Whamcloud - gitweb
po: update ms.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
37 #.
38 #.      %b      <blk>                   block number
39 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
40 #.      %c      <blk2>                  block number
41 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
42 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
43 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
44 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
45 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
46 #.      %d      <dir>                   inode number
47 #.      %g      <group>                 integer
48 #.      %i      <ino>                   inode number
49 #.      %Is     <inode> -> i_size
50 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
51 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
52 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
53 #.      %Im     <inode> -> i_mode
54 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
55 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
56 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
57 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
58 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
59 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
60 #.      %It     <str>                   file type
61 #.      %j      <ino2>                  inode number
62 #.      %m      <com_err error message>
63 #.      %N      <num>
64 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
67 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
68 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #.                              the containing directory.
71 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
72 #.      %S              backup superblock
73 #.      %X      <num>   hexadecimal format
74 #.
75 msgid ""
76 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.0\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2021-01-28 13:42-0500\n"
80 "PO-Revision-Date: 2021-07-03 20:10+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
83 "Language: ms\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
90
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
92 #, c-format
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
95
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
99
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
101 #, fuzzy
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
104
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:692 misc/dumpe2fs.c:696 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2881 misc/tune2fs.c:2980 resize/main.c:416
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
114
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
119
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
123
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
125 #, fuzzy
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
128
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
130 #, c-format
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
133
134 #: e2fsck/dirinfo.c:332
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
137
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
139 #, c-format
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
142
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
147
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
149 #, fuzzy
150 msgid "Ignore error"
151 msgstr "Abai Semua"
152
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
154 #, fuzzy
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
157
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
162
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
167
168 #: e2fsck/emptydir.c:56
169 #, fuzzy
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
172
173 #: e2fsck/emptydir.c:61
174 #, fuzzy
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
177
178 #: e2fsck/emptydir.c:97
179 #, c-format
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
182
183 #: e2fsck/extend.c:22
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
187
188 #: e2fsck/extend.c:45
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
192
193 #: e2fsck/extend.c:51
194 #, c-format
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
196 msgstr ""
197
198 #: e2fsck/extents.c:42
199 #, fuzzy
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
202
203 #: e2fsck/flushb.c:35
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
207
208 #: e2fsck/flushb.c:64
209 #, c-format
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
211 msgstr ""
212
213 #: e2fsck/iscan.c:44
214 #, c-format
215 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
216 msgstr ""
217
218 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "while opening %s for flushing"
221 msgstr "ketika membuka %s"
222
223 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:385
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "while trying to flush %s"
226 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
227
228 #: e2fsck/iscan.c:110
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "while trying to open '%s'"
231 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
232
233 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
234 #, fuzzy
235 msgid "while opening inode scan"
236 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
237
238 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
239 #, fuzzy
240 msgid "while getting next inode"
241 msgstr "ketika membaca inod root"
242
243 #: e2fsck/iscan.c:136
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%u inodes scanned.\n"
246 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
247
248 #: e2fsck/journal.c:597
249 #, fuzzy
250 msgid "reading journal superblock\n"
251 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
252
253 #: e2fsck/journal.c:670
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
256 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
257
258 #: e2fsck/journal.c:679
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s: journal too short\n"
261 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
262
263 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3787
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s: recovering journal\n"
266 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
267
268 #: e2fsck/journal.c:974
269 #, c-format
270 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
271 msgstr ""
272
273 #: e2fsck/journal.c:1001
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "while trying to re-open %s"
276 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
277
278 #: e2fsck/message.c:116
279 #, fuzzy
280 msgid "aextended attribute"
281 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
282
283 #: e2fsck/message.c:117
284 #, fuzzy
285 msgid "Aerror allocating"
286 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
287
288 #: e2fsck/message.c:118
289 msgid "bblock"
290 msgstr ""
291
292 #: e2fsck/message.c:119
293 msgid "Bbitmap"
294 msgstr ""
295
296 #: e2fsck/message.c:120
297 msgid "ccompress"
298 msgstr ""
299
300 #: e2fsck/message.c:121
301 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
302 msgstr ""
303
304 #: e2fsck/message.c:122
305 msgid "ddirectory"
306 msgstr ""
307
308 #: e2fsck/message.c:123
309 msgid "Ddeleted"
310 msgstr ""
311
312 #: e2fsck/message.c:124
313 msgid "eentry"
314 msgstr ""
315
316 #: e2fsck/message.c:125
317 #, fuzzy
318 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
319 msgstr "Sedang Diguna"
320
321 #: e2fsck/message.c:126
322 msgid "ffilesystem"
323 msgstr ""
324
325 #: e2fsck/message.c:127
326 #, fuzzy
327 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
328 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
329
330 #: e2fsck/message.c:128
331 msgid "ggroup"
332 msgstr ""
333
334 #: e2fsck/message.c:129
335 #, fuzzy
336 msgid "hHTREE @d @i"
337 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
338
339 #: e2fsck/message.c:130
340 msgid "iinode"
341 msgstr ""
342
343 #: e2fsck/message.c:131
344 msgid "Iillegal"
345 msgstr ""
346
347 #: e2fsck/message.c:132
348 msgid "jjournal"
349 msgstr ""
350
351 #: e2fsck/message.c:133
352 #, fuzzy
353 msgid "llost+found"
354 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
355
356 #: e2fsck/message.c:134
357 #, fuzzy
358 msgid "Lis a link"
359 msgstr "Pautan ke %s\n"
360
361 #: e2fsck/message.c:135
362 msgid "mmultiply-claimed"
363 msgstr ""
364
365 #: e2fsck/message.c:136
366 msgid "ninvalid"
367 msgstr ""
368
369 #: e2fsck/message.c:137
370 msgid "oorphaned"
371 msgstr ""
372
373 #: e2fsck/message.c:138
374 msgid "pproblem in"
375 msgstr "pproblem dalam"
376
377 #: e2fsck/message.c:139
378 msgid "qquota"
379 msgstr ""
380
381 #: e2fsck/message.c:140
382 #, fuzzy
383 msgid "rroot @i"
384 msgstr "@u @z @i %i.  "
385
386 #: e2fsck/message.c:141
387 #, fuzzy
388 msgid "sshould be"
389 msgstr "%s mestilah nombor"
390
391 #: e2fsck/message.c:142
392 msgid "Ssuper@b"
393 msgstr ""
394
395 #: e2fsck/message.c:143
396 msgid "uunattached"
397 msgstr ""
398
399 #: e2fsck/message.c:144
400 msgid "vdevice"
401 msgstr ""
402
403 #: e2fsck/message.c:145
404 msgid "xextent"
405 msgstr ""
406
407 #: e2fsck/message.c:146
408 #, fuzzy
409 msgid "zzero-length"
410 msgstr "panjang pita tidak sah"
411
412 #: e2fsck/message.c:157
413 #, fuzzy
414 msgid "<The NULL inode>"
415 msgstr "aksara null tidak sah"
416
417 #: e2fsck/message.c:158
418 #, fuzzy
419 msgid "<The bad blocks inode>"
420 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
421
422 #: e2fsck/message.c:160
423 #, fuzzy
424 msgid "<The user quota inode>"
425 msgstr ""
426 "\n"
427 "  Jadual inode di"
428
429 #: e2fsck/message.c:161
430 #, fuzzy
431 msgid "<The group quota inode>"
432 msgstr ""
433 "\n"
434 "  Jadual inode di"
435
436 #: e2fsck/message.c:162
437 #, fuzzy
438 msgid "<The boot loader inode>"
439 msgstr "tak dapat masa but"
440
441 #: e2fsck/message.c:163
442 #, fuzzy
443 msgid "<The undelete directory inode>"
444 msgstr "direktori"
445
446 #: e2fsck/message.c:164
447 #, fuzzy
448 msgid "<The group descriptor inode>"
449 msgstr " Penghurai kumpulan di"
450
451 #: e2fsck/message.c:165
452 #, fuzzy
453 msgid "<The journal inode>"
454 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
455
456 #: e2fsck/message.c:166
457 #, fuzzy
458 msgid "<Reserved inode 9>"
459 msgstr "blok dikhaskan"
460
461 #: e2fsck/message.c:167
462 #, fuzzy
463 msgid "<Reserved inode 10>"
464 msgstr "blok dikhaskan"
465
466 #: e2fsck/message.c:327
467 msgid "regular file"
468 msgstr "fail biasa"
469
470 #: e2fsck/message.c:329
471 msgid "directory"
472 msgstr "direktori"
473
474 #: e2fsck/message.c:331
475 #, fuzzy
476 msgid "character device"
477 msgstr "aksara"
478
479 #: e2fsck/message.c:333
480 #, fuzzy
481 msgid "block device"
482 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
483
484 #: e2fsck/message.c:335
485 #, fuzzy
486 msgid "named pipe"
487 msgstr "fail dinamakan"
488
489 #: e2fsck/message.c:337
490 msgid "symbolic link"
491 msgstr "pautan simbolik"
492
493 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
494 msgid "socket"
495 msgstr "soket"
496
497 #: e2fsck/message.c:341
498 #, c-format
499 msgid "unknown file type with mode 0%o"
500 msgstr ""
501
502 #: e2fsck/message.c:412
503 #, fuzzy
504 msgid "indirect block"
505 msgstr "<anak tidak terus>"
506
507 #: e2fsck/message.c:414
508 #, fuzzy
509 msgid "double indirect block"
510 msgstr "berganda"
511
512 #: e2fsck/message.c:416
513 #, fuzzy
514 msgid "triple indirect block"
515 msgstr "<anak tidak terus>"
516
517 #: e2fsck/message.c:418
518 #, fuzzy
519 msgid "translator block"
520 msgstr "blok terakhir"
521
522 #: e2fsck/message.c:420
523 #, fuzzy
524 msgid "block #"
525 msgstr "blok terakhir"
526
527 #: e2fsck/message.c:482
528 msgid "user"
529 msgstr "pengguna"
530
531 #: e2fsck/message.c:485
532 #, fuzzy
533 msgid "group"
534 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
535
536 #: e2fsck/message.c:488
537 msgid "project"
538 msgstr ""
539
540 #: e2fsck/message.c:491
541 #, fuzzy
542 #| msgid "unknown os - %s"
543 msgid "unknown quota type"
544 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
545
546 #: e2fsck/pass1b.c:222
547 msgid "multiply claimed inode map"
548 msgstr ""
549
550 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:830
551 #, c-format
552 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
553 msgstr ""
554
555 #: e2fsck/pass1b.c:956
556 msgid "returned from clone_file_block"
557 msgstr ""
558
559 #: e2fsck/pass1b.c:980
560 #, c-format
561 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
562 msgstr ""
563
564 #: e2fsck/pass1b.c:992
565 #, c-format
566 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
567 msgstr ""
568
569 #: e2fsck/pass1.c:358
570 #, c-format
571 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
572 msgstr ""
573
574 #: e2fsck/pass1.c:776 e2fsck/pass2.c:1018
575 #, fuzzy
576 msgid "reading directory block"
577 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
578
579 #: e2fsck/pass1.c:1175
580 msgid "getting next inode from scan"
581 msgstr ""
582
583 #: e2fsck/pass1.c:1227
584 #, fuzzy
585 msgid "in-use inode map"
586 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
587
588 #: e2fsck/pass1.c:1238
589 #, fuzzy
590 msgid "directory inode map"
591 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
592
593 #: e2fsck/pass1.c:1248
594 #, fuzzy
595 msgid "regular file inode map"
596 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
597
598 #: e2fsck/pass1.c:1257 misc/e2image.c:1282
599 #, fuzzy
600 msgid "in-use block map"
601 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
602
603 #: e2fsck/pass1.c:1266
604 #, fuzzy
605 #| msgid "meta-data blocks"
606 msgid "metadata block map"
607 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
608
609 #: e2fsck/pass1.c:1328
610 #, fuzzy
611 msgid "opening inode scan"
612 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
613
614 #: e2fsck/pass1.c:2083
615 #, fuzzy
616 msgid "Pass 1"
617 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
618
619 #: e2fsck/pass1.c:2144
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
622 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
623
624 #: e2fsck/pass1.c:2195
625 #, fuzzy
626 msgid "bad inode map"
627 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
628
629 #: e2fsck/pass1.c:2253
630 #, fuzzy
631 msgid "inode in bad block map"
632 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
633
634 #: e2fsck/pass1.c:2273
635 #, fuzzy
636 msgid "imagic inode map"
637 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
638
639 #: e2fsck/pass1.c:2304
640 msgid "multiply claimed block map"
641 msgstr ""
642
643 #: e2fsck/pass1.c:2429
644 msgid "ext attr block map"
645 msgstr ""
646
647 #: e2fsck/pass1.c:3685
648 #, c-format
649 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
650 msgstr ""
651
652 #: e2fsck/pass1.c:4105
653 #, fuzzy
654 msgid "block bitmap"
655 msgstr "  Bitmap block di"
656
657 #: e2fsck/pass1.c:4111
658 #, fuzzy
659 msgid "inode bitmap"
660 msgstr ", Bitmap inode di"
661
662 #: e2fsck/pass1.c:4117
663 #, fuzzy
664 msgid "inode table"
665 msgstr "ketika menulis jadual inod"
666
667 #: e2fsck/pass2.c:312
668 #, fuzzy
669 msgid "Pass 2"
670 msgstr "Taliansinth 2"
671
672 #: e2fsck/pass2.c:1091 e2fsck/pass2.c:1266
673 #, fuzzy
674 msgid "Can not continue."
