-# Dutch translations for e2fsprogs-1.41.1.
-# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids)
+# Dutch translations for e2fsprogs.
+# Copyright (C) 2009 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-05 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148
-#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182
-#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672
-#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309
+#: e2fsck/unix.c:1077 e2fsck/unix.c:1160 misc/badblocks.c:1155
+#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189
+#: misc/dumpe2fs.c:552 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
+#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1573 resize/main.c:310
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "tijdens openen van %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "tijdens een popen() van %s"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
#: e2fsck/badblocks.c:130
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n"
+msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:54
#, c-format
#: e2fsck/flushb.c:63
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
-msgstr ""
-"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n"
+msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n"
#: e2fsck/iscan.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:832
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:838 resize/main.c:286
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "tijdens leegmaken van %s"
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
msgid "while opening inode scan"
msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
msgid "while getting next inode"
msgstr "tijdens halen van volgende inode"
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journal is te kort\n"
-#: e2fsck/journal.c:858
+#: e2fsck/journal.c:860
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
-#: e2fsck/journal.c:860
+#: e2fsck/journal.c:862
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
-#: e2fsck/journal.c:881
+#: e2fsck/journal.c:887
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "tijdens heropenen van %s"
# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:111
msgid "aextended attribute"
msgstr "a<fout>"
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:112
msgid "Aerror allocating"
msgstr "A<fout>"
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:113
msgid "bblock"
msgstr "b<fout>"
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:114
msgid "Bbitmap"
msgstr "B<fout>"
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:115
msgid "ccompress"
msgstr "c<fout>"
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:116
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "C<fout>"
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:117
msgid "iinode"
msgstr "i<fout>"
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:118
msgid "Iillegal"
msgstr "I<fout>"
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:119
msgid "jjournal"
msgstr "j<fout>"
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:120
msgid "Ddeleted"
msgstr "D<fout>"
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:121
msgid "ddirectory"
msgstr "d<fout>"
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:122
msgid "eentry"
msgstr "e<fout>"
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:123
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:124
msgid "ffilesystem"
msgstr "f<fout>"
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:125
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:126
msgid "ggroup"
msgstr "g<fout>"
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:127
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "h<fout>"
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:128
msgid "llost+found"
msgstr "l<fout>"
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:129
msgid "Lis a link"
msgstr "L<fout>"
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:130
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "m<fout>"
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:131
msgid "ninvalid"
msgstr "n<fout>"
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:132
msgid "oorphaned"
msgstr "o<fout>"
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:133
msgid "pproblem in"
msgstr "p<fout>"
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:134
msgid "rroot @i"
msgstr "r<fout>"
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:135
msgid "sshould be"
msgstr "s<fout>"
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:136
msgid "Ssuper@b"
msgstr "S<fout>"
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:137
msgid "uunattached"
msgstr "u<fout>"
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:138
msgid "vdevice"
msgstr "v<fout>"
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:139
msgid "xextent"
msgstr "x<fout>"
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:140
msgid "zzero-length"
msgstr "z<fout>"
-#: e2fsck/message.c:150
+#: e2fsck/message.c:151
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<de NULL-inode>"
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:152
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<de slechte-blokken-inode>"
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<de ACL-index-inode>"
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<de ACL-data-inode>"
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:156
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<de opstart-inode>"
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:159
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<de journal-inode>"
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:160
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<gereserveerde inode 9>"
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:161
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<gereserveerde inode 10>"
-#: e2fsck/message.c:323
+#: e2fsck/message.c:330
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "normaal bestand"
-#: e2fsck/message.c:325
+#: e2fsck/message.c:332
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "map"
-#: e2fsck/message.c:327
+#: e2fsck/message.c:334
#, c-format
msgid "character device"
msgstr "byte-apparaat"
-#: e2fsck/message.c:329
+#: e2fsck/message.c:336
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "blok-apparaat"
-#: e2fsck/message.c:331
+#: e2fsck/message.c:338
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr "benoemde pijp"
-#: e2fsck/message.c:333
+#: e2fsck/message.c:340
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolische koppeling"
-#: e2fsck/message.c:335
+#: e2fsck/message.c:342
#, c-format
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: e2fsck/message.c:337
+#: e2fsck/message.c:344
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
-#: e2fsck/pass1b.c:215
+#: e2fsck/message.c:422
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirect blok"
+
+#: e2fsck/message.c:424
+msgid "double indirect block"
+msgstr "dubbel-indirect blok"
+
+#: e2fsck/message.c:426
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "drievoudig-indirect blok"
+
+#: e2fsck/message.c:428
+msgid "translator block"
+msgstr "vertalerblok"
+
+#: e2fsck/message.c:430
+msgid "block #"
+msgstr "bloknummer"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:220
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes"
-#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
+#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %u vinden\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:743
+#: e2fsck/pass1b.c:757
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
-#: e2fsck/pass1b.c:762
+#: e2fsck/pass1b.c:776
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %u niet opvragen"
-#: e2fsck/pass1b.c:774
+#: e2fsck/pass1b.c:788
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
-#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776
msgid "reading directory block"
msgstr "tijdens lezen van mapblok"
-#: e2fsck/pass1.c:552
+#: e2fsck/pass1.c:597
msgid "in-use inode map"
msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
-#: e2fsck/pass1.c:561
+#: e2fsck/pass1.c:606
msgid "directory inode map"
msgstr "bitkaart van mappen"
-#: e2fsck/pass1.c:569
+#: e2fsck/pass1.c:614
msgid "regular file inode map"
msgstr "bitkaart van normale bestanden"
-#: e2fsck/pass1.c:576
+#: e2fsck/pass1.c:621
msgid "in-use block map"
msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
-#: e2fsck/pass1.c:630
+#: e2fsck/pass1.c:675
msgid "opening inode scan"
msgstr "tijdens starten van inode-scan"
-#: e2fsck/pass1.c:654
+#: e2fsck/pass1.c:699
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "tijdens halen van volgende inode"
-#: e2fsck/pass1.c:1122
+#: e2fsck/pass1.c:1169
msgid "Pass 1"
msgstr "Stap 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1181
+#: e2fsck/pass1.c:1226
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:1225
+#: e2fsck/pass1.c:1270
msgid "bad inode map"
msgstr "bitkaart van slechte inodes"
-#: e2fsck/pass1.c:1247
+#: e2fsck/pass1.c:1292
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
-#: e2fsck/pass1.c:1267
+#: e2fsck/pass1.c:1312
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic-inodekaart"
-#: e2fsck/pass1.c:1294
+#: e2fsck/pass1.c:1339
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1438
msgid "ext attr block map"
msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
-#: e2fsck/pass1.c:2134
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/pass1.c:2163
+#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
-msgstr "%6lu: verwachtte %6lu, kreeg %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:2449
+#: e2fsck/pass1.c:2515
msgid "block bitmap"
msgstr "blok-bitkaart"
-#: e2fsck/pass1.c:2453
+#: e2fsck/pass1.c:2519
msgid "inode bitmap"
msgstr "inode-bitkaart"
-#: e2fsck/pass1.c:2457
+#: e2fsck/pass1.c:2523
msgid "inode table"
msgstr "inodetabel"
-#: e2fsck/pass2.c:284
+#: e2fsck/pass2.c:277
msgid "Pass 2"
msgstr "Stap 2"
-#: e2fsck/pass2.c:803
+#: e2fsck/pass2.c:799
msgid "Can not continue."
