Whamcloud - gitweb
da0bdbf7798c25c4eb4b1e9d216e2f388b8eab22
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
37 #.
38 #.      %b      <blk>                   block number
39 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
40 #.      %c      <blk2>                  block number
41 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
42 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
43 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
44 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
45 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
46 #.      %d      <dir>                   inode number
47 #.      %g      <group>                 integer
48 #.      %i      <ino>                   inode number
49 #.      %Is     <inode> -> i_size
50 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
51 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
52 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
53 #.      %Im     <inode> -> i_mode
54 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
55 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
56 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
57 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
58 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
59 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
60 #.      %It     <str>                   file type
61 #.      %j      <ino2>                  inode number
62 #.      %m      <com_err error message>
63 #.      %N      <num>
64 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
67 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
68 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #.                              the containing directory.
71 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
72 #.      %S              backup superblock
73 #.      %X      <num>   hexadecimal format
74 #.
75 msgid ""
76 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:41+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
83 "Language: ms\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
90
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
92 #, c-format
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
95
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
99
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
101 #, fuzzy
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
104
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
114
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
119
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
123
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
125 #, fuzzy
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
128
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
130 #, c-format
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
133
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
137
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
139 #, c-format
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
142
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
147
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
149 #, fuzzy
150 msgid "Ignore error"
151 msgstr "Abai Semua"
152
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
154 #, fuzzy
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
157
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
162
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
167
168 #: e2fsck/emptydir.c:57
169 #, fuzzy
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
172
173 #: e2fsck/emptydir.c:62
174 #, fuzzy
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
177
178 #: e2fsck/emptydir.c:98
179 #, c-format
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
182
183 #: e2fsck/extend.c:22
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
187
188 #: e2fsck/extend.c:44
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
192
193 #: e2fsck/extend.c:50
194 #, c-format
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
196 msgstr ""
197
198 #: e2fsck/extents.c:42
199 #, fuzzy
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
202
203 #: e2fsck/flushb.c:35
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
207
208 #: e2fsck/flushb.c:64
209 #, c-format
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
211 msgstr ""
212
213 #: e2fsck/iscan.c:44
214 #, c-format
215 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
216 msgstr ""
217
218 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "while opening %s for flushing"
221 msgstr "ketika membuka %s"
222
223 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "while trying to flush %s"
226 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
227
228 #: e2fsck/iscan.c:110
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "while trying to open '%s'"
231 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
232
233 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
234 #, fuzzy
235 msgid "while opening inode scan"
236 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
237
238 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
239 #, fuzzy
240 msgid "while getting next inode"
241 msgstr "ketika membaca inod root"
242
243 #: e2fsck/iscan.c:136
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%u inodes scanned.\n"
246 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
247
248 #: e2fsck/journal.c:597
249 #, fuzzy
250 msgid "reading journal superblock\n"
251 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
252
253 #: e2fsck/journal.c:670
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
256 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
257
258 #: e2fsck/journal.c:679
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s: journal too short\n"
261 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
262
263 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s: recovering journal\n"
266 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
267
268 #: e2fsck/journal.c:974
269 #, c-format
270 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
271 msgstr ""
272
273 #: e2fsck/journal.c:1001
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "while trying to re-open %s"
276 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
277
278 #: e2fsck/message.c:116
279 #, fuzzy
280 msgid "aextended attribute"
281 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
282
283 #: e2fsck/message.c:117
284 #, fuzzy
285 msgid "Aerror allocating"
286 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
287
288 #: e2fsck/message.c:118
289 msgid "bblock"
290 msgstr ""
291
292 #: e2fsck/message.c:119
293 msgid "Bbitmap"
294 msgstr ""
295
296 #: e2fsck/message.c:120
297 msgid "ccompress"
298 msgstr ""
299
300 #: e2fsck/message.c:121
301 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
302 msgstr ""
303
304 #: e2fsck/message.c:122
305 msgid "ddirectory"
306 msgstr ""
307
308 #: e2fsck/message.c:123
309 msgid "Ddeleted"
310 msgstr ""
311
312 #: e2fsck/message.c:124
313 msgid "eentry"
314 msgstr ""
315
316 #: e2fsck/message.c:125
317 #, fuzzy
318 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
319 msgstr "Sedang Diguna"
320
321 #: e2fsck/message.c:126
322 msgid "ffilesystem"
323 msgstr ""
324
325 #: e2fsck/message.c:127
326 #, fuzzy
327 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
328 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
329
330 #: e2fsck/message.c:128
331 msgid "ggroup"
332 msgstr ""
333
334 #: e2fsck/message.c:129
335 #, fuzzy
336 msgid "hHTREE @d @i"
337 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
338
339 #: e2fsck/message.c:130
340 msgid "iinode"
341 msgstr ""
342
343 #: e2fsck/message.c:131
344 msgid "Iillegal"
345 msgstr ""
346
347 #: e2fsck/message.c:132
348 msgid "jjournal"
349 msgstr ""
350
351 #: e2fsck/message.c:133
352 #, fuzzy
353 msgid "llost+found"
354 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
355
356 #: e2fsck/message.c:134
357 #, fuzzy
358 msgid "Lis a link"
359 msgstr "Pautan ke %s\n"
360
361 #: e2fsck/message.c:135
362 msgid "mmultiply-claimed"
363 msgstr ""
364
365 #: e2fsck/message.c:136
366 msgid "ninvalid"
367 msgstr ""
368
369 #: e2fsck/message.c:137
370 msgid "oorphaned"
371 msgstr ""
372
373 #: e2fsck/message.c:138
374 msgid "pproblem in"
375 msgstr "pproblem dalam"
376
377 #: e2fsck/message.c:139
378 msgid "qquota"
379 msgstr ""
380
381 #: e2fsck/message.c:140
382 #, fuzzy
383 msgid "rroot @i"
384 msgstr "@u @z @i %i.  "
385
386 #: e2fsck/message.c:141
387 #, fuzzy
388 msgid "sshould be"
389 msgstr "%s mestilah nombor"
390
391 #: e2fsck/message.c:142
392 msgid "Ssuper@b"
393 msgstr ""
394
395 #: e2fsck/message.c:143
396 msgid "uunattached"
397 msgstr ""
398
399 #: e2fsck/message.c:144
400 msgid "vdevice"
401 msgstr ""
402
403 #: e2fsck/message.c:145
404 msgid "xextent"
405 msgstr ""
406
407 #: e2fsck/message.c:146
408 #, fuzzy
409 msgid "zzero-length"
410 msgstr "panjang pita tidak sah"
411
412 #: e2fsck/message.c:157
413 #, fuzzy
414 msgid "<The NULL inode>"
415 msgstr "aksara null tidak sah"
416
417 #: e2fsck/message.c:158
418 #, fuzzy
419 msgid "<The bad blocks inode>"
420 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
421
422 #: e2fsck/message.c:160
423 #, fuzzy
424 msgid "<The user quota inode>"
425 msgstr ""
426 "\n"
427 "  Jadual inode di"
428
429 #: e2fsck/message.c:161
430 #, fuzzy
431 msgid "<The group quota inode>"
432 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
433
434 #: e2fsck/message.c:162
435 #, fuzzy
436 msgid "<The boot loader inode>"
437 msgstr "tak dapat masa but"
438
439 #: e2fsck/message.c:163
440 #, fuzzy
441 msgid "<The undelete directory inode>"
442 msgstr "direktori"
443
444 #: e2fsck/message.c:164
445 #, fuzzy
446 msgid "<The group descriptor inode>"
447 msgstr " Penghurai kumpulan di"
448
449 #: e2fsck/message.c:165
450 #, fuzzy
451 msgid "<The journal inode>"
452 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
453
454 #: e2fsck/message.c:166
455 #, fuzzy
456 msgid "<Reserved inode 9>"
457 msgstr "blok dikhaskan"
458
459 #: e2fsck/message.c:167
460 #, fuzzy
461 msgid "<Reserved inode 10>"
462 msgstr "blok dikhaskan"
463
464 #: e2fsck/message.c:327
465 msgid "regular file"
466 msgstr "fail biasa"
467
468 #: e2fsck/message.c:329
469 msgid "directory"
470 msgstr "direktori"
471
472 #: e2fsck/message.c:331
473 #, fuzzy
474 msgid "character device"
475 msgstr "aksara"
476
477 #: e2fsck/message.c:333
478 #, fuzzy
479 msgid "block device"
480 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
481
482 #: e2fsck/message.c:335
483 #, fuzzy
484 msgid "named pipe"
485 msgstr "fail dinamakan"
486
487 #: e2fsck/message.c:337
488 msgid "symbolic link"
489 msgstr "pautan simbolik"
490
491 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
492 msgid "socket"
493 msgstr "soket"
494
495 #: e2fsck/message.c:341
496 #, c-format
497 msgid "unknown file type with mode 0%o"
498 msgstr ""
499
500 #: e2fsck/message.c:412
501 #, fuzzy
502 msgid "indirect block"
503 msgstr "<anak tidak terus>"
504
505 #: e2fsck/message.c:414
506 #, fuzzy
507 msgid "double indirect block"
508 msgstr "berganda"
509
510 #: e2fsck/message.c:416
511 #, fuzzy
512 msgid "triple indirect block"
513 msgstr "<anak tidak terus>"
514
515 #: e2fsck/message.c:418
516 #, fuzzy
517 msgid "translator block"
518 msgstr "blok terakhir"
519
520 #: e2fsck/message.c:420
521 #, fuzzy
522 msgid "block #"
523 msgstr "blok terakhir"
524
525 #: e2fsck/message.c:482
526 msgid "user"
527 msgstr "pengguna"
528
529 #: e2fsck/message.c:485
530 #, fuzzy
531 msgid "group"
532 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
533
534 #: e2fsck/message.c:488
535 msgid "project"
536 msgstr ""
537
538 #: e2fsck/message.c:491
539 #, fuzzy
540 #| msgid "unknown os - %s"
541 msgid "unknown quota type"
542 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
543
544 #: e2fsck/pass1b.c:222
545 msgid "multiply claimed inode map"
546 msgstr ""
547
548 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
549 #, c-format
550 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
551 msgstr ""
552
553 #: e2fsck/pass1b.c:952
554 msgid "returned from clone_file_block"
555 msgstr ""
556
557 #: e2fsck/pass1b.c:976
558 #, c-format
559 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
560 msgstr ""
561
562 #: e2fsck/pass1b.c:988
563 #, c-format
564 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
565 msgstr ""
566
567 #: e2fsck/pass1.c:357
568 #, c-format
569 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
570 msgstr ""
571
572 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
573 #, fuzzy
574 msgid "reading directory block"
575 msgstr "membaca direktori %s"
576
577 #: e2fsck/pass1.c:1224
578 #, fuzzy
579 msgid "in-use inode map"
580 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
581
582 #: e2fsck/pass1.c:1235
583 #, fuzzy
584 msgid "directory inode map"
585 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
586
587 #: e2fsck/pass1.c:1245
588 #, fuzzy
589 msgid "regular file inode map"
590 msgstr "fail kosong biasa"
591
592 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
593 #, fuzzy
594 msgid "in-use block map"
595 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
596
597 #: e2fsck/pass1.c:1263
598 #, fuzzy
599 #| msgid "meta-data blocks"
600 msgid "metadata block map"
601 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
602
603 #: e2fsck/pass1.c:1325
604 #, fuzzy
605 msgid "opening inode scan"
606 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
607
608 #: e2fsck/pass1.c:1363
609 msgid "getting next inode from scan"
610 msgstr ""
611
612 #: e2fsck/pass1.c:2067
613 #, fuzzy
614 msgid "Pass 1"
615 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
616
617 #: e2fsck/pass1.c:2128
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
620 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
621
622 #: e2fsck/pass1.c:2179
623 #, fuzzy
624 msgid "bad inode map"
625 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
626
627 #: e2fsck/pass1.c:2219
628 #, fuzzy
629 msgid "inode in bad block map"
630 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
631
632 #: e2fsck/pass1.c:2239
633 #, fuzzy
634 msgid "imagic inode map"
635 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
636
637 #: e2fsck/pass1.c:2270
638 msgid "multiply claimed block map"
639 msgstr ""
640
641 #: e2fsck/pass1.c:2395
642 msgid "ext attr block map"
643 msgstr ""
644
645 #: e2fsck/pass1.c:3640
646 #, c-format
647 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
648 msgstr ""
649
650 #: e2fsck/pass1.c:4060
651 #, fuzzy
652 msgid "block bitmap"
653 msgstr "  Bitmap block di"
654
655 #: e2fsck/pass1.c:4066
656 #, fuzzy
657 msgid "inode bitmap"
658 msgstr ", Bitmap inode di"
659
660 #: e2fsck/pass1.c:4072
661 #, fuzzy
662 msgid "inode table"
663 msgstr "ketika menulis jadual inod"
664
665 #: e2fsck/pass2.c:307
666 #, fuzzy
667 msgid "Pass 2"
668 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
669
670 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
671 #, fuzzy
672 msgid "Can not continue."
