Whamcloud - gitweb
Update release notes, etc. for 1.43.1 release
[tools/e2fsprogs.git] / po / de.po
index 7764b1d..7d5111d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# Übertragung ins Deutsche.
-# Olaf Klemke (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>,2002
-# Marc Langer <marc@marclanger.de>,2003
+# German translation of e2fsprogs
+# Copyright (C) 1996 Theodore Tso (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
+# Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>,2002.
+# Marc Langer <marc@marclanger.de>,2003.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
+#
+#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
+#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
+#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
+#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
+#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
+#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
+#.
+#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
+#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
+#. These translation can completely replace an expansion; for example,
+#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
+#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
+#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
+#. @-expansion facility at all.
+#.
+#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
+#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
+#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
+#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
+#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
+#. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
+#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
+#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
+#. followed by an integer indicating a block sequence number.
+#.  
+#.     %b      <blk>                   block number
+#.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
+#.     %c      <blk2>                  block number
+#.     %Di     <dirent> -> ino         inode number
+#.     %Dn     <dirent> -> name        string
+#.     %Dr     <dirent> -> rec_len
+#.     %Dl     <dirent> -> name_len
+#.     %Dt     <dirent> -> filetype
+#.     %d      <dir>                   inode number
+#.     %g      <group>                 integer
+#.     %i      <ino>                   inode number
+#.     %Is     <inode> -> i_size
+#.     %IS     <inode> -> i_extra_isize
+#.     %Ib     <inode> -> i_blocks
+#.     %Il     <inode> -> i_links_count
+#.     %Im     <inode> -> i_mode
+#.     %IM     <inode> -> i_mtime
+#.     %IF     <inode> -> i_faddr
+#.     %If     <inode> -> i_file_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Iu     <inode> -> i_uid
+#.     %Ig     <inode> -> i_gid
+#.     %It     <str>                   file type
+#.     %j      <ino2>                  inode number
+#.     %m      <com_err error message>
+#.     %N      <num>
+#.     %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
+#.     %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
+#.                             the containing directory.  (If dirent is NULL
+#.                             then return the pathname of directory <ino2>)
+#.     %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
+#.     %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
+#.                             the containing directory.
+#.     %s      <str>                   miscellaneous string
+#.     %S              backup superblock
+#.     %X      <num>   hexadecimal format
+#.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-09 18:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-24 23:00MEST\n"
-"Last-Translator: Marc Langer <marc@marclanger.de>\n"
-"Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 14:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:53+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
-msgstr "Bad block %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n"
+msgstr "„Bad block“ %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:45
+#: e2fsck/badblocks.c:46
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr "während der logischen Prüfung des 'Bad Block'-Inodes"
+msgstr "während der logischen Prüfung des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:57
+#: e2fsck/badblocks.c:58
 msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr "während des Lesens des 'Bad Block'-Inodes"
+msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:914 e2fsck/unix.c:946 misc/badblocks.c:995
-#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
-#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658
-#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508
+#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
+#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
+#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2693 misc/tune2fs.c:2787 resize/main.c:413
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
-msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
+msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:82
+#: e2fsck/badblocks.c:83
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr "beim Versuch, '%s' mittels 'popen' zu öffnen"
+msgstr "beim Versuch, „%s“ mittels „popen“ zu öffnen"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei"
+msgstr "beim Lesen der „Bad Block“-Liste aus der Datei"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:103
+#: e2fsck/badblocks.c:105
 msgid "while updating bad block inode"
-msgstr "beim Updaten des 'Bad Block'-Inodes"
+msgstr "beim Updaten des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/badblocks.c:133
+#, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr ""
-"Warnung! Nicht zulässigen Block %u im 'Bad Blocks'-Inode gefunden! "
+"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! "
 "Bereinigt.\n"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:53
+#: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
-msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s  "
+msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s. "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:56
+#: e2fsck/ehandler.c:58
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
-msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s)  "
+msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s). "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
 msgid "Ignore error"
-msgstr "Ignoriere Fehler"
+msgstr "Fehler ignorieren"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:60
+#: e2fsck/ehandler.c:67
 msgid "Force rewrite"
-msgstr "Rückschreiben erzwingen"
+msgstr "Rückschreiben erzwingen"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:100
+#: e2fsck/ehandler.c:109
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
-msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s  "
+msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s. "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:112
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
-msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s)  "
+msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s). "
 
-#: e2fsck/emptydir.c:56
+#: e2fsck/emptydir.c:57
 msgid "empty dirblocks"
-msgstr "leere Verzeichnisblöcke"
+msgstr "leere Verzeichnisblöcke"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:61
+#: e2fsck/emptydir.c:62
 msgid "empty dir map"
 msgstr "leere Verzeichnisliste"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:97
+#: e2fsck/emptydir.c:98
 #, c-format
-msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
-msgstr "leerer Verzeichnisblock %d (#%d) im Inode %d\n"
+msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
+msgstr "leerer Verzeichnisblock %u (#%d) im Inode %u\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:21
+#: e2fsck/extend.c:22
 #, c-format
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
-msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgröße\n"
+msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgröße\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:43
+#: e2fsck/extend.c:44
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
-msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n"
+msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:49
+#: e2fsck/extend.c:50
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
-msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Größe=%d) reservieren.\n"
+msgstr "Es konnte kein Blockpuffer (Größe=%d) reserviert werden\n"
+
+#: e2fsck/extents.c:42
+#, fuzzy
+msgid "extent rebuild inode map"
+msgstr "„regular file inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/flushb.c:34
+#: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
-msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n"
+msgstr "Aufruf: %s Laufwerk\n"
 
-#: e2fsck/flushb.c:63
+#: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt!  Kann Puffer nicht leeren.\n"
+msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Puffer kann nicht geleert werden.\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:46
+#: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:185
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung."
+msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:739 resize/main.c:192
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:382
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
-msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s."
+msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s"
+
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "beim Start des Inode-Scans"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
 msgid "while getting next inode"
-msgstr "beim Laden des nächsten Inodes"
+msgstr "beim Laden des nächsten Inodes"
 
-#: e2fsck/iscan.c:138
+#: e2fsck/iscan.c:136
 #, c-format
-msgid "%d inodes scanned.\n"
-msgstr "%d Inodes gescannt.\n"
+msgid "%u inodes scanned.\n"
+msgstr "%u Inodes untersucht.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:463
+#: e2fsck/journal.c:593
 msgid "reading journal superblock\n"
-msgstr "Lese Journal-Superblock\n"
+msgstr "Journal-Superblock wird gelesen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:520
+#: e2fsck/journal.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
-msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n"
+msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:529
+#: e2fsck/journal.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
-msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz.\n"
+msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:802
+#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
-msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n"
+msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:804
+#: e2fsck/journal.c:968
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:825
+#: e2fsck/journal.c:995
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
-msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen"
+msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen"
 
-#: e2fsck/message.c:106
+#: e2fsck/message.c:113
 msgid "aextended attribute"
-msgstr "aerweiterte Eigenschaft"
+msgstr "aerweiterte Attribute"
 
-#: e2fsck/message.c:107
+#: e2fsck/message.c:114
 msgid "Aerror allocating"
-msgstr "AFehler beim Zuweisen"
+msgstr "AFehler beim Reservieren von Platz für"
 
-#: e2fsck/message.c:108
+#: e2fsck/message.c:115
 msgid "bblock"
 msgstr "bBlock"
 
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "BBitmap"
 
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckomprimieren"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
-msgstr "CKonflikte mit anderen Dateisystemen @b"
-
-#: e2fsck/message.c:112
-msgid "iinode"
-msgstr "iInode"
+msgstr "CKonflikte mit einem anderen Dateisystemblock"
 
-#: e2fsck/message.c:113
-msgid "Iillegal"
-msgstr "Inicht zulässig"
-
-#: e2fsck/message.c:114
-msgid "jjournal"
-msgstr "jJournal"
-
-#: e2fsck/message.c:115
-msgid "Ddeleted"
-msgstr "Dgelöscht"
-
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dVerzeichnis"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:120
+msgid "Ddeleted"
+msgstr "Dgelöscht"
+
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "eentry"
 msgstr "eEintrag"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
-msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
+msgstr "E@e „%Dn“ in %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "fDateisystem"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
-msgstr "Ffür @i %i (%Q) ist"
+msgstr "Ffür @i %i (%Q) ist"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "ggroup"
 msgstr "gGruppe"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "hHTREE @d @i"
-msgstr "hHTREE @d @i"
+msgstr "hHTREE @dinode"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:127
+msgid "iinode"
+msgstr "iInode"
+
+#: e2fsck/message.c:128
+msgid "Iillegal"
+msgstr "Iillegal(er)"
+
+#: e2fsck/message.c:129
+msgid "jjournal"
+msgstr "jJournal"
+
+#: e2fsck/message.c:130
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "Lis a link"
-msgstr "List ein Link"
+msgstr "List eine Verknüpfung"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:132
+msgid "mmultiply-claimed"
+msgstr "mmehrfach beansprucht"
+
+#: e2fsck/message.c:133
+msgid "ninvalid"
+msgstr "nungültig"
+
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "oorphaned"
 msgstr "overwaist"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pProblem in"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:136
+msgid "qquota"
+msgstr "qQuota"
+
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "rroot @i"
 msgstr "rRoot @i"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "sshould be"
 msgstr "ssollte sein"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "SSuper@b"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "uunattached"
 msgstr "unicht verbunden"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:141
 msgid "vdevice"
-msgstr "vGerät"
+msgstr "vGerät"
 
