1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
38 #. %b <blk> block number
39 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
40 #. %c <blk2> block number
41 #. %Di <dirent> -> ino inode number
42 #. %Dn <dirent> -> name string
43 #. %Dr <dirent> -> rec_len
44 #. %Dl <dirent> -> name_len
45 #. %Dt <dirent> -> filetype
46 #. %d <dir> inode number
48 #. %i <ino> inode number
49 #. %Is <inode> -> i_size
50 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
51 #. %Ib <inode> -> i_blocks
52 #. %Il <inode> -> i_links_count
53 #. %Im <inode> -> i_mode
54 #. %IM <inode> -> i_mtime
55 #. %IF <inode> -> i_faddr
56 #. %If <inode> -> i_file_acl
57 #. %Id <inode> -> i_size_high
58 #. %Iu <inode> -> i_uid
59 #. %Ig <inode> -> i_gid
60 #. %It <str> file type
61 #. %j <ino2> inode number
62 #. %m <com_err error message>
64 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #. the containing directory. (If dirent is NULL
67 #. then return the pathname of directory <ino2>)
68 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #. the containing directory.
71 #. %s <str> miscellaneous string
72 #. %S backup superblock
73 #. %X <num> hexadecimal format
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:41+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
145 msgid "Error reading block %lu (%s). "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
165 msgid "Error writing block %lu (%s). "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
168 #: e2fsck/emptydir.c:57
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
173 #: e2fsck/emptydir.c:62
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
178 #: e2fsck/emptydir.c:98
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
183 #: e2fsck/extend.c:22
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
188 #: e2fsck/extend.c:44
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
193 #: e2fsck/extend.c:50
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
198 #: e2fsck/extents.c:42
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
203 #: e2fsck/flushb.c:35
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
208 #: e2fsck/flushb.c:64
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
215 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
218 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
220 msgid "while opening %s for flushing"
221 msgstr "ketika membuka %s"
223 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
225 msgid "while trying to flush %s"
226 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
228 #: e2fsck/iscan.c:110
230 msgid "while trying to open '%s'"
231 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
233 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
235 msgid "while opening inode scan"
236 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
238 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
240 msgid "while getting next inode"
241 msgstr "ketika membaca inod root"
243 #: e2fsck/iscan.c:136
245 msgid "%u inodes scanned.\n"
246 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
248 #: e2fsck/journal.c:597
250 msgid "reading journal superblock\n"
251 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
253 #: e2fsck/journal.c:670
255 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
256 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
258 #: e2fsck/journal.c:679
260 msgid "%s: journal too short\n"
261 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
263 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
265 msgid "%s: recovering journal\n"
266 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
268 #: e2fsck/journal.c:974
270 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
273 #: e2fsck/journal.c:1001
275 msgid "while trying to re-open %s"
276 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
278 #: e2fsck/message.c:116
280 msgid "aextended attribute"
281 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
283 #: e2fsck/message.c:117
285 msgid "Aerror allocating"
286 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
288 #: e2fsck/message.c:118
292 #: e2fsck/message.c:119
296 #: e2fsck/message.c:120
300 #: e2fsck/message.c:121
301 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
304 #: e2fsck/message.c:122
308 #: e2fsck/message.c:123
312 #: e2fsck/message.c:124
316 #: e2fsck/message.c:125
318 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
319 msgstr "Sedang Diguna"
321 #: e2fsck/message.c:126
325 #: e2fsck/message.c:127
327 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
328 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
330 #: e2fsck/message.c:128
334 #: e2fsck/message.c:129
337 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
339 #: e2fsck/message.c:130
343 #: e2fsck/message.c:131
347 #: e2fsck/message.c:132
351 #: e2fsck/message.c:133
354 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
356 #: e2fsck/message.c:134
359 msgstr "Pautan ke %s\n"
361 #: e2fsck/message.c:135
362 msgid "mmultiply-claimed"
365 #: e2fsck/message.c:136
369 #: e2fsck/message.c:137
373 #: e2fsck/message.c:138
375 msgstr "pproblem dalam"
377 #: e2fsck/message.c:139
381 #: e2fsck/message.c:140
384 msgstr "@u @z @i %i. "
386 #: e2fsck/message.c:141
389 msgstr "%s mestilah nombor"
391 #: e2fsck/message.c:142
395 #: e2fsck/message.c:143
399 #: e2fsck/message.c:144
403 #: e2fsck/message.c:145
407 #: e2fsck/message.c:146
410 msgstr "panjang pita tidak sah"
412 #: e2fsck/message.c:157
414 msgid "<The NULL inode>"
415 msgstr "aksara null tidak sah"
417 #: e2fsck/message.c:158
419 msgid "<The bad blocks inode>"
420 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
422 #: e2fsck/message.c:160
424 msgid "<The user quota inode>"
429 #: e2fsck/message.c:161
431 msgid "<The group quota inode>"
432 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
434 #: e2fsck/message.c:162
436 msgid "<The boot loader inode>"
437 msgstr "tak dapat masa but"
439 #: e2fsck/message.c:163
441 msgid "<The undelete directory inode>"
444 #: e2fsck/message.c:164
446 msgid "<The group descriptor inode>"
447 msgstr " Penghurai kumpulan di"
449 #: e2fsck/message.c:165
451 msgid "<The journal inode>"
452 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
454 #: e2fsck/message.c:166
456 msgid "<Reserved inode 9>"
457 msgstr "blok dikhaskan"
459 #: e2fsck/message.c:167
461 msgid "<Reserved inode 10>"
462 msgstr "blok dikhaskan"
464 #: e2fsck/message.c:327
468 #: e2fsck/message.c:329
472 #: e2fsck/message.c:331
474 msgid "character device"
477 #: e2fsck/message.c:333
480 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
482 #: e2fsck/message.c:335
485 msgstr "fail dinamakan"
487 #: e2fsck/message.c:337
488 msgid "symbolic link"
489 msgstr "pautan simbolik"
491 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
495 #: e2fsck/message.c:341
497 msgid "unknown file type with mode 0%o"
500 #: e2fsck/message.c:412
502 msgid "indirect block"
503 msgstr "<anak tidak terus>"
505 #: e2fsck/message.c:414
507 msgid "double indirect block"
510 #: e2fsck/message.c:416
512 msgid "triple indirect block"
513 msgstr "<anak tidak terus>"
515 #: e2fsck/message.c:418
517 msgid "translator block"
518 msgstr "blok terakhir"
520 #: e2fsck/message.c:420
523 msgstr "blok terakhir"
525 #: e2fsck/message.c:482
529 #: e2fsck/message.c:485
532 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
534 #: e2fsck/message.c:488
538 #: e2fsck/message.c:491
540 #| msgid "unknown os - %s"
541 msgid "unknown quota type"
542 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
544 #: e2fsck/pass1b.c:222
545 msgid "multiply claimed inode map"
548 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
550 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
553 #: e2fsck/pass1b.c:952
554 msgid "returned from clone_file_block"
557 #: e2fsck/pass1b.c:976
559 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
562 #: e2fsck/pass1b.c:988
564 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
567 #: e2fsck/pass1.c:357
569 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
572 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
574 msgid "reading directory block"
575 msgstr "membaca direktori %s"
577 #: e2fsck/pass1.c:1224
579 msgid "in-use inode map"
580 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
582 #: e2fsck/pass1.c:1235
584 msgid "directory inode map"
585 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
587 #: e2fsck/pass1.c:1245
589 msgid "regular file inode map"
590 msgstr "fail kosong biasa"
592 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
594 msgid "in-use block map"
595 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
597 #: e2fsck/pass1.c:1263
599 #| msgid "meta-data blocks"
600 msgid "metadata block map"
601 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
603 #: e2fsck/pass1.c:1325
605 msgid "opening inode scan"
606 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
608 #: e2fsck/pass1.c:1363
609 msgid "getting next inode from scan"
612 #: e2fsck/pass1.c:2067
615 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
617 #: e2fsck/pass1.c:2128
619 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
620 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
622 #: e2fsck/pass1.c:2179
624 msgid "bad inode map"
625 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
627 #: e2fsck/pass1.c:2219
629 msgid "inode in bad block map"
630 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
632 #: e2fsck/pass1.c:2239
634 msgid "imagic inode map"
635 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
637 #: e2fsck/pass1.c:2270
638 msgid "multiply claimed block map"
641 #: e2fsck/pass1.c:2395
642 msgid "ext attr block map"
645 #: e2fsck/pass1.c:3640
647 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
650 #: e2fsck/pass1.c:4060
653 msgstr " Bitmap block di"
655 #: e2fsck/pass1.c:4066
658 msgstr ", Bitmap inode di"
660 #: e2fsck/pass1.c:4072
663 msgstr "ketika menulis jadual inod"
665 #: e2fsck/pass2.c:307
668 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
670 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
672 msgid "Can not continue."
674 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
679 msgid "inode done bitmap"
680 msgstr ", Bitmap inode di"
685 msgstr "Kehabisan memori"
687 #: e2fsck/pass3.c:149
690 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
692 #: e2fsck/pass3.c:344
694 msgid "inode loop detection bitmap"
695 msgstr ", Bitmap inode di"
697 #: e2fsck/pass4.c:277
700 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
705 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
707 #: e2fsck/pass5.c:102
708 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
711 #: e2fsck/pass5.c:156
712 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
715 #: e2fsck/problem.c:52
718 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
720 #: e2fsck/problem.c:53
723 msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
725 #: e2fsck/problem.c:54
729 #: e2fsck/problem.c:55
733 #: e2fsck/problem.c:56
736 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
738 #: e2fsck/problem.c:57
741 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
743 #: e2fsck/problem.c:58
745 msgid "Connect to /lost+found"
746 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
748 #: e2fsck/problem.c:59
751 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
753 #: e2fsck/problem.c:60
757 #: e2fsck/problem.c:61
761 " baris pemendekan = %s\n"
763 " pengakhir baris = %s\n"
765 " tajuk dokumen = %s\n"
767 " cetak bagaimanapun = %s\n"
770 #: e2fsck/problem.c:62
775 #: e2fsck/problem.c:63
779 " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
781 " ! Spawn subshell\n"
782 " ? Cetak senarai ini\n"
784 #: e2fsck/problem.c:64
789 #: e2fsck/problem.c:65
792 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
794 #: e2fsck/problem.c:66
795 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
798 #: e2fsck/problem.c:67
803 #: e2fsck/problem.c:68
805 msgid "Suppress messages"
806 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
808 #: e2fsck/problem.c:69
811 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
813 #: e2fsck/problem.c:70
815 msgid "Clear HTree index"
818 #: e2fsck/problem.c:71
821 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
823 #: e2fsck/problem.c:72
827 #: e2fsck/problem.c:81
832 #: e2fsck/problem.c:82
837 #: e2fsck/problem.c:83
840 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
842 #: e2fsck/problem.c:84
846 #: e2fsck/problem.c:85
849 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
851 #: e2fsck/problem.c:86
855 #: e2fsck/problem.c:87
859 #: e2fsck/problem.c:88
862 msgstr "direktori %s dicipta"
864 #: e2fsck/problem.c:89
868 #: e2fsck/problem.c:90
872 " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
873 " %d hari drpd bulan (01..31)\n"
874 " %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
875 " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
877 #: e2fsck/problem.c:91
879 msgid "INODE CLEARED"
880 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
882 #: e2fsck/problem.c:92
887 #: e2fsck/problem.c:93
892 #: e2fsck/problem.c:94
896 #: e2fsck/problem.c:95
897 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
900 #: e2fsck/problem.c:96
903 msgstr " %d %.0f%% dipadam"
905 #: e2fsck/problem.c:97
909 #: e2fsck/problem.c:98
913 #: e2fsck/problem.c:99
915 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
918 #: e2fsck/problem.c:100
920 msgid "WILL RECREATE"
921 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
923 #: e2fsck/problem.c:101
924 msgid "WILL OPTIMIZE"
927 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
928 #: e2fsck/problem.c:115
929 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
930 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
932 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
933 #: e2fsck/problem.c:119
934 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
935 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
937 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
938 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
939 #: e2fsck/problem.c:124
941 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
942 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
946 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
947 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
948 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
949 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
950 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
952 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
954 #: e2fsck/problem.c:130
957 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
958 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
959 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
960 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
961 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
963 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
967 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
968 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
969 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
970 #: e2fsck/problem.c:141
972 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
973 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
974 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
977 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
978 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
979 #. @-expanded: from the block size.\n
980 #: e2fsck/problem.c:148
982 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
983 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
984 "from the @b size.\n"
987 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
988 #: e2fsck/problem.c:155
989 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
992 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
993 #: e2fsck/problem.c:160
994 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
995 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
997 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
999 #: e2fsck/problem.c:165
1001 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1005 #: e2fsck/problem.c:171
1008 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1009 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1010 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1011 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1012 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1016 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1017 #: e2fsck/problem.c:180
1019 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1020 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1022 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1023 #: e2fsck/problem.c:186
1024 #, fuzzy, no-c-format
1025 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1026 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1028 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1029 #: e2fsck/problem.c:191
1031 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1032 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1034 #: e2fsck/problem.c:195
1035 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1038 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1039 #: e2fsck/problem.c:201
1040 #, fuzzy, no-c-format
1041 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1042 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1044 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1045 #: e2fsck/problem.c:206
1046 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1049 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1050 #: e2fsck/problem.c:211
1052 msgid "Can't find external @j\n"
1053 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1055 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1056 #: e2fsck/problem.c:216
1058 msgid "External @j has bad @S\n"
1059 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1061 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1062 #: e2fsck/problem.c:221
1064 msgid "External @j does not support this @f\n"
1065 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1067 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1068 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1069 #. @-expanded: format.\n
1070 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1071 #: e2fsck/problem.c:226
1073 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1074 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1075 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1078 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1079 #: e2fsck/problem.c:235
1081 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1082 msgstr "Takat rosak"
1084 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:240
1086 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1089 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1090 #: e2fsck/problem.c:245
1091 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1094 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1095 #: e2fsck/problem.c:250
1096 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1099 #. @-expanded: Clear journal
1100 #: e2fsck/problem.c:255
1105 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1106 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1107 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1110 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1111 #: e2fsck/problem.c:265
1112 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1115 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1116 #: e2fsck/problem.c:270
1118 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1119 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1121 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1122 #: e2fsck/problem.c:275
1124 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1125 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1127 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1128 #: e2fsck/problem.c:281
1129 #, fuzzy, no-c-format
1130 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1131 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1133 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1134 #: e2fsck/problem.c:287
1135 #, fuzzy, no-c-format
1136 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1137 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1139 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1140 #: e2fsck/problem.c:292
1141 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1144 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1145 #: e2fsck/problem.c:297
1146 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1149 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1150 #: e2fsck/problem.c:302
1151 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1154 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1156 #: e2fsck/problem.c:308
1157 #, fuzzy, no-c-format
1159 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1161 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1163 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1165 #: e2fsck/problem.c:314
1166 #, fuzzy, no-c-format
1168 "Error moving @j: %m\n"
1170 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1172 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1173 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1175 #: e2fsck/problem.c:319
1177 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1178 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1182 #. @-expanded: Run journal anyway
1183 #: e2fsck/problem.c:325
1185 msgid "Run @j anyway"
1186 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1188 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1189 #: e2fsck/problem.c:330
1190 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1193 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1195 #: e2fsck/problem.c:335
1198 "Backing up @j @i @b information.\n"
1200 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1202 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1203 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1204 #: e2fsck/problem.c:341
1206 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1210 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1211 #: e2fsck/problem.c:347
1212 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1215 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1216 #: e2fsck/problem.c:352
1218 msgid "Resize @i not valid. "
1219 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1221 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1222 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1223 #: e2fsck/problem.c:357
1225 "@S last mount time (%t,\n"
1226 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1229 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1230 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1231 #: e2fsck/problem.c:362
1233 "@S last write time (%t,\n"
1234 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1237 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1238 #: e2fsck/problem.c:368
1239 #, fuzzy, no-c-format
1240 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1241 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1243 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1245 #: e2fsck/problem.c:373
1248 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1250 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1252 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1253 #: e2fsck/problem.c:378
1255 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1256 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1258 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1259 #: e2fsck/problem.c:384
1261 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1264 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1265 #: e2fsck/problem.c:389
1266 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1269 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1270 #: e2fsck/problem.c:394
1272 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1273 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1275 #: e2fsck/problem.c:400
1277 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1280 #: e2fsck/problem.c:405
1281 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1284 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1285 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1286 #. @-expanded: set)\n
1287 #: e2fsck/problem.c:410
1289 "@S last mount time is in the future.\n"
1290 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1293 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1294 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1295 #. @-expanded: set)\n
1296 #: e2fsck/problem.c:416
1298 "@S last write time is in the future.\n"
1299 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1302 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1303 #: e2fsck/problem.c:422
1305 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1306 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1308 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1309 #: e2fsck/problem.c:427
1310 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1313 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1314 #: e2fsck/problem.c:432
1315 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1318 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1319 #: e2fsck/problem.c:437
1321 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1322 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1324 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1325 #: e2fsck/problem.c:442
1327 msgid "@S has invalid MMP block. "
1328 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1330 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1331 #: e2fsck/problem.c:447
1333 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1334 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1336 #: e2fsck/problem.c:453
1337 #, fuzzy, no-c-format
1338 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1339 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1341 #: e2fsck/problem.c:459
1342 #, fuzzy, no-c-format
1343 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1344 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1346 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1347 #. @-expanded: simultaneously.