673 msgstr ""
674 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
675 "\n"
676
677 #: e2fsck/pass3.c:77
678 #, fuzzy
679 msgid "inode done bitmap"
680 msgstr ", Bitmap inode di"
681
682 #: e2fsck/pass3.c:86
683 #, fuzzy
684 msgid "Peak memory"
685 msgstr "Kehabisan memori"
686
687 #: e2fsck/pass3.c:149
688 #, fuzzy
689 msgid "Pass 3"
690 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
691
692 #: e2fsck/pass3.c:344
693 #, fuzzy
694 msgid "inode loop detection bitmap"
695 msgstr ", Bitmap inode di"
696
697 #: e2fsck/pass4.c:277
698 #, fuzzy
699 msgid "Pass 4"
700 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
701
702 #: e2fsck/pass5.c:79
703 #, fuzzy
704 msgid "Pass 5"
705 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
706
707 #: e2fsck/pass5.c:102
708 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
709 msgstr ""
710
711 #: e2fsck/pass5.c:156
712 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
713 msgstr ""
714
715 #: e2fsck/problem.c:52
716 #, fuzzy
717 msgid "(no prompt)"
718 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
719
720 #: e2fsck/problem.c:53
721 #, fuzzy
722 msgid "Fix"
723 msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
724
725 #: e2fsck/problem.c:54
726 msgid "Clear"
727 msgstr "Padam"
728
729 #: e2fsck/problem.c:55
730 msgid "Relocate"
731 msgstr ""
732
733 #: e2fsck/problem.c:56
734 #, fuzzy
735 msgid "Allocate"
736 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
737
738 #: e2fsck/problem.c:57
739 #, fuzzy
740 msgid "Expand"
741 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
742
743 #: e2fsck/problem.c:58
744 #, fuzzy
745 msgid "Connect to /lost+found"
746 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
747
748 #: e2fsck/problem.c:59
749 #, fuzzy
750 msgid "Create"
751 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
752
753 #: e2fsck/problem.c:60
754 msgid "Salvage"
755 msgstr ""
756
757 #: e2fsck/problem.c:61
758 #, fuzzy
759 msgid "Truncate"
760 msgstr ""
761 "  baris pemendekan   = %s\n"
762 "  terjemah           = %s\n"
763 "  pengakhir baris    = %s\n"
764 "  pengekodan         = %s\n"
765 "  tajuk dokumen      = %s\n"
766 "  prolog             = %s\n"
767 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
768 "  mewakilkan         = %s\n"
769
770 #: e2fsck/problem.c:62
771 #, fuzzy
772 msgid "Clear inode"
773 msgstr "Padam"
774
775 #: e2fsck/problem.c:63
776 #, fuzzy
777 msgid "Abort"
778 msgstr ""
779 " n [nama]   Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
780 " q          Batal tar\n"
781 " !          Spawn  subshell\n"
782 " ?          Cetak senarai ini\n"
783
784 #: e2fsck/problem.c:64
785 #, fuzzy
786 msgid "Split"
787 msgstr "pisah baris"
788
789 #: e2fsck/problem.c:65
790 #, fuzzy
791 msgid "Continue"
792 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
793
794 #: e2fsck/problem.c:66
795 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
796 msgstr ""
797
798 #: e2fsck/problem.c:67
799 #, fuzzy
800 msgid "Delete file"
801 msgstr "Padam"
802
803 #: e2fsck/problem.c:68
804 #, fuzzy
805 msgid "Suppress messages"
806 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
807
808 #: e2fsck/problem.c:69
809 #, fuzzy
810 msgid "Unlink"
811 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
812
813 #: e2fsck/problem.c:70
814 #, fuzzy
815 msgid "Clear HTree index"
816 msgstr "Padam"
817
818 #: e2fsck/problem.c:71
819 #, fuzzy
820 msgid "Recreate"
821 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
822
823 #: e2fsck/problem.c:72
824 msgid "Optimize"
825 msgstr ""
826
827 #: e2fsck/problem.c:81
828 #, fuzzy
829 msgid "(NONE)"
830 msgstr "tiada"
831
832 #: e2fsck/problem.c:82
833 #, fuzzy
834 msgid "FIXED"
835 msgstr "Saiz _tetap"
836
837 #: e2fsck/problem.c:83
838 #, fuzzy
839 msgid "CLEARED"
840 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
841
842 #: e2fsck/problem.c:84
843 msgid "RELOCATED"
844 msgstr ""
845
846 #: e2fsck/problem.c:85
847 #, fuzzy
848 msgid "ALLOCATED"
849 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
850
851 #: e2fsck/problem.c:86
852 msgid "EXPANDED"
853 msgstr ""
854
855 #: e2fsck/problem.c:87
856 msgid "RECONNECTED"
857 msgstr ""
858
859 #: e2fsck/problem.c:88
860 #, fuzzy
861 msgid "CREATED"
862 msgstr "direktori %s dicipta"
863
864 #: e2fsck/problem.c:89
865 msgid "SALVAGED"
866 msgstr ""
867
868 #: e2fsck/problem.c:90
869 #, fuzzy
870 msgid "TRUNCATED"
871 msgstr ""
872 "  %C   abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
873 "  %d   hari drpd bulan (01..31)\n"
874 "  %D   tarikh (bb/hh/tt)\n"
875 "  %e   hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
876
877 #: e2fsck/problem.c:91
878 #, fuzzy
879 msgid "INODE CLEARED"
880 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
881
882 #: e2fsck/problem.c:92
883 #, fuzzy
884 msgid "ABORTED"
885 msgstr "dibatalkan"
886
887 #: e2fsck/problem.c:93
888 #, fuzzy
889 msgid "SPLIT"
890 msgstr "pisah baris"
891
892 #: e2fsck/problem.c:94
893 msgid "CONTINUING"
894 msgstr ""
895
896 #: e2fsck/problem.c:95
897 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
898 msgstr ""
899
900 #: e2fsck/problem.c:96
901 #, fuzzy
902 msgid "FILE DELETED"
903 msgstr "  %d %.0f%% dipadam"
904
905 #: e2fsck/problem.c:97
906 msgid "SUPPRESSED"
907 msgstr ""
908
909 #: e2fsck/problem.c:98
910 msgid "UNLINKED"
911 msgstr ""
912
913 #: e2fsck/problem.c:99
914 #, fuzzy
915 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
916 msgstr "indeks"
917
918 #: e2fsck/problem.c:100
919 #, fuzzy
920 msgid "WILL RECREATE"
921 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
922
923 #: e2fsck/problem.c:101
924 msgid "WILL OPTIMIZE"
925 msgstr ""
926
927 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
928 #: e2fsck/problem.c:115
929 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
930 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
931
932 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
933 #: e2fsck/problem.c:119
934 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
935 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
936
937 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
938 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
939 #: e2fsck/problem.c:124
940 msgid ""
941 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
942 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
943 msgstr ""
944
945 #. @-expanded: \n
946 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
947 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
948 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
949 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
950 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
951 #. @-expanded:  or\n
952 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
953 #. @-expanded: \n
954 #: e2fsck/problem.c:130
955 msgid ""
956 "\n"
957 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
958 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
959 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
960 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
961 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
962 " or\n"
963 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
964 "\n"
965 msgstr ""
966
967 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
968 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
969 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
970 #: e2fsck/problem.c:141
971 msgid ""
972 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
973 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
974 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
975 msgstr ""
976
977 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
978 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
979 #. @-expanded: from the block size.\n
980 #: e2fsck/problem.c:148
981 msgid ""
982 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
983 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
984 "from the @b size.\n"
985 msgstr ""
986
987 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
988 #: e2fsck/problem.c:155
989 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
990 msgstr ""
991
992 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
993 #: e2fsck/problem.c:160
994 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
995 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
996
997 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
998 #. @-expanded: \n
999 #: e2fsck/problem.c:165
1000 msgid ""
1001 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1002 "\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: e2fsck/problem.c:171
1006 #, no-c-format
1007 msgid ""
1008 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1009 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1010 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
1011 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1012 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1013 "\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
1017 #: e2fsck/problem.c:180
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
1020 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1021
1022 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1023 #: e2fsck/problem.c:186
1024 #, fuzzy, no-c-format
1025 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1026 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1027
1028 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1029 #: e2fsck/problem.c:191
1030 #, fuzzy
1031 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1032 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1033
1034 #: e2fsck/problem.c:195
1035 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1039 #: e2fsck/problem.c:201
1040 #, fuzzy, no-c-format
1041 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1042 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1043
1044 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1045 #: e2fsck/problem.c:206
1046 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1050 #: e2fsck/problem.c:211
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Can't find external @j\n"
1053 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1054
1055 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1056 #: e2fsck/problem.c:216
1057 #, fuzzy
1058 msgid "External @j has bad @S\n"
1059 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1060
1061 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1062 #: e2fsck/problem.c:221
1063 #, fuzzy
1064 msgid "External @j does not support this @f\n"
1065 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1066
1067 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1068 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1069 #. @-expanded: format.\n
1070 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1071 #: e2fsck/problem.c:226
1072 msgid ""
1073 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1074 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1075 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1079 #: e2fsck/problem.c:235
1080 #, fuzzy
1081 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1082 msgstr "Takat rosak"
1083
1084 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:240
1086 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1090 #: e2fsck/problem.c:245
1091 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1095 #: e2fsck/problem.c:250
1096 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. @-expanded: Clear journal
1100 #: e2fsck/problem.c:255
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Clear @j"
1103 msgstr "Padam"
1104
1105 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1106 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1107 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1108 msgstr ""
1109
1110 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1111 #: e2fsck/problem.c:265
1112 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1116 #: e2fsck/problem.c:270
1117 #, fuzzy
1118 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1119 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1120
1121 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1122 #: e2fsck/problem.c:275
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1125 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1126
1127 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1128 #: e2fsck/problem.c:281
1129 #, fuzzy, no-c-format
1130 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1131 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1132
1133 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1134 #: e2fsck/problem.c:287
1135 #, fuzzy, no-c-format
1136 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1137 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1138
1139 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1140 #: e2fsck/problem.c:292
1141 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1145 #: e2fsck/problem.c:297
1146 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1150 #: e2fsck/problem.c:302
1151 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1155 #. @-expanded: \n
1156 #: e2fsck/problem.c:308
1157 #, fuzzy, no-c-format
1158 msgid ""
1159 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1160 "\n"
1161 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1162
1163 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1164 #. @-expanded: \n
1165 #: e2fsck/problem.c:314
1166 #, fuzzy, no-c-format
1167 msgid ""
1168 "Error moving @j: %m\n"
1169 "\n"
1170 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1171
1172 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1173 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1174 #. @-expanded: \n
1175 #: e2fsck/problem.c:319
1176 msgid ""
1177 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1178 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1179 "\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. @-expanded: Run journal anyway
1183 #: e2fsck/problem.c:325
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Run @j anyway"
1186 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1187
1188 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1189 #: e2fsck/problem.c:330
1190 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1194 #. @-expanded: \n
1195 #: e2fsck/problem.c:335
1196 #, fuzzy
1197 msgid ""
1198 "Backing up @j @i @b information.\n"
1199 "\n"
1200 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1201
1202 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1203 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1204 #: e2fsck/problem.c:341
1205 msgid ""
1206 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1207 "is %N; @s zero.  "
1208 msgstr ""
1209
1210 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1211 #: e2fsck/problem.c:347
1212 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1213 msgstr ""
1214
1215 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1216 #: e2fsck/problem.c:352
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Resize @i not valid.  "
1219 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1220
1221 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1222 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1223 #: e2fsck/problem.c:357
1224 msgid ""
1225 "@S last mount time (%t,\n"
1226 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1230 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1231 #: e2fsck/problem.c:362
1232 msgid ""
1233 "@S last write time (%t,\n"
1234 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1238 #: e2fsck/problem.c:368
1239 #, fuzzy, no-c-format
1240 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1241 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1242
1243 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1244 #. @-expanded: \n
1245 #: e2fsck/problem.c:373
1246 #, fuzzy
1247 msgid ""
1248 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1249 "\n"
1250 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1251
1252 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1253 #: e2fsck/problem.c:378
1254 #, fuzzy
1255 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1256 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1257
1258 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1259 #: e2fsck/problem.c:384
1260 #, no-c-format
1261 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1265 #: e2fsck/problem.c:389
1266 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1267 msgstr ""
1268
1269 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1270 #: e2fsck/problem.c:394
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1273 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1274
1275 #: e2fsck/problem.c:400
1276 #, no-c-format
1277 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: e2fsck/problem.c:405
1281 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1282 msgstr ""
1283
1284 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1285 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1286 #. @-expanded: set)\n
1287 #: e2fsck/problem.c:410
1288 msgid ""
1289 "@S last mount time is in the future.\n"
1290 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1294 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1295 #. @-expanded: set)\n
1296 #: e2fsck/problem.c:416
1297 msgid ""
1298 "@S last write time is in the future.\n"
1299 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1303 #: e2fsck/problem.c:422
1304 #, fuzzy
1305 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1306 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1307
1308 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1309 #: e2fsck/problem.c:427
1310 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1314 #: e2fsck/problem.c:432
1315 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1319 #: e2fsck/problem.c:437
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1322 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1323
1324 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1325 #: e2fsck/problem.c:442
1326 #, fuzzy
1327 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1328 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1329
1330 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1331 #: e2fsck/problem.c:447
1332 #, fuzzy
1333 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1334 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1335
1336 #: e2fsck/problem.c:453
1337 #, fuzzy, no-c-format
1338 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1339 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1340
1341 #: e2fsck/problem.c:459
1342 #, fuzzy, no-c-format
1343 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1344 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1345
1346 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1347 #. @-expanded: simultaneously.
1348 #: e2fsck/problem.c:465
1349 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1350 msgstr ""
1351
1352 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
1353 #: e2fsck/problem.c:471
1354 #, fuzzy
1355 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1356 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
1357
1358 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1359 #: e2fsck/problem.c:476
1360 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1361 msgstr ""
1362
1363 #: e2fsck/problem.c:481
1364 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1365 msgstr ""
1366
1367 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1368 #: e2fsck/problem.c:486
1369 #, fuzzy
1370 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1371 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1372
1373 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1374 #: e2fsck/problem.c:491
1375 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: e2fsck/problem.c:497
1379 #, no-c-format
1380 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1384 #: e2fsck/problem.c:502
1385 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1386 msgstr ""
1387
1388 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1389 #: e2fsck/problem.c:507
1390 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1391 msgstr ""
1392
1393 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1394 #: e2fsck/problem.c:512
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1397 msgstr "@u @z @i %i.  "
1398
1399 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1400 #: e2fsck/problem.c:517
1401 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1405 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
1406 #: e2fsck/problem.c:522
1407 msgid ""
1408 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1409 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1410 msgstr ""
1411
1412 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1413 #: e2fsck/problem.c:530
1414 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1418 #: e2fsck/problem.c:534
1419 #, fuzzy
1420 msgid "@r is not a @d.  "
1421 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1422
1423 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1424 #: e2fsck/problem.c:539
1425 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1426 msgstr ""
1427
1428 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1429 #: e2fsck/problem.c:544
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1432 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1433
1434 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1435 #: e2fsck/problem.c:550
1436 #, fuzzy, no-c-format
1437 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1438 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1439
1440 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1441 #: e2fsck/problem.c:556
1442 #, no-c-format
1443 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1444 msgstr ""
1445
1446 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1447 #: e2fsck/problem.c:562
1448 #, fuzzy, no-c-format
1449 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1450 msgstr "@u @z @i %i.  "
1451
1452 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1453 #: e2fsck/problem.c:567
1454 #, fuzzy
1455 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1456 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1457
1458 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1459 #: e2fsck/problem.c:572
1460 #, fuzzy
1461 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1462 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1463
1464 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1465 #: e2fsck/problem.c:577
1466 #, fuzzy
1467 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1468 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1469
1470 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1471 #: e2fsck/problem.c:582
1472 #, fuzzy
1473 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1474 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1475
1476 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1477 #: e2fsck/problem.c:587
1478 #, fuzzy
1479 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1480 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1481
1482 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1483 #: e2fsck/problem.c:592
1484 #, fuzzy
1485 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1486 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1487
1488 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1489 #: e2fsck/problem.c:597
1490 #, fuzzy
1491 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1492 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1493
1494 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1495 #: e2fsck/problem.c:602
1496 #, fuzzy
1497 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1498 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1499
1500 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1501 #: e2fsck/problem.c:607
1502 #, fuzzy
1503 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1504 msgstr "&Dalam pelayar web"
1505
1506 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1507 #: e2fsck/problem.c:613
1508 #, fuzzy, no-c-format
1509 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1510 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1511
1512 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1513 #: e2fsck/problem.c:619
1514 #, no-c-format
1515 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1519 #: e2fsck/problem.c:624
1520 #, fuzzy
1521 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1522 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1523
1524 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1525 #: e2fsck/problem.c:629
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1528 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1529
1530 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1531 #: e2fsck/problem.c:634
1532 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1536 #: e2fsck/problem.c:639
1537 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1538 msgstr ""
1539
1540 #. @-expanded: \n
1541 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1542 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1543 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1544 #: e2fsck/problem.c:644
1545 msgid ""
1546 "\n"
1547 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1548 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1549 "in the @f.\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. @-expanded: \n
1553 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1554 #: e2fsck/problem.c:651
1555 msgid ""
1556 "\n"
1557 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1561 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1562 #. @-expanded: \n
1563 #: e2fsck/problem.c:656
1564 msgid ""
1565 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1566 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1567 "\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1571 #: e2fsck/problem.c:662
1572 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1576 #: e2fsck/problem.c:667
1577 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1581 #: e2fsck/problem.c:673
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1584 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1585
1586 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1587 #: e2fsck/problem.c:679
1588 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1592 #: e2fsck/problem.c:685
1593 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1597 #: e2fsck/problem.c:691
1598 #, fuzzy
1599 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1600 msgstr "&Cari Bantuan"
1601
1602 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1603 #: e2fsck/problem.c:697
1604 #, fuzzy, no-c-format
1605 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1606 msgstr ""
1607 "\n"
1608 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1609
1610 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1611 #: e2fsck/problem.c:702
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1614 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1615
1616 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1617 #: e2fsck/problem.c:708
1618 #, fuzzy, no-c-format
1619 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1620 msgstr ""
1621 "\n"
1622 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1623
1624 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1625 #: e2fsck/problem.c:713
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1628 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1629
1630 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1631 #: e2fsck/problem.c:718
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1634 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1635
1636 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1637 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1638 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1639 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1640
1641 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1642 #: e2fsck/problem.c:728
1643 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1644 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1645
1646 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1647 #: e2fsck/problem.c:734
1648 #, fuzzy, no-c-format
1649 msgid "@A icount link information: %m\n"
1650 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1651
1652 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1653 #: e2fsck/problem.c:740
1654 #, fuzzy, no-c-format
1655 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1656 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1657
1658 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1659 #: e2fsck/problem.c:746
1660 #, fuzzy, no-c-format
1661 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1662 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1663
1664 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1665 #: e2fsck/problem.c:752
1666 #, no-c-format
1667 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1671 #: e2fsck/problem.c:757
1672 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1676 #: e2fsck/problem.c:762
1677 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1681 #: e2fsck/problem.c:769
1682 #, fuzzy, no-c-format
1683 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1684 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1685
1686 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1687 #: e2fsck/problem.c:778
1688 #, no-c-format
1689 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1690 msgstr ""
1691
1692 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1693 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1694 #: e2fsck/problem.c:784
1695 #, no-c-format
1696 msgid ""
1697 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1698 "or append-only flag set.  "
1699 msgstr ""
1700
1701 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1702 #: e2fsck/problem.c:791
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1705 msgstr ""
1706
1707 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1708 #: e2fsck/problem.c:801
1709 #, fuzzy
1710 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1711 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1712
1713 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1714 #: e2fsck/problem.c:806
1715 #, fuzzy
1716 msgid "@j is not regular file.  "
1717 msgstr "fail kosong biasa"
1718
1719 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1720 #: e2fsck/problem.c:812
1721 #, fuzzy, no-c-format
1722 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1723 msgstr "Label Senarai Semasa"
1724
1725 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1726 #: e2fsck/problem.c:818
1727 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1731 #: e2fsck/problem.c:823
1732 #, fuzzy
1733 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1734 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1735
1736 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1737 #: e2fsck/problem.c:828
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1740 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1741
1742 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1743 #: e2fsck/problem.c:833
1744 #, fuzzy
1745 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1746 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1747
1748 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1749 #: e2fsck/problem.c:838
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1752 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1753
1754 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1755 #: e2fsck/problem.c:843
1756 #, fuzzy
1757 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1758 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1759
1760 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1761 #: e2fsck/problem.c:848
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1764 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1765
1766 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1767 #: e2fsck/problem.c:853
1768 #, fuzzy
1769 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1770 msgstr "Mempunyai &Heading"
1771
1772 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1773 #: e2fsck/problem.c:858
1774 #, fuzzy
1775 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1776 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1777
1778 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1779 #: e2fsck/problem.c:863
1780 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1781 msgstr ""
1782
1783 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1784 #: e2fsck/problem.c:868
1785 #, fuzzy
1786 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1787 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1788
1789 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1790 #: e2fsck/problem.c:873
1791 #, fuzzy
1792 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1793 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1794
1795 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1796 #: e2fsck/problem.c:879
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 msgid "@i %i is too big.  "
1799 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1800
1801 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1802 #: e2fsck/problem.c:883
1803 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1804 msgstr ""
1805
1806 #: e2fsck/problem.c:888
1807 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1808 msgstr ""
1809
1810 #: e2fsck/problem.c:893
1811 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1812 msgstr ""
1813
1814 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1815 #: e2fsck/problem.c:899
1816 #, no-c-format
1817 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1821 #: e2fsck/problem.c:905
1822 #, no-c-format
1823 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1827 #: e2fsck/problem.c:911
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1830 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1831
1832 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1833 #: e2fsck/problem.c:916
1834 #, fuzzy
1835 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1836 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1837
1838 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1839 #: e2fsck/problem.c:922
1840 #, no-c-format
1841 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1845 #: e2fsck/problem.c:927
1846 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1850 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1851 #: e2fsck/problem.c:933
1852 msgid ""
1853 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1854 "@f metadata.  "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1858 #: e2fsck/problem.c:940
1859 #, no-c-format
1860 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1861 msgstr ""
1862
1863 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1864 #: e2fsck/problem.c:945
1865 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1869 #: e2fsck/problem.c:950
1870 #, fuzzy
1871 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1872 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1873
1874 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1875 #: e2fsck/problem.c:955
1876 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1880 #: e2fsck/problem.c:960
1881 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1885 #: e2fsck/problem.c:965
1886 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1890 #: e2fsck/problem.c:970
1891 #, fuzzy
1892 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1893 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1894
1895 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1896 #: e2fsck/problem.c:975
1897 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1901 #: e2fsck/problem.c:981
1902 #, fuzzy, no-c-format
1903 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1904 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1905
1906 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1907 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1908 #: e2fsck/problem.c:986
1909 msgid ""
1910 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1911 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1915 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1916 #: e2fsck/problem.c:992
1917 msgid ""
1918 "@i %i has an @n extent\n"
1919 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1923 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1924 #: e2fsck/problem.c:997
1925 msgid ""
1926 "@i %i has an @n extent\n"
1927 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1931 #: e2fsck/problem.c:1003
1932 #, no-c-format
1933 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1937 #: e2fsck/problem.c:1009
1938 #, no-c-format
1939 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1943 #: e2fsck/problem.c:1015
1944 #, no-c-format
1945 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: e2fsck/problem.c:1021
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1951 msgstr ""
1952
1953 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1954 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1955 #: e2fsck/problem.c:1026
1956 msgid ""
1957 "@i %i has out of order extents\n"
1958 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1962 #: e2fsck/problem.c:1030
1963 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1967 #: e2fsck/problem.c:1036
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1970 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1971
1972 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1973 #: e2fsck/problem.c:1041
1974 #, fuzzy
1975 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1976 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1977
1978 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1979 #: e2fsck/problem.c:1046
1980 #, fuzzy
1981 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1982 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1983
1984 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1985 #: e2fsck/problem.c:1051
1986 #, fuzzy
1987 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1988 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1989
1990 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1991 #: e2fsck/problem.c:1056
1992 #, fuzzy
1993 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1994 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1995
1996 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1997 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1998 #: e2fsck/problem.c:1061