msgstr "Kan niet verdergaan."
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass3.c:76
msgid "inode done bitmap"
msgstr "bitkaart van behandelde inodes"
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:84
msgid "Peak memory"
msgstr "Piekgeheugengebruik"
-#: e2fsck/pass3.c:146
+#: e2fsck/pass3.c:134
msgid "Pass 3"
msgstr "Stap 3"
-#: e2fsck/pass3.c:334
+#: e2fsck/pass3.c:320
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
-#: e2fsck/pass4.c:196
+#: e2fsck/pass4.c:191
msgid "Pass 4"
msgstr "Stap 4"
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:64
msgid "Pass 5"
msgstr "Stap 5"
"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n"
"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n"
"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n"
-"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken:\n"
+"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n"
" e2fsck -b %S <apparaat>\n"
"\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
-msgstr "Superblok heeft een ongeldig ext3-journal (inode %i).\n"
+msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:192
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:212
-#, fuzzy
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
-"Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
-"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-"
-"indeling\n"
-"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd "
-"is.\n"
+"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
+"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n"
+"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:220
-#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n"
+msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
#: e2fsck/problem.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
-msgstr "Journal-reddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
+msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal %s.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:230
-#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "Superblok heeft journal-reddingsvlag gezet, maar heeft geen journal.\n"
+msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
-#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Journal-reddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
+msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:240
msgid "Clear @j"
msgstr "Journal wissen"
-#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:245
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Journal toch afspelen"
-
-#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:250
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n"
-"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
+#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
+msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. "
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:250
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:260
-msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:255
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Ongeldig blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
-#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:265
-msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Reeds-gewist blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:260
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Reeds-gewist blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:265
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:270
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
-#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647
-msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
-msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. "
-
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:285
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:275
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
+msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:290
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:280
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
+msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:295
+#: e2fsck/problem.c:285
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:300
+#: e2fsck/problem.c:290
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:305
+#: e2fsck/problem.c:295
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:310
+#: e2fsck/problem.c:300
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n"
"\n"
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:306
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Journal toch afspelen"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:311
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr ""
+"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n"
+"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n"
+
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:316
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
-msgstr ""
-"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet "
-"nul. "
+msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:332
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. "
-#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:337
-msgid "@S last mount time is in the future. "
-msgstr "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst. "
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Laatste aankoppelingstijd (%t) ligt volgens superblok\n"
+" in de toekomst (nu = %T).\n"
-#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:342
-msgid "@S last write time is in the future. "
-msgstr "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst. "
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Laatste schrijftijd (%t) ligt volgens superblok\n"
+" in de toekomst (nu = %T).\n"
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:346
#: e2fsck/problem.c:361
#, c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr ""
-"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
+msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
#: e2fsck/problem.c:366
#, c-format
msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
-msgstr ""
-"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de "
-"inode-bitkaart is in gebruik.\n"
+msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n"
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
#: e2fsck/problem.c:371
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
-msgstr ""
-"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. "
+msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. "
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
#: e2fsck/problem.c:376
#: e2fsck/problem.c:385
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
+msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
+#. @-expanded: set)
+#: e2fsck/problem.c:390
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) "
+msgstr ""
+"Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
+" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) "
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
+#. @-expanded: set).
+#: e2fsck/problem.c:396
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). "
msgstr ""
+"Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
+" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) "
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
+#: e2fsck/problem.c:402
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
+msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom. "
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:392
+#: e2fsck/problem.c:409
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:396
+#: e2fsck/problem.c:413
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "De hoofd-inode is geen map. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:401
+#: e2fsck/problem.c:418
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
-msgstr ""
-"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk "
-"veroorzaakt door een oude mke2fs). "
+msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:406
+#: e2fsck/problem.c:423
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:411
+#: e2fsck/problem.c:428
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:416
+#: e2fsck/problem.c:433
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:421
+#: e2fsck/problem.c:438
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:426
+#: e2fsck/problem.c:443
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:431
+#: e2fsck/problem.c:448
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:436
+#: e2fsck/problem.c:453
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:441
+#: e2fsck/problem.c:458
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:446
+#: e2fsck/problem.c:463
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:451
+#: e2fsck/problem.c:468
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:473
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. "
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:461
-msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
-msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:478
+msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
+msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in inode %i. "
-#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:466
-msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
-msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. "
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:483
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
+msgstr "Blok %B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:488
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:493
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:481
-msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
-msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode. "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
+#: e2fsck/problem.c:498
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
+msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in slechte-blokken-inode. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:503
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Slechte-blokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:508
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:513
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr ""
-"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-"
-"inode. "
+msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-inode. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:518
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:508
+#: e2fsck/problem.c:525
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd "
-"worden.\n"
+"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:530
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:536
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:524
+#: e2fsck/problem.c:541
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
+msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:530
+#: e2fsck/problem.c:547
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:535
+#: e2fsck/problem.c:552
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
+msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:558
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
+msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:547
+#: e2fsck/problem.c:564
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %"
-"m\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:552
+#: e2fsck/problem.c:569
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
# src/delegate.c:368
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:574
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:579
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:584
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:589
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1400
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:582
+#: e2fsck/problem.c:599
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:604
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:609
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:614
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:619
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:624
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:629
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%"
-"N): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:635
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:626
+#: e2fsck/problem.c:643
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:631
+#: e2fsck/problem.c:648
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:654
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"compressie-ondersteuning. "
+msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:659
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:669
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:674
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Journal is geen normaal bestand. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:679
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:685
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr ""
-"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde "
-"inodes. "
+msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:690
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:695
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
-msgstr ""
-"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. "
+msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:700
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:705
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m "
-#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:693
-msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
-msgstr ""
-"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten "
-"zijn. "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:710
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:715
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:720
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:725
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:713
+#: e2fsck/problem.c:730
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
-msgstr ""
-"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:735
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:740
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:745
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "Inode %i is te groot. "
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:732
-msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
-msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot. "
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
+#: e2fsck/problem.c:749
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
+msgstr "Blok %B (%b) maakt map te groot. "
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:737
-msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
-msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot. "
+#: e2fsck/problem.c:754
+msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
+msgstr "Blok %B (%b) maakt bestand te groot. "
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:742
-msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
-msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. "
+#: e2fsck/problem.c:759
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
+msgstr "Blok %B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:747
+#: e2fsck/problem.c:764
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:752
+#: e2fsck/problem.c:769
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:757
+#: e2fsck/problem.c:774
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:762
+#: e2fsck/problem.c:779
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr ""
-"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
+msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:767
+#: e2fsck/problem.c:784
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:772
+#: e2fsck/problem.c:789
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:777
+#: e2fsck/problem.c:794
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
"is met de metagegevens van het bestandssysteem. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:800
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:788
+#: e2fsck/problem.c:805
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:793
+#: e2fsck/problem.c:810
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
-
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:798
-msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:815
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:820
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 "
-"zijn).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:825
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:830
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:835
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
+msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:840
#, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:845
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
+"Langslopen van 'extents' in inode %i is mislukt\n"
+" (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:834
+#: e2fsck/problem.c:851
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:856
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
" (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:861
#, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:849
+#: e2fsck/problem.c:866
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet "
-"gezet.\n"
+msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:854
+#: e2fsck/problem.c:871
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
+msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
-#: e2fsck/problem.c:859
+#: e2fsck/problem.c:876
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:864
+#: e2fsck/problem.c:881
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
" (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:885
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
-msgstr ""
+msgstr "inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:875
+#: e2fsck/problem.c:892
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
msgstr ""
"\n"
"Er zijn extra stappen nodig voor het ontwarren van blokken die door\n"
-"meer dan één inode geclaimd worden...\n"
+"meer dan één inode geclaimd worden.\n"
"Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:881
+#: e2fsck/problem.c:898
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
-#: e2fsck/problem.c:896
+#: e2fsck/problem.c:913
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:901
+#: e2fsck/problem.c:918
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:906
+#: e2fsck/problem.c:923
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227
+#: e2fsck/problem.c:928 e2fsck/problem.c:1244
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide "
-"kenmerken (inode %i): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:917
+#: e2fsck/problem.c:934
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr ""
-"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
+msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:940
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
-#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:945
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
+" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
-" bevat %B meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
+" bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:934
+#: e2fsck/problem.c:951
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:956
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:961
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:966
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:962
+#: e2fsck/problem.c:979
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:985
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:990
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:995
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:1000
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1005
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E is een koppeling naar '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1010
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1015
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1020
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1025
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1030
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1035
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1040
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1045
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1050
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1055
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1060
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1065
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1070
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1075
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1080
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: map is beschadigd\n"
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1068
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1085
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
-#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
-#: e2fsck/problem.c:1073
-msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
+#: e2fsck/problem.c:1090
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1078
+#: e2fsck/problem.c:1095
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1083
+#: e2fsck/problem.c:1100
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1088
+#: e2fsck/problem.c:1105
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1093
+#: e2fsck/problem.c:1110
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1098
+#: e2fsck/problem.c:1115
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1103
+#: e2fsck/problem.c:1120
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403
+#: e2fsck/problem.c:1125 e2fsck/problem.c:1425
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1113
+#: e2fsck/problem.c:1130
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1118
+#: e2fsck/problem.c:1135
