1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. %b <blk> block number
32 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
33 #. %c <blk2> block number
34 #. %Di <dirent> -> ino inode number
35 #. %Dn <dirent> -> name string
36 #. %Dr <dirent> -> rec_len
37 #. %Dl <dirent> -> name_len
38 #. %Dt <dirent> -> filetype
39 #. %d <dir> inode number
41 #. %i <ino> inode number
42 #. %Is <inode> -> i_size
43 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
44 #. %Ib <inode> -> i_blocks
45 #. %Il <inode> -> i_links_count
46 #. %Im <inode> -> i_mode
47 #. %IM <inode> -> i_mtime
48 #. %IF <inode> -> i_faddr
49 #. %If <inode> -> i_file_acl
50 #. %Id <inode> -> i_size_high
51 #. %Iu <inode> -> i_uid
52 #. %Ig <inode> -> i_gid
53 #. %It <str> file type
54 #. %j <ino2> inode number
55 #. %m <com_err error message>
57 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #. the containing directory. (If dirent is NULL
60 #. then return the pathname of directory <ino2>)
61 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #. the containing directory.
64 #. %s <str> miscellaneous string
65 #. %S backup superblock
66 #. %X <num> hexadecimal format
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.5\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2018-02-28 07:22+1100\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
99 #: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
101 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
102 #: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
103 #: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
105 msgid "while trying to open %s"
106 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
108 #: e2fsck/badblocks.c:83
110 msgid "while trying popen '%s'"
111 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
113 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
114 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
115 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
117 #: e2fsck/badblocks.c:105
119 msgid "while updating bad block inode"
120 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
122 #: e2fsck/badblocks.c:133
124 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
126 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
128 #: e2fsck/dirinfo.c:331
130 msgid "while freeing dir_info tdb file"
131 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
133 #: e2fsck/ehandler.c:55
135 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
136 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
138 #: e2fsck/ehandler.c:58
140 msgid "Error reading block %lu (%s). "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
143 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
148 #: e2fsck/ehandler.c:67
150 msgid "Force rewrite"
151 msgstr "Paksa teks LTR"
153 #: e2fsck/ehandler.c:109
155 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
156 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
158 #: e2fsck/ehandler.c:112
160 msgid "Error writing block %lu (%s). "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
163 #: e2fsck/emptydir.c:57
165 msgid "empty dirblocks"
166 msgstr "fail kosong biasa"
168 #: e2fsck/emptydir.c:62
170 msgid "empty dir map"
171 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
173 #: e2fsck/emptydir.c:98
175 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
176 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
178 #: e2fsck/extend.c:22
180 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
181 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
183 #: e2fsck/extend.c:44
185 msgid "Illegal number of blocks!\n"
186 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
188 #: e2fsck/extend.c:50
190 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
193 #: e2fsck/extents.c:42
195 msgid "extent rebuild inode map"
196 msgstr "fail kosong biasa"
198 #: e2fsck/flushb.c:35
200 msgid "Usage: %s disk\n"
201 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
203 #: e2fsck/flushb.c:64
205 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
210 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
213 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
215 msgid "while opening %s for flushing"
216 msgstr "ketika membuka %s"
218 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
220 msgid "while trying to flush %s"
221 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
223 #: e2fsck/iscan.c:110
225 msgid "while trying to open '%s'"
226 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
228 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
230 msgid "while opening inode scan"
231 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
233 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
235 msgid "while getting next inode"
236 msgstr "ketika membaca inod root"
238 #: e2fsck/iscan.c:136
240 msgid "%u inodes scanned.\n"
241 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
243 #: e2fsck/journal.c:597
245 msgid "reading journal superblock\n"
246 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
248 #: e2fsck/journal.c:670
250 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
251 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
253 #: e2fsck/journal.c:679
255 msgid "%s: journal too short\n"
256 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
258 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
260 msgid "%s: recovering journal\n"
261 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
263 #: e2fsck/journal.c:974
265 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
268 #: e2fsck/journal.c:1001
270 msgid "while trying to re-open %s"
271 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
273 #: e2fsck/message.c:116
275 msgid "aextended attribute"
276 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
278 #: e2fsck/message.c:117
280 msgid "Aerror allocating"
281 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
283 #: e2fsck/message.c:118
287 #: e2fsck/message.c:119
291 #: e2fsck/message.c:120
295 #: e2fsck/message.c:121
296 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
299 #: e2fsck/message.c:122
303 #: e2fsck/message.c:123
307 #: e2fsck/message.c:124
311 #: e2fsck/message.c:125
313 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
314 msgstr "Sedang Diguna"
316 #: e2fsck/message.c:126
320 #: e2fsck/message.c:127
322 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
323 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
325 #: e2fsck/message.c:128
329 #: e2fsck/message.c:129
332 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
334 #: e2fsck/message.c:130
338 #: e2fsck/message.c:131
342 #: e2fsck/message.c:132
346 #: e2fsck/message.c:133
349 msgstr "/@l tidak dijumpai."
351 #: e2fsck/message.c:134
354 msgstr "Pautan ke %s\n"
356 #: e2fsck/message.c:135
357 msgid "mmultiply-claimed"
360 #: e2fsck/message.c:136
364 #: e2fsck/message.c:137
368 #: e2fsck/message.c:138
371 msgstr "Sedang Diguna"
373 #: e2fsck/message.c:139
377 #: e2fsck/message.c:140
380 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
382 #: e2fsck/message.c:141
385 msgstr "%s mestilah nombor"
387 #: e2fsck/message.c:142
391 #: e2fsck/message.c:143
395 #: e2fsck/message.c:144
399 #: e2fsck/message.c:145
403 #: e2fsck/message.c:146
406 msgstr "panjang pita tidak sah"
408 #: e2fsck/message.c:157
410 msgid "<The NULL inode>"
411 msgstr "aksara null tidak sah"
413 #: e2fsck/message.c:158
415 msgid "<The bad blocks inode>"
416 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
418 #: e2fsck/message.c:160
420 msgid "<The user quota inode>"
421 msgstr "Pengguna membatalkan"
423 #: e2fsck/message.c:161
425 msgid "<The group quota inode>"
426 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
428 #: e2fsck/message.c:162
430 msgid "<The boot loader inode>"
431 msgstr "tak dapat masa but"
433 #: e2fsck/message.c:163
435 msgid "<The undelete directory inode>"
438 #: e2fsck/message.c:164
440 msgid "<The group descriptor inode>"
441 msgstr " Penghurai kumpulan di"
443 #: e2fsck/message.c:165
445 msgid "<The journal inode>"
446 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
448 #: e2fsck/message.c:166
450 msgid "<Reserved inode 9>"
451 msgstr "blok dikhaskan"
453 #: e2fsck/message.c:167
455 msgid "<Reserved inode 10>"
456 msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n"
458 #: e2fsck/message.c:327
462 #: e2fsck/message.c:329
466 #: e2fsck/message.c:331
468 msgid "character device"
469 msgstr "Undur ke belakang satu aksara"
471 #: e2fsck/message.c:333
474 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
476 #: e2fsck/message.c:335
481 #: e2fsck/message.c:337
482 msgid "symbolic link"
483 msgstr "pautan simbolik"
485 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
489 #: e2fsck/message.c:341
491 msgid "unknown file type with mode 0%o"
494 #: e2fsck/message.c:412
496 msgid "indirect block"
497 msgstr "<anak tidak terus>"
499 #: e2fsck/message.c:414
501 msgid "double indirect block"
504 #: e2fsck/message.c:416
506 msgid "triple indirect block"
507 msgstr "<anak tidak terus>"
509 #: e2fsck/message.c:418
511 msgid "translator block"
512 msgstr "blok terakhir"
514 #: e2fsck/message.c:420
517 msgstr "blok terakhir"
519 #: e2fsck/message.c:482
523 #: e2fsck/message.c:485
526 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
528 #: e2fsck/message.c:488
532 #: e2fsck/message.c:491
534 msgid "unknown quota type"
535 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
537 #: e2fsck/pass1b.c:222
538 msgid "multiply claimed inode map"
541 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
543 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
546 #: e2fsck/pass1b.c:952
547 msgid "returned from clone_file_block"
550 #: e2fsck/pass1b.c:976
552 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
555 #: e2fsck/pass1b.c:988
557 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
560 #: e2fsck/pass1.c:356
562 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
565 #: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
567 msgid "reading directory block"
568 msgstr "membaca direktori %s"
570 #: e2fsck/pass1.c:1223
572 msgid "in-use inode map"
575 #: e2fsck/pass1.c:1234
577 msgid "directory inode map"
578 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
580 #: e2fsck/pass1.c:1244
582 msgid "regular file inode map"
583 msgstr "fail kosong biasa"
585 #: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
587 msgid "in-use block map"
590 #: e2fsck/pass1.c:1262
592 msgid "metadata block map"
593 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
595 #: e2fsck/pass1.c:1324
597 msgid "opening inode scan"
598 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
600 #: e2fsck/pass1.c:1362
601 msgid "getting next inode from scan"
604 #: e2fsck/pass1.c:2066
607 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
609 #: e2fsck/pass1.c:2127
611 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
612 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
614 #: e2fsck/pass1.c:2178
616 msgid "bad inode map"
617 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
619 #: e2fsck/pass1.c:2218
621 msgid "inode in bad block map"
622 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
624 #: e2fsck/pass1.c:2238
626 msgid "imagic inode map"
627 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
629 #: e2fsck/pass1.c:2269
630 msgid "multiply claimed block map"
633 #: e2fsck/pass1.c:2394
634 msgid "ext attr block map"
637 #: e2fsck/pass1.c:3637
639 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
642 #: e2fsck/pass1.c:4054
645 msgstr " Bitmap block di"
647 #: e2fsck/pass1.c:4060
650 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
652 #: e2fsck/pass1.c:4066
655 msgstr "ketika menulis jadual inod"
657 #: e2fsck/pass2.c:307
660 msgstr "Taliansinth 2"
662 #: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
664 msgid "Can not continue."
665 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
669 msgid "inode done bitmap"
670 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
675 msgstr "Kehabisan memori"
677 #: e2fsck/pass3.c:149
680 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
682 #: e2fsck/pass3.c:344
684 msgid "inode loop detection bitmap"
685 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
687 #: e2fsck/pass4.c:277
690 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
695 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
697 #: e2fsck/pass5.c:102
698 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
701 #: e2fsck/pass5.c:156
702 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
705 #: e2fsck/problem.c:51
708 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
710 #: e2fsck/problem.c:52
714 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
717 #: e2fsck/problem.c:53
722 #: e2fsck/problem.c:54
726 #: e2fsck/problem.c:55
730 #: e2fsck/problem.c:56
733 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
735 #: e2fsck/problem.c:57
737 msgid "Connect to /lost+found"
738 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
740 #: e2fsck/problem.c:58
743 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
745 #: e2fsck/problem.c:59
749 #: e2fsck/problem.c:60
753 " baris pemendekan = %s\n"
755 " pengakhir baris = %s\n"
757 " tajuk dokumen = %s\n"
759 " cetak bagaimanapun = %s\n"
762 #: e2fsck/problem.c:61
765 msgstr "saiz inod=%d\n"
767 #: e2fsck/problem.c:62
772 #: e2fsck/problem.c:63
777 #: e2fsck/problem.c:64
780 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
782 #: e2fsck/problem.c:65
783 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
786 #: e2fsck/problem.c:66
791 #: e2fsck/problem.c:67
793 msgid "Suppress messages"
794 msgstr "Memindahkan mesej..."
796 #: e2fsck/problem.c:68
799 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
801 #: e2fsck/problem.c:69
803 msgid "Clear HTree index"
806 #: e2fsck/problem.c:70
809 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
811 #: e2fsck/problem.c:79
816 #: e2fsck/problem.c:80
821 #: e2fsck/problem.c:81
825 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
827 #: e2fsck/problem.c:82
831 #: e2fsck/problem.c:83
834 msgstr "@r tidak diumpukkan."