1348 #: e2fsck/problem.c:465
1349 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1352 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1353 #: e2fsck/problem.c:471
1355 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1356 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
1358 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1359 #: e2fsck/problem.c:476
1360 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1363 #: e2fsck/problem.c:481
1364 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1367 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1368 #: e2fsck/problem.c:486
1370 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1371 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1373 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1374 #: e2fsck/problem.c:491
1375 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1378 #: e2fsck/problem.c:497
1380 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1383 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1384 #: e2fsck/problem.c:502
1385 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1388 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1389 #: e2fsck/problem.c:507
1390 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1393 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1394 #: e2fsck/problem.c:512
1396 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1397 msgstr "@u @z @i %i. "
1399 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1400 #: e2fsck/problem.c:517
1401 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1404 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1405 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1406 #: e2fsck/problem.c:522
1408 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1409 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1412 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1413 #: e2fsck/problem.c:530
1414 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1417 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1418 #: e2fsck/problem.c:534
1420 msgid "@r is not a @d. "
1421 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1423 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1424 #: e2fsck/problem.c:539
1425 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1428 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1429 #: e2fsck/problem.c:544
1431 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1432 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1434 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1435 #: e2fsck/problem.c:550
1436 #, fuzzy, no-c-format
1437 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1438 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1440 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1441 #: e2fsck/problem.c:556
1443 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1446 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1447 #: e2fsck/problem.c:562
1448 #, fuzzy, no-c-format
1449 msgid "@i %i is a @z @d. "
1450 msgstr "@u @z @i %i. "
1452 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1453 #: e2fsck/problem.c:567
1455 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1456 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1458 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1459 #: e2fsck/problem.c:572
1461 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1462 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1464 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1465 #: e2fsck/problem.c:577
1467 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1468 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1470 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1471 #: e2fsck/problem.c:582
1473 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1474 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1476 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1477 #: e2fsck/problem.c:587
1479 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1480 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1482 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1483 #: e2fsck/problem.c:592
1485 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1486 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1488 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1489 #: e2fsck/problem.c:597
1491 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1492 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1494 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1495 #: e2fsck/problem.c:602
1497 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1498 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1500 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1501 #: e2fsck/problem.c:607
1503 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1504 msgstr "&Dalam pelayar web"
1506 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1507 #: e2fsck/problem.c:613
1508 #, fuzzy, no-c-format
1509 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1510 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1512 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1513 #: e2fsck/problem.c:619
1515 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1518 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1519 #: e2fsck/problem.c:624
1521 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1522 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1524 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1525 #: e2fsck/problem.c:629
1527 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1528 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1530 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1531 #: e2fsck/problem.c:634
1532 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1535 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1536 #: e2fsck/problem.c:639
1537 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1541 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1542 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1543 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1544 #: e2fsck/problem.c:644
1547 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1548 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1553 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1554 #: e2fsck/problem.c:651
1557 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1560 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1561 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1563 #: e2fsck/problem.c:656
1565 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1566 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1570 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1571 #: e2fsck/problem.c:662
1572 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1575 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1576 #: e2fsck/problem.c:667
1577 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1580 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1581 #: e2fsck/problem.c:673
1583 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1584 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1586 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1587 #: e2fsck/problem.c:679
1588 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1591 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1592 #: e2fsck/problem.c:685
1593 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1596 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1597 #: e2fsck/problem.c:691
1599 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1600 msgstr "&Cari Bantuan"
1602 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1603 #: e2fsck/problem.c:697
1604 #, fuzzy, no-c-format
1605 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1608 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1610 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1611 #: e2fsck/problem.c:702
1613 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1614 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1616 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1617 #: e2fsck/problem.c:708
1618 #, fuzzy, no-c-format
1619 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1622 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1624 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1625 #: e2fsck/problem.c:713
1627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1628 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1630 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1631 #: e2fsck/problem.c:718
1633 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1634 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1636 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1637 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1638 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1639 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1641 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1642 #: e2fsck/problem.c:728
1643 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1644 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1646 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1647 #: e2fsck/problem.c:734
1648 #, fuzzy, no-c-format
1649 msgid "@A icount link information: %m\n"
1650 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1652 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1653 #: e2fsck/problem.c:740
1654 #, fuzzy, no-c-format
1655 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1656 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1658 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1659 #: e2fsck/problem.c:746
1660 #, fuzzy, no-c-format
1661 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1662 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1664 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1665 #: e2fsck/problem.c:752
1667 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1670 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1671 #: e2fsck/problem.c:757
1672 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1675 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1676 #: e2fsck/problem.c:762
1677 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1680 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1681 #: e2fsck/problem.c:769
1682 #, fuzzy, no-c-format
1683 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1684 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1686 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1687 #: e2fsck/problem.c:778
1689 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1692 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1693 #. @-expanded: or append-only flag set.
1694 #: e2fsck/problem.c:784
1697 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1698 "or append-only flag set. "
1701 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1702 #: e2fsck/problem.c:791
1704 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1707 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1708 #: e2fsck/problem.c:801
1710 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1711 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1713 #. @-expanded: journal is not regular file.
1714 #: e2fsck/problem.c:806
1716 msgid "@j is not regular file. "
1717 msgstr "fail kosong biasa"
1719 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1720 #: e2fsck/problem.c:812
1721 #, fuzzy, no-c-format
1722 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1723 msgstr "Label Senarai Semasa"
1725 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1726 #: e2fsck/problem.c:818
1727 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1730 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1731 #: e2fsck/problem.c:823
1733 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1734 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1736 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1737 #: e2fsck/problem.c:828
1739 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1740 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1742 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1743 #: e2fsck/problem.c:833
1745 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1746 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1748 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1749 #: e2fsck/problem.c:838
1751 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1752 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1754 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1755 #: e2fsck/problem.c:843
1757 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1758 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1760 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1761 #: e2fsck/problem.c:848
1763 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1764 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1766 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1767 #: e2fsck/problem.c:853
1769 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1770 msgstr "Mempunyai &Heading"
1772 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1773 #: e2fsck/problem.c:858
1775 msgid "@A @a region allocation structure. "
1776 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1778 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1779 #: e2fsck/problem.c:863
1780 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1783 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1784 #: e2fsck/problem.c:868
1786 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1787 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1789 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1790 #: e2fsck/problem.c:873
1792 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1793 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1795 #. @-expanded: inode %i is too big.
1796 #: e2fsck/problem.c:879
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 msgid "@i %i is too big. "
1799 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1801 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1802 #: e2fsck/problem.c:883
1803 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1806 #: e2fsck/problem.c:888
1807 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1810 #: e2fsck/problem.c:893
1811 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1814 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1815 #: e2fsck/problem.c:899
1817 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1820 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1821 #: e2fsck/problem.c:905
1823 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1826 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1827 #: e2fsck/problem.c:911
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1830 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1832 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1833 #: e2fsck/problem.c:916
1835 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1836 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1838 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1839 #: e2fsck/problem.c:922
1841 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1844 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1845 #: e2fsck/problem.c:927
1846 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1849 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1850 #. @-expanded: filesystem metadata.