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1123
+#: e2fsck/problem.c:1140
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1128
+#: e2fsck/problem.c:1145
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1133
+#: e2fsck/problem.c:1150
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1155
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:1160
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1148
+#: e2fsck/problem.c:1165
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1153
+#: e2fsck/problem.c:1170
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1158
+#: e2fsck/problem.c:1175
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1180
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1168
+#: e2fsck/problem.c:1185
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1173
+#: e2fsck/problem.c:1190
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1195
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1200
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1205
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1193
+#: e2fsck/problem.c:1210
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de "
-"'large-file'-vlag gezet.\n"
+msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1198
-msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar knoop %B wordt niet verwezen.\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1215
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1203
-msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar knoop %B wordt twee keer verwezen.\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1220
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1208
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige minimum "
-"hash.\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1225
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1213
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige maximum "
-"hash.\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1230
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1218
+#: e2fsck/problem.c:1235
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1222
+#: e2fsck/problem.c:1239
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1232
+#: e2fsck/problem.c:1249
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1237
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1254
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1242
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1259
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1247
-msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeordende hash-"
-"tabel.\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1264
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1252
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: knoop %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1269
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1257
+#: e2fsck/problem.c:1274
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1262
+#: e2fsck/problem.c:1279
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1267
+#: e2fsck/problem.c:1284
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1272
+#: e2fsck/problem.c:1289
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1277
+#: e2fsck/problem.c:1294
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1298
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "Inode %i is gevonden in groep %g die gemarkeerd is als INODE_UNINIT. "
+msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1303
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i is gevonden in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g. "
+msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1308
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1293
+#: e2fsck/problem.c:1315
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1298
+#: e2fsck/problem.c:1320
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1303
+#: e2fsck/problem.c:1325
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1308
+#: e2fsck/problem.c:1330
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1335
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found niet gevonden. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1340
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1323
+#: e2fsck/problem.c:1345
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
-msgstr ""
-"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n"
+msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1328
+#: e2fsck/problem.c:1350
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1333
+#: e2fsck/problem.c:1355
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1338
+#: e2fsck/problem.c:1360
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1365
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1370
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1353
+#: e2fsck/problem.c:1375
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1380
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1385
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1373
+#: e2fsck/problem.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet "
-"vinden.\n"
+"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1405
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1410
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1415
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1398
+#: e2fsck/problem.c:1420
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1408
+#: e2fsck/problem.c:1430
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1437
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
-#: e2fsck/problem.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1442
+#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
-msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m"
+msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1425
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1447
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
-msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m"
+msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1452
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimaliseren van mappen: "
-#: e2fsck/problem.c:1447
+#: e2fsck/problem.c:1469
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1452
+#: e2fsck/problem.c:1474
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1457
+#: e2fsck/problem.c:1479
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1462
+#: e2fsck/problem.c:1484
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1488
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1498
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1503
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1508
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1513
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1533
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1536
+#: e2fsck/problem.c:1558
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1541
+#: e2fsck/problem.c:1563
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1568
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1551
+#: e2fsck/problem.c:1573
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1556
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten "
-"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1578
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1562
+#: e2fsck/problem.c:1584
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1567
+#: e2fsck/problem.c:1589
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1594
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
-#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1597
-#, fuzzy
-msgid "Recreate @j"
-msgstr "Heraanmaken"
-
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1602
+#: e2fsck/problem.c:1619
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als "
-"BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1607
+#: e2fsck/problem.c:1624
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
+msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1631
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Journal heraanmaken"
-#: e2fsck/problem.c:1725
+#: e2fsck/problem.c:1750
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1820
+#: e2fsck/problem.c:1854
msgid "IGNORED"
msgstr "GENEGEERD"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
" -b superblok Dit superblok gebruiken.\n"
" -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n"
" -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n"
-" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst "
-"toevoegen.\n"
+" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen.\n"
" -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken.\n"
#: e2fsck/unix.c:132
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr " Extents-dieptehistogram: "
-#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:248
+#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1625 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:249
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
msgid ""
"\n"
"\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"\a\a\a\aWAARSCHUWING!!! Het uitvoeren van 'e2fsck'\n"
-"op een aangekoppeld bestandssysteem\n"
-"kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\a**WAARSCHUWING**!!! Het bestandssysteem is aangekoppeld!\n"
+" Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\a\a\a\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:235
#: e2fsck/unix.c:314
msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
-" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de "
-"reserveblokken"
+msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
#: e2fsck/unix.c:318
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850
+#: e2fsck/unix.c:795
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "De opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
+
+#: e2fsck/unix.c:800
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "De opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
+
+#: e2fsck/unix.c:805
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
+
+#: e2fsck/unix.c:816 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
-#: e2fsck/unix.c:831
+#: e2fsck/unix.c:845
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
+msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
-#: e2fsck/unix.c:879
+#: e2fsck/unix.c:893
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:888
+#: e2fsck/unix.c:902
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:929
+#: e2fsck/unix.c:976
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:984
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "tijdens programma-initialisatie"
-#: e2fsck/unix.c:951
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:963
+#: e2fsck/unix.c:1007
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
-#: e2fsck/unix.c:1010
+#: e2fsck/unix.c:1040
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
# Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
# één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
-#: e2fsck/unix.c:1012
+#: e2fsck/unix.c:1042