836 #: e2fsck/problem.c:84
840 #: e2fsck/problem.c:85
844 #: e2fsck/problem.c:86
847 msgstr "GPGME: Jumlah tandatangan tidak dijangka dicipta"
849 #: e2fsck/problem.c:87
853 #: e2fsck/problem.c:88
857 #: e2fsck/problem.c:89
859 msgid "INODE CLEARED"
861 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
863 #: e2fsck/problem.c:90
868 #: e2fsck/problem.c:91
873 #: e2fsck/problem.c:92
877 #: e2fsck/problem.c:93
878 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
881 #: e2fsck/problem.c:94
886 #: e2fsck/problem.c:95
890 #: e2fsck/problem.c:96
894 #: e2fsck/problem.c:97
896 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
899 #: e2fsck/problem.c:98
901 msgid "WILL RECREATE"
902 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
904 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
905 #: e2fsck/problem.c:112
907 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
908 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
910 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
911 #: e2fsck/problem.c:116
913 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
914 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
916 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
917 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
918 #: e2fsck/problem.c:121
920 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
921 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
925 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
926 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
927 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
928 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
929 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
931 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
933 #: e2fsck/problem.c:127
936 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
937 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
938 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
939 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
940 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
942 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
946 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
947 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
948 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
949 #: e2fsck/problem.c:138
951 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
952 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
953 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
956 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
957 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
958 #. @-expanded: from the block size.\n
959 #: e2fsck/problem.c:145
961 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
962 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
963 "from the @b size.\n"
966 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
967 #: e2fsck/problem.c:152
968 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
971 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
972 #: e2fsck/problem.c:157
974 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
975 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
977 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
979 #: e2fsck/problem.c:162
981 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
985 #: e2fsck/problem.c:167
988 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
989 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
990 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
991 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
992 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
996 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
997 #: e2fsck/problem.c:176
999 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1000 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
1002 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1003 #: e2fsck/problem.c:181
1005 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1006 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1008 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1009 #: e2fsck/problem.c:186
1011 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1012 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1014 #: e2fsck/problem.c:190
1015 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1018 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1019 #: e2fsck/problem.c:195
1021 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1022 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1024 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1025 #: e2fsck/problem.c:200
1026 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1029 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1030 #: e2fsck/problem.c:205
1032 msgid "Can't find external @j\n"
1033 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1035 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1036 #: e2fsck/problem.c:210
1038 msgid "External @j has bad @S\n"
1039 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1041 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1042 #: e2fsck/problem.c:215
1044 msgid "External @j does not support this @f\n"
1045 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1047 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1048 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1049 #. @-expanded: format.\n
1050 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1051 #: e2fsck/problem.c:220
1053 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1054 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
1056 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1059 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1060 #: e2fsck/problem.c:228
1062 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1063 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1065 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1066 #: e2fsck/problem.c:233
1067 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1070 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1071 #: e2fsck/problem.c:238
1072 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1075 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1076 #: e2fsck/problem.c:243
1077 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1080 #. @-expanded: Clear journal
1081 #: e2fsck/problem.c:248
1086 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1087 #: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
1088 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1091 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1092 #: e2fsck/problem.c:258
1093 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1096 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1097 #: e2fsck/problem.c:263
1099 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1100 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1102 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1103 #: e2fsck/problem.c:268
1105 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1106 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1108 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1109 #: e2fsck/problem.c:273
1111 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1112 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1114 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1115 #: e2fsck/problem.c:278
1117 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1118 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1120 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1121 #: e2fsck/problem.c:283
1122 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1125 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1126 #: e2fsck/problem.c:288
1127 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1130 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1131 #: e2fsck/problem.c:293
1132 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1135 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1137 #: e2fsck/problem.c:298
1140 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1142 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1144 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1146 #: e2fsck/problem.c:303
1149 "Error moving @j: %m\n"
1151 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1153 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1154 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1156 #: e2fsck/problem.c:308
1158 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1159 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1163 #. @-expanded: Run journal anyway
1164 #: e2fsck/problem.c:314
1166 msgid "Run @j anyway"
1167 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
1169 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1170 #: e2fsck/problem.c:319
1171 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1174 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1176 #: e2fsck/problem.c:324
1179 "Backing up @j @i @b information.\n"
1181 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1183 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1184 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1185 #: e2fsck/problem.c:330
1187 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1191 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1192 #: e2fsck/problem.c:336
1193 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1196 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1197 #: e2fsck/problem.c:341
1199 msgid "Resize @i not valid. "
1200 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
1202 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1203 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1204 #: e2fsck/problem.c:346
1206 "@S last mount time (%t,\n"
1207 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1210 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1211 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1212 #: e2fsck/problem.c:351
1214 "@S last write time (%t,\n"
1215 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1218 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1219 #: e2fsck/problem.c:356
1221 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1222 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1224 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1226 #: e2fsck/problem.c:361
1229 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1231 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1233 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1234 #: e2fsck/problem.c:366
1236 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1237 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1239 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1240 #: e2fsck/problem.c:371
1242 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1245 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1246 #: e2fsck/problem.c:376
1247 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1250 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1251 #: e2fsck/problem.c:381
1253 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1254 msgstr "Disimpan terakhir:"
1256 #: e2fsck/problem.c:386
1258 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1261 #: e2fsck/problem.c:391
1262 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1265 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1266 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1267 #. @-expanded: set)\n
1268 #: e2fsck/problem.c:396
1270 "@S last mount time is in the future.\n"
1271 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1275 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1276 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1277 #. @-expanded: set)\n
1278 #: e2fsck/problem.c:402
1280 "@S last write time is in the future.\n"
1281 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1285 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1286 #: e2fsck/problem.c:408
1288 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1289 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1291 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1292 #: e2fsck/problem.c:413
1293 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1296 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1297 #: e2fsck/problem.c:418
1298 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1301 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1302 #: e2fsck/problem.c:423
1304 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1305 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1307 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1308 #: e2fsck/problem.c:428
1310 msgid "@S has invalid MMP block. "
1311 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1313 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1314 #: e2fsck/problem.c:433
1316 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1317 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1319 #: e2fsck/problem.c:438
1321 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1322 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1324 #: e2fsck/problem.c:443
1326 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1327 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1329 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1330 #. @-expanded: simultaneously.
1331 #: e2fsck/problem.c:449
1333 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1337 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1338 #: e2fsck/problem.c:455
1340 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1341 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1343 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1344 #: e2fsck/problem.c:460
1345 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1348 #: e2fsck/problem.c:465
1349 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1352 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1353 #: e2fsck/problem.c:470
1355 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1356 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1358 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1359 #: e2fsck/problem.c:475
1360 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1363 #: e2fsck/problem.c:480
1365 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1368 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1369 #: e2fsck/problem.c:485
1370 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1373 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1374 #: e2fsck/problem.c:490
1375 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1378 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1379 #: e2fsck/problem.c:495
1381 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1382 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1384 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1385 #: e2fsck/problem.c:500
1386 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1389 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1390 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1391 #: e2fsck/problem.c:505
1393 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1394 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1397 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1398 #: e2fsck/problem.c:513
1399 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1402 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1403 #: e2fsck/problem.c:517
1405 msgid "@r is not a @d. "
1406 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1408 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1409 #: e2fsck/problem.c:522
1410 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1413 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1414 #: e2fsck/problem.c:527
1416 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1417 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1419 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1420 #: e2fsck/problem.c:532
1422 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1423 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1425 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1426 #: e2fsck/problem.c:537
1428 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1431 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1432 #: e2fsck/problem.c:542
1434 msgid "@i %i is a @z @d. "
1435 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1437 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1438 #: e2fsck/problem.c:547
1440 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1443 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1444 #: e2fsck/problem.c:552
1446 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1449 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1450 #: e2fsck/problem.c:557
1452 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1457 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1458 #: e2fsck/problem.c:562
1460 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1461 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1463 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1464 #: e2fsck/problem.c:567
1466 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1467 msgstr "Sijil buruk"
1469 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1470 #: e2fsck/problem.c:572
1472 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1473 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1475 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1476 #: e2fsck/problem.c:577
1478 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1479 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1481 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1482 #: e2fsck/problem.c:582
1484 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1485 msgstr "@i @B perbezaan: "
1487 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1488 #: e2fsck/problem.c:587
1490 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1491 msgstr "&Dalam pelayar web"
1493 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1494 #: e2fsck/problem.c:592
1496 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1497 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1499 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1500 #: e2fsck/problem.c:597
1502 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1505 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1506 #: e2fsck/problem.c:602
1508 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1509 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1511 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1512 #: e2fsck/problem.c:607
1514 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1515 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1517 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1518 #: e2fsck/problem.c:612
1519 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1522 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1523 #: e2fsck/problem.c:617
1524 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1528 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1529 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1530 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1531 #: e2fsck/problem.c:622
1534 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1535 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1540 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1541 #: e2fsck/problem.c:629
1544 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1547 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1548 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1550 #: e2fsck/problem.c:634
1552 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1553 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1557 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1558 #: e2fsck/problem.c:640
1559 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1562 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1563 #: e2fsck/problem.c:645
1564 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1567 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1568 #: e2fsck/problem.c:651
1570 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1571 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1573 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1574 #: e2fsck/problem.c:657
1575 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1578 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1579 #: e2fsck/problem.c:663
1580 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1583 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1584 #: e2fsck/problem.c:669
1586 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1587 msgstr "&Cari Bantuan"
1589 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1590 #: e2fsck/problem.c:674
1592 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1595 "Buffer ditulis ke %s\n"
1597 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1598 #: e2fsck/problem.c:679
1600 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1601 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1603 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1604 #: e2fsck/problem.c:684
1606 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1609 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1611 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1612 #: e2fsck/problem.c:689
1614 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1615 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1617 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1618 #: e2fsck/problem.c:694
1620 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1621 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1623 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1624 #: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
1626 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1627 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1629 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1630 #: e2fsck/problem.c:704
1632 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1633 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1635 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1636 #: e2fsck/problem.c:709
1638 msgid "@A icount link information: %m\n"
1639 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1641 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1642 #: e2fsck/problem.c:714
1644 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1645 msgstr "%b %e %H:%M"
1647 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1648 #: e2fsck/problem.c:719
1650 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1651 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1653 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1654 #: e2fsck/problem.c:724
1656 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1659 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1660 #: e2fsck/problem.c:729
1661 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1664 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1665 #: e2fsck/problem.c:734
1666 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1669 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1670 #: e2fsck/problem.c:740
1672 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1673 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1675 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1676 #: e2fsck/problem.c:748
1678 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1681 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1682 #. @-expanded: or append-only flag set.
1683 #: e2fsck/problem.c:753
1686 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1687 "or append-only flag set. "
1690 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1691 #: e2fsck/problem.c:759
1693 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1696 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1697 #: e2fsck/problem.c:769
1698 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1701 #. @-expanded: journal is not regular file.
1702 #: e2fsck/problem.c:774
1704 msgid "@j is not regular file. "
1705 msgstr "fail kosong biasa"
1707 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1708 #: e2fsck/problem.c:779
1710 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1711 msgstr "Label Senarai Semasa"
1713 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1714 #: e2fsck/problem.c:785
1715 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1718 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1719 #: e2fsck/problem.c:790
1720 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1723 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1724 #: e2fsck/problem.c:795
1726 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1727 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1729 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1730 #: e2fsck/problem.c:800
1732 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1733 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1735 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1736 #: e2fsck/problem.c:805
1738 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1739 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1741 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1742 #: e2fsck/problem.c:810
1744 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1745 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1747 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1748 #: e2fsck/problem.c:815
1750 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1751 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1753 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1754 #: e2fsck/problem.c:820
1756 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1757 msgstr "Mempunyai &Heading"
1759 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1760 #: e2fsck/problem.c:825
1762 msgid "@A @a region allocation structure. "
1763 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1765 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1766 #: e2fsck/problem.c:830
1767 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1770 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1771 #: e2fsck/problem.c:835
1773 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1774 msgstr "Nama terlalu panjang"
1776 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1777 #: e2fsck/problem.c:840
1779 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1780 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1782 #. @-expanded: inode %i is too big.
1783 #: e2fsck/problem.c:845
1785 msgid "@i %i is too big. "
1786 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1788 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1789 #: e2fsck/problem.c:849
1790 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1793 #: e2fsck/problem.c:854
1794 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1797 #: e2fsck/problem.c:859
1798 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1801 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1802 #: e2fsck/problem.c:864
1804 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1807 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1808 #: e2fsck/problem.c:869
1810 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1813 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1814 #: e2fsck/problem.c:874
1816 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1817 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1819 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1820 #: e2fsck/problem.c:879
1822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1823 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1825 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1826 #: e2fsck/problem.c:884
1828 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1831 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1832 #: e2fsck/problem.c:889
1833 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1836 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1837 #. @-expanded: filesystem metadata.