1851 #: e2fsck/problem.c:933
1853 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1857 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1858 #: e2fsck/problem.c:940
1860 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1863 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1864 #: e2fsck/problem.c:945
1865 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1868 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1869 #: e2fsck/problem.c:950
1871 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1872 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1874 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1875 #: e2fsck/problem.c:955
1876 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1879 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1880 #: e2fsck/problem.c:960
1881 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1884 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1885 #: e2fsck/problem.c:965
1886 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1889 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1890 #: e2fsck/problem.c:970
1892 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1893 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1895 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1896 #: e2fsck/problem.c:975
1897 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1900 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1901 #: e2fsck/problem.c:981
1902 #, fuzzy, no-c-format
1903 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1904 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1906 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1907 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1908 #: e2fsck/problem.c:986
1910 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1911 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1914 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1915 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1916 #: e2fsck/problem.c:992
1918 "@i %i has an @n extent\n"
1919 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1922 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1923 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1924 #: e2fsck/problem.c:997
1926 "@i %i has an @n extent\n"
1927 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1930 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1931 #: e2fsck/problem.c:1003
1933 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1936 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1937 #: e2fsck/problem.c:1009
1939 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1942 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1943 #: e2fsck/problem.c:1015
1945 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1948 #: e2fsck/problem.c:1021
1950 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1953 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1954 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1955 #: e2fsck/problem.c:1026
1957 "@i %i has out of order extents\n"
1958 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1961 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1962 #: e2fsck/problem.c:1030
1963 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1966 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1967 #: e2fsck/problem.c:1036
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1970 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1972 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1973 #: e2fsck/problem.c:1041
1975 msgid "@q @i is not a regular file. "
1976 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1978 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1979 #: e2fsck/problem.c:1046
1981 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1982 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1984 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1985 #: e2fsck/problem.c:1051
1987 msgid "@q @i is visible to the user. "
1988 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1990 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1991 #: e2fsck/problem.c:1056
1993 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1994 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1996 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1997 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1998 #: e2fsck/problem.c:1061
2000 "@i %i has zero length extent\n"
2001 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2004 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
2005 #: e2fsck/problem.c:1067
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
2008 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2010 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2011 #: e2fsck/problem.c:1073
2013 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2016 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2017 #: e2fsck/problem.c:1079
2019 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2022 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2023 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2024 #: e2fsck/problem.c:1087
2026 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2027 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2030 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2031 #: e2fsck/problem.c:1096
2032 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2035 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2036 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2037 #: e2fsck/problem.c:1101
2039 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2040 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2043 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2044 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2045 #: e2fsck/problem.c:1107
2047 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2048 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2051 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2052 #: e2fsck/problem.c:1113
2054 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2057 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2058 #: e2fsck/problem.c:1119
2060 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2063 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2064 #: e2fsck/problem.c:1127
2066 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2069 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2070 #: e2fsck/problem.c:1132
2072 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2073 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2075 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2076 #: e2fsck/problem.c:1138
2077 #, fuzzy, no-c-format
2078 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2079 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2081 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2082 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2083 #: e2fsck/problem.c:1143
2085 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2086 "Will fix in pass 1B.\n"
2089 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2090 #: e2fsck/problem.c:1149
2092 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2095 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2096 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2097 #: e2fsck/problem.c:1156
2100 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2101 "or inline-data flag set. "
2104 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2105 #: e2fsck/problem.c:1163
2107 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2110 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2111 #: e2fsck/problem.c:1169
2113 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2116 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2117 #: e2fsck/problem.c:1175
2119 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2122 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2123 #: e2fsck/problem.c:1181
2125 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2128 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2129 #: e2fsck/problem.c:1186
2130 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2133 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2134 #: e2fsck/problem.c:1191
2136 msgid "@A @x region allocation structure. "
2137 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2139 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2140 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2141 #: e2fsck/problem.c:1196
2143 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2144 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2147 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2148 #: e2fsck/problem.c:1201
2150 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2151 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2153 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2154 #: e2fsck/problem.c:1206
2155 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2158 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2159 #: e2fsck/problem.c:1212
2161 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2164 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2165 #: e2fsck/problem.c:1218
2166 #, fuzzy, no-c-format
2167 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2168 msgstr "Nama terlalu panjang"
2170 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2171 #: e2fsck/problem.c:1224
2173 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2176 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2177 #: e2fsck/problem.c:1229
2179 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2180 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2182 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2183 #: e2fsck/problem.c:1235
2184 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2187 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2189 #: e2fsck/problem.c:1240
2191 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2196 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2197 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2198 #: e2fsck/problem.c:1248
2201 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2202 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2205 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2206 #: e2fsck/problem.c:1255
2207 #, fuzzy, no-c-format
2208 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2209 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2211 #: e2fsck/problem.c:1271
2212 #, fuzzy, no-c-format
2213 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2214 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2216 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2217 #: e2fsck/problem.c:1277
2218 #, fuzzy, no-c-format
2219 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2220 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2222 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2223 #: e2fsck/problem.c:1283
2225 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2228 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2229 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2231 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2232 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2234 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2235 #: e2fsck/problem.c:1298
2236 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2239 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2240 #: e2fsck/problem.c:1304
2241 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2244 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2245 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2246 #: e2fsck/problem.c:1309
2248 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2249 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2252 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2253 #: e2fsck/problem.c:1315
2255 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2256 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2258 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2259 #: e2fsck/problem.c:1320
2261 msgid "\t<@f metadata>\n"
2262 msgstr "font %f terlalu besar"
2264 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2266 #: e2fsck/problem.c:1325
2269 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2271 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2273 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2275 #: e2fsck/problem.c:1330
2277 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2281 #: e2fsck/problem.c:1344
2282 #, fuzzy, no-c-format
2283 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2284 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2286 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2287 #: e2fsck/problem.c:1350
2289 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2290 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2292 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2293 #: e2fsck/problem.c:1356
2294 #, fuzzy, no-c-format
2295 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2296 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2298 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2299 #: e2fsck/problem.c:1361
2301 #| msgid "Optimizing directories: "
2302 msgid "Optimizing @x trees: "
2303 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2305 #: e2fsck/problem.c:1376
2306 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2309 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2310 #: e2fsck/problem.c:1381
2311 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2314 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2315 #: e2fsck/problem.c:1386
2316 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2319 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2320 #: e2fsck/problem.c:1393
2322 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2323 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2325 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2326 #: e2fsck/problem.c:1399
2327 #, fuzzy, no-c-format
2328 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2329 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2331 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2332 #: e2fsck/problem.c:1404
2334 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2335 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2337 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2338 #: e2fsck/problem.c:1409
2340 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2342 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2345 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2346 #: e2fsck/problem.c:1414
2348 msgid "@E @L to '.' "
2349 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2351 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2352 #: e2fsck/problem.c:1419
2353 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2356 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2357 #: e2fsck/problem.c:1424
2359 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2360 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2362 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2363 #: e2fsck/problem.c:1429
2365 msgid "@E @L to the @r.\n"
2366 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2368 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2369 #: e2fsck/problem.c:1434
2370 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2373 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2374 #: e2fsck/problem.c:1440
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2377 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2379 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2380 #: e2fsck/problem.c:1446
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2383 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2385 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1451
2388 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2389 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2391 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2392 #: e2fsck/problem.c:1456
2393 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2396 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2397 #: e2fsck/problem.c:1461
2398 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2399 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2401 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2402 #: e2fsck/problem.c:1466
2404 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2405 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2407 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2408 #: e2fsck/problem.c:1471
2410 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2411 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2412 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2414 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2415 #: e2fsck/problem.c:1476
2416 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2417 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2419 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1481
2421 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2422 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2424 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2425 #: e2fsck/problem.c:1486
2426 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2427 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2429 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2430 #: e2fsck/problem.c:1491
2432 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2433 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2435 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2436 #: e2fsck/problem.c:1496
2438 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2439 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2441 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2442 #: e2fsck/problem.c:1501
2444 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2445 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2447 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2448 #: e2fsck/problem.c:1507
2450 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2453 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2454 #: e2fsck/problem.c:1513
2456 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2459 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2460 #: e2fsck/problem.c:1518
2461 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2462 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2464 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2465 #: e2fsck/problem.c:1523
2466 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2467 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2469 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1528
2471 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2472 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2474 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2475 #: e2fsck/problem.c:1533
2476 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2477 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2479 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2481 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2484 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2485 #: e2fsck/problem.c:1544
2486 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2489 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2490 #: e2fsck/problem.c:1550
2491 #, fuzzy, no-c-format
2492 msgid "@A icount structure: %m\n"
2493 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2495 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2496 #: e2fsck/problem.c:1556
2498 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2499 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2501 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2502 #: e2fsck/problem.c:1561
2503 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2504 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2506 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2507 #: e2fsck/problem.c:1566
2508 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2509 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2511 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2512 #: e2fsck/problem.c:1572
2514 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2515 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2517 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2518 #: e2fsck/problem.c:1578
2520 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2521 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2523 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2524 #: e2fsck/problem.c:1584
2525 #, fuzzy, no-c-format
2526 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2527 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2529 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1589
2531 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2532 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2534 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2535 #: e2fsck/problem.c:1594
2536 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2537 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2539 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2540 #: e2fsck/problem.c:1599
2541 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2542 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2544 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2545 #: e2fsck/problem.c:1604
2546 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2549 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2550 #: e2fsck/problem.c:1609
2551 msgid "@E has filetype set.\n"
2552 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2554 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2555 #: e2fsck/problem.c:1614
2556 msgid "@E has a @z name.\n"
2557 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2559 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2560 #: e2fsck/problem.c:1619
2561 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2562 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2564 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2565 #: e2fsck/problem.c:1624
2567 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2568 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2570 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2571 #: e2fsck/problem.c:1629
2572 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2575 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2576 #: e2fsck/problem.c:1634
2578 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2579 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2581 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2582 #: e2fsck/problem.c:1639
2584 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2585 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2587 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2588 #: e2fsck/problem.c:1644
2590 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2591 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2593 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1649
2596 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2597 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2599 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2600 #: e2fsck/problem.c:1654
2601 msgid "@n @h %d (%q). "
2602 msgstr "@n @h %d (%q). "
2604 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2605 #: e2fsck/problem.c:1658
2606 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2607 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2609 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2610 #: e2fsck/problem.c:1669
2612 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2613 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2615 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1674
2618 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2619 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1679
2624 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2625 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2627 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1684
2630 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2631 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2633 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2634 #: e2fsck/problem.c:1689
2636 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2637 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2639 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2640 #: e2fsck/problem.c:1694
2641 msgid "Duplicate @E found. "
2642 msgstr "Salinan @E dijumpai. "
2644 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2645 #. @-expanded: Rename to %s
2646 #: e2fsck/problem.c:1699
2649 "@E has a non-unique filename.\n"
2653 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2654 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2656 #: e2fsck/problem.c:1704
2658 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2659 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2663 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2664 #: e2fsck/problem.c:1709
2665 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2666 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2668 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2669 #: e2fsck/problem.c:1714
2670 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2671 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2673 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2674 #: e2fsck/problem.c:1719
2675 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2678 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2679 #: e2fsck/problem.c:1724
2680 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2683 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2684 #: e2fsck/problem.c:1729
2686 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2687 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2689 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2690 #: e2fsck/problem.c:1735
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2693 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2694 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2696 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1741
2698 #, fuzzy, no-c-format
2699 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2700 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2701 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2703 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2704 #: e2fsck/problem.c:1746
2706 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2707 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2709 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2710 #: e2fsck/problem.c:1751
2711 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2714 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2715 #: e2fsck/problem.c:1756
2716 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2719 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2720 #: e2fsck/problem.c:1762
2722 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2725 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2726 #: e2fsck/problem.c:1767
2728 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2729 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2731 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2732 #: e2fsck/problem.c:1774
2733 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2734 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2736 #. @-expanded: root inode not allocated.
2737 #: e2fsck/problem.c:1779
2738 msgid "@r not allocated. "
2739 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
2741 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2742 #: e2fsck/problem.c:1784
2743 msgid "No room in @l @d. "
2744 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2746 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2747 #: e2fsck/problem.c:1790
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2750 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2752 #. @-expanded: /lost+found not found.
2753 #: e2fsck/problem.c:1795
2754 msgid "/@l not found. "
2755 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2757 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2758 #: e2fsck/problem.c:1800
2759 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2760 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2762 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2763 #: e2fsck/problem.c:1806
2765 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2768 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2769 #: e2fsck/problem.c:1812
2771 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2772 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2774 #: e2fsck/problem.c:1818
2776 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2777 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2779 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2780 #: e2fsck/problem.c:1824
2782 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2783 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2785 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2786 #: e2fsck/problem.c:1830
2788 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2791 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2792 #: e2fsck/problem.c:1836
2794 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2797 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2798 #: e2fsck/problem.c:1842
2800 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2803 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2804 #: e2fsck/problem.c:1848
2806 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2809 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2810 #: e2fsck/problem.c:1854
2812 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2815 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2817 #: e2fsck/problem.c:1860
2820 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2823 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2826 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2828 #: e2fsck/problem.c:1866
2831 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2835 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2836 #: e2fsck/problem.c:1877
2838 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2839 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2841 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2842 #: e2fsck/problem.c:1883
2844 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2845 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2847 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2848 #: e2fsck/problem.c:1888
2849 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2850 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2852 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2853 #: e2fsck/problem.c:1893
2854 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2855 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2857 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2858 #: e2fsck/problem.c:1904
2860 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2861 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2863 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2864 #: e2fsck/problem.c:1909
2866 msgid "/@l has inline data\n"
2867 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2869 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2870 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2871 #: e2fsck/problem.c:1914
2873 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2874 "Place lost files in root directory instead"
2877 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2878 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2880 #: e2fsck/problem.c:1919
2882 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2883 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2887 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2888 #: e2fsck/problem.c:1924
2890 msgid "/@l is encrypted\n"
2891 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2893 #: e2fsck/problem.c:1931
2895 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2896 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2898 #: e2fsck/problem.c:1937
2900 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2903 #: e2fsck/problem.c:1942
2905 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2906 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2908 #: e2fsck/problem.c:1947
2909 msgid "Optimizing directories: "
2910 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2912 #: e2fsck/problem.c:1964
2913 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2916 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2917 #: e2fsck/problem.c:1970
2919 msgid "@u @z @i %i. "
2920 msgstr "@u @z @i %i. "
2922 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2923 #: e2fsck/problem.c:1976
2928 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2929 #: e2fsck/problem.c:1981
2930 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2933 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2934 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2935 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2936 #: e2fsck/problem.c:1985
2938 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2939 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2940 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2943 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2944 #: e2fsck/problem.c:1992
2946 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2947 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2949 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2950 #: e2fsck/problem.c:1997
2951 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2954 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2955 #: e2fsck/problem.c:2004
2956 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2959 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2960 #: e2fsck/problem.c:2009
2961 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2964 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2965 #: e2fsck/problem.c:2014
2966 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2969 #. @-expanded: block bitmap differences:
2970 #: e2fsck/problem.c:2019
2971 msgid "@b @B differences: "
2972 msgstr "@b @B perbezaan: "
2974 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2975 #: e2fsck/problem.c:2041
2976 msgid "@i @B differences: "
2977 msgstr "@i @B perbezaan: "
2979 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2980 #: e2fsck/problem.c:2063
2981 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2984 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2985 #: e2fsck/problem.c:2068
2986 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2989 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2990 #: e2fsck/problem.c:2073
2991 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2994 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2995 #: e2fsck/problem.c:2078
2996 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2999 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3000 #: e2fsck/problem.c:2083
3001 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3004 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3005 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3006 #: e2fsck/problem.c:2088
3007 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3010 #: e2fsck/problem.c:2094
3011 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3014 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3015 #: e2fsck/problem.c:2100
3017 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3018 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3020 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3021 #: e2fsck/problem.c:2106
3023 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3024 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3026 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3027 #: e2fsck/problem.c:2136
3029 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3032 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3033 #: e2fsck/problem.c:2142
3035 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3038 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3039 #: e2fsck/problem.c:2148
3041 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3044 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3045 #: e2fsck/problem.c:2154
3047 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3050 #. @-expanded: Recreate journal
3051 #: e2fsck/problem.c:2161
3054 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3056 #: e2fsck/problem.c:2166
3057 msgid "Update quota info for quota type %N"
3060 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3061 #: e2fsck/problem.c:2172
3062 #, fuzzy, no-c-format
3063 #| msgid "while setting block group checksum info"
3064 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3065 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3067 #: e2fsck/problem.c:2178
3068 #, fuzzy, no-c-format
3069 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3070 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3072 #: e2fsck/problem.c:2184
3074 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3077 #: e2fsck/problem.c:2189
3079 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3080 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3082 #: e2fsck/problem.c:2352
3084 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3087 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3091 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3093 msgid "in move_quota_inode"
3094 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3096 #: e2fsck/scantest.c:79
3098 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3101 #: e2fsck/scantest.c:98
3103 msgid "size of inode=%d\n"
3104 msgstr "saiz inod=%d\n"
3106 #: e2fsck/scantest.c:119
3107 msgid "while starting inode scan"
3108 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3110 #: e2fsck/scantest.c:130
3111 msgid "while doing inode scan"
3112 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3114 #: e2fsck/super.c:224
3116 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3117 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3119 #: e2fsck/super.c:249
3121 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3124 #: e2fsck/super.c:374
3128 #: e2fsck/super.c:375
3130 msgstr "Mengosongkan"
3135 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3136 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3137 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3144 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3145 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3146 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3147 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3148 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3154 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3155 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3156 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3157 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3158 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3159 " -z undo_file Create an undo file\n"
3162 #: e2fsck/unix.c:137
3164 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3165 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3167 #: e2fsck/unix.c:163
3171 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3174 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3177 #: e2fsck/unix.c:167
3179 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3180 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3183 #: e2fsck/unix.c:172
3185 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3186 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3189 #: e2fsck/unix.c:177
3191 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3194 #: e2fsck/unix.c:185
3196 msgid " Extent depth histogram: "
3197 msgstr "Pengepala takat rosak"
3199 #: e2fsck/unix.c:194
3201 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3202 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3205 #: e2fsck/unix.c:198
3207 msgid "%12u bad block\n"
3208 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3209 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3211 #: e2fsck/unix.c:200
3213 msgid "%12u large file\n"
3214 msgid_plural "%12u large files\n"
3215 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3217 #: e2fsck/unix.c:202
3221 "%12u regular file\n"
3224 "%12u regular files\n"
3225 msgstr[0] "fail biasa"
3227 #: e2fsck/unix.c:204
3229 msgid "%12u directory\n"
3230 msgid_plural "%12u directories\n"
3231 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3233 #: e2fsck/unix.c:206
3235 msgid "%12u character device file\n"
3236 msgid_plural "%12u character device files\n"
3237 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3239 #: e2fsck/unix.c:209
3241 msgid "%12u block device file\n"
3242 msgid_plural "%12u block device files\n"
3243 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3245 #: e2fsck/unix.c:211
3248 msgid_plural "%12u fifos\n"
3249 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3251 #: e2fsck/unix.c:213
3254 msgid_plural "%12u links\n"
3255 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3257 #: e2fsck/unix.c:215
3259 msgid "%12u symbolic link"
3260 msgid_plural "%12u symbolic links"
3261 msgstr[0] "pautan simbolik"
3263 #: e2fsck/unix.c:217
3265 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3266 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3267 msgstr[0] "pautan simbolik"
3269 #: e2fsck/unix.c:221
3271 msgid "%12u socket\n"
3272 msgid_plural "%12u sockets\n"
3273 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3275 #: e2fsck/unix.c:225
3278 msgid_plural "%12u files\n"
3279 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3281 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3282 #: resize/main.c:354
3284 msgid "while determining whether %s is mounted."