1999 msgid ""
2000 "@i %i has zero length extent\n"
2001 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
2005 #: e2fsck/problem.c:1067
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
2008 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2009
2010 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
2011 #: e2fsck/problem.c:1073
2012 #, no-c-format
2013 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
2014 msgstr ""
2015
2016 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
2017 #: e2fsck/problem.c:1079
2018 #, no-c-format
2019 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
2020 msgstr ""
2021
2022 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2023 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2024 #: e2fsck/problem.c:1087
2025 msgid ""
2026 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2027 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
2031 #: e2fsck/problem.c:1096
2032 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
2033 msgstr ""
2034
2035 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2036 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2037 #: e2fsck/problem.c:1101
2038 msgid ""
2039 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2040 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2041 msgstr ""
2042
2043 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2044 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2045 #: e2fsck/problem.c:1107
2046 msgid ""
2047 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2048 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2052 #: e2fsck/problem.c:1113
2053 #, no-c-format
2054 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2058 #: e2fsck/problem.c:1119
2059 #, no-c-format
2060 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2064 #: e2fsck/problem.c:1127
2065 #, no-c-format
2066 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2070 #: e2fsck/problem.c:1132
2071 #, fuzzy
2072 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2073 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2074
2075 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2076 #: e2fsck/problem.c:1138
2077 #, fuzzy, no-c-format
2078 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2079 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2080
2081 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2082 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2083 #: e2fsck/problem.c:1143
2084 msgid ""
2085 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2086 "Will fix in pass 1B.\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2090 #: e2fsck/problem.c:1149
2091 #, no-c-format
2092 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2093 msgstr ""
2094
2095 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2096 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2097 #: e2fsck/problem.c:1156
2098 #, no-c-format
2099 msgid ""
2100 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2101 "or inline-data flag set.  "
2102 msgstr ""
2103
2104 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2105 #: e2fsck/problem.c:1163
2106 #, no-c-format
2107 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2111 #: e2fsck/problem.c:1169
2112 #, no-c-format
2113 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2117 #: e2fsck/problem.c:1175
2118 #, no-c-format
2119 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2123 #: e2fsck/problem.c:1181
2124 #, no-c-format
2125 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2129 #: e2fsck/problem.c:1186
2130 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2131 msgstr ""
2132
2133 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2134 #: e2fsck/problem.c:1191
2135 #, fuzzy
2136 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2137 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2138
2139 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2140 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2141 #: e2fsck/problem.c:1196
2142 msgid ""
2143 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2144 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2148 #: e2fsck/problem.c:1201
2149 #, fuzzy
2150 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2151 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2152
2153 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2154 #: e2fsck/problem.c:1206
2155 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2159 #: e2fsck/problem.c:1212
2160 #, no-c-format
2161 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2162 msgstr ""
2163
2164 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2165 #: e2fsck/problem.c:1218
2166 #, fuzzy, no-c-format
2167 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2168 msgstr "Nama terlalu panjang"
2169
2170 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2171 #: e2fsck/problem.c:1224
2172 #, no-c-format
2173 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2177 #: e2fsck/problem.c:1229
2178 #, fuzzy
2179 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2180 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2181
2182 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2183 #: e2fsck/problem.c:1235
2184 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2188 #. @-expanded:  
2189 #: e2fsck/problem.c:1240
2190 msgid ""
2191 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2192 " "
2193 msgstr ""
2194
2195 #. @-expanded: \n
2196 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2197 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2198 #: e2fsck/problem.c:1248
2199 msgid ""
2200 "\n"
2201 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2202 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2206 #: e2fsck/problem.c:1255
2207 #, fuzzy, no-c-format
2208 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2209 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2210
2211 #: e2fsck/problem.c:1271
2212 #, fuzzy, no-c-format
2213 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2214 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2215
2216 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2217 #: e2fsck/problem.c:1277
2218 #, fuzzy, no-c-format
2219 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2220 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2221
2222 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2223 #: e2fsck/problem.c:1283
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2229 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2232 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2233
2234 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2235 #: e2fsck/problem.c:1298
2236 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2240 #: e2fsck/problem.c:1304
2241 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2245 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2246 #: e2fsck/problem.c:1309
2247 msgid ""
2248 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2249 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2253 #: e2fsck/problem.c:1315
2254 #, fuzzy
2255 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2256 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2257
2258 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2259 #: e2fsck/problem.c:1320
2260 #, fuzzy
2261 msgid "\t<@f metadata>\n"
2262 msgstr "font %f terlalu besar"
2263
2264 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2265 #. @-expanded: \n
2266 #: e2fsck/problem.c:1325
2267 #, fuzzy
2268 msgid ""
2269 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2270 "\n"
2271 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2272
2273 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2274 #. @-expanded: \n
2275 #: e2fsck/problem.c:1330
2276 msgid ""
2277 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2278 "\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: e2fsck/problem.c:1344
2282 #, fuzzy, no-c-format
2283 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2284 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2285
2286 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2287 #: e2fsck/problem.c:1350
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2290 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2291
2292 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2293 #: e2fsck/problem.c:1356
2294 #, fuzzy, no-c-format
2295 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2296 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2297
2298 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2299 #: e2fsck/problem.c:1361
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Optimizing directories: "
2302 msgid "Optimizing @x trees: "
2303 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2304
2305 #: e2fsck/problem.c:1376
2306 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2310 #: e2fsck/problem.c:1381
2311 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2312 msgstr ""
2313
2314 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2315 #: e2fsck/problem.c:1386
2316 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2317 msgstr ""
2318
2319 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2320 #: e2fsck/problem.c:1393
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2323 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2324
2325 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2326 #: e2fsck/problem.c:1399
2327 #, fuzzy, no-c-format
2328 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2329 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2330
2331 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2332 #: e2fsck/problem.c:1404
2333 #, fuzzy
2334 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2335 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2336
2337 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2338 #: e2fsck/problem.c:1409
2339 #, fuzzy
2340 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2341 msgstr ""
2342 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2343 "\n"
2344
2345 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2346 #: e2fsck/problem.c:1414
2347 #, fuzzy
2348 msgid "@E @L to '.'  "
2349 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2350
2351 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2352 #: e2fsck/problem.c:1419
2353 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2357 #: e2fsck/problem.c:1424
2358 #, fuzzy
2359 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2360 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2361
2362 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2363 #: e2fsck/problem.c:1429
2364 #, fuzzy
2365 msgid "@E @L to the @r.\n"
2366 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2367
2368 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2369 #: e2fsck/problem.c:1434
2370 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2374 #: e2fsck/problem.c:1440
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2377 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2378
2379 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2380 #: e2fsck/problem.c:1446
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2383 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2384
2385 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1451
2387 #, fuzzy
2388 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2389 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2390
2391 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2392 #: e2fsck/problem.c:1456
2393 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2397 #: e2fsck/problem.c:1461
2398 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2399 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2400
2401 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2402 #: e2fsck/problem.c:1466
2403 #, fuzzy
2404 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2405 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2406
2407 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2408 #: e2fsck/problem.c:1471
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2411 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2412 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2413
2414 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2415 #: e2fsck/problem.c:1476
2416 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2417 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2418
2419 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1481
2421 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2422 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2423
2424 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2425 #: e2fsck/problem.c:1486
2426 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2427 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2428
2429 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2430 #: e2fsck/problem.c:1491
2431 #, fuzzy
2432 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2433 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2434
2435 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2436 #: e2fsck/problem.c:1496
2437 #, fuzzy
2438 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2439 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2440
2441 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2442 #: e2fsck/problem.c:1501
2443 #, fuzzy
2444 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2445 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2446
2447 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2448 #: e2fsck/problem.c:1507
2449 #, no-c-format
2450 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2454 #: e2fsck/problem.c:1513
2455 #, no-c-format
2456 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2460 #: e2fsck/problem.c:1518
2461 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2462 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2463
2464 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2465 #: e2fsck/problem.c:1523
2466 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2467 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2468
2469 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1528
2471 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2472 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2473
2474 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2475 #: e2fsck/problem.c:1533
2476 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2477 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2478
2479 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2485 #: e2fsck/problem.c:1544
2486 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2490 #: e2fsck/problem.c:1550
2491 #, fuzzy, no-c-format
2492 msgid "@A icount structure: %m\n"
2493 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2494
2495 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2496 #: e2fsck/problem.c:1556
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2499 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2500
2501 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2502 #: e2fsck/problem.c:1561
2503 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2504 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2505
2506 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2507 #: e2fsck/problem.c:1566
2508 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2509 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2510
2511 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2512 #: e2fsck/problem.c:1572
2513 #, no-c-format
2514 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2515 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2516
2517 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2518 #: e2fsck/problem.c:1578
2519 #, no-c-format
2520 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2521 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2522
2523 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2524 #: e2fsck/problem.c:1584
2525 #, fuzzy, no-c-format
2526 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2527 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2528
2529 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1589
2531 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2532 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2533
2534 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2535 #: e2fsck/problem.c:1594
2536 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2537 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2538
2539 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2540 #: e2fsck/problem.c:1599
2541 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2542 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2543
2544 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2545 #: e2fsck/problem.c:1604
2546 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2550 #: e2fsck/problem.c:1609
2551 msgid "@E has filetype set.\n"
2552 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2553
2554 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2555 #: e2fsck/problem.c:1614
2556 msgid "@E has a @z name.\n"
2557 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2558
2559 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2560 #: e2fsck/problem.c:1619
2561 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2562 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2563
2564 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2565 #: e2fsck/problem.c:1624
2566 #, fuzzy
2567 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2568 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2569
2570 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2571 #: e2fsck/problem.c:1629
2572 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2576 #: e2fsck/problem.c:1634
2577 #, fuzzy
2578 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2579 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2580
2581 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2582 #: e2fsck/problem.c:1639
2583 #, fuzzy
2584 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2585 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2586
2587 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2588 #: e2fsck/problem.c:1644
2589 #, fuzzy
2590 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2591 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2592
2593 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1649
2595 #, fuzzy
2596 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2597 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2598
2599 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2600 #: e2fsck/problem.c:1654
2601 msgid "@n @h %d (%q).  "
2602 msgstr "@n @h %d (%q).  "
2603
2604 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2605 #: e2fsck/problem.c:1658
2606 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2607 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2608
2609 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2610 #: e2fsck/problem.c:1669
2611 #, no-c-format
2612 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2613 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2614
2615 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1674
2617 #, fuzzy
2618 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2619 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2620
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1679
2623 #, fuzzy
2624 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2625 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2626
2627 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1684
2629 #, fuzzy
2630 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2631 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2632
2633 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2634 #: e2fsck/problem.c:1689
2635 #, fuzzy
2636 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2637 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2638
2639 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2640 #: e2fsck/problem.c:1694
2641 msgid "Duplicate @E found.  "
2642 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2643
2644 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2645 #. @-expanded: Rename to %s
2646 #: e2fsck/problem.c:1699
2647 #, no-c-format
2648 msgid ""
2649 "@E has a non-unique filename.\n"
2650 "Rename to %s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2654 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2655 #. @-expanded: \n
2656 #: e2fsck/problem.c:1704
2657 msgid ""
2658 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2659 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2660 "\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2664 #: e2fsck/problem.c:1709
2665 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2666 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2667
2668 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2669 #: e2fsck/problem.c:1714
2670 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2671 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2672
2673 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2674 #: e2fsck/problem.c:1719
2675 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2679 #: e2fsck/problem.c:1724
2680 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2684 #: e2fsck/problem.c:1729
2685 #, fuzzy
2686 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2687 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2688
2689 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2690 #: e2fsck/problem.c:1735
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2693 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2694 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2695
2696 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1741
2698 #, fuzzy, no-c-format
2699 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2700 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2701 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2702
2703 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2704 #: e2fsck/problem.c:1746
2705 #, fuzzy
2706 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2707 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2708
2709 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2710 #: e2fsck/problem.c:1751
2711 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2715 #: e2fsck/problem.c:1756
2716 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2720 #: e2fsck/problem.c:1762
2721 #, no-c-format
2722 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2726 #: e2fsck/problem.c:1767
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2729 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2730
2731 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2732 #: e2fsck/problem.c:1774
2733 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2734 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2735
2736 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2737 #: e2fsck/problem.c:1779
2738 msgid "@r not allocated.  "
2739 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
2740
2741 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2742 #: e2fsck/problem.c:1784
2743 msgid "No room in @l @d.  "
2744 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2745
2746 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2747 #: e2fsck/problem.c:1790
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2750 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2751
2752 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2753 #: e2fsck/problem.c:1795
2754 msgid "/@l not found.  "
2755 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2756
2757 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2758 #: e2fsck/problem.c:1800
2759 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2760 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2761
2762 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2763 #: e2fsck/problem.c:1806
2764 #, no-c-format
2765 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2769 #: e2fsck/problem.c:1812
2770 #, no-c-format
2771 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2772 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2773
2774 #: e2fsck/problem.c:1818
2775 #, no-c-format
2776 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2777 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2778
2779 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2780 #: e2fsck/problem.c:1824
2781 #, no-c-format
2782 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2783 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2784
2785 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2786 #: e2fsck/problem.c:1830
2787 #, no-c-format
2788 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2792 #: e2fsck/problem.c:1836
2793 #, no-c-format
2794 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2798 #: e2fsck/problem.c:1842
2799 #, no-c-format
2800 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2804 #: e2fsck/problem.c:1848
2805 #, no-c-format
2806 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2810 #: e2fsck/problem.c:1854
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2816 #. @-expanded: \n
2817 #: e2fsck/problem.c:1860
2818 #, no-c-format
2819 msgid ""
2820 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2821 "\n"
2822 msgstr ""
2823 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2824 "\n"
2825
2826 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2827 #. @-expanded: \n
2828 #: e2fsck/problem.c:1866
2829 #, no-c-format
2830 msgid ""
2831 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2832 "\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2836 #: e2fsck/problem.c:1877
2837 #, no-c-format
2838 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2839 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2840
2841 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2842 #: e2fsck/problem.c:1883
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2845 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2846
2847 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2848 #: e2fsck/problem.c:1888
2849 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2850 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2851
2852 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2853 #: e2fsck/problem.c:1893
2854 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2855 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2856
2857 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2858 #: e2fsck/problem.c:1904
2859 #, no-c-format
2860 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2861 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2862
2863 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2864 #: e2fsck/problem.c:1909
2865 #, fuzzy
2866 msgid "/@l has inline data\n"
2867 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2868
2869 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2870 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2871 #: e2fsck/problem.c:1914
2872 msgid ""
2873 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2874 "Place lost files in root directory instead"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2878 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2879 #. @-expanded: \n
2880 #: e2fsck/problem.c:1919
2881 msgid ""
2882 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2883 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2884 "\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2888 #: e2fsck/problem.c:1924
2889 #, fuzzy
2890 msgid "/@l is encrypted\n"
2891 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2892
2893 #: e2fsck/problem.c:1931
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2896 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2897
2898 #: e2fsck/problem.c:1937
2899 #, no-c-format
2900 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: e2fsck/problem.c:1942
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2906 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2907
2908 #: e2fsck/problem.c:1947
2909 msgid "Optimizing directories: "
2910 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2911
2912 #: e2fsck/problem.c:1964
2913 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2917 #: e2fsck/problem.c:1970
2918 #, no-c-format
2919 msgid "@u @z @i %i.  "
2920 msgstr "@u @z @i %i.  "
2921
2922 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2923 #: e2fsck/problem.c:1976
2924 #, no-c-format
2925 msgid "@u @i %i\n"
2926 msgstr "@u @i %i\n"
2927
2928 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2929 #: e2fsck/problem.c:1981
2930 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2931 msgstr ""
2932
2933 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2934 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2935 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2936 #: e2fsck/problem.c:1985
2937 msgid ""
2938 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2939 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2940 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
2944 #: e2fsck/problem.c:1992
2945 #, fuzzy
2946 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2947 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2948
2949 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2950 #: e2fsck/problem.c:1997
2951 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2955 #: e2fsck/problem.c:2004
2956 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2960 #: e2fsck/problem.c:2009
2961 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2962 msgstr ""
2963
2964 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2965 #: e2fsck/problem.c:2014
2966 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2967 msgstr ""
2968
2969 #. @-expanded: block bitmap differences: 
2970 #: e2fsck/problem.c:2019
2971 msgid "@b @B differences: "
2972 msgstr "@b @B perbezaan: "
2973
2974 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
2975 #: e2fsck/problem.c:2041
2976 msgid "@i @B differences: "
2977 msgstr "@i @B perbezaan: "
2978
2979 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2980 #: e2fsck/problem.c:2063
2981 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2985 #: e2fsck/problem.c:2068
2986 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2990 #: e2fsck/problem.c:2073
2991 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2995 #: e2fsck/problem.c:2078
2996 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3000 #: e2fsck/problem.c:2083
3001 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
3005 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3006 #: e2fsck/problem.c:2088
3007 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: e2fsck/problem.c:2094
3011 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3015 #: e2fsck/problem.c:2100
3016 #, no-c-format
3017 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3018 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3019
3020 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3021 #: e2fsck/problem.c:2106
3022 #, no-c-format
3023 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3024 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3025
3026 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3027 #: e2fsck/problem.c:2136
3028 #, no-c-format
3029 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3033 #: e2fsck/problem.c:2142
3034 #, no-c-format
3035 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3039 #: e2fsck/problem.c:2148
3040 #, no-c-format
3041 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3045 #: e2fsck/problem.c:2154
3046 #, no-c-format
3047 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. @-expanded: Recreate journal
3051 #: e2fsck/problem.c:2161
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Recreate @j"
3054 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3055
3056 #: e2fsck/problem.c:2166
3057 msgid "Update quota info for quota type %N"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3061 #: e2fsck/problem.c:2172
3062 #, fuzzy, no-c-format
3063 #| msgid "while setting block group checksum info"
3064 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3065 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3066
3067 #: e2fsck/problem.c:2178
3068 #, fuzzy, no-c-format
3069 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3070 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3071
3072 #: e2fsck/problem.c:2184
3073 #, no-c-format
3074 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: e2fsck/problem.c:2189
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3080 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3081
3082 #: e2fsck/problem.c:2352
3083 #, c-format
3084 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3088 msgid "IGNORED"
3089 msgstr "DIABAIKAN"
3090
3091 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3092 #, fuzzy
3093 msgid "in move_quota_inode"
3094 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3095
3096 #: e2fsck/scantest.c:79
3097 #, c-format
3098 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: e2fsck/scantest.c:98
3102 #, c-format
3103 msgid "size of inode=%d\n"
3104 msgstr "saiz inod=%d\n"
3105
3106 #: e2fsck/scantest.c:119
3107 msgid "while starting inode scan"
3108 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3109
3110 #: e2fsck/scantest.c:130
3111 msgid "while doing inode scan"
3112 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3113
3114 #: e2fsck/super.c:224
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3117 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3118
3119 #: e2fsck/super.c:249
3120 #, c-format
3121 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: e2fsck/super.c:374
3125 msgid "Truncating"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: e2fsck/super.c:375
3129 msgid "Clearing"
3130 msgstr "Mengosongkan"
3131
3132 #: e2fsck/unix.c:78
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3136 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3137 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: e2fsck/unix.c:83
3141 msgid ""
3142 "\n"
3143 "Emergency help:\n"
3144 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3145 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3146 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3147 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3148 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: e2fsck/unix.c:89
3152 msgid ""
3153 " -v                   Be verbose\n"
3154 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3155 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3156 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3157 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3158 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3159 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: e2fsck/unix.c:137
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3165 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3166
3167 #: e2fsck/unix.c:163
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "\n"
3171 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3172 msgid_plural ""
3173 "\n"
3174 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3175 msgstr[0] ""
3176
3177 #: e2fsck/unix.c:167
3178 #, c-format
3179 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3180 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3181 msgstr[0] ""
3182
3183 #: e2fsck/unix.c:172
3184 #, c-format
3185 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3186 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3187 msgstr[0] ""
3188
3189 #: e2fsck/unix.c:177
3190 #, c-format
3191 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: e2fsck/unix.c:185
3195 #, fuzzy
3196 msgid "             Extent depth histogram: "
3197 msgstr "Pengepala takat rosak"
3198
3199 #: e2fsck/unix.c:194
3200 #, c-format
3201 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3202 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3203 msgstr[0] ""
3204
3205 #: e2fsck/unix.c:198
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "%12u bad block\n"
3208 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3209 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3210
3211 #: e2fsck/unix.c:200
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "%12u large file\n"
3214 msgid_plural "%12u large files\n"
3215 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3216
3217 #: e2fsck/unix.c:202
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid ""
3220 "\n"
3221 "%12u regular file\n"
3222 msgid_plural ""
3223 "\n"
3224 "%12u regular files\n"
3225 msgstr[0] "fail biasa"
3226
3227 #: e2fsck/unix.c:204
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "%12u directory\n"
3230 msgid_plural "%12u directories\n"
3231 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3232
3233 #: e2fsck/unix.c:206
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "%12u character device file\n"
3236 msgid_plural "%12u character device files\n"
3237 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3238
3239 #: e2fsck/unix.c:209
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "%12u block device file\n"
3242 msgid_plural "%12u block device files\n"
3243 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3244
3245 #: e2fsck/unix.c:211
3246 #, c-format
3247 msgid "%12u fifo\n"
3248 msgid_plural "%12u fifos\n"
3249 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3250
3251 #: e2fsck/unix.c:213
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "%12u link\n"
3254 msgid_plural "%12u links\n"
3255 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3256
3257 #: e2fsck/unix.c:215
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "%12u symbolic link"
3260 msgid_plural "%12u symbolic links"
3261 msgstr[0] "pautan simbolik"
3262
3263 #: e2fsck/unix.c:217
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3266 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3267 msgstr[0] "pautan simbolik"
3268
3269 #: e2fsck/unix.c:221
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "%12u socket\n"
3272 msgid_plural "%12u sockets\n"
3273 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3274
3275 #: e2fsck/unix.c:225
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "%12u file\n"
3278 msgid_plural "%12u files\n"
3279 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3280
3281 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3282 #: resize/main.c:354
3283 #, c-format
3284 msgid "while determining whether %s is mounted."