-#: e2fsck/message.c:132
-msgid "zzero-length"
-msgstr "zNull-Länge"
+#: e2fsck/message.c:142
+msgid "xextent"
+msgstr "xErweiterung"
 
 #: e2fsck/message.c:143
+msgid "zzero-length"
+msgstr "zmit Länge Null"
+
+#: e2fsck/message.c:154
 msgid "<The NULL inode>"
-msgstr "<Der NULL Inode>"
+msgstr "<Der NULL-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:144
+#: e2fsck/message.c:155
 msgid "<The bad blocks inode>"
-msgstr "<Der 'Bad Blocks'-Inode>"
+msgstr "<Der „Bad Blocks“-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:146
-msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr "<Der 'ACL Index'-Inode>"
+#: e2fsck/message.c:157
+msgid "<The user quota inode>"
+msgstr "<Die Benutzerquota-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:147
-msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr "<Der 'ACL Data'-Inode>"
+#: e2fsck/message.c:158
+msgid "<The group quota inode>"
+msgstr "<Die Gruppenquota-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:159
 msgid "<The boot loader inode>"
-msgstr "<Der 'Boot Loader'-Inode>"
+msgstr "<Der „boot loader“-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<The undelete directory inode>"
-msgstr "<Der 'undelete directory'-Inode>"
+msgstr "<Der „undelete directory“-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:150
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<The group descriptor inode>"
-msgstr "<Des 'group descriptor'-Inode>"
+msgstr "<Des „group descriptor“-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:162
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<Der Journal-Inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:163
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<Der reservierte Inode 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:164
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:209
+#: e2fsck/message.c:333
+msgid "regular file"
+msgstr "reguläre Datei"
+
+#: e2fsck/message.c:335
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: e2fsck/message.c:337
+msgid "character device"
+msgstr "zeichenorientiertes Gerät"
+
+#: e2fsck/message.c:339
+msgid "block device"
+msgstr "blockorientiertes Gerät"
+
+#: e2fsck/message.c:341
+msgid "named pipe"
+msgstr "named pipe"
+
+#: e2fsck/message.c:343
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolische Verknüpfung"
+
+#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
+msgid "socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: e2fsck/message.c:347
+#, c-format
+msgid "unknown file type with mode 0%o"
+msgstr "unbekannter Dateityp mit Modus 0%o"
+
+#: e2fsck/message.c:422
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirekte Blöcke"
+
+#: e2fsck/message.c:424
+msgid "double indirect block"
+msgstr "doppelt indirekte Blöcke"
+
+#: e2fsck/message.c:426
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "dreifach indirekte Blöcke"
+
+#: e2fsck/message.c:428
+msgid "translator block"
+msgstr "Übersetzerblock"
+
+#: e2fsck/message.c:430
+msgid "block #"
+msgstr "Block Nr."
+
+#: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
+#: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793
 #, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
-msgstr "interner Fehler; dup_blk für %d nicht gefunden\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
+msgstr "interner Fehler: dup_blk für %llu wurde nicht gefunden\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:738
+#: e2fsck/pass1b.c:903
 msgid "returned from clone_file_block"
-msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
+msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:927
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
+msgstr "interner Fehler: EA-Blockliste für %llu wurde nicht gefunden"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:939
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
+msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden"
+
+#: e2fsck/pass1.c:662 e2fsck/pass2.c:970
+msgid "reading directory block"
+msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:430
+#: e2fsck/pass1.c:1107
 msgid "in-use inode map"
-msgstr "'in-use inode'-Liste"
+msgstr "„in-use inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:439
+#: e2fsck/pass1.c:1118
 msgid "directory inode map"
-msgstr "'directory inode'-Liste"
+msgstr "„directory inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:447
+#: e2fsck/pass1.c:1128
 msgid "regular file inode map"
-msgstr "'regular file inode'-Liste"
+msgstr "„regular file inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:454
+#: e2fsck/pass1.c:1137 misc/e2image.c:1268
 msgid "in-use block map"
-msgstr "'in-use block'-Liste"
+msgstr "„in-use block“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:505
-msgid "doing inode scan"
-msgstr "Inode-Scan"
+#: e2fsck/pass1.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "metadata block map"
+msgstr "Metadaten-Blöcke"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1205
+msgid "opening inode scan"
+msgstr "Inode-Scan wird gestartet"
 
-#: e2fsck/pass1.c:917
+#: e2fsck/pass1.c:1243
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1929
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Durchgang 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:976
+#: e2fsck/pass1.c:1990
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
-msgstr "lese indirekte Blöcke von Inode %u"
+msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1018
+#: e2fsck/pass1.c:2040
 msgid "bad inode map"
 msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1040
+#: e2fsck/pass1.c:2080
 msgid "inode in bad block map"
-msgstr "Inode in 'Bad Blocks'-Liste"
+msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1060
+#: e2fsck/pass1.c:2100
 msgid "imagic inode map"
-msgstr "i'magic inode'-Liste"
+msgstr "i„magic inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1087
+#: e2fsck/pass1.c:2127
 msgid "multiply claimed block map"
-msgstr "multiply claimed block map"
+msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1186
+#: e2fsck/pass1.c:2241
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1959
+#: e2fsck/pass1.c:3408
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
+
+#: e2fsck/pass1.c:3823
 msgid "block bitmap"
-msgstr "block bitmap"
+msgstr "Block-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1963
+#: e2fsck/pass1.c:3829
 msgid "inode bitmap"
-msgstr "inode bitmap"
+msgstr "Inode-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1967
+#: e2fsck/pass1.c:3835
 msgid "inode table"
 msgstr "Inode-Tabelle"
 
@@ -407,628 +580,854 @@ msgstr "Inode-Tabelle"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Durchgang 2"
 
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass2.c:1042 e2fsck/pass2.c:1207
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Das Programm kann nicht fortfahren."
+
+#: e2fsck/pass3.c:77
 msgid "inode done bitmap"
-msgstr "'inode done'-Bitmap"
+msgstr "„inode done“-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:86
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Peak-Memory"
 
-#: e2fsck/pass3.c:143
+#: e2fsck/pass3.c:149
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Durchgang 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:334
+#: e2fsck/pass3.c:344
 msgid "inode loop detection bitmap"
-msgstr "'inode loop detection'-Bitmap"
+msgstr "„inode loop detection“-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass4.c:174
+#: e2fsck/pass4.c:207
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Durchgang 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:81
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Durchgang 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/pass5.c:104
+msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/pass5.c:158
+msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:51
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(nicht interaktiv)"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Fix"
-msgstr "Repariere"
+msgstr "Reparieren"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Clear"
-msgstr "Bereinige"
+msgstr "Bereinigen"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Relocate"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Allocate"
-msgstr "Gebe frei"
+msgstr "Freigeben"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Expand"
-msgstr "Erweitere"
+msgstr "Erweitern"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Connect to /lost+found"
-msgstr "Verbinde nach /lost+found"
+msgstr "Nach /lost+found verbinden"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Create"
-msgstr "Erstelle"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Salvage"
-msgstr "Rette"
+msgstr "Retten"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Truncate"
-msgstr "Verkürze"
+msgstr "Verkürzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Clear inode"
-msgstr "Bereinige Inode"
+msgstr "Inode bereinigen"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Split"
-msgstr "Aufsplitten"
+msgstr "Aufteilen"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
-msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-msgstr "Dupliziere doppelte und defekte Blöcke"
-
 #: e2fsck/problem.c:65
-msgid "Delete file"
-msgstr "Lösche Datei"
+msgid "Clone multiply-claimed blocks"
+msgstr "Mehrfach referenzierte Blöcke werden geklont"
 
 #: e2fsck/problem.c:66
-msgid "Suppress messages"
-msgstr "Ausgaben unterdrücken"
+msgid "Delete file"
+msgstr "Datei löschen"
 
 #: e2fsck/problem.c:67
-msgid "Unlink"
-msgstr "Unlink"
+msgid "Suppress messages"
+msgstr "Ausgaben unterdrücken"
 
 #: e2fsck/problem.c:68
-msgid "Clear HTree index"
-msgstr "Bereinige HTree-Index"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Trennen"
 
 #: e2fsck/problem.c:69
-#, fuzzy
+msgid "Clear HTree index"
+msgstr "Der HTree-Index wird bereinigt"
+
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Recreate"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:79
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(NICHTS)"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:80
 msgid "FIXED"
 msgstr "REPARIERT"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "CLEARED"
 msgstr "BEREINIGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "RELOCATED"
-msgstr "ZURÜCKGESETZT"
+msgstr "ZURÜCKGESETZT"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "FREIGEGEBEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "ERWEITERT"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "WIEDER VERBUNDEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "CREATED"
 msgstr "ANGELEGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GERETTET"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "TRUNCATED"
-msgstr "BEENDET"
+msgstr "ABGESCHNITTEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE BEREINIGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "ABORTED"
 msgstr "ABGEBROCHEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
-msgid "SPLIT"
-msgstr "ABGESPALTET"
-
 #: e2fsck/problem.c:91
-msgid "CONTINUING"
-msgstr "SETZE FORT"
+msgid "SPLIT"
+msgstr "ABGESPALTEN"
 