3285 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3287 #: e2fsck/unix.c:259
3289 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3290 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
3292 #: e2fsck/unix.c:262
3294 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3297 #: e2fsck/unix.c:268
3299 #| msgid "%s is mounted. "
3300 msgid "%s is mounted.\n"
3301 msgstr "%s dilekapkan; "
3303 #: e2fsck/unix.c:270
3305 #| msgid "%s is mounted. "
3306 msgid "%s is in use.\n"
3307 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3309 #: e2fsck/unix.c:272
3311 "Cannot continue, aborting.\n"
3314 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3317 #: e2fsck/unix.c:274
3321 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3322 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3326 #: e2fsck/unix.c:279
3327 msgid "Do you really want to continue"
3328 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3330 #: e2fsck/unix.c:281
3331 msgid "check aborted.\n"
3332 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3334 #: e2fsck/unix.c:375
3336 msgid " contains a file system with errors"
3337 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3339 #: e2fsck/unix.c:377
3340 msgid " was not cleanly unmounted"
3341 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3343 #: e2fsck/unix.c:379
3344 msgid " primary superblock features different from backup"
3347 #: e2fsck/unix.c:383
3349 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3352 #: e2fsck/unix.c:390
3353 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3356 #: e2fsck/unix.c:396
3358 msgid " has gone %u days without being checked"
3361 #: e2fsck/unix.c:404
3362 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3365 #: e2fsck/unix.c:410
3366 msgid ", check forced.\n"
3367 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3369 #: e2fsck/unix.c:443
3371 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3372 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3374 #: e2fsck/unix.c:463
3376 msgid " (check deferred; on battery)"
3377 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3379 #: e2fsck/unix.c:466
3380 msgid " (check after next mount)"
3381 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3383 #: e2fsck/unix.c:468
3385 msgid " (check in %ld mounts)"
3386 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3388 #: e2fsck/unix.c:618
3390 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3393 #: e2fsck/unix.c:689
3394 msgid "Invalid EA version.\n"
3395 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3397 #: e2fsck/unix.c:702
3399 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3400 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3401 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3403 #: e2fsck/unix.c:757
3405 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3406 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3408 #: e2fsck/unix.c:765
3411 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3412 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3416 #: e2fsck/unix.c:769
3417 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3420 #: e2fsck/unix.c:778
3422 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3423 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3424 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3426 #: e2fsck/unix.c:790
3429 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3433 #: e2fsck/unix.c:863
3435 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3436 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3438 #: e2fsck/unix.c:867
3439 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3442 #: e2fsck/unix.c:882
3443 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3446 #: e2fsck/unix.c:903
3448 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3451 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3452 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3454 msgid "Unable to resolve '%s'"
3455 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3457 #: e2fsck/unix.c:991
3459 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3460 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3462 #: e2fsck/unix.c:996
3464 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3465 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3467 #: e2fsck/unix.c:1001
3469 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3470 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3472 #: e2fsck/unix.c:1025
3474 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3475 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3477 #: e2fsck/unix.c:1031
3479 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3480 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3482 #: e2fsck/unix.c:1095
3483 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3486 #: e2fsck/unix.c:1142
3489 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3491 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3493 #: e2fsck/unix.c:1151
3497 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3499 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3501 #: e2fsck/unix.c:1242
3503 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3506 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3508 msgid "while checking MMP block"
3509 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3511 #: e2fsck/unix.c:1266
3514 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3515 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3518 #: e2fsck/unix.c:1282
3520 msgid "while reading MMP block"
3521 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3523 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3524 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3525 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3528 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3533 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3534 #: resize/main.c:222
3536 msgid "while trying to delete %s"
3537 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3539 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3541 msgid "while trying to setup undo file\n"
3542 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3544 #: e2fsck/unix.c:1412
3545 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3548 #: e2fsck/unix.c:1419
3549 msgid "while trying to initialize program"
3550 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3552 #: e2fsck/unix.c:1456
3554 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3555 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3557 #: e2fsck/unix.c:1468
3558 msgid "need terminal for interactive repairs"
3561 #: e2fsck/unix.c:1529
3563 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3564 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3566 #: e2fsck/unix.c:1531
3567 msgid "Superblock invalid,"
3568 msgstr "Superblok tidak sah,"
3570 #: e2fsck/unix.c:1532
3571 msgid "Group descriptors look bad..."
3572 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3574 #: e2fsck/unix.c:1542
3576 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3577 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3579 #: e2fsck/unix.c:1546
3581 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3582 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3584 #: e2fsck/unix.c:1575
3586 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3587 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3591 #: e2fsck/unix.c:1582
3592 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3595 #: e2fsck/unix.c:1584
3597 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3600 #: e2fsck/unix.c:1590
3601 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3604 #: e2fsck/unix.c:1592
3605 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3608 #: e2fsck/unix.c:1596
3609 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3612 #: e2fsck/unix.c:1599
3614 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3615 "check of the device.\n"
3618 #: e2fsck/unix.c:1613
3620 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3623 #: e2fsck/unix.c:1688
3624 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3627 #: e2fsck/unix.c:1749
3629 msgid "while checking journal for %s"
3630 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3632 #: e2fsck/unix.c:1752
3634 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3635 msgid "Cannot proceed with file system check"
3636 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3638 #: e2fsck/unix.c:1763
3639 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3642 #: e2fsck/unix.c:1775
3644 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3645 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3647 #: e2fsck/unix.c:1781
3649 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3650 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3651 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3653 #: e2fsck/unix.c:1785
3655 #| msgid "Journal removed\n"
3656 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3657 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
3659 #: e2fsck/unix.c:1789
3661 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3662 msgid "while recovering journal of %s"
3663 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3665 #: e2fsck/unix.c:1811
3667 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3668 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3670 #: e2fsck/unix.c:1826
3672 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3673 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3674 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3676 #: e2fsck/unix.c:1876
3678 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3679 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3681 #: e2fsck/unix.c:1879
3682 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3685 #: e2fsck/unix.c:1919
3687 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3688 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3690 #: e2fsck/unix.c:1929
3692 msgstr " Selesai.\n"
3694 #: e2fsck/unix.c:1931
3698 "*** journal has been regenerated ***\n"
3699 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3701 #: e2fsck/unix.c:1937
3705 #: e2fsck/unix.c:1939
3707 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3708 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3710 #: e2fsck/unix.c:1966
3711 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3714 #: e2fsck/unix.c:1970
3715 msgid "while resetting context"
3716 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3718 #: e2fsck/unix.c:2029
3722 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3725 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3726 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3728 #: e2fsck/unix.c:2031
3730 msgid "%s: File system was modified.\n"
3733 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3735 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3739 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3742 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3744 #: e2fsck/unix.c:2040
3746 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3747 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3748 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3750 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3754 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3758 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3762 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3766 #: e2fsck/util.c:198
3770 #: e2fsck/util.c:202
3772 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3775 #: e2fsck/util.c:219
3779 #: e2fsck/util.c:221
3784 #: e2fsck/util.c:223
3787 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3789 #: e2fsck/util.c:246
3790 msgid "cancelled!\n"
3791 msgstr "dibatalkan!\n"
3793 #: e2fsck/util.c:279
3795 msgid "yes to all\n"
3798 #: e2fsck/util.c:281
3802 #: e2fsck/util.c:283
3806 #: e2fsck/util.c:293
3815 #: e2fsck/util.c:297
3824 #: e2fsck/util.c:301
3828 #: e2fsck/util.c:301
3832 #: e2fsck/util.c:317
3834 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3837 #: e2fsck/util.c:322
3839 msgid "reading inode and block bitmaps"
3840 msgstr "ketika membaca bitmap"
3842 #: e2fsck/util.c:334
3844 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3847 #: e2fsck/util.c:346
3849 msgid "writing block and inode bitmaps"
3850 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3852 #: e2fsck/util.c:351
3854 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3855 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3857 #: e2fsck/util.c:363
3862 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3863 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3866 #: e2fsck/util.c:444
3868 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3869 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3871 #: e2fsck/util.c:448
3873 msgid "Memory used: %lu, "
3876 #: e2fsck/util.c:455
3878 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3879 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3881 #: e2fsck/util.c:460
3883 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3884 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3886 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3888 msgid "while reading inode %lu in %s"
3889 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
3891 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3893 msgid "while writing inode %lu in %s"
3894 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3896 #: e2fsck/util.c:792
3897 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3900 #: misc/badblocks.c:75
3905 #: misc/badblocks.c:100
3908 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3909 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3910 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3911 " device [last_block [first_block]]\n"
3914 #: misc/badblocks.c:111
3917 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3921 #: misc/badblocks.c:229
3923 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3926 #: misc/badblocks.c:337
3928 msgid "Testing with random pattern: "
3929 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3931 #: misc/badblocks.c:355
3933 msgid "Testing with pattern 0x"
3936 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3938 msgstr "ketika mencari"
3940 #: misc/badblocks.c:398
3942 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3945 #: misc/badblocks.c:485
3947 msgid "during ext2fs_sync_device"
3948 msgstr "ketika mencari"
3950 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3951 msgid "while beginning bad block list iteration"
3954 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3955 msgid "while allocating buffers"
3956 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3958 #: misc/badblocks.c:524
3960 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3961 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3963 #: misc/badblocks.c:529
3964 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3967 #: misc/badblocks.c:538
3968 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3971 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3972 #: misc/badblocks.c:841
3973 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3976 #: misc/badblocks.c:627
3977 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3980 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3982 msgid "From block %lu to %lu\n"
3983 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3985 #: misc/badblocks.c:684
3986 msgid "Reading and comparing: "
3987 msgstr "Membaca dan membanding: "
3989 #: misc/badblocks.c:790
3990 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3993 #: misc/badblocks.c:796
3994 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3997 #: misc/badblocks.c:803
4000 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4003 #: misc/badblocks.c:886
4005 msgid "during test data write, block %lu"
4008 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4010 msgid "%s is mounted; "
4011 msgstr "%s dilekapkan; "
4013 #: misc/badblocks.c:1009
4014 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4017 #: misc/badblocks.c:1014
4019 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4020 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4022 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4024 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4025 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4027 #: misc/badblocks.c:1022
4028 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4029 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4031 #: misc/badblocks.c:1042
4033 msgid "invalid %s - %s"
4034 msgstr "%s tidak sah - %s"
4036 #: misc/badblocks.c:1136
4038 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4041 #: misc/badblocks.c:1163
4043 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4046 #: misc/badblocks.c:1193
4047 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4050 #: misc/badblocks.c:1199
4051 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4054 #: misc/badblocks.c:1213
4056 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4057 "the size manually\n"
4060 #: misc/badblocks.c:1219
4061 msgid "while trying to determine device size"
4064 #: misc/badblocks.c:1224
4066 msgstr "blok terakhir"
4068 #: misc/badblocks.c:1230
4070 msgstr "blok pertama"
4072 #: misc/badblocks.c:1233
4074 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4075 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4077 #: misc/badblocks.c:1240
4079 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4080 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4082 #: misc/badblocks.c:1296
4084 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4085 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4087 #: misc/badblocks.c:1305
4089 msgid "input file - bad format"
4090 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4092 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4093 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4096 #: misc/badblocks.c:1347
4098 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4103 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4104 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4106 #: misc/chattr.c:160
4108 #| msgid "bad version - %s\n"
4109 msgid "bad project - %s\n"
4110 msgstr "versi buruk - %s\n"
4112 #: misc/chattr.c:174
4114 msgid "bad version - %s\n"
4115 msgstr "versi buruk - %s\n"
4117 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4119 msgid "while trying to stat %s"
4120 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4122 #: misc/chattr.c:227
4124 msgid "while reading flags on %s"
4125 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4127 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4129 msgid "Flags of %s set as "
4130 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4132 #: misc/chattr.c:253
4134 msgid "while setting flags on %s"
4135 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4137 #: misc/chattr.c:261
4139 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4140 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4142 #: misc/chattr.c:265
4144 msgid "while setting version on %s"
4145 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4147 #: misc/chattr.c:272
4149 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4150 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4151 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4153 #: misc/chattr.c:276
4155 #| msgid "while setting version on %s"
4156 msgid "while setting project on %s"
4157 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4159 #: misc/chattr.c:298
4160 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4163 #: misc/chattr.c:338
4164 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4165 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4167 #: misc/chattr.c:346