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superblok is ongeldig --"
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1043
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
-#: e2fsck/unix.c:1040
+#: e2fsck/unix.c:1053
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1080
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Of het superblok is beschadigd.)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1046
+#: e2fsck/unix.c:1086
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1048
+#: e2fsck/unix.c:1088
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr ""
-"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
+msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1053
+#: e2fsck/unix.c:1093
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1055
+#: e2fsck/unix.c:1095
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr ""
-"Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
+msgstr "Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1059
+#: e2fsck/unix.c:1099
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n"
"alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1123
+#: e2fsck/unix.c:1163
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1147
+#: e2fsck/unix.c:1193
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
-#: e2fsck/unix.c:1158
+#: e2fsck/unix.c:1204
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
"omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1171
+#: e2fsck/unix.c:1217
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1177
+#: e2fsck/unix.c:1223
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
-#: e2fsck/unix.c:1201
+#: e2fsck/unix.c:1248
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
-msgstr ""
-"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
+msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
-#: e2fsck/unix.c:1217
+#: e2fsck/unix.c:1264
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1222
+#: e2fsck/unix.c:1269
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"Deze e2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
"maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1276
+#: e2fsck/unix.c:1322
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode"
-#: e2fsck/unix.c:1278
+#: e2fsck/unix.c:1324
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1304
+#: e2fsck/unix.c:1350
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
-#: e2fsck/unix.c:1307
+#: e2fsck/unix.c:1353
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
-#: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091
+#: e2fsck/unix.c:1360 misc/mke2fs.c:2225
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
" tijdens aanmaken van journal"
-#: e2fsck/unix.c:1317
+#: e2fsck/unix.c:1363
#, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr " voltooid.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1318
+#: e2fsck/unix.c:1364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 "
-"***\n"
+"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1325
+#: e2fsck/unix.c:1371
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1329
+#: e2fsck/unix.c:1375
msgid "while resetting context"
msgstr "tijdens wissen van de context"
-#: e2fsck/unix.c:1336
+#: e2fsck/unix.c:1382
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1387
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: e2fsck/unix.c:1353
+#: e2fsck/unix.c:1399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1356
+#: e2fsck/unix.c:1402
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1364
+#: e2fsck/unix.c:1410
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1400
+#: e2fsck/unix.c:1446
msgid "while setting block group checksum info"
msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep"
"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
" (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:341
#, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-#: e2fsck/util.c:340
+#: e2fsck/util.c:345
#, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "Gebruikt geheugen: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, "
-#: e2fsck/util.c:346
+#: e2fsck/util.c:352
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:351
+#: e2fsck/util.c:357
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399
+#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
#, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "tijdens lezen van inode %ld in %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
-#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426
+#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
#, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
-#: e2fsck/util.c:575
+#: e2fsck/util.c:581
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
-"max_bad_blocks]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
-" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d "
-"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
+" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
" [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n"
" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n"
" apparaat [eindblok [beginblok]]\n"
#: misc/badblocks.c:202
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen"
-#: misc/badblocks.c:289
+#: misc/badblocks.c:293
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
-#: misc/badblocks.c:307
+#: misc/badblocks.c:311
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
-#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404
+#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408
msgid "during seek"
msgstr "tijdens 'seek'"
-#: misc/badblocks.c:346
+#: misc/badblocks.c:350
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
-#: misc/badblocks.c:424
+#: misc/badblocks.c:428
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
-#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699
+#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711
msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr ""
-"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
+msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
-#: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709
+#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721
msgid "while allocating buffers"
msgstr "tijdens reserveren van buffers"
-#: misc/badblocks.c:458
+#: misc/badblocks.c:465
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:463
+#: misc/badblocks.c:470
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
-#: misc/badblocks.c:472
+#: misc/badblocks.c:479
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
-#: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628
-#: misc/badblocks.c:772
+#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640
+#: misc/badblocks.c:784
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
-#: misc/badblocks.c:558
+#: misc/badblocks.c:570
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
-#: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722
+#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:618
+#: misc/badblocks.c:630
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Lezen en vergelijken: "
-#: misc/badblocks.c:721
+#: misc/badblocks.c:733
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
-#: misc/badblocks.c:727
+#: misc/badblocks.c:739
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
-#: misc/badblocks.c:734
+#: misc/badblocks.c:746
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
"\n"
"Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
-#: misc/badblocks.c:810
+#: misc/badblocks.c:822
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s is aangekoppeld; "
-#: misc/badblocks.c:923
+#: misc/badblocks.c:935
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
"Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
-#: misc/badblocks.c:928
+#: misc/badblocks.c:940
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
-#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
-#: misc/badblocks.c:936
+#: misc/badblocks.c:948
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
-#: misc/badblocks.c:956
+#: misc/badblocks.c:968
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "ongeldige %s: %s"
-#: misc/badblocks.c:1015
-#, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
-
-#: misc/badblocks.c:1070
+#: misc/badblocks.c:1077
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
-#: misc/badblocks.c:1097
+#: misc/badblocks.c:1104
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
-#: misc/badblocks.c:1103
+#: misc/badblocks.c:1110
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
-#: misc/badblocks.c:1117
+#: misc/badblocks.c:1124
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
-#: misc/badblocks.c:1123
+#: misc/badblocks.c:1130
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
-#: misc/badblocks.c:1128
+#: misc/badblocks.c:1135
msgid "last block"
msgstr "laatste blok"
-#: misc/badblocks.c:1134
+#: misc/badblocks.c:1141
msgid "first block"
msgstr "eerste blok"
-#: misc/badblocks.c:1137
+#: misc/badblocks.c:1144
#, c-format
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
msgstr "ongeldig beginblok: %lu -- moet kleiner dan %lu zijn"
-#: misc/badblocks.c:1193
+#: misc/badblocks.c:1200
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
-#: misc/badblocks.c:1208
+#: misc/badblocks.c:1215
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
-#: misc/badblocks.c:1232
+#: misc/badblocks.c:1239
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Controle voltooid; %u slechte blokken gevonden.\n"
#: misc/chattr.c:85
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versie] bestanden...\n"
-#: misc/chattr.c:152
+#: misc/chattr.c:153
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "ongeldige versie: %s\n"
-#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
-#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
-#, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Vlaggen van %s gezet als "
-
-#: misc/chattr.c:214
+#: misc/chattr.c:207
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
-#: misc/chattr.c:231
+#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
+#, c-format
+msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
+
+#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Vlaggen van %s gezet als "
+
+#: misc/chattr.c:249
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
-#: misc/chattr.c:239
+#: misc/chattr.c:257
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n"
-#: misc/chattr.c:243
+#: misc/chattr.c:261
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
-#: misc/chattr.c:263
+#: misc/chattr.c:281
#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
-#: misc/chattr.c:302
+#: misc/chattr.c:320
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
-#: misc/chattr.c:310
+#: misc/chattr.c:328
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:53
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n"
+msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] apparaat\n"
#: misc/dumpe2fs.c:168
#, c-format
msgid " Free inodes: "
msgstr " Vrije inodes: "
-#: misc/dumpe2fs.c:264
+#: misc/dumpe2fs.c:268
msgid "while printing bad block list"
msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