675 msgstr ""
676 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
677 "\n"
678
679 #: e2fsck/pass3.c:77
680 #, fuzzy
681 msgid "inode done bitmap"
682 msgstr ", Bitmap inode di"
683
684 #: e2fsck/pass3.c:86
685 #, fuzzy
686 msgid "Peak memory"
687 msgstr "Kehabisan memori"
688
689 #: e2fsck/pass3.c:149
690 #, fuzzy
691 msgid "Pass 3"
692 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
693
694 #: e2fsck/pass3.c:350
695 #, fuzzy
696 msgid "inode loop detection bitmap"
697 msgstr ", Bitmap inode di"
698
699 #: e2fsck/pass4.c:289
700 #, fuzzy
701 msgid "Pass 4"
702 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
703
704 #: e2fsck/pass5.c:79
705 #, fuzzy
706 msgid "Pass 5"
707 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
708
709 #: e2fsck/pass5.c:102
710 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
711 msgstr ""
712
713 #: e2fsck/pass5.c:156
714 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
715 msgstr ""
716
717 #: e2fsck/problem.c:53
718 #, fuzzy
719 msgid "(no prompt)"
720 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
721
722 #: e2fsck/problem.c:54
723 #, fuzzy
724 msgid "Fix"
725 msgstr ""
726 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
727 "\n"
728
729 #: e2fsck/problem.c:55
730 msgid "Clear"
731 msgstr "Padam"
732
733 #: e2fsck/problem.c:56
734 msgid "Relocate"
735 msgstr ""
736
737 #: e2fsck/problem.c:57
738 #, fuzzy
739 msgid "Allocate"
740 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
741
742 #: e2fsck/problem.c:58
743 #, fuzzy
744 msgid "Expand"
745 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
746
747 #: e2fsck/problem.c:59
748 #, fuzzy
749 msgid "Connect to /lost+found"
750 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
751
752 #: e2fsck/problem.c:60
753 #, fuzzy
754 msgid "Create"
755 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
756
757 #: e2fsck/problem.c:61
758 msgid "Salvage"
759 msgstr ""
760
761 #: e2fsck/problem.c:62
762 #, fuzzy
763 msgid "Truncate"
764 msgstr ""
765 "  baris pemendekan   = %s\n"
766 "  terjemah           = %s\n"
767 "  pengakhir baris    = %s\n"
768 "  pengekodan         = %s\n"
769 "  tajuk dokumen      = %s\n"
770 "  prolog             = %s\n"
771 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
772 "  mewakilkan         = %s\n"
773
774 #: e2fsck/problem.c:63
775 #, fuzzy
776 msgid "Clear inode"
777 msgstr "Padam"
778
779 #: e2fsck/problem.c:64
780 #, fuzzy
781 msgid "Abort"
782 msgstr ""
783 " n [nama]   Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
784 " q          Batal tar\n"
785 " !          Spawn  subshell\n"
786 " ?          Cetak senarai ini\n"
787
788 #: e2fsck/problem.c:65
789 #, fuzzy
790 msgid "Split"
791 msgstr "pisah baris"
792
793 #: e2fsck/problem.c:66
794 #, fuzzy
795 msgid "Continue"
796 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
797
798 #: e2fsck/problem.c:67
799 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
800 msgstr ""
801
802 #: e2fsck/problem.c:68
803 #, fuzzy
804 msgid "Delete file"
805 msgstr "Padam"
806
807 #: e2fsck/problem.c:69
808 #, fuzzy
809 msgid "Suppress messages"
810 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
811
812 #: e2fsck/problem.c:70
813 #, fuzzy
814 msgid "Unlink"
815 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
816
817 #: e2fsck/problem.c:71
818 #, fuzzy
819 msgid "Clear HTree index"
820 msgstr "Padam"
821
822 #: e2fsck/problem.c:72
823 #, fuzzy
824 msgid "Recreate"
825 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
826
827 #: e2fsck/problem.c:73
828 msgid "Optimize"
829 msgstr ""
830
831 #: e2fsck/problem.c:74
832 #, fuzzy
833 msgid "Clear flag"
834 msgstr "Padam"
835
836 #: e2fsck/problem.c:83
837 #, fuzzy
838 msgid "(NONE)"
839 msgstr "tiada"
840
841 #: e2fsck/problem.c:84
842 #, fuzzy
843 msgid "FIXED"
844 msgstr "Saiz _tetap"
845
846 #: e2fsck/problem.c:85
847 #, fuzzy
848 msgid "CLEARED"
849 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
850
851 #: e2fsck/problem.c:86
852 msgid "RELOCATED"
853 msgstr ""
854
855 #: e2fsck/problem.c:87
856 #, fuzzy
857 msgid "ALLOCATED"
858 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
859
860 #: e2fsck/problem.c:88
861 msgid "EXPANDED"
862 msgstr ""
863
864 #: e2fsck/problem.c:89
865 msgid "RECONNECTED"
866 msgstr ""
867
868 #: e2fsck/problem.c:90
869 #, fuzzy
870 msgid "CREATED"
871 msgstr "direktori %s dicipta"
872
873 #: e2fsck/problem.c:91
874 msgid "SALVAGED"
875 msgstr ""
876
877 #: e2fsck/problem.c:92
878 #, fuzzy
879 msgid "TRUNCATED"
880 msgstr ""
881 "  %C   abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
882 "  %d   hari drpd bulan (01..31)\n"
883 "  %D   tarikh (bb/hh/tt)\n"
884 "  %e   hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
885
886 #: e2fsck/problem.c:93
887 #, fuzzy
888 msgid "INODE CLEARED"
889 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
890
891 #: e2fsck/problem.c:94
892 #, fuzzy
893 msgid "ABORTED"
894 msgstr "dibatalkan"
895
896 #: e2fsck/problem.c:95
897 #, fuzzy
898 msgid "SPLIT"
899 msgstr "pisah baris"
900
901 #: e2fsck/problem.c:96
902 msgid "CONTINUING"
903 msgstr ""
904
905 #: e2fsck/problem.c:97
906 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
907 msgstr ""
908
909 #: e2fsck/problem.c:98
910 #, fuzzy
911 msgid "FILE DELETED"
912 msgstr "  %d %.0f%% dipadam"
913
914 #: e2fsck/problem.c:99
915 msgid "SUPPRESSED"
916 msgstr ""
917
918 #: e2fsck/problem.c:100
919 msgid "UNLINKED"
920 msgstr ""
921
922 #: e2fsck/problem.c:101
923 #, fuzzy
924 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
925 msgstr "indeks"
926
927 #: e2fsck/problem.c:102
928 #, fuzzy
929 msgid "WILL RECREATE"
930 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
931
932 #: e2fsck/problem.c:103
933 msgid "WILL OPTIMIZE"
934 msgstr ""
935
936 #: e2fsck/problem.c:104
937 #, fuzzy
938 msgid "FLAG CLEARED"
939 msgstr "Penanda hilang"
940
941 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
942 #: e2fsck/problem.c:118
943 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
944 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
945
946 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
947 #: e2fsck/problem.c:122
948 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
949 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
950
951 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
952 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
953 #: e2fsck/problem.c:127
954 msgid ""
955 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
956 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
957 msgstr ""
958
959 #. @-expanded: \n
960 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
961 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
962 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
963 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
964 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
965 #. @-expanded:  or\n
966 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
967 #. @-expanded: \n
968 #: e2fsck/problem.c:133
969 msgid ""
970 "\n"
971 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
972 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
973 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
974 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
975 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
976 " or\n"
977 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
978 "\n"
979 msgstr ""
980
981 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
982 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
983 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
984 #: e2fsck/problem.c:144
985 msgid ""
986 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
987 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
988 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
989 msgstr ""
990
991 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
992 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
993 #. @-expanded: from the block size.\n
994 #: e2fsck/problem.c:151
995 msgid ""
996 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
997 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
998 "from the @b size.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
1002 #: e2fsck/problem.c:158
1003 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
1007 #: e2fsck/problem.c:163
1008 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
1009 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
1010
1011 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1012 #. @-expanded: \n
1013 #: e2fsck/problem.c:168
1014 msgid ""
1015 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1016 "\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: e2fsck/problem.c:174
1020 #, no-c-format
1021 msgid ""
1022 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1023 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1024 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
1025 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1026 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1027 "\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
1031 #: e2fsck/problem.c:183
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
1034 msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
1035
1036 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1037 #: e2fsck/problem.c:189
1038 #, fuzzy, no-c-format
1039 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1040 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1041
1042 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1043 #: e2fsck/problem.c:194
1044 #, fuzzy
1045 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1046 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1047
1048 #: e2fsck/problem.c:198
1049 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1053 #: e2fsck/problem.c:204
1054 #, fuzzy, no-c-format
1055 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1056 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1057
1058 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1059 #: e2fsck/problem.c:209
1060 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1064 #: e2fsck/problem.c:214
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Can't find external @j\n"
1067 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1068
1069 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1070 #: e2fsck/problem.c:219
1071 #, fuzzy
1072 msgid "External @j has bad @S\n"
1073 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1074
1075 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1076 #: e2fsck/problem.c:224
1077 #, fuzzy
1078 msgid "External @j does not support this @f\n"
1079 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1080
1081 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1082 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1083 #. @-expanded: format.\n
1084 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:229
1086 msgid ""
1087 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1088 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1089 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1093 #: e2fsck/problem.c:238
1094 #, fuzzy
1095 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1096 msgstr "Takat rosak"
1097
1098 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1099 #: e2fsck/problem.c:243
1100 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1104 #: e2fsck/problem.c:248
1105 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1109 #: e2fsck/problem.c:253
1110 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. @-expanded: Clear journal
1114 #: e2fsck/problem.c:258
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Clear @j"
1117 msgstr "Padam"
1118
1119 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1120 #: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
1121 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1125 #: e2fsck/problem.c:268
1126 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:273
1131 #, fuzzy
1132 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1133 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1134
1135 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1136 #: e2fsck/problem.c:278
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1139 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1140
1141 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1142 #: e2fsck/problem.c:284
1143 #, fuzzy, no-c-format
1144 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1145 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1146
1147 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1148 #: e2fsck/problem.c:290
1149 #, fuzzy, no-c-format
1150 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1151 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1152
1153 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1154 #: e2fsck/problem.c:295
1155 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1159 #: e2fsck/problem.c:300
1160 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1164 #: e2fsck/problem.c:305
1165 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1169 #. @-expanded: \n
1170 #: e2fsck/problem.c:311
1171 #, fuzzy, no-c-format
1172 msgid ""
1173 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1174 "\n"
1175 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1176
1177 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1178 #. @-expanded: \n
1179 #: e2fsck/problem.c:317
1180 #, fuzzy, no-c-format
1181 msgid ""
1182 "Error moving @j: %m\n"
1183 "\n"
1184 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1185
1186 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1187 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1188 #. @-expanded: \n
1189 #: e2fsck/problem.c:322
1190 msgid ""
1191 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1192 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1193 "\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. @-expanded: Run journal anyway
1197 #: e2fsck/problem.c:328
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Run @j anyway"
1200 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1201
1202 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1203 #: e2fsck/problem.c:333
1204 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1208 #. @-expanded: \n
1209 #: e2fsck/problem.c:338
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "Backing up @j @i @b information.\n"
1213 "\n"
1214 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1215
1216 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1217 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1218 #: e2fsck/problem.c:344
1219 msgid ""
1220 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1221 "is %N; @s zero.  "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1225 #: e2fsck/problem.c:350
1226 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1227 msgstr ""
1228
1229 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1230 #: e2fsck/problem.c:355
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Resize @i not valid.  "
1233 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1234
1235 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1236 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1237 #: e2fsck/problem.c:360
1238 msgid ""
1239 "@S last mount time (%t,\n"
1240 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1244 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1245 #: e2fsck/problem.c:365
1246 msgid ""
1247 "@S last write time (%t,\n"
1248 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1252 #: e2fsck/problem.c:371
1253 #, fuzzy, no-c-format
1254 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1255 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1256
1257 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1258 #. @-expanded: \n
1259 #: e2fsck/problem.c:376
1260 #, fuzzy
1261 msgid ""
1262 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1263 "\n"
1264 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1265
1266 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1267 #: e2fsck/problem.c:381
1268 #, fuzzy
1269 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1270 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1271
1272 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1273 #: e2fsck/problem.c:387
1274 #, no-c-format
1275 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1279 #: e2fsck/problem.c:392
1280 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1281 msgstr ""
1282
1283 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1284 #: e2fsck/problem.c:397
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1287 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1288
1289 #: e2fsck/problem.c:403
1290 #, no-c-format
1291 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: e2fsck/problem.c:408
1295 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1296 msgstr ""
1297
1298 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1299 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1300 #. @-expanded: set)\n
1301 #: e2fsck/problem.c:413
1302 msgid ""
1303 "@S last mount time is in the future.\n"
1304 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1308 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1309 #. @-expanded: set)\n
1310 #: e2fsck/problem.c:419
1311 msgid ""
1312 "@S last write time is in the future.\n"
1313 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1317 #: e2fsck/problem.c:425
1318 #, fuzzy
1319 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1320 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1321
1322 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1323 #: e2fsck/problem.c:430
1324 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1328 #: e2fsck/problem.c:435
1329 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1333 #: e2fsck/problem.c:440
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1336 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1337
1338 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1339 #: e2fsck/problem.c:445
1340 #, fuzzy
1341 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1342 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1343
1344 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1345 #: e2fsck/problem.c:450
1346 #, fuzzy
1347 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1348 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1349
1350 #: e2fsck/problem.c:456
1351 #, fuzzy, no-c-format
1352 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1353 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1354
1355 #: e2fsck/problem.c:462
1356 #, fuzzy, no-c-format
1357 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1358 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1359
1360 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1361 #. @-expanded: simultaneously.
1362 #: e2fsck/problem.c:468
1363 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1364 msgstr ""
1365
1366 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
1367 #: e2fsck/problem.c:474
1368 #, fuzzy
1369 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1370 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sesesss"
1371
1372 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1373 #: e2fsck/problem.c:479
1374 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1375 msgstr ""
1376
1377 #: e2fsck/problem.c:484
1378 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1379 msgstr ""
1380
1381 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1382 #: e2fsck/problem.c:489
1383 #, fuzzy
1384 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1385 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1386
1387 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1388 #: e2fsck/problem.c:494
1389 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: e2fsck/problem.c:500
1393 #, no-c-format
1394 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1398 #: e2fsck/problem.c:505
1399 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1400 msgstr ""
1401
1402 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1403 #: e2fsck/problem.c:510
1404 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1405 msgstr ""
1406
1407 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1408 #: e2fsck/problem.c:515
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1411 msgstr "@u @z @i %i.  "
1412
1413 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1414 #: e2fsck/problem.c:520
1415 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1419 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
1420 #: e2fsck/problem.c:525
1421 msgid ""
1422 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1423 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1424 msgstr ""
1425
1426 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1427 #: e2fsck/problem.c:533
1428 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1432 #: e2fsck/problem.c:537
1433 #, fuzzy
1434 msgid "@r is not a @d.  "
1435 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1436
1437 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1438 #: e2fsck/problem.c:542
1439 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1440 msgstr ""
1441
1442 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1443 #: e2fsck/problem.c:547
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1446 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1447
1448 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1449 #: e2fsck/problem.c:553
1450 #, fuzzy, no-c-format
1451 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1452 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1453
1454 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1455 #: e2fsck/problem.c:559
1456 #, no-c-format
1457 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1458 msgstr ""
1459
1460 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1461 #: e2fsck/problem.c:565
1462 #, fuzzy, no-c-format
1463 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1464 msgstr "@u @z @i %i.  "
1465
1466 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1467 #: e2fsck/problem.c:570
1468 #, fuzzy
1469 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1470 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1471
1472 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1473 #: e2fsck/problem.c:575
1474 #, fuzzy
1475 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1476 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1477
1478 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1479 #: e2fsck/problem.c:580
1480 #, fuzzy
1481 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1482 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1483
1484 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1485 #: e2fsck/problem.c:585
1486 #, fuzzy
1487 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1488 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1489
1490 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1491 #: e2fsck/problem.c:590
1492 #, fuzzy
1493 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1494 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1495
1496 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1497 #: e2fsck/problem.c:595
1498 #, fuzzy
1499 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1500 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1501
1502 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1503 #: e2fsck/problem.c:600
1504 #, fuzzy
1505 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1506 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1507
1508 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1509 #: e2fsck/problem.c:605
1510 #, fuzzy
1511 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1512 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1513
1514 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1515 #: e2fsck/problem.c:610
1516 #, fuzzy
1517 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1518 msgstr "&Dalam pelayar web"
1519
1520 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1521 #: e2fsck/problem.c:616
1522 #, fuzzy, no-c-format
1523 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1524 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1525
1526 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1527 #: e2fsck/problem.c:622
1528 #, no-c-format
1529 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1533 #: e2fsck/problem.c:627
1534 #, fuzzy
1535 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1536 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1537
1538 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1539 #: e2fsck/problem.c:632
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1542 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1543
1544 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1545 #: e2fsck/problem.c:637
1546 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1550 #: e2fsck/problem.c:642
1551 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1552 msgstr ""
1553
1554 #. @-expanded: \n
1555 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1556 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1557 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1558 #: e2fsck/problem.c:647
1559 msgid ""
1560 "\n"
1561 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1562 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1563 "in the @f.\n"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. @-expanded: \n
1567 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1568 #: e2fsck/problem.c:654
1569 msgid ""
1570 "\n"
1571 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1575 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1576 #. @-expanded: \n
1577 #: e2fsck/problem.c:659
1578 msgid ""
1579 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1580 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1581 "\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1585 #: e2fsck/problem.c:665
1586 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1590 #: e2fsck/problem.c:670
1591 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1595 #: e2fsck/problem.c:676
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1598 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1599
1600 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1601 #: e2fsck/problem.c:682
1602 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1606 #: e2fsck/problem.c:688
1607 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1611 #: e2fsck/problem.c:694
1612 #, fuzzy
1613 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1614 msgstr "&Cari Bantuan"
1615
1616 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1617 #: e2fsck/problem.c:700
1618 #, fuzzy, no-c-format
1619 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1620 msgstr ""
1621 "\n"
1622 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1623
1624 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1625 #: e2fsck/problem.c:705
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1628 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1629
1630 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1631 #: e2fsck/problem.c:711
1632 #, fuzzy, no-c-format
1633 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1634 msgstr ""
1635 "\n"
1636 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1637
1638 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1639 #: e2fsck/problem.c:716
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1642 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1643
1644 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1645 #: e2fsck/problem.c:721
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1648 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1649
1650 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1651 #: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1898
1652 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1653 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1654
1655 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1656 #: e2fsck/problem.c:731
1657 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1658 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1659
1660 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1661 #: e2fsck/problem.c:737
1662 #, fuzzy, no-c-format
1663 msgid "@A icount link information: %m\n"
1664 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1665
1666 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1667 #: e2fsck/problem.c:743
1668 #, fuzzy, no-c-format
1669 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1670 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1671
1672 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1673 #: e2fsck/problem.c:749
1674 #, fuzzy, no-c-format
1675 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1676 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1677
1678 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1679 #: e2fsck/problem.c:755
1680 #, no-c-format
1681 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1685 #: e2fsck/problem.c:760
1686 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1690 #: e2fsck/problem.c:765
1691 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1695 #: e2fsck/problem.c:772
1696 #, fuzzy, no-c-format
1697 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1698 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1699
1700 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1701 #: e2fsck/problem.c:781
1702 #, no-c-format
1703 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1704 msgstr ""
1705
1706 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1707 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1708 #: e2fsck/problem.c:787
1709 #, no-c-format
1710 msgid ""
1711 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1712 "or append-only flag set.  "
1713 msgstr ""
1714
1715 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1716 #: e2fsck/problem.c:794
1717 #, no-c-format
1718 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1719 msgstr ""
1720
1721 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1722 #: e2fsck/problem.c:804
1723 #, fuzzy
1724 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1725 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1726
1727 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1728 #: e2fsck/problem.c:809
1729 #, fuzzy
1730 msgid "@j is not regular file.  "
1731 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
1732
1733 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1734 #: e2fsck/problem.c:815
1735 #, fuzzy, no-c-format
1736 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1737 msgstr "Label Senarai Semasa"
1738
1739 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1740 #: e2fsck/problem.c:821
1741 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1742 msgstr ""
1743
1744 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1745 #: e2fsck/problem.c:826
1746 #, fuzzy
1747 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1748 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1749
1750 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1751 #: e2fsck/problem.c:831
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1754 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1755
1756 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1757 #: e2fsck/problem.c:836
1758 #, fuzzy
1759 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1760 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1761
1762 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1763 #: e2fsck/problem.c:841
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1766 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1767
1768 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1769 #: e2fsck/problem.c:846
1770 #, fuzzy
1771 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1772 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1773
1774 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1775 #: e2fsck/problem.c:851
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1778 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1779
1780 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1781 #: e2fsck/problem.c:856
1782 #, fuzzy
1783 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1784 msgstr "Mempunyai &Heading"
1785
1786 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1787 #: e2fsck/problem.c:861
1788 #, fuzzy
1789 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1790 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1791
1792 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1793 #: e2fsck/problem.c:866
1794 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1795 msgstr ""
1796
1797 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1798 #: e2fsck/problem.c:871
1799 #, fuzzy
1800 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1801 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1802
1803 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1804 #: e2fsck/problem.c:876
1805 #, fuzzy
1806 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1807 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1808
1809 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1810 #: e2fsck/problem.c:882
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 msgid "@i %i is too big.  "
1813 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1814
1815 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1816 #: e2fsck/problem.c:886
1817 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1818 msgstr ""
1819
1820 #: e2fsck/problem.c:891
1821 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1822 msgstr ""
1823
1824 #: e2fsck/problem.c:896
1825 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1826 msgstr ""
1827
1828 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1829 #: e2fsck/problem.c:902
1830 #, no-c-format
1831 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1835 #: e2fsck/problem.c:908
1836 #, no-c-format
1837 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1841 #: e2fsck/problem.c:914
1842 #, fuzzy, no-c-format
1843 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1844 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1845
1846 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1847 #: e2fsck/problem.c:919
1848 #, fuzzy
1849 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1850 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1851
1852 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1853 #: e2fsck/problem.c:925
1854 #, no-c-format
1855 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1859 #: e2fsck/problem.c:930
1860 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1864 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1865 #: e2fsck/problem.c:936
1866 msgid ""
1867 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1868 "@f metadata.  "
1869 msgstr ""
1870
1871 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1872 #: e2fsck/problem.c:943
1873 #, no-c-format
1874 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1875 msgstr ""
1876
1877 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1878 #: e2fsck/problem.c:948
1879 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1883 #: e2fsck/problem.c:953
1884 #, fuzzy
1885 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1886 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1887
1888 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1889 #: e2fsck/problem.c:958
1890 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1894 #: e2fsck/problem.c:963
1895 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1899 #: e2fsck/problem.c:968
1900 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1904 #: e2fsck/problem.c:973
1905 #, fuzzy
1906 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1907 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1908
1909 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1910 #: e2fsck/problem.c:978
1911 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1915 #: e2fsck/problem.c:984
1916 #, fuzzy, no-c-format
1917 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1918 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1919
1920 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1921 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1922 #: e2fsck/problem.c:989
1923 msgid ""
1924 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1925 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1929 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1930 #: e2fsck/problem.c:995
1931 msgid ""
1932 "@i %i has an @n extent\n"
1933 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1937 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1938 #: e2fsck/problem.c:1000
1939 msgid ""
1940 "@i %i has an @n extent\n"
1941 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1945 #: e2fsck/problem.c:1006
1946 #, no-c-format
1947 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1951 #: e2fsck/problem.c:1012
1952 #, no-c-format
1953 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1957 #: e2fsck/problem.c:1018
1958 #, no-c-format
1959 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: e2fsck/problem.c:1024
1963 #, no-c-format
1964 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1965 msgstr ""
1966
1967 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1968 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1969 #: e2fsck/problem.c:1029
1970 msgid ""
1971 "@i %i has out of order extents\n"
1972 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1976 #: e2fsck/problem.c:1033
1977 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1981 #: e2fsck/problem.c:1039
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1984 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1985
1986 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1987 #: e2fsck/problem.c:1044
1988 #, fuzzy
1989 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1990 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1991
1992 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1993 #: e2fsck/problem.c:1049
1994 #, fuzzy
1995 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1996 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1997
1998 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1999 #: e2fsck/problem.c:1054
2000 #, fuzzy
2001 msgid "@q @i is visible to the user.  "
2002 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2003
2004 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
2005 #: e2fsck/problem.c:1059
2006 #, fuzzy
2007 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
2008 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2009
2010 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
2011 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2012 #: e2fsck/problem.c:1064
2013 msgid ""
2014 "@i %i has zero length extent\n"
2015 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
2019 #: e2fsck/problem.c:1070
2020 #, fuzzy, no-c-format
2021 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
2022 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2023
2024 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
2025 #: e2fsck/problem.c:1076
2026 #, no-c-format
2027 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
2028 msgstr ""
2029
2030 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
2031 #: e2fsck/problem.c:1082
2032 #, no-c-format
2033 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
2034 msgstr ""
2035
2036 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2037 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2038 #: e2fsck/problem.c:1090
2039 msgid ""
2040 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2041 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
2045 #: e2fsck/problem.c:1099
2046 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
2047 msgstr ""
2048
2049 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2050 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2051 #: e2fsck/problem.c:1104
2052 msgid ""
2053 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2054 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2055 msgstr ""
2056
2057 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2058 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2059 #: e2fsck/problem.c:1110
2060 msgid ""
2061 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2062 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2066 #: e2fsck/problem.c:1116
2067 #, no-c-format
2068 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2072 #: e2fsck/problem.c:1122
2073 #, no-c-format
2074 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2078 #: e2fsck/problem.c:1130
2079 #, no-c-format
2080 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2084 #: e2fsck/problem.c:1135
2085 #, fuzzy
2086 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2087 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2088
2089 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2090 #: e2fsck/problem.c:1141
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2093 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2094
2095 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2096 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2097 #: e2fsck/problem.c:1146
2098 msgid ""
2099 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2100 "Will fix in pass 1B.\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2104 #: e2fsck/problem.c:1152
2105 #, no-c-format
2106 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2107 msgstr ""
2108
2109 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2110 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2111 #: e2fsck/problem.c:1159
2112 #, no-c-format
2113 msgid ""
2114 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2115 "or inline-data flag set.  "
2116 msgstr ""
2117
2118 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2119 #: e2fsck/problem.c:1166
2120 #, no-c-format
2121 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2125 #: e2fsck/problem.c:1172
2126 #, no-c-format
2127 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1178
2132 #, no-c-format
2133 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2137 #: e2fsck/problem.c:1184
2138 #, no-c-format
2139 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2143 #: e2fsck/problem.c:1189
2144 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2145 msgstr ""
2146
2147 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2148 #: e2fsck/problem.c:1194
2149 #, fuzzy
2150 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2151 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2152
2153 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2154 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2155 #: e2fsck/problem.c:1199
2156 msgid ""
2157 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2158 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2162 #: e2fsck/problem.c:1204
2163 #, fuzzy
2164 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2165 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2166
2167 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2168 #: e2fsck/problem.c:1209
2169 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2173 #: e2fsck/problem.c:1215
2174 #, no-c-format
2175 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2176 msgstr ""
2177
2178 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2179 #: e2fsck/problem.c:1221
2180 #, fuzzy, no-c-format
2181 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2182 msgstr "Nama terlalu panjang"
2183
2184 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2185 #: e2fsck/problem.c:1227
2186 #, no-c-format
2187 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2191 #: e2fsck/problem.c:1232
2192 #, fuzzy
2193 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2194 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2195
2196 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2197 #: e2fsck/problem.c:1238
2198 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2202 #. @-expanded:  
2203 #: e2fsck/problem.c:1243
2204 msgid ""
2205 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2206 " "
2207 msgstr ""
2208
2209 #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.  