1838 #: e2fsck/problem.c:895
1840 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1844 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1845 #: e2fsck/problem.c:901
1847 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1850 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1851 #: e2fsck/problem.c:906
1852 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1855 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1856 #: e2fsck/problem.c:911
1858 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1859 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1861 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1862 #: e2fsck/problem.c:916
1863 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1866 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1867 #: e2fsck/problem.c:921
1868 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1871 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1872 #: e2fsck/problem.c:926
1873 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1876 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1877 #: e2fsck/problem.c:931
1879 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1880 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1882 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1883 #: e2fsck/problem.c:936
1884 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1887 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1888 #: e2fsck/problem.c:941
1890 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1891 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1893 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1894 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1895 #: e2fsck/problem.c:946
1897 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1898 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1901 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1902 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1903 #: e2fsck/problem.c:952
1905 "@i %i has an @n extent\n"
1906 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1909 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1910 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1911 #: e2fsck/problem.c:957
1913 "@i %i has an @n extent\n"
1914 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1917 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1918 #: e2fsck/problem.c:962
1920 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1923 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1924 #: e2fsck/problem.c:967
1926 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1929 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1930 #: e2fsck/problem.c:972
1932 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1935 #: e2fsck/problem.c:977
1937 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1940 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1941 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1942 #: e2fsck/problem.c:982
1944 "@i %i has out of order extents\n"
1945 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1948 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1949 #: e2fsck/problem.c:986
1950 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1953 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1954 #: e2fsck/problem.c:991
1956 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1957 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1959 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1960 #: e2fsck/problem.c:996
1962 msgid "@q @i is not a regular file. "
1963 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1965 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1966 #: e2fsck/problem.c:1001
1967 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1970 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1971 #: e2fsck/problem.c:1006
1973 msgid "@q @i is visible to the user. "
1974 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1976 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1977 #: e2fsck/problem.c:1011
1979 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1980 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1982 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1983 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1984 #: e2fsck/problem.c:1016
1986 "@i %i has zero length extent\n"
1987 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1990 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1991 #: e2fsck/problem.c:1021
1993 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1994 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1996 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1997 #: e2fsck/problem.c:1026
1999 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2002 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2003 #: e2fsck/problem.c:1031
2005 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2008 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2009 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2010 #: e2fsck/problem.c:1039
2012 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2013 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2016 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2017 #: e2fsck/problem.c:1048
2018 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2021 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2022 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2023 #: e2fsck/problem.c:1053
2025 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2026 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2029 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2030 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2031 #: e2fsck/problem.c:1059
2033 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2034 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2037 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2038 #: e2fsck/problem.c:1064
2040 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2043 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2044 #: e2fsck/problem.c:1069
2046 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2049 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2050 #: e2fsck/problem.c:1076
2052 "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2055 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2056 #: e2fsck/problem.c:1081
2058 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2059 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2061 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2062 #: e2fsck/problem.c:1086
2064 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2065 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2067 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2068 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2069 #: e2fsck/problem.c:1091
2071 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2072 "Will fix in pass 1B.\n"
2075 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2076 #: e2fsck/problem.c:1096
2078 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2081 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2082 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2083 #: e2fsck/problem.c:1102
2086 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2087 "or inline-data flag set. "
2090 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2091 #: e2fsck/problem.c:1108
2093 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2096 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2097 #: e2fsck/problem.c:1113
2099 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2102 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2103 #: e2fsck/problem.c:1118
2105 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2108 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2109 #: e2fsck/problem.c:1123
2111 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2114 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2115 #: e2fsck/problem.c:1128
2116 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2119 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2120 #: e2fsck/problem.c:1133
2122 msgid "@A @x region allocation structure. "
2123 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2125 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2126 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2127 #: e2fsck/problem.c:1138
2129 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2130 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2133 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2134 #: e2fsck/problem.c:1143
2136 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2137 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2139 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2140 #: e2fsck/problem.c:1148
2141 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2144 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2145 #: e2fsck/problem.c:1153
2147 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2150 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2151 #: e2fsck/problem.c:1158
2153 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2154 msgstr "Nama terlalu panjang"
2156 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2157 #: e2fsck/problem.c:1163
2159 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2162 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2163 #: e2fsck/problem.c:1168
2165 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2166 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2168 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2169 #: e2fsck/problem.c:1174
2170 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2173 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2175 #: e2fsck/problem.c:1179
2177 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2182 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2183 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2184 #: e2fsck/problem.c:1187
2187 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2188 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2191 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2192 #: e2fsck/problem.c:1193
2194 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2195 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2197 #: e2fsck/problem.c:1208
2199 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2200 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2202 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2203 #: e2fsck/problem.c:1213
2205 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2206 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2208 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2209 #: e2fsck/problem.c:1218
2211 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2214 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2215 #: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
2217 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2218 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2220 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2221 #: e2fsck/problem.c:1233
2222 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2225 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2226 #: e2fsck/problem.c:1239
2227 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2230 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2231 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2232 #: e2fsck/problem.c:1244
2234 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2235 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2238 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2239 #: e2fsck/problem.c:1250
2241 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2242 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2244 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2245 #: e2fsck/problem.c:1255
2247 msgid "\t<@f metadata>\n"
2248 msgstr "font %f terlalu besar"
2250 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2252 #: e2fsck/problem.c:1260
2255 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2257 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2259 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1265
2263 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2267 #: e2fsck/problem.c:1278
2269 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2271 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2274 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2275 #: e2fsck/problem.c:1284
2277 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2278 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2280 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2281 #: e2fsck/problem.c:1289
2283 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2284 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2286 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2287 #: e2fsck/problem.c:1294
2289 msgid "Optimizing @x trees: "
2290 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2292 #: e2fsck/problem.c:1309
2293 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2296 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2297 #: e2fsck/problem.c:1314
2298 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2301 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2302 #: e2fsck/problem.c:1319
2303 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2306 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2307 #: e2fsck/problem.c:1326
2309 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2310 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2312 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2313 #: e2fsck/problem.c:1331
2315 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2316 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2318 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2319 #: e2fsck/problem.c:1336
2321 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2322 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2324 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2325 #: e2fsck/problem.c:1341
2327 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2329 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2332 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2333 #: e2fsck/problem.c:1346
2335 msgid "@E @L to '.' "
2336 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2338 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2339 #: e2fsck/problem.c:1351
2340 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2343 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2344 #: e2fsck/problem.c:1356
2346 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2347 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2349 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2350 #: e2fsck/problem.c:1361
2352 msgid "@E @L to the @r.\n"
2353 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2355 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2356 #: e2fsck/problem.c:1366
2357 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2360 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2361 #: e2fsck/problem.c:1371
2363 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2364 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2366 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2367 #: e2fsck/problem.c:1376
2369 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2370 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2372 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2373 #: e2fsck/problem.c:1381
2375 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2376 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2378 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2379 #: e2fsck/problem.c:1386
2380 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2383 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2384 #: e2fsck/problem.c:1391
2385 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2386 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2388 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2389 #: e2fsck/problem.c:1396
2391 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2392 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2394 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2395 #: e2fsck/problem.c:1401
2397 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2398 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2400 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2401 #: e2fsck/problem.c:1406
2402 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2403 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2405 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2406 #: e2fsck/problem.c:1411
2407 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2408 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2410 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2411 #: e2fsck/problem.c:1416
2412 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2413 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2415 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2416 #: e2fsck/problem.c:1421
2418 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2419 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2421 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2422 #: e2fsck/problem.c:1426
2424 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2425 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2427 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2428 #: e2fsck/problem.c:1431
2430 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2431 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2433 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2434 #: e2fsck/problem.c:1436
2436 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2439 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2440 #: e2fsck/problem.c:1441
2442 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2445 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2446 #: e2fsck/problem.c:1446
2447 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2448 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2450 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2451 #: e2fsck/problem.c:1451
2452 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2453 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2455 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1456
2457 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2458 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2460 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2461 #: e2fsck/problem.c:1461
2462 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2463 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2465 #: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
2467 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2470 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2471 #: e2fsck/problem.c:1471
2472 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2475 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2476 #: e2fsck/problem.c:1476
2478 msgid "@A icount structure: %m\n"
2479 msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
2481 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2482 #: e2fsck/problem.c:1481
2484 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2485 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2487 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1486
2489 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2490 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2492 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2493 #: e2fsck/problem.c:1491
2494 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2495 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2497 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2498 #: e2fsck/problem.c:1496
2500 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2501 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2503 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1501
2506 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2507 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2509 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1506
2512 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2513 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2515 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2516 #: e2fsck/problem.c:1511
2517 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2518 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2520 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2521 #: e2fsck/problem.c:1516
2522 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2523 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2525 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2526 #: e2fsck/problem.c:1521
2527 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2528 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2530 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2531 #: e2fsck/problem.c:1526
2532 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2535 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2536 #: e2fsck/problem.c:1531
2537 msgid "@E has filetype set.\n"
2538 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2540 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2541 #: e2fsck/problem.c:1536
2542 msgid "@E has a @z name.\n"
2543 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2545 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2546 #: e2fsck/problem.c:1541
2547 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2548 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2550 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2551 #: e2fsck/problem.c:1546
2553 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2556 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1551
2558 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2561 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2562 #: e2fsck/problem.c:1556
2564 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2565 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2567 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2568 #: e2fsck/problem.c:1561
2570 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2571 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2573 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2574 #: e2fsck/problem.c:1566
2576 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2577 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2579 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2580 #: e2fsck/problem.c:1571
2582 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2583 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2585 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2586 #: e2fsck/problem.c:1576
2588 msgid "@n @h %d (%q). "
2589 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2591 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2592 #: e2fsck/problem.c:1580
2593 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2594 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2596 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2597 #: e2fsck/problem.c:1590
2599 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2600 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2602 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2603 #: e2fsck/problem.c:1595
2605 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2606 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2608 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2609 #: e2fsck/problem.c:1600
2611 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2612 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2614 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2615 #: e2fsck/problem.c:1605
2617 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2618 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2620 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2621 #: e2fsck/problem.c:1610
2623 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2624 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2626 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2627 #: e2fsck/problem.c:1615
2628 msgid "Duplicate @E found. "
2629 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2631 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2632 #. @-expanded: Rename to %s
2633 #: e2fsck/problem.c:1620
2636 "@E has a non-unique filename.\n"
2640 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2641 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2643 #: e2fsck/problem.c:1625
2645 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2646 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2650 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2651 #: e2fsck/problem.c:1630
2652 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2653 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2655 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2656 #: e2fsck/problem.c:1635
2657 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2658 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2660 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2661 #: e2fsck/problem.c:1639
2662 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2665 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2666 #: e2fsck/problem.c:1644
2667 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2670 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2671 #: e2fsck/problem.c:1649
2673 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2674 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2676 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2677 #: e2fsck/problem.c:1654
2679 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2680 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2682 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2683 #: e2fsck/problem.c:1659
2685 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2686 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2688 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2689 #: e2fsck/problem.c:1664
2691 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2692 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2694 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2695 #: e2fsck/problem.c:1669
2696 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2699 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2700 #: e2fsck/problem.c:1674
2701 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2704 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2705 #: e2fsck/problem.c:1679
2707 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2710 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2711 #: e2fsck/problem.c:1684
2713 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2714 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2716 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1691
2718 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2719 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2721 #. @-expanded: root inode not allocated.
2722 #: e2fsck/problem.c:1696
2723 msgid "@r not allocated. "
2724 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2726 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2727 #: e2fsck/problem.c:1701
2728 msgid "No room in @l @d. "
2729 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2731 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2732 #: e2fsck/problem.c:1706
2734 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2735 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2737 #. @-expanded: /lost+found not found.
2738 #: e2fsck/problem.c:1711
2739 msgid "/@l not found. "
2740 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2742 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2743 #: e2fsck/problem.c:1716
2744 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2745 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2747 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2748 #: e2fsck/problem.c:1721
2749 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2752 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2753 #: e2fsck/problem.c:1726
2755 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2756 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2758 #: e2fsck/problem.c:1731
2760 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2761 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2763 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2764 #: e2fsck/problem.c:1736
2766 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2767 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2769 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2770 #: e2fsck/problem.c:1741
2772 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2775 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2776 #: e2fsck/problem.c:1746
2778 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2781 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2782 #: e2fsck/problem.c:1751
2784 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2787 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2788 #: e2fsck/problem.c:1756
2790 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2793 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2794 #: e2fsck/problem.c:1761
2796 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2799 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2801 #: e2fsck/problem.c:1766
2804 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2807 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2810 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2812 #: e2fsck/problem.c:1771
2815 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2819 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2820 #: e2fsck/problem.c:1781
2822 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2823 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2825 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2826 #: e2fsck/problem.c:1786
2828 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2829 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2831 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2832 #: e2fsck/problem.c:1791
2833 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2834 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2836 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2837 #: e2fsck/problem.c:1796
2838 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2839 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2841 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2842 #: e2fsck/problem.c:1806
2844 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2845 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2847 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2848 #: e2fsck/problem.c:1811
2849 msgid "/@l has inline data\n"
2852 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2853 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2854 #: e2fsck/problem.c:1816
2856 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2857 "Place lost files in root directory instead"
2860 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2861 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2863 #: e2fsck/problem.c:1821
2865 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2866 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2870 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2871 #: e2fsck/problem.c:1826
2873 msgid "/@l is encrypted\n"
2874 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2876 #: e2fsck/problem.c:1833
2878 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2879 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2881 #: e2fsck/problem.c:1838
2883 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2886 #: e2fsck/problem.c:1843
2888 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2889 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2891 #: e2fsck/problem.c:1848
2892 msgid "Optimizing directories: "
2893 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2895 #: e2fsck/problem.c:1865
2896 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2899 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2900 #: e2fsck/problem.c:1870
2902 msgid "@u @z @i %i. "
2903 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2905 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2906 #: e2fsck/problem.c:1875
2909 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2911 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2912 #: e2fsck/problem.c:1880
2913 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2916 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2917 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2918 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2919 #: e2fsck/problem.c:1884
2921 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2922 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2923 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2926 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2927 #: e2fsck/problem.c:1891
2929 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2930 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2932 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2933 #: e2fsck/problem.c:1896
2934 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2937 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2938 #: e2fsck/problem.c:1903
2939 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2942 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2943 #: e2fsck/problem.c:1908
2944 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2947 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2948 #: e2fsck/problem.c:1913
2949 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2952 #. @-expanded: block bitmap differences:
2953 #: e2fsck/problem.c:1918
2954 msgid "@b @B differences: "
2955 msgstr "@b @B perbezaan: "
2957 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2958 #: e2fsck/problem.c:1938
2959 msgid "@i @B differences: "
2960 msgstr "@i @B perbezaan: "
2962 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2963 #: e2fsck/problem.c:1958
2964 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2967 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2968 #: e2fsck/problem.c:1963
2969 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2972 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2973 #: e2fsck/problem.c:1968
2974 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2977 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2978 #: e2fsck/problem.c:1973
2979 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2982 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2983 #: e2fsck/problem.c:1978
2984 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2987 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2988 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2989 #: e2fsck/problem.c:1983
2991 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2992 "endpoints (%i, %j)\n"
2995 #: e2fsck/problem.c:1989
2996 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2999 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3000 #: e2fsck/problem.c:1994
3002 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3003 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3005 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3006 #: e2fsck/problem.c:1999
3008 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3009 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3011 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3012 #: e2fsck/problem.c:2024
3014 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3017 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3018 #: e2fsck/problem.c:2029
3020 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3023 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3024 #: e2fsck/problem.c:2034
3026 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3029 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3030 #: e2fsck/problem.c:2039
3032 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3035 #. @-expanded: Recreate journal
3036 #: e2fsck/problem.c:2046
3039 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3041 #: e2fsck/problem.c:2051
3042 msgid "Update quota info for quota type %N"
3045 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3046 #: e2fsck/problem.c:2056
3048 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3049 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3051 #: e2fsck/problem.c:2061
3053 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3054 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3056 #: e2fsck/problem.c:2066
3058 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3061 #: e2fsck/problem.c:2071
3063 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3064 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3066 #: e2fsck/problem.c:2194
3068 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3071 #: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
3075 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3077 msgid "in move_quota_inode"
3078 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
3080 #: e2fsck/scantest.c:79
3082 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3085 #: e2fsck/scantest.c:98
3087 msgid "size of inode=%d\n"
3088 msgstr "saiz inod=%d\n"
3090 #: e2fsck/scantest.c:119
3091 msgid "while starting inode scan"
3092 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3094 #: e2fsck/scantest.c:130
3095 msgid "while doing inode scan"
3096 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3098 #: e2fsck/super.c:224
3100 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3101 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3103 #: e2fsck/super.c:249
3105 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3108 #: e2fsck/super.c:374
3112 #: e2fsck/super.c:375
3114 msgstr "Mengosongkan"
3119 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3120 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3121 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3128 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3129 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3130 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3131 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3133 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3139 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3140 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3141 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3142 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3143 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3144 " -z undo_file Create an undo file\n"
3147 #: e2fsck/unix.c:136
3149 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3150 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3152 #: e2fsck/unix.c:162
3156 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3159 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3162 #: e2fsck/unix.c:166
3164 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3165 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3168 #: e2fsck/unix.c:171
3170 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3171 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3174 #: e2fsck/unix.c:176
3176 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3179 #: e2fsck/unix.c:184
3181 msgid " Extent depth histogram: "
3182 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3184 #: e2fsck/unix.c:193
3186 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3187 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3190 #: e2fsck/unix.c:197
3192 msgid "%12u bad block\n"
3193 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3194 msgstr[0] "%u inod, %u blok\n"
3196 #: e2fsck/unix.c:199
3198 msgid "%12u large file\n"
3199 msgid_plural "%12u large files\n"
3200 msgstr[0] "Extension &fail:"
3202 #: e2fsck/unix.c:201
3206 "%12u regular file\n"
3209 "%12u regular files\n"
3210 msgstr[0] "Extension &fail:"
3212 #: e2fsck/unix.c:203
3214 msgid "%12u directory\n"
3215 msgid_plural "%12u directories\n"
3216 msgstr[0] "Direktori %s:"
3218 #: e2fsck/unix.c:205
3220 msgid "%12u character device file\n"
3221 msgid_plural "%12u character device files\n"
3222 msgstr[0] "Peranti Aksara"
3224 #: e2fsck/unix.c:208
3226 msgid "%12u block device file\n"
3227 msgid_plural "%12u block device files\n"
3228 msgstr[0] "Peranti Blok"
3230 #: e2fsck/unix.c:210
3233 msgid_plural "%12u fifos\n"
3236 #: e2fsck/unix.c:212
3239 msgid_plural "%12u links\n"
3242 #: e2fsck/unix.c:214
3244 msgid "%12u symbolic link"
3245 msgid_plural "%12u symbolic links"
3246 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3248 #: e2fsck/unix.c:216
3250 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3251 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3252 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3254 #: e2fsck/unix.c:220
3256 msgid "%12u socket\n"
3257 msgid_plural "%12u sockets\n"
3260 #: e2fsck/unix.c:224
3263 msgid_plural "%12u files\n"
3266 #: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
3267 #: resize/main.c:354
3269 msgid "while determining whether %s is mounted."