-#: misc/dumpe2fs.c:270
+#: misc/dumpe2fs.c:274
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Slechte blokken: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279
+#: misc/dumpe2fs.c:301 misc/tune2fs.c:281
msgid "while reading journal inode"
msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
-#: misc/dumpe2fs.c:295
+#: misc/dumpe2fs.c:307
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr "tijdens openen van journal-inode"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:313
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:323
+#, c-format
+msgid "Journal features: "
+msgstr "Journal-functies: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:336
msgid "Journal size: "
-msgstr "Grootte van journal: "
+msgstr "Grootte van journal: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal length: %u\n"
+"Journal sequence: 0x%08x\n"
+"Journal start: %u\n"
+msgstr ""
+"Lengte van journal: %u\n"
+"Journal-sequentie: 0x%08x\n"
+"Begin van journal: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:366 misc/tune2fs.c:202
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
-#: misc/dumpe2fs.c:327
+#: misc/dumpe2fs.c:374
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
-#: misc/dumpe2fs.c:331
+#: misc/dumpe2fs.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Begin van journal: %u\n"
"Aantal journal-gebruikers: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:344
+#: misc/dumpe2fs.c:391
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "Journal-gebruikers: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868
+#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/mke2fs.c:699 misc/tune2fs.c:872
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:386
+#: misc/dumpe2fs.c:433
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:401
+#: misc/dumpe2fs.c:448
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:412
+#: misc/dumpe2fs.c:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
" superblock=<superbloknummer>\n"
" blocksize=<blokgrootte>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355
+#: misc/dumpe2fs.c:518 misc/mke2fs.c:1406
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518
-#: resize/main.c:311
+#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1576
+#: resize/main.c:312
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:532
+#: misc/dumpe2fs.c:579
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1711
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n"
msgid "Failed to read the file system data \n"
msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n"
-#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
#, c-format
msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
#: misc/e2undo.c:70
#, c-format
msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
-msgstr ""
-"aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit "
-"transactiebestand\n"
+msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n"
#: misc/e2undo.c:89
msgid "The file system UUID didn't match \n"
-msgstr ""
-"UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
+msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
-#: misc/e2undo.c:161
+#: misc/e2undo.c:162
#, c-format
msgid "Failed tdb_open %s\n"
msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n"
-#: misc/e2undo.c:167
+#: misc/e2undo.c:168
#, c-format
msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n"
-#: misc/e2undo.c:173
+#: misc/e2undo.c:174
msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n"
-#: misc/e2undo.c:182
+#: misc/e2undo.c:183
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Openen van %s is mislukt\n"
-#: misc/e2undo.c:208
+#: misc/e2undo.c:209
#, c-format
msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %ld.\n"
-#: misc/e2undo.c:214
+#: misc/e2undo.c:215
#, c-format
msgid "Failed write %s\n"
msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n"
-#: misc/fsck.c:347
+#: misc/fsck.c:343
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n"
-#: misc/fsck.c:357
+#: misc/fsck.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n"
-#: misc/fsck.c:372
+#: misc/fsck.c:368
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
" de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:481
+#: misc/fsck.c:477
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
-#: misc/fsck.c:597
+#: misc/fsck.c:593
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
-#: misc/fsck.c:619
+#: misc/fsck.c:615
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
-#: misc/fsck.c:625
+#: misc/fsck.c:621
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
-#: misc/fsck.c:664
+#: misc/fsck.c:660
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
-#: misc/fsck.c:724
+#: misc/fsck.c:720
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
-#: misc/fsck.c:745
+#: misc/fsck.c:741
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
"Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
"dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
-#: misc/fsck.c:764
+#: misc/fsck.c:760
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
-#: misc/fsck.c:887
+#: misc/fsck.c:883
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
msgstr ""
"%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
"zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
-#: misc/fsck.c:914
+#: misc/fsck.c:910
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
-#: misc/fsck.c:970
+#: misc/fsck.c:966
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
-#: misc/fsck.c:1061
+#: misc/fsck.c:1057
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1081
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1077
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
" [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
-#: misc/fsck.c:1123
+#: misc/fsck.c:1119
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: te veel apparaten\n"
-#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
+#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: te veel argumenten\n"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
-#: misc/mke2fs.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:108
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-f fragmentgrootte]\n"
" [-g blokken_per_groep] [-G metagroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
-" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N "
-"aantal_inodes]\n"
-" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
-"laatste_aankoppelingspunt]\n"
+" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n"
+" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n"
-" [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-jnqvFSV]\n"
-" [-E uitgebreide_optie[,...]] apparaat [aantal_blokken]\n"
+" [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-U UUID]\n"
+" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n"
-#: misc/mke2fs.c:206
+#: misc/mke2fs.c:210
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:210
+#: misc/mke2fs.c:214
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:217
+#: misc/mke2fs.c:221
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
-#: misc/mke2fs.c:244
+#: misc/mke2fs.c:248
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
+msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:250
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
"om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
-#: misc/mke2fs.c:249
+#: misc/mke2fs.c:253
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Gestopt...\n"
-#: misc/mke2fs.c:269
+#: misc/mke2fs.c:273
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:288
+#: misc/mke2fs.c:292
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
-#: misc/mke2fs.c:346
+#: misc/mke2fs.c:350
msgid "done \n"
msgstr "voltooid \n"
-#: misc/mke2fs.c:360
+#: misc/mke2fs.c:364
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
-#: misc/mke2fs.c:383
+#: misc/mke2fs.c:387
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %u: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:407
+#: misc/mke2fs.c:411
msgid "while creating root dir"
msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
-#: misc/mke2fs.c:414
+#: misc/mke2fs.c:418
msgid "while reading root inode"
msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
-#: misc/mke2fs.c:428
+#: misc/mke2fs.c:432
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
-#: misc/mke2fs.c:446
+#: misc/mke2fs.c:450
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:453
+#: misc/mke2fs.c:457
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:466
+#: misc/mke2fs.c:470
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:481
+#: misc/mke2fs.c:485
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode"
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:512
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:522
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:534
+#: misc/mke2fs.c:538
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:550
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
-#: misc/mke2fs.c:556
+#: misc/mke2fs.c:560
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
-#: misc/mke2fs.c:569
+#: misc/mke2fs.c:573
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)"
-#: misc/mke2fs.c:585
+#: misc/mke2fs.c:589
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:605
#, c-format
msgid ""
"warning: %u blocks unused.\n"
"Waarschuwing: %u ongebruikte blokken.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:606
+#: misc/mke2fs.c:610
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:607
+#: misc/mke2fs.c:611
msgid "OS type: "
msgstr "Soort besturingssysteem: "
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:616
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:614
+#: misc/mke2fs.c:618
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:616
+#: misc/mke2fs.c:620
+#, c-format
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u inodes, %u blokken\n"
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:624
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
-#: misc/mke2fs.c:621
+#: misc/mke2fs.c:627
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:623
+#: misc/mke2fs.c:629
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:627
+#: misc/mke2fs.c:633
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blokgroepen\n"
-#: misc/mke2fs.c:629
+#: misc/mke2fs.c:635
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blokgroep\n"
-#: misc/mke2fs.c:630
+#: misc/mke2fs.c:636
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
# src/main.c:425
-#: misc/mke2fs.c:632
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inodes per groep\n"
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:645
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: "
-#: misc/mke2fs.c:718
+#: misc/mke2fs.c:724
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:733
+#: misc/mke2fs.c:739
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:755
+#: misc/mke2fs.c:761
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:762
+#: misc/mke2fs.c:768
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
+msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
-#: misc/mke2fs.c:786