2210 #: e2fsck/problem.c:1248
2211 #, c-format
2212 msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory.  "
2213 msgstr ""
2214
2215 #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
2216 #. @-expanded: casefold feature is not enabled.  
2217 #: e2fsck/problem.c:1253
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "@d %p has the casefold flag, but the\n"
2221 "casefold feature is not enabled.  "
2222 msgstr ""
2223
2224 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
2225 #: e2fsck/problem.c:1258
2226 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.  
2230 #: e2fsck/problem.c:1263
2231 #, c-format
2232 msgid "@h %i uses SipHash, but should not.  "
2233 msgstr ""
2234
2235 #. @-expanded: \n
2236 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2237 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2238 #: e2fsck/problem.c:1270
2239 msgid ""
2240 "\n"
2241 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2242 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2246 #: e2fsck/problem.c:1277
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2249 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2250
2251 #: e2fsck/problem.c:1293
2252 #, fuzzy, no-c-format
2253 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2254 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2255
2256 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2257 #: e2fsck/problem.c:1299
2258 #, fuzzy, no-c-format
2259 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2260 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2261
2262 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2263 #: e2fsck/problem.c:1305
2264 #, no-c-format
2265 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1310 e2fsck/problem.c:1685
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2272 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2273
2274 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2275 #: e2fsck/problem.c:1320
2276 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2280 #: e2fsck/problem.c:1326
2281 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2285 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2286 #: e2fsck/problem.c:1331
2287 msgid ""
2288 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2289 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2293 #: e2fsck/problem.c:1337
2294 #, fuzzy
2295 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2296 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2297
2298 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2299 #: e2fsck/problem.c:1342
2300 #, fuzzy
2301 msgid "\t<@f metadata>\n"
2302 msgstr "font %f terlalu besar"
2303
2304 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2305 #. @-expanded: \n
2306 #: e2fsck/problem.c:1347
2307 #, fuzzy
2308 msgid ""
2309 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2310 "\n"
2311 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2312
2313 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2314 #. @-expanded: \n
2315 #: e2fsck/problem.c:1352
2316 msgid ""
2317 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2318 "\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: e2fsck/problem.c:1366
2322 #, fuzzy, no-c-format
2323 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2324 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2325
2326 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2327 #: e2fsck/problem.c:1372
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2330 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2331
2332 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2333 #: e2fsck/problem.c:1378
2334 #, fuzzy, no-c-format
2335 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2336 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2337
2338 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2339 #: e2fsck/problem.c:1383
2340 #, fuzzy
2341 #| msgid "Optimizing directories: "
2342 msgid "Optimizing @x trees: "
2343 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2344
2345 #: e2fsck/problem.c:1398
2346 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2350 #: e2fsck/problem.c:1403
2351 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2352 msgstr ""
2353
2354 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2355 #: e2fsck/problem.c:1408
2356 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2357 msgstr ""
2358
2359 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2360 #: e2fsck/problem.c:1415
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2363 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2364
2365 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2366 #: e2fsck/problem.c:1421
2367 #, fuzzy, no-c-format
2368 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2369 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2370
2371 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2372 #: e2fsck/problem.c:1426
2373 #, fuzzy
2374 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2375 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2376
2377 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2378 #: e2fsck/problem.c:1431
2379 #, fuzzy
2380 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2381 msgstr ""
2382 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2383 "\n"
2384
2385 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2386 #: e2fsck/problem.c:1436
2387 #, fuzzy
2388 msgid "@E @L to '.'  "
2389 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2390
2391 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2392 #: e2fsck/problem.c:1441
2393 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2397 #: e2fsck/problem.c:1446
2398 #, fuzzy
2399 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2400 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2401
2402 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2403 #: e2fsck/problem.c:1451
2404 #, fuzzy
2405 msgid "@E @L to the @r.\n"
2406 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2407
2408 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2409 #: e2fsck/problem.c:1456
2410 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2414 #: e2fsck/problem.c:1462
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2417 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2418
2419 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1468
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2423 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2424
2425 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2426 #: e2fsck/problem.c:1473
2427 #, fuzzy
2428 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2429 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2430
2431 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2432 #: e2fsck/problem.c:1478
2433 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2437 #: e2fsck/problem.c:1483
2438 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2439 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2440
2441 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2442 #: e2fsck/problem.c:1488
2443 #, fuzzy
2444 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2445 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2446
2447 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2448 #: e2fsck/problem.c:1493
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2451 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2452 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2453
2454 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2455 #: e2fsck/problem.c:1498
2456 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2457 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2458
2459 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2460 #: e2fsck/problem.c:1503
2461 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2462 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2463
2464 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2465 #: e2fsck/problem.c:1508
2466 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2467 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2468
2469 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1513
2471 #, fuzzy
2472 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2473 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2474
2475 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2476 #: e2fsck/problem.c:1518
2477 #, fuzzy
2478 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2479 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2480
2481 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2482 #: e2fsck/problem.c:1523
2483 #, fuzzy
2484 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2485 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2486
2487 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1529
2489 #, no-c-format
2490 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2494 #: e2fsck/problem.c:1535
2495 #, no-c-format
2496 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2500 #: e2fsck/problem.c:1540
2501 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2502 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2503
2504 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2505 #: e2fsck/problem.c:1545
2506 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2507 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2508
2509 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1550
2511 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2512 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2513
2514 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2515 #: e2fsck/problem.c:1555
2516 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2517 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2518
2519 #: e2fsck/problem.c:1561 e2fsck/problem.c:1925
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2525 #: e2fsck/problem.c:1566
2526 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1572
2531 #, fuzzy, no-c-format
2532 msgid "@A icount structure: %m\n"
2533 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2534
2535 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2536 #: e2fsck/problem.c:1578
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2539 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2540
2541 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1583
2543 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2544 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2545
2546 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1588
2548 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2549 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2550
2551 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1594
2553 #, no-c-format
2554 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2555 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2556
2557 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2558 #: e2fsck/problem.c:1600
2559 #, no-c-format
2560 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2561 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2562
2563 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2564 #: e2fsck/problem.c:1606
2565 #, fuzzy, no-c-format
2566 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2567 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2568
2569 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2570 #: e2fsck/problem.c:1611
2571 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2572 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2573
2574 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2575 #: e2fsck/problem.c:1616
2576 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2577 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2578
2579 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2580 #: e2fsck/problem.c:1621
2581 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2582 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2583
2584 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2585 #: e2fsck/problem.c:1626
2586 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2590 #: e2fsck/problem.c:1631
2591 msgid "@E has filetype set.\n"
2592 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2593
2594 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2595 #: e2fsck/problem.c:1636
2596 msgid "@E has a @z name.\n"
2597 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2598
2599 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2600 #: e2fsck/problem.c:1641
2601 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2602 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2603
2604 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2605 #: e2fsck/problem.c:1646
2606 #, fuzzy
2607 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2608 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2609
2610 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2611 #: e2fsck/problem.c:1651
2612 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1656
2617 #, fuzzy
2618 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2619 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2620
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1661
2623 #, fuzzy
2624 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2625 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2626
2627 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1666
2629 #, fuzzy
2630 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2631 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2632
2633 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2634 #: e2fsck/problem.c:1671
2635 #, fuzzy
2636 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2637 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2638
2639 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2640 #: e2fsck/problem.c:1676
2641 msgid "@n @h %d (%q).  "
2642 msgstr "@n @h %d (%q).  "
2643
2644 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2645 #: e2fsck/problem.c:1680
2646 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2647 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2648
2649 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2650 #: e2fsck/problem.c:1691
2651 #, no-c-format
2652 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2653 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2654
2655 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2656 #: e2fsck/problem.c:1696
2657 #, fuzzy
2658 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2659 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2660
2661 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2662 #: e2fsck/problem.c:1701
2663 #, fuzzy
2664 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2665 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2666
2667 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2668 #: e2fsck/problem.c:1706
2669 #, fuzzy
2670 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2671 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2672
2673 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2674 #: e2fsck/problem.c:1711
2675 #, fuzzy
2676 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2677 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2678
2679 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2680 #: e2fsck/problem.c:1716
2681 msgid "Duplicate @E found.  "
2682 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2683
2684 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2685 #. @-expanded: Rename to %s
2686 #: e2fsck/problem.c:1721
2687 #, no-c-format
2688 msgid ""
2689 "@E has a non-unique filename.\n"
2690 "Rename to %s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2694 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2695 #. @-expanded: \n
2696 #: e2fsck/problem.c:1726
2697 msgid ""
2698 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2699 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2700 "\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2704 #: e2fsck/problem.c:1731
2705 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2706 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2707
2708 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2709 #: e2fsck/problem.c:1736
2710 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2711 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2712
2713 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2714 #: e2fsck/problem.c:1741
2715 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2719 #: e2fsck/problem.c:1746
2720 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2724 #: e2fsck/problem.c:1751
2725 #, fuzzy
2726 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2727 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2728
2729 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2730 #: e2fsck/problem.c:1757
2731 #, fuzzy, no-c-format
2732 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2733 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2734 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2735
2736 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2737 #: e2fsck/problem.c:1763
2738 #, fuzzy, no-c-format
2739 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2740 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2741 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2742
2743 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2744 #: e2fsck/problem.c:1768
2745 #, fuzzy
2746 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2747 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2748
2749 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2750 #: e2fsck/problem.c:1773
2751 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2755 #: e2fsck/problem.c:1778
2756 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2760 #: e2fsck/problem.c:1784
2761 #, no-c-format
2762 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2766 #: e2fsck/problem.c:1789
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2769 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2770
2771 #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2772 #: e2fsck/problem.c:1794
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Duplicate @E found.  "
2775 msgid "Duplicate filename @E found.  "
2776 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2777
2778 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2779 #: e2fsck/problem.c:1801
2780 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2781 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2782
2783 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2784 #: e2fsck/problem.c:1806
2785 msgid "@r not allocated.  "
2786 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
2787
2788 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2789 #: e2fsck/problem.c:1811
2790 msgid "No room in @l @d.  "
2791 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2792
2793 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2794 #: e2fsck/problem.c:1817
2795 #, fuzzy, no-c-format
2796 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2797 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2798
2799 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2800 #: e2fsck/problem.c:1822
2801 msgid "/@l not found.  "
2802 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2803
2804 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2805 #: e2fsck/problem.c:1827
2806 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2807 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2808
2809 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2810 #: e2fsck/problem.c:1833
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2816 #: e2fsck/problem.c:1839
2817 #, no-c-format
2818 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2819 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2820
2821 #: e2fsck/problem.c:1845
2822 #, no-c-format
2823 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2824 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2825
2826 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2827 #: e2fsck/problem.c:1851
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2830 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2831
2832 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2833 #: e2fsck/problem.c:1857
2834 #, no-c-format
2835 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2839 #: e2fsck/problem.c:1863
2840 #, no-c-format
2841 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2845 #: e2fsck/problem.c:1869
2846 #, no-c-format
2847 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2851 #: e2fsck/problem.c:1875
2852 #, no-c-format
2853 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2857 #: e2fsck/problem.c:1881
2858 #, no-c-format
2859 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2863 #. @-expanded: \n
2864 #: e2fsck/problem.c:1887
2865 #, no-c-format
2866 msgid ""
2867 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2868 "\n"
2869 msgstr ""
2870 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2871 "\n"
2872
2873 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2874 #. @-expanded: \n
2875 #: e2fsck/problem.c:1893
2876 #, no-c-format
2877 msgid ""
2878 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2879 "\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2883 #: e2fsck/problem.c:1904
2884 #, no-c-format
2885 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2886 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2887
2888 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2889 #: e2fsck/problem.c:1910
2890 #, no-c-format
2891 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2892 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2893
2894 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2895 #: e2fsck/problem.c:1915
2896 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2897 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2898
2899 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2900 #: e2fsck/problem.c:1920
2901 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2902 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2903
2904 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2905 #: e2fsck/problem.c:1931
2906 #, no-c-format
2907 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2908 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2909
2910 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2911 #: e2fsck/problem.c:1936
2912 #, fuzzy
2913 msgid "/@l has inline data\n"
2914 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2915
2916 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2917 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2918 #: e2fsck/problem.c:1941
2919 msgid ""
2920 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2921 "Place lost files in root directory instead"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2925 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2926 #. @-expanded: \n
2927 #: e2fsck/problem.c:1946
2928 msgid ""
2929 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2930 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2931 "\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2935 #: e2fsck/problem.c:1951
2936 #, fuzzy
2937 msgid "/@l is encrypted\n"
2938 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2939
2940 #: e2fsck/problem.c:1958
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2943 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2944
2945 #: e2fsck/problem.c:1964
2946 #, no-c-format
2947 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: e2fsck/problem.c:1969
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2953 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2954
2955 #: e2fsck/problem.c:1974
2956 msgid "Optimizing directories: "
2957 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2958
2959 #: e2fsck/problem.c:1991
2960 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2964 #: e2fsck/problem.c:1997
2965 #, no-c-format
2966 msgid "@u @z @i %i.  "
2967 msgstr "@u @z @i %i.  "
2968
2969 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2970 #: e2fsck/problem.c:2003
2971 #, no-c-format
2972 msgid "@u @i %i\n"
2973 msgstr "@u @i %i\n"
2974
2975 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2976 #: e2fsck/problem.c:2008
2977 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2978 msgstr ""
2979
2980 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2981 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2982 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2983 #: e2fsck/problem.c:2012
2984 msgid ""
2985 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2986 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2987 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
2991 #: e2fsck/problem.c:2019
2992 #, fuzzy
2993 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2994 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2995
2996 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2024
2998 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  
3002 #: e2fsck/problem.c:2029
3003 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  "
3004 msgstr ""
3005
3006 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
3007 #: e2fsck/problem.c:2036
3008 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
3012 #: e2fsck/problem.c:2041
3013 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
3014 msgstr ""
3015
3016 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
3017 #: e2fsck/problem.c:2046
3018 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
3019 msgstr ""
3020
3021 #. @-expanded: block bitmap differences: 
3022 #: e2fsck/problem.c:2051
3023 msgid "@b @B differences: "
3024 msgstr "@b @B perbezaan: "
3025
3026 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
3027 #: e2fsck/problem.c:2073
3028 msgid "@i @B differences: "
3029 msgstr "@i @B perbezaan: "
3030
3031 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3032 #: e2fsck/problem.c:2095
3033 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3037 #: e2fsck/problem.c:2100
3038 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
3042 #: e2fsck/problem.c:2105
3043 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3047 #: e2fsck/problem.c:2110
3048 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3052 #: e2fsck/problem.c:2115
3053 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
3057 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3058 #: e2fsck/problem.c:2120
3059 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: e2fsck/problem.c:2126
3063 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3067 #: e2fsck/problem.c:2132
3068 #, no-c-format
3069 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3070 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3071
3072 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3073 #: e2fsck/problem.c:2138
3074 #, no-c-format
3075 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3076 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3077
3078 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3079 #: e2fsck/problem.c:2168
3080 #, no-c-format
3081 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3085 #: e2fsck/problem.c:2174
3086 #, no-c-format
3087 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3091 #: e2fsck/problem.c:2180
3092 #, no-c-format
3093 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3097 #: e2fsck/problem.c:2186
3098 #, no-c-format
3099 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. @-expanded: Recreate journal
3103 #: e2fsck/problem.c:2193
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Recreate @j"
3106 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3107
3108 #: e2fsck/problem.c:2198
3109 msgid "Update quota info for quota type %N"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3113 #: e2fsck/problem.c:2204
3114 #, fuzzy, no-c-format
3115 #| msgid "while setting block group checksum info"
3116 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3117 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3118
3119 #: e2fsck/problem.c:2210
3120 #, fuzzy, no-c-format
3121 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3122 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3123
3124 #: e2fsck/problem.c:2216
3125 #, no-c-format
3126 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: e2fsck/problem.c:2221
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3132 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3133
3134 #: e2fsck/problem.c:2384
3135 #, c-format
3136 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: e2fsck/problem.c:2514 e2fsck/problem.c:2518
3140 msgid "IGNORED"
3141 msgstr "DIABAIKAN"
3142
3143 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3144 #, fuzzy
3145 msgid "in move_quota_inode"
3146 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3147
3148 #: e2fsck/scantest.c:79
3149 #, c-format
3150 msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: e2fsck/scantest.c:98
3154 #, c-format
3155 msgid "size of inode=%d\n"
3156 msgstr "saiz inod=%d\n"
3157
3158 #: e2fsck/scantest.c:119
3159 msgid "while starting inode scan"
3160 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3161
3162 #: e2fsck/scantest.c:130
3163 msgid "while doing inode scan"
3164 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3165
3166 #: e2fsck/super.c:224
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3169 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3170
3171 #: e2fsck/super.c:249
3172 #, c-format
3173 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: e2fsck/super.c:374
3177 msgid "Truncating"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: e2fsck/super.c:375
3181 msgid "Clearing"
3182 msgstr "Mengosongkan"
3183
3184 #: e2fsck/unix.c:78
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3188 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3189 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: e2fsck/unix.c:83
3193 msgid ""
3194 "\n"
3195 "Emergency help:\n"
3196 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3197 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3198 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3199 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3200 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: e2fsck/unix.c:89
3204 msgid ""
3205 " -v                   Be verbose\n"
3206 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3207 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3208 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3209 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3210 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3211 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: e2fsck/unix.c:137
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3217 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3218
3219 #: e2fsck/unix.c:163
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "\n"
3223 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3224 msgid_plural ""
3225 "\n"
3226 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3227 msgstr[0] ""
3228
3229 #: e2fsck/unix.c:167
3230 #, c-format
3231 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3232 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3233 msgstr[0] ""
3234
3235 #: e2fsck/unix.c:172
3236 #, c-format
3237 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3238 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3239 msgstr[0] ""
3240
3241 #: e2fsck/unix.c:177
3242 #, c-format
3243 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: e2fsck/unix.c:185
3247 #, fuzzy
3248 msgid "             Extent depth histogram: "
3249 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3250
3251 #: e2fsck/unix.c:194
3252 #, c-format
3253 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3254 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3255 msgstr[0] ""
3256
3257 #: e2fsck/unix.c:198
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "%12u bad block\n"
3260 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3261 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3262
3263 #: e2fsck/unix.c:200
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%12u large file\n"
3266 msgid_plural "%12u large files\n"
3267 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3268
3269 #: e2fsck/unix.c:202
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid ""
3272 "\n"
3273 "%12u regular file\n"
3274 msgid_plural ""
3275 "\n"
3276 "%12u regular files\n"
3277 msgstr[0] "fail biasa"
3278
3279 #: e2fsck/unix.c:204
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "%12u directory\n"
3282 msgid_plural "%12u directories\n"
3283 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3284
3285 #: e2fsck/unix.c:206
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "%12u character device file\n"
3288 msgid_plural "%12u character device files\n"
3289 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3290
3291 #: e2fsck/unix.c:209
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "%12u block device file\n"
3294 msgid_plural "%12u block device files\n"
3295 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3296
3297 #: e2fsck/unix.c:211
3298 #, c-format
3299 msgid "%12u fifo\n"
3300 msgid_plural "%12u fifos\n"
3301 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3302
3303 #: e2fsck/unix.c:213
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "%12u link\n"
3306 msgid_plural "%12u links\n"
3307 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3308
3309 #: e2fsck/unix.c:215
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "%12u symbolic link"
3312 msgid_plural "%12u symbolic links"
3313 msgstr[0] "pautan simbolik"
3314
3315 #: e2fsck/unix.c:217
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3318 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3319 msgstr[0] "pautan simbolik"
3320
3321 #: e2fsck/unix.c:221
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "%12u socket\n"
3324 msgid_plural "%12u sockets\n"
3325 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3326
3327 #: e2fsck/unix.c:225
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "%12u file\n"
3330 msgid_plural "%12u files\n"
3331 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3332
3333 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3072 misc/util.c:129
3334 #: resize/main.c:356
3335 #, c-format
3336 msgid "while determining whether %s is mounted."