4168 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4169 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4171 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4173 msgid "while reading inode %u"
4174 msgstr "ketika membaca inod root"
4176 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4177 #: misc/create_inode.c:391
4179 msgid "while expanding directory"
4182 #: misc/create_inode.c:97
4184 #| msgid "while opening %s"
4185 msgid "while linking \"%s\""
4186 msgstr "ketika membuka %s"
4188 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4190 msgid "while writing inode %u"
4191 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4193 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4195 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4196 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4198 #: misc/create_inode.c:163
4200 msgid "while opening inode %u"
4201 msgstr "ketika membuka %s"
4203 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4204 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4205 #: misc/mke2fs.c:359
4207 msgid "while allocating memory"
4208 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4210 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4212 #| msgid "while reading flags on %s"
4213 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4214 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4216 #: misc/create_inode.c:214
4218 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4219 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4221 #: misc/create_inode.c:224
4223 #| msgid "while doing inode scan"
4224 msgid "while closing inode %u"
4225 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4227 #: misc/create_inode.c:275
4229 #| msgid "while allocating buffers"
4230 msgid "while allocating inode \"%s\""
4231 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4233 #: misc/create_inode.c:294
4235 msgid "while creating inode \"%s\""
4236 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4238 #: misc/create_inode.c:360
4240 #| msgid "while reading flags on %s"
4241 msgid "while creating symlink \"%s\""
4242 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4244 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4246 msgid "while looking up \"%s\""
4247 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4249 #: misc/create_inode.c:398
4251 #| msgid "while creating root dir"
4252 msgid "while creating directory \"%s\""
4253 msgstr "mencipta direktori %s"
4255 #: misc/create_inode.c:627
4257 #| msgid "while opening %s"
4258 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4259 msgstr "ketika membuka %s"
4261 #: misc/create_inode.c:805
4263 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4266 #: misc/create_inode.c:815
4268 #| msgid "while creating root dir"
4269 msgid "while scanning directory \"%s\""
4270 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4272 #: misc/create_inode.c:825
4274 #| msgid "while trying to stat %s"
4275 msgid "while lstat \"%s\""
4276 msgstr "tak dapat lstat %s"
4278 #: misc/create_inode.c:875
4280 msgid "while creating special file \"%s\""
4281 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4283 #: misc/create_inode.c:884
4285 msgid "malloc failed"
4286 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4288 #: misc/create_inode.c:892
4290 #| msgid "while trying to resize %s"
4291 msgid "while trying to read link \"%s\""
4292 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4294 #: misc/create_inode.c:899
4295 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4298 #: misc/create_inode.c:910
4300 msgid "while writing symlink\"%s\""
4301 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4303 #: misc/create_inode.c:921
4305 msgid "while writing file \"%s\""
4306 msgstr "ketika menulis superblok"
4308 #: misc/create_inode.c:934
4310 #| msgid "while opening %s"
4311 msgid "while making dir \"%s\""
4312 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4314 #: misc/create_inode.c:952
4316 msgid "while changing directory"
4317 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4319 #: misc/create_inode.c:958
4321 msgid "ignoring entry \"%s\""
4322 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4324 #: misc/create_inode.c:971
4326 #| msgid "while setting version on %s"
4327 msgid "while setting inode for \"%s\""
4328 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4330 #: misc/create_inode.c:978
4332 #| msgid "while setting flags on %s"
4333 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4334 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4336 #: misc/create_inode.c:1004
4338 #| msgid "while starting inode scan"
4339 msgid "while saving inode data"
4340 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4342 #: misc/dumpe2fs.c:56
4344 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4347 #: misc/dumpe2fs.c:159
4351 #: misc/dumpe2fs.c:168
4354 msgstr " %d gugusan,"
4356 #: misc/dumpe2fs.c:219
4358 msgid "Group %lu: (Blocks "
4359 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4361 #: misc/dumpe2fs.c:226
4363 msgid " csum 0x%04x"
4364 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4366 #: misc/dumpe2fs.c:228
4368 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4369 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4371 #: misc/dumpe2fs.c:233
4373 msgid " %s superblock at "
4374 msgstr " %s superblok di "
4376 #: misc/dumpe2fs.c:234
4380 #: misc/dumpe2fs.c:234
4384 #: misc/dumpe2fs.c:238
4385 msgid ", Group descriptors at "
4386 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4388 #: misc/dumpe2fs.c:242
4392 " Reserved GDT blocks at "
4393 msgstr "blok dikhaskan"
4395 #: misc/dumpe2fs.c:249
4396 msgid " Group descriptor at "
4397 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4399 #: misc/dumpe2fs.c:255
4400 msgid " Block bitmap at "
4401 msgstr " Bitmap block di"
4403 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4405 msgid ", csum 0x%08x"
4406 msgstr "(0x%x, '%s') "
4408 #: misc/dumpe2fs.c:263
4412 #: misc/dumpe2fs.c:265
4420 #: misc/dumpe2fs.c:266
4422 #| msgid ", Inode bitmap at "
4423 msgid " Inode bitmap at "
4424 msgstr ", Bitmap inode di"
4426 #: misc/dumpe2fs.c:273
4434 #: misc/dumpe2fs.c:279
4438 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4441 #: misc/dumpe2fs.c:286
4443 msgid ", %u unused inodes\n"
4444 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4446 #: misc/dumpe2fs.c:289
4447 msgid " Free blocks: "
4448 msgstr " Blok bebas: "
4450 #: misc/dumpe2fs.c:304
4451 msgid " Free inodes: "
4452 msgstr " Inodes bebas: "
4454 #: misc/dumpe2fs.c:340
4456 msgid "while printing bad block list"
4457 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4459 #: misc/dumpe2fs.c:346
4461 msgid "Bad blocks: %u"
4462 msgstr "Blok buruk: %u"
4464 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4465 msgid "while reading journal inode"
4466 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4468 #: misc/dumpe2fs.c:379
4470 msgid "while opening journal inode"
4471 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4473 #: misc/dumpe2fs.c:385
4475 msgid "while reading journal super block"
4476 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4478 #: misc/dumpe2fs.c:392
4480 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4481 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4483 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4484 msgid "while reading journal superblock"
4485 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4487 #: misc/dumpe2fs.c:417
4488 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4491 #: misc/dumpe2fs.c:468
4493 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4494 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4496 #: misc/dumpe2fs.c:479
4498 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4499 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4500 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4502 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4503 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4506 #: misc/dumpe2fs.c:533
4508 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4509 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4511 #: misc/dumpe2fs.c:548
4513 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4514 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4516 #: misc/dumpe2fs.c:559
4520 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4522 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4523 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4525 "Valid extended options are:\n"
4526 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4527 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4530 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4532 msgid "\tUsing %s\n"
4533 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4535 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4536 #: resize/main.c:416
4537 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4540 #: misc/dumpe2fs.c:716
4542 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4543 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4545 #: misc/dumpe2fs.c:747
4547 #| msgid "while trying to run '%s'"
4548 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4549 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4551 #: misc/dumpe2fs.c:756
4554 "*** Run e2fsck now!\n"
4556 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4558 #: misc/e2image.c:107
4560 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4563 #: misc/e2image.c:110
4565 msgid " %s -I device image-file\n"
4566 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4568 #: misc/e2image.c:111
4570 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4573 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4574 #: misc/e2image.c:1194
4576 msgid "while allocating buffer"
4577 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4579 #: misc/e2image.c:181
4581 msgid "Writing block %llu\n"
4582 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4584 #: misc/e2image.c:195
4586 msgid "error writing block %llu"
4587 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4589 #: misc/e2image.c:198
4591 msgid "error in generic_write()"
4592 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4594 #: misc/e2image.c:215
4595 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4598 #: misc/e2image.c:220
4600 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4601 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4603 #: misc/e2image.c:248
4604 msgid "while writing superblock"
4605 msgstr "ketika menulis superblok"
4607 #: misc/e2image.c:257
4608 msgid "while writing inode table"
4609 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4611 #: misc/e2image.c:265
4612 msgid "while writing block bitmap"
4613 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4615 #: misc/e2image.c:273
4616 msgid "while writing inode bitmap"
4617 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4619 #: misc/e2image.c:515
4621 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4624 #: misc/e2image.c:527
4626 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4629 #: misc/e2image.c:568
4631 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4632 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4634 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4638 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4639 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4641 #: misc/e2image.c:636
4642 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4645 #: misc/e2image.c:662
4647 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4649 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4652 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4654 msgid "error reading block %llu"
4655 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4657 #: misc/e2image.c:728
4659 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4662 #: misc/e2image.c:732
4664 msgid "at %.2f MB/s"
4666 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4669 #: misc/e2image.c:768
4671 msgid "while allocating l1 table"
4672 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4674 #: misc/e2image.c:813
4676 msgid "while allocating l2 cache"
4677 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4679 #: misc/e2image.c:836
4680 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4683 #: misc/e2image.c:1161
4685 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4686 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4688 #: misc/e2image.c:1168
4690 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4691 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4693 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4694 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4697 #: misc/e2image.c:1286
4699 msgid "while allocating block bitmap"
4700 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4702 #: misc/e2image.c:1295
4704 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4705 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4707 #: misc/e2image.c:1318
4709 msgid "Scanning inodes...\n"
4712 #: misc/e2image.c:1330
4714 msgid "Can't allocate block buffer"
4715 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4717 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4719 msgid "while iterating over inode %u"
4720 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4722 #: misc/e2image.c:1415
4723 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4726 #: misc/e2image.c:1437
4728 msgid "error reading bitmaps"
4731 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4733 #: misc/e2image.c:1449
4735 msgid "while opening device file"
4736 msgstr "ketika membuka %s"
4738 #: misc/e2image.c:1460
4740 #| msgid "while writing inode table"
4741 msgid "while restoring the image table"
4742 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4744 #: misc/e2image.c:1565
4745 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4748 #: misc/e2image.c:1570
4749 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4752 #: misc/e2image.c:1576
4753 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4756 #: misc/e2image.c:1581
4757 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4760 #: misc/e2image.c:1586
4761 msgid "Move mode requires all data mode."
4764 #: misc/e2image.c:1596
4766 msgid "checking if mounted"
4767 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4769 #: misc/e2image.c:1603
4772 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4773 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4774 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4777 #: misc/e2image.c:1657
4778 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4781 #: misc/e2image.c:1663
4783 msgid "Can not stat output\n"
4784 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4786 #: misc/e2image.c:1673
4788 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4791 #: misc/e2image.c:1676
4793 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4794 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4796 #: misc/e2image.c:1679
4798 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4799 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4801 #: misc/e2image.c:1683
4803 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4806 #: misc/e2image.c:1693
4807 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4810 #: misc/e2image.c:1698
4811 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4814 #: misc/e2image.c:1705
4816 msgid "while allocating check_buf"
4817 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4819 #: misc/e2image.c:1711
4820 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4823 #: misc/e2image.c:1721
4825 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4828 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4830 msgid "Usage: %s -r device\n"
4831 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4833 #: misc/e2label.c:58
4835 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4836 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4838 #: misc/e2label.c:63
4840 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4841 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4843 #: misc/e2label.c:68
4845 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4846 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4848 #: misc/e2label.c:72
4850 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4853 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4855 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4858 #: misc/e2label.c:100
4860 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4863 #: misc/e2label.c:105
4865 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4866 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4868 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4870 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4873 #: misc/e2undo.c:124
4875 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4876 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4877 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4879 #: misc/e2undo.c:149
4880 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4883 #: misc/e2undo.c:152
4885 msgid "UUID does not match.\n"
4886 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4888 #: misc/e2undo.c:154
4889 msgid "Last mount time does not match.\n"
4892 #: misc/e2undo.c:156
4893 msgid "Last write time does not match.\n"
4896 #: misc/e2undo.c:158
4897 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4900 #: misc/e2undo.c:172
4902 #| msgid "while reading journal superblock"
4903 msgid "while reading filesystem superblock."
4904 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4906 #: misc/e2undo.c:188
4908 #| msgid "while writing superblock"
4909 msgid "while fetching superblock"
4910 msgstr "ketika menulis superblok"
4912 #: misc/e2undo.c:201
4914 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4917 #: misc/e2undo.c:340
4919 msgid "illegal offset - %s"
4920 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4922 #: misc/e2undo.c:364
4924 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4927 #: misc/e2undo.c:373
4929 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4930 msgstr "ketika membuka %s"
4932 #: misc/e2undo.c:380
4934 #| msgid "while reading root inode"
4935 msgid "while reading undo file"
4936 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4938 #: misc/e2undo.c:385
4940 #| msgid "%s: too many devices\n"
4941 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4942 msgstr "Undur fail yang rosak"
4944 #: misc/e2undo.c:396
4946 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4949 #: misc/e2undo.c:403
4951 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4952 msgstr "Undur fail yang rosak"
4954 #: misc/e2undo.c:407
4956 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4959 #: misc/e2undo.c:412
4961 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4964 #: misc/e2undo.c:425
4966 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4969 #: misc/e2undo.c:433
4971 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4972 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4973 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4975 #: misc/e2undo.c:439
4976 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4979 #: misc/e2undo.c:455
4981 #| msgid "while opening %s"
4982 msgid "while opening `%s'"
4983 msgstr "ketika membuka %s"
4985 #: misc/e2undo.c:466
4987 msgid "specified offset is too large"
4988 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
4990 #: misc/e2undo.c:507
4992 #| msgid "while reading bitmaps"
4993 msgid "while reading keys"
4994 msgstr "ketika membaca bitmap"
4996 #: misc/e2undo.c:519
4998 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5001 #: misc/e2undo.c:529
5003 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5006 #: misc/e2undo.c:552
5008 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5009 msgid "%s: block %llu is too long."