 #: e2fsck/problem.c:92
-msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
-msgstr "DOPPELTE/DEFEKTE BLÖCKE DUPLIZIERT"
+msgid "CONTINUING"
+msgstr "ES WIRD FORTGEFAHREN"
 
 #: e2fsck/problem.c:93
-msgid "FILE DELETED"
-msgstr "DATEI GELÖSCHT"
+msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
+msgstr "MEHRFACH REFERENZIERTE BLÖCKE WURDEN GEKLONT"
 
 #: e2fsck/problem.c:94
-msgid "SUPPRESSED"
-msgstr "UNTERDRÜCKT"
+msgid "FILE DELETED"
+msgstr "DATEI WURDE GELÖSCHT"
 
 #: e2fsck/problem.c:95
+msgid "SUPPRESSED"
+msgstr "UNTERDRÜCKT"
+
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "GETRENNT"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
-msgstr "HTREE INDEX BEREINIGT"
+msgstr "HTREE-INDEX BEREINIGT"
 
-#: e2fsck/problem.c:97
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "WILL RECREATE"
-msgstr "ANGELEGT"
+msgstr "WIRD WIEDER AUFGEBAUT"
 
-#. @-expand: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:106
+#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:110
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g.  (@b %b)\n"
+msgstr "Block-Bitmap für Gruppe %g ist nicht in der Gruppe. (Block %b)\n"
 
-#. @-expand: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:114
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g.  (@b %b)\n"
+msgstr "Inode-Bitmap für Gruppe %g ist nicht in der Gruppe. (Block %b)\n"
 
-#. @-expand: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#. @-expand: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
+#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
+#: e2fsck/problem.c:119
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgstr ""
-"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g.  (@b %b)\n"
-"WARNUNG: GROSSER DATENVERLUST IST MÖGLICH.\n"
-
-#. @-expand: \n
-#. @-expand: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
-#. @-expand: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
-#. @-expand: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
-#. @-expand: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
-#. @-expand:     e2fsck -b %S <device>\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:121
-#, c-format
+"Inode-Tabelle für Gruppe %g ist nicht in der Gruppe. (Block %b)\n"
+"WARNUNG: GROSSER DATENVERLUST IST MÖGLICH.\n"
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
+#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
+#. @-expanded:  or\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:125
 msgid ""
 "\n"
-"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
-"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
+"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
+"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
-"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" or\n"
+"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"@S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n"
-"@f.  Wenn @v gültig ist und ein ext2\n"
-"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält,  dann ist der @S\n"
-"beschädigt, und sie könnten e2fsck mit einem anderen @S:\n"
-"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"Der Superblock ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2/ext3/ext4-\n"
+"Dateisystem. Wenn das Gerät gültig ist und ein ext2/ext3/ext4-\n"
+"Dateisystem (kein swap oder ufs usw.) enthält, dann ist der Superblock\n"
+"beschädigt, und Sie könnten versuchen, e2fsck mit einem anderen Superblock\n"
+"zu starten:\n"
+"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" oder\n"
+"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
-#. @-expand: The physical size of the device is %c blocks\n
-#. @-expand: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
+#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
+#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
+#: e2fsck/problem.c:136
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
 msgstr ""
-"Die @f Größe ( laut @S) ist %b @bs\n"
-"Die physikalische Größe von @v ist %c @bs\n"
-"Entweder der @S oder die Partionstabelle ist beschädigt!\n"
-
-#. @-expand: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
-#. @-expand: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
-#. @-expand: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:137
+"Die Größe des Dateisystems (laut Superblock) ist %b Blöcke.\n"
+"Die physikalische Größe des Gerätes ist %c Blöcke.\n"
+"Entweder ist der Superblock oder die Partionstabelle beschädigt!\n"
+
+#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
+#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
+#. @-expanded: from the block size.\n
+#: e2fsck/problem.c:143
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
-"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene "
-"Fragmentgrößen.\n"
+"@S-@b_size = %b, fragsize = %c.\n"
+"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von Blockgrößen verschiedene "
+"Fragmentgrößen.\n"
 
-#. @-expand: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:144
+#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:150
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
-msgstr "@S @bs_per_group = %b, sollte %c sein.\n"
+msgstr "@bs_per_group im @S = %b, sollte %c sein\n"
 
-#. @-expand: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:149
+#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:155
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
-msgstr "@S first_data_@b = %b, sollte %c haben.\n"
+msgstr "first_data_@b im @S = %b, sollte %c sein\n"
 
-#. @-expand: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:154
+#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:160
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"@f hat keinen UUID ; generiere einen.\n"
+"Das Dateisystem hat keine UUID; es wird eine generiert.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:159
+#: e2fsck/problem.c:165
 #, c-format
 msgid ""
-"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
-"which require relocation, or one part of the inode table\n"
-"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
-"with the '-b %S' option first.  The problem may lie only\n"
-"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
-"block group descriptor may be OK.\n"
+"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
+"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
+"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
+"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
+"the backup block group descriptors may be OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Hinweis: Wenn mehrere Inodes oder Bitmap-Blöcke\n"
-"neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inode-Tabelle\n"
-"verschoben werden muss, könnte es helfen, e2fsck erst einmal\n"
-"mit der Option '-b %S' zu starten. Das Problem könnte\n"
-"im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine\n"
+"Hinweis: Wenn mehrere Inodes oder Bitmap-Blöcke\n"
+"neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inode-Tabelle\n"
+"verschoben werden muss, könnte es helfen, e2fsck erst einmal\n"
+"mit der Option „-b %S“ zu starten. Das Problem könnte\n"
+"im primären Blockgruppenbezeichner liegen und seine\n"
 "Sicherungskopie in Ordnung sein.\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:169
+#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:174
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
-msgstr "Beschädigung gefunden in @S.  (%s = %N).\n"
+msgstr "Beschädigung gefunden im Superblock. (%s = %N).\n"
 
-#. @-expand: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:174
+#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:179
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
-msgstr "Fehler bei der Feststellung der Größe des physikalischen @v: %m\n"
+msgstr "Fehler bei der Feststellung der Größe des physischen Gerät: %m\n"
 
-#. @-expand: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:179
-msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
-msgstr "@i Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
+#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
+#: e2fsck/problem.c:184
+msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
+msgstr "@i-Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:183
+#: e2fsck/problem.c:188
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "Der Hurd unterstützt das Dateityp-Feature nicht.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
 
-#. @-expand: superblock has a bad ext3 journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:188
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:193
 #, c-format
-msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr "@S hat einen defekten ext3 @j (@i %i).\n"
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "Der Superblock hat ein defektes Journal (Inode %i).\n"
 
-#. @-expand: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
+#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Externer @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterstützt).\n"
+msgstr ""
+"Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n"
 
-#. @-expand: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#. @-expanded: Can't find external journal\n
+#: e2fsck/problem.c:203
 msgid "Can't find external @j\n"
-msgstr "Kann kein externes @j finden.\n"
+msgstr "Externes Journal kann nicht gefunden werden\n"
 
-#. @-expand: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
+#: e2fsck/problem.c:208
 msgid "External @j has bad @S\n"
-msgstr "Externes @j hat ungültigen @S\n"
+msgstr "Externes Journal hat einen ungültigen Superblock\n"
 
-#. @-expand: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
+#: e2fsck/problem.c:213
 msgid "External @j does not support this @f\n"
-msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n"
+msgstr "Externes Journal unterstützt dieses Dateisystem nicht\n"
 
-#. @-expand: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
-#. @-expand: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
-#. @-expand: format.\n
-#. @-expand: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
+#. @-expanded: format.\n
+#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:218
 msgid ""
-"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
 "format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n"
-"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht "
-"unterstützt.\n"
-"Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n"
+"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Typ %N (nicht "
+"unterstützt).\n"
+"Es ist möglich, dass Ihr e2fsck älter ist und/oder dieses Journal-Format "
+"nicht unterstützt.\n"
+"Es ist ebenso möglich, dass der Joornal-Superblock defekt ist.\n"
 
-#. @-expand: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:221
-msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S ist defekt.\n"
-
-#. @-expand: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
 #: e2fsck/problem.c:226
-#, c-format
-msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr "@S hat kein has_@j Flag, aber ein ext3 @j %s.\n"
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock ist defekt.\n"
 
-#. @-expand: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:231
-msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr "@S hat das ext3 'needs_recovery'-Flag gesetzt, aber kein @j.\n"
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
+msgstr ""
+"Der Bitschalter has_journal im Superblock ist nicht gesetzt, aber ein\n"
+"Journal %s ist vorhanden.\n"
 
-#. @-expand: ext3 recovery flag clear, but journal has data.\n
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:236
-msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
-msgstr "ext3 Recovery-Flag sauber, aber das @j enthält Daten.\n"
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr ""
+"Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein "
+"Journal\n"
+"ist nicht vorhanden.\n"
 