3337 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3338
3339 #: e2fsck/unix.c:259
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3342 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
3343
3344 #: e2fsck/unix.c:262
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3347 msgstr "AMARAN: %s"
3348
3349 #: e2fsck/unix.c:268
3350 #, fuzzy, c-format
3351 #| msgid "%s is mounted.  "
3352 msgid "%s is mounted.\n"
3353 msgstr "%s dilekapkan; "
3354
3355 #: e2fsck/unix.c:270
3356 #, fuzzy, c-format
3357 #| msgid "%s is mounted.  "
3358 msgid "%s is in use.\n"
3359 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3360
3361 #: e2fsck/unix.c:272
3362 msgid ""
3363 "Cannot continue, aborting.\n"
3364 "\n"
3365 msgstr ""
3366 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3367 "\n"
3368
3369 #: e2fsck/unix.c:274
3370 msgid ""
3371 "\n"
3372 "\n"
3373 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3374 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3375 "\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: e2fsck/unix.c:279
3379 msgid "Do you really want to continue"
3380 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3381
3382 #: e2fsck/unix.c:281
3383 msgid "check aborted.\n"
3384 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3385
3386 #: e2fsck/unix.c:375
3387 #, fuzzy
3388 msgid " contains a file system with errors"
3389 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3390
3391 #: e2fsck/unix.c:377
3392 msgid " was not cleanly unmounted"
3393 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3394
3395 #: e2fsck/unix.c:379
3396 msgid " primary superblock features different from backup"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: e2fsck/unix.c:383
3400 #, c-format
3401 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: e2fsck/unix.c:390
3405 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: e2fsck/unix.c:396
3409 #, c-format
3410 msgid " has gone %u days without being checked"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: e2fsck/unix.c:404
3414 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: e2fsck/unix.c:410
3418 msgid ", check forced.\n"
3419 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3420
3421 #: e2fsck/unix.c:443
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3424 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3425
3426 #: e2fsck/unix.c:463
3427 #, fuzzy
3428 msgid " (check deferred; on battery)"
3429 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3430
3431 #: e2fsck/unix.c:466
3432 msgid " (check after next mount)"
3433 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3434
3435 #: e2fsck/unix.c:468
3436 #, c-format
3437 msgid " (check in %ld mounts)"
3438 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3439
3440 #: e2fsck/unix.c:618
3441 #, c-format
3442 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: e2fsck/unix.c:689
3446 msgid "Invalid EA version.\n"
3447 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3448
3449 #: e2fsck/unix.c:702
3450 #, fuzzy
3451 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3452 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3453 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3454
3455 #: e2fsck/unix.c:757
3456 #, c-format
3457 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3458 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3459
3460 #: e2fsck/unix.c:765
3461 msgid ""
3462 "\n"
3463 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3464 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3465 "\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: e2fsck/unix.c:769
3469 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: e2fsck/unix.c:778
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3475 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3476 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3477
3478 #: e2fsck/unix.c:790
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3482 "\t%s\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: e2fsck/unix.c:863
3486 #, c-format
3487 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3488 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3489
3490 #: e2fsck/unix.c:867
3491 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: e2fsck/unix.c:882
3495 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: e2fsck/unix.c:903
3499 #, c-format
3500 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3504 #: misc/tune2fs.c:1721 misc/tune2fs.c:2016 misc/tune2fs.c:2034
3505 #, c-format
3506 msgid "Unable to resolve '%s'"
3507 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3508
3509 #: e2fsck/unix.c:991
3510 #, fuzzy
3511 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3512 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3513
3514 #: e2fsck/unix.c:996
3515 #, fuzzy
3516 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3517 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3518
3519 #: e2fsck/unix.c:1001
3520 #, fuzzy
3521 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3522 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3523
3524 #: e2fsck/unix.c:1025
3525 #, fuzzy
3526 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3527 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3528
3529 #: e2fsck/unix.c:1031
3530 #, fuzzy
3531 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3532 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3533
3534 #: e2fsck/unix.c:1095
3535 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: e2fsck/unix.c:1142
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid ""
3541 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3542 "\n"
3543 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3544
3545 #: e2fsck/unix.c:1151
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid ""
3548 "\n"
3549 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3550 "\n"
3551 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3552
3553 #: e2fsck/unix.c:1242
3554 #, c-format
3555 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3559 #, fuzzy
3560 msgid "while checking MMP block"
3561 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3562
3563 #: e2fsck/unix.c:1266
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3567 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: e2fsck/unix.c:1282
3571 #, fuzzy
3572 msgid "while reading MMP block"
3573 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3574
3575 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3576 #: misc/mke2fs.c:2708 misc/mke2fs.c:2759 misc/tune2fs.c:2798
3577 #: misc/tune2fs.c:2843 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3581 "    e2undo %s %s\n"
3582 "\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2748 misc/tune2fs.c:2832
3586 #: resize/main.c:222
3587 #, c-format
3588 msgid "while trying to delete %s"
3589 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3590
3591 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2774 resize/main.c:243
3592 #, fuzzy
3593 msgid "while trying to setup undo file\n"
3594 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3595
3596 #: e2fsck/unix.c:1412
3597 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: e2fsck/unix.c:1419
3601 msgid "while trying to initialize program"
3602 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3603
3604 #: e2fsck/unix.c:1456
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3607 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3608
3609 #: e2fsck/unix.c:1468
3610 msgid "need terminal for interactive repairs"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: e2fsck/unix.c:1529
3614 #, c-format
3615 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3616 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3617
3618 #: e2fsck/unix.c:1531
3619 msgid "Superblock invalid,"
3620 msgstr "Superblok tidak sah,"
3621
3622 #: e2fsck/unix.c:1532
3623 msgid "Group descriptors look bad..."
3624 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3625
3626 #: e2fsck/unix.c:1542
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3629 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3630
3631 #: e2fsck/unix.c:1546
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3634 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3635
3636 #: e2fsck/unix.c:1575
3637 msgid ""
3638 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3639 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3640 "\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: e2fsck/unix.c:1582
3644 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: e2fsck/unix.c:1584
3648 #, c-format
3649 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: e2fsck/unix.c:1590
3653 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: e2fsck/unix.c:1592
3657 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: e2fsck/unix.c:1596
3661 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: e2fsck/unix.c:1599
3665 msgid ""
3666 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3667 "check of the device.\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: e2fsck/unix.c:1613
3671 #, c-format
3672 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: e2fsck/unix.c:1688
3676 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: e2fsck/unix.c:1748
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "while checking journal for %s"
3682 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3683
3684 #: e2fsck/unix.c:1751
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3687 msgid "Cannot proceed with file system check"
3688 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3689
3690 #: e2fsck/unix.c:1762
3691 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: e2fsck/unix.c:1774
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3697 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3698
3699 #: e2fsck/unix.c:1780
3700 #, fuzzy, c-format
3701 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3702 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3703 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3704
3705 #: e2fsck/unix.c:1784
3706 #, fuzzy, c-format
3707 #| msgid "Journal removed\n"
3708 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3709 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
3710
3711 #: e2fsck/unix.c:1788
3712 #, fuzzy, c-format
3713 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3714 msgid "while recovering journal of %s"
3715 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3716
3717 #: e2fsck/unix.c:1810
3718 #, c-format
3719 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3720 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3721
3722 #: e2fsck/unix.c:1825
3723 #, fuzzy, c-format
3724 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3725 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3726 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3727
3728 #: e2fsck/unix.c:1875
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3731 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3732
3733 #: e2fsck/unix.c:1878
3734 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: e2fsck/unix.c:1918
3738 #, c-format
3739 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3740 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3741
3742 #: e2fsck/unix.c:1928
3743 msgid " Done.\n"
3744 msgstr " Selesai.\n"
3745
3746 #: e2fsck/unix.c:1930
3747 #, fuzzy
3748 msgid ""
3749 "\n"
3750 "*** journal has been regenerated ***\n"
3751 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3752
3753 #: e2fsck/unix.c:1936
3754 msgid "aborted"
3755 msgstr "dibatalkan"
3756
3757 #: e2fsck/unix.c:1938
3758 #, c-format
3759 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3760 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3761
3762 #: e2fsck/unix.c:1965
3763 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: e2fsck/unix.c:1969
3767 msgid "while resetting context"
3768 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3769
3770 #: e2fsck/unix.c:2028
3771 #, fuzzy, c-format
3772 #| msgid ""
3773 #| "\n"
3774 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3775 msgid ""
3776 "\n"
3777 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3778 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3779
3780 #: e2fsck/unix.c:2030
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "%s: File system was modified.\n"
3783 msgstr ""
3784 "\n"
3785 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3786
3787 #: e2fsck/unix.c:2034 e2fsck/util.c:71
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "\n"
3791 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3792 msgstr ""
3793 "\n"
3794 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3795
3796 #: e2fsck/unix.c:2039
3797 #, fuzzy, c-format
3798 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3799 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3800 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3801
3802 #: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:77
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "\n"
3806 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3807 "\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: e2fsck/util.c:195 misc/util.c:93
3811 msgid "yY"
3812 msgstr "yY"
3813
3814 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:112
3815 msgid "nN"
3816 msgstr "tTnN"
3817
3818 #: e2fsck/util.c:197
3819 msgid "aA"
3820 msgstr "aA"
3821
3822 #: e2fsck/util.c:201
3823 #, fuzzy
3824 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3825 msgstr "Semua"
3826
3827 #: e2fsck/util.c:218
3828 msgid "<y>"
3829 msgstr "<y>"
3830
3831 #: e2fsck/util.c:220
3832 #, fuzzy
3833 msgid "<n>"
3834 msgstr "Tiada"
3835
3836 #: e2fsck/util.c:222
3837 #, fuzzy
3838 msgid " (y/n)"
3839 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3840
3841 #: e2fsck/util.c:245
3842 msgid "cancelled!\n"
3843 msgstr "dibatalkan!\n"
3844
3845 #: e2fsck/util.c:278
3846 #, fuzzy
3847 msgid "yes to all\n"
3848 msgstr "Semua"
3849
3850 #: e2fsck/util.c:280
3851 msgid "yes\n"
3852 msgstr "ya\n"
3853
3854 #: e2fsck/util.c:282
3855 msgid "no\n"
3856 msgstr "tidak\n"
3857
3858 #: e2fsck/util.c:292
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "%s? no\n"
3862 "\n"
3863 msgstr ""
3864 "%s? tidak\n"
3865 "\n"
3866
3867 #: e2fsck/util.c:296
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s? yes\n"
3871 "\n"
3872 msgstr ""
3873 "%s? ya\n"
3874 "\n"
3875
3876 #: e2fsck/util.c:300
3877 msgid "yes"
3878 msgstr "ya"
3879
3880 #: e2fsck/util.c:300
3881 msgid "no"
3882 msgstr "tidak"
3883
3884 #: e2fsck/util.c:316
3885 #, c-format
3886 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: e2fsck/util.c:321
3890 #, fuzzy
3891 msgid "reading inode and block bitmaps"
3892 msgstr "ketika membaca bitmap"
3893
3894 #: e2fsck/util.c:333
3895 #, c-format
3896 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: e2fsck/util.c:345
3900 #, fuzzy
3901 msgid "writing block and inode bitmaps"
3902 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3903
3904 #: e2fsck/util.c:350
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3907 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3908
3909 #: e2fsck/util.c:362
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "\n"
3913 "\n"
3914 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3915 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: e2fsck/util.c:442
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
3921 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3922
3923 #: e2fsck/util.c:448
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Memory used: %lluk, "
3926 msgstr "Diguna"
3927
3928 #: e2fsck/util.c:454
3929 #, c-format
3930 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3931 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3932
3933 #: e2fsck/util.c:459
3934 #, c-format
3935 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3936 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3937
3938 #: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "while reading inode %lu in %s"
3941 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
3942
3943 #: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "while writing inode %lu in %s"
3946 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3947
3948 #: e2fsck/util.c:793
3949 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: misc/badblocks.c:75
3953 #, fuzzy
3954 msgid "done                                                 \n"
3955 msgstr "selesai                             \n"
3956
3957 #: misc/badblocks.c:100
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3961 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3962 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3963 "       device [last_block [first_block]]\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: misc/badblocks.c:111
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3970 "\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: misc/badblocks.c:229
3974 #, c-format
3975 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: misc/badblocks.c:337
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Testing with random pattern: "
3981 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3982
3983 #: misc/badblocks.c:355
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Testing with pattern 0x"
3986 msgstr "Corak"
3987
3988 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3989 msgid "during seek"
3990 msgstr "ketika mencari"
3991
3992 #: misc/badblocks.c:398
3993 #, c-format
3994 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: misc/badblocks.c:485
3998 #, fuzzy
3999 msgid "during ext2fs_sync_device"
4000 msgstr "ketika mencari"
4001
4002 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
4003 msgid "while beginning bad block list iteration"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
4007 msgid "while allocating buffers"
4008 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4009
4010 #: misc/badblocks.c:524
4011 #, c-format
4012 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4013 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4014
4015 #: misc/badblocks.c:529
4016 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: misc/badblocks.c:538
4020 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
4021 msgstr ""
4022
4023 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4024 #: misc/badblocks.c:841
4025 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: misc/badblocks.c:627
4029 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
4033 #, c-format
4034 msgid "From block %lu to %lu\n"
4035 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4036
4037 #: misc/badblocks.c:684
4038 msgid "Reading and comparing: "
4039 msgstr "Membaca dan membanding: "
4040
4041 #: misc/badblocks.c:790
4042 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: misc/badblocks.c:796
4046 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: misc/badblocks.c:803
4050 msgid ""
4051 "\n"
4052 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: misc/badblocks.c:886
4056 #, c-format
4057 msgid "during test data write, block %lu"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4061 #, c-format
4062 msgid "%s is mounted; "
4063 msgstr "%s dilekapkan; "
4064
4065 #: misc/badblocks.c:1009
4066 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: misc/badblocks.c:1014
4070 #, fuzzy
4071 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4072 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4073
4074 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4077 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4078
4079 #: misc/badblocks.c:1022
4080 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4081 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4082
4083 #: misc/badblocks.c:1042
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid %s - %s"
4086 msgstr "%s tidak sah - %s"
4087
4088 #: misc/badblocks.c:1136
4089 #, c-format
4090 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: misc/badblocks.c:1163
4094 #, c-format
4095 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: misc/badblocks.c:1193
4099 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: misc/badblocks.c:1199
4103 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: misc/badblocks.c:1213
4107 msgid ""
4108 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4109 "the size manually\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: misc/badblocks.c:1219
4113 msgid "while trying to determine device size"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: misc/badblocks.c:1224
4117 msgid "last block"
4118 msgstr "blok terakhir"
4119
4120 #: misc/badblocks.c:1230
4121 msgid "first block"
4122 msgstr "blok pertama"
4123
4124 #: misc/badblocks.c:1233
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4127 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4128
4129 #: misc/badblocks.c:1240
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4132 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4133
4134 #: misc/badblocks.c:1296
4135 #, fuzzy
4136 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4137 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4138
4139 #: misc/badblocks.c:1305
4140 #, fuzzy
4141 msgid "input file - bad format"
4142 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4143
4144 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4145 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: misc/badblocks.c:1347
4149 #, c-format
4150 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: misc/chattr.c:89
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
4156 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4157
4158 #: misc/chattr.c:161
4159 #, fuzzy, c-format
4160 #| msgid "bad version - %s\n"
4161 msgid "bad project - %s\n"
4162 msgstr "versi buruk - %s\n"
4163
4164 #: misc/chattr.c:175
4165 #, c-format
4166 msgid "bad version - %s\n"
4167 msgstr "versi buruk - %s\n"
4168
4169 #: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
4170 #, c-format
4171 msgid "while trying to stat %s"
4172 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4173
4174 #: misc/chattr.c:228
4175 #, c-format
4176 msgid "while reading flags on %s"
4177 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4178