5010 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5012 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5014 msgid "while fetching block %llu."
5015 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5017 #: misc/e2undo.c:576
5019 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5022 #: misc/e2undo.c:615
5024 msgid "while writing block %llu."
5025 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5027 #: misc/e2undo.c:621
5029 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5032 #: misc/e2undo.c:623
5034 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5037 #: misc/e2undo.c:626
5039 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5042 #: misc/findsuper.c:110
5044 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5047 #: misc/findsuper.c:155
5049 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5050 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5052 #: misc/findsuper.c:162
5054 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5055 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5057 #: misc/findsuper.c:169
5059 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5060 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5062 #: misc/findsuper.c:175
5064 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5067 #: misc/findsuper.c:186
5069 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5072 #: misc/findsuper.c:188
5075 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5076 "\tso start/end/grp wrong\n"
5079 #: misc/findsuper.c:190
5081 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5084 #: misc/findsuper.c:264
5088 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5089 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5093 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5094 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5098 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5103 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5104 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5105 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5111 msgid "fsck: %s: not found\n"
5112 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5116 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5121 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5126 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5131 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5132 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5136 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5141 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5142 "with 'no' or '!'.\n"
5146 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5151 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5156 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5160 msgid "Checking all file systems.\n"
5165 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5166 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5169 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5174 msgid "%s: too many devices\n"
5175 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5177 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5179 msgid "%s: too many arguments\n"
5180 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5182 #: misc/fuse2fs.c:3745
5184 msgid "Mounting read-only.\n"
5185 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5187 #: misc/fuse2fs.c:3769
5189 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5192 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5197 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5199 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5202 #: misc/fuse2fs.c:3804
5203 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5206 #: misc/fuse2fs.c:3812
5208 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5209 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5211 #: misc/fuse2fs.c:3827
5212 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5215 #: misc/fuse2fs.c:3831
5216 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5219 #: misc/fuse2fs.c:3836
5220 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5223 #: misc/fuse2fs.c:3840
5224 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5227 #: misc/fuse2fs.c:3844
5228 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5233 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5234 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5235 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5239 msgid "While reading flags on %s"
5240 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5244 #| msgid "While reading version on %s"
5245 msgid "While reading project on %s"
5246 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
5248 #: misc/lsattr.c:102
5250 msgid "While reading version on %s"
5251 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5253 #: misc/mke2fs.c:130
5256 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5257 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5258 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5259 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5260 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5261 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5262 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5263 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5266 #: misc/mke2fs.c:261
5268 msgid "Running command: %s\n"
5269 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5271 #: misc/mke2fs.c:265
5273 msgid "while trying to run '%s'"
5274 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5276 #: misc/mke2fs.c:272
5278 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5279 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5281 #: misc/mke2fs.c:299
5283 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5286 #: misc/mke2fs.c:301
5288 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5291 #: misc/mke2fs.c:304
5292 msgid "Aborting....\n"
5293 msgstr "Menghentikan....\n"
5295 #: misc/mke2fs.c:324
5298 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5303 #: misc/mke2fs.c:343
5305 msgid "while marking bad blocks as used"
5306 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5308 #: misc/mke2fs.c:368
5310 #| msgid "while writing journal inode"
5311 msgid "while writing reserved inodes"
5312 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5314 #: misc/mke2fs.c:420
5315 msgid "Writing inode tables: "
5316 msgstr "Menulis jadual inode:"
5318 #: misc/mke2fs.c:442
5322 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5325 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5329 #: misc/mke2fs.c:471
5330 msgid "while creating root dir"
5331 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5333 #: misc/mke2fs.c:478
5334 msgid "while reading root inode"
5335 msgstr "ketika membaca inod root"
5337 #: misc/mke2fs.c:490
5339 msgid "while setting root inode ownership"
5340 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5342 #: misc/mke2fs.c:508
5343 msgid "while creating /lost+found"
5344 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5346 #: misc/mke2fs.c:515
5348 msgid "while looking up /lost+found"
5349 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5351 #: misc/mke2fs.c:528
5353 msgid "while expanding /lost+found"
5354 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5356 #: misc/mke2fs.c:543
5357 msgid "while setting bad block inode"
5358 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5360 #: misc/mke2fs.c:570
5362 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5363 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5365 #: misc/mke2fs.c:580
5367 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5368 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5370 #: misc/mke2fs.c:596
5372 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5373 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5375 #: misc/mke2fs.c:612
5376 msgid "while initializing journal superblock"
5377 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5379 #: misc/mke2fs.c:620
5380 msgid "Zeroing journal device: "
5381 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5383 #: misc/mke2fs.c:632
5385 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5386 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5388 #: misc/mke2fs.c:650
5389 msgid "while writing journal superblock"
5390 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5392 #: misc/mke2fs.c:665
5394 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5397 #: misc/mke2fs.c:673
5400 "warning: %llu blocks unused.\n"
5403 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5406 #: misc/mke2fs.c:678
5408 msgid "Filesystem label=%s\n"
5409 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5411 #: misc/mke2fs.c:681
5413 msgid "OS type: %s\n"
5416 #: misc/mke2fs.c:683
5418 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5419 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5421 #: misc/mke2fs.c:686
5423 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5424 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5426 #: misc/mke2fs.c:690
5428 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5429 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5431 #: misc/mke2fs.c:692
5433 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5436 #: misc/mke2fs.c:694
5438 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5439 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5441 #: misc/mke2fs.c:696
5443 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5446 #: misc/mke2fs.c:699
5448 msgid "First data block=%u\n"
5449 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5451 #: misc/mke2fs.c:701
5453 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5454 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5456 #: misc/mke2fs.c:703
5458 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5459 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5461 #: misc/mke2fs.c:707
5463 msgid "%u block groups\n"
5464 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5466 #: misc/mke2fs.c:709
5468 msgid "%u block group\n"
5469 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5471 #: misc/mke2fs.c:711
5473 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5476 #: misc/mke2fs.c:714
5478 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5481 #: misc/mke2fs.c:716
5483 msgid "%u inodes per group\n"
5484 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5486 #: misc/mke2fs.c:725
5488 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5489 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5490 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5492 #: misc/mke2fs.c:726
5493 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5496 #: misc/mke2fs.c:822
5498 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5499 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5501 #: misc/mke2fs.c:828
5503 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5506 #: misc/mke2fs.c:841
5508 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5509 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5511 #: misc/mke2fs.c:855
5513 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5514 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
5516 #: misc/mke2fs.c:867
5518 msgid "Invalid offset: %s\n"
5519 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5521 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5523 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5524 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5526 #: misc/mke2fs.c:898
5528 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5529 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5530 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5532 #: misc/mke2fs.c:920
5534 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5535 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5537 #: misc/mke2fs.c:935
5539 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5540 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5542 #: misc/mke2fs.c:958
5544 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5545 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5547 #: misc/mke2fs.c:965
5548 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5551 #: misc/mke2fs.c:989
5552 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5555 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5557 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5558 msgstr "Pemilik tidak sah"
5560 #: misc/mke2fs.c:1069
5562 msgid "Invalid encoding: %s"
5563 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5565 #: misc/mke2fs.c:1087
5569 "Bad option(s) specified: %s\n"
5571 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5572 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5574 "Valid extended options are:\n"
5575 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5576 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5577 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5578 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5579 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5580 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5581 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5582 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5583 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5584 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5588 "\tencoding=<encoding>\n"
5589 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5590 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5594 #: misc/mke2fs.c:1114
5598 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5602 #: misc/mke2fs.c:1125
5604 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5605 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5607 #: misc/mke2fs.c:1131
5609 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5612 #: misc/mke2fs.c:1179
5615 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5619 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5621 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5622 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5624 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5626 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5627 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5629 #: misc/mke2fs.c:1340
5633 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5636 #: misc/mke2fs.c:1344
5638 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5642 #: misc/mke2fs.c:1348
5644 msgid "Aborting...\n"
5645 msgstr "Menghentikan....\n"
5647 #: misc/mke2fs.c:1389
5651 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5655 #: misc/mke2fs.c:1571
5656 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5659 #: misc/mke2fs.c:1608
5661 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5664 #: misc/mke2fs.c:1641
5666 msgid "invalid block size - %s"
5667 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5669 #: misc/mke2fs.c:1645
5671 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5674 #: misc/mke2fs.c:1661
5676 msgid "invalid cluster size - %s"
5677 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5679 #: misc/mke2fs.c:1674
5680 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5683 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5685 msgid "bad error behavior - %s"
5686 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5688 #: misc/mke2fs.c:1700
5689 msgid "Illegal number for blocks per group"
5692 #: misc/mke2fs.c:1705
5693 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5696 #: misc/mke2fs.c:1713
5697 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5698 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5700 #: misc/mke2fs.c:1719
5701 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5704 #: misc/mke2fs.c:1724
5706 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5707 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5708 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5710 #: misc/mke2fs.c:1734
5712 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5715 #: misc/mke2fs.c:1744
5717 msgid "invalid inode size - %s"
5718 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5720 #: misc/mke2fs.c:1757
5721 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5724 #: misc/mke2fs.c:1768
5726 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5727 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5729 #: misc/mke2fs.c:1777
5732 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5736 #: misc/mke2fs.c:1786
5738 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5741 #: misc/mke2fs.c:1801
5743 msgid "bad num inodes - %s"
5744 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5746 #: misc/mke2fs.c:1814
5748 #| msgid "while allocating buffers"
5749 msgid "while allocating fs_feature string"
5750 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5752 #: misc/mke2fs.c:1831
5754 msgid "bad revision level - %s"
5755 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5757 #: misc/mke2fs.c:1836
5759 #| msgid "while trying to resize %s"
5760 msgid "while trying to create revision %d"
5761 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5763 #: misc/mke2fs.c:1850
5764 msgid "The -t option may only be used once"
5767 #: misc/mke2fs.c:1858
5768 msgid "The -T option may only be used once"
5771 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5773 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5774 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5776 #: misc/mke2fs.c:1920
5778 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5781 #: misc/mke2fs.c:1926
5783 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5784 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5786 #: misc/mke2fs.c:1937
5788 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5789 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5791 #: misc/mke2fs.c:1967
5795 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5796 msgid "while trying to determine filesystem size"
5799 #: misc/mke2fs.c:1991
5801 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5802 "the size of the filesystem\n"
5805 #: misc/mke2fs.c:1998
5807 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5808 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5809 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5810 "\tto re-read your partition table.\n"
5813 #: misc/mke2fs.c:2015
5814 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5817 #: misc/mke2fs.c:2035
5818 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5821 #: misc/mke2fs.c:2085
5823 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5824 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5826 #: misc/mke2fs.c:2090
5828 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5829 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5831 #: misc/mke2fs.c:2095
5832 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5835 #: misc/mke2fs.c:2100
5837 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5838 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5840 #: misc/mke2fs.c:2110
5841 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5844 #: misc/mke2fs.c:2116
5846 msgid "while trying to determine physical sector size"
5847 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5849 #: misc/mke2fs.c:2148
5851 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5852 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5854 #: misc/mke2fs.c:2153
5856 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5859 #: misc/mke2fs.c:2177
5862 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5863 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5866 #: misc/mke2fs.c:2191
5869 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5870 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5873 #: misc/mke2fs.c:2213
5874 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5877 #: misc/mke2fs.c:2220
5878 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5881 #: misc/mke2fs.c:2228
5882 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5885 #: misc/mke2fs.c:2238
5886 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5889 #: misc/mke2fs.c:2251
5891 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5892 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5894 #: misc/mke2fs.c:2268
5895 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5898 #: misc/mke2fs.c:2288
5899 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5902 #: misc/mke2fs.c:2294
5903 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5906 #: misc/mke2fs.c:2314
5908 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5911 #: misc/mke2fs.c:2317
5913 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5916 #: misc/mke2fs.c:2319
5918 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5921 #: misc/mke2fs.c:2340
5923 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5926 #: misc/mke2fs.c:2344
5928 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5931 #: misc/mke2fs.c:2352
5933 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5936 #: misc/mke2fs.c:2398
5938 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5941 #: misc/mke2fs.c:2409
5943 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5946 #: misc/mke2fs.c:2434
5950 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5951 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5952 "not be what you want.\n"
5956 #: misc/mke2fs.c:2449
5958 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5961 #: misc/mke2fs.c:2465
5963 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5964 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5967 #: misc/mke2fs.c:2480
5968 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5971 #: misc/mke2fs.c:2487
5973 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5974 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5977 #: misc/mke2fs.c:2495
5980 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5981 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5985 #: misc/mke2fs.c:2507
5986 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5989 #: misc/mke2fs.c:2516
5990 msgid "blocks per group count out of range"
5993 #: misc/mke2fs.c:2538
5994 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5997 #: misc/mke2fs.c:2550
5999 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6002 #: misc/mke2fs.c:2565
6004 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6007 #: misc/mke2fs.c:2580
6009 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6012 #: misc/mke2fs.c:2587
6014 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6017 #: misc/mke2fs.c:2601
6020 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6021 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6022 "\tor lower inode count (-N).\n"
6025 #: misc/mke2fs.c:2788
6027 msgid "Discarding device blocks: "
6028 msgstr " Blok bebas: "
6030 #: misc/mke2fs.c:2804
6035 #: misc/mke2fs.c:2863
6037 msgid "while initializing quota context"
6038 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6040 #: misc/mke2fs.c:2870
6042 #| msgid "while writing journal inode"
6043 msgid "while writing quota inodes"
6044 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6046 #: misc/mke2fs.c:2895
6048 #| msgid "bad error behavior - %s"
6049 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6050 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6052 #: misc/mke2fs.c:2971
6054 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6055 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6057 #: misc/mke2fs.c:2985
6058 msgid "while setting up superblock"
6059 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6061 #: misc/mke2fs.c:3001
6062 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6065 #: misc/mke2fs.c:3008