3285 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3286
3287 #: e2fsck/unix.c:259
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3290 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
3291
3292 #: e2fsck/unix.c:262
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3295 msgstr "AMARAN: %s"
3296
3297 #: e2fsck/unix.c:268
3298 #, fuzzy, c-format
3299 #| msgid "%s is mounted.  "
3300 msgid "%s is mounted.\n"
3301 msgstr "%s dilekapkan; "
3302
3303 #: e2fsck/unix.c:270
3304 #, fuzzy, c-format
3305 #| msgid "%s is mounted.  "
3306 msgid "%s is in use.\n"
3307 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3308
3309 #: e2fsck/unix.c:272
3310 msgid ""
3311 "Cannot continue, aborting.\n"
3312 "\n"
3313 msgstr ""
3314 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3315 "\n"
3316
3317 #: e2fsck/unix.c:274
3318 msgid ""
3319 "\n"
3320 "\n"
3321 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3322 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3323 "\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: e2fsck/unix.c:279
3327 msgid "Do you really want to continue"
3328 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3329
3330 #: e2fsck/unix.c:281
3331 msgid "check aborted.\n"
3332 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3333
3334 #: e2fsck/unix.c:375
3335 #, fuzzy
3336 msgid " contains a file system with errors"
3337 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3338
3339 #: e2fsck/unix.c:377
3340 msgid " was not cleanly unmounted"
3341 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3342
3343 #: e2fsck/unix.c:379
3344 msgid " primary superblock features different from backup"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: e2fsck/unix.c:383
3348 #, c-format
3349 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: e2fsck/unix.c:390
3353 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: e2fsck/unix.c:396
3357 #, c-format
3358 msgid " has gone %u days without being checked"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: e2fsck/unix.c:404
3362 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: e2fsck/unix.c:410
3366 msgid ", check forced.\n"
3367 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3368
3369 #: e2fsck/unix.c:443
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3372 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3373
3374 #: e2fsck/unix.c:463
3375 #, fuzzy
3376 msgid " (check deferred; on battery)"
3377 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3378
3379 #: e2fsck/unix.c:466
3380 msgid " (check after next mount)"
3381 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3382
3383 #: e2fsck/unix.c:468
3384 #, c-format
3385 msgid " (check in %ld mounts)"
3386 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3387
3388 #: e2fsck/unix.c:618
3389 #, c-format
3390 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: e2fsck/unix.c:689
3394 msgid "Invalid EA version.\n"
3395 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3396
3397 #: e2fsck/unix.c:702
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3400 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3401 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3402
3403 #: e2fsck/unix.c:757
3404 #, c-format
3405 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3406 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3407
3408 #: e2fsck/unix.c:765
3409 msgid ""
3410 "\n"
3411 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3412 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3413 "\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: e2fsck/unix.c:769
3417 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: e2fsck/unix.c:778
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3423 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3424 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3425
3426 #: e2fsck/unix.c:790
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3430 "\t%s\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: e2fsck/unix.c:863
3434 #, c-format
3435 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3436 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3437
3438 #: e2fsck/unix.c:867
3439 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: e2fsck/unix.c:882
3443 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: e2fsck/unix.c:903
3447 #, c-format
3448 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3452 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3453 #, c-format
3454 msgid "Unable to resolve '%s'"
3455 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3456
3457 #: e2fsck/unix.c:991
3458 #, fuzzy
3459 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3460 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3461
3462 #: e2fsck/unix.c:996
3463 #, fuzzy
3464 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3465 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3466
3467 #: e2fsck/unix.c:1001
3468 #, fuzzy
3469 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3470 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3471
3472 #: e2fsck/unix.c:1025
3473 #, fuzzy
3474 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3475 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3476
3477 #: e2fsck/unix.c:1031
3478 #, fuzzy
3479 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3480 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3481
3482 #: e2fsck/unix.c:1095
3483 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: e2fsck/unix.c:1142
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid ""
3489 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3490 "\n"
3491 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3492
3493 #: e2fsck/unix.c:1151
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid ""
3496 "\n"
3497 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3498 "\n"
3499 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3500
3501 #: e2fsck/unix.c:1242
3502 #, c-format
3503 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3507 #, fuzzy
3508 msgid "while checking MMP block"
3509 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3510
3511 #: e2fsck/unix.c:1266
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3515 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: e2fsck/unix.c:1282
3519 #, fuzzy
3520 msgid "while reading MMP block"
3521 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3522
3523 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3524 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3525 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3529 "    e2undo %s %s\n"
3530 "\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3534 #: resize/main.c:222
3535 #, c-format
3536 msgid "while trying to delete %s"
3537 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3538
3539 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3540 #, fuzzy
3541 msgid "while trying to setup undo file\n"
3542 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3543
3544 #: e2fsck/unix.c:1412
3545 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: e2fsck/unix.c:1419
3549 msgid "while trying to initialize program"
3550 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3551
3552 #: e2fsck/unix.c:1456
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3555 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3556
3557 #: e2fsck/unix.c:1468
3558 msgid "need terminal for interactive repairs"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: e2fsck/unix.c:1529
3562 #, c-format
3563 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3564 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3565
3566 #: e2fsck/unix.c:1531
3567 msgid "Superblock invalid,"
3568 msgstr "Superblok tidak sah,"
3569
3570 #: e2fsck/unix.c:1532
3571 msgid "Group descriptors look bad..."
3572 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3573
3574 #: e2fsck/unix.c:1542
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3577 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3578
3579 #: e2fsck/unix.c:1546
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3582 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3583
3584 #: e2fsck/unix.c:1575
3585 msgid ""
3586 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3587 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3588 "\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: e2fsck/unix.c:1582
3592 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: e2fsck/unix.c:1584
3596 #, c-format
3597 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: e2fsck/unix.c:1590
3601 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: e2fsck/unix.c:1592
3605 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: e2fsck/unix.c:1596
3609 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: e2fsck/unix.c:1599
3613 msgid ""
3614 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3615 "check of the device.\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: e2fsck/unix.c:1613
3619 #, c-format
3620 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: e2fsck/unix.c:1688
3624 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: e2fsck/unix.c:1749
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "while checking journal for %s"
3630 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3631
3632 #: e2fsck/unix.c:1752
3633 #, fuzzy
3634 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3635 msgid "Cannot proceed with file system check"
3636 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3637
3638 #: e2fsck/unix.c:1763
3639 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: e2fsck/unix.c:1775
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3645 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3646
3647 #: e2fsck/unix.c:1781
3648 #, fuzzy, c-format
3649 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3650 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3651 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3652
3653 #: e2fsck/unix.c:1785
3654 #, fuzzy, c-format
3655 #| msgid "Journal removed\n"
3656 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3657 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
3658
3659 #: e2fsck/unix.c:1789
3660 #, fuzzy, c-format
3661 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3662 msgid "while recovering journal of %s"
3663 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3664
3665 #: e2fsck/unix.c:1811
3666 #, c-format
3667 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3668 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3669
3670 #: e2fsck/unix.c:1826
3671 #, fuzzy, c-format
3672 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3673 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3674 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3675
3676 #: e2fsck/unix.c:1876
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3679 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3680
3681 #: e2fsck/unix.c:1879
3682 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: e2fsck/unix.c:1919
3686 #, c-format
3687 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3688 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3689
3690 #: e2fsck/unix.c:1929
3691 msgid " Done.\n"
3692 msgstr " Selesai.\n"
3693
3694 #: e2fsck/unix.c:1931
3695 #, fuzzy
3696 msgid ""
3697 "\n"
3698 "*** journal has been regenerated ***\n"
3699 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3700
3701 #: e2fsck/unix.c:1937
3702 msgid "aborted"
3703 msgstr "dibatalkan"
3704
3705 #: e2fsck/unix.c:1939
3706 #, c-format
3707 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3708 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3709
3710 #: e2fsck/unix.c:1966
3711 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: e2fsck/unix.c:1970
3715 msgid "while resetting context"
3716 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3717
3718 #: e2fsck/unix.c:2029
3719 #, fuzzy, c-format
3720 #| msgid ""
3721 #| "\n"
3722 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3723 msgid ""
3724 "\n"
3725 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3726 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3727
3728 #: e2fsck/unix.c:2031
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "%s: File system was modified.\n"
3731 msgstr ""
3732 "\n"
3733 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3734
3735 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3736 #, c-format
3737 msgid ""
3738 "\n"
3739 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3740 msgstr ""
3741 "\n"
3742 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3743
3744 #: e2fsck/unix.c:2040
3745 #, fuzzy, c-format
3746 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3747 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3748 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3749
3750 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "\n"
3754 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3755 "\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3759 msgid "yY"
3760 msgstr "yY"
3761
3762 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3763 msgid "nN"
3764 msgstr "tTnN"
3765
3766 #: e2fsck/util.c:198
3767 msgid "aA"
3768 msgstr "aA"
3769
3770 #: e2fsck/util.c:202
3771 #, fuzzy
3772 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3773 msgstr "Semua"
3774
3775 #: e2fsck/util.c:219
3776 msgid "<y>"
3777 msgstr "<y>"
3778
3779 #: e2fsck/util.c:221
3780 #, fuzzy
3781 msgid "<n>"
3782 msgstr "Tiada"
3783
3784 #: e2fsck/util.c:223
3785 #, fuzzy
3786 msgid " (y/n)"
3787 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3788
3789 #: e2fsck/util.c:246
3790 msgid "cancelled!\n"
3791 msgstr "dibatalkan!\n"
3792
3793 #: e2fsck/util.c:279
3794 #, fuzzy
3795 msgid "yes to all\n"
3796 msgstr "Semua"
3797
3798 #: e2fsck/util.c:281
3799 msgid "yes\n"
3800 msgstr "ya\n"
3801
3802 #: e2fsck/util.c:283
3803 msgid "no\n"
3804 msgstr "tidak\n"
3805
3806 #: e2fsck/util.c:293
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "%s? no\n"
3810 "\n"
3811 msgstr ""
3812 "%s? tidak\n"
3813 "\n"
3814
3815 #: e2fsck/util.c:297
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s? yes\n"
3819 "\n"
3820 msgstr ""
3821 "%s? ya\n"
3822 "\n"
3823
3824 #: e2fsck/util.c:301
3825 msgid "yes"
3826 msgstr "ya"
3827
3828 #: e2fsck/util.c:301
3829 msgid "no"
3830 msgstr "tidak"
3831
3832 #: e2fsck/util.c:317
3833 #, c-format
3834 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: e2fsck/util.c:322
3838 #, fuzzy
3839 msgid "reading inode and block bitmaps"
3840 msgstr "ketika membaca bitmap"
3841
3842 #: e2fsck/util.c:334
3843 #, c-format
3844 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: e2fsck/util.c:346
3848 #, fuzzy
3849 msgid "writing block and inode bitmaps"
3850 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3851
3852 #: e2fsck/util.c:351
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3855 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3856
3857 #: e2fsck/util.c:363
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "\n"
3861 "\n"
3862 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3863 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: e2fsck/util.c:444
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3869 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3870
3871 #: e2fsck/util.c:448
3872 #, fuzzy, c-format
3873 msgid "Memory used: %lu, "
3874 msgstr "Diguna"
3875
3876 #: e2fsck/util.c:455
3877 #, c-format
3878 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3879 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3880
3881 #: e2fsck/util.c:460
3882 #, c-format
3883 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3884 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3885
3886 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "while reading inode %lu in %s"
3889 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
3890
3891 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "while writing inode %lu in %s"
3894 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3895
3896 #: e2fsck/util.c:792
3897 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: misc/badblocks.c:75
3901 #, fuzzy
3902 msgid "done                                                 \n"
3903 msgstr "selesai                             \n"
3904
3905 #: misc/badblocks.c:100
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3909 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3910 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3911 "       device [last_block [first_block]]\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: misc/badblocks.c:111
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3918 "\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: misc/badblocks.c:229
3922 #, c-format
3923 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: misc/badblocks.c:337
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Testing with random pattern: "
3929 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3930
3931 #: misc/badblocks.c:355
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Testing with pattern 0x"
3934 msgstr "Corak"
3935
3936 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3937 msgid "during seek"
3938 msgstr "ketika mencari"
3939
3940 #: misc/badblocks.c:398
3941 #, c-format
3942 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: misc/badblocks.c:485
3946 #, fuzzy
3947 msgid "during ext2fs_sync_device"
3948 msgstr "ketika mencari"
3949
3950 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3951 msgid "while beginning bad block list iteration"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3955 msgid "while allocating buffers"
3956 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3957
3958 #: misc/badblocks.c:524
3959 #, c-format
3960 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3961 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3962
3963 #: misc/badblocks.c:529
3964 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: misc/badblocks.c:538
3968 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3969 msgstr ""
3970
3971 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3972 #: misc/badblocks.c:841
3973 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: misc/badblocks.c:627
3977 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3981 #, c-format
3982 msgid "From block %lu to %lu\n"
3983 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3984
3985 #: misc/badblocks.c:684
3986 msgid "Reading and comparing: "
3987 msgstr "Membaca dan membanding: "
3988
3989 #: misc/badblocks.c:790
3990 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: misc/badblocks.c:796
3994 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: misc/badblocks.c:803
3998 msgid ""
3999 "\n"
4000 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: misc/badblocks.c:886
4004 #, c-format
4005 msgid "during test data write, block %lu"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4009 #, c-format
4010 msgid "%s is mounted; "
4011 msgstr "%s dilekapkan; "
4012
4013 #: misc/badblocks.c:1009
4014 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: misc/badblocks.c:1014
4018 #, fuzzy
4019 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4020 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4021
4022 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4025 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4026
4027 #: misc/badblocks.c:1022
4028 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4029 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4030
4031 #: misc/badblocks.c:1042
4032 #, c-format
4033 msgid "invalid %s - %s"
4034 msgstr "%s tidak sah - %s"
4035
4036 #: misc/badblocks.c:1136
4037 #, c-format
4038 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: misc/badblocks.c:1163
4042 #, c-format
4043 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: misc/badblocks.c:1193
4047 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: misc/badblocks.c:1199
4051 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: misc/badblocks.c:1213
4055 msgid ""
4056 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4057 "the size manually\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: misc/badblocks.c:1219
4061 msgid "while trying to determine device size"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: misc/badblocks.c:1224
4065 msgid "last block"
4066 msgstr "blok terakhir"
4067
4068 #: misc/badblocks.c:1230
4069 msgid "first block"
4070 msgstr "blok pertama"
4071
4072 #: misc/badblocks.c:1233
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4075 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4076
4077 #: misc/badblocks.c:1240
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4080 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4081
4082 #: misc/badblocks.c:1296
4083 #, fuzzy
4084 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4085 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4086
4087 #: misc/badblocks.c:1305
4088 #, fuzzy
4089 msgid "input file - bad format"
4090 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4091
4092 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4093 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: misc/badblocks.c:1347
4097 #, c-format
4098 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: misc/chattr.c:89
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4104 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4105
4106 #: misc/chattr.c:160
4107 #, fuzzy, c-format
4108 #| msgid "bad version - %s\n"
4109 msgid "bad project - %s\n"
4110 msgstr "versi buruk - %s\n"
4111
4112 #: misc/chattr.c:174
4113 #, c-format
4114 msgid "bad version - %s\n"
4115 msgstr "versi buruk - %s\n"
4116
4117 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4118 #, c-format
4119 msgid "while trying to stat %s"