-#. @-expand: Clear journal
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:241
-msgid "Clear @j"
-msgstr "Bereinige @j"
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr ""
+"Der Bitschalter „needs_recovery“ im Superblock ist nicht gesetzt, aber das\n"
+"Journal enthält Daten.\n"
 
-#. @-expand: Run journal anyway
+#. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:246
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Starte @j trotzdem"
+msgid "Clear @j"
+msgstr "Journal bereinigen"
 
-#. @-expand: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:251
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
+#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:734
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr ""
-"Recovery-Flag in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n"
+"Das Dateisystem hat Eigenschafts-Bitschalter gesetzt, ist aber ein\n"
+"Revision-0-Dateisystem.   "
 
-#. @-expand: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
+#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:256
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
+msgstr "%s verwaister Inode (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
-#. @-expand: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 #: e2fsck/problem.c:261
-msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "@I @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Unzulässiges %B (%b) in verwaisten Inode %i gefunden.\n"
 
-#. @-expand: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 #: e2fsck/problem.c:266
-msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "bereits bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Bereits bereinigter %B (%b) im verwaisten Inode %i gefunden.\n"
 
-#. @-expand: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
+#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:271
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
-msgstr "@I @o @i %i in @S.\n"
+msgstr "Unzulässiger verwaister Inode %i im Superblock.\n"
 
-#. @-expand: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
+#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
 #: e2fsck/problem.c:276
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
-msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n"
+msgstr "Unzulässiger Inode %i in der Liste der verwaisten Inodes.\n"
+
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:281
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr ""
+"Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n"
 
-#. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:286
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Nur-Lesen-Flag gesetzt.\n"
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr ""
+"Im Journal-Superblock ist ein unbekannter Bitschalter für eine\n"
+"inkompatible Eigenschaft gesetzt.\n"
 
-#. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:291
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Inkompatibel-Flag gesetzt.\n"
-
-#. @-expand: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:296
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
-msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n"
+msgstr "Diese Journal-Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n"
 
-#. @-expand: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
+#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:296
 #, c-format
 msgid ""
-"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
+"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Verschiebe @j von /%s zum versteckten Inode.\n"
+"Journal wird von /%s zum versteckten Inode verschoben.\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: Error moving journal: %m\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:306
+#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Fehler beim Verschieben von  @j: %m\n"
+"Fehler beim Verschieben des Journals: %m\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
-#. @-expand: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:311
+#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
+#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:306
 msgid ""
-"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
+"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Fand unvollständige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n"
-"Bereinige die Felder hinter V1 @j @S...\n"
+"Unvollständige V2-Journal-Superblock-Felder (vom V1-Journal) gefunden.\n"
+"Die Felder nach dem V1-Journal-Superblock werden bereinigt...\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: Backing up journal inode block information.\n
-#. @-expand: \n
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:312
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Journal trotzdem starten"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:317
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr ""
+"Der Bitschalter für Wiederherstellung ist im Sicherungs-Superblock nicht\n"
+"gesetzt, das Journal wird daher trotzdem gestartet.\n"
+
+#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:322
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sichere @j @i @b Information.\n"
+"Die Informationen des Journal-Inodeblocks werden gesichert.\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
-#. @-expand: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:322
+#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
+#. @-expanded: is %N; should be zero.  
+#: e2fsck/problem.c:327
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgstr ""
+"Für @f ist resize_@i nicht eingeschaltet, aber s_reserved_gdt_@bs\n"
+"ist %N; @s Null.  "
 
-#. @-expand: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:328
-msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero.  "
+#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
+#: e2fsck/problem.c:333
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr ""
+"Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-"
+"Null."
 
-#. @-expand: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:333
-#, fuzzy
+#. @-expanded: Resize inode not valid.  
+#: e2fsck/problem.c:338
 msgid "Resize @i not valid.  "
-msgstr "@r ist kein @d.  "
+msgstr "Resize-Inode ist ungültig.  "
 
-#. @-expand: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:340
-msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
-msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Größen\n"
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:343
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Einhängens des Superblocks (%t,\n"
+"\tjetzt = %T) liegt in der Zukunft.\n"
 
-#. @-expand: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:344
-msgid "@r is not a @d.  "
-msgstr "@r ist kein @d.  "
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:348
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Schreibens des Superblocks (%t,\n"
+"\tjetzt = %T) liegt in der Zukunft.\n"
 
-#. @-expand: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:349
-msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "@r hat dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
+#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
+#: e2fsck/problem.c:352
+#, c-format
+msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
+msgstr "Superblock-Hinweis für externen Superblock sollte %X sein.  "
 
-#. @-expand: Reserved inode %i %Q has bad mode.  
-#: e2fsck/problem.c:354
-msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
-msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus.  "
+#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:357
+msgid ""
+"Adding dirhash hint to @f.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Verzeichnishash-Hinweis wird zum Dateisystem hinzugefügt.\n"
+"\n"
 
-#. @-expand: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:359
-#, c-format
-msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
-msgstr "@D @i %i hat \"zero dtime\".  "
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
+#: e2fsck/problem.c:362
+msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
+msgstr ""
+"Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein.  "
 
-#. @-expand: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:364
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:367
 #, c-format
-msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
-msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt.  "
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr ""
+"Gruppendeskriptor %g ist ohne eine gesetzte Eigenschaft.\n"
+"als nicht initialisiert gekennzeichnet.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
+#: e2fsck/problem.c:372
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
+msgstr ""
+"Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b.  "
 
-#. @-expand: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:369
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
+#: e2fsck/problem.c:377
+msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
+msgstr "Die letzte Gruppen-Blockbitmap ist nicht initialisiert.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:382
 #, c-format
-msgid "@i %i is a @z @d.  "
-msgstr "@i %i ist ein @z @d.  "
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr ""
+"Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n"
 
-#. @-expand: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:374
-msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n"
+#: e2fsck/problem.c:386
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
+msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar).  "
 
-#. @-expand: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:379
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Einhängens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n"
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-"
+"Uhr)  "
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Schreibens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n"
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-"
+"Uhr)  "
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:403
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
+msgstr "Die Prüfsumme eines oder mehrerer Gruppendeskriptoren ist ungültig.  "
+
+#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
+#: e2fsck/problem.c:408
+msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
+msgstr "Die Anzahl der freien Inodes wird auf %j gesetzt (war %i)\n"
+
+#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:413
+msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
+msgstr "Die Anzahl der freien Blöcke wird auf %c gesetzt (war %b)\n"
+
+#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
+#: e2fsck/problem.c:418
+msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
+msgstr "Quota-Inode %i (%Q) wird versteckt.\n"
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
+#: e2fsck/problem.c:423
+msgid "@S has invalid MMP block.  "
+msgstr "Der Superblock hat einen ungültigen MMP-Block.  "
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
+#: e2fsck/problem.c:428
+msgid "@S has invalid MMP magic.  "
+msgstr "Der Superblock besitzt eine falsche MMP-Kennung.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:433
+#, c-format
+msgid "ext2fs_open2: %m\n"
+msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:438
+#, c-format
+msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
+msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
+
+#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
+#. @-expanded: simultaneously.
+#: e2fsck/problem.c:446
+msgid ""
+"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
+"simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
+#: e2fsck/problem.c:452
+#, fuzzy
+msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block.  "
+msgstr "Die Prüfsumme des MMP-Blocks passt nicht dazu"
+
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:457
+msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr ""
+"Superblock-64Bit-Dateisysteme brauchen Erweiterungen, um auf die gesamte\n"
+"Platte zugreifen zu können.   "
+
+#: e2fsck/problem.c:462
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr "First_meta_bg ist zu groß. (%N, max. Wert %g).  "
+
+#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
+#: e2fsck/problem.c:467
+#, fuzzy
+msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
+msgstr "Die Prüfsumme des Erweiterungsblocks passt nicht dazu"
+
+#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
+#: e2fsck/problem.c:472
+msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:477
+#, c-format
+msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:484
+msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
+msgstr "Durchgang 1: Inodes, Blöcke und Größen werden geprüft\n"
+
+#. @-expanded: root inode is not a directory.  
+#: e2fsck/problem.c:488
+msgid "@r is not a @d.  "
+msgstr "Root-Inode ist kein Verzeichnis.  "
+
+#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
+#: e2fsck/problem.c:493
+msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
+msgstr ""
+"Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
+
+#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
+#: e2fsck/problem.c:498
+msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
+msgstr "Reservierter Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus.  "
+
+#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
+#: e2fsck/problem.c:503
+#, c-format
+msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
+msgstr "dtime für gelöschten Inode %i ist Null.  "
+
+#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
+#: e2fsck/problem.c:508
+#, c-format
+msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
+msgstr "Inode %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt.  "
+
+#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
+#: e2fsck/problem.c:513
+#, c-format
+msgid "@i %i is a @z @d.  "
+msgstr "Inode %i ist ein Verzeichnis mit Länge Null.  "
+
+#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:518
+msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
+msgstr ""
+"Die Blockbitmap der Gruppe %g auf %b überschneidet sich mit\n"
+"einem anderen Dateisystemblock.\n"
+
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:523
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode-Bitmap der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
+"einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
-#. @-expand: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:384
+#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:528
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode-Tabelle der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
+"einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
-#. @-expand: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:389
+#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:533
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
-msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig.  "
+msgstr "die @b-@B (%b) von @g %g ist ungültig.  "
 