3270 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3272 #: e2fsck/unix.c:258
3274 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3275 msgstr "%s dilekapkan;"
3277 #: e2fsck/unix.c:261
3279 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3282 #: e2fsck/unix.c:267
3284 msgid "%s is mounted.\n"
3285 msgstr "%s dilekapkan;"
3287 #: e2fsck/unix.c:269
3289 msgid "%s is in use.\n"
3292 #: e2fsck/unix.c:271
3294 "Cannot continue, aborting.\n"
3297 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3300 #: e2fsck/unix.c:273
3304 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3305 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3309 #: e2fsck/unix.c:278
3310 msgid "Do you really want to continue"
3311 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3313 #: e2fsck/unix.c:280
3314 msgid "check aborted.\n"
3315 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3317 #: e2fsck/unix.c:374
3319 msgid " contains a file system with errors"
3320 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3322 #: e2fsck/unix.c:376
3323 msgid " was not cleanly unmounted"
3324 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3326 #: e2fsck/unix.c:378
3327 msgid " primary superblock features different from backup"
3330 #: e2fsck/unix.c:382
3332 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3335 #: e2fsck/unix.c:389
3336 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3339 #: e2fsck/unix.c:395
3341 msgid " has gone %u days without being checked"
3344 #: e2fsck/unix.c:403
3345 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3348 #: e2fsck/unix.c:409
3349 msgid ", check forced.\n"
3350 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3352 #: e2fsck/unix.c:442
3354 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3355 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3357 #: e2fsck/unix.c:462
3359 msgid " (check deferred; on battery)"
3360 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3362 #: e2fsck/unix.c:465
3363 msgid " (check after next mount)"
3364 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3366 #: e2fsck/unix.c:467
3368 msgid " (check in %ld mounts)"
3369 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3371 #: e2fsck/unix.c:617
3373 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3376 #: e2fsck/unix.c:688
3377 msgid "Invalid EA version.\n"
3378 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3380 #: e2fsck/unix.c:701
3382 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3383 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3385 #: e2fsck/unix.c:750
3387 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3388 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3390 #: e2fsck/unix.c:758
3393 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3394 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3398 #: e2fsck/unix.c:762
3399 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3402 #: e2fsck/unix.c:771
3404 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3405 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3407 #: e2fsck/unix.c:783
3410 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3414 #: e2fsck/unix.c:856
3416 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3417 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3419 #: e2fsck/unix.c:860
3420 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3423 #: e2fsck/unix.c:875
3424 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3427 #: e2fsck/unix.c:896
3429 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3432 #: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
3433 #: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
3435 msgid "Unable to resolve '%s'"
3436 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3438 #: e2fsck/unix.c:984
3440 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3441 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3443 #: e2fsck/unix.c:989
3445 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3446 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3448 #: e2fsck/unix.c:994
3450 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3451 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3453 #: e2fsck/unix.c:1018
3455 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3456 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3458 #: e2fsck/unix.c:1024
3460 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3461 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3463 #: e2fsck/unix.c:1088
3464 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3467 #: e2fsck/unix.c:1135
3470 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3472 msgstr "integer diluar julat: %s"
3474 #: e2fsck/unix.c:1144
3478 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3480 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3482 #: e2fsck/unix.c:1235
3485 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3489 #: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
3491 msgid "while checking MMP block"
3492 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3494 #: e2fsck/unix.c:1259
3497 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3498 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3501 #: e2fsck/unix.c:1275
3503 msgid "while reading MMP block"
3504 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3506 #: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3507 #: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
3508 #: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3511 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3516 #: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
3517 #: resize/main.c:222
3519 msgid "while trying to delete %s"
3520 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3522 #: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
3524 msgid "while trying to setup undo file\n"
3525 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3527 #: e2fsck/unix.c:1405
3528 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3531 #: e2fsck/unix.c:1412
3532 msgid "while trying to initialize program"
3533 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3535 #: e2fsck/unix.c:1435
3537 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3538 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3540 #: e2fsck/unix.c:1447
3541 msgid "need terminal for interactive repairs"
3544 #: e2fsck/unix.c:1508
3546 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3547 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3549 #: e2fsck/unix.c:1510
3550 msgid "Superblock invalid,"
3551 msgstr "Superblok tidak sah,"
3553 #: e2fsck/unix.c:1511
3554 msgid "Group descriptors look bad..."
3555 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3557 #: e2fsck/unix.c:1521
3559 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3560 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3562 #: e2fsck/unix.c:1525
3564 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3565 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3567 #: e2fsck/unix.c:1554
3569 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3570 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3574 #: e2fsck/unix.c:1561
3575 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3578 #: e2fsck/unix.c:1563
3580 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3583 #: e2fsck/unix.c:1569
3584 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3587 #: e2fsck/unix.c:1571
3588 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3591 #: e2fsck/unix.c:1575
3592 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3595 #: e2fsck/unix.c:1578
3597 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3598 "check of the device.\n"
3601 #: e2fsck/unix.c:1592
3603 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3606 #: e2fsck/unix.c:1667
3607 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3610 #: e2fsck/unix.c:1711
3612 msgid "while checking journal for %s"
3613 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
3615 #: e2fsck/unix.c:1714
3617 msgid "Cannot proceed with file system check"
3618 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3620 #: e2fsck/unix.c:1725
3622 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3626 #: e2fsck/unix.c:1737
3628 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3629 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3631 #: e2fsck/unix.c:1743
3633 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3634 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3636 #: e2fsck/unix.c:1747
3638 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3639 msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
3641 #: e2fsck/unix.c:1751
3643 msgid "while recovering journal of %s"
3644 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3646 #: e2fsck/unix.c:1773
3648 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3649 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3651 #: e2fsck/unix.c:1832
3653 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3654 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3656 #: e2fsck/unix.c:1835
3657 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3660 #: e2fsck/unix.c:1875
3662 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3663 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3665 #: e2fsck/unix.c:1885
3667 msgstr " Selesai.\n"
3669 #: e2fsck/unix.c:1887
3673 "*** journal has been regenerated ***\n"
3674 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
3676 #: e2fsck/unix.c:1893
3680 #: e2fsck/unix.c:1895
3682 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3683 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3685 #: e2fsck/unix.c:1922
3686 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3689 #: e2fsck/unix.c:1926
3690 msgid "while resetting context"
3691 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3693 #: e2fsck/unix.c:1985
3697 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3698 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3700 #: e2fsck/unix.c:1987
3702 msgid "%s: File system was modified.\n"
3705 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3707 #: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
3711 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3714 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3716 #: e2fsck/unix.c:1996
3718 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3719 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3721 #: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
3725 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3729 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3733 #: e2fsck/util.c:197
3737 #: e2fsck/util.c:198
3742 #: e2fsck/util.c:202
3744 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3747 #: e2fsck/util.c:219
3752 #: e2fsck/util.c:221
3757 #: e2fsck/util.c:223
3762 #: e2fsck/util.c:246
3763 msgid "cancelled!\n"
3764 msgstr "dibatalkan!\n"
3766 #: e2fsck/util.c:279
3768 msgid "yes to all\n"
3771 #: e2fsck/util.c:281
3775 #: e2fsck/util.c:283
3779 #: e2fsck/util.c:293
3788 #: e2fsck/util.c:297
3797 #: e2fsck/util.c:301
3801 #: e2fsck/util.c:301
3805 #: e2fsck/util.c:317
3807 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3810 #: e2fsck/util.c:322
3812 msgid "reading inode and block bitmaps"
3813 msgstr "ketika membaca bitmap"
3815 #: e2fsck/util.c:334
3817 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3820 #: e2fsck/util.c:346
3822 msgid "writing block and inode bitmaps"
3823 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3825 #: e2fsck/util.c:351
3827 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3828 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3830 #: e2fsck/util.c:363
3835 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3836 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3839 #: e2fsck/util.c:444
3841 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3842 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3844 #: e2fsck/util.c:448
3846 msgid "Memory used: %lu, "
3849 #: e2fsck/util.c:455
3851 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3852 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3854 #: e2fsck/util.c:460
3856 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3857 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3859 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3861 msgid "while reading inode %lu in %s"
3862 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3864 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3866 msgid "while writing inode %lu in %s"
3867 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3869 #: e2fsck/util.c:792
3871 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3875 #: misc/badblocks.c:75
3880 #: misc/badblocks.c:100
3883 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3884 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3886 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3887 " device [last_block [first_block]]\n"
3890 #: misc/badblocks.c:111
3893 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3897 #: misc/badblocks.c:229
3899 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3902 #: misc/badblocks.c:337
3904 msgid "Testing with random pattern: "
3905 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3907 #: misc/badblocks.c:355
3909 msgid "Testing with pattern 0x"
3910 msgstr "Tiada corak carian semasa"
3912 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3914 msgstr "ketika mencari"
3916 #: misc/badblocks.c:398
3918 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3921 #: misc/badblocks.c:485
3923 msgid "during ext2fs_sync_device"
3924 msgstr "ketika mencari"
3926 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3927 msgid "while beginning bad block list iteration"
3930 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3931 msgid "while allocating buffers"
3932 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3934 #: misc/badblocks.c:524
3936 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3937 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3939 #: misc/badblocks.c:529
3940 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3943 #: misc/badblocks.c:538
3944 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3947 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3948 #: misc/badblocks.c:841
3949 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3952 #: misc/badblocks.c:627
3953 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3956 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3958 msgid "From block %lu to %lu\n"
3959 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3961 #: misc/badblocks.c:684
3962 msgid "Reading and comparing: "
3963 msgstr "Membaca dan membanding:"
3965 #: misc/badblocks.c:790
3966 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3969 #: misc/badblocks.c:796
3970 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3973 #: misc/badblocks.c:803
3976 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3979 #: misc/badblocks.c:886
3981 msgid "during test data write, block %lu"
3984 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
3986 msgid "%s is mounted; "
3987 msgstr "%s dilekapkan;"
3989 #: misc/badblocks.c:1009
3990 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3993 #: misc/badblocks.c:1014
3995 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3996 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3998 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
4000 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4001 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4003 #: misc/badblocks.c:1022
4004 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4005 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4007 #: misc/badblocks.c:1042
4009 msgid "invalid %s - %s"
4010 msgstr "%s tidak sah - %s"
4012 #: misc/badblocks.c:1136
4014 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4017 #: misc/badblocks.c:1163
4019 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4022 #: misc/badblocks.c:1193
4023 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4026 #: misc/badblocks.c:1199
4027 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4030 #: misc/badblocks.c:1213
4032 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4033 "the size manually\n"
4036 #: misc/badblocks.c:1219
4037 msgid "while trying to determine device size"
4040 #: misc/badblocks.c:1224
4042 msgstr "blok terakhir"
4044 #: misc/badblocks.c:1230
4046 msgstr "blok pertama"
4048 #: misc/badblocks.c:1233
4050 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4051 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4053 #: misc/badblocks.c:1240
4055 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4056 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4058 #: misc/badblocks.c:1296
4060 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4061 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4063 #: misc/badblocks.c:1305
4065 msgid "input file - bad format"
4066 msgstr "%s: fail input adalah fail output"
4068 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4069 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4072 #: misc/badblocks.c:1347
4074 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4079 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4080 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4082 #: misc/chattr.c:159
4084 msgid "bad project - %s\n"
4085 msgstr "versi buruk - %s\n"
4087 #: misc/chattr.c:173
4089 msgid "bad version - %s\n"
4090 msgstr "versi buruk - %s\n"
4092 #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4094 msgid "while trying to stat %s"
4095 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4097 #: misc/chattr.c:226
4099 msgid "while reading flags on %s"
4100 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4102 #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4104 msgid "Flags of %s set as "
4105 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4107 #: misc/chattr.c:252
4109 msgid "while setting flags on %s"
4110 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4112 #: misc/chattr.c:260
4114 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4115 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4117 #: misc/chattr.c:264
4119 msgid "while setting version on %s"
4120 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4122 #: misc/chattr.c:271
4124 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4125 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4127 #: misc/chattr.c:275
4129 msgid "while setting project on %s"
4130 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4132 #: misc/chattr.c:297
4133 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4136 #: misc/chattr.c:337
4137 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4138 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4140 #: misc/chattr.c:345