4120 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4121
4122 #: misc/chattr.c:227
4123 #, c-format
4124 msgid "while reading flags on %s"
4125 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4126
4127 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4128 #, c-format
4129 msgid "Flags of %s set as "
4130 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4131
4132 #: misc/chattr.c:253
4133 #, c-format
4134 msgid "while setting flags on %s"
4135 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4136
4137 #: misc/chattr.c:261
4138 #, c-format
4139 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4140 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4141
4142 #: misc/chattr.c:265
4143 #, c-format
4144 msgid "while setting version on %s"
4145 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4146
4147 #: misc/chattr.c:272
4148 #, fuzzy, c-format
4149 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4150 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4151 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4152
4153 #: misc/chattr.c:276
4154 #, fuzzy, c-format
4155 #| msgid "while setting version on %s"
4156 msgid "while setting project on %s"
4157 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4158
4159 #: misc/chattr.c:298
4160 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: misc/chattr.c:338
4164 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4165 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4166
4167 #: misc/chattr.c:346
4168 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4169 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4170
4171 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "while reading inode %u"
4174 msgstr "ketika membaca inod root"
4175
4176 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4177 #: misc/create_inode.c:391
4178 #, fuzzy
4179 msgid "while expanding directory"
4180 msgstr "direktori"
4181
4182 #: misc/create_inode.c:97
4183 #, fuzzy, c-format
4184 #| msgid "while opening %s"
4185 msgid "while linking \"%s\""
4186 msgstr "ketika membuka %s"
4187
4188 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "while writing inode %u"
4191 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4192
4193 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4196 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4197
4198 #: misc/create_inode.c:163
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "while opening inode %u"
4201 msgstr "ketika membuka %s"
4202
4203 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4204 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4205 #: misc/mke2fs.c:359
4206 #, fuzzy
4207 msgid "while allocating memory"
4208 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4209
4210 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4211 #, fuzzy, c-format
4212 #| msgid "while reading flags on %s"
4213 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4214 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4215
4216 #: misc/create_inode.c:214
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4219 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4220
4221 #: misc/create_inode.c:224
4222 #, fuzzy, c-format
4223 #| msgid "while doing inode scan"
4224 msgid "while closing inode %u"
4225 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4226
4227 #: misc/create_inode.c:275
4228 #, fuzzy, c-format
4229 #| msgid "while allocating buffers"
4230 msgid "while allocating inode \"%s\""
4231 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4232
4233 #: misc/create_inode.c:294
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "while creating inode \"%s\""
4236 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4237
4238 #: misc/create_inode.c:360
4239 #, fuzzy, c-format
4240 #| msgid "while reading flags on %s"
4241 msgid "while creating symlink \"%s\""
4242 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4243
4244 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "while looking up \"%s\""
4247 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4248
4249 #: misc/create_inode.c:398
4250 #, fuzzy, c-format
4251 #| msgid "while creating root dir"
4252 msgid "while creating directory \"%s\""
4253 msgstr "mencipta direktori %s"
4254
4255 #: misc/create_inode.c:627
4256 #, fuzzy, c-format
4257 #| msgid "while opening %s"
4258 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4259 msgstr "ketika membuka %s"
4260
4261 #: misc/create_inode.c:805
4262 #, c-format
4263 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4264 msgstr ""
4265
4266 #: misc/create_inode.c:815
4267 #, fuzzy, c-format
4268 #| msgid "while creating root dir"
4269 msgid "while scanning directory \"%s\""
4270 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4271
4272 #: misc/create_inode.c:825
4273 #, fuzzy, c-format
4274 #| msgid "while trying to stat %s"
4275 msgid "while lstat \"%s\""
4276 msgstr "tak dapat lstat %s"
4277
4278 #: misc/create_inode.c:875
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "while creating special file \"%s\""
4281 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4282
4283 #: misc/create_inode.c:884
4284 #, fuzzy
4285 msgid "malloc failed"
4286 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4287
4288 #: misc/create_inode.c:892
4289 #, fuzzy, c-format
4290 #| msgid "while trying to resize %s"
4291 msgid "while trying to read link \"%s\""
4292 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4293
4294 #: misc/create_inode.c:899
4295 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: misc/create_inode.c:910
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "while writing symlink\"%s\""
4301 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4302
4303 #: misc/create_inode.c:921
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "while writing file \"%s\""
4306 msgstr "ketika menulis superblok"
4307
4308 #: misc/create_inode.c:934
4309 #, fuzzy, c-format
4310 #| msgid "while opening %s"
4311 msgid "while making dir \"%s\""
4312 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4313
4314 #: misc/create_inode.c:952
4315 #, fuzzy
4316 msgid "while changing directory"
4317 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4318
4319 #: misc/create_inode.c:958
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "ignoring entry \"%s\""
4322 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4323
4324 #: misc/create_inode.c:971
4325 #, fuzzy, c-format
4326 #| msgid "while setting version on %s"
4327 msgid "while setting inode for \"%s\""
4328 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4329
4330 #: misc/create_inode.c:978
4331 #, fuzzy, c-format
4332 #| msgid "while setting flags on %s"
4333 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4334 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4335
4336 #: misc/create_inode.c:1004
4337 #, fuzzy
4338 #| msgid "while starting inode scan"
4339 msgid "while saving inode data"
4340 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4341
4342 #: misc/dumpe2fs.c:56
4343 #, c-format
4344 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: misc/dumpe2fs.c:159
4348 msgid "blocks"
4349 msgstr "blok"
4350
4351 #: misc/dumpe2fs.c:168
4352 #, fuzzy
4353 msgid "clusters"
4354 msgstr " %d gugusan,"
4355
4356 #: misc/dumpe2fs.c:219
4357 #, c-format
4358 msgid "Group %lu: (Blocks "
4359 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4360
4361 #: misc/dumpe2fs.c:226
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid " csum 0x%04x"
4364 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4365
4366 #: misc/dumpe2fs.c:228
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4369 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4370
4371 #: misc/dumpe2fs.c:233
4372 #, c-format
4373 msgid "  %s superblock at "
4374 msgstr "  %s superblok di "
4375
4376 #: misc/dumpe2fs.c:234
4377 msgid "Primary"
4378 msgstr "Utama"
4379
4380 #: misc/dumpe2fs.c:234
4381 msgid "Backup"
4382 msgstr "Backup"
4383
4384 #: misc/dumpe2fs.c:238
4385 msgid ", Group descriptors at "
4386 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4387
4388 #: misc/dumpe2fs.c:242
4389 #, fuzzy
4390 msgid ""
4391 "\n"
4392 "  Reserved GDT blocks at "
4393 msgstr "blok dikhaskan"
4394
4395 #: misc/dumpe2fs.c:249
4396 msgid " Group descriptor at "
4397 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4398
4399 #: misc/dumpe2fs.c:255
4400 msgid "  Block bitmap at "
4401 msgstr "  Bitmap block di"
4402
4403 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid ", csum 0x%08x"
4406 msgstr "(0x%x, '%s') "
4407
4408 #: misc/dumpe2fs.c:263
4409 msgid ","
4410 msgstr ","
4411
4412 #: misc/dumpe2fs.c:265
4413 msgid ""
4414 "\n"
4415 " "
4416 msgstr ""
4417 "\n"
4418 " "
4419
4420 #: misc/dumpe2fs.c:266
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid ", Inode bitmap at "
4423 msgid " Inode bitmap at "
4424 msgstr ", Bitmap inode di"
4425
4426 #: misc/dumpe2fs.c:273
4427 msgid ""
4428 "\n"
4429 "  Inode table at "
4430 msgstr ""
4431 "\n"
4432 "  Jadual inode di"
4433
4434 #: misc/dumpe2fs.c:279
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "\n"
4438 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: misc/dumpe2fs.c:286
4442 #, c-format
4443 msgid ", %u unused inodes\n"
4444 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4445
4446 #: misc/dumpe2fs.c:289
4447 msgid "  Free blocks: "
4448 msgstr "  Blok bebas: "
4449
4450 #: misc/dumpe2fs.c:304
4451 msgid "  Free inodes: "
4452 msgstr "  Inodes bebas: "
4453
4454 #: misc/dumpe2fs.c:340
4455 #, fuzzy
4456 msgid "while printing bad block list"
4457 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4458
4459 #: misc/dumpe2fs.c:346
4460 #, c-format
4461 msgid "Bad blocks: %u"
4462 msgstr "Blok buruk: %u"
4463
4464 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4465 msgid "while reading journal inode"
4466 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4467
4468 #: misc/dumpe2fs.c:379
4469 #, fuzzy
4470 msgid "while opening journal inode"
4471 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4472
4473 #: misc/dumpe2fs.c:385
4474 #, fuzzy
4475 msgid "while reading journal super block"
4476 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4477
4478 #: misc/dumpe2fs.c:392
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4481 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4482
4483 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4484 msgid "while reading journal superblock"
4485 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4486
4487 #: misc/dumpe2fs.c:417
4488 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: misc/dumpe2fs.c:468
4492 #, fuzzy
4493 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4494 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4495
4496 #: misc/dumpe2fs.c:479
4497 #, fuzzy, c-format
4498 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4499 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4500 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4501
4502 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4503 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: misc/dumpe2fs.c:533
4507 #, c-format
4508 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4509 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4510
4511 #: misc/dumpe2fs.c:548
4512 #, c-format
4513 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4514 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4515
4516 #: misc/dumpe2fs.c:559
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "\n"
4520 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4521 "\n"
4522 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4523 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4524 "\n"
4525 "Valid extended options are:\n"
4526 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4527 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "\tUsing %s\n"
4533 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4534
4535 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4536 #: resize/main.c:416
4537 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: misc/dumpe2fs.c:716
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4543 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4544
4545 #: misc/dumpe2fs.c:747
4546 #, fuzzy, c-format
4547 #| msgid "while trying to run '%s'"
4548 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4549 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4550
4551 #: misc/dumpe2fs.c:756
4552 #, fuzzy
4553 msgid ""
4554 "*** Run e2fsck now!\n"
4555 "\n"
4556 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4557
4558 #: misc/e2image.c:107
4559 #, c-format
4560 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: misc/e2image.c:110
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "       %s -I device image-file\n"
4566 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4567
4568 #: misc/e2image.c:111
4569 #, c-format
4570 msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4574 #: misc/e2image.c:1194
4575 #, fuzzy
4576 msgid "while allocating buffer"
4577 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4578
4579 #: misc/e2image.c:181
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Writing block %llu\n"
4582 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4583
4584 #: misc/e2image.c:195
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "error writing block %llu"
4587 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4588
4589 #: misc/e2image.c:198
4590 #, fuzzy
4591 msgid "error in generic_write()"
4592 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4593
4594 #: misc/e2image.c:215
4595 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: misc/e2image.c:220
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4601 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4602
4603 #: misc/e2image.c:248
4604 msgid "while writing superblock"
4605 msgstr "ketika menulis superblok"
4606
4607 #: misc/e2image.c:257
4608 msgid "while writing inode table"
4609 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4610
4611 #: misc/e2image.c:265
4612 msgid "while writing block bitmap"
4613 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4614
4615 #: misc/e2image.c:273
4616 msgid "while writing inode bitmap"
4617 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4618
4619 #: misc/e2image.c:515
4620 #, c-format
4621 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: misc/e2image.c:527
4625 #, c-format
4626 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: misc/e2image.c:568
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4632 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4633
4634 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Copying "
4637 msgstr ""
4638 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4639 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4640
4641 #: misc/e2image.c:636
4642 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: misc/e2image.c:662
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4648 msgstr ""
4649 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4650 "\n"
4651
4652 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "error reading block %llu"
4655 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4656
4657 #: misc/e2image.c:728
4658 #, c-format
4659 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4660 msgstr ""
4661
4662 #: misc/e2image.c:732
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "at %.2f MB/s"
4665 msgstr ""
4666 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4667 "\n"
4668
4669 #: misc/e2image.c:768
4670 #, fuzzy
4671 msgid "while allocating l1 table"
4672 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4673
4674 #: misc/e2image.c:813
4675 #, fuzzy
4676 msgid "while allocating l2 cache"
4677 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4678
4679 #: misc/e2image.c:836
4680 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: misc/e2image.c:1161
4684 #, fuzzy
4685 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4686 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4687
4688 #: misc/e2image.c:1168
4689 #, fuzzy
4690 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4691 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4692
4693 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4694 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: misc/e2image.c:1286
4698 #, fuzzy
4699 msgid "while allocating block bitmap"
4700 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4701
4702 #: misc/e2image.c:1295
4703 #, fuzzy
4704 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4705 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4706
4707 #: misc/e2image.c:1318
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Scanning inodes...\n"
4710 msgstr "Inod"
4711
4712 #: misc/e2image.c:1330
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Can't allocate block buffer"
4715 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4716
4717 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "while iterating over inode %u"
4720 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4721
4722 #: misc/e2image.c:1415
4723 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: misc/e2image.c:1437
4727 #, fuzzy
4728 msgid "error reading bitmaps"
4729 msgstr ""
4730 "\n"
4731 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4732
4733 #: misc/e2image.c:1449
4734 #, fuzzy
4735 msgid "while opening device file"
4736 msgstr "ketika membuka %s"
4737
4738 #: misc/e2image.c:1460
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "while writing inode table"
4741 msgid "while restoring the image table"
4742 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4743
4744 #: misc/e2image.c:1565
4745 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: misc/e2image.c:1570
4749 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: misc/e2image.c:1576
4753 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: misc/e2image.c:1581
4757 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: misc/e2image.c:1586
4761 msgid "Move mode requires all data mode."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: misc/e2image.c:1596
4765 #, fuzzy
4766 msgid "checking if mounted"
4767 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4768
4769 #: misc/e2image.c:1603
4770 msgid ""
4771 "\n"
4772 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4773 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4774 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: misc/e2image.c:1657
4778 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: misc/e2image.c:1663
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Can not stat output\n"
4784 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4785
4786 #: misc/e2image.c:1673
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4789 msgstr "Imej"
4790
4791 #: misc/e2image.c:1676
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4794 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4795
4796 #: misc/e2image.c:1679
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4799 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4800
4801 #: misc/e2image.c:1683
4802 #, c-format
4803 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: misc/e2image.c:1693
4807 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: misc/e2image.c:1698
4811 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: misc/e2image.c:1705
4815 #, fuzzy
4816 msgid "while allocating check_buf"
4817 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4818
4819 #: misc/e2image.c:1711
4820 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: misc/e2image.c:1721
4824 #, c-format
4825 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Usage: %s -r device\n"
4831 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4832
4833 #: misc/e2label.c:58
4834 #, c-format
4835 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4836 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4837
4838 #: misc/e2label.c:63
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4841 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4842
4843 #: misc/e2label.c:68
4844 #, c-format
4845 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4846 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4847
4848 #: misc/e2label.c:72
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4851 msgstr "sistemfail"
4852
4853 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4854 #, c-format
4855 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: misc/e2label.c:100
4859 #, c-format
4860 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: misc/e2label.c:105
4864 #, c-format
4865 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4866 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4867
4868 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4869 #, c-format
4870 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: misc/e2undo.c:124
4874 #, fuzzy, c-format
4875 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4876 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4877 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4878
4879 #: misc/e2undo.c:149
4880 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: misc/e2undo.c:152
4884 #, fuzzy
4885 msgid "UUID does not match.\n"
4886 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4887
4888 #: misc/e2undo.c:154
4889 msgid "Last mount time does not match.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: misc/e2undo.c:156
4893 msgid "Last write time does not match.\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: misc/e2undo.c:158
4897 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: misc/e2undo.c:172
4901 #, fuzzy
4902 #| msgid "while reading journal superblock"
4903 msgid "while reading filesystem superblock."