-#. @-expand: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:394
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:538
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
-msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig.  "
+msgstr "Die Inode-Bitmap (%b) der Gruppe %g ist ungültig.  "
 
-#. @-expand: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:399
+#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:543
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
-msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N.  "
+msgstr "Inode %i, i_size ist %Is, sollte %N sein.  "
 
-#. @-expand: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:404
+#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:548
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
-msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N.  "
+msgstr "Inode %i, i_@bs ist %Ib, sollte %N sein.  "
 
-#. @-expand: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:409
-msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
-msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:553
+msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
+msgstr "Unzulässiger %B (%b) in Inode %i.  "
 
-#. @-expand: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:414
-msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i.  "
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:558
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
+msgstr "%B (%b) überlappt Dateisystem-Metadaten in @i %i.  "
 
-#. @-expand: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:419
+#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
+#: e2fsck/problem.c:563
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
-msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s).  "
+msgstr "Inode %i hat unzulässige(n) Block/Blöcke.  "
 
-#. @-expand: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:424
+#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:568
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
-msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n"
+msgstr "Zu viele unzulässige Blöcke in @i %i.\n"
 
-#. @-expand: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:429
-msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
+#: e2fsck/problem.c:573
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
+msgstr "Ungültiger %B (%b) in „bad block“-Inode.  "
 
-#. @-expand: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:434
+#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
+#: e2fsck/problem.c:578
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
-msgstr "Bad @b @i hat unzulässigen @b(s).  "
+msgstr "„Bad Block“-Inode hat unzulässige(n) Block/Blöcke.  "
 
-#. @-expand: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:439
+#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
+#: e2fsck/problem.c:583
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
-msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n"
+msgstr "Doppelter oder unzulässiger Block in Gebrauch!\n"
 
-#. @-expand: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:444
+#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
+#: e2fsck/problem.c:588
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b @i indirekt @b.  "
-
-#. @-expand: \n
-#. @-expand: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
-#. @-expand: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
-#. @-expand: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:449
+msgstr ""
+"Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-"
+"Inodes.  "
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
+#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
+#. @-expanded: in the filesystem.\n
+#: e2fsck/problem.c:593
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1036,1089 +1435,1663 @@ msgid ""
 "in the @f.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Defekter @b @i ist wahrscheinlich beschädigt worden. Sie sollten\n"
-"nun eher innehalten und »e2fsck -c« ausführen, um nach defekten\n"
-"Blöcken in @f zu suchen.\n"
+"Der „Bad Block“-Inode ist wahrscheinlich beschädigt worden. Sie sollten\n"
+"nun innehalten und „e2fsck -c“ ausführen, um nach defekten Blöcken in\n"
+"dem Dateisystem zu suchen.\n"
 
-#. @-expand: \n
-#. @-expand: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:456
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n"
+"Wenn der Block wirklich defekt ist, kann das Dateisystem nicht repariert "
+"werden.\n"
 
-#. @-expand: You can clear the this block (and hope for the best) from the\n
-#. @-expand: bad block list and hope that block is really OK, but there are no\n
-#. @-expand: guarantees.\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:461
+#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
+#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:605
 msgid ""
-"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
-"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
-"guarantees.\n"
+"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
+"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie können @b von der @b - Liste  löschen  \n"
-"und hoffen das @b wirklich in Ordnung ist, es \n"
-"gibt aber KEINE GARANTIEN.\n"
+"Sie können diesen Block aus der Liste der defekten Blöcke löschen\n"
+"und hoffen, das dieser wirklich in Ordnung ist, es gibt aber\n"
+"KEINE GARANTIEN.\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:468
+#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
+#: e2fsck/problem.c:611
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
-msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n"
+msgstr "Der primäre Superblock (%b) ist in der Liste der defekten Blöcke.\n"
 
-#. @-expand: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:473
+#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
+#: e2fsck/problem.c:616
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Block %b im primären Deskriptor @g ist auf der bad @b Liste\n"
+msgstr ""
+"Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n"
 
-#. @-expand: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
+#: e2fsck/problem.c:622
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
-msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n"
+msgstr "Warnung: der Superblock der Gruppe %g (%b) ist defekt.\n"
 
-#. @-expand: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom Deskriptor @g hat einen bad @b (%b).\n"
+msgstr ""
+"Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten "
+"Block (%b).\n"
 
-#. @-expand: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:490
+#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programmfehler?  @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n"
+msgstr ""
+"Programmierfehler?  Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n"
 
-#. @-expand: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:496
+#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:639
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-"
+"@g %g für %s: %m\n"
 
-#. @-expand: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:501
+#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
+#: e2fsck/problem.c:644
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
-msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen eines Blockpuffers zum Verschieben von %s\n"
 
-#. @-expand: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:506
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:649
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
-msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n"
+msgstr "Gruppe %g's %s wird von %b nach %c verschoben ...\n"
 
-#. @-expand: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:511
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:654
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
-msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n"
+msgstr "Gruppe %g's %s wird nach %c verschoben ...\n"
 
-#. @-expand: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:516
+#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:659
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
-msgstr "Warnung: kann  @b %b von %s: %m nicht lesen\n"
+msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht gelesen werden: %m\n"
 
-#. @-expand: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:521
+#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:664
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
-msgstr "Warnung: kann  @b %b von %s: %m nicht schreiben\n"
+msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n"
 
-#. @-expand: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:536
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:669 e2fsck/problem.c:1730
+msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:674
+msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der Block-Bitmap (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:679
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
-msgstr "@A icount link information: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der „icount link information“: %m\n"
 
-#. @-expand: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:541
+#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:684
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
-msgstr "@A @d @b array: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen des Verzeichnis-Block-Feldes: %m\n"
 
-#. @-expand: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:546
+#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:689
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
-msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n"
+msgstr "Fehler während des Durchsuchens der Inodes (%i): %m\n"
 
-#. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:551
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:694
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
-msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i: %m\n"
 
-#. @-expand: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:699
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
-"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n"
+"Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl="
+"%N): %m\n"
 
-#. @-expand: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:704
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Informationen (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block="
+"%b, Anzahl=%N): %m\n"
 
-#. @-expand: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:710
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Inodes %i: %m\n"
 
-#. @-expand: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:575
+#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:718
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
-msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt.  "
+msgstr "Inode %i hat den Imagic-Bitschalter gesetzt.  "
 
-#. @-expand: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
-#. @-expand: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:580
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
+#. @-expanded: or append-only flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
-"oder append-only Flag gesetzt.  "
+"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter "
+"für\n"
+"unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt.  "
 
-#. @-expand: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:586
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
+#: e2fsck/problem.c:729
 #, c-format
-msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung.  "
+msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
+msgstr "Spezieller Geräte-/Socket-/Fifo-Inode %i hat die Größe Null. "
 
-#. @-expand: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:606
+#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:739
+msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "Inode %i wird nicht verwendet, aber enthält Daten.  "
+
+#. @-expanded: journal is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:744
 msgid "@j is not regular file.  "
-msgstr "@j ist keine reguläre Datei.  "
+msgstr "Journal ist keine reguläre Datei.  "
 
-#. @-expand: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:611
+#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
+#: e2fsck/problem.c:749
 #, c-format
-msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
-msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste.  "
+msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
+msgstr "Inode %i war Teil der Liste verwaister Inodes.  "
 
-#. @-expand: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:617
+#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
+#: e2fsck/problem.c:755
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "@is,  die Teile einer defekten Liste mit verwaisten Links waren.  "
+msgstr ""
+"Inodes wurden gefunden, die Teil einer defekten verketteten Liste von\n"
+"verwaisten Inodes waren.  "
 
-#. @-expand: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:627
+#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:760
+msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der refcount-Struktur (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:765
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i.  "
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i.  "
 
-#. @-expand: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:632
+#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
+#: e2fsck/problem.c:770
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
-msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b.  "
+msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b.  "
 
-#. @-expand: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:637
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
+#: e2fsck/problem.c:775
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
-msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m).  "
+msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m).  "
 
-#. @-expand: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:642
-msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
-msgstr "@a @b %b hat den Referenzzähler %B, richtig wäre %N.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:780
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
+msgstr ""
+"Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig "
+"wäre %N.  "
 
-#. @-expand: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:647
+#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
-msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m).  "
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Blocks für erweiterte Attribute %b (%m).  "
 
-#. @-expand: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:652
-msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
-msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
+#: e2fsck/problem.c:790
+msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
+msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b hat h_blocks > 1.  "
 
-#. @-expand: Error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:657
-msgid "Error allocating @a @b %b.  "
-msgstr "Fehler allocating @a @b %b.  "
+#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:795
+#, fuzzy
+msgid "@A @a region allocation structure.  "
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
 
-#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:662
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:800
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision).  "
+msgstr ""
+"Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der "
+"Platzanforderungen).  "
 
-#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:667
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
-msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Name).  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
+#: e2fsck/problem.c:805
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
+msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Name).  "
 