4179 #: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
4180 #, c-format
4181 msgid "Flags of %s set as "
4182 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4183
4184 #: misc/chattr.c:254
4185 #, c-format
4186 msgid "while setting flags on %s"
4187 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4188
4189 #: misc/chattr.c:262
4190 #, c-format
4191 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4192 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4193
4194 #: misc/chattr.c:266
4195 #, c-format
4196 msgid "while setting version on %s"
4197 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4198
4199 #: misc/chattr.c:273
4200 #, fuzzy, c-format
4201 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4202 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4203 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4204
4205 #: misc/chattr.c:277
4206 #, fuzzy, c-format
4207 #| msgid "while setting version on %s"
4208 msgid "while setting project on %s"
4209 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4210
4211 #: misc/chattr.c:299
4212 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: misc/chattr.c:339
4216 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4217 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4218
4219 #: misc/chattr.c:347
4220 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4221 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4222
4223 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "while reading inode %u"
4226 msgstr "ketika membaca inod root"
4227
4228 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:290 misc/create_inode.c:355
4229 #: misc/create_inode.c:393
4230 #, fuzzy
4231 msgid "while expanding directory"
4232 msgstr "Ralat memperluas %s: %s"
4233
4234 #: misc/create_inode.c:97
4235 #, fuzzy, c-format
4236 #| msgid "while opening %s"
4237 msgid "while linking \"%s\""
4238 msgstr "ketika membuka %s"
4239
4240 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:324
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "while writing inode %u"
4243 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4244
4245 #: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:178
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4248 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4249
4250 #: misc/create_inode.c:165
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "while opening inode %u"
4253 msgstr "ketika membuka %s"
4254
4255 #: misc/create_inode.c:171 misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:1045
4256 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4257 #: misc/mke2fs.c:359
4258 #, fuzzy
4259 msgid "while allocating memory"
4260 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4261
4262 #: misc/create_inode.c:191 misc/create_inode.c:207
4263 #, fuzzy, c-format
4264 #| msgid "while reading flags on %s"
4265 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4266 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
4267
4268 #: misc/create_inode.c:216
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4271 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4272
4273 #: misc/create_inode.c:226
4274 #, fuzzy, c-format
4275 #| msgid "while doing inode scan"
4276 msgid "while closing inode %u"
4277 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4278
4279 #: misc/create_inode.c:277
4280 #, fuzzy, c-format
4281 #| msgid "while allocating buffers"
4282 msgid "while allocating inode \"%s\""
4283 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4284
4285 #: misc/create_inode.c:296
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "while creating inode \"%s\""
4288 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4289
4290 #: misc/create_inode.c:362
4291 #, fuzzy, c-format
4292 #| msgid "while reading flags on %s"
4293 msgid "while creating symlink \"%s\""
4294 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4295
4296 #: misc/create_inode.c:380 misc/create_inode.c:965
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "while looking up \"%s\""
4299 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4300
4301 #: misc/create_inode.c:400
4302 #, fuzzy, c-format
4303 #| msgid "while creating root dir"
4304 msgid "while creating directory \"%s\""
4305 msgstr "mencipta direktori %s"
4306
4307 #: misc/create_inode.c:629
4308 #, fuzzy, c-format
4309 #| msgid "while opening %s"
4310 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4311 msgstr "ketika membuka %s"
4312
4313 #: misc/create_inode.c:807
4314 #, c-format
4315 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4316 msgstr ""
4317
4318 #: misc/create_inode.c:817
4319 #, fuzzy, c-format
4320 #| msgid "while creating root dir"
4321 msgid "while scanning directory \"%s\""
4322 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4323
4324 #: misc/create_inode.c:827
4325 #, fuzzy, c-format
4326 #| msgid "while trying to stat %s"
4327 msgid "while lstat \"%s\""
4328 msgstr "tak dapat lstat %s"
4329
4330 #: misc/create_inode.c:877
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "while creating special file \"%s\""
4333 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4334
4335 #: misc/create_inode.c:886
4336 #, fuzzy
4337 msgid "malloc failed"
4338 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4339
4340 #: misc/create_inode.c:894
4341 #, fuzzy, c-format
4342 #| msgid "while trying to resize %s"
4343 msgid "while trying to read link \"%s\""
4344 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4345
4346 #: misc/create_inode.c:901
4347 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: misc/create_inode.c:912
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "while writing symlink\"%s\""
4353 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4354
4355 #: misc/create_inode.c:923
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "while writing file \"%s\""
4358 msgstr "ketika menulis superblok"
4359
4360 #: misc/create_inode.c:936
4361 #, fuzzy, c-format
4362 #| msgid "while opening %s"
4363 msgid "while making dir \"%s\""
4364 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4365
4366 #: misc/create_inode.c:954
4367 #, fuzzy
4368 msgid "while changing directory"
4369 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4370
4371 #: misc/create_inode.c:960
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "ignoring entry \"%s\""
4374 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4375
4376 #: misc/create_inode.c:973
4377 #, fuzzy, c-format
4378 #| msgid "while setting version on %s"
4379 msgid "while setting inode for \"%s\""
4380 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4381
4382 #: misc/create_inode.c:980
4383 #, fuzzy, c-format
4384 #| msgid "while setting flags on %s"
4385 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4386 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4387
4388 #: misc/create_inode.c:1006
4389 #, fuzzy
4390 #| msgid "while starting inode scan"
4391 msgid "while saving inode data"
4392 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4393
4394 #: misc/create_inode.c:1056
4395 #, fuzzy
4396 msgid "while copying xattrs on root directory"
4397 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4398
4399 #: misc/dumpe2fs.c:56
4400 #, c-format
4401 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: misc/dumpe2fs.c:159
4405 msgid "blocks"
4406 msgstr "blok"
4407
4408 #: misc/dumpe2fs.c:168
4409 #, fuzzy
4410 msgid "clusters"
4411 msgstr " %d gugusan,"
4412
4413 #: misc/dumpe2fs.c:219
4414 #, c-format
4415 msgid "Group %lu: (Blocks "
4416 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4417
4418 #: misc/dumpe2fs.c:226
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid " csum 0x%04x"
4421 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4422
4423 #: misc/dumpe2fs.c:228
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4426 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4427
4428 #: misc/dumpe2fs.c:233
4429 #, c-format
4430 msgid "  %s superblock at "
4431 msgstr "  %s superblok di "
4432
4433 #: misc/dumpe2fs.c:234
4434 msgid "Primary"
4435 msgstr "Utama"
4436
4437 #: misc/dumpe2fs.c:234
4438 msgid "Backup"
4439 msgstr "Backup"
4440
4441 #: misc/dumpe2fs.c:238
4442 msgid ", Group descriptors at "
4443 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4444
4445 #: misc/dumpe2fs.c:242
4446 #, fuzzy
4447 msgid ""
4448 "\n"
4449 "  Reserved GDT blocks at "
4450 msgstr "blok dikhaskan"
4451
4452 #: misc/dumpe2fs.c:249
4453 msgid " Group descriptor at "
4454 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4455
4456 #: misc/dumpe2fs.c:255
4457 msgid "  Block bitmap at "
4458 msgstr "  Bitmap block di"
4459
4460 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid ", csum 0x%08x"
4463 msgstr "(0x%x, '%s') "
4464
4465 #: misc/dumpe2fs.c:263
4466 msgid ","
4467 msgstr ","
4468
4469 #: misc/dumpe2fs.c:265
4470 msgid ""
4471 "\n"
4472 " "
4473 msgstr ""
4474 "\n"
4475 " "
4476
4477 #: misc/dumpe2fs.c:266
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid ", Inode bitmap at "
4480 msgid " Inode bitmap at "
4481 msgstr ", Bitmap inode di"
4482
4483 #: misc/dumpe2fs.c:273
4484 msgid ""
4485 "\n"
4486 "  Inode table at "
4487 msgstr ""
4488 "\n"
4489 "  Jadual inode di"
4490
4491 #: misc/dumpe2fs.c:279
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "\n"
4495 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: misc/dumpe2fs.c:286
4499 #, c-format
4500 msgid ", %u unused inodes\n"
4501 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4502
4503 #: misc/dumpe2fs.c:289
4504 msgid "  Free blocks: "
4505 msgstr "  Blok bebas: "
4506
4507 #: misc/dumpe2fs.c:304
4508 msgid "  Free inodes: "
4509 msgstr "  Inodes bebas: "
4510
4511 #: misc/dumpe2fs.c:340
4512 #, fuzzy
4513 msgid "while printing bad block list"
4514 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4515
4516 #: misc/dumpe2fs.c:346
4517 #, c-format
4518 msgid "Bad blocks: %u"
4519 msgstr "Blok buruk: %u"
4520
4521 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:375
4522 msgid "while reading journal inode"
4523 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4524
4525 #: misc/dumpe2fs.c:379
4526 #, fuzzy
4527 msgid "while opening journal inode"
4528 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4529
4530 #: misc/dumpe2fs.c:385
4531 #, fuzzy
4532 msgid "while reading journal super block"
4533 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4534
4535 #: misc/dumpe2fs.c:392
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4538 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4539
4540 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:218
4541 msgid "while reading journal superblock"
4542 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4543
4544 #: misc/dumpe2fs.c:417
4545 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: misc/dumpe2fs.c:470
4549 #, fuzzy
4550 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4551 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4552
4553 #: misc/dumpe2fs.c:481
4554 #, fuzzy, c-format
4555 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4556 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4557 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4558
4559 #: misc/dumpe2fs.c:511 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2056
4560 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: misc/dumpe2fs.c:537
4564 #, c-format
4565 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4566 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4567
4568 #: misc/dumpe2fs.c:552
4569 #, c-format
4570 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4571 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4572
4573 #: misc/dumpe2fs.c:563
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "\n"
4577 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4578 "\n"
4579 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4580 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4581 "\n"
4582 "Valid extended options are:\n"
4583 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4584 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: misc/dumpe2fs.c:653 misc/mke2fs.c:1892
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "\tUsing %s\n"
4590 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4591
4592 #: misc/dumpe2fs.c:698 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2998
4593 #: resize/main.c:418
4594 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: misc/dumpe2fs.c:720
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4600 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4601
4602 #: misc/dumpe2fs.c:751
4603 #, fuzzy, c-format
4604 #| msgid "while trying to run '%s'"
4605 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4606 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4607
4608 #: misc/dumpe2fs.c:760
4609 #, fuzzy
4610 msgid ""
4611 "*** Run e2fsck now!\n"
4612 "\n"
4613 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4614
4615 #: misc/e2image.c:107
4616 #, c-format
4617 msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: misc/e2image.c:110
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "       %s -I device image-file\n"
4623 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4624
4625 #: misc/e2image.c:111
4626 #, c-format
4627 msgid "       %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4631 #: misc/e2image.c:1194
4632 #, fuzzy
4633 msgid "while allocating buffer"
4634 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4635
4636 #: misc/e2image.c:181
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Writing block %llu\n"
4639 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4640
4641 #: misc/e2image.c:195
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "error writing block %llu"
4644 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4645
4646 #: misc/e2image.c:198
4647 #, fuzzy
4648 msgid "error in generic_write()"
4649 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4650
4651 #: misc/e2image.c:215
4652 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: misc/e2image.c:220
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4658 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4659
4660 #: misc/e2image.c:248
4661 msgid "while writing superblock"
4662 msgstr "ketika menulis superblok"
4663
4664 #: misc/e2image.c:257
4665 msgid "while writing inode table"
4666 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4667
4668 #: misc/e2image.c:265
4669 msgid "while writing block bitmap"
4670 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4671
4672 #: misc/e2image.c:273
4673 msgid "while writing inode bitmap"
4674 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4675
4676 #: misc/e2image.c:515
4677 #, c-format
4678 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: misc/e2image.c:527
4682 #, c-format
4683 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: misc/e2image.c:568
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4689 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4690
4691 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Copying "
4694 msgstr ""
4695 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4696 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4697
4698 #: misc/e2image.c:636
4699 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: misc/e2image.c:662
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4705 msgstr ""
4706 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4707 "\n"
4708
4709 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "error reading block %llu"
4712 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4713
4714 #: misc/e2image.c:728
4715 #, c-format
4716 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: misc/e2image.c:732
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "at %.2f MB/s"
4722 msgstr ""
4723 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4724 "\n"
4725
4726 #: misc/e2image.c:768
4727 #, fuzzy
4728 msgid "while allocating l1 table"
4729 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4730
4731 #: misc/e2image.c:813
4732 #, fuzzy
4733 msgid "while allocating l2 cache"
4734 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4735
4736 #: misc/e2image.c:836
4737 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: misc/e2image.c:1161
4741 #, fuzzy
4742 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4743 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4744
4745 #: misc/e2image.c:1168
4746 #, fuzzy
4747 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4748 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4749
4750 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4751 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: misc/e2image.c:1286
4755 #, fuzzy
4756 msgid "while allocating block bitmap"
4757 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4758
4759 #: misc/e2image.c:1295
4760 #, fuzzy
4761 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4762 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4763
4764 #: misc/e2image.c:1318
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Scanning inodes...\n"
4767 msgstr "Inod"
4768
4769 #: misc/e2image.c:1330
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Can't allocate block buffer"
4772 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4773
4774 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "while iterating over inode %u"
4777 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4778
4779 #: misc/e2image.c:1415
4780 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: misc/e2image.c:1437
4784 #, fuzzy
4785 msgid "error reading bitmaps"
4786 msgstr ""
4787 "\n"
4788 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4789
4790 #: misc/e2image.c:1449
4791 #, fuzzy
4792 msgid "while opening device file"
4793 msgstr "ketika membuka %s"
4794
4795 #: misc/e2image.c:1460
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "while writing inode table"
4798 msgid "while restoring the image table"
4799 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4800
4801 #: misc/e2image.c:1565
4802 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: misc/e2image.c:1570
4806 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: misc/e2image.c:1576
4810 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: misc/e2image.c:1581
4814 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: misc/e2image.c:1586
4818 msgid "Move mode requires all data mode."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: misc/e2image.c:1596
4822 #, fuzzy
4823 msgid "checking if mounted"
4824 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4825
4826 #: misc/e2image.c:1603
4827 msgid ""
4828 "\n"
4829 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4830 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4831 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: misc/e2image.c:1657
4835 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: misc/e2image.c:1663
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Can not stat output\n"
4841 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4842
4843 #: misc/e2image.c:1673
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4846 msgstr "Imej"
4847
4848 #: misc/e2image.c:1676
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4851 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4852
4853 #: misc/e2image.c:1679
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4856 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4857
4858 #: misc/e2image.c:1683
4859 #, c-format
4860 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: misc/e2image.c:1693
4864 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: misc/e2image.c:1698
4868 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: misc/e2image.c:1705
4872 #, fuzzy
4873 msgid "while allocating check_buf"
4874 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4875
4876 #: misc/e2image.c:1711
4877 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: misc/e2image.c:1721
4881 #, c-format
4882 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Usage: %s -r device\n"
4888 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4889
4890 #: misc/e2label.c:58
4891 #, c-format
4892 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4893 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4894
4895 #: misc/e2label.c:63
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4898 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4899
4900 #: misc/e2label.c:68
4901 #, c-format
4902 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4903 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4904
4905 #: misc/e2label.c:72
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4908 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
4909
4910 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3203
4911 #, c-format
4912 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: misc/e2label.c:100
4916 #, c-format
4917 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: misc/e2label.c:105
4921 #, c-format
4922 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4923 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4924
4925 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1713
4926 #, c-format
4927 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: misc/e2undo.c:124
4931 #, fuzzy, c-format
4932 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4933 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4934 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4935
4936 #: misc/e2undo.c:149
4937 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: misc/e2undo.c:152
4941 #, fuzzy
4942 msgid "UUID does not match.\n"
4943 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4944
4945 #: misc/e2undo.c:154
4946 msgid "Last mount time does not match.\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: misc/e2undo.c:156
4950 msgid "Last write time does not match.\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: misc/e2undo.c:158
4954 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: misc/e2undo.c:172
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "while reading journal superblock"
4960 msgid "while reading filesystem superblock."