4904 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4905
4906 #: misc/e2undo.c:188
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "while writing superblock"
4909 msgid "while fetching superblock"
4910 msgstr "ketika menulis superblok"
4911
4912 #: misc/e2undo.c:201
4913 #, c-format
4914 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: misc/e2undo.c:340
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "illegal offset - %s"
4920 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4921
4922 #: misc/e2undo.c:364
4923 #, c-format
4924 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: misc/e2undo.c:373
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4930 msgstr "ketika membuka %s"
4931
4932 #: misc/e2undo.c:380
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "while reading root inode"
4935 msgid "while reading undo file"
4936 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4937
4938 #: misc/e2undo.c:385
4939 #, fuzzy, c-format
4940 #| msgid "%s: too many devices\n"
4941 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4942 msgstr "Undur fail yang rosak"
4943
4944 #: misc/e2undo.c:396
4945 #, c-format
4946 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: misc/e2undo.c:403
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4952 msgstr "Undur fail yang rosak"
4953
4954 #: misc/e2undo.c:407
4955 #, c-format
4956 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: misc/e2undo.c:412
4960 #, c-format
4961 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: misc/e2undo.c:425
4965 #, c-format
4966 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: misc/e2undo.c:433
4970 #, fuzzy, c-format
4971 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4972 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4973 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4974
4975 #: misc/e2undo.c:439
4976 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: misc/e2undo.c:455
4980 #, fuzzy, c-format
4981 #| msgid "while opening %s"
4982 msgid "while opening `%s'"
4983 msgstr "ketika membuka %s"
4984
4985 #: misc/e2undo.c:466
4986 #, fuzzy
4987 msgid "specified offset is too large"
4988 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
4989
4990 #: misc/e2undo.c:507
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "while reading bitmaps"
4993 msgid "while reading keys"
4994 msgstr "ketika membaca bitmap"
4995
4996 #: misc/e2undo.c:519
4997 #, c-format
4998 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: misc/e2undo.c:529
5002 #, c-format
5003 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: misc/e2undo.c:552
5007 #, fuzzy, c-format
5008 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5009 msgid "%s: block %llu is too long."
5010 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5011
5012 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "while fetching block %llu."
5015 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5016
5017 #: misc/e2undo.c:576
5018 #, c-format
5019 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: misc/e2undo.c:615
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "while writing block %llu."
5025 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5026
5027 #: misc/e2undo.c:621
5028 #, c-format
5029 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: misc/e2undo.c:623
5033 #, c-format
5034 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: misc/e2undo.c:626
5038 #, c-format
5039 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: misc/findsuper.c:110
5043 #, c-format
5044 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: misc/findsuper.c:155
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5050 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5051
5052 #: misc/findsuper.c:162
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5055 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5056
5057 #: misc/findsuper.c:169
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5060 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5061
5062 #: misc/findsuper.c:175
5063 #, c-format
5064 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: misc/findsuper.c:186
5068 #, c-format
5069 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: misc/findsuper.c:188
5073 #, c-format
5074 msgid ""
5075 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5076 "\tso start/end/grp wrong\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: misc/findsuper.c:190
5080 #, c-format
5081 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: misc/findsuper.c:264
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid ""
5087 "\n"
5088 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5089 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5090
5091 #: misc/fsck.c:343
5092 #, c-format
5093 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5094 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5095
5096 #: misc/fsck.c:353
5097 #, c-format
5098 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: misc/fsck.c:370
5102 msgid ""
5103 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5104 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5105 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5106 "\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: misc/fsck.c:485
5110 #, c-format
5111 msgid "fsck: %s: not found\n"
5112 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5113
5114 #: misc/fsck.c:601
5115 #, c-format
5116 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: misc/fsck.c:623
5120 #, c-format
5121 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: misc/fsck.c:629
5125 #, c-format
5126 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: misc/fsck.c:668
5130 #, c-format
5131 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5132 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5133
5134 #: misc/fsck.c:728
5135 #, c-format
5136 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: misc/fsck.c:749
5140 msgid ""
5141 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5142 "with 'no' or '!'.\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: misc/fsck.c:768
5146 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: misc/fsck.c:891
5150 #, c-format
5151 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: misc/fsck.c:918
5155 #, c-format
5156 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: misc/fsck.c:974
5160 msgid "Checking all file systems.\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: misc/fsck.c:1065
5164 #, c-format
5165 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5166 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5167
5168 #: misc/fsck.c:1085
5169 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: misc/fsck.c:1127
5173 #, c-format
5174 msgid "%s: too many devices\n"
5175 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5176
5177 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5178 #, c-format
5179 msgid "%s: too many arguments\n"
5180 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5181
5182 #: misc/fuse2fs.c:3745
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Mounting read-only.\n"
5185 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5186
5187 #: misc/fuse2fs.c:3769
5188 #, c-format
5189 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5193 #, c-format
5194 msgid "%s: %s.\n"
5195 msgstr "%s: %s.\n"
5196
5197 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5198 #, c-format
5199 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: misc/fuse2fs.c:3804
5203 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: misc/fuse2fs.c:3812
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5209 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5210
5211 #: misc/fuse2fs.c:3827
5212 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: misc/fuse2fs.c:3831
5216 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: misc/fuse2fs.c:3836
5220 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: misc/fuse2fs.c:3840
5224 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: misc/fuse2fs.c:3844
5228 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: misc/lsattr.c:75
5232 #, fuzzy, c-format
5233 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5234 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5235 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5236
5237 #: misc/lsattr.c:86
5238 #, c-format
5239 msgid "While reading flags on %s"
5240 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5241
5242 #: misc/lsattr.c:93
5243 #, fuzzy, c-format
5244 #| msgid "While reading version on %s"
5245 msgid "While reading project on %s"
5246 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
5247
5248 #: misc/lsattr.c:102
5249 #, c-format
5250 msgid "While reading version on %s"
5251 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5252
5253 #: misc/mke2fs.c:130
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5257 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5258 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5259 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5260 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5261 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5262 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5263 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: misc/mke2fs.c:261
5267 #, c-format
5268 msgid "Running command: %s\n"
5269 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5270
5271 #: misc/mke2fs.c:265
5272 #, c-format
5273 msgid "while trying to run '%s'"
5274 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5275
5276 #: misc/mke2fs.c:272
5277 #, fuzzy
5278 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5279 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5280
5281 #: misc/mke2fs.c:299
5282 #, c-format
5283 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: misc/mke2fs.c:301
5287 #, c-format
5288 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: misc/mke2fs.c:304
5292 msgid "Aborting....\n"
5293 msgstr "Menghentikan....\n"
5294
5295 #: misc/mke2fs.c:324
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5299 "\tbad blocks.\n"
5300 "\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: misc/mke2fs.c:343
5304 #, fuzzy
5305 msgid "while marking bad blocks as used"
5306 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5307
5308 #: misc/mke2fs.c:368
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "while writing journal inode"
5311 msgid "while writing reserved inodes"
5312 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5313
5314 #: misc/mke2fs.c:420
5315 msgid "Writing inode tables: "
5316 msgstr "Menulis jadual inode:"
5317
5318 #: misc/mke2fs.c:442
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "\n"
5322 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5326 msgid "done                            \n"
5327 msgstr "selesai                         \n"
5328
5329 #: misc/mke2fs.c:471
5330 msgid "while creating root dir"
5331 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5332
5333 #: misc/mke2fs.c:478
5334 msgid "while reading root inode"
5335 msgstr "ketika membaca inod root"
5336
5337 #: misc/mke2fs.c:490
5338 #, fuzzy
5339 msgid "while setting root inode ownership"
5340 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5341
5342 #: misc/mke2fs.c:508
5343 msgid "while creating /lost+found"
5344 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5345
5346 #: misc/mke2fs.c:515
5347 #, fuzzy
5348 msgid "while looking up /lost+found"
5349 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5350
5351 #: misc/mke2fs.c:528
5352 #, fuzzy
5353 msgid "while expanding /lost+found"
5354 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5355
5356 #: misc/mke2fs.c:543
5357 msgid "while setting bad block inode"
5358 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5359
5360 #: misc/mke2fs.c:570
5361 #, c-format
5362 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5363 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5364
5365 #: misc/mke2fs.c:580
5366 #, c-format
5367 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5368 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5369
5370 #: misc/mke2fs.c:596
5371 #, c-format
5372 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5373 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5374
5375 #: misc/mke2fs.c:612
5376 msgid "while initializing journal superblock"
5377 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5378
5379 #: misc/mke2fs.c:620
5380 msgid "Zeroing journal device: "
5381 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5382
5383 #: misc/mke2fs.c:632
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5386 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5387
5388 #: misc/mke2fs.c:650
5389 msgid "while writing journal superblock"
5390 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5391
5392 #: misc/mke2fs.c:665
5393 #, c-format
5394 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: misc/mke2fs.c:673
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid ""
5400 "warning: %llu blocks unused.\n"
5401 "\n"
5402 msgstr ""
5403 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5404 "\n"
5405
5406 #: misc/mke2fs.c:678
5407 #, c-format
5408 msgid "Filesystem label=%s\n"
5409 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5410
5411 #: misc/mke2fs.c:681
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "OS type: %s\n"
5414 msgstr "Jenis OS:"
5415
5416 #: misc/mke2fs.c:683
5417 #, c-format
5418 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5419 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5420
5421 #: misc/mke2fs.c:686
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5424 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5425
5426 #: misc/mke2fs.c:690
5427 #, c-format
5428 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5429 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5430
5431 #: misc/mke2fs.c:692
5432 #, c-format
5433 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: misc/mke2fs.c:694
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5439 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5440
5441 #: misc/mke2fs.c:696
5442 #, c-format
5443 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: misc/mke2fs.c:699
5447 #, c-format
5448 msgid "First data block=%u\n"
5449 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5450
5451 #: misc/mke2fs.c:701
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5454 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5455
5456 #: misc/mke2fs.c:703
5457 #, c-format
5458 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5459 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5460
5461 #: misc/mke2fs.c:707
5462 #, c-format
5463 msgid "%u block groups\n"
5464 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5465
5466 #: misc/mke2fs.c:709
5467 #, c-format
5468 msgid "%u block group\n"
5469 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5470
5471 #: misc/mke2fs.c:711
5472 #, c-format
5473 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: misc/mke2fs.c:714
5477 #, c-format
5478 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: misc/mke2fs.c:716
5482 #, c-format
5483 msgid "%u inodes per group\n"
5484 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5485
5486 #: misc/mke2fs.c:725
5487 #, fuzzy, c-format
5488 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5489 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5490 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5491
5492 #: misc/mke2fs.c:726
5493 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5494 msgstr ""
5495
5496 #: misc/mke2fs.c:822
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5499 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5500
5501 #: misc/mke2fs.c:828
5502 #, c-format
5503 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: misc/mke2fs.c:841
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5509 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5510
5511 #: misc/mke2fs.c:855
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5514 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
5515
5516 #: misc/mke2fs.c:867
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "Invalid offset: %s\n"
5519 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5520
5521 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5524 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5525
5526 #: misc/mke2fs.c:898
5527 #, fuzzy, c-format
5528 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5529 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5530 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5531
5532 #: misc/mke2fs.c:920
5533 #, c-format
5534 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5535 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5536
5537 #: misc/mke2fs.c:935
5538 #, c-format
5539 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5540 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5541
5542 #: misc/mke2fs.c:958
5543 #, c-format
5544 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5545 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5546
5547 #: misc/mke2fs.c:965
5548 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: misc/mke2fs.c:989
5552 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5558 msgstr "Pemilik tidak sah"
5559
5560 #: misc/mke2fs.c:1069
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Invalid encoding: %s"
5563 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5564
5565 #: misc/mke2fs.c:1087
5566 #, c-format
5567 msgid ""
5568 "\n"
5569 "Bad option(s) specified: %s\n"
5570 "\n"
5571 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5572 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5573 "\n"
5574 "Valid extended options are:\n"
5575 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5576 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5577 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5578 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5579 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5580 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5581 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5582 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5583 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5584 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5585 "\ttest_fs\n"
5586 "\tdiscard\n"
5587 "\tnodiscard\n"
5588 "\tencoding=<encoding>\n"
5589 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5590 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5591 "\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: misc/mke2fs.c:1114
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "\n"
5598 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5599 "\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: misc/mke2fs.c:1125
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5605 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5606
5607 #: misc/mke2fs.c:1131
5608 #, c-format
5609 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: misc/mke2fs.c:1179
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5616 "\t%s\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5620 #, c-format
5621 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5622 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5623
5624 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5625 #, c-format
5626 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5627 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5628
5629 #: misc/mke2fs.c:1340
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "\n"
5633 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: misc/mke2fs.c:1344
5637 msgid ""
5638 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5639 "\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: misc/mke2fs.c:1348
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Aborting...\n"
5645 msgstr "Menghentikan....\n"
5646
5647 #: misc/mke2fs.c:1389
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "\n"
5651 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5652 "\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: misc/mke2fs.c:1571
5656 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: misc/mke2fs.c:1608
5660 #, c-format
5661 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: misc/mke2fs.c:1641
5665 #, c-format
5666 msgid "invalid block size - %s"
5667 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5668
5669 #: misc/mke2fs.c:1645
5670 #, c-format
5671 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: misc/mke2fs.c:1661
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "invalid cluster size - %s"
5677 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5678
5679 #: misc/mke2fs.c:1674
5680 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5684 #, c-format
5685 msgid "bad error behavior - %s"
5686 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5687
5688 #: misc/mke2fs.c:1700
5689 msgid "Illegal number for blocks per group"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: misc/mke2fs.c:1705
5693 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: misc/mke2fs.c:1713
5697 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5698 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5699
5700 #: misc/mke2fs.c:1719
5701 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: misc/mke2fs.c:1724
5705 #, fuzzy, c-format
5706 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5707 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5708 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5709
5710 #: misc/mke2fs.c:1734
5711 #, c-format
5712 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: misc/mke2fs.c:1744
5716 #, c-format
5717 msgid "invalid inode size - %s"
5718 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5719
5720 #: misc/mke2fs.c:1757
5721 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: misc/mke2fs.c:1768
5725 #, fuzzy
5726 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5727 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5728
5729 #: misc/mke2fs.c:1777
5730 #, c-format
5731 msgid ""
5732 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5733 "\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: misc/mke2fs.c:1786
5737 #, c-format
5738 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: misc/mke2fs.c:1801
5742 #, c-format
5743 msgid "bad num inodes - %s"
5744 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5745
5746 #: misc/mke2fs.c:1814
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "while allocating buffers"
5749 msgid "while allocating fs_feature string"
5750 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5751
5752 #: misc/mke2fs.c:1831
5753 #, c-format
5754 msgid "bad revision level - %s"
5755 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5756
5757 #: misc/mke2fs.c:1836
5758 #, fuzzy, c-format
5759 #| msgid "while trying to resize %s"
5760 msgid "while trying to create revision %d"
5761 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5762
5763 #: misc/mke2fs.c:1850
5764 msgid "The -t option may only be used once"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: misc/mke2fs.c:1858
5768 msgid "The -T option may only be used once"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5774 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5775
5776 #: misc/mke2fs.c:1920
5777 #, c-format
5778 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: misc/mke2fs.c:1926
5782 #, c-format
5783 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5784 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5785
5786 #: misc/mke2fs.c:1937
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5789 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5790
5791 #: misc/mke2fs.c:1967
5792 msgid "filesystem"
5793 msgstr "sistemfail"
5794
5795 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5796 msgid "while trying to determine filesystem size"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: misc/mke2fs.c:1991
5800 msgid ""
5801 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5802 "the size of the filesystem\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: misc/mke2fs.c:1998
5806 msgid ""
5807 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5808 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5809 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5810 "\tto re-read your partition table.\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: misc/mke2fs.c:2015
5814 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: misc/mke2fs.c:2035
5818 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: misc/mke2fs.c:2085
5822 #, fuzzy
5823 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5824 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5825
5826 #: misc/mke2fs.c:2090
5827 #, fuzzy
5828 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5829 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5830
5831 #: misc/mke2fs.c:2095
5832 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: misc/mke2fs.c:2100
5836 #, fuzzy
5837 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5838 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5839
5840 #: misc/mke2fs.c:2110
5841 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: misc/mke2fs.c:2116
5845 #, fuzzy
5846 msgid "while trying to determine physical sector size"
5847 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5848
5849 #: misc/mke2fs.c:2148
5850 #, fuzzy
5851 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5852 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5853
5854 #: misc/mke2fs.c:2153
5855 #, c-format
5856 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: misc/mke2fs.c:2177
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5863 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: misc/mke2fs.c:2191
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5870 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: misc/mke2fs.c:2213
5874 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5875 msgstr ""
5876
5877 #: misc/mke2fs.c:2220
5878 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: misc/mke2fs.c:2228
5882 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: misc/mke2fs.c:2238
5886 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: misc/mke2fs.c:2251
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5892 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5893
5894 #: misc/mke2fs.c:2268
5895 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: misc/mke2fs.c:2288
5899 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: misc/mke2fs.c:2294
5903 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: misc/mke2fs.c:2314
5907 #, c-format
5908 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: misc/mke2fs.c:2317
5912 #, c-format
5913 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: misc/mke2fs.c:2319
5917 #, c-format
5918 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: misc/mke2fs.c:2340
5922 #, c-format
5923 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: misc/mke2fs.c:2344
5927 #, c-format
5928 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: misc/mke2fs.c:2352
5932 #, c-format
5933 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: misc/mke2fs.c:2398
5937 #, c-format
5938 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: misc/mke2fs.c:2409
5942 #, c-format
5943 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: misc/mke2fs.c:2434
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "\n"
5950 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5951 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5952 "not be what you want.\n"
5953 "\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: misc/mke2fs.c:2449
5957 #, c-format
5958 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: misc/mke2fs.c:2465
5962 msgid ""
5963 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5964 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: misc/mke2fs.c:2480
5968 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: misc/mke2fs.c:2487
5972 msgid ""
5973 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5974 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: misc/mke2fs.c:2495
5978 msgid ""
5979 "\n"
5980 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5981 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5982 "\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: misc/mke2fs.c:2507
5986 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: misc/mke2fs.c:2516
5990 msgid "blocks per group count out of range"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: misc/mke2fs.c:2538
5994 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: misc/mke2fs.c:2550
5998 #, c-format
5999 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: misc/mke2fs.c:2565
6003 #, c-format
6004 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: misc/mke2fs.c:2580
6008 #, c-format
6009 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: misc/mke2fs.c:2587
6013 #, c-format
6014 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: misc/mke2fs.c:2601
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6021 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6022 "\tor lower inode count (-N).\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: misc/mke2fs.c:2788
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Discarding device blocks: "
6028 msgstr "  Blok bebas: "
6029
6030 #: misc/mke2fs.c:2804
6031 #, fuzzy
6032 msgid "failed - "
6033 msgstr "GAGAL"
6034
6035 #: misc/mke2fs.c:2863
6036 #, fuzzy