-#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:672
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
-msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert).  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
+#: e2fsck/problem.c:810
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
+msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Wert).  "
 
-#. @-expand: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:677
+#. @-expanded: inode %i is too big.  
+#: e2fsck/problem.c:815
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
-msgstr "@i %i ist zu groß.  "
+msgstr "Inode %i ist zu groß.  "
 
-#. @-expand: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:681
-msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
-msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu groß.  "
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:819
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) macht das Verzeichnis zu groß.  "
 
-#. @-expand: block #%B (%b) causes file to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:686
-msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
-msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu groß.  "
+#: e2fsck/problem.c:824
+msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
+msgstr "Block #%B (%b) macht die Datei zu groß.  "
 
-#. @-expand: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:691
-msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
-msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu groß.  "
+#: e2fsck/problem.c:829
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
+msgstr "Block #%B (%b) macht den Symlink zu groß.  "
 
-#. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:696
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
+#: e2fsck/problem.c:834
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung "
+"gesetzt.\n"
 
-#. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:701
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:839
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
-msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
 
-#. @-expand: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:706
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
+#: e2fsck/problem.c:844
 #, c-format
-msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
-msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n"
+msgid "@h %i has an @n root node.\n"
+msgstr ""
+"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root "
+"node“).\n"
 
-#. @-expand: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:711
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:849
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n"
+msgstr ""
+"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n"
 
-#. @-expand: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:716
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:854
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten htree root node flag.\n"
+msgstr ""
+"@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-"
+"Wurzelknoten.\n"
 
-#. @-expand: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
+#: e2fsck/problem.c:859
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
 
-#. @-expand: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
-#. @-expand: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:726
+#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
+#. @-expanded: filesystem metadata.  
+#: e2fsck/problem.c:864
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr ""
-"Defekter @b @i hat einen indirekten @b (%b), der mit\n"
-"den @f Metadaten in Konflikt steht.  "
+"Der Inode für defekte Blöcke hat einen indirekten Block (%b), der mit\n"
+"den Dateisystem-Metadaten in Konflikt steht.  "
 
-#. @-expand: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:732
+#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
+#: e2fsck/problem.c:870
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Erzeugung des Vergrößerungs-Inodes scheiterte: %m."
+
+#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:875
+msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
+msgstr "Inode %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:880
+msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n"
 
-#. @-expand: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:737
-#, fuzzy
-msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:885
+msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
+msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von "
+"%N.\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
+#: e2fsck/problem.c:890
+msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
+msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N "
+"(muss 0 sein).\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:895
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:900
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat den ungültigen Hash %N.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:905
+msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein "
+"Verzeichnis ist.\n"
+
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:910
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Iterieren über den Extent-Baum @x in Inode %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:915
+msgid ""
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+msgstr ""
+"Das Iterieren der Erweiterungen (Extents) in Inode %i scheiterte\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:921
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat eine @ne Erweiterung\n"
+"\t(logischer Block %c, @n physischer Block %b, Länge %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:926
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat eine ungültige Erweiterung\n"
+"\t(logischer Block %c, physischer Block %b, unzulässige Länge %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:931
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat den EXTENTS_FL-Bitschalter gesetzt, obwohl das Dateisystem\n"
+"Erweiterungen nicht unterstützt.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:936
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr ""
+"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
+"Eigenschaft EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:941
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr ""
+"Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:946
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
+msgstr "In schnellem Symlink %i ist EXTENT_FL gesetzt.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:951
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat unregelmäßige Erweiterungen\n"
+"\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:955
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "Inode %i hat einen ungültigen Erweiterungs-Knoten (blk %b, lblk %c)\n"
+
+#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:960
+#, c-format
+msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln der Subcluster-Blockbitmap: %m\n"
+
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:965
+msgid "@q @i is not regular file.  "
+msgstr "Der Quota-Inode ist keine reguläre Datei.  "
+
+#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:970
+msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "Quota-Inode wird nicht benutzt, enthält aber Daten.  "
+
+#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
+#: e2fsck/problem.c:975
+msgid "@q @i is visible to the user.  "
+msgstr "Der Quota-Inode ist sichtbar für den Benutzer.  "
+
+#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:980
+msgid "The bad @b @i looks @n.  "
+msgstr "Der Inode für defekte Blöcke sieht ungültig aus.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:985
+msgid ""
+"@i %i has zero length extent\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat eine Erweitertung der Länge Null\n"
+"\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
+#: e2fsck/problem.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
+msgstr "Inode %i ist zu groß.  "
+
+#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
+#: e2fsck/problem.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
+msgstr "Die Prüfsumme der Inode-Bitmap passt nicht zur Bitmap"
 
-#. @-expand: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:742
+#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
+msgstr ""
+"Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der "
+"Platzanforderungen).  "
+
+#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1008
 #, fuzzy
-msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+msgid ""
+"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat unregelmäßige Erweiterungen\n"
+"\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
+#: e2fsck/problem.c:1017
+msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
+#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
+#: e2fsck/problem.c:1024
+msgid ""
+"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
+"Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
+msgstr ""
+"Ebene %N des internen Erweiterungsknotens von Inode %i:\n"
+"Der logische Start %b passt nicht zum logischen Start %c auf der nächsten "
+"Ebene."
+
+#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1030
+msgid ""
+"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i, das Ende der Erweiterung ist außerhalb des gültigen Bereichs\n"
+"\t(logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
+#: e2fsck/problem.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
+msgstr ""
+"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
+"Eigenschaft EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
+#: e2fsck/problem.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung "
+"gesetzt.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
+#: e2fsck/problem.c:1048
+msgid ""
+"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:1053
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr "Verzeichnisinode %i Block %b sollte in Block %c sein.  "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:1058
+#, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr ""
+"Verzeichnis-Inode %i hat eine Erweiterung, die als nicht initialisiert\n"
+"gekennzeichnet ist in Block %c.  "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:1063
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln "
+"zur\b  Anforderung von Cluster-Speicher.\n"
+"Dies wird in Durchgang 1B repariert.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
+msgstr ""
+"Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
+#. @-expanded: or inline-data flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
+"or inline-data flag set.  "
+msgstr ""
+"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter "
+"für\n"
+"unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1079
+#, c-format
+msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1084
+#, c-format
+msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1089
+#, c-format
+msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
+#: e2fsck/problem.c:1094
+#, c-format
+msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:1099
+msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
+msgstr ""
 
-#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:747
+#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:1104
 #, fuzzy
-msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+msgid "@A @x region allocation structure.  "
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
 
-#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:752
+#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1109
 #, fuzzy
-msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+msgid ""
+"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat eine @ne Erweiterung\n"
+"\t(logischer Block %c, @n physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
-#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:757
-msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n"
+#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
+#: e2fsck/problem.c:1114
+msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr ""
 
-#. @-expand: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:762
-#, fuzzy
-msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:1119
+msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
+#: e2fsck/problem.c:1124
+#, c-format
+msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
+#: e2fsck/problem.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
+msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Name).  "
 
-#. @-expand: Duplicate blocks found... invoking duplicate block passes.\n
-#. @-expand: Pass 1B: Rescan for duplicate/bad blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
+#: e2fsck/problem.c:1134
+#, c-format
+msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
+#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:1141
 msgid ""
-"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
-"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
+"\n"
+"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
+"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
-"Doppelter @bs gefunden... starte Scan nach doppelten @b.\n"
-"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/defekten @bs\n"
+"\n"
+"Zusätzliche Läufe werden durchgeführt, um die von mehr als einem Inode\n"
+"beanspruchten Blöcke zu klären ...\n"
+"Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n"
 
-#. @-expand: Duplicate/bad block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:775
+#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
+#: e2fsck/problem.c:1147
 #, c-format
-msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-msgstr "Doppelte/defekte @b(s) in @i %i:"
+msgid "@m @b(s) in @i %i:"
+msgstr "Mehrfach beanspruchte(r) Block/Blöcke in Inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:1162
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
-msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inodes (%i): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n"
 
-#. @-expand: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:795
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1167
 #, c-format
-msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
-msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
+msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (inode_dup_map): %m\n"
 
-#. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:800
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @bs in @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n"
 
-#. @-expand: Error addjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121
-msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n"
+#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1177 e2fsck/problem.c:1539
+msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte "
+"Attribute %b (Inode %i): %m\n"
 
-#. @-expand: Pass 1C: Scan directories for inodes with dup blocks.\n
-#: e2fsck/problem.c:811
-msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit doppelten @bs.\n"
+#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:1187
+msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
+msgstr ""
+"Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken "
+"durchsucht.\n"
 
-#. @-expand: Pass 1D: Reconciling duplicate blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:817
-msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
-msgstr "Durchgang 1D: Gleiche doppelte @bs ab\n"
+#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:1193
+msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
+msgstr "Durchgang 1D: Mehrfach belegte Blöcke werden abgeglichen.\n"
 
-#. @-expand: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
-#. @-expand:   has %B duplicate block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
+#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:1198
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-"  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
+"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
-"Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-"  hat %B doppelte @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n"
+"Datei %Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM) \n"
+"  hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N "
+"Datei(en):\n"
 