4961 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4962
4963 #: misc/e2undo.c:188
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "while writing superblock"
4966 msgid "while fetching superblock"
4967 msgstr "ketika menulis superblok"
4968
4969 #: misc/e2undo.c:201
4970 #, c-format
4971 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: misc/e2undo.c:340
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "illegal offset - %s"
4977 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4978
4979 #: misc/e2undo.c:364
4980 #, c-format
4981 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: misc/e2undo.c:373
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4987 msgstr "ketika membuka %s"
4988
4989 #: misc/e2undo.c:380
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "while reading root inode"
4992 msgid "while reading undo file"
4993 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4994
4995 #: misc/e2undo.c:385
4996 #, fuzzy, c-format
4997 #| msgid "%s: too many devices\n"
4998 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4999 msgstr "Undur fail yang rosak"
5000
5001 #: misc/e2undo.c:396
5002 #, c-format
5003 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: misc/e2undo.c:403
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
5009 msgstr "Undur fail yang rosak"
5010
5011 #: misc/e2undo.c:407
5012 #, c-format
5013 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: misc/e2undo.c:412
5017 #, c-format
5018 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: misc/e2undo.c:425
5022 #, c-format
5023 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: misc/e2undo.c:433
5027 #, fuzzy, c-format
5028 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
5029 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
5030 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
5031
5032 #: misc/e2undo.c:439
5033 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: misc/e2undo.c:455
5037 #, fuzzy, c-format
5038 #| msgid "while opening %s"
5039 msgid "while opening `%s'"
5040 msgstr "ketika membuka %s"
5041
5042 #: misc/e2undo.c:466
5043 #, fuzzy
5044 msgid "specified offset is too large"
5045 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
5046
5047 #: misc/e2undo.c:507
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid "while reading bitmaps"
5050 msgid "while reading keys"
5051 msgstr "ketika membaca bitmap"
5052
5053 #: misc/e2undo.c:519
5054 #, c-format
5055 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: misc/e2undo.c:529
5059 #, c-format
5060 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: misc/e2undo.c:552
5064 #, fuzzy, c-format
5065 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5066 msgid "%s: block %llu is too long."
5067 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5068
5069 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "while fetching block %llu."
5072 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5073
5074 #: misc/e2undo.c:576
5075 #, c-format
5076 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: misc/e2undo.c:615
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "while writing block %llu."
5082 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5083
5084 #: misc/e2undo.c:621
5085 #, c-format
5086 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: misc/e2undo.c:623
5090 #, c-format
5091 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: misc/e2undo.c:626
5095 #, c-format
5096 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: misc/findsuper.c:110
5100 #, c-format
5101 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: misc/findsuper.c:155
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5107 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5108
5109 #: misc/findsuper.c:162
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5112 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5113
5114 #: misc/findsuper.c:169
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5117 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5118
5119 #: misc/findsuper.c:175
5120 #, c-format
5121 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: misc/findsuper.c:186
5125 #, c-format
5126 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: misc/findsuper.c:188
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5133 "\tso start/end/grp wrong\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: misc/findsuper.c:190
5137 #, c-format
5138 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: misc/findsuper.c:265
5142 #, fuzzy, c-format
5143 msgid ""
5144 "\n"
5145 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5146 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5147
5148 #: misc/fsck.c:343
5149 #, c-format
5150 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5151 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5152
5153 #: misc/fsck.c:353
5154 #, c-format
5155 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: misc/fsck.c:370
5159 msgid ""
5160 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5161 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5162 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5163 "\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: misc/fsck.c:485
5167 #, c-format
5168 msgid "fsck: %s: not found\n"
5169 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5170
5171 #: misc/fsck.c:601
5172 #, c-format
5173 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: misc/fsck.c:623
5177 #, c-format
5178 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: misc/fsck.c:629
5182 #, c-format
5183 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: misc/fsck.c:668
5187 #, c-format
5188 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5189 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5190
5191 #: misc/fsck.c:728
5192 #, c-format
5193 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: misc/fsck.c:749
5197 msgid ""
5198 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5199 "with 'no' or '!'.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: misc/fsck.c:768
5203 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: misc/fsck.c:891
5207 #, c-format
5208 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: misc/fsck.c:918
5212 #, c-format
5213 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: misc/fsck.c:974
5217 msgid "Checking all file systems.\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: misc/fsck.c:1065
5221 #, c-format
5222 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5223 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5224
5225 #: misc/fsck.c:1085
5226 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: misc/fsck.c:1127
5230 #, c-format
5231 msgid "%s: too many devices\n"
5232 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5233
5234 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5235 #, c-format
5236 msgid "%s: too many arguments\n"
5237 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5238
5239 #: misc/fuse2fs.c:3740
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Mounting read-only.\n"
5242 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5243
5244 #: misc/fuse2fs.c:3764
5245 #, c-format
5246 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3790
5250 #, c-format
5251 msgid "%s: %s.\n"
5252 msgstr "%s: %s.\n"
5253
5254 #: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3792 misc/tune2fs.c:3098
5255 #, c-format
5256 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: misc/fuse2fs.c:3799
5260 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: misc/fuse2fs.c:3807
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5266 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5267
5268 #: misc/fuse2fs.c:3822
5269 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: misc/fuse2fs.c:3826
5273 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: misc/fuse2fs.c:3831
5277 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: misc/fuse2fs.c:3835
5281 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: misc/fuse2fs.c:3839
5285 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: misc/lsattr.c:75
5289 #, fuzzy, c-format
5290 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5291 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5292 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5293
5294 #: misc/lsattr.c:86
5295 #, c-format
5296 msgid "While reading flags on %s"
5297 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5298
5299 #: misc/lsattr.c:93
5300 #, fuzzy, c-format
5301 #| msgid "While reading version on %s"
5302 msgid "While reading project on %s"
5303 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
5304
5305 #: misc/lsattr.c:102
5306 #, c-format
5307 msgid "While reading version on %s"
5308 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5309
5310 #: misc/mke2fs.c:130
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5314 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5315 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5316 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5317 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5318 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5319 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5320 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: misc/mke2fs.c:261
5324 #, c-format
5325 msgid "Running command: %s\n"
5326 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5327
5328 #: misc/mke2fs.c:265
5329 #, c-format
5330 msgid "while trying to run '%s'"
5331 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5332
5333 #: misc/mke2fs.c:272
5334 #, fuzzy
5335 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5336 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5337
5338 #: misc/mke2fs.c:299
5339 #, c-format
5340 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: misc/mke2fs.c:301
5344 #, c-format
5345 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: misc/mke2fs.c:304
5349 msgid "Aborting....\n"
5350 msgstr "Menghentikan....\n"
5351
5352 #: misc/mke2fs.c:324
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5356 "\tbad blocks.\n"
5357 "\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: misc/mke2fs.c:343
5361 #, fuzzy
5362 msgid "while marking bad blocks as used"
5363 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5364
5365 #: misc/mke2fs.c:368
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "while writing journal inode"
5368 msgid "while writing reserved inodes"
5369 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5370
5371 #: misc/mke2fs.c:420
5372 msgid "Writing inode tables: "
5373 msgstr "Menulis jadual inode:"
5374
5375 #: misc/mke2fs.c:442
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "\n"
5379 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2821 misc/mke2fs.c:3226
5383 msgid "done                            \n"
5384 msgstr "selesai                         \n"
5385
5386 #: misc/mke2fs.c:471
5387 msgid "while creating root dir"
5388 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5389
5390 #: misc/mke2fs.c:478
5391 msgid "while reading root inode"
5392 msgstr "ketika membaca inod root"
5393
5394 #: misc/mke2fs.c:490
5395 #, fuzzy
5396 msgid "while setting root inode ownership"
5397 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5398
5399 #: misc/mke2fs.c:508
5400 msgid "while creating /lost+found"
5401 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5402
5403 #: misc/mke2fs.c:515
5404 #, fuzzy
5405 msgid "while looking up /lost+found"
5406 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5407
5408 #: misc/mke2fs.c:528
5409 #, fuzzy
5410 msgid "while expanding /lost+found"
5411 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5412
5413 #: misc/mke2fs.c:543
5414 msgid "while setting bad block inode"
5415 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5416
5417 #: misc/mke2fs.c:570
5418 #, c-format
5419 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5420 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5421
5422 #: misc/mke2fs.c:580
5423 #, c-format
5424 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5425 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5426
5427 #: misc/mke2fs.c:596
5428 #, c-format
5429 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5430 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5431
5432 #: misc/mke2fs.c:612
5433 msgid "while initializing journal superblock"
5434 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5435
5436 #: misc/mke2fs.c:620
5437 msgid "Zeroing journal device: "
5438 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5439
5440 #: misc/mke2fs.c:632
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5443 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5444
5445 #: misc/mke2fs.c:650
5446 msgid "while writing journal superblock"
5447 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5448
5449 #: misc/mke2fs.c:664
5450 #, c-format
5451 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: misc/mke2fs.c:672
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid ""
5457 "warning: %llu blocks unused.\n"
5458 "\n"
5459 msgstr ""
5460 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5461 "\n"
5462
5463 #: misc/mke2fs.c:675
5464 #, fuzzy, c-format
5465 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5466 msgid "Filesystem label=%.*s\n"
5467 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5468
5469 #: misc/mke2fs.c:679
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "OS type: %s\n"
5472 msgstr "Jenis OS:"
5473
5474 #: misc/mke2fs.c:681
5475 #, c-format
5476 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5477 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5478
5479 #: misc/mke2fs.c:684
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5482 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5483
5484 #: misc/mke2fs.c:688
5485 #, c-format
5486 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5487 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5488
5489 #: misc/mke2fs.c:690
5490 #, c-format
5491 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: misc/mke2fs.c:692
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5497 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5498
5499 #: misc/mke2fs.c:694
5500 #, c-format
5501 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: misc/mke2fs.c:697
5505 #, c-format
5506 msgid "First data block=%u\n"
5507 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5508
5509 #: misc/mke2fs.c:699
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5512 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5513
5514 #: misc/mke2fs.c:701
5515 #, c-format
5516 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5517 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5518
5519 #: misc/mke2fs.c:705
5520 #, c-format
5521 msgid "%u block groups\n"
5522 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5523
5524 #: misc/mke2fs.c:707
5525 #, c-format
5526 msgid "%u block group\n"
5527 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5528
5529 #: misc/mke2fs.c:709
5530 #, c-format
5531 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: misc/mke2fs.c:712
5535 #, c-format
5536 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: misc/mke2fs.c:714
5540 #, c-format
5541 msgid "%u inodes per group\n"
5542 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5543
5544 #: misc/mke2fs.c:723
5545 #, fuzzy, c-format
5546 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5547 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5548 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5549
5550 #: misc/mke2fs.c:724
5551 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5552 msgstr ""
5553
5554 #: misc/mke2fs.c:820
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5557 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5558
5559 #: misc/mke2fs.c:826
5560 #, c-format
5561 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: misc/mke2fs.c:839
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5567 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5568
5569 #: misc/mke2fs.c:853
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5572 msgstr "%s: Kumpulan tidak sah"
5573
5574 #: misc/mke2fs.c:865
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "Invalid offset: %s\n"
5577 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5578
5579 #: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2084
5580 #, fuzzy, c-format
5581 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5582 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5583
5584 #: misc/mke2fs.c:896
5585 #, fuzzy, c-format
5586 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5587 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5588 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5589
5590 #: misc/mke2fs.c:918
5591 #, c-format
5592 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5593 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5594
5595 #: misc/mke2fs.c:933
5596 #, c-format
5597 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5598 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5599
5600 #: misc/mke2fs.c:956
5601 #, c-format
5602 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5603 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5604
5605 #: misc/mke2fs.c:963
5606 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: misc/mke2fs.c:987
5610 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5616 msgstr "Pemilik tidak sah"
5617
5618 #: misc/mke2fs.c:1067
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "Invalid encoding: %s"
5621 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5622
5623 #: misc/mke2fs.c:1085
5624 #, c-format
5625 msgid ""
5626 "\n"
5627 "Bad option(s) specified: %s\n"
5628 "\n"
5629 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5630 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5631 "\n"
5632 "Valid extended options are:\n"
5633 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5634 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5635 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5636 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5637 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5638 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5639 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5640 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5641 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5642 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5643 "\ttest_fs\n"
5644 "\tdiscard\n"
5645 "\tnodiscard\n"
5646 "\tencoding=<encoding>\n"
5647 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5648 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5649 "\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: misc/mke2fs.c:1112
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "\n"
5656 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5657 "\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:2220
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5663 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5664
5665 #: misc/mke2fs.c:1129 misc/tune2fs.c:2229
5666 #, c-format
5667 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: misc/mke2fs.c:1177
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5674 "\t%s\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: misc/mke2fs.c:1190 misc/tune2fs.c:1072
5678 #, c-format
5679 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5680 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5681
5682 #: misc/mke2fs.c:1202 misc/tune2fs.c:419
5683 #, c-format
5684 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5685 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5686
5687 #: misc/mke2fs.c:1338
5688 #, c-format
5689 msgid ""
5690 "\n"
5691 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: misc/mke2fs.c:1342
5695 msgid ""
5696 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5697 "\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: misc/mke2fs.c:1346
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Aborting...\n"
5703 msgstr "Menghentikan....\n"
5704
5705 #: misc/mke2fs.c:1387
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "\n"
5709 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5710 "\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: misc/mke2fs.c:1574
5714 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: misc/mke2fs.c:1611
5718 #, c-format
5719 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: misc/mke2fs.c:1644
5723 #, c-format
5724 msgid "invalid block size - %s"
5725 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5726
5727 #: misc/mke2fs.c:1648
5728 #, c-format
5729 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: misc/mke2fs.c:1664
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "invalid cluster size - %s"
5735 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5736
5737 #: misc/mke2fs.c:1677
5738 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: misc/mke2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1810
5742 #, c-format
5743 msgid "bad error behavior - %s"
5744 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5745
5746 #: misc/mke2fs.c:1703
5747 msgid "Illegal number for blocks per group"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: misc/mke2fs.c:1708
5751 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: misc/mke2fs.c:1716
5755 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5756 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5757
5758 #: misc/mke2fs.c:1722
5759 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: misc/mke2fs.c:1727
5763 #, fuzzy, c-format
5764 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5765 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5766 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5767
5768 #: misc/mke2fs.c:1737
5769 #, c-format
5770 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: misc/mke2fs.c:1747
5774 #, c-format
5775 msgid "invalid inode size - %s"
5776 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5777
5778 #: misc/mke2fs.c:1760
5779 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: misc/mke2fs.c:1771
5783 #, fuzzy
5784 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5785 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5786
5787 #: misc/mke2fs.c:1780
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5791 "\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: misc/mke2fs.c:1789
5795 #, c-format
5796 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: misc/mke2fs.c:1804
5800 #, c-format
5801 msgid "bad num inodes - %s"
5802 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5803
5804 #: misc/mke2fs.c:1817
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "while allocating buffers"
5807 msgid "while allocating fs_feature string"
5808 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5809
5810 #: misc/mke2fs.c:1834
5811 #, c-format
5812 msgid "bad revision level - %s"
5813 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5814
5815 #: misc/mke2fs.c:1839
5816 #, fuzzy, c-format
5817 #| msgid "while trying to resize %s"
5818 msgid "while trying to create revision %d"
5819 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5820
5821 #: misc/mke2fs.c:1853
5822 msgid "The -t option may only be used once"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: misc/mke2fs.c:1861
5826 msgid "The -T option may only be used once"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: misc/mke2fs.c:1917 misc/mke2fs.c:3310
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5832 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5833
5834 #: misc/mke2fs.c:1923
5835 #, c-format
5836 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: misc/mke2fs.c:1929
5840 #, c-format
5841 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5842 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5843
5844 #: misc/mke2fs.c:1940
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5847 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5848
5849 #: misc/mke2fs.c:1970
5850 msgid "filesystem"
5851 msgstr "sistemfail"
5852
5853 #: misc/mke2fs.c:1988 resize/main.c:499
5854 msgid "while trying to determine filesystem size"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: misc/mke2fs.c:1994
5858 msgid ""
5859 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5860 "the size of the filesystem\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: misc/mke2fs.c:2001
5864 msgid ""
5865 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5866 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5867 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5868 "\tto re-read your partition table.\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: misc/mke2fs.c:2018
5872 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: misc/mke2fs.c:2038
5876 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: misc/mke2fs.c:2088
5880 #, fuzzy
5881 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5882 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5883
5884 #: misc/mke2fs.c:2093
5885 #, fuzzy
5886 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5887 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5888
5889 #: misc/mke2fs.c:2098
5890 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: misc/mke2fs.c:2103
5894 #, fuzzy
5895 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5896 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5897
5898 #: misc/mke2fs.c:2113
5899 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: misc/mke2fs.c:2119
5903 #, fuzzy
5904 msgid "while trying to determine physical sector size"
5905 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5906
5907 #: misc/mke2fs.c:2151
5908 #, fuzzy
5909 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5910 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5911
5912 #: misc/mke2fs.c:2156
5913 #, c-format
5914 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: misc/mke2fs.c:2180
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5921 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: misc/mke2fs.c:2194
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5928 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: misc/mke2fs.c:2216
5932 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5933 msgstr ""
5934
5935 #: misc/mke2fs.c:2223
5936 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: misc/mke2fs.c:2231
5940 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: misc/mke2fs.c:2241
5944 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: misc/mke2fs.c:2254
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5950 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5951
5952 #: misc/mke2fs.c:2271
5953 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: misc/mke2fs.c:2291
5957 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: misc/mke2fs.c:2297
5961 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: misc/mke2fs.c:2317
5965 #, c-format
5966 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: misc/mke2fs.c:2329
5970 #, c-format
5971 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: misc/mke2fs.c:2331
5975 #, c-format
5976 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: misc/mke2fs.c:2337
5980 #, c-format
5981 msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: misc/mke2fs.c:2361
5985 #, c-format
5986 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: misc/mke2fs.c:2365
5990 #, c-format
5991 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: misc/mke2fs.c:2373
5995 #, c-format
5996 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: misc/mke2fs.c:2419
6000 #, c-format
6001 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: misc/mke2fs.c:2430
6005 #, c-format
6006 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: misc/mke2fs.c:2455
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "\n"
6013 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6014 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6015 "not be what you want.\n"
6016 "\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: misc/mke2fs.c:2470
6020 #, c-format
6021 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: misc/mke2fs.c:2492
6025 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: misc/mke2fs.c:2499
6029 msgid ""
6030 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6031 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: misc/mke2fs.c:2507
6035 msgid ""
6036 "\n"
6037 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6038 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6039 "\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: misc/mke2fs.c:2519
6043 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: misc/mke2fs.c:2528
6047 msgid "blocks per group count out of range"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: misc/mke2fs.c:2550
6051 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: misc/mke2fs.c:2562
6055 #, c-format
6056 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: misc/mke2fs.c:2577
6060 #, c-format
6061 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: misc/mke2fs.c:2592
6065 #, c-format
6066 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: misc/mke2fs.c:2599
6070 #, c-format
6071 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: misc/mke2fs.c:2613
6075 #, c-format
6076 msgid ""
6077 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6078 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6079 "\tor lower inode count (-N).\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: misc/mke2fs.c:2800
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Discarding device blocks: "
6085 msgstr "  Blok bebas: "
6086
6087 #: misc/mke2fs.c:2816
6088 #, fuzzy
6089 msgid "failed - "
6090 msgstr "Gagal"
6091
6092 #: misc/mke2fs.c:2875
6093 #, fuzzy
6094 msgid "while initializing quota context"
6095 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6096
6097 #: misc/mke2fs.c:2882
6098 #, fuzzy
6099 #| msgid "while writing journal inode"
6100 msgid "while writing quota inodes"
6101 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6102
6103 #: misc/mke2fs.c:2907
6104 #, fuzzy, c-format
6105 #| msgid "bad error behavior - %s"