4141 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4142 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4144 #: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
4146 msgid "while reading inode %u"
4147 msgstr "ketika membaca inod root"
4149 #: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
4150 #: misc/create_inode.c:390
4152 msgid "while expanding directory"
4155 #: misc/create_inode.c:96
4157 msgid "while linking \"%s\""
4158 msgstr "ketika membuka %s"
4160 #: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
4162 msgid "while writing inode %u"
4163 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4165 #: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
4167 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4168 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
4170 #: misc/create_inode.c:162
4172 msgid "while opening inode %u"
4173 msgstr "ketika membuka %s"
4175 #: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
4176 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4177 #: misc/mke2fs.c:359
4179 msgid "while allocating memory"
4180 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4182 #: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
4184 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4185 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4187 #: misc/create_inode.c:213
4189 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4190 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4192 #: misc/create_inode.c:223
4194 msgid "while closing inode %u"
4195 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4197 #: misc/create_inode.c:274
4199 msgid "while allocating inode \"%s\""
4200 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4202 #: misc/create_inode.c:293
4204 msgid "while creating inode \"%s\""
4205 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
4207 #: misc/create_inode.c:359
4209 msgid "while creating symlink \"%s\""
4210 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4212 #: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
4214 msgid "while looking up \"%s\""
4215 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4217 #: misc/create_inode.c:397
4219 msgid "while creating directory \"%s\""
4220 msgstr "mencipta direktori %s"
4222 #: misc/create_inode.c:625
4224 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4225 msgstr "ketika membuka %s"
4227 #: misc/create_inode.c:739
4229 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4232 #: misc/create_inode.c:747
4234 msgid "while opening directory \"%s\""
4235 msgstr "ketika membuka %s"
4237 #: misc/create_inode.c:757
4239 msgid "while lstat \"%s\""
4240 msgstr "ketika membuka %s"
4242 #: misc/create_inode.c:808
4244 msgid "while creating special file \"%s\""
4245 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4247 #: misc/create_inode.c:817
4249 msgid "malloc failed"
4252 #: misc/create_inode.c:825
4254 msgid "while trying to read link \"%s\""
4255 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
4257 #: misc/create_inode.c:832
4258 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4261 #: misc/create_inode.c:843
4263 msgid "while writing symlink\"%s\""
4264 msgstr "ketika menulis superblok"
4266 #: misc/create_inode.c:854
4268 msgid "while writing file \"%s\""
4269 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
4271 #: misc/create_inode.c:867
4273 msgid "while making dir \"%s\""
4274 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4276 #: misc/create_inode.c:885
4278 msgid "while changing directory"
4279 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4281 #: misc/create_inode.c:891
4283 msgid "ignoring entry \"%s\""
4284 msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
4286 #: misc/create_inode.c:904
4288 msgid "while setting inode for \"%s\""
4289 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4291 #: misc/create_inode.c:911
4293 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4294 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4296 #: misc/create_inode.c:937
4298 msgid "while saving inode data"
4299 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4301 #: misc/dumpe2fs.c:56
4304 "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4307 #: misc/dumpe2fs.c:159
4311 #: misc/dumpe2fs.c:168
4315 #: misc/dumpe2fs.c:219
4317 msgid "Group %lu: (Blocks "
4318 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4320 #: misc/dumpe2fs.c:226
4322 msgid " csum 0x%04x"
4323 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4325 #: misc/dumpe2fs.c:228
4327 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4328 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4330 #: misc/dumpe2fs.c:233
4332 msgid " %s superblock at "
4333 msgstr " %s superblok di"
4335 #: misc/dumpe2fs.c:234
4339 #: misc/dumpe2fs.c:234
4343 #: misc/dumpe2fs.c:238
4344 msgid ", Group descriptors at "
4345 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4347 #: misc/dumpe2fs.c:242
4351 " Reserved GDT blocks at "
4352 msgstr "blok dikhaskan"
4354 #: misc/dumpe2fs.c:249
4355 msgid " Group descriptor at "
4356 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4358 #: misc/dumpe2fs.c:255
4359 msgid " Block bitmap at "
4360 msgstr " Bitmap block di"
4362 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4364 msgid ", csum 0x%08x"
4365 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4367 #: misc/dumpe2fs.c:263
4371 #: misc/dumpe2fs.c:265
4377 #: misc/dumpe2fs.c:266
4379 msgid " Inode bitmap at "
4380 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4382 #: misc/dumpe2fs.c:273
4390 #: misc/dumpe2fs.c:279
4394 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4397 #: misc/dumpe2fs.c:286
4399 msgid ", %u unused inodes\n"
4400 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4402 #: misc/dumpe2fs.c:289
4403 msgid " Free blocks: "
4404 msgstr " Blok bebas: "
4406 #: misc/dumpe2fs.c:304
4407 msgid " Free inodes: "
4408 msgstr " Inodes bebas: "
4410 #: misc/dumpe2fs.c:340
4412 msgid "while printing bad block list"
4413 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4415 #: misc/dumpe2fs.c:346
4417 msgid "Bad blocks: %u"
4418 msgstr "Blok buruk: %u"
4420 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
4421 msgid "while reading journal inode"
4422 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4424 #: misc/dumpe2fs.c:379
4426 msgid "while opening journal inode"
4427 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4429 #: misc/dumpe2fs.c:385
4431 msgid "while reading journal super block"
4432 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4434 #: misc/dumpe2fs.c:392
4436 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4437 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4439 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4440 msgid "while reading journal superblock"
4441 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4443 #: misc/dumpe2fs.c:417
4444 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4447 #: misc/dumpe2fs.c:468
4449 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4450 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4452 #: misc/dumpe2fs.c:479
4454 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4455 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4457 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
4458 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4461 #: misc/dumpe2fs.c:533
4463 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4464 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4466 #: misc/dumpe2fs.c:548
4468 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4469 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4471 #: misc/dumpe2fs.c:559
4475 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4477 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4478 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4480 "Valid extended options are:\n"
4481 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4482 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4485 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
4487 msgid "\tUsing %s\n"
4490 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
4491 #: resize/main.c:416
4492 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4495 #: misc/dumpe2fs.c:716
4497 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4500 #: misc/dumpe2fs.c:747
4502 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4503 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
4505 #: misc/dumpe2fs.c:756
4507 "*** Run e2fsck now!\n"
4511 #: misc/e2image.c:107
4513 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
4514 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4516 #: misc/e2image.c:109
4518 msgid " %s -I device image-file\n"
4519 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4521 #: misc/e2image.c:110
4524 " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4528 #: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
4530 msgid "while allocating buffer"
4531 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4533 #: misc/e2image.c:180
4535 msgid "Writing block %llu\n"
4536 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4538 #: misc/e2image.c:194
4540 msgid "error writing block %llu"
4541 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4543 #: misc/e2image.c:197
4545 msgid "error in generic_write()"
4546 msgstr "ralat tulis"
4548 #: misc/e2image.c:214
4549 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4552 #: misc/e2image.c:219
4553 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4556 #: misc/e2image.c:247
4557 msgid "while writing superblock"
4558 msgstr "ketika menulis superblok"
4560 #: misc/e2image.c:256
4561 msgid "while writing inode table"
4562 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4564 #: misc/e2image.c:264
4565 msgid "while writing block bitmap"
4566 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4568 #: misc/e2image.c:272
4569 msgid "while writing inode bitmap"
4570 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4572 #: misc/e2image.c:506
4574 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4577 #: misc/e2image.c:518
4579 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4582 #: misc/e2image.c:559
4584 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4585 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4587 #: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
4591 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4592 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK "
4593 "SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4595 #: misc/e2image.c:627
4597 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4600 #: misc/e2image.c:653
4602 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4604 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4607 #: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
4609 msgid "error reading block %llu"
4610 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4612 #: misc/e2image.c:719
4614 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4617 #: misc/e2image.c:723
4619 msgid "at %.2f MB/s"
4621 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4624 #: misc/e2image.c:759
4626 msgid "while allocating l1 table"
4627 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4629 #: misc/e2image.c:804
4631 msgid "while allocating l2 cache"
4632 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4634 #: misc/e2image.c:827
4636 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4637 "will be lost so the image may not be valid.\n"
4640 #: misc/e2image.c:1152
4642 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4643 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4645 #: misc/e2image.c:1159
4647 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4648 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4650 #: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
4651 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4654 #: misc/e2image.c:1276
4656 msgid "while allocating block bitmap"
4657 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4659 #: misc/e2image.c:1285
4661 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4662 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4664 #: misc/e2image.c:1292
4666 msgid "Scanning inodes...\n"
4667 msgstr "Mengesan jadual inode"
4669 #: misc/e2image.c:1304
4670 msgid "Can't allocate block buffer"
4673 #: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
4675 msgid "while iterating over inode %u"
4676 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4678 #: misc/e2image.c:1389
4679 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4682 #: misc/e2image.c:1411
4684 msgid "error reading bitmaps"
4687 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4689 #: misc/e2image.c:1423
4691 msgid "while opening device file"
4692 msgstr "ketika membuka %s"
4694 #: misc/e2image.c:1434
4696 msgid "while restoring the image table"
4697 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4699 #: misc/e2image.c:1531
4700 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4703 #: misc/e2image.c:1537
4704 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4707 #: misc/e2image.c:1542
4708 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4711 #: misc/e2image.c:1547
4712 msgid "Move mode requires all data mode."
4715 #: misc/e2image.c:1557
4717 msgid "checking if mounted"
4718 msgstr "Dilekapkan pada"
4720 #: misc/e2image.c:1564
4723 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4724 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4725 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4728 #: misc/e2image.c:1618
4729 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4732 #: misc/e2image.c:1624
4734 msgid "Can not stat output\n"
4737 #: misc/e2image.c:1634
4739 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4740 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4742 #: misc/e2image.c:1637
4744 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4745 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4747 #: misc/e2image.c:1640
4749 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4750 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4752 #: misc/e2image.c:1644
4754 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4757 #: misc/e2image.c:1654
4758 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4761 #: misc/e2image.c:1659
4762 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4765 #: misc/e2image.c:1666
4767 msgid "while allocating check_buf"
4768 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4770 #: misc/e2image.c:1672
4771 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4774 #: misc/e2image.c:1682
4776 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4779 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4781 msgid "Usage: %s -r device\n"
4782 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4784 #: misc/e2label.c:58
4786 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4787 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4789 #: misc/e2label.c:63
4791 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4792 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4794 #: misc/e2label.c:68
4796 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4797 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4799 #: misc/e2label.c:72
4801 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4804 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
4806 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4809 #: misc/e2label.c:100
4811 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4814 #: misc/e2label.c:105
4816 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4817 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4819 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
4821 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4824 #: misc/e2undo.c:124
4827 "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
4829 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4831 #: misc/e2undo.c:149
4832 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4835 #: misc/e2undo.c:152
4837 msgid "UUID does not match.\n"
4838 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4840 #: misc/e2undo.c:154
4841 msgid "Last mount time does not match.\n"
4844 #: misc/e2undo.c:156
4845 msgid "Last write time does not match.\n"
4848 #: misc/e2undo.c:158
4849 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4852 #: misc/e2undo.c:172
4854 msgid "while reading filesystem superblock."
4855 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4857 #: misc/e2undo.c:188
4859 msgid "while fetching superblock"
4860 msgstr "ketika menulis superblok"
4862 #: misc/e2undo.c:201
4864 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4867 #: misc/e2undo.c:340
4869 msgid "illegal offset - %s"
4870 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4872 #: misc/e2undo.c:364
4874 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4877 #: misc/e2undo.c:373
4879 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4880 msgstr "ketika membuka %s"
4882 #: misc/e2undo.c:380
4884 msgid "while reading undo file"
4885 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4887 #: misc/e2undo.c:385
4889 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4892 #: misc/e2undo.c:396
4894 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4897 #: misc/e2undo.c:403
4899 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4900 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4902 #: misc/e2undo.c:407
4904 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4907 #: misc/e2undo.c:412
4909 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4912 #: misc/e2undo.c:425
4914 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4917 #: misc/e2undo.c:433
4919 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4920 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
4922 #: misc/e2undo.c:439
4923 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4926 #: misc/e2undo.c:455
4928 msgid "while opening `%s'"
4929 msgstr "ketika membuka %s"
4931 #: misc/e2undo.c:466
4933 msgid "specified offset is too large"
4934 msgstr "%s adalah terlalu besar"
4936 #: misc/e2undo.c:507
4938 msgid "while reading keys"
4939 msgstr "ketika membaca bitmap"
4941 #: misc/e2undo.c:519
4943 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4946 #: misc/e2undo.c:529
4948 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4951 #: misc/e2undo.c:552
4953 msgid "%s: block %llu is too long."
4954 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
4956 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
4958 msgid "while fetching block %llu."
4959 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4961 #: misc/e2undo.c:576
4963 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4966 #: misc/e2undo.c:615
4968 msgid "while writing block %llu."