+#: misc/mke2fs.c:792
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Online vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van "
-"versie 0.\n"
+msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:814
#, c-format
msgid ""
"\n"
"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
"\n"
"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
-" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
-"geschreven>\n"
-" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
-"schijven)\n"
+" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
+" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
" resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
" lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
" test_fs\n"
-#: misc/mke2fs.c:824
+#: misc/mke2fs.c:830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:856
+#: misc/mke2fs.c:862
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
" %s\n"
# Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353
+#: misc/mke2fs.c:875 misc/tune2fs.c:355
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:979
+#: misc/mke2fs.c:985
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Waarschuwing! Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
-#: misc/mke2fs.c:982
+#: misc/mke2fs.c:988
#, c-format
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1177
+#: misc/mke2fs.c:1224
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1181
+#: misc/mke2fs.c:1228
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
+msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1197
+#: misc/mke2fs.c:1244
#, c-format
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1203
+#: misc/mke2fs.c:1250
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n"
+msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n"
-#: misc/mke2fs.c:1210
+#: misc/mke2fs.c:1257
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
-#: misc/mke2fs.c:1215
+#: misc/mke2fs.c:1262
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
-#: misc/mke2fs.c:1223
+#: misc/mke2fs.c:1270
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1276
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
-#: misc/mke2fs.c:1239
+#: misc/mke2fs.c:1286
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1256
+#: misc/mke2fs.c:1306
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
-#: misc/mke2fs.c:1265
+#: misc/mke2fs.c:1316
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1283
+#: misc/mke2fs.c:1334
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "ongeldig versienummer: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1295
+#: misc/mke2fs.c:1346
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1315
+#: misc/mke2fs.c:1366
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052
+#: misc/mke2fs.c:1431 misc/mke2fs.c:2180
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1386
+#: misc/mke2fs.c:1437
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr ""
-"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
+msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1392
+#: misc/mke2fs.c:1443
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1401
+#: misc/mke2fs.c:1452
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
-#: misc/mke2fs.c:1405
+#: misc/mke2fs.c:1456
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
"het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1413
+#: misc/mke2fs.c:1464
#, c-format
msgid "invalid blocks count - %s"
msgstr "ongeldig blokkenaantal: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1423
+#: misc/mke2fs.c:1474
msgid "filesystem"
msgstr "bestandssysteem"
-#: misc/mke2fs.c:1459
+#: misc/mke2fs.c:1510
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
"%s: Grootte van apparaat %s kan niet uitgedrukt worden in 32 bits;\n"
" een blokgrootte van %d wordt gebruikt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371
+#: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:374
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
-#: misc/mke2fs.c:1475
+#: misc/mke2fs.c:1526
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
"u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1533
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
" in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n"
" computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1551
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
-#: misc/mke2fs.c:1506
+#: misc/mke2fs.c:1557
#, c-format
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
-#: misc/mke2fs.c:1542
+#: misc/mke2fs.c:1591
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:1549
+#: misc/mke2fs.c:1598
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1556
+#: misc/mke2fs.c:1605
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie "
-"0.\n"
+msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1568
+#: misc/mke2fs.c:1617
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:1635
#, c-format
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1603
+#: misc/mke2fs.c:1652
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector"
-#: misc/mke2fs.c:1661
-msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+#: misc/mke2fs.c:1690
+#, c-format
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1693
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1695
+#, c-format
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr ""
-"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet "
-"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
+"Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
+"(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1670
+#: misc/mke2fs.c:1723
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
+
+#: misc/mke2fs.c:1732
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
-#: misc/mke2fs.c:1685
+#: misc/mke2fs.c:1747
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr ""
-"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet "
-"opgegeven worden"
+msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
-#: misc/mke2fs.c:1697
+#: misc/mke2fs.c:1759
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1711
+#: misc/mke2fs.c:1773
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
-#: misc/mke2fs.c:1716
+#: misc/mke2fs.c:1778
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
-#: misc/mke2fs.c:1731
+#: misc/mke2fs.c:1793
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
" geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
" of verklein het aantal inodes (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462
+#: misc/mke2fs.c:1886 misc/tune2fs.c:1494
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1899 misc/tune2fs.c:1516
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "tijdens verwijderen van %s"
-#: misc/mke2fs.c:1837
+#: misc/mke2fs.c:1909
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1885
+#: misc/mke2fs.c:1946
+#, c-format
+msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
+msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
+
+#: misc/mke2fs.c:1949
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "is mislukt.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1951
+#, c-format
+msgid "succeeded.\n"
+msgstr "is geslaagd.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2000
msgid "while setting up superblock"
msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
-#: misc/mke2fs.c:1936
+#: misc/mke2fs.c:2064
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1990
+#: misc/mke2fs.c:2118
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
-#: misc/mke2fs.c:2021
+#: misc/mke2fs.c:2149
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem"
-#: misc/mke2fs.c:2034
+#: misc/mke2fs.c:2162
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
-#: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:2173 misc/tune2fs.c:479
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:2057
+#: misc/mke2fs.c:2185
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
-#: misc/mke2fs.c:2064
+#: misc/mke2fs.c:2192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
-#: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520
+#: misc/mke2fs.c:2197 misc/mke2fs.c:2229 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "voltooid\n"
-#: misc/mke2fs.c:2083
+#: misc/mke2fs.c:2206
+#, c-format
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2217
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
-#: misc/mke2fs.c:2100
+#: misc/mke2fs.c:2234
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
-#: misc/mke2fs.c:2105
+#: misc/mke2fs.c:2239
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken."
-#: misc/mke2fs.c:2108
+#: misc/mke2fs.c:2242
#, c-format
msgid ""
"done\n"
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
-#: misc/tune2fs.c:103
+#: misc/tune2fs.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n"
-" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g "
-"groep]\n"
+" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n"
" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
-" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
-"laatste_aankoppelingspunt]\n"
+" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
-" [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-T "
-"tijdstip_van_laatste_controle]\n"
+" [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-T tijdstip_van_laatste_controle]\n"
" [-u gebruiker] [-U UUID] [-I nieuwe_inode-grootte] apparaat\n"
-#: misc/tune2fs.c:188
+#: misc/tune2fs.c:190
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "tijdens openen van extern journal"
-#: misc/tune2fs.c:192
+#: misc/tune2fs.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:207
+#: misc/tune2fs.c:209
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:219
+#: misc/tune2fs.c:221
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:240
+#: misc/tune2fs.c:242
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
-#: misc/tune2fs.c:246
+#: misc/tune2fs.c:248
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal is verwijderd.\n"
-#: misc/tune2fs.c:286
+#: misc/tune2fs.c:288
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
-#: misc/tune2fs.c:294
+#: misc/tune2fs.c:296
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
-#: misc/tune2fs.c:305
+#: misc/tune2fs.c:307
msgid "while writing journal inode"
msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
-#: misc/tune2fs.c:320
+#: misc/tune2fs.c:322
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:356
+#: misc/tune2fs.c:358
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:362
+#: misc/tune2fs.c:364
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:373
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
"ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:379
+#: misc/tune2fs.c:381
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
-"De journal-reddingsvlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit,\n"
-"voordat u de journal-vlag wist.\n"
+"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n"
+"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:412
+#: misc/tune2fs.c:414
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
"Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