6037 msgid "while initializing quota context"
6038 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6039
6040 #: misc/mke2fs.c:2870
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "while writing journal inode"
6043 msgid "while writing quota inodes"
6044 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6045
6046 #: misc/mke2fs.c:2895
6047 #, fuzzy, c-format
6048 #| msgid "bad error behavior - %s"
6049 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6050 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6051
6052 #: misc/mke2fs.c:2971
6053 #, fuzzy
6054 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6055 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6056
6057 #: misc/mke2fs.c:2985
6058 msgid "while setting up superblock"
6059 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6060
6061 #: misc/mke2fs.c:3001
6062 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: misc/mke2fs.c:3008
6066 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: misc/mke2fs.c:3016
6070 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: misc/mke2fs.c:3040
6074 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: misc/mke2fs.c:3139
6078 #, c-format
6079 msgid "unknown os - %s"
6080 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6081
6082 #: misc/mke2fs.c:3202
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Allocating group tables: "
6085 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6086
6087 #: misc/mke2fs.c:3210
6088 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: misc/mke2fs.c:3219
6092 #, fuzzy
6093 msgid ""
6094 "\n"
6095 "\twhile converting subcluster bitmap"
6096 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6097
6098 #: misc/mke2fs.c:3225
6099 #, c-format
6100 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: misc/mke2fs.c:3266
6104 #, c-format
6105 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: misc/mke2fs.c:3279
6109 msgid "while reserving blocks for online resize"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6113 msgid "journal"
6114 msgstr "jurnal"
6115
6116 #: misc/mke2fs.c:3303
6117 #, c-format
6118 msgid "Adding journal to device %s: "
6119 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6120
6121 #: misc/mke2fs.c:3310
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "\n"
6125 "\twhile trying to add journal to device %s"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6129 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6130 msgid "done\n"
6131 msgstr "selesai\n"
6132
6133 #: misc/mke2fs.c:3321
6134 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: misc/mke2fs.c:3331
6138 #, c-format
6139 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6140 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6141
6142 #: misc/mke2fs.c:3340
6143 #, fuzzy
6144 msgid ""
6145 "\n"
6146 "\twhile trying to create journal"
6147 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6148
6149 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6150 msgid ""
6151 "\n"
6152 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: misc/mke2fs.c:3357
6156 #, c-format
6157 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: misc/mke2fs.c:3373
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Copying files into the device: "
6163 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6164
6165 #: misc/mke2fs.c:3379
6166 #, fuzzy
6167 msgid "while populating file system"
6168 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6169
6170 #: misc/mke2fs.c:3386
6171 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6172 msgstr ""
6173
6174 #: misc/mke2fs.c:3393
6175 #, fuzzy
6176 msgid "while writing out and closing file system"
6177 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6178
6179 #: misc/mke2fs.c:3396
6180 msgid ""
6181 "done\n"
6182 "\n"
6183 msgstr ""
6184 "selesai\n"
6185 "\n"
6186
6187 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6190 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6191
6192 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6193 #, c-format
6194 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6200 msgstr " %d fail,"
6201
6202 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6205 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6206
6207 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "with %llu blocks each"
6210 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6211
6212 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "while creating huge file %lu"
6215 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6216
6217 #: misc/mklost+found.c:50
6218 msgid "Usage: mklost+found\n"
6219 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6220
6221 #: misc/partinfo.c:43
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "Usage:  %s device...\n"
6225 "\n"
6226 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6227 "For example: %s /dev/hda\n"
6228 "\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: misc/partinfo.c:53
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "Cannot open %s: %s"
6234 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6235
6236 #: misc/partinfo.c:59
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6239 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6240
6241 #: misc/partinfo.c:67
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6244 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6245
6246 #: misc/partinfo.c:73
6247 #, c-format
6248 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: misc/tune2fs.c:119
6252 msgid ""
6253 "\n"
6254 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: misc/tune2fs.c:121
6258 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: misc/tune2fs.c:123
6262 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: misc/tune2fs.c:136
6266 #, c-format
6267 msgid ""
6268 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6269 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6270 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6271 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6272 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6273 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6274 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6275 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: misc/tune2fs.c:223
6279 msgid "Journal superblock not found!\n"
6280 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6281
6282 #: misc/tune2fs.c:281
6283 #, fuzzy
6284 msgid "while trying to open external journal"
6285 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6286
6287 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6288 #, c-format
6289 msgid "%s is not a journal device.\n"
6290 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6291
6292 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid ""
6295 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6296 "is too high (%d).\n"
6297 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6298
6299 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6300 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: misc/tune2fs.c:327
6304 msgid ""
6305 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6306 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: misc/tune2fs.c:336
6310 msgid "Journal removed\n"
6311 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6312
6313 #: misc/tune2fs.c:380
6314 msgid "while reading bitmaps"
6315 msgstr "ketika membaca bitmap"
6316
6317 #: misc/tune2fs.c:388
6318 msgid "while clearing journal inode"
6319 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6320
6321 #: misc/tune2fs.c:399
6322 msgid "while writing journal inode"
6323 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6324
6325 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6326 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6327 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6328
6329 #: misc/tune2fs.c:486
6330 #, c-format
6331 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: misc/tune2fs.c:489
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6337 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6338
6339 #: misc/tune2fs.c:493
6340 #, c-format
6341 msgid " -z \"%s\""
6342 msgstr " -z \"%s\""
6343
6344 #: misc/tune2fs.c:495
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6347 msgstr "enable/disable"
6348
6349 #: misc/tune2fs.c:497
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6352 msgstr "enable/disable"
6353
6354 #: misc/tune2fs.c:1035
6355 msgid ""
6356 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6357 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: misc/tune2fs.c:1071
6361 #, c-format
6362 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: misc/tune2fs.c:1077
6366 #, c-format
6367 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: misc/tune2fs.c:1086
6371 msgid ""
6372 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6373 "unmounted or mounted read-only.\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: misc/tune2fs.c:1094
6377 msgid ""
6378 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6379 "the has_journal flag.\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: misc/tune2fs.c:1112
6383 msgid ""
6384 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6385 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: misc/tune2fs.c:1125
6389 msgid ""
6390 "The multiple mount protection feature can't\n"
6391 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6392 "read-only.\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: misc/tune2fs.c:1143
6396 #, c-format
6397 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: misc/tune2fs.c:1152
6401 msgid ""
6402 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6403 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: misc/tune2fs.c:1160
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6409 msgstr "ketika membaca bitmap"
6410
6411 #: misc/tune2fs.c:1169
6412 #, c-format
6413 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: misc/tune2fs.c:1174
6417 #, fuzzy
6418 msgid "while reading MMP block."
6419 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6420
6421 #: misc/tune2fs.c:1206
6422 msgid ""
6423 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6424 "inconsistent.\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: misc/tune2fs.c:1217
6428 msgid ""
6429 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6430 "unmounted or mounted read-only.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: misc/tune2fs.c:1228
6434 msgid "Enabling checksums could take some time."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: misc/tune2fs.c:1230
6438 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: misc/tune2fs.c:1236
6442 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: misc/tune2fs.c:1243
6446 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: misc/tune2fs.c:1269
6450 msgid "Disabling checksums could take some time."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: misc/tune2fs.c:1271
6454 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: misc/tune2fs.c:1334
6458 #, c-format
6459 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: misc/tune2fs.c:1344
6463 #, c-format
6464 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: misc/tune2fs.c:1374
6468 #, c-format
6469 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: misc/tune2fs.c:1395
6473 msgid ""
6474 "\n"
6475 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: misc/tune2fs.c:1405
6479 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: misc/tune2fs.c:1419
6483 msgid ""
6484 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6485 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: misc/tune2fs.c:1437
6489 msgid ""
6490 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6491 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: misc/tune2fs.c:1443
6495 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: misc/tune2fs.c:1485
6499 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6500 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6501
6502 #: misc/tune2fs.c:1505
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid ""
6505 "\n"
6506 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6507 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6508
6509 #: misc/tune2fs.c:1509
6510 #, c-format
6511 msgid "Creating journal on device %s: "
6512 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6513
6514 #: misc/tune2fs.c:1517
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6517 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6518
6519 #: misc/tune2fs.c:1523
6520 msgid "Creating journal inode: "
6521 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6522
6523 #: misc/tune2fs.c:1537
6524 msgid ""
6525 "\n"
6526 "\twhile trying to create journal file"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: misc/tune2fs.c:1575
6530 #, c-format
6531 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: misc/tune2fs.c:1588
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "while initializing journal superblock"
6537 msgid "while initializing quota context in support library"
6538 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6539
6540 #: misc/tune2fs.c:1603
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "while updating quota limits (%d)"
6543 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6544
6545 #: misc/tune2fs.c:1611
6546 #, fuzzy, c-format
6547 #| msgid "while writing inode table"
6548 msgid "while writing quota file (%d)"
6549 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6550
6551 #: misc/tune2fs.c:1629
6552 #, fuzzy, c-format
6553 #| msgid "while reading root inode"
6554 msgid "while removing quota file (%d)"
6555 msgstr "ketika membaca inod root"
6556
6557 #: misc/tune2fs.c:1672
6558 msgid ""
6559 "\n"
6560 "Bad quota options specified.\n"
6561 "\n"
6562 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6563 "\t[^]usr[quota]\n"
6564 "\t[^]grp[quota]\n"
6565 "\t[^]prj[quota]\n"
6566 "\n"
6567 "\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: misc/tune2fs.c:1730
6571 #, c-format
6572 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6576 #, c-format
6577 msgid "bad mounts count - %s"
6578 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6579
6580 #: misc/tune2fs.c:1811
6581 #, c-format
6582 msgid "bad gid/group name - %s"
6583 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6584
6585 #: misc/tune2fs.c:1844
6586 #, c-format
6587 msgid "bad interval - %s"
6588 msgstr "selamasa buruk - %s"
6589
6590 #: misc/tune2fs.c:1873
6591 #, c-format
6592 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: misc/tune2fs.c:1888
6596 #, fuzzy
6597 msgid "-o may only be specified once"
6598 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6599
6600 #: misc/tune2fs.c:1897
6601 #, fuzzy
6602 msgid "-O may only be specified once"
6603 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6604
6605 #: misc/tune2fs.c:1914
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6608 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6609
6610 #: misc/tune2fs.c:1943
6611 #, c-format
6612 msgid "bad uid/user name - %s"
6613 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6614
6615 #: misc/tune2fs.c:1960
6616 #, c-format
6617 msgid "bad inode size - %s"
6618 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6619
6620 #: misc/tune2fs.c:1967
6621 #, c-format
6622 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: misc/tune2fs.c:2064
6626 #, c-format
6627 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: misc/tune2fs.c:2069
6631 #, c-format
6632 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6633 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6634 msgstr[0] ""
6635
6636 #: misc/tune2fs.c:2078
6637 #, fuzzy, c-format
6638 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6639 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6640 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6641
6642 #: misc/tune2fs.c:2096
6643 #, c-format
6644 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6645 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6646
6647 #: misc/tune2fs.c:2111
6648 #, c-format
6649 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6650 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6651
6652 #: misc/tune2fs.c:2126
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6655 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6656
6657 #: misc/tune2fs.c:2132
6658 #, c-format
6659 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: misc/tune2fs.c:2151
6663 msgid ""
6664 "\n"
6665 "Bad options specified.\n"
6666 "\n"
6667 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6668 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6669 "\n"
6670 "Valid extended options are:\n"
6671 "\tclear_mmp\n"
6672 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6673 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6674 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6675 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6676 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6677 "\tforce_fsck\n"
6678 "\ttest_fs\n"
6679 "\t^test_fs\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: misc/tune2fs.c:2622
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6685 msgstr ", Bitmap inode di"
6686
6687 #: misc/tune2fs.c:2627
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6690 msgstr "  Bitmap block di"
6691
6692 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6693 msgid "blocks to be moved"
6694 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6695
6696 #: misc/tune2fs.c:2647
6697 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: misc/tune2fs.c:2653
6701 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: misc/tune2fs.c:2658
6705 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: misc/tune2fs.c:2690
6709 msgid ""
6710 "Error in resizing the inode size.\n"
6711 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: misc/tune2fs.c:2900
6715 msgid ""
6716 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6717 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: misc/tune2fs.c:2907
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6724 "'e2fsck -f %s'\n"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: misc/tune2fs.c:2919
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6730 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6731 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6732
6733 #: misc/tune2fs.c:2932
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "The inode size is already %lu\n"
6736 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6737
6738 #: misc/tune2fs.c:2939
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6741 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6742
6743 #: misc/tune2fs.c:2944
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6746 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6747
6748 #: misc/tune2fs.c:2950
6749 msgid "Resizing inodes could take some time."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: misc/tune2fs.c:2998
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6756 "\n"
6757 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6758 "\n"
6759 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6760 "by journal recovery.\n"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: misc/tune2fs.c:3009
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Recovering journal.\n"
6766 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6767
6768 #: misc/tune2fs.c:3028
6769 #, c-format
6770 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: misc/tune2fs.c:3034
6774 #, c-format
6775 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: misc/tune2fs.c:3039
6779 #, c-format
6780 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6781 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6782
6783 #: misc/tune2fs.c:3044
6784 #, c-format
6785 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: misc/tune2fs.c:3049
6789 #, c-format
6790 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: misc/tune2fs.c:3056
6794 #, c-format
6795 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: misc/tune2fs.c:3063
6799 #, c-format
6800 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: misc/tune2fs.c:3069
6804 #, c-format
6805 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: misc/tune2fs.c:3076
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6811 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6812
6813 #: misc/tune2fs.c:3081
6814 #, fuzzy
6815 msgid ""
6816 "\n"
6817 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6818 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6819
6820 #: misc/tune2fs.c:3084
6821 msgid ""
6822 "\n"
6823 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6824 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: misc/tune2fs.c:3094
6828 #, c-format
6829 msgid ""
6830 "\n"
6831 "Sparse superblock flag set.  %s"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: misc/tune2fs.c:3099
6835 msgid ""
6836 "\n"
6837 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: misc/tune2fs.c:3107
6841 #, c-format
6842 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: misc/tune2fs.c:3113
6846 #, c-format
6847 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: misc/tune2fs.c:3145
6851 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: misc/tune2fs.c:3163
6855 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: misc/tune2fs.c:3181
6859 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: misc/tune2fs.c:3196
6863 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: misc/tune2fs.c:3199
6867 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: misc/tune2fs.c:3229
6871 msgid "Invalid UUID format\n"
6872 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6873
6874 #: misc/tune2fs.c:3245
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6877 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6878
6879 #: misc/tune2fs.c:3267
6880 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: misc/tune2fs.c:3274
6884 msgid ""
6885 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6886 "feature enabled.\n"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: misc/tune2fs.c:3292
6890 #, c-format
6891 msgid "Setting inode size %lu\n"
6892 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6893
6894 #: misc/tune2fs.c:3296
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Failed to change inode size\n"
6897 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6898
6899 #: misc/tune2fs.c:3310
6900 #, c-format
6901 msgid "Setting stride size to %d\n"
6902 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6903
6904 #: misc/tune2fs.c:3315
6905 #, c-format
6906 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6907 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6908
6909 #: misc/tune2fs.c:3322
6910 #, c-format
6911 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: misc/util.c:101
6915 msgid "<proceeding>\n"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: misc/util.c:105
6919 #, fuzzy, c-format
6920 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6921 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6922 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6923
6924 #: misc/util.c:109
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6927 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6928 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6929
6930 #: misc/util.c:136
6931 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: misc/util.c:141
6935 #, c-format
6936 msgid "will not make a %s here!\n"
6937 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
6938
6939 #: misc/util.c:148
6940 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6941 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6942
6943 #: misc/util.c:164
6944 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: misc/util.c:189
6948 #, c-format
6949 msgid ""
6950 "\n"
6951 "Could not find journal device matching %s\n"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: misc/util.c:216
6955 msgid ""
6956 "\n"
6957 "Bad journal options specified.\n"
6958 "\n"
6959 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6960 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6961 "\n"
6962 "Valid journal options are:\n"
6963 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6964 "\tdevice=<journal device>\n"
6965 "\tlocation=<journal location>\n"
6966 "\n"
6967 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6968 "\n"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: misc/util.c:247
6972 msgid ""
6973 "\n"
6974 "Filesystem too small for a journal\n"
6975 msgstr ""
6976 "\n"
6977 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6978
6979 #: misc/util.c:254
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "\n"
6983 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6984 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: misc/util.c:262
6988 #, fuzzy
6989 msgid ""
6990 "\n"
6991 "Journal size too big for filesystem.\n"
6992 msgstr ""
6993 "\n"
6994 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6995
6996 #: misc/util.c:276
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7000 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: misc/uuidd.c:49
7004 #, c-format
7005 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: misc/uuidd.c:51
7009 #, c-format
7010 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: misc/uuidd.c:53
7014 #, c-format
7015 msgid "       %s -k\n"
7016 msgstr "       %s -k\n"
7017
7018 #: misc/uuidd.c:155
7019 #, fuzzy
7020 msgid "bad arguments"
7021 msgstr "Sijil buruk"
7022
7023 #: misc/uuidd.c:173
7024 #, fuzzy
7025 msgid "connect"
7026 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7027
7028 #: misc/uuidd.c:192
7029 #, fuzzy
7030 msgid "write"
7031 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7032
7033 #: misc/uuidd.c:200
7034 #, fuzzy
7035 msgid "read count"
7036 msgstr "Kiraan Perkataan"
7037
7038 #: misc/uuidd.c:206
7039 #, fuzzy
7040 msgid "bad response length"
7041 msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
7042
7043 #: misc/uuidd.c:271
7044 #, c-format
7045 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: misc/uuidd.c:279
7049 #, c-format
7050 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: misc/uuidd.c:308
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7056 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7057
7058 #: misc/uuidd.c:316
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7061 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7062
7063 #: misc/uuidd.c:354
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7066 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7067
7068 #: misc/uuidd.c:362
7069 #, c-format
7070 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: misc/uuidd.c:381
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7076 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
7077
7078 #: misc/uuidd.c:391
7079 #, c-format
7080 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: misc/uuidd.c:400
7084 #, c-format
7085 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7086 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7087 msgstr[0] ""
7088
7089 #: misc/uuidd.c:421
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7092 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7093
7094 #: misc/uuidd.c:433
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Invalid operation %d\n"
7097 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7098
7099 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "Bad number: %s\n"
7102 msgstr "versi buruk - %s\n"
7103
7104 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7107 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7108
7109 #: misc/uuidd.c:544
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7112 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7113 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7114
7115 #: misc/uuidd.c:548
7116 #, fuzzy
7117 msgid "List of UUID's:\n"
7118 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7119
7120 #: misc/uuidd.c:569
7121 #, c-format
7122 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: misc/uuidd.c:586
7126 #, c-format
7127 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: misc/uuidd.c:592
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7133 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7134
7135 #: misc/uuidgen.c:32
7136 #, c-format
7137 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7138 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7139
7140 #: resize/extent.c:202
7141 msgid "# Extent dump:\n"
7142 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7143
7144 #: resize/extent.c:203
7145 #, c-format
7146 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: resize/main.c:49
7150 #, c-format
7151 msgid ""
7152 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7153 "\n"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: resize/main.c:73
7157 msgid "Extending the inode table"
7158 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7159
7160 #: resize/main.c:76
7161 msgid "Relocating blocks"
7162 msgstr "Memindahkan blok"
7163
7164 #: resize/main.c:79
7165 msgid "Scanning inode table"
7166 msgstr "Mengesan jadual inode"
7167
7168 #: resize/main.c:82
7169 msgid "Updating inode references"
7170 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7171
7172 #: resize/main.c:85
7173 msgid "Moving inode table"
7174 msgstr "Memindah jadual inode"
7175
7176 #: resize/main.c:88
7177 msgid "Unknown pass?!?"