6066 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6069 #: misc/mke2fs.c:3016
6070 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6073 #: misc/mke2fs.c:3040
6074 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6077 #: misc/mke2fs.c:3139
6079 msgid "unknown os - %s"
6080 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6082 #: misc/mke2fs.c:3202
6084 msgid "Allocating group tables: "
6085 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6087 #: misc/mke2fs.c:3210
6088 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6091 #: misc/mke2fs.c:3219
6095 "\twhile converting subcluster bitmap"
6096 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6098 #: misc/mke2fs.c:3225
6100 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6103 #: misc/mke2fs.c:3266
6105 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6108 #: misc/mke2fs.c:3279
6109 msgid "while reserving blocks for online resize"
6112 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6116 #: misc/mke2fs.c:3303
6118 msgid "Adding journal to device %s: "
6119 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6121 #: misc/mke2fs.c:3310
6125 "\twhile trying to add journal to device %s"
6128 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6129 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6133 #: misc/mke2fs.c:3321
6134 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6137 #: misc/mke2fs.c:3331
6139 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6140 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6142 #: misc/mke2fs.c:3340
6146 "\twhile trying to create journal"
6147 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6149 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6152 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6155 #: misc/mke2fs.c:3357
6157 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6160 #: misc/mke2fs.c:3373
6162 msgid "Copying files into the device: "
6163 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6165 #: misc/mke2fs.c:3379
6167 msgid "while populating file system"
6168 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6170 #: misc/mke2fs.c:3386
6171 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6174 #: misc/mke2fs.c:3393
6176 msgid "while writing out and closing file system"
6177 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6179 #: misc/mke2fs.c:3396
6187 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6189 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6190 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6192 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6194 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6197 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6199 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6202 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6204 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6205 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6207 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6209 msgid "with %llu blocks each"
6210 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6212 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6214 msgid "while creating huge file %lu"
6215 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6217 #: misc/mklost+found.c:50
6218 msgid "Usage: mklost+found\n"
6219 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6221 #: misc/partinfo.c:43
6224 "Usage: %s device...\n"
6226 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6227 "For example: %s /dev/hda\n"
6231 #: misc/partinfo.c:53
6233 msgid "Cannot open %s: %s"
6234 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6236 #: misc/partinfo.c:59
6238 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6239 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6241 #: misc/partinfo.c:67
6243 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6244 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6246 #: misc/partinfo.c:73
6248 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6251 #: misc/tune2fs.c:119
6254 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6257 #: misc/tune2fs.c:121
6258 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6261 #: misc/tune2fs.c:123
6262 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6265 #: misc/tune2fs.c:136
6268 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6269 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6270 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6271 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6272 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6273 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6274 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6275 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6278 #: misc/tune2fs.c:223
6279 msgid "Journal superblock not found!\n"
6280 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6282 #: misc/tune2fs.c:281
6284 msgid "while trying to open external journal"
6285 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6287 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6289 msgid "%s is not a journal device.\n"
6290 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6292 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6295 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6296 "is too high (%d).\n"
6297 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6299 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6300 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6303 #: misc/tune2fs.c:327
6305 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6306 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6309 #: misc/tune2fs.c:336
6310 msgid "Journal removed\n"
6311 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6313 #: misc/tune2fs.c:380
6314 msgid "while reading bitmaps"
6315 msgstr "ketika membaca bitmap"
6317 #: misc/tune2fs.c:388
6318 msgid "while clearing journal inode"
6319 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6321 #: misc/tune2fs.c:399
6322 msgid "while writing journal inode"
6323 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6325 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6326 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6327 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6329 #: misc/tune2fs.c:486
6331 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6334 #: misc/tune2fs.c:489
6336 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6337 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6339 #: misc/tune2fs.c:493
6344 #: misc/tune2fs.c:495
6346 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6347 msgstr "enable/disable"
6349 #: misc/tune2fs.c:497
6351 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6352 msgstr "enable/disable"
6354 #: misc/tune2fs.c:1035
6356 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6357 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6360 #: misc/tune2fs.c:1071
6362 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6365 #: misc/tune2fs.c:1077
6367 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6370 #: misc/tune2fs.c:1086
6372 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6373 "unmounted or mounted read-only.\n"
6376 #: misc/tune2fs.c:1094
6378 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6379 "the has_journal flag.\n"
6382 #: misc/tune2fs.c:1112
6384 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6385 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6388 #: misc/tune2fs.c:1125
6390 "The multiple mount protection feature can't\n"
6391 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6395 #: misc/tune2fs.c:1143
6397 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6400 #: misc/tune2fs.c:1152
6402 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6403 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6406 #: misc/tune2fs.c:1160
6408 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6409 msgstr "ketika membaca bitmap"
6411 #: misc/tune2fs.c:1169
6413 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6416 #: misc/tune2fs.c:1174
6418 msgid "while reading MMP block."
6419 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6421 #: misc/tune2fs.c:1206
6423 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6427 #: misc/tune2fs.c:1217
6429 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6430 "unmounted or mounted read-only.\n"
6433 #: misc/tune2fs.c:1228
6434 msgid "Enabling checksums could take some time."
6437 #: misc/tune2fs.c:1230
6438 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6441 #: misc/tune2fs.c:1236
6442 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6445 #: misc/tune2fs.c:1243
6446 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6449 #: misc/tune2fs.c:1269
6450 msgid "Disabling checksums could take some time."
6453 #: misc/tune2fs.c:1271
6454 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6457 #: misc/tune2fs.c:1334
6459 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6462 #: misc/tune2fs.c:1344
6464 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6467 #: misc/tune2fs.c:1374
6469 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6472 #: misc/tune2fs.c:1395
6475 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6478 #: misc/tune2fs.c:1405
6479 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6482 #: misc/tune2fs.c:1419
6484 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6485 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6488 #: misc/tune2fs.c:1437
6490 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6491 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6494 #: misc/tune2fs.c:1443
6495 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6498 #: misc/tune2fs.c:1485
6499 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6500 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6502 #: misc/tune2fs.c:1505
6506 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6507 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6509 #: misc/tune2fs.c:1509
6511 msgid "Creating journal on device %s: "
6512 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6514 #: misc/tune2fs.c:1517
6516 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6517 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6519 #: misc/tune2fs.c:1523
6520 msgid "Creating journal inode: "
6521 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6523 #: misc/tune2fs.c:1537
6526 "\twhile trying to create journal file"
6529 #: misc/tune2fs.c:1575
6531 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6534 #: misc/tune2fs.c:1588
6536 #| msgid "while initializing journal superblock"
6537 msgid "while initializing quota context in support library"
6538 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6540 #: misc/tune2fs.c:1603
6542 msgid "while updating quota limits (%d)"
6543 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6545 #: misc/tune2fs.c:1611
6547 #| msgid "while writing inode table"
6548 msgid "while writing quota file (%d)"
6549 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6551 #: misc/tune2fs.c:1629
6553 #| msgid "while reading root inode"
6554 msgid "while removing quota file (%d)"
6555 msgstr "ketika membaca inod root"
6557 #: misc/tune2fs.c:1672
6560 "Bad quota options specified.\n"
6562 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6570 #: misc/tune2fs.c:1730
6572 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6575 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6577 msgid "bad mounts count - %s"
6578 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6580 #: misc/tune2fs.c:1811
6582 msgid "bad gid/group name - %s"
6583 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6585 #: misc/tune2fs.c:1844
6587 msgid "bad interval - %s"
6588 msgstr "selamasa buruk - %s"
6590 #: misc/tune2fs.c:1873
6592 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6595 #: misc/tune2fs.c:1888
6597 msgid "-o may only be specified once"
6598 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6600 #: misc/tune2fs.c:1897
6602 msgid "-O may only be specified once"
6603 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6605 #: misc/tune2fs.c:1914
6607 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6608 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6610 #: misc/tune2fs.c:1943
6612 msgid "bad uid/user name - %s"
6613 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6615 #: misc/tune2fs.c:1960
6617 msgid "bad inode size - %s"
6618 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6620 #: misc/tune2fs.c:1967
6622 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6625 #: misc/tune2fs.c:2064
6627 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6630 #: misc/tune2fs.c:2069
6632 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6633 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6636 #: misc/tune2fs.c:2078
6638 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6639 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6640 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6642 #: misc/tune2fs.c:2096
6644 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6645 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6647 #: misc/tune2fs.c:2111
6649 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6650 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6652 #: misc/tune2fs.c:2126
6654 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6655 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6657 #: misc/tune2fs.c:2132
6659 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6662 #: misc/tune2fs.c:2151
6665 "Bad options specified.\n"
6667 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6668 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6670 "Valid extended options are:\n"
6672 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6673 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6674 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6675 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6676 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6682 #: misc/tune2fs.c:2622
6684 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6685 msgstr ", Bitmap inode di"
6687 #: misc/tune2fs.c:2627
6689 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6690 msgstr " Bitmap block di"
6692 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6693 msgid "blocks to be moved"
6694 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6696 #: misc/tune2fs.c:2647
6697 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6700 #: misc/tune2fs.c:2653
6701 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6704 #: misc/tune2fs.c:2658
6705 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6708 #: misc/tune2fs.c:2690
6710 "Error in resizing the inode size.\n"
6711 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6714 #: misc/tune2fs.c:2900
6716 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6717 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6720 #: misc/tune2fs.c:2907
6723 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6727 #: misc/tune2fs.c:2919
6729 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6730 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6731 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6733 #: misc/tune2fs.c:2932
6735 msgid "The inode size is already %lu\n"
6736 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6738 #: misc/tune2fs.c:2939
6740 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6741 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6743 #: misc/tune2fs.c:2944
6745 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6746 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6748 #: misc/tune2fs.c:2950
6749 msgid "Resizing inodes could take some time."
6752 #: misc/tune2fs.c:2998
6755 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6757 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6759 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6760 "by journal recovery.\n"
6763 #: misc/tune2fs.c:3009
6765 msgid "Recovering journal.\n"
6766 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6768 #: misc/tune2fs.c:3028
6770 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6773 #: misc/tune2fs.c:3034
6775 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6778 #: misc/tune2fs.c:3039
6780 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6781 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6783 #: misc/tune2fs.c:3044
6785 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6788 #: misc/tune2fs.c:3049
6790 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6793 #: misc/tune2fs.c:3056
6795 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6798 #: misc/tune2fs.c:3063
6800 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6803 #: misc/tune2fs.c:3069
6805 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6808 #: misc/tune2fs.c:3076
6810 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6811 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6813 #: misc/tune2fs.c:3081
6817 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6818 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6820 #: misc/tune2fs.c:3084
6823 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6824 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6827 #: misc/tune2fs.c:3094
6831 "Sparse superblock flag set. %s"
6834 #: misc/tune2fs.c:3099
6837 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6840 #: misc/tune2fs.c:3107
6842 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6845 #: misc/tune2fs.c:3113
6847 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6850 #: misc/tune2fs.c:3145
6851 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6854 #: misc/tune2fs.c:3163
6855 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6858 #: misc/tune2fs.c:3181
6859 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6862 #: misc/tune2fs.c:3196
6863 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6866 #: misc/tune2fs.c:3199
6867 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6870 #: misc/tune2fs.c:3229
6871 msgid "Invalid UUID format\n"
6872 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6874 #: misc/tune2fs.c:3245
6876 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6877 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6879 #: misc/tune2fs.c:3267
6880 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6883 #: misc/tune2fs.c:3274
6885 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6886 "feature enabled.\n"
6889 #: misc/tune2fs.c:3292
6891 msgid "Setting inode size %lu\n"
6892 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6894 #: misc/tune2fs.c:3296
6896 msgid "Failed to change inode size\n"
6897 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6899 #: misc/tune2fs.c:3310
6901 msgid "Setting stride size to %d\n"
6902 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6904 #: misc/tune2fs.c:3315
6906 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6907 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6909 #: misc/tune2fs.c:3322
6911 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6915 msgid "<proceeding>\n"
6920 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6921 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6922 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6926 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6927 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6928 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6931 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6936 msgid "will not make a %s here!\n"
6937 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
6940 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6941 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6944 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6951 "Could not find journal device matching %s\n"
6957 "Bad journal options specified.\n"
6959 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6960 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6962 "Valid journal options are:\n"
6963 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6964 "\tdevice=<journal device>\n"
6965 "\tlocation=<journal location>\n"
6967 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6974 "Filesystem too small for a journal\n"
6977 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6983 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6984 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6991 "Journal size too big for filesystem.\n"
6994 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6999 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7000 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7005 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7010 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7020 msgid "bad arguments"
7021 msgstr "Sijil buruk"
7026 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7031 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7036 msgstr "Kiraan Perkataan"
7040 msgid "bad response length"
7041 msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
7045 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7050 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7055 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7056 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7060 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7061 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7065 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7066 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7070 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7075 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7076 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
7080 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7085 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7086 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7091 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7092 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7096 msgid "Invalid operation %d\n"
7097 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7099 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7101 msgid "Bad number: %s\n"
7102 msgstr "versi buruk - %s\n"
7104 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7106 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7107 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7111 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7112 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7113 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7117 msgid "List of UUID's:\n"
7118 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7122 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7127 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7132 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7133 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7135 #: misc/uuidgen.c:32
7137 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7138 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7140 #: resize/extent.c:202
7141 msgid "# Extent dump:\n"
7142 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7144 #: resize/extent.c:203
7146 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7152 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7157 msgid "Extending the inode table"
7158 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7161 msgid "Relocating blocks"
7162 msgstr "Memindahkan blok"
7165 msgid "Scanning inode table"
7166 msgstr "Mengesan jadual inode"
7169 msgid "Updating inode references"
7170 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7173 msgid "Moving inode table"
7174 msgstr "Memindah jadual inode"
7177 msgid "Unknown pass?!?"