-#. @-expand: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:828
+#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
-msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
+msgstr "\t%Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM)\n"
 
-#. @-expand: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:833
+#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid "\t<@f metadata>\n"
-msgstr "\t<@f metadata>\n"
+msgstr "\t<@f-Metadaten>\n"
 
-#. @-expand: (There are %N inodes containing duplicate/bad blocks.)\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:838
+#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1214
 msgid ""
-"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
+"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(es gibt %N @is, die doppelte/defekte @bs enthalten.)\n"
+"(Es gibt %N Inodes, die mehrfach belegte Blöcke enthalten.)\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: Duplicated blocks already reassigned or cloned.\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:843
+#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid ""
-"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
+"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Duplizierte @bs bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
+"Mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:1232
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
-msgstr "Kann die Datei %m nicht klonen.\n"
+msgstr "Datei kann nicht geklont werden: %m\n"
+
+#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
+#: e2fsck/problem.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
+msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n"
+
+#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
+msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
-#. @-expand: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:862
+#. @-expanded: Optimizing extent trees: 
+#: e2fsck/problem.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Optimizing @x trees: "
+msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1263
+msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
+#: e2fsck/problem.c:1268
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
+#: e2fsck/problem.c:1273
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
+#: e2fsck/problem.c:1280
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
-msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n"
+msgstr "Durchgang 2: Verzeichnisstruktur wird geprüft\n"
 
-#. @-expand: Bad inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:867
+#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1285
 #, c-format
-msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n"
+msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Falsche Inode-Nummer für „.“ in Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has bad inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:872
-msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
-msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1290
+msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
+msgstr "Eintrag hat falsche Inode-Nummer: %Di.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:877
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
+#: e2fsck/problem.c:1295
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
-msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di.  "
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat gelöschten/unbenutzten Inode %Di.  "
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:882
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
+#: e2fsck/problem.c:1300
 msgid "@E @L to '.'  "
-msgstr "@E @L nach '.'  "
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“  "
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:887
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
+#: e2fsck/problem.c:1305
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) in einem defekten @b.\n"
+msgstr ""
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten "
+"Block.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:892
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
+#: e2fsck/problem.c:1310
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
-msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf das Verzeichnis %P (%Di).\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1315
 msgid "@E @L to the @r.\n"
-msgstr "@E @L zur @r.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf den Root-Inode.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:902
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
-msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
 
-#. @-expand: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:907
+#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1325
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Fehlende '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Fehlende „.“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
-#. @-expand: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:912
+#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1330
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Fehlende '..' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
-#. @-expand: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:917
-msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
+#: e2fsck/problem.c:1335
+msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+msgstr ""
+"Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ "
+"sein\n"
 
-#. @-expand: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:922
-msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
-msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
+#: e2fsck/problem.c:1340
+msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+msgstr ""
+"Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ "
+"sein\n"
 
-#. @-expand: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:927
+#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1345
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
-msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n"
+msgstr "i_faddr für Inode %i (%Q) ist %IF, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expand: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:932
+#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
-msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n"
+msgstr "i_file_acl für Inode %i (%Q) ist %If, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expand: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:937
+#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n"
+msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expand: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:942
+#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n"
+msgstr "i_frag für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expand: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:947
+#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n"
+msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
 
-#. @-expand: inode %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:952
-msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
-msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n"
+#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
+#: e2fsck/problem.c:1370
+msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
+msgstr "Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n"
 
-#. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:957
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1375
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n"
 
-#. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:962
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1380
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Dateiname zu lang\n"
 
-#. @-expand: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
-#: e2fsck/problem.c:967
-msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
-msgstr "@d @i %i hat einen nicht zugewiesenen @b #%B.  "
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
+#: e2fsck/problem.c:1385
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
+msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B.  "
 
-#. @-expand: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:972
+#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1390
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
+msgstr ""
+"Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
-#. @-expand: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:977
+#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1395
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
+msgstr ""
+"Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
-#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:982
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1400
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n"
+msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges zeichenorientiertes Gerät.\n"
 
-#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:987
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1405
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n"
+msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges blockorientiertes Gerät.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:992
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1410
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
-msgstr "@E ist ein doppelter '.' @e.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „.“.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:997
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1415
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
-msgstr "@E ist ein doppelter '..' @e.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „..“.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1002 e2fsck/problem.c:1278
+#: e2fsck/problem.c:1420 e2fsck/problem.c:1755
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
-msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n"
+msgstr "Interner Fehler: dir_info für %i kann nicht gefunden werden.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1007
-msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
-msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1425
+msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
 
-#. @-expand: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1012
+#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1430
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
-msgstr "@A icount structure: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
 
-#. @-expand: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1017
+#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1435
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
-msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @d @bs: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Durchlaufen der Verzeichnisblöcke: %m\n"
 
-#. @-expand: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1022
+#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1440
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
-#. @-expand: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1027
+#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1445
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
-#. @-expand: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1032
+#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1450
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
 
-#. @-expand: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1455
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
-msgstr "Fehler bei der Freigabe von @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler bei der Freigabe von Inode %i: %m\n"
 
-#. @-expand: directory entry for '.' is big.  
-#: e2fsck/problem.c:1042
-msgid "@d @e for '.' is big.  "
-msgstr "@d @e für '.' ist groß.  "
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1460
+#, c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n"
 
-#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1047
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
+#: e2fsck/problem.c:1465
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n"
+msgstr "Inode %i (%Q) ist eine ungültige FIFO.\n"
 
-#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
+#: e2fsck/problem.c:1470
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n"
+msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiger Socket.\n"
 
-#. @-expand: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1475
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
-msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n"
+msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1062
-msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
-msgstr "@E hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:1480
+msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
+msgstr ""
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N "
+"sein).\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1485
 msgid "@E has filetype set.\n"
-msgstr "@E hat Dateityp gesetzt.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat Dateityp gesetzt.\n"
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1072
-msgid "@E has a zero-length name.\n"
-msgstr "@E hat einen Namen der Länge Null..\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1490
+msgid "@E has a @z name.\n"
+msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen Namen der Länge Null.\n"
 
-#. @-expand: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1077
-msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
-msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
+#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
+#: e2fsck/problem.c:1495
+msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
+msgstr "Symlink %Q (Inode #%i) is invalid.\n"
 
-#. @-expand: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1082
-msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
-msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
+#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
+#: e2fsck/problem.c:1500
+msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
+msgstr "Erweiterte-Attribute-Block für Inode %i (%Q) ist ungültig (%If).\n"
 
-#. @-expand: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1505
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
-"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n"
-
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1092
-msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "@p @h %d: Node (%B) nicht referenziert\n"
-
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1097
-msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr "@p @h %d: Node (%B) doppelt referenziert\n"
-
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1102
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1107
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-
-#. @-expand: Invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1112
-msgid "Invalid @h %d (%q).  "
-msgstr "Invalid @h %d (%q).  "
-
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+"Dateisystem enthält große Dateien, aber im Superblock ist\n"
+"der Bitschalter LARGE_FILE nicht gesetzt.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1510
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B ist nicht referenziert\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1515
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B doppelt referenziert\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1520
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1525
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n"
+
+#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
+#: e2fsck/problem.c:1530
+msgid "@n @h %d (%q).  "
+msgstr "Ungültiger HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).  "
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
+#: e2fsck/problem.c:1534
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n"
 
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:1544
 #, c-format
-msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
-msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n"
+msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
 
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1549
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung "
+"(%N)\n"
 
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1554
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand "
+"(%N)\n"
 
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
-msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1559
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
 
-#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad depth\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1564
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
 
-#. @-expand: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
+#: e2fsck/problem.c:1569
 msgid "Duplicate @E found.  "
-msgstr "Doppelte @E gefunden.  "
+msgstr "Doppelter Eintrag „%Dn“ in %p (%i) gefunden.  "
 
-#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
-#. @-expand: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
+#. @-expanded: Rename to %s
+#: e2fsck/problem.c:1574
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
-"@E hat keinen eindeutigen Dateinnamen.\n"
-"Benenne in %s um"
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat keinen eindeutigen Dateinamen.\n"
+"Wird in %s umbenannt"
 
-#. @-expand: Duplicate entry '%Dn' found.\n
-#. @-expand: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
+#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1579
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Doppelte @e '%Dn' gefunden.\n"
-"\tMarkiere %p (%i) für die Neuerstellung.\n"
+"Doppelter Eintrag „%Dn“ gefunden.\n"
+"\t%p (%i) wird für die Neuerstellung markiert.\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1168
-msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
-msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n"
+#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1584
+msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_blocks_hi für Inode %i (%Q) %N, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expand: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1173
-msgid "@r not allocated.  "
-msgstr "@r nicht zugeordnet. "
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1589
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n"
 
-#. @-expand: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1178
-msgid "No room in @l @d.  "
-msgstr "Kein Platz in @l @d.  "
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1593
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr ""
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die "
+"_INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
 
-#. @-expand: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1183
-#, c-format
-msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
-msgstr "Nicht verbundene @d @i %i (%p)\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1598
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr ""
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter "
+"Inodes\n"
+"von Gruppe %g zu finden ist.\n"
 