4969 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4971 #: misc/e2undo.c:621
4973 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4976 #: misc/e2undo.c:623
4978 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4981 #: misc/e2undo.c:626
4983 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4986 #: misc/findsuper.c:110
4988 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4991 #: misc/findsuper.c:155
4993 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4995 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
4996 " atau: %s OPSYEN\n"
4998 #: misc/findsuper.c:162
5000 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5001 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5003 #: misc/findsuper.c:169
5005 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5007 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5008 " atau: %s OPSYEN\n"
5010 #: misc/findsuper.c:175
5012 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5015 #: misc/findsuper.c:186
5017 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5020 #: misc/findsuper.c:188
5023 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5024 "\tso start/end/grp wrong\n"
5027 #: misc/findsuper.c:190
5030 "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
5031 "mount_time sb_uuid label\n"
5034 #: misc/findsuper.c:264
5038 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5039 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5043 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5044 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5048 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5053 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5054 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5055 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5061 msgid "fsck: %s: not found\n"
5062 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5066 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5071 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5076 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5081 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5082 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5086 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5091 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5092 "with 'no' or '!'.\n"
5096 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5102 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5108 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5112 msgid "Checking all file systems.\n"
5117 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5118 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5122 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5127 msgid "%s: too many devices\n"
5128 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5130 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5132 msgid "%s: too many arguments\n"
5133 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5135 #: misc/fuse2fs.c:3739
5137 msgid "Mounting read-only.\n"
5138 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5140 #: misc/fuse2fs.c:3763
5142 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5145 #: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
5149 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5153 #: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
5155 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5158 #: misc/fuse2fs.c:3798
5159 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5162 #: misc/fuse2fs.c:3806
5164 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5165 msgstr "Menulis ke %s."
5167 #: misc/fuse2fs.c:3821
5168 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5171 #: misc/fuse2fs.c:3825
5172 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5175 #: misc/fuse2fs.c:3830
5176 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5179 #: misc/fuse2fs.c:3834
5180 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5183 #: misc/fuse2fs.c:3838
5184 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5189 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5190 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
5194 msgid "While reading flags on %s"
5195 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5199 msgid "While reading project on %s"
5200 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5202 #: misc/lsattr.c:102
5204 msgid "While reading version on %s"
5205 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5207 #: misc/mke2fs.c:130
5210 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5211 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5212 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5213 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5214 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5215 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5216 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5218 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5221 #: misc/mke2fs.c:261
5223 msgid "Running command: %s\n"
5224 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5226 #: misc/mke2fs.c:265
5228 msgid "while trying to run '%s'"
5229 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5231 #: misc/mke2fs.c:272
5233 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5234 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5236 #: misc/mke2fs.c:299
5238 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5241 #: misc/mke2fs.c:301
5243 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5246 #: misc/mke2fs.c:304
5247 msgid "Aborting....\n"
5248 msgstr "Menghentikan....\n"
5250 #: misc/mke2fs.c:324
5253 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5258 #: misc/mke2fs.c:343
5260 msgid "while marking bad blocks as used"
5261 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5263 #: misc/mke2fs.c:368
5265 msgid "while writing reserved inodes"
5266 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5268 #: misc/mke2fs.c:420
5269 msgid "Writing inode tables: "
5270 msgstr "Menulis jadual inode:"
5272 #: misc/mke2fs.c:442
5276 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5279 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
5283 #: misc/mke2fs.c:471
5284 msgid "while creating root dir"
5285 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5287 #: misc/mke2fs.c:478
5288 msgid "while reading root inode"
5289 msgstr "ketika membaca inod root"
5291 #: misc/mke2fs.c:490
5293 msgid "while setting root inode ownership"
5294 msgstr "ketika membaca inod root"
5296 #: misc/mke2fs.c:508
5297 msgid "while creating /lost+found"
5298 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5300 #: misc/mke2fs.c:515
5302 msgid "while looking up /lost+found"
5303 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5305 #: misc/mke2fs.c:528
5307 msgid "while expanding /lost+found"
5308 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5310 #: misc/mke2fs.c:543
5311 msgid "while setting bad block inode"
5312 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5314 #: misc/mke2fs.c:570
5316 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5317 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5319 #: misc/mke2fs.c:580
5321 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5322 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5324 #: misc/mke2fs.c:596
5326 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5327 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5329 #: misc/mke2fs.c:612
5330 msgid "while initializing journal superblock"
5331 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5333 #: misc/mke2fs.c:620
5334 msgid "Zeroing journal device: "
5335 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5337 #: misc/mke2fs.c:632
5339 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5340 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5342 #: misc/mke2fs.c:650
5343 msgid "while writing journal superblock"
5344 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5346 #: misc/mke2fs.c:665
5348 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5351 #: misc/mke2fs.c:673
5354 "warning: %llu blocks unused.\n"
5357 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5360 #: misc/mke2fs.c:678
5362 msgid "Filesystem label=%s\n"
5363 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5365 #: misc/mke2fs.c:681
5367 msgid "OS type: %s\n"
5368 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5370 #: misc/mke2fs.c:683
5372 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5373 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5375 #: misc/mke2fs.c:686
5377 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5378 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5380 #: misc/mke2fs.c:690
5382 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5383 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5385 #: misc/mke2fs.c:692
5387 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5390 #: misc/mke2fs.c:694
5392 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5393 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5395 #: misc/mke2fs.c:696
5397 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5400 #: misc/mke2fs.c:699
5402 msgid "First data block=%u\n"
5403 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5405 #: misc/mke2fs.c:701
5407 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5408 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5410 #: misc/mke2fs.c:703
5412 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5413 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5415 #: misc/mke2fs.c:707
5417 msgid "%u block groups\n"
5418 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5420 #: misc/mke2fs.c:709
5422 msgid "%u block group\n"
5423 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5425 #: misc/mke2fs.c:711
5427 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5430 #: misc/mke2fs.c:714
5432 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5435 #: misc/mke2fs.c:716
5437 msgid "%u inodes per group\n"
5438 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5440 #: misc/mke2fs.c:725
5442 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5443 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5445 #: misc/mke2fs.c:726
5446 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5449 #: misc/mke2fs.c:820
5451 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5452 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
5454 #: misc/mke2fs.c:826
5456 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5459 #: misc/mke2fs.c:839
5461 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5462 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5464 #: misc/mke2fs.c:853
5466 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5467 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5469 #: misc/mke2fs.c:865
5471 msgid "Invalid offset: %s\n"
5472 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5474 #: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
5476 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5477 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5479 #: misc/mke2fs.c:896
5481 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5482 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5484 #: misc/mke2fs.c:918
5486 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5487 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5489 #: misc/mke2fs.c:933
5491 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5492 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5494 #: misc/mke2fs.c:956
5496 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5497 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5499 #: misc/mke2fs.c:963
5500 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5503 #: misc/mke2fs.c:987
5504 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5507 #: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
5509 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5510 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5512 #: misc/mke2fs.c:1065
5516 "Bad option(s) specified: %s\n"
5518 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5519 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5521 "Valid extended options are:\n"
5522 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5523 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5524 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5525 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5526 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5527 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5528 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5529 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5530 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5531 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5535 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5539 #: misc/mke2fs.c:1090
5543 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5547 #: misc/mke2fs.c:1135
5550 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5554 #: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
5556 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5557 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5559 #: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
5561 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5562 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5564 #: misc/mke2fs.c:1296
5568 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5571 #: misc/mke2fs.c:1300
5573 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5577 #: misc/mke2fs.c:1304
5579 msgid "Aborting...\n"
5580 msgstr "Menghentikan....\n"
5582 #: misc/mke2fs.c:1345
5586 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5590 #: misc/mke2fs.c:1527
5591 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5594 #: misc/mke2fs.c:1564
5596 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5599 #: misc/mke2fs.c:1597
5601 msgid "invalid block size - %s"
5602 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5604 #: misc/mke2fs.c:1601
5606 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5609 #: misc/mke2fs.c:1617
5611 msgid "invalid cluster size - %s"
5612 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5614 #: misc/mke2fs.c:1630
5615 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5618 #: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
5620 msgid "bad error behavior - %s"
5621 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5623 #: misc/mke2fs.c:1656
5624 msgid "Illegal number for blocks per group"
5627 #: misc/mke2fs.c:1661
5628 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5631 #: misc/mke2fs.c:1669
5632 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5633 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5635 #: misc/mke2fs.c:1675
5636 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5639 #: misc/mke2fs.c:1680
5641 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5642 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5644 #: misc/mke2fs.c:1690
5646 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5649 #: misc/mke2fs.c:1700
5651 msgid "invalid inode size - %s"
5652 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5654 #: misc/mke2fs.c:1713
5656 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5657 "nodiscard' extended option instead!\n"
5660 #: misc/mke2fs.c:1724
5662 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5663 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5665 #: misc/mke2fs.c:1733
5668 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5672 #: misc/mke2fs.c:1742
5674 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5677 #: misc/mke2fs.c:1757
5679 msgid "bad num inodes - %s"
5680 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5682 #: misc/mke2fs.c:1770
5684 msgid "while allocating fs_feature string"
5685 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5687 #: misc/mke2fs.c:1787
5689 msgid "bad revision level - %s"
5690 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5692 #: misc/mke2fs.c:1792
5694 msgid "while trying to create revision %d"
5695 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5697 #: misc/mke2fs.c:1806
5698 msgid "The -t option may only be used once"
5701 #: misc/mke2fs.c:1814
5702 msgid "The -T option may only be used once"
5705 #: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
5707 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5708 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5710 #: misc/mke2fs.c:1876
5712 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5715 #: misc/mke2fs.c:1882
5717 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5718 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5720 #: misc/mke2fs.c:1893
5722 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5723 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5725 #: misc/mke2fs.c:1923
5729 #: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
5730 msgid "while trying to determine filesystem size"
5733 #: misc/mke2fs.c:1947
5735 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5736 "the size of the filesystem\n"
5739 #: misc/mke2fs.c:1954
5741 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5742 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5743 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5744 "\tto re-read your partition table.\n"
5747 #: misc/mke2fs.c:1971
5748 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5751 #: misc/mke2fs.c:1991
5752 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5755 #: misc/mke2fs.c:2040
5757 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5758 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5760 #: misc/mke2fs.c:2045
5762 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5763 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5765 #: misc/mke2fs.c:2050
5766 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5769 #: misc/mke2fs.c:2055
5771 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5772 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5774 #: misc/mke2fs.c:2065
5775 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5778 #: misc/mke2fs.c:2071
5780 msgid "while trying to determine physical sector size"
5781 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5783 #: misc/mke2fs.c:2103
5785 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5786 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5788 #: misc/mke2fs.c:2108
5791 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5794 #: misc/mke2fs.c:2132
5797 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5798 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5801 #: misc/mke2fs.c:2144
5804 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5805 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5808 #: misc/mke2fs.c:2166
5809 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5812 #: misc/mke2fs.c:2173
5813 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5816 #: misc/mke2fs.c:2181
5817 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5820 #: misc/mke2fs.c:2191
5821 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5824 #: misc/mke2fs.c:2204
5826 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5827 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5829 #: misc/mke2fs.c:2221
5831 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
5835 #: misc/mke2fs.c:2241
5836 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5839 #: misc/mke2fs.c:2247
5840 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5843 #: misc/mke2fs.c:2267
5845 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5848 #: misc/mke2fs.c:2270
5850 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5853 #: misc/mke2fs.c:2272
5856 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5859 #: misc/mke2fs.c:2293
5861 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5864 #: misc/mke2fs.c:2297
5867 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5870 #: misc/mke2fs.c:2305
5873 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5874 "and journal checksum features.\n"
5877 #: misc/mke2fs.c:2360
5881 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5882 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5883 "not be what you want.\n"
5887 #: misc/mke2fs.c:2375
5889 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5892 #: misc/mke2fs.c:2397
5893 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5896 #: misc/mke2fs.c:2404
5898 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5899 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5902 #: misc/mke2fs.c:2412
5905 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5906 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5910 #: misc/mke2fs.c:2424
5911 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5914 #: misc/mke2fs.c:2433
5915 msgid "blocks per group count out of range"
5918 #: misc/mke2fs.c:2455
5919 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5922 #: misc/mke2fs.c:2467
5924 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5927 #: misc/mke2fs.c:2482
5929 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5932 #: misc/mke2fs.c:2497
5934 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
5937 #: misc/mke2fs.c:2504
5939 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
5942 #: misc/mke2fs.c:2518
5945 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
5946 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
5947 "\tor lower inode count (-N).\n"
5950 #: misc/mke2fs.c:2705
5952 msgid "Discarding device blocks: "
5953 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5955 #: misc/mke2fs.c:2721
5960 #: misc/mke2fs.c:2780
5962 msgid "while initializing quota context"
5963 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
5965 #: misc/mke2fs.c:2787
5967 msgid "while writing quota inodes"
5968 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5970 #: misc/mke2fs.c:2812
5972 msgid "bad error behavior in profile - %s"
5973 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5975 #: misc/mke2fs.c:2888
5977 msgid "in malloc for android_sparse_params"
5978 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5980 #: misc/mke2fs.c:2902
5981 msgid "while setting up superblock"
5982 msgstr "ketika menetapkan superblok"
5984 #: misc/mke2fs.c:2918
5986 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
5987 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
5988 "checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
5991 #: misc/mke2fs.c:2925
5993 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
5994 "this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
5997 #: misc/mke2fs.c:2933
5998 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6001 #: misc/mke2fs.c:2957
6002 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6005 #: misc/mke2fs.c:3056
6007 msgid "unknown os - %s"
6008 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6010 #: misc/mke2fs.c:3119
6012 msgid "Allocating group tables: "
6013 msgstr "Menulis jadual inode:"
6015 #: misc/mke2fs.c:3127
6016 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6019 #: misc/mke2fs.c:3136
6023 "\twhile converting subcluster bitmap"
6024 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6026 #: misc/mke2fs.c:3142
6028 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6031 #: misc/mke2fs.c:3183
6033 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6036 #: misc/mke2fs.c:3196
6037 msgid "while reserving blocks for online resize"
6040 #: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
6044 #: misc/mke2fs.c:3220
6046 msgid "Adding journal to device %s: "
6047 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6049 #: misc/mke2fs.c:3227
6053 "\twhile trying to add journal to device %s"
6056 #: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
6057 #: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
6061 #: misc/mke2fs.c:3238
6062 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6065 #: misc/mke2fs.c:3248
6067 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6068 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6070 #: misc/mke2fs.c:3257
6074 "\twhile trying to create journal"
6075 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6077 #: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
6080 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6083 #: misc/mke2fs.c:3274
6085 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6088 #: misc/mke2fs.c:3290
6090 msgid "Copying files into the device: "
6091 msgstr "Salinan fail"
6093 #: misc/mke2fs.c:3296
6095 msgid "while populating file system"
6096 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6098 #: misc/mke2fs.c:3303
6099 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6102 #: misc/mke2fs.c:3310
6104 msgid "while writing out and closing file system"
6105 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6107 #: misc/mke2fs.c:3313
6115 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6117 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6118 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6120 #: misc/mk_hugefiles.c:514
6123 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6126 #: misc/mk_hugefiles.c:581
6128 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6131 #: misc/mk_hugefiles.c:582
6133 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6136 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6138 msgid "with %llu blocks each"
6139 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6141 #: misc/mk_hugefiles.c:593
6143 msgid "while creating huge file %lu"
6144 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6146 #: misc/mklost+found.c:50
6147 msgid "Usage: mklost+found\n"
6148 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6150 #: misc/partinfo.c:43
6153 "Usage: %s device...\n"
6155 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6156 "For example: %s /dev/hda\n"
6160 #: misc/partinfo.c:53
6162 msgid "Cannot open %s: %s"
6163 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6165 #: misc/partinfo.c:59
6167 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6168 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6170 #: misc/partinfo.c:67
6172 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6173 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6175 #: misc/partinfo.c:73
6177 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6180 #: misc/tune2fs.c:119
6183 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6186 #: misc/tune2fs.c:121
6187 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6190 #: misc/tune2fs.c:123
6191 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6194 #: misc/tune2fs.c:136
6197 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6198 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6199 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6200 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6201 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6202 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6203 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6204 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6207 #: misc/tune2fs.c:223
6208 msgid "Journal superblock not found!\n"
6209 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6211 #: misc/tune2fs.c:281
6213 msgid "while trying to open external journal"
6214 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6216 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
6218 msgid "%s is not a journal device.\n"
6219 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6221 #: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
6222 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6225 #: misc/tune2fs.c:321
6227 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6228 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6231 #: misc/tune2fs.c:330
6232 msgid "Journal removed\n"
6233 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6235 #: misc/tune2fs.c:374
6236 msgid "while reading bitmaps"
6237 msgstr "ketika membaca bitmap"
6239 #: misc/tune2fs.c:382
6240 msgid "while clearing journal inode"
6241 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6243 #: misc/tune2fs.c:393
6244 msgid "while writing journal inode"
6245 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6247 #: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
6248 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6249 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6251 #: misc/tune2fs.c:480
6253 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6256 #: misc/tune2fs.c:483
6258 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6259 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6261 #: misc/tune2fs.c:487
6264 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6266 #: misc/tune2fs.c:489
6268 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6269 msgstr "enable/disable"
6271 #: misc/tune2fs.c:491
6273 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6276 #: misc/tune2fs.c:1087
6278 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6279 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6282 #: misc/tune2fs.c:1123
6284 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6287 #: misc/tune2fs.c:1129
6289 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6292 #: misc/tune2fs.c:1138
6294 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6295 "unmounted or mounted read-only.\n"
6298 #: misc/tune2fs.c:1146
6300 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6301 "the has_journal flag.\n"
6304 #: misc/tune2fs.c:1164
6306 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6307 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6310 #: misc/tune2fs.c:1177
6312 "The multiple mount protection feature can't\n"
6313 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6317 #: misc/tune2fs.c:1195
6319 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6322 #: misc/tune2fs.c:1204
6324 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6325 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6328 #: misc/tune2fs.c:1212
6330 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6331 msgstr "ketika membaca bitmap"
6333 #: misc/tune2fs.c:1221
6335 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6338 #: misc/tune2fs.c:1226
6340 msgid "while reading MMP block."