6106 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6107 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6108
6109 #: misc/mke2fs.c:2983
6110 #, fuzzy
6111 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6112 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6113
6114 #: misc/mke2fs.c:2997
6115 msgid "while setting up superblock"
6116 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6117
6118 #: misc/mke2fs.c:3013
6119 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: misc/mke2fs.c:3020
6123 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: misc/mke2fs.c:3028
6127 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: misc/mke2fs.c:3052
6131 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: misc/mke2fs.c:3151
6135 #, c-format
6136 msgid "unknown os - %s"
6137 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6138
6139 #: misc/mke2fs.c:3214
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Allocating group tables: "
6142 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6143
6144 #: misc/mke2fs.c:3222
6145 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: misc/mke2fs.c:3231
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "\n"
6152 "\twhile converting subcluster bitmap"
6153 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6154
6155 #: misc/mke2fs.c:3237
6156 #, c-format
6157 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: misc/mke2fs.c:3278
6161 #, c-format
6162 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: misc/mke2fs.c:3291
6166 msgid "while reserving blocks for online resize"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: misc/mke2fs.c:3303 misc/tune2fs.c:1516
6170 msgid "journal"
6171 msgstr "jurnal"
6172
6173 #: misc/mke2fs.c:3315
6174 #, c-format
6175 msgid "Adding journal to device %s: "
6176 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6177
6178 #: misc/mke2fs.c:3322
6179 #, c-format
6180 msgid ""
6181 "\n"
6182 "\twhile trying to add journal to device %s"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: misc/mke2fs.c:3327 misc/mke2fs.c:3356 misc/mke2fs.c:3394
6186 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1545 misc/tune2fs.c:1564
6187 msgid "done\n"
6188 msgstr "selesai\n"
6189
6190 #: misc/mke2fs.c:3333
6191 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: misc/mke2fs.c:3343
6195 #, c-format
6196 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6197 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6198
6199 #: misc/mke2fs.c:3352
6200 #, fuzzy
6201 msgid ""
6202 "\n"
6203 "\twhile trying to create journal"
6204 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6205
6206 #: misc/mke2fs.c:3364 misc/tune2fs.c:1137
6207 msgid ""
6208 "\n"
6209 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: misc/mke2fs.c:3369
6213 #, c-format
6214 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: misc/mke2fs.c:3385
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Copying files into the device: "
6220 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6221
6222 #: misc/mke2fs.c:3391
6223 #, fuzzy
6224 msgid "while populating file system"
6225 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6226
6227 #: misc/mke2fs.c:3398
6228 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6229 msgstr ""
6230
6231 #: misc/mke2fs.c:3405
6232 #, fuzzy
6233 msgid "while writing out and closing file system"
6234 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6235
6236 #: misc/mke2fs.c:3408
6237 msgid ""
6238 "done\n"
6239 "\n"
6240 msgstr ""
6241 "selesai\n"
6242 "\n"
6243
6244 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6247 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6248
6249 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6250 #, c-format
6251 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6257 msgstr " %d fail,"
6258
6259 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6262 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6263
6264 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "with %llu blocks each"
6267 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6268
6269 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "while creating huge file %lu"
6272 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6273
6274 #: misc/mklost+found.c:50
6275 msgid "Usage: mklost+found\n"
6276 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6277
6278 #: misc/partinfo.c:43
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "Usage:  %s device...\n"
6282 "\n"
6283 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6284 "For example: %s /dev/hda\n"
6285 "\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: misc/partinfo.c:53
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Cannot open %s: %s"
6291 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6292
6293 #: misc/partinfo.c:59
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6296 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6297
6298 #: misc/partinfo.c:67
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6301 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6302
6303 #: misc/partinfo.c:73
6304 #, c-format
6305 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: misc/tune2fs.c:120
6309 msgid ""
6310 "\n"
6311 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: misc/tune2fs.c:122
6315 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: misc/tune2fs.c:124
6319 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: misc/tune2fs.c:137
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6326 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6327 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6328 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6329 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6330 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6331 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6332 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: misc/tune2fs.c:225
6336 msgid "Journal superblock not found!\n"
6337 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6338
6339 #: misc/tune2fs.c:283
6340 #, fuzzy
6341 msgid "while trying to open external journal"
6342 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6343
6344 #: misc/tune2fs.c:289 misc/tune2fs.c:2889
6345 #, c-format
6346 msgid "%s is not a journal device.\n"
6347 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6348
6349 #: misc/tune2fs.c:298 misc/tune2fs.c:2898
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid ""
6352 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6353 "is too high (%d).\n"
6354 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6355
6356 #: misc/tune2fs.c:305 misc/tune2fs.c:2905
6357 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: misc/tune2fs.c:329
6361 msgid ""
6362 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6363 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: misc/tune2fs.c:338
6367 msgid "Journal removed\n"
6368 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6369
6370 #: misc/tune2fs.c:382
6371 msgid "while reading bitmaps"
6372 msgstr "ketika membaca bitmap"
6373
6374 #: misc/tune2fs.c:390
6375 msgid "while clearing journal inode"
6376 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6377
6378 #: misc/tune2fs.c:401
6379 msgid "while writing journal inode"
6380 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6381
6382 #: misc/tune2fs.c:437 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:475
6383 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6384 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6385
6386 #: misc/tune2fs.c:490
6387 #, c-format
6388 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: misc/tune2fs.c:493
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6394 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6395
6396 #: misc/tune2fs.c:497
6397 #, c-format
6398 msgid " -z \"%s\""
6399 msgstr " -z \"%s\""
6400
6401 #: misc/tune2fs.c:499
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6404 msgstr "enable/disable"
6405
6406 #: misc/tune2fs.c:501
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6409 msgstr "matikan laporan"
6410
6411 #: misc/tune2fs.c:1039
6412 msgid ""
6413 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6414 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: misc/tune2fs.c:1075
6418 #, c-format
6419 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: misc/tune2fs.c:1081
6423 #, c-format
6424 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: misc/tune2fs.c:1090
6428 msgid ""
6429 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6430 "unmounted or mounted read-only.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: misc/tune2fs.c:1098
6434 msgid ""
6435 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6436 "the has_journal flag.\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: misc/tune2fs.c:1116
6440 msgid ""
6441 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6442 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: misc/tune2fs.c:1129
6446 msgid ""
6447 "The multiple mount protection feature can't\n"
6448 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6449 "read-only.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: misc/tune2fs.c:1147
6453 #, c-format
6454 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: misc/tune2fs.c:1156
6458 msgid ""
6459 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6460 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: misc/tune2fs.c:1164
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6466 msgstr "ketika membaca bitmap"
6467
6468 #: misc/tune2fs.c:1173
6469 #, c-format
6470 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: misc/tune2fs.c:1178
6474 #, fuzzy
6475 msgid "while reading MMP block."
6476 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6477
6478 #: misc/tune2fs.c:1210
6479 msgid ""
6480 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6481 "inconsistent.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: misc/tune2fs.c:1221
6485 msgid ""
6486 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6487 "unmounted or mounted read-only.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: misc/tune2fs.c:1232
6491 msgid "Enabling checksums could take some time."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: misc/tune2fs.c:1235
6495 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: misc/tune2fs.c:1241
6499 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: misc/tune2fs.c:1248
6503 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: misc/tune2fs.c:1274
6507 msgid "Disabling checksums could take some time."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: misc/tune2fs.c:1277
6511 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: misc/tune2fs.c:1318
6515 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: misc/tune2fs.c:1333
6519 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: misc/tune2fs.c:1352
6523 #, c-format
6524 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: misc/tune2fs.c:1362
6528 #, c-format
6529 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: misc/tune2fs.c:1392
6533 #, c-format
6534 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: misc/tune2fs.c:1413
6538 msgid ""
6539 "\n"
6540 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: misc/tune2fs.c:1430 misc/tune2fs.c:2182
6544 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: misc/tune2fs.c:1442
6548 msgid ""
6549 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6550 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: misc/tune2fs.c:1460
6554 msgid ""
6555 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6556 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: misc/tune2fs.c:1466
6560 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: misc/tune2fs.c:1509
6564 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6565 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6566
6567 #: misc/tune2fs.c:1529
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid ""
6570 "\n"
6571 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6572 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6573
6574 #: misc/tune2fs.c:1533
6575 #, c-format
6576 msgid "Creating journal on device %s: "
6577 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6578
6579 #: misc/tune2fs.c:1541
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6582 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6583
6584 #: misc/tune2fs.c:1547
6585 msgid "Creating journal inode: "
6586 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6587
6588 #: misc/tune2fs.c:1561
6589 msgid ""
6590 "\n"
6591 "\twhile trying to create journal file"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: misc/tune2fs.c:1599
6595 #, c-format
6596 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: misc/tune2fs.c:1612
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "while initializing journal superblock"
6602 msgid "while initializing quota context in support library"
6603 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6604
6605 #: misc/tune2fs.c:1627
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "while updating quota limits (%d)"
6608 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6609
6610 #: misc/tune2fs.c:1637
6611 #, fuzzy, c-format
6612 #| msgid "while writing inode table"
6613 msgid "while writing quota file (%d)"
6614 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6615
6616 #: misc/tune2fs.c:1655
6617 #, fuzzy, c-format
6618 #| msgid "while reading root inode"
6619 msgid "while removing quota file (%d)"
6620 msgstr "ketika membaca inod root"
6621
6622 #: misc/tune2fs.c:1698
6623 msgid ""
6624 "\n"
6625 "Bad quota options specified.\n"
6626 "\n"
6627 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6628 "\t[^]usr[quota]\n"
6629 "\t[^]grp[quota]\n"
6630 "\t[^]prj[quota]\n"
6631 "\n"
6632 "\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: misc/tune2fs.c:1756
6636 #, c-format
6637 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: misc/tune2fs.c:1781 misc/tune2fs.c:1794
6641 #, c-format
6642 msgid "bad mounts count - %s"
6643 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6644
6645 #: misc/tune2fs.c:1837
6646 #, c-format
6647 msgid "bad gid/group name - %s"
6648 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6649
6650 #: misc/tune2fs.c:1870
6651 #, c-format
6652 msgid "bad interval - %s"
6653 msgstr "selamasa buruk - %s"
6654
6655 #: misc/tune2fs.c:1899
6656 #, c-format
6657 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: misc/tune2fs.c:1914
6661 #, fuzzy
6662 msgid "-o may only be specified once"
6663 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6664
6665 #: misc/tune2fs.c:1923
6666 #, fuzzy
6667 msgid "-O may only be specified once"
6668 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6669
6670 #: misc/tune2fs.c:1940
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6673 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6674
6675 #: misc/tune2fs.c:1969
6676 #, c-format
6677 msgid "bad uid/user name - %s"
6678 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6679
6680 #: misc/tune2fs.c:1986
6681 #, c-format
6682 msgid "bad inode size - %s"
6683 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6684
6685 #: misc/tune2fs.c:1993
6686 #, c-format
6687 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: misc/tune2fs.c:2093
6691 #, c-format
6692 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: misc/tune2fs.c:2098
6696 #, c-format
6697 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6698 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6699 msgstr[0] ""
6700
6701 #: misc/tune2fs.c:2107
6702 #, fuzzy, c-format
6703 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6704 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6705 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6706
6707 #: misc/tune2fs.c:2125
6708 #, c-format
6709 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6710 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6711
6712 #: misc/tune2fs.c:2140
6713 #, c-format
6714 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6715 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6716
6717 #: misc/tune2fs.c:2155
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6720 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6721
6722 #: misc/tune2fs.c:2161
6723 #, c-format
6724 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: misc/tune2fs.c:2188
6728 #, c-format
6729 msgid "Cannot alter existing encoding\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: misc/tune2fs.c:2194
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Invalid encoding: %s\n"
6735 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6736
6737 #: misc/tune2fs.c:2200
6738 #, fuzzy, c-format
6739 #| msgid "Setting error behavior to %d\n"
6740 msgid "Setting encoding to '%s'\n"
6741 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6742
6743 #: misc/tune2fs.c:2224
6744 #, fuzzy, c-format
6745 #| msgid "while setting flags on %s"
6746 msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
6747 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
6748
6749 #: misc/tune2fs.c:2234
6750 msgid ""
6751 "\n"
6752 "Bad options specified.\n"
6753 "\n"
6754 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6755 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6756 "\n"
6757 "Valid extended options are:\n"
6758 "\tclear_mmp\n"
6759 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6760 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6761 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6762 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6763 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6764 "\tforce_fsck\n"
6765 "\ttest_fs\n"
6766 "\t^test_fs\n"
6767 "\tencoding=<encoding>\n"
6768 "\tencoding_flags=<flags>\n"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: misc/tune2fs.c:2707
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6774 msgstr ", Bitmap inode di"
6775
6776 #: misc/tune2fs.c:2712
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6779 msgstr "  Bitmap block di"
6780
6781 #: misc/tune2fs.c:2729 resize/resize2fs.c:1277
6782 msgid "blocks to be moved"
6783 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6784
6785 #: misc/tune2fs.c:2732
6786 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: misc/tune2fs.c:2738
6790 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: misc/tune2fs.c:2743
6794 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: misc/tune2fs.c:2775
6798 msgid ""
6799 "Error in resizing the inode size.\n"
6800 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: misc/tune2fs.c:2985
6804 msgid ""
6805 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6806 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: misc/tune2fs.c:2992
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6813 "'e2fsck -f %s'\n"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: misc/tune2fs.c:3004
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6819 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6820 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6821
6822 #: misc/tune2fs.c:3017
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "The inode size is already %lu\n"
6825 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6826
6827 #: misc/tune2fs.c:3024
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6830 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6831
6832 #: misc/tune2fs.c:3029
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6835 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6836
6837 #: misc/tune2fs.c:3035
6838 msgid "Resizing inodes could take some time."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: misc/tune2fs.c:3084
6842 #, c-format
6843 msgid ""
6844 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6845 "\n"
6846 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6847 "\n"
6848 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6849 "by journal recovery.\n"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: misc/tune2fs.c:3093
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "Recovering journal.\n"
6855 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6856
6857 #: misc/tune2fs.c:3114
6858 #, c-format
6859 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: misc/tune2fs.c:3120
6863 #, c-format
6864 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: misc/tune2fs.c:3125
6868 #, c-format
6869 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6870 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6871
6872 #: misc/tune2fs.c:3130
6873 #, c-format
6874 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: misc/tune2fs.c:3135
6878 #, c-format
6879 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: misc/tune2fs.c:3142
6883 #, c-format
6884 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: misc/tune2fs.c:3149
6888 #, c-format
6889 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: misc/tune2fs.c:3155
6893 #, c-format
6894 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: misc/tune2fs.c:3162
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6900 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6901
6902 #: misc/tune2fs.c:3167
6903 #, fuzzy
6904 msgid ""
6905 "\n"
6906 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6907 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6908
6909 #: misc/tune2fs.c:3170
6910 msgid ""
6911 "\n"
6912 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6913 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: misc/tune2fs.c:3180
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "\n"
6920 "Sparse superblock flag set.  %s"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: misc/tune2fs.c:3185
6924 msgid ""
6925 "\n"
6926 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: misc/tune2fs.c:3193
6930 #, c-format
6931 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: misc/tune2fs.c:3199
6935 #, c-format
6936 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: misc/tune2fs.c:3231
6940 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: misc/tune2fs.c:3249
6944 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: misc/tune2fs.c:3269
6948 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: misc/tune2fs.c:3286
6952 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: misc/tune2fs.c:3289
6956 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: misc/tune2fs.c:3320
6960 msgid "Invalid UUID format\n"
6961 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6962
6963 #: misc/tune2fs.c:3336
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6966 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6967
6968 #: misc/tune2fs.c:3358
6969 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: misc/tune2fs.c:3365
6973 msgid ""
6974 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6975 "feature enabled.\n"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: misc/tune2fs.c:3383
6979 #, c-format
6980 msgid "Setting inode size %lu\n"
6981 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6982
6983 #: misc/tune2fs.c:3387
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Failed to change inode size\n"
6986 msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
6987
6988 #: misc/tune2fs.c:3401
6989 #, c-format
6990 msgid "Setting stride size to %d\n"
6991 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6992
6993 #: misc/tune2fs.c:3406
6994 #, c-format
6995 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6996 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6997
6998 #: misc/tune2fs.c:3413
6999 #, c-format
7000 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: misc/util.c:101
7004 msgid "<proceeding>\n"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: misc/util.c:105
7008 #, fuzzy, c-format
7009 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7010 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7011 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7012
7013 #: misc/util.c:109
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7016 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
7017 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7018
7019 #: misc/util.c:136
7020 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: misc/util.c:141
7024 #, c-format
7025 msgid "will not make a %s here!\n"
7026 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
7027
7028 #: misc/util.c:148
7029 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7030 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
7031
7032 #: misc/util.c:164
7033 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: misc/util.c:189
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "\n"
7040 "Could not find journal device matching %s\n"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: misc/util.c:216
7044 msgid ""
7045 "\n"
7046 "Bad journal options specified.\n"
7047 "\n"
7048 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7049 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7050 "\n"
7051 "Valid journal options are:\n"
7052 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7053 "\tdevice=<journal device>\n"
7054 "\tlocation=<journal location>\n"
7055 "\n"
7056 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7057 "\n"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: misc/util.c:247
7061 msgid ""
7062 "\n"
7063 "Filesystem too small for a journal\n"
7064 msgstr ""
7065 "\n"
7066 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7067
7068 #: misc/util.c:254
7069 #, c-format
7070 msgid ""
7071 "\n"
7072 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7073 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: misc/util.c:262
7077 #, fuzzy
7078 msgid ""
7079 "\n"
7080 "Journal size too big for filesystem.\n"
7081 msgstr ""
7082 "\n"
7083 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7084
7085 #: misc/util.c:276
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7089 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: misc/uuidd.c:49
7093 #, c-format
7094 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: misc/uuidd.c:51
7098 #, c-format
7099 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: misc/uuidd.c:53
7103 #, c-format
7104 msgid "       %s -k\n"
7105 msgstr "       %s -k\n"
7106
7107 #: misc/uuidd.c:155
7108 #, fuzzy
7109 msgid "bad arguments"
7110 msgstr "Sijil buruk"
7111
7112 #: misc/uuidd.c:173
7113 #, fuzzy
7114 msgid "connect"
7115 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7116
7117 #: misc/uuidd.c:192
7118 #, fuzzy
7119 msgid "write"
7120 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7121
7122 #: misc/uuidd.c:200
7123 #, fuzzy
7124 msgid "read count"
7125 msgstr "Kiraan Perkataan"
7126
7127 #: misc/uuidd.c:206
7128 #, fuzzy
7129 msgid "bad response length"
7130 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7131
7132 #: misc/uuidd.c:271
7133 #, c-format
7134 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: misc/uuidd.c:279
7138 #, c-format
7139 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: misc/uuidd.c:308
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7145 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7146
7147 #: misc/uuidd.c:316
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7150 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7151
7152 #: misc/uuidd.c:354
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7155 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7156
7157 #: misc/uuidd.c:362
7158 #, c-format
7159 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: misc/uuidd.c:381
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7165 msgstr "%s\t\t\tCap waktu.\n"
7166
7167 #: misc/uuidd.c:391
7168 #, c-format
7169 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: misc/uuidd.c:400
7173 #, c-format
7174 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7175 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7176 msgstr[0] ""
7177
7178 #: misc/uuidd.c:421
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7181 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7182
7183 #: misc/uuidd.c:433
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Invalid operation %d\n"
7186 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7187
7188 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "Bad number: %s\n"
7191 msgstr "versi buruk - %s\n"
7192
7193 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7196 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7197
7198 #: misc/uuidd.c:544
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7201 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7202 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7203
7204 #: misc/uuidd.c:548
7205 #, fuzzy
7206 msgid "List of UUID's:\n"
7207 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7208
7209 #: misc/uuidd.c:569
7210 #, c-format
7211 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: misc/uuidd.c:586
7215 #, c-format
7216 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: misc/uuidd.c:592
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7222 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7223
7224 #: misc/uuidgen.c:32
7225 #, c-format
7226 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7227 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7228
7229 #: resize/extent.c:202
7230 msgid "# Extent dump:\n"
7231 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7232
7233 #: resize/extent.c:203
7234 #, c-format
7235 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: resize/main.c:49
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7242 "\n"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: resize/main.c:73
7246 msgid "Extending the inode table"
7247 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7248
7249 #: resize/main.c:76
7250 msgid "Relocating blocks"
7251 msgstr "Memindahkan blok"
7252
7253 #: resize/main.c:79
7254 msgid "Scanning inode table"
7255 msgstr "Mengesan jadual inode"
7256
7257 #: resize/main.c:82
7258 msgid "Updating inode references"
7259 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7260
7261 #: resize/main.c:85
7262 msgid "Moving inode table"
7263 msgstr "Memindah jadual inode"
7264
7265 #: resize/main.c:88
7266 msgid "Unknown pass?!?"