"bestandssysteem inconsistent maken.\n"
-#: misc/tune2fs.c:423
+#: misc/tune2fs.c:425
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:453
#, c-format
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
-#: misc/tune2fs.c:472
+#: misc/tune2fs.c:474
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:490
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" tijdens openen van journal op %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:496
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:504
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
-#: misc/tune2fs.c:508
+#: misc/tune2fs.c:510
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
-#: misc/tune2fs.c:517
+#: misc/tune2fs.c:519
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
" tijdens aanmaken van journal-inode"
-#: misc/tune2fs.c:584
+#: misc/tune2fs.c:585
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
-#: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621
+#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
-#: misc/tune2fs.c:637
+#: misc/tune2fs.c:638
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
-#: misc/tune2fs.c:664
+#: misc/tune2fs.c:665
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:697
+#: misc/tune2fs.c:698
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "onjuist interval: %s"
-#: misc/tune2fs.c:725
+#: misc/tune2fs.c:727
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
-#: misc/tune2fs.c:740
+#: misc/tune2fs.c:742
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden"
-#: misc/tune2fs.c:750
+#: misc/tune2fs.c:752
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden"
-#: misc/tune2fs.c:760
+#: misc/tune2fs.c:762
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:791
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
-#: misc/tune2fs.c:806
+#: misc/tune2fs.c:808
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:815
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
-#: misc/tune2fs.c:900
+#: misc/tune2fs.c:904
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:915
+#: misc/tune2fs.c:919
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:930
+#: misc/tune2fs.c:934
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:936
+#: misc/tune2fs.c:940
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:944
+#: misc/tune2fs.c:948
#, c-format
msgid ""
"\n"
"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
"\n"
"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
-" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
-"geschreven>\n"
-" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
-"schijven)\n"
+" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
+" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
" hash_alg=<hash-algoritme>\n"
" test_fs\n"
" ^test_fs\n"
-#: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760
+#: misc/tune2fs.c:1421 resize/resize2fs.c:790
msgid "blocks to be moved"
msgstr "te verplaatsen blokken"
-#: misc/tune2fs.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1424
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1430
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1435
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1467
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
+"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1526
+#, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
" e2undo %s %s\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1529
+#: misc/tune2fs.c:1587
#, c-format
-msgid "The inode size is already %d\n"
-msgstr "De inode-grootte is al %d\n"
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1534
+#: misc/tune2fs.c:1592
#, c-format
msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1577
+#: misc/tune2fs.c:1635
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1583
+#: misc/tune2fs.c:1641
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1588
+#: misc/tune2fs.c:1646
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1593
+#: misc/tune2fs.c:1651
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1598
+#: misc/tune2fs.c:1656
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1605
+#: misc/tune2fs.c:1663
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%u blokken)\n"
-#: misc/tune2fs.c:1612
+#: misc/tune2fs.c:1670
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)."
-#: misc/tune2fs.c:1618
+#: misc/tune2fs.c:1676
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1624
+#: misc/tune2fs.c:1682
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1631
+#: misc/tune2fs.c:1689
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s"
-#: misc/tune2fs.c:1636
+#: misc/tune2fs.c:1694
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
"\n"
"Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1643
+#: misc/tune2fs.c:1701
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1649
+#: misc/tune2fs.c:1707
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1700
+#: misc/tune2fs.c:1758
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
-#: misc/tune2fs.c:1712
+#: misc/tune2fs.c:1770
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
"ontkoppeld is.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1719
+#: misc/tune2fs.c:1777
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""
+"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
+"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1731
-msgid ""
-"Error in resizing the inode size.\n"
-"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
-"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
-
-#: misc/tune2fs.c:1735
+#: misc/tune2fs.c:1789
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1745
+#: misc/tune2fs.c:1799
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1750
+#: misc/tune2fs.c:1804
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:264
+#: resize/main.c:265
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "tijdens openen van %s"
-#: resize/main.c:276
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
-#: resize/main.c:337
+#: resize/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s: The combination of flex_bg and\n"
"%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n"
" wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
-#: resize/main.c:345
+#: resize/main.c:348
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %u\n"
-#: resize/main.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:384
+#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
-msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
+msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
+
+#: resize/main.c:396
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
+msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%u).\n"
-#: resize/main.c:394
+#: resize/main.c:402
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
-#: resize/main.c:418
+#: resize/main.c:426
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
"U vroeg om een nieuwe grootte van %u blokken.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:425
+#: resize/main.c:433
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
"Het bestandssysteem is al %u blokken groot. Er is niets te doen!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:444
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:447
+#: resize/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %u (%dK) blokken.\n"
+
+#: resize/main.c:457
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
+"te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
+
+#: resize/main.c:466
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
"Het bestandssysteem op %s is nu %u blokken groot.\n"
"\n"
+#: resize/main.c:481
+#, c-format
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "tijdens inkorten van %s"
+
#: resize/online.c:37
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""
-"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
-"het vergroten/verkleinen moet online gedaan worden.\n"
+"Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n"
+"het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n"
#: resize/online.c:41
#, c-format
msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
-msgstr "Het online krimpen van %u naar %u wordt niet ondersteund.\n"
+msgstr "Het live krimpen van %u naar %u wordt niet ondersteund.\n"
#: resize/online.c:61
msgid "Filesystem does not support online resizing"
-msgstr "Bestandssysteem ondersteunt online vergroten/verkleinen niet"
+msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet"
#: resize/online.c:68
#, c-format
#: resize/online.c:79
msgid "Kernel does not support online resizing"
-msgstr "De kernel ondersteunt het online vergroten/verkleinen niet"
+msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
#: resize/online.c:82
msgid "While checking for on-line resizing support"
-msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor online vergroten/verkleinen"
+msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen"
#: resize/online.c:111
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Uitvoeren van online verandering van %s naar %u (%dk) blokken.\n"
+msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %u (%dK) blokken.\n"
#: resize/online.c:121
msgid "While trying to extend the last group"
#: resize/online.c:191
#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
-"this system.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
msgstr ""
"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
-"op dit systeem is online vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
+"op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
-#: resize/resize2fs.c:322
+#: resize/resize2fs.c:350
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u"
-#: resize/resize2fs.c:755
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "gereserveerde blokken"
-#: resize/resize2fs.c:765
+#: resize/resize2fs.c:795
msgid "meta-data blocks"
msgstr "blokken voor metagegevens"
-#: resize/resize2fs.c:1703
+#: resize/resize2fs.c:1752
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %"
-#~ "s.\n"
+#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n"
#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n"
#~ msgstr "Fout tijdens verwijderen van extent: %m\n"
#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
+#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
+
+#~ msgid "bad block size - %s"
+#~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
#~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
#~ msgstr "Opvragen van grootte"
#~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund "
-#~ "worden.\n"
+#~ msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n"
#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, "
-#~ "moet 0 zijn).\n"
+#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n"
#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
#~ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate()"
#~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)"
#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
+#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
#~ msgid "bad filesystem size - %s"
#~ msgstr "onjuiste grootte van bestandssysteem: %s"