6341 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6343 #: misc/tune2fs.c:1258
6345 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6349 #: misc/tune2fs.c:1269
6351 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6352 "unmounted or mounted read-only.\n"
6355 #: misc/tune2fs.c:1280
6356 msgid "Enabling checksums could take some time."
6359 #: misc/tune2fs.c:1282
6360 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6363 #: misc/tune2fs.c:1288
6365 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6366 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6367 "checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6370 #: misc/tune2fs.c:1295
6372 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6373 "this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6377 #: misc/tune2fs.c:1321
6378 msgid "Disabling checksums could take some time."
6381 #: misc/tune2fs.c:1323
6382 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6385 #: misc/tune2fs.c:1386
6387 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6390 #: misc/tune2fs.c:1396
6392 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6395 #: misc/tune2fs.c:1426
6397 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6400 #: misc/tune2fs.c:1447
6403 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6406 #: misc/tune2fs.c:1465
6408 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6409 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6412 #: misc/tune2fs.c:1483
6414 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6416 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6419 #: misc/tune2fs.c:1489
6420 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6423 #: misc/tune2fs.c:1531
6424 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6425 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6427 #: misc/tune2fs.c:1551
6431 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6432 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6434 #: misc/tune2fs.c:1555
6436 msgid "Creating journal on device %s: "
6437 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6439 #: misc/tune2fs.c:1563
6441 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6442 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6444 #: misc/tune2fs.c:1569
6445 msgid "Creating journal inode: "
6446 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6448 #: misc/tune2fs.c:1583
6451 "\twhile trying to create journal file"
6454 #: misc/tune2fs.c:1621
6456 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6459 #: misc/tune2fs.c:1634
6461 msgid "while initializing quota context in support library"
6462 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6464 #: misc/tune2fs.c:1649
6466 msgid "while updating quota limits (%d)"
6467 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6469 #: misc/tune2fs.c:1657
6471 msgid "while writing quota file (%d)"
6472 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6474 #: misc/tune2fs.c:1675
6476 msgid "while removing quota file (%d)"
6477 msgstr "ketika membaca inod root"
6479 #: misc/tune2fs.c:1718
6482 "Bad quota options specified.\n"
6484 "Following valid quota options are available (pass by separating with "
6493 #: misc/tune2fs.c:1776
6495 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6498 #: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
6500 msgid "bad mounts count - %s"
6501 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6503 #: misc/tune2fs.c:1857
6505 msgid "bad gid/group name - %s"
6506 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6508 #: misc/tune2fs.c:1890
6510 msgid "bad interval - %s"
6511 msgstr "selamasa buruk - %s"
6513 #: misc/tune2fs.c:1919
6515 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6518 #: misc/tune2fs.c:1934
6520 msgid "-o may only be specified once"
6521 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6523 #: misc/tune2fs.c:1943
6525 msgid "-O may only be specified once"
6526 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6528 #: misc/tune2fs.c:1960
6530 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6531 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6533 #: misc/tune2fs.c:1989
6535 msgid "bad uid/user name - %s"
6536 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6538 #: misc/tune2fs.c:2006
6540 msgid "bad inode size - %s"
6541 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6543 #: misc/tune2fs.c:2013
6545 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6548 #: misc/tune2fs.c:2110
6550 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6553 #: misc/tune2fs.c:2115
6555 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6557 "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6560 #: misc/tune2fs.c:2138
6562 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6563 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6565 #: misc/tune2fs.c:2153
6567 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6568 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6570 #: misc/tune2fs.c:2168
6572 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6573 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6575 #: misc/tune2fs.c:2174
6577 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6580 #: misc/tune2fs.c:2193
6583 "Bad options specified.\n"
6585 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6586 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6588 "Valid extended options are:\n"
6590 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6591 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6592 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6593 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6594 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6599 #: misc/tune2fs.c:2663
6601 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6602 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
6604 #: misc/tune2fs.c:2668
6606 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6607 msgstr "gagal membaca"
6609 #: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
6610 msgid "blocks to be moved"
6611 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6613 #: misc/tune2fs.c:2688
6614 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6617 #: misc/tune2fs.c:2694
6618 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6621 #: misc/tune2fs.c:2699
6622 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6625 #: misc/tune2fs.c:2731
6627 "Error in resizing the inode size.\n"
6628 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6631 #: misc/tune2fs.c:2936
6633 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6634 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6637 #: misc/tune2fs.c:2943
6640 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6644 #: misc/tune2fs.c:2955
6646 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6647 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6649 #: misc/tune2fs.c:2968
6651 msgid "The inode size is already %lu\n"
6652 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6654 #: misc/tune2fs.c:2975
6656 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6657 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6659 #: misc/tune2fs.c:2980
6661 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6662 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6664 #: misc/tune2fs.c:2986
6665 msgid "Resizing inodes could take some time."
6668 #: misc/tune2fs.c:3034
6671 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6673 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6675 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6676 "by journal recovery.\n"
6679 #: misc/tune2fs.c:3045
6681 msgid "Recovering journal.\n"
6684 #: misc/tune2fs.c:3063
6686 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6689 #: misc/tune2fs.c:3069
6691 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6694 #: misc/tune2fs.c:3074
6696 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6697 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6699 #: misc/tune2fs.c:3079
6701 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6704 #: misc/tune2fs.c:3084
6706 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6709 #: misc/tune2fs.c:3091
6711 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6714 #: misc/tune2fs.c:3098
6716 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6719 #: misc/tune2fs.c:3104
6721 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6724 #: misc/tune2fs.c:3111
6726 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6727 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6729 #: misc/tune2fs.c:3116
6733 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6734 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6736 #: misc/tune2fs.c:3119
6739 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6740 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6743 #: misc/tune2fs.c:3129
6747 "Sparse superblock flag set. %s"
6750 #: misc/tune2fs.c:3134
6753 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6756 #: misc/tune2fs.c:3142
6758 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6761 #: misc/tune2fs.c:3148
6763 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6766 #: misc/tune2fs.c:3180
6767 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6770 #: misc/tune2fs.c:3198
6772 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6775 #: misc/tune2fs.c:3222
6776 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6779 #: misc/tune2fs.c:3225
6781 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6782 "and re-run this command.\n"
6785 #: misc/tune2fs.c:3234
6786 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6789 #: misc/tune2fs.c:3259
6790 msgid "Invalid UUID format\n"
6791 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6793 #: misc/tune2fs.c:3275
6795 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6796 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6798 #: misc/tune2fs.c:3301
6799 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6802 #: misc/tune2fs.c:3308
6804 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6805 "feature enabled.\n"
6808 #: misc/tune2fs.c:3326
6810 msgid "Setting inode size %lu\n"
6811 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6813 #: misc/tune2fs.c:3330
6815 msgid "Failed to change inode size\n"
6816 msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
6818 #: misc/tune2fs.c:3344
6820 msgid "Setting stride size to %d\n"
6821 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6823 #: misc/tune2fs.c:3349
6825 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6826 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6828 #: misc/tune2fs.c:3356
6830 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6834 msgid "<proceeding>\n"
6839 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6840 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6844 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6845 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6848 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6853 msgid "will not make a %s here!\n"
6854 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6857 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6858 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6861 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6868 "Could not find journal device matching %s\n"
6874 "Bad journal options specified.\n"
6876 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6877 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6879 "Valid journal options are:\n"
6880 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6881 "\tdevice=<journal device>\n"
6882 "\tlocation=<journal location>\n"
6884 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6891 "Filesystem too small for a journal\n"
6894 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6900 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6901 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6908 "Journal size too big for filesystem.\n"
6911 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6916 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6917 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6922 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
6927 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6934 " --prologue=FAIL masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
6935 " --ppd[=KEKUNCI] pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada "
6937 " -n, --copies=NOM cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
6938 " -s, --sides=MOD tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
6939 " `2' atau `duplex', `tumble')\n"
6940 " -S, --setpagedevice=K[:V] hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
6941 " --statusdict=K[:[:]V] hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
6942 " -k, --page-prefeed hidupkan laman prasuap\n"
6943 " -K, --no-page-prefeed matikan laman prasuap\n"
6947 msgid "bad arguments"
6948 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
6953 msgstr "IDENT: connect() gagal"
6958 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
6963 msgstr "Kiraan Perkataan"
6967 msgid "bad response length"
6968 msgstr "panjang pita tidak sah"
6972 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6977 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6982 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6983 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6987 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6988 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6992 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6993 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
6997 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7002 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7003 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
7007 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7012 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7013 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7018 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7019 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7023 msgid "Invalid operation %d\n"
7024 msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir"
7026 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7028 msgid "Bad number: %s\n"
7029 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
7031 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7033 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7034 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7038 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7039 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7044 msgid "List of UUID's:\n"
7045 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7049 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7054 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7059 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7060 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7062 #: misc/uuidgen.c:32
7064 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7065 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7067 #: resize/extent.c:202
7068 msgid "# Extent dump:\n"
7069 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7071 #: resize/extent.c:203
7073 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7079 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7080 "[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7085 msgid "Extending the inode table"
7086 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7089 msgid "Relocating blocks"
7090 msgstr "Memindahkan blok"
7093 msgid "Scanning inode table"
7094 msgstr "Mengesan jadual inode"
7097 msgid "Updating inode references"
7098 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7101 msgid "Moving inode table"
7102 msgstr "Memindah jadual inode"
7105 msgid "Unknown pass?!?"