7178 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7182 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7185 #: resize/main.c:163
7188 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7189 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7193 #: resize/main.c:366
7195 msgid "while opening %s"
7196 msgstr "ketika membuka %s"
7198 #: resize/main.c:374
7200 msgid "while getting stat information for %s"
7201 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7203 #: resize/main.c:451
7206 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7210 #: resize/main.c:470
7212 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7215 #: resize/main.c:507
7217 msgid "Invalid new size: %s\n"
7218 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7220 #: resize/main.c:526
7221 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7224 #: resize/main.c:534
7226 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7229 #: resize/main.c:540
7230 msgid "Invalid stride length"
7231 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7233 #: resize/main.c:564
7236 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7237 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7241 #: resize/main.c:571
7243 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7246 #: resize/main.c:575
7248 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7251 #: resize/main.c:581
7253 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7256 #: resize/main.c:587
7258 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7261 #: resize/main.c:593
7264 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7268 #: resize/main.c:600
7270 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7271 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7272 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7274 #: resize/main.c:605
7276 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7277 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7278 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7280 #: resize/main.c:613
7282 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7283 msgstr "Sistem fail "
7285 #: resize/main.c:615
7287 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7288 msgstr "Sistem fail "
7290 #: resize/main.c:617
7292 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7295 #: resize/main.c:626
7297 msgid "while trying to resize %s"
7298 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7300 #: resize/main.c:629
7303 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7304 "after the aborted resize operation.\n"
7307 #: resize/main.c:635
7310 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7314 #: resize/main.c:650
7316 msgid "while trying to truncate %s"
7317 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7319 #: resize/online.c:81
7320 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7323 #: resize/online.c:86
7325 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7328 #: resize/online.c:90
7330 msgid "On-line shrinking not supported"
7331 msgstr "Sijil tidak disokong"
7333 #: resize/online.c:114
7334 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7337 #: resize/online.c:122
7338 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7341 #: resize/online.c:129
7342 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7345 #: resize/online.c:137
7347 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7348 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7350 #: resize/online.c:142
7352 msgid "Old resize interface requested.\n"
7355 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7356 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7359 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7360 msgid "While checking for on-line resizing support"
7363 #: resize/online.c:181
7364 msgid "Kernel does not support online resizing"
7367 #: resize/online.c:220
7369 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7372 #: resize/online.c:230
7373 msgid "While trying to extend the last group"
7374 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7376 #: resize/online.c:277
7378 msgid "While trying to add group #%d"
7379 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7381 #: resize/online.c:288
7383 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7386 #: resize/resize2fs.c:759
7388 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7389 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7390 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7392 #: resize/resize2fs.c:1038
7393 msgid "reserved blocks"
7394 msgstr "blok dikhaskan"
7396 #: resize/resize2fs.c:1282
7397 msgid "meta-data blocks"
7398 msgstr "blok meta-data"
7400 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7402 #| msgid "meta-data blocks"
7403 msgid "new meta blocks"
7404 msgstr "blok meta-data"
7406 #: resize/resize2fs.c:2644
7407 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7410 #: resize/resize2fs.c:2649
7411 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7414 #: resize/resize2fs.c:2722
7415 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7418 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7420 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7421 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7423 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7425 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7426 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
7428 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7429 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7432 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7433 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7436 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7437 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7440 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7441 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7445 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7448 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7449 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7452 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7453 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7456 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7457 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7460 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7461 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7464 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7465 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7468 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7469 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7472 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7474 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7475 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7478 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7482 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7486 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7490 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7494 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7499 msgid "Bad magic number in super-block"
7500 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7504 msgid "Filesystem revision too high"
7507 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7510 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7515 msgid "Can't read group descriptors"
7516 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7518 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7520 msgid "Can't write group descriptors"
7521 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7523 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7524 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7528 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7531 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7532 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7535 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7537 msgid "Can't write an inode bitmap"
7538 msgstr ", Bitmap inode di"
7540 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7542 msgid "Can't read an inode bitmap"
7543 msgstr ", Bitmap inode di"
7545 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7547 msgid "Can't write a block bitmap"
7548 msgstr " Bitmap block di"
7550 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7552 msgid "Can't read a block bitmap"
7553 msgstr " Bitmap block di"
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7557 msgid "Can't write an inode table"
7562 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7564 msgid "Can't read an inode table"
7569 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7570 msgid "Can't read next inode"
7573 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7575 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7576 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7580 msgid "EXT2 directory corrupted"
7581 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7584 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7588 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7593 msgid "No free space in the directory"
7594 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7598 msgid "Inode bitmap not loaded"
7599 msgstr ", Bitmap inode di"
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7603 msgid "Block bitmap not loaded"
7604 msgstr " Bitmap block di"
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7608 msgid "Illegal inode number"
7609 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7613 msgid "Illegal block number"
7614 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7618 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7619 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7621 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7622 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7625 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7626 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7630 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7634 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7637 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7638 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7641 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7642 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7645 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7646 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7649 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7650 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7654 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7659 msgid "Illegal indirect block found"
7660 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7662 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7664 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7665 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7667 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7669 msgid "Illegal triply indirect block found"
7670 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7674 msgid "Block bitmaps are not the same"
7675 msgstr "ketika membaca bitmap"
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7679 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7680 msgstr "ketika membaca bitmap"
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7683 msgid "Illegal or malformed device name"
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7687 msgid "A block group is missing an inode table"
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7692 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7693 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7696 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7700 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7703 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7704 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7707 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7708 msgid "Too many symbolic links encountered."
7711 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7712 msgid "The callback function will not handle this case"
7715 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7717 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7718 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7720 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7722 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7723 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7725 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7727 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7728 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7731 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7736 msgid "Memory allocation failed"
7737 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7739 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7740 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7743 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7744 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7747 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7748 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7753 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7754 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7756 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7758 msgid "Too many references in table"
7759 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7763 msgid "File not found by ext2_lookup"
7764 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7768 msgid "File open read-only"
7769 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7773 msgid "Ext2 directory block not found"
7774 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
7776 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7778 msgid "Ext2 directory already exists"
7779 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7782 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7787 msgid "User cancel requested"
7790 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7792 msgid "Ext2 file too big"
7793 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7795 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7797 msgid "Supplied journal device not a block device"
7798 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7802 msgid "Journal superblock not found"
7803 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7806 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7811 msgid "Unsupported journal version"
7814 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7816 msgid "Error loading external journal"
7817 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7819 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7821 msgid "Journal not found"
7822 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7824 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7826 msgid "Directory hash unsupported"
7827 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7831 msgid "Illegal extended attribute block number"
7832 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
7834 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7835 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7838 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7840 msgid "E2image snapshot not in use"
7843 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7845 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7846 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7848 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7850 msgid "Resize inode is corrupt"
7851 msgstr "Menerima data yang rosak."
7853 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7854 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7859 msgid "TDB: Success"
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7864 msgid "TDB: Corrupt database"
7865 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7869 msgid "TDB: IO Error"
7870 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7872 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7873 msgid "TDB: Locking error"
7874 msgstr "TDB: Ralat penguncian"
7876 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7877 msgid "TDB: Out of memory"
7878 msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
7880 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7881 msgid "TDB: Record exists"
7882 msgstr "TDB: Rekod wujud"
7884 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7885 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7888 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7889 msgid "TDB: Invalid parameter"
7890 msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
7892 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7893 msgid "TDB: Record does not exist"
7894 msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
7896 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7897 msgid "TDB: Write not permitted"
7898 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
7900 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7901 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7902 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
7904 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7905 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7908 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7909 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7912 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7913 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7916 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7917 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7920 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7921 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7924 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7925 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7926 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
7928 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7929 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7930 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
7932 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7933 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7934 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7937 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7938 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
7940 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7941 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7942 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
7944 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7945 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7946 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
7948 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7949 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7950 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
7952 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7953 msgid "Corrupt extent header"
7954 msgstr "Pengepala takat rosak"
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7957 msgid "Corrupt extent index"
7958 msgstr "Takat indeks rosak"
7960 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7961 msgid "Corrupt extent"
7962 msgstr "Takat rosak"
7964 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7965 msgid "No free space in extent map"
7966 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
7968 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7969 msgid "Inode does not use extents"
7970 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
7972 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7973 msgid "No 'next' extent"
7974 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
7976 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7977 msgid "No 'previous' extent"
7978 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
7980 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7981 msgid "No 'up' extent"
7982 msgstr "Tiada takat 'atas'"
7984 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7985 msgid "No 'down' extent"
7986 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
7988 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7989 msgid "No current node"
7990 msgstr "Tiada nod semasa"
7992 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7993 msgid "Ext2fs operation not supported"
7994 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
7996 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7997 msgid "No room to insert extent in node"
8000 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8001 msgid "Splitting would result in empty node"
8004 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8005 msgid "Extent not found"
8006 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8009 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8012 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8013 msgid "Extent length is invalid"
8014 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8016 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8017 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8020 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8021 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8024 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8025 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8028 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8029 msgid "MMP: invalid magic number"
8030 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8032 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8033 msgid "MMP: device currently active"
8036 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8037 msgid "MMP: e2fsck being run"
8040 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8041 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8044 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8045 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8048 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8049 msgid "MMP: filesystem still in use"
8052 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8053 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8056 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8057 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8058 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8060 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8061 msgid "Inode checksum does not match inode"
8062 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8064 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8065 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8066 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8068 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8069 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8070 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8072 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8073 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8074 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8076 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8077 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8078 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8080 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8081 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8082 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8084 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8085 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8086 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8088 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8089 msgid "Unknown checksum algorithm"
8090 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8092 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8093 msgid "MMP block checksum does not match"
8094 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8096 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8097 msgid "Ext2 file already exists"
8098 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8100 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8101 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8102 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8104 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8105 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8108 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8109 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8112 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8113 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8116 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8117 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8120 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8121 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8124 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8125 msgid "Extended attribute key not found"
8126 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8128 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8129 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8132 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8133 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8136 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8137 msgid "Inode doesn't have inline data"
8138 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8140 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8141 msgid "No block for an inode with inline data"
8142 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8144 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8145 msgid "No free space in inline data"
8146 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8148 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8149 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8152 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8153 msgid "Inode seems to contain garbage"
8156 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8157 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8160 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8161 msgid "Journal flags inconsistent"
8162 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8164 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8165 msgid "Undo file corrupt"
8166 msgstr "Undur fail yang rosak"
8168 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8169 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8170 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8172 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8173 msgid "File system is corrupted"
8174 msgstr "Sistem fail rosak"
8176 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8177 msgid "Bad CRC detected in file system"
8180 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8181 msgid "The journal superblock is corrupt"
8182 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8184 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8185 msgid "Inode is corrupted"
8186 msgstr "Inode rosak"
8188 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8189 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8192 #: lib/support/prof_err.c:11
8193 msgid "Profile version 0.0"
8194 msgstr "Versi profil 0.0"
8196 #: lib/support/prof_err.c:12
8197 msgid "Bad magic value in profile_node"
8200 #: lib/support/prof_err.c:13
8201 msgid "Profile section not found"
8202 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8204 #: lib/support/prof_err.c:14
8205 msgid "Profile relation not found"
8206 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8208 #: lib/support/prof_err.c:15
8209 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8212 #: lib/support/prof_err.c:16
8213 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8216 #: lib/support/prof_err.c:17
8217 msgid "Bad linked list in profile structures"
8220 #: lib/support/prof_err.c:18
8221 msgid "Bad group level in profile structures"
8224 #: lib/support/prof_err.c:19
8225 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8228 #: lib/support/prof_err.c:20
8229 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8232 #: lib/support/prof_err.c:21
8233 msgid "Can't set value on section node"
8236 #: lib/support/prof_err.c:22
8237 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8240 #: lib/support/prof_err.c:23
8241 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8244 #: lib/support/prof_err.c:24
8245 msgid "Profile section header not at top level"
8246 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8248 #: lib/support/prof_err.c:25
8249 msgid "Syntax error in profile section header"
8250 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8252 #: lib/support/prof_err.c:26
8253 msgid "Syntax error in profile relation"
8254 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8256 #: lib/support/prof_err.c:27
8257 msgid "Extra closing brace in profile"
8258 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8260 #: lib/support/prof_err.c:28
8261 msgid "Missing open brace in profile"
8262 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8264 #: lib/support/prof_err.c:29
8265 msgid "Bad magic value in profile_t"
8268 #: lib/support/prof_err.c:30
8269 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8272 #: lib/support/prof_err.c:31
8273 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8276 #: lib/support/prof_err.c:32
8277 msgid "Invalid profile_section object"
8278 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8280 #: lib/support/prof_err.c:33
8281 msgid "No more sections"
8282 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8284 #: lib/support/prof_err.c:34
8285 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8288 #: lib/support/prof_err.c:35
8289 msgid "No profile file open"
8290 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8292 #: lib/support/prof_err.c:36
8293 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8296 #: lib/support/prof_err.c:37
8297 msgid "Couldn't open profile file"
8298 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8300 #: lib/support/prof_err.c:38
8301 msgid "Section already exists"
8302 msgstr "Seksyen telah wujud"
8304 #: lib/support/prof_err.c:39
8305 msgid "Invalid boolean value"
8306 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8308 #: lib/support/prof_err.c:40
8309 msgid "Invalid integer value"
8310 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8312 #: lib/support/prof_err.c:41
8313 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8316 #: lib/support/plausible.c:118
8318 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8319 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8321 #: lib/support/plausible.c:121
8323 msgid "\tlast mounted on %s"
8324 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8326 #: lib/support/plausible.c:124
8328 msgid "\tcreated on %s"
8329 msgstr "\tdicipta pada %s"
8331 #: lib/support/plausible.c:127
8333 msgid "\tlast modified on %s"
8334 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8336 #: lib/support/plausible.c:161
8338 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8339 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8341 #: lib/support/plausible.c:191
8343 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8344 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8346 #: lib/support/plausible.c:199
8348 msgid "Creating regular file %s\n"
8349 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8351 #: lib/support/plausible.c:202
8353 msgid "Could not open %s: %s\n"
8354 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8356 #: lib/support/plausible.c:205
8359 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8362 #: lib/support/plausible.c:227
8364 msgid "%s is not a block special device.\n"
8365 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8367 #: lib/support/plausible.c:249
8369 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8370 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8372 #: lib/support/plausible.c:252
8374 msgid "%s contains a %s file system\n"
8375 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8377 #: lib/support/plausible.c:276
8379 msgid "%s contains `%s' data\n"
8380 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"