7267 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7268
7269 #: resize/main.c:91
7270 #, c-format
7271 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: resize/main.c:163
7275 msgid ""
7276 "\n"
7277 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7278 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7279 "\n"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: resize/main.c:368
7283 #, c-format
7284 msgid "while opening %s"
7285 msgstr "ketika membuka %s"
7286
7287 #: resize/main.c:376
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "while getting stat information for %s"
7290 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7291
7292 #: resize/main.c:453
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7296 "\n"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: resize/main.c:472
7300 #, c-format
7301 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: resize/main.c:509
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "Invalid new size: %s\n"
7307 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
7308
7309 #: resize/main.c:528
7310 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: resize/main.c:541
7314 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: resize/main.c:548
7318 #, c-format
7319 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: resize/main.c:554
7323 msgid "Invalid stride length"
7324 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7325
7326 #: resize/main.c:578
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7330 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7331 "\n"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: resize/main.c:585
7335 #, c-format
7336 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: resize/main.c:589
7340 #, c-format
7341 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: resize/main.c:595
7345 #, c-format
7346 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: resize/main.c:601
7350 #, c-format
7351 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: resize/main.c:607
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7358 "\n"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: resize/main.c:614
7362 #, fuzzy, c-format
7363 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7364 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7365 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7366
7367 #: resize/main.c:619
7368 #, fuzzy, c-format
7369 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7370 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7371 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7372
7373 #: resize/main.c:627
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7376 msgstr "Sistem fail       "
7377
7378 #: resize/main.c:629
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7381 msgstr "Sistem fail       "
7382
7383 #: resize/main.c:631
7384 #, c-format
7385 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: resize/main.c:640
7389 #, c-format
7390 msgid "while trying to resize %s"
7391 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7392
7393 #: resize/main.c:643
7394 #, c-format
7395 msgid ""
7396 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7397 "after the aborted resize operation.\n"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: resize/main.c:649
7401 #, c-format
7402 msgid ""
7403 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7404 "\n"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: resize/main.c:664
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "while trying to truncate %s"
7410 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7411
7412 #: resize/online.c:81
7413 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: resize/online.c:86
7417 #, c-format
7418 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: resize/online.c:90
7422 #, fuzzy
7423 msgid "On-line shrinking not supported"
7424 msgstr "Sijil tidak disokong"
7425
7426 #: resize/online.c:114
7427 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: resize/online.c:122
7431 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: resize/online.c:129
7435 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: resize/online.c:137
7439 #, c-format
7440 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7441 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7442
7443 #: resize/online.c:142
7444 #, c-format
7445 msgid "Old resize interface requested.\n"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7449 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7453 msgid "While checking for on-line resizing support"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: resize/online.c:181
7457 msgid "Kernel does not support online resizing"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: resize/online.c:220
7461 #, c-format
7462 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: resize/online.c:230
7466 msgid "While trying to extend the last group"
7467 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7468
7469 #: resize/online.c:277
7470 #, c-format
7471 msgid "While trying to add group #%d"
7472 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7473
7474 #: resize/online.c:288
7475 #, c-format
7476 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: resize/resize2fs.c:759
7480 #, fuzzy, c-format
7481 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7482 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7483 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7484
7485 #: resize/resize2fs.c:1038
7486 msgid "reserved blocks"
7487 msgstr "blok dikhaskan"
7488
7489 #: resize/resize2fs.c:1282
7490 msgid "meta-data blocks"
7491 msgstr "blok meta-data"
7492
7493 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "meta-data blocks"
7496 msgid "new meta blocks"
7497 msgstr "blok meta-data"
7498
7499 #: resize/resize2fs.c:2644
7500 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: resize/resize2fs.c:2649
7504 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: resize/resize2fs.c:2722
7508 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7512 #, fuzzy
7513 msgid "EXT2FS Library version 1.45.6"
7514 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7515
7516 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7519 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
7520
7521 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7522 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7526 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7530 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7534 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7538 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7542 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7546 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7550 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7554 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7558 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7562 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7568 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
7569
7570 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7571 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7575 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7579 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7583 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7587 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Bad magic number in super-block"
7593 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7594
7595 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Filesystem revision too high"
7598 msgstr ""
7599 "\n"
7600 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7601
7602 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7603 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Can't read group descriptors"
7609 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7610
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Can't write group descriptors"
7614 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7615
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7617 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7621 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7625 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Can't write an inode bitmap"
7631 msgstr ", Bitmap inode di"
7632
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Can't read an inode bitmap"
7636 msgstr ", Bitmap inode di"
7637
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Can't write a block bitmap"
7641 msgstr "  Bitmap block di"
7642
7643 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Can't read a block bitmap"
7646 msgstr "  Bitmap block di"
7647
7648 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Can't write an inode table"
7651 msgstr ""
7652 "\n"
7653 "  Jadual inode di"
7654
7655 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Can't read an inode table"
7658 msgstr ""
7659 "\n"
7660 "  Jadual inode di"
7661
7662 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7663 msgid "Can't read next inode"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7669 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7670
7671 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7672 #, fuzzy
7673 msgid "EXT2 directory corrupted"
7674 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7675
7676 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7677 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7681 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7685 #, fuzzy
7686 msgid "No free space in the directory"
7687 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
7688
7689 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Inode bitmap not loaded"
7692 msgstr ", Bitmap inode di"
7693
7694 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Block bitmap not loaded"
7697 msgstr "  Bitmap block di"
7698
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Illegal inode number"
7702 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7703
7704 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Illegal block number"
7707 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7708
7709 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7712 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7713
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7715 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7719 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7723 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7727 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7731 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7735 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7739 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7743 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7747 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Illegal indirect block found"
7753 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7754
7755 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7758 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7759
7760 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Illegal triply indirect block found"
7763 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7764
7765 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Block bitmaps are not the same"
7768 msgstr "ketika membaca bitmap"
7769
7770 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7773 msgstr "ketika membaca bitmap"
7774
7775 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7776 msgid "Illegal or malformed device name"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7780 msgid "A block group is missing an inode table"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7784 #, fuzzy
7785 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7786 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
7787
7788 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7789 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7793 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7797 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7801 msgid "Too many symbolic links encountered."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7805 msgid "The callback function will not handle this case"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7809 #, fuzzy
7810 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7811 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7812
7813 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7816 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7817
7818 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7821 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7822
7823 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7824 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Memory allocation failed"
7830 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7831
7832 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7833 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7837 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7841 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7847 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7848
7849 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Too many references in table"
7852 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7853
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7855 #, fuzzy
7856 msgid "File not found by ext2_lookup"
7857 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7858
7859 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7860 msgid "File open read-only"
7861 msgstr "Fail dibuka baca sahaja"
7862
7863 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7864 msgid "Ext2 directory block not found"
7865 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
7866
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7868 msgid "Ext2 directory already exists"
7869 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7870
7871 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7872 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7876 msgid "User cancel requested"
7877 msgstr "Pengguna meminta pembatalan"
7878
7879 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7880 msgid "Ext2 file too big"
7881 msgstr "Fail Ext2 terlalu besar"
7882
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7884 msgid "Supplied journal device not a block device"
7885 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
7886
7887 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7888 msgid "Journal superblock not found"
7889 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
7890
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7892 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7896 msgid "Unsupported journal version"
7897 msgstr "Versi jurnal tidak disokong"
7898
7899 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7900 msgid "Error loading external journal"
7901 msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran"
7902
7903 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7904 msgid "Journal not found"
7905 msgstr "Jurnal tidak dijumpai"
7906
7907 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7908 msgid "Directory hash unsupported"
7909 msgstr "Hash direktori tidak disokong"
7910
7911 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7912 msgid "Illegal extended attribute block number"
7913 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7914
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7916 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7920 msgid "E2image snapshot not in use"
7921 msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan"
7922
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7924 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7925 msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan"
7926
7927 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7928 msgid "Resize inode is corrupt"
7929 msgstr "Inode saiz semula telah rosak"
7930
7931 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7932 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7936 msgid "TDB: Success"
7937 msgstr "TDB: Berjaya"
7938
7939 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7940 msgid "TDB: Corrupt database"
7941 msgstr "TDB: Pengkalan data rosak"
7942
7943 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7944 msgid "TDB: IO Error"
7945 msgstr "TDB: Ralat IO"
7946
7947 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7948 msgid "TDB: Locking error"
7949 msgstr "TDB: Ralat penguncian"
7950
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7952 msgid "TDB: Out of memory"
7953 msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
7954
7955 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7956 msgid "TDB: Record exists"
7957 msgstr "TDB: Rekod wujud"
7958
7959 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7960 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7964 msgid "TDB: Invalid parameter"
7965 msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
7966
7967 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7968 msgid "TDB: Record does not exist"
7969 msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
7970
7971 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7972 msgid "TDB: Write not permitted"
7973 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
7974
7975 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7976 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7977 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
7978
7979 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7980 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7984 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7988 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7992 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7996 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8000 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8001 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
8002
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8004 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8005 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
8006
8007 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8008 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8009 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
8010
8011 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8012 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8013 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
8014
8015 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8016 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8017 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
8018
8019 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8020 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8021 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
8022
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8024 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8025 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
8026
8027 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8028 msgid "Corrupt extent header"
8029 msgstr "Pengepala takat rosak"
8030
8031 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8032 msgid "Corrupt extent index"
8033 msgstr "Takat indeks rosak"
8034
8035 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8036 msgid "Corrupt extent"
8037 msgstr "Takat rosak"
8038
8039 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8040 msgid "No free space in extent map"
8041 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
8042
8043 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8044 msgid "Inode does not use extents"
8045 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
8046
8047 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8048 msgid "No 'next' extent"
8049 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
8050
8051 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8052 msgid "No 'previous' extent"
8053 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
8054
8055 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8056 msgid "No 'up' extent"
8057 msgstr "Tiada takat 'atas'"
8058
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8060 msgid "No 'down' extent"
8061 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
8062
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8064 msgid "No current node"
8065 msgstr "Tiada nod semasa"
8066
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8068 msgid "Ext2fs operation not supported"
8069 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
8070
8071 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8072 msgid "No room to insert extent in node"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8076 msgid "Splitting would result in empty node"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8080 msgid "Extent not found"
8081 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8082
8083 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8084 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8088 msgid "Extent length is invalid"
8089 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8090
8091 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8092 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8096 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8100 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8104 msgid "MMP: invalid magic number"
8105 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8106
8107 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8108 msgid "MMP: device currently active"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8112 msgid "MMP: e2fsck being run"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8116 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8120 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8124 msgid "MMP: filesystem still in use"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8128 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8132 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8133 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8134
8135 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8136 msgid "Inode checksum does not match inode"
8137 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8138
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8140 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8141 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8142
8143 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8144 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8145 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8146
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8148 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8149 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8150
8151 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8152 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8153 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8154
8155 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8156 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8157 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8158
8159 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8160 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8161 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8162
8163 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8164 msgid "Unknown checksum algorithm"
8165 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8166
8167 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8168 msgid "MMP block checksum does not match"
8169 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8170
8171 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8172 msgid "Ext2 file already exists"
8173 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8174
8175 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8176 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8177 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8178
8179 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8180 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8184 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8188 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8192 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8196 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8200 msgid "Extended attribute key not found"
8201 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8202
8203 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8204 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8208 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8212 msgid "Inode doesn't have inline data"
8213 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8214
8215 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8216 msgid "No block for an inode with inline data"
8217 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8218
8219 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8220 msgid "No free space in inline data"
8221 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8222
8223 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8224 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8228 msgid "Inode seems to contain garbage"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8232 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8236 msgid "Journal flags inconsistent"
8237 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8238
8239 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8240 msgid "Undo file corrupt"
8241 msgstr "Undur fail yang rosak"
8242
8243 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8244 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8245 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8246
8247 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8248 msgid "File system is corrupted"
8249 msgstr "Sistem fail rosak"
8250
8251 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8252 msgid "Bad CRC detected in file system"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8256 msgid "The journal superblock is corrupt"
8257 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8258
8259 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8260 msgid "Inode is corrupted"
8261 msgstr "Inode rosak"
8262
8263 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8264 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
8268 msgid "Group descriptors not loaded"
8269 msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan"
8270
8271 #: lib/support/prof_err.c:11
8272 msgid "Profile version 0.0"
8273 msgstr "Versi profil 0.0"
8274
8275 #: lib/support/prof_err.c:12
8276 msgid "Bad magic value in profile_node"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/support/prof_err.c:13
8280 msgid "Profile section not found"
8281 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8282
8283 #: lib/support/prof_err.c:14
8284 msgid "Profile relation not found"
8285 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8286
8287 #: lib/support/prof_err.c:15
8288 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/support/prof_err.c:16
8292 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/support/prof_err.c:17
8296 msgid "Bad linked list in profile structures"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/support/prof_err.c:18
8300 msgid "Bad group level in profile structures"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/support/prof_err.c:19
8304 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/support/prof_err.c:20
8308 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/support/prof_err.c:21
8312 msgid "Can't set value on section node"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/support/prof_err.c:22
8316 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/support/prof_err.c:23
8320 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/support/prof_err.c:24
8324 msgid "Profile section header not at top level"
8325 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8326
8327 #: lib/support/prof_err.c:25
8328 msgid "Syntax error in profile section header"
8329 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8330
8331 #: lib/support/prof_err.c:26
8332 msgid "Syntax error in profile relation"
8333 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8334
8335 #: lib/support/prof_err.c:27
8336 msgid "Extra closing brace in profile"
8337 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8338
8339 #: lib/support/prof_err.c:28
8340 msgid "Missing open brace in profile"
8341 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8342
8343 #: lib/support/prof_err.c:29
8344 msgid "Bad magic value in profile_t"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/support/prof_err.c:30
8348 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/support/prof_err.c:31
8352 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/support/prof_err.c:32
8356 msgid "Invalid profile_section object"
8357 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8358
8359 #: lib/support/prof_err.c:33
8360 msgid "No more sections"
8361 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8362
8363 #: lib/support/prof_err.c:34
8364 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/support/prof_err.c:35
8368 msgid "No profile file open"
8369 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8370
8371 #: lib/support/prof_err.c:36
8372 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/support/prof_err.c:37
8376 msgid "Couldn't open profile file"
8377 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8378
8379 #: lib/support/prof_err.c:38
8380 msgid "Section already exists"
8381 msgstr "Seksyen telah wujud"
8382
8383 #: lib/support/prof_err.c:39
8384 msgid "Invalid boolean value"
8385 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8386
8387 #: lib/support/prof_err.c:40
8388 msgid "Invalid integer value"
8389 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8390
8391 #: lib/support/prof_err.c:41
8392 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/support/plausible.c:114
8396 #, c-format
8397 msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
8398 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
8399
8400 #: lib/support/plausible.c:117
8401 #, c-format
8402 msgid "\tlast mounted on %s"
8403 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8404
8405 #: lib/support/plausible.c:120
8406 #, c-format
8407 msgid "\tcreated on %s"
8408 msgstr "\tdicipta pada %s"
8409
8410 #: lib/support/plausible.c:123
8411 #, c-format
8412 msgid "\tlast modified on %s"
8413 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8414
8415 #: lib/support/plausible.c:157
8416 #, c-format
8417 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8418 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8419
8420 #: lib/support/plausible.c:187
8421 #, c-format
8422 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8423 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8424
8425 #: lib/support/plausible.c:195
8426 #, c-format
8427 msgid "Creating regular file %s\n"
8428 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8429
8430 #: lib/support/plausible.c:198
8431 #, c-format
8432 msgid "Could not open %s: %s\n"
8433 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8434
8435 #: lib/support/plausible.c:201
8436 msgid ""
8437 "\n"
8438 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/support/plausible.c:223
8442 #, c-format
8443 msgid "%s is not a block special device.\n"
8444 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8445
8446 #: lib/support/plausible.c:245
8447 #, c-format
8448 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8449 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8450
8451 #: lib/support/plausible.c:248
8452 #, c-format
8453 msgid "%s contains a %s file system\n"
8454 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8455
8456 #: lib/support/plausible.c:272
8457 #, c-format
8458 msgid "%s contains `%s' data\n"
8459 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"