7106 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7110 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7113 #: resize/main.c:163
7116 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7117 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7121 #: resize/main.c:366
7123 msgid "while opening %s"
7124 msgstr "ketika membuka %s"
7126 #: resize/main.c:374
7128 msgid "while getting stat information for %s"
7129 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7131 #: resize/main.c:451
7134 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7138 #: resize/main.c:470
7140 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7143 #: resize/main.c:507
7145 msgid "Invalid new size: %s\n"
7146 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7148 #: resize/main.c:526
7149 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7152 #: resize/main.c:534
7154 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7157 #: resize/main.c:540
7158 msgid "Invalid stride length"
7159 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7161 #: resize/main.c:564
7164 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7165 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7169 #: resize/main.c:571
7171 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7174 #: resize/main.c:575
7177 "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7181 #: resize/main.c:581
7183 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7186 #: resize/main.c:587
7189 "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7193 #: resize/main.c:593
7196 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7200 #: resize/main.c:600
7202 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7203 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7205 #: resize/main.c:605
7207 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7208 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7210 #: resize/main.c:613
7212 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7215 #: resize/main.c:615
7217 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7220 #: resize/main.c:617
7222 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7225 #: resize/main.c:626
7227 msgid "while trying to resize %s"
7228 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7230 #: resize/main.c:629
7233 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7234 "after the aborted resize operation.\n"
7237 #: resize/main.c:635
7240 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7244 #: resize/main.c:650
7246 msgid "while trying to truncate %s"
7247 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7249 #: resize/online.c:81
7250 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7253 #: resize/online.c:86
7255 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7258 #: resize/online.c:90
7260 msgid "On-line shrinking not supported"
7261 msgstr "Sijil tidak disokong"
7263 #: resize/online.c:114
7264 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7267 #: resize/online.c:122
7268 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7271 #: resize/online.c:129
7272 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7275 #: resize/online.c:137
7277 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7278 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7280 #: resize/online.c:142
7282 msgid "Old resize interface requested.\n"
7285 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7286 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7289 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7290 msgid "While checking for on-line resizing support"
7293 #: resize/online.c:181
7294 msgid "Kernel does not support online resizing"
7297 #: resize/online.c:220
7299 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7302 #: resize/online.c:230
7303 msgid "While trying to extend the last group"
7304 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7306 #: resize/online.c:277
7308 msgid "While trying to add group #%d"
7309 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7311 #: resize/online.c:288
7314 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7318 #: resize/resize2fs.c:759
7320 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7321 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7323 #: resize/resize2fs.c:1038
7324 msgid "reserved blocks"
7325 msgstr "blok dikhaskan"
7327 #: resize/resize2fs.c:1282
7328 msgid "meta-data blocks"
7329 msgstr "blok meta-data"
7331 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
7333 msgid "new meta blocks"
7334 msgstr "blok meta-data"
7336 #: resize/resize2fs.c:2698
7337 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7340 #: resize/resize2fs.c:2703
7341 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7344 #: resize/resize2fs.c:2776
7345 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7348 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7350 msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
7351 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7353 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7354 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7357 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7358 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7361 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7362 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7365 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7366 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7369 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7370 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7373 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7374 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7377 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7378 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7381 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7382 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7385 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7386 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7389 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7390 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7393 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7394 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7397 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7398 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7401 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7402 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7405 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7406 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7409 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7410 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7413 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7414 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7417 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7418 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7421 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7422 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7425 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7427 msgid "Bad magic number in super-block"
7428 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7430 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7432 msgid "Filesystem revision too high"
7435 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7437 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7438 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7441 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7443 msgid "Can't read group descriptors"
7444 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7446 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7448 msgid "Can't write group descriptors"
7449 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7451 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7452 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7455 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7456 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7459 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7460 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7463 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7465 msgid "Can't write an inode bitmap"
7466 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7468 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7470 msgid "Can't read an inode bitmap"
7471 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7473 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7475 msgid "Can't write a block bitmap"
7476 msgstr " Bitmap block di"
7478 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7480 msgid "Can't read a block bitmap"
7481 msgstr " Bitmap block di"
7483 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7485 msgid "Can't write an inode table"
7486 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7488 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7490 msgid "Can't read an inode table"
7495 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7496 msgid "Can't read next inode"
7499 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7501 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7502 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7504 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7506 msgid "EXT2 directory corrupted"
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7510 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7514 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7519 msgid "No free space in the directory"
7520 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7522 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7524 msgid "Inode bitmap not loaded"
7525 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7529 msgid "Block bitmap not loaded"
7530 msgstr " Bitmap block di"
7532 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7534 msgid "Illegal inode number"
7535 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7537 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7539 msgid "Illegal block number"
7540 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7542 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7544 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7545 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7547 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7548 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7551 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7552 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7556 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7559 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7560 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7563 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7564 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7567 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7568 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7571 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7572 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7575 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7576 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7579 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7580 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7585 msgid "Illegal indirect block found"
7586 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7588 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7590 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7591 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7593 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7595 msgid "Illegal triply indirect block found"
7596 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7598 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7600 msgid "Block bitmaps are not the same"
7601 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7603 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7605 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7606 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7608 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7609 msgid "Illegal or malformed device name"
7612 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7613 msgid "A block group is missing an inode table"
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7618 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7619 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7621 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7622 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7625 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7626 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7630 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7634 msgid "Too many symbolic links encountered."
7637 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7638 msgid "The callback function will not handle this case"
7641 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7643 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7644 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7646 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7648 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7649 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7651 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7653 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7654 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7656 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7657 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7660 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7662 msgid "Memory allocation failed"
7663 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7665 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7666 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7669 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7670 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7673 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7674 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7679 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7684 msgid "Too many references in table"
7685 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7687 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7689 msgid "File not found by ext2_lookup"
7690 msgstr "/@l tidak dijumpai."
7692 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7694 msgid "File open read-only"
7695 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7697 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7699 msgid "Ext2 directory block not found"
7700 msgstr "Menulis bitmap blok"
7702 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7704 msgid "Ext2 directory already exists"
7705 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
7707 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7708 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7711 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7713 msgid "User cancel requested"
7716 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7718 msgid "Ext2 file too big"
7719 msgstr "font %f terlalu besar"
7721 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7723 msgid "Supplied journal device not a block device"
7724 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7728 msgid "Journal superblock not found"
7729 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7731 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7732 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7735 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7737 msgid "Unsupported journal version"
7738 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7740 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7742 msgid "Error loading external journal"
7743 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7745 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7747 msgid "Journal not found"
7748 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7750 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7752 msgid "Directory hash unsupported"
7753 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7755 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7756 msgid "Illegal extended attribute block number"
7759 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7760 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7763 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7765 msgid "E2image snapshot not in use"
7768 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7770 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7771 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7773 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7775 msgid "Resize inode is corrupt"
7776 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7778 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7779 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7782 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7784 msgid "TDB: Success"
7787 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7789 msgid "TDB: Corrupt database"
7790 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7792 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7794 msgid "TDB: IO Error"
7797 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7799 msgid "TDB: Locking error"
7800 msgstr "Ralat decode"
7802 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7804 msgid "TDB: Out of memory"
7805 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7807 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7809 msgid "TDB: Record exists"
7810 msgstr "Rekod melimpah"
7812 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7813 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7816 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7818 msgid "TDB: Invalid parameter"
7819 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7822 msgid "TDB: Record does not exist"
7825 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7827 msgid "TDB: Write not permitted"
7828 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7830 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7832 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7833 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7835 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7836 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7839 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7840 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7843 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7844 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7847 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7848 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7851 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7852 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7855 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7857 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7858 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7860 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7862 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7863 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7865 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7867 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7868 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7870 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7872 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7873 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7875 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7877 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7878 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7880 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7882 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7883 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7885 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7887 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7888 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7890 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7892 msgid "Corrupt extent header"
7893 msgstr "--Pengepala Volum--\n"
7895 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7897 msgid "Corrupt extent index"
7900 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7902 msgid "Corrupt extent"
7903 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7905 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7906 msgid "No free space in extent map"
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7910 msgid "Inode does not use extents"
7913 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7915 msgid "No 'next' extent"
7916 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7920 msgid "No 'previous' extent"
7921 msgstr "pengisytiharan terdahulu"
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7925 msgid "No 'up' extent"
7926 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7928 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7930 msgid "No 'down' extent"
7931 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7933 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7935 msgid "No current node"
7936 msgstr "Tiada corak carian semasa"
7938 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7940 msgid "Ext2fs operation not supported"
7941 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
7943 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7944 msgid "No room to insert extent in node"
7947 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7948 msgid "Splitting would result in empty node"
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7953 msgid "Extent not found"
7954 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7957 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7960 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7962 msgid "Extent length is invalid"
7963 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7966 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7970 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7974 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7977 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7979 msgid "MMP: invalid magic number"
7980 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
7982 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7983 msgid "MMP: device currently active"
7986 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7987 msgid "MMP: e2fsck being run"
7990 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
7991 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
7994 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
7995 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
7998 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
7999 msgid "MMP: filesystem still in use"
8002 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8003 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8006 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8008 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8009 msgstr " Penghurai kumpulan di"
8011 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8012 msgid "Inode checksum does not match inode"
8015 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8016 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8019 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8020 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8024 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8027 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8028 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8031 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8032 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8035 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8036 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8039 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8041 msgid "Unknown checksum algorithm"
8042 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
8044 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8046 msgid "MMP block checksum does not match"
8047 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8049 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8051 msgid "Ext2 file already exists"
8052 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
8054 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8056 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8057 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8060 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8064 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8068 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8071 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8072 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8075 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8076 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8079 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8081 msgid "Extended attribute key not found"
8082 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8084 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8085 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8088 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8089 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8092 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8093 msgid "Inode doesn't have inline data"
8096 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8098 msgid "No block for an inode with inline data"
8099 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
8101 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8103 msgid "No free space in inline data"
8106 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8107 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8110 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8111 msgid "Inode seems to contain garbage"
8114 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8115 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8118 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8120 msgid "Journal flags inconsistent"
8121 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
8123 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8125 msgid "Undo file corrupt"
8128 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8130 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8131 msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan"
8133 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8135 msgid "File system is corrupted"
8138 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8140 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8141 msgid "Bad CRC detected in file system"
8144 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8146 msgid "The journal superblock is corrupt"
8147 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8149 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8151 msgid "Inode is corrupted"
8156 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8157 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8160 #: lib/support/prof_err.c:11
8162 msgid "Profile version 0.0"
8167 "profil mendatar:\n"
8169 #: lib/support/prof_err.c:12
8170 msgid "Bad magic value in profile_node"
8173 #: lib/support/prof_err.c:13
8175 msgid "Profile section not found"
8176 msgstr "Bahagian Bras"
8178 #: lib/support/prof_err.c:14
8180 msgid "Profile relation not found"
8185 "profil mendatar:\n"
8187 #: lib/support/prof_err.c:15
8188 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8191 #: lib/support/prof_err.c:16
8192 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8195 #: lib/support/prof_err.c:17
8196 msgid "Bad linked list in profile structures"
8199 #: lib/support/prof_err.c:18
8200 msgid "Bad group level in profile structures"
8203 #: lib/support/prof_err.c:19
8204 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8207 #: lib/support/prof_err.c:20
8208 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8211 #: lib/support/prof_err.c:21
8212 msgid "Can't set value on section node"
8215 #: lib/support/prof_err.c:22
8216 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8219 #: lib/support/prof_err.c:23
8220 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8223 #: lib/support/prof_err.c:24
8224 msgid "Profile section header not at top level"
8227 #: lib/support/prof_err.c:25
8228 msgid "Syntax error in profile section header"
8231 #: lib/support/prof_err.c:26
8233 msgid "Syntax error in profile relation"
8234 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
8236 #: lib/support/prof_err.c:27
8237 msgid "Extra closing brace in profile"
8240 #: lib/support/prof_err.c:28
8241 msgid "Missing open brace in profile"
8244 #: lib/support/prof_err.c:29
8245 msgid "Bad magic value in profile_t"
8248 #: lib/support/prof_err.c:30
8249 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8252 #: lib/support/prof_err.c:31
8253 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8256 #: lib/support/prof_err.c:32
8258 msgid "Invalid profile_section object"
8259 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8261 #: lib/support/prof_err.c:33
8263 msgid "No more sections"
8266 #: lib/support/prof_err.c:34
8267 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8270 #: lib/support/prof_err.c:35
8272 msgid "No profile file open"
8273 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8275 #: lib/support/prof_err.c:36
8276 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8279 #: lib/support/prof_err.c:37
8281 msgid "Couldn't open profile file"
8282 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8284 #: lib/support/prof_err.c:38
8286 msgid "Section already exists"
8287 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8289 #: lib/support/prof_err.c:39
8290 msgid "Invalid boolean value"
8291 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8293 #: lib/support/prof_err.c:40
8295 msgid "Invalid integer value"
8296 msgstr "Nilai Boolean tidak sah"
8298 #: lib/support/prof_err.c:41
8299 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8302 #: lib/support/plausible.c:118
8304 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8305 msgstr "%s dilekapkan;"
8307 #: lib/support/plausible.c:121
8309 msgid "\tlast mounted on %s"
8310 msgstr "%s dilekapkan;"
8312 #: lib/support/plausible.c:124
8314 msgid "\tcreated on %s"
8315 msgstr "direktori %s dicipta"
8317 #: lib/support/plausible.c:127
8319 msgid "\tlast modified on %s"
8322 #: lib/support/plausible.c:161
8324 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8325 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
8327 #: lib/support/plausible.c:191
8329 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8332 #: lib/support/plausible.c:199
8334 msgid "Creating regular file %s\n"
8335 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
8337 #: lib/support/plausible.c:202
8339 msgid "Could not open %s: %s\n"
8340 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8342 #: lib/support/plausible.c:205
8345 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8348 #: lib/support/plausible.c:227
8350 msgid "%s is not a block special device.\n"
8351 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8353 #: lib/support/plausible.c:249
8355 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8356 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8358 #: lib/support/plausible.c:252
8360 msgid "%s contains a %s file system\n"
8361 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8363 #: lib/support/plausible.c:276
8365 msgid "%s contains `%s' data\n"
8366 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"
8370 #~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
8373 #~ "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
8376 #~| msgid "while writing journal superblock"
8379 #~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8380 #~ msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
8383 #~ msgid "@A @a @b %b. "
8384 #~ msgstr "@b @B perbezaan: "
8387 #~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8388 #~ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
8391 #~ msgid ", unused inodes %u\n"
8392 #~ msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
8395 #~ msgid "Journal features: "
8396 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8398 #~ msgid "Journal size: "
8399 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8402 #~ msgid "Journal errno: %d\n"
8403 #~ msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
8405 #~ msgid "Journal users: %s\n"
8406 #~ msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
8408 #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8409 #~ msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
8411 #~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8412 #~ msgstr "tdb_open %s gagal\n"
8414 #~ msgid "Failed to open %s\n"
8415 #~ msgstr "Gagal untuk membuka %s\n"
8417 #~ msgid "Failed write %s\n"
8418 #~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8421 #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8422 #~ msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"