7178 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7179
7180 #: resize/main.c:91
7181 #, c-format
7182 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: resize/main.c:163
7186 msgid ""
7187 "\n"
7188 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7189 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7190 "\n"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: resize/main.c:366
7194 #, c-format
7195 msgid "while opening %s"
7196 msgstr "ketika membuka %s"
7197
7198 #: resize/main.c:374
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "while getting stat information for %s"
7201 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7202
7203 #: resize/main.c:451
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7207 "\n"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: resize/main.c:470
7211 #, c-format
7212 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: resize/main.c:507
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Invalid new size: %s\n"
7218 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7219
7220 #: resize/main.c:526
7221 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: resize/main.c:534
7225 #, c-format
7226 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: resize/main.c:540
7230 msgid "Invalid stride length"
7231 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7232
7233 #: resize/main.c:564
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7237 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7238 "\n"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: resize/main.c:571
7242 #, c-format
7243 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: resize/main.c:575
7247 #, c-format
7248 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: resize/main.c:581
7252 #, c-format
7253 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: resize/main.c:587
7257 #, c-format
7258 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: resize/main.c:593
7262 #, c-format
7263 msgid ""
7264 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7265 "\n"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: resize/main.c:600
7269 #, fuzzy, c-format
7270 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7271 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7272 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7273
7274 #: resize/main.c:605
7275 #, fuzzy, c-format
7276 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7277 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7278 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7279
7280 #: resize/main.c:613
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7283 msgstr "Sistem fail       "
7284
7285 #: resize/main.c:615
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7288 msgstr "Sistem fail       "
7289
7290 #: resize/main.c:617
7291 #, c-format
7292 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: resize/main.c:626
7296 #, c-format
7297 msgid "while trying to resize %s"
7298 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7299
7300 #: resize/main.c:629
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7304 "after the aborted resize operation.\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: resize/main.c:635
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7311 "\n"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: resize/main.c:650
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid "while trying to truncate %s"
7317 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7318
7319 #: resize/online.c:81
7320 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: resize/online.c:86
7324 #, c-format
7325 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: resize/online.c:90
7329 #, fuzzy
7330 msgid "On-line shrinking not supported"
7331 msgstr "Sijil tidak disokong"
7332
7333 #: resize/online.c:114
7334 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: resize/online.c:122
7338 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: resize/online.c:129
7342 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: resize/online.c:137
7346 #, c-format
7347 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7348 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7349
7350 #: resize/online.c:142
7351 #, c-format
7352 msgid "Old resize interface requested.\n"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7356 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7360 msgid "While checking for on-line resizing support"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: resize/online.c:181
7364 msgid "Kernel does not support online resizing"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: resize/online.c:220
7368 #, c-format
7369 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: resize/online.c:230
7373 msgid "While trying to extend the last group"
7374 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7375
7376 #: resize/online.c:277
7377 #, c-format
7378 msgid "While trying to add group #%d"
7379 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7380
7381 #: resize/online.c:288
7382 #, c-format
7383 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: resize/resize2fs.c:759
7387 #, fuzzy, c-format
7388 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7389 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7390 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7391
7392 #: resize/resize2fs.c:1038
7393 msgid "reserved blocks"
7394 msgstr "blok dikhaskan"
7395
7396 #: resize/resize2fs.c:1282
7397 msgid "meta-data blocks"
7398 msgstr "blok meta-data"
7399
7400 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "meta-data blocks"
7403 msgid "new meta blocks"
7404 msgstr "blok meta-data"
7405
7406 #: resize/resize2fs.c:2644
7407 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: resize/resize2fs.c:2649
7411 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: resize/resize2fs.c:2722
7415 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7419 #, fuzzy
7420 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7421 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7422
7423 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7426 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
7427
7428 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7429 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7433 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7437 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7441 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7445 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7449 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7453 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7457 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7461 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7465 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7469 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7475 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
7476
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7478 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7482 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7486 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7490 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7494 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Bad magic number in super-block"
7500 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7501
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Filesystem revision too high"
7505 msgstr ""
7506 "\n"
7507 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7508
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7510 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Can't read group descriptors"
7516 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7517
7518 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Can't write group descriptors"
7521 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7522
7523 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7524 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7528 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7532 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Can't write an inode bitmap"
7538 msgstr ", Bitmap inode di"
7539
7540 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Can't read an inode bitmap"
7543 msgstr ", Bitmap inode di"
7544
7545 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Can't write a block bitmap"
7548 msgstr "  Bitmap block di"
7549
7550 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Can't read a block bitmap"
7553 msgstr "  Bitmap block di"
7554
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Can't write an inode table"
7558 msgstr ""
7559 "\n"
7560 "  Jadual inode di"
7561
7562 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Can't read an inode table"
7565 msgstr ""
7566 "\n"
7567 "  Jadual inode di"
7568
7569 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7570 msgid "Can't read next inode"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7576 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7577
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7579 #, fuzzy
7580 msgid "EXT2 directory corrupted"
7581 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7582
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7584 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7588 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7592 #, fuzzy
7593 msgid "No free space in the directory"
7594 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
7595
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Inode bitmap not loaded"
7599 msgstr ", Bitmap inode di"
7600
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Block bitmap not loaded"
7604 msgstr "  Bitmap block di"
7605
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Illegal inode number"
7609 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7610
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Illegal block number"
7614 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7615
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7619 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7620
7621 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7622 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7626 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7630 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7634 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7638 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7642 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7646 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7650 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7654 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Illegal indirect block found"
7660 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7661
7662 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7665 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7666
7667 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Illegal triply indirect block found"
7670 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7671
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Block bitmaps are not the same"
7675 msgstr "ketika membaca bitmap"
7676
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7680 msgstr "ketika membaca bitmap"
7681
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7683 msgid "Illegal or malformed device name"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7687 msgid "A block group is missing an inode table"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7691 #, fuzzy
7692 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7693 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
7694
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7696 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7700 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7704 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7708 msgid "Too many symbolic links encountered."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7712 msgid "The callback function will not handle this case"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7716 #, fuzzy
7717 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7718 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7719
7720 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7723 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7724
7725 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7728 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7729
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7731 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Memory allocation failed"
7737 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7738
7739 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7740 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7744 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7748 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7754 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7755
7756 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Too many references in table"
7759 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7760
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7762 #, fuzzy
7763 msgid "File not found by ext2_lookup"
7764 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7765
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7767 #, fuzzy
7768 msgid "File open read-only"
7769 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7770
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Ext2 directory block not found"
7774 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
7775
7776 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Ext2 directory already exists"
7779 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7780
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7782 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7786 #, fuzzy
7787 msgid "User cancel requested"
7788 msgstr "pengguna"
7789
7790 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Ext2 file too big"
7793 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7794
7795 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Supplied journal device not a block device"
7798 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7799
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Journal superblock not found"
7803 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7804
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7806 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Unsupported journal version"
7812 msgstr "jurnal"
7813
7814 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Error loading external journal"
7817 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7818
7819 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Journal not found"
7822 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7823
7824 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Directory hash unsupported"
7827 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7828
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Illegal extended attribute block number"
7832 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
7833
7834 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7835 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7839 #, fuzzy
7840 msgid "E2image snapshot not in use"
7841 msgstr "Guna%"
7842
7843 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7846 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7847
7848 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Resize inode is corrupt"
7851 msgstr "Menerima data yang rosak."
7852
7853 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7854 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7858 #, fuzzy
7859 msgid "TDB: Success"
7860 msgstr "Berjaya."
7861
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7863 #, fuzzy
7864 msgid "TDB: Corrupt database"
7865 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
7866
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7868 #, fuzzy
7869 msgid "TDB: IO Error"
7870 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7871
7872 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7873 msgid "TDB: Locking error"
7874 msgstr "TDB: Ralat penguncian"
7875
7876 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7877 msgid "TDB: Out of memory"
7878 msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
7879
7880 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7881 msgid "TDB: Record exists"
7882 msgstr "TDB: Rekod wujud"
7883
7884 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7885 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7889 msgid "TDB: Invalid parameter"
7890 msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
7891
7892 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7893 msgid "TDB: Record does not exist"
7894 msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
7895
7896 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7897 msgid "TDB: Write not permitted"
7898 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
7899
7900 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7901 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7902 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
7903
7904 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7905 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7909 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7913 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7917 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7921 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7925 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7926 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
7927
7928 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7929 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7930 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
7931
7932 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7933 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7934 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
7935
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7937 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7938 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
7939
7940 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7941 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7942 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
7943
7944 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7945 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7946 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
7947
7948 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7949 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7950 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
7951
7952 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7953 msgid "Corrupt extent header"
7954 msgstr "Pengepala takat rosak"
7955
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7957 msgid "Corrupt extent index"
7958 msgstr "Takat indeks rosak"
7959
7960 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7961 msgid "Corrupt extent"
7962 msgstr "Takat rosak"
7963
7964 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7965 msgid "No free space in extent map"
7966 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
7967
7968 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7969 msgid "Inode does not use extents"
7970 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
7971
7972 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7973 msgid "No 'next' extent"
7974 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
7975
7976 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7977 msgid "No 'previous' extent"
7978 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
7979
7980 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7981 msgid "No 'up' extent"
7982 msgstr "Tiada takat 'atas'"
7983
7984 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7985 msgid "No 'down' extent"
7986 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
7987
7988 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7989 msgid "No current node"
7990 msgstr "Tiada nod semasa"
7991
7992 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7993 msgid "Ext2fs operation not supported"
7994 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
7995
7996 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7997 msgid "No room to insert extent in node"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8001 msgid "Splitting would result in empty node"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8005 msgid "Extent not found"
8006 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8007
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8009 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8013 msgid "Extent length is invalid"
8014 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8015
8016 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8017 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8021 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8025 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8029 msgid "MMP: invalid magic number"
8030 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8031
8032 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8033 msgid "MMP: device currently active"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8037 msgid "MMP: e2fsck being run"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8041 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8045 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8049 msgid "MMP: filesystem still in use"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8053 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8057 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8058 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8059
8060 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8061 msgid "Inode checksum does not match inode"
8062 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8063
8064 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8065 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8066 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8067
8068 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8069 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8070 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8071
8072 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8073 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8074 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8075
8076 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8077 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8078 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8079
8080 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8081 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8082 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8083
8084 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8085 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8086 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8087
8088 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8089 msgid "Unknown checksum algorithm"
8090 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8091
8092 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8093 msgid "MMP block checksum does not match"
8094 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8095
8096 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8097 msgid "Ext2 file already exists"
8098 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8099
8100 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8101 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8102 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8103
8104 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8105 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8109 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8113 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8117 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8121 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8125 msgid "Extended attribute key not found"
8126 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8127
8128 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8129 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8133 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8137 msgid "Inode doesn't have inline data"
8138 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8139
8140 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8141 msgid "No block for an inode with inline data"
8142 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8143
8144 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8145 msgid "No free space in inline data"
8146 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8147
8148 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8149 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8153 msgid "Inode seems to contain garbage"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8157 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8161 msgid "Journal flags inconsistent"
8162 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8163
8164 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8165 msgid "Undo file corrupt"
8166 msgstr "Undur fail yang rosak"
8167
8168 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8169 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8170 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8171
8172 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8173 msgid "File system is corrupted"
8174 msgstr "Sistem fail rosak"
8175
8176 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8177 msgid "Bad CRC detected in file system"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8181 msgid "The journal superblock is corrupt"
8182 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8183
8184 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8185 msgid "Inode is corrupted"
8186 msgstr "Inode rosak"
8187
8188 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8189 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/support/prof_err.c:11
8193 msgid "Profile version 0.0"
8194 msgstr "Versi profil 0.0"
8195
8196 #: lib/support/prof_err.c:12
8197 msgid "Bad magic value in profile_node"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/support/prof_err.c:13
8201 msgid "Profile section not found"
8202 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8203
8204 #: lib/support/prof_err.c:14
8205 msgid "Profile relation not found"
8206 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8207
8208 #: lib/support/prof_err.c:15
8209 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/support/prof_err.c:16
8213 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/support/prof_err.c:17
8217 msgid "Bad linked list in profile structures"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/support/prof_err.c:18
8221 msgid "Bad group level in profile structures"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/support/prof_err.c:19
8225 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/support/prof_err.c:20
8229 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/support/prof_err.c:21
8233 msgid "Can't set value on section node"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/support/prof_err.c:22
8237 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/support/prof_err.c:23
8241 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/support/prof_err.c:24
8245 msgid "Profile section header not at top level"
8246 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8247
8248 #: lib/support/prof_err.c:25
8249 msgid "Syntax error in profile section header"
8250 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8251
8252 #: lib/support/prof_err.c:26
8253 msgid "Syntax error in profile relation"
8254 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8255
8256 #: lib/support/prof_err.c:27
8257 msgid "Extra closing brace in profile"
8258 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8259
8260 #: lib/support/prof_err.c:28
8261 msgid "Missing open brace in profile"
8262 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8263
8264 #: lib/support/prof_err.c:29
8265 msgid "Bad magic value in profile_t"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/support/prof_err.c:30
8269 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/support/prof_err.c:31
8273 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/support/prof_err.c:32
8277 msgid "Invalid profile_section object"
8278 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8279
8280 #: lib/support/prof_err.c:33
8281 msgid "No more sections"
8282 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8283
8284 #: lib/support/prof_err.c:34
8285 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/support/prof_err.c:35
8289 msgid "No profile file open"
8290 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8291
8292 #: lib/support/prof_err.c:36
8293 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/support/prof_err.c:37
8297 msgid "Couldn't open profile file"
8298 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8299
8300 #: lib/support/prof_err.c:38
8301 msgid "Section already exists"
8302 msgstr "Seksyen telah wujud"
8303
8304 #: lib/support/prof_err.c:39
8305 msgid "Invalid boolean value"
8306 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8307
8308 #: lib/support/prof_err.c:40
8309 msgid "Invalid integer value"
8310 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8311
8312 #: lib/support/prof_err.c:41
8313 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/support/plausible.c:118
8317 #, c-format
8318 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8319 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8320
8321 #: lib/support/plausible.c:121
8322 #, c-format
8323 msgid "\tlast mounted on %s"
8324 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8325
8326 #: lib/support/plausible.c:124
8327 #, c-format
8328 msgid "\tcreated on %s"
8329 msgstr "\tdicipta pada %s"
8330
8331 #: lib/support/plausible.c:127
8332 #, c-format
8333 msgid "\tlast modified on %s"
8334 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8335
8336 #: lib/support/plausible.c:161
8337 #, c-format
8338 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8339 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8340
8341 #: lib/support/plausible.c:191
8342 #, c-format
8343 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8344 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8345
8346 #: lib/support/plausible.c:199
8347 #, c-format
8348 msgid "Creating regular file %s\n"
8349 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8350
8351 #: lib/support/plausible.c:202
8352 #, c-format
8353 msgid "Could not open %s: %s\n"
8354 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8355
8356 #: lib/support/plausible.c:205
8357 msgid ""
8358 "\n"
8359 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/support/plausible.c:227
8363 #, c-format
8364 msgid "%s is not a block special device.\n"
8365 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8366
8367 #: lib/support/plausible.c:249
8368 #, c-format
8369 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8370 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8371
8372 #: lib/support/plausible.c:252
8373 #, c-format
8374 msgid "%s contains a %s file system\n"
8375 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8376
8377 #: lib/support/plausible.c:276
8378 #, c-format
8379 msgid "%s contains `%s' data\n"
8380 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"