-#. @-expand: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1188
-msgid "/@l not found.  "
-msgstr "/@l nicht gefunden.  "
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1603
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl_hi für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expand: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1193
-msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
-msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
 
-#. @-expand: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1198
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
+msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
+msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1623
+msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
+#: e2fsck/problem.c:1628
+msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
+#: e2fsck/problem.c:1633
+#, c-format
+msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
+#: e2fsck/problem.c:1638
+msgid "Encrypted @E is too short.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
+#: e2fsck/problem.c:1645
+msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
+msgstr "Durchgang 3: Verzeichnisverknüpfungen werden geprüft\n"
+
+#. @-expanded: root inode not allocated.  
+#: e2fsck/problem.c:1650
+msgid "@r not allocated.  "
+msgstr "Root-Inode nicht zugeordnet. "
+
+#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
+#: e2fsck/problem.c:1655
+msgid "No room in @l @d.  "
+msgstr "Kein Platz im Verzeichnis „lost+found“.  "
+
+#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
+#: e2fsck/problem.c:1660
+#, c-format
+msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
+msgstr "Nicht verbundener Verzeichnis-Inode %i (%p)\n"
+
+#. @-expanded: /lost+found not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1665
+msgid "/@l not found.  "
+msgstr "/lost+found nicht gefunden.  "
+
+#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
+#: e2fsck/problem.c:1670
+msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
+msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n"
+
+#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
+#: e2fsck/problem.c:1675
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Falscher oder fehlender /@l.  Wiederverbinden nicht möglich.\n"
+msgstr ""
+"Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht "
+"möglich.\n"
 
-#. @-expand: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1203
+#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1680
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
-msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n"
+msgstr "Erweitern von /lost+found nicht möglich: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1208
+#: e2fsck/problem.c:1685
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
-msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n"
+msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n"
 
-#. @-expand: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1213
+#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
-msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n"
+msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n"
 
-#. @-expand: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1218
+#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
+"erzeugen.\n"
 
-#. @-expand: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1223
+#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1700
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
+"erzeugen.\n"
 
-#. @-expand: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1228
+#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
+#: e2fsck/problem.c:1705
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
+"erzeugen.\n"
 
-#. @-expand: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1233
+#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
+#: e2fsck/problem.c:1710
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /"
+"lost+found\n"
 
-#. @-expand: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1238
+#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1715
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
-msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n"
+msgstr "Fehler während des Anpassens der Inode-Anzahl auf Inode %i\n"
 
-#. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:1243
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n"
+"Eigentümer von Inode %i konnte nicht repariert werden: %m\n"
 "\n"
 
-#. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
-#. @-expand: \n
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
-"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
+"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Parent von @i %i konnte nicht repariert werden: \n"
-"parent @d nicht gefunden.\n"
-
-#. @-expand: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1253
-msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
-msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
+"Eigentümer von Inode %i konnte nicht repariert werden: \n"
+"Verzeichniseintrag des Eigentümers wurde nicht gefunden.\n"
+"\n"
 
-#. @-expand: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1258
+#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1735
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des root @d (%s): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n"
 
-#. @-expand: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1740
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des /@l @d (%s): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /lost+found (%s): %m\n"
 
-#. @-expand: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
+#: e2fsck/problem.c:1745
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
-msgstr "@r ist kein @d; breche ab.\n"
+msgstr "Der Wurzel-Inode ist kein Verzeichnis; Abbruch.\n"
 
-#. @-expand: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1750
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
-msgstr "Kann ohne @r nicht fortsetzen.\n"
+msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n"
 
-#. @-expand: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
+#: e2fsck/problem.c:1760
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
-msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n"
+msgstr "/lost+found ist kein Verzeichnis (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
+#: e2fsck/problem.c:1765
+msgid "/@l has inline data\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
+#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
+#: e2fsck/problem.c:1770
+msgid ""
+"Cannot allocate space for /@l.\n"
+"Place lost files in root directory instead"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
+#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1775
+msgid ""
+"Insufficient space to recover lost files!\n"
+"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
+#: e2fsck/problem.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "/@l is encrypted\n"
+msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1787
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
-msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n"
+msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1792
 #, c-format
-msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr "dirs_to_hash iterator konnte nicht erzeugt werden: %m"
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1300
-msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m"
+#: e2fsck/problem.c:1797
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1802
 msgid "Optimizing directories: "
-msgstr "Optimiere Verzeichnisse: "
+msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1322
+#: e2fsck/problem.c:1819
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
-msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Referenzzähler\n"
+msgstr "Durchgang 4: Referenzzähler werden überprüft\n"
 
-#. @-expand: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1337
-msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
-msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N.  "
+#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:1824
+#, c-format
+msgid "@u @z @i %i.  "
+msgstr "Nicht verbundener Inode der Länge Null %i.  "
+
+#. @-expanded: unattached inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1829
+#, c-format
+msgid "@u @i %i\n"
+msgstr "Nicht verbundener Inode %i\n"
 
-#. @-expand: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
-#. @-expand: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
-#. @-expand: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1341
+#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:1834
+msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
+msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
+
+# So etwas sollte in einer ernstzunehmenden Software nicht erscheinen,
+# selbst wenn es (derber) Humor ist.
+#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
+#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
+#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
+#: e2fsck/problem.c:1838
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
+"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
-"\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il.  Sie sollten gleich "
+"\tODER JEMAND PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (AKTIVES) DATEISYSTEM.\n"
+"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch "
 "sein!\n"
 
-#. @-expand: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1351
+#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
+#: e2fsck/problem.c:1848
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
-msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n"
+msgstr "Durchgang 5: Zusammengefasste Gruppeninformation wird geprüft\n"
 
-#. @-expand: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
+#: e2fsck/problem.c:1853
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
-msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. "
+msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
-#. @-expand: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
+#: e2fsck/problem.c:1858
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
-msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. "
+msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
-#. @-expand: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1366
+#. @-expanded: block bitmap differences: 
+#: e2fsck/problem.c:1863
 msgid "@b @B differences: "
-msgstr "@b @B differieren: "
+msgstr "Unterschiede in der Block-Bitmap: "
 
-#. @-expand: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#. @-expanded: inode bitmap differences: 
+#: e2fsck/problem.c:1883
 msgid "@i @B differences: "
-msgstr "@i @B differieren: "
+msgstr "Unterschiede in der Inode-Bitmap: "
 
-#. @-expand: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1903
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
-#. @-expand: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1908
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
-#. @-expand: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1913
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier Inodes ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
-#. @-expand: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1918
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in Gruppe #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
-#. @-expand: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1923
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
-#. @-expand: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
-#. @-expand: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
+#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
+#: e2fsck/problem.c:1928
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
-"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den "
-"berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n"
+"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen "
+"nicht\n"
+"mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1437
+#: e2fsck/problem.c:1934
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
-msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n"
+msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1571
+#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1939
 #, c-format
-msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
-msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
+msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Inode-Bitmap: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1644
-msgid "IGNORED"
-msgstr "IGNORIERT"
+#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1944
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:81
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1969
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT "
+"markiert ist\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:100
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1974
 #, c-format
-msgid "size of inode=%d\n"
-msgstr "Größe des Inode=%d\n"
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als "
+"INODE_UNINIT markiert ist\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:121
-msgid "while starting inode scan"
-msgstr "beim Starten der Inodeprüfung"
+#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1979
+#, c-format
+msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
+msgstr ""
 
-#: e2fsck/scantest.c:132
-msgid "while doing inode scan"
-msgstr "während der Inodeprüfung"
+#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1984
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
+msgstr ""
 
-#: e2fsck/super.c:200
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1991
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Journal wird wiederhergestellt"
+
+#: e2fsck/problem.c:1996
+msgid "Update quota info for quota type %N"
+msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert"
+
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:2001
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/super.c:223
+#: e2fsck/problem.c:2006
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
-msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen de Der Dateisysteminfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/super.c:281
-msgid "Truncating"
-msgstr "Kürze"
+#: e2fsck/problem.c:2011
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n"
 
-#: e2fsck/super.c:282
-msgid "Clearing"
-msgstr "Bereinige"
+#: e2fsck/problem.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
+msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate"
+#: e2fsck/problem.c:2137
+#, c-format
+msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
+msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion"
+#: e2fsck/problem.c:2262 e2fsck/problem.c:2266
+msgid "IGNORED"
+msgstr "IGNORIERT"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:126
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "beim Zuweisen des Inode-Puffers"
+#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
+msgid "in move_quota_inode"
+msgstr ""
 
-#: e2fsck/swapfs.c:138
+#: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "beim Lesen der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
+msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:176
+#: e2fsck/scantest.c:98
 #, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
+msgid "size of inode=%d\n"
+msgstr "Größe des Inodes=%d\n"
+
+#: e2fsck/scantest.c:119
+msgid "while starting inode scan"
+msgstr "beim Starten der Inode-Prüfung"
+
+#: e2fsck/scantest.c:130
+msgid "while doing inode scan"
+msgstr "während der Inode-Prüfung"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:223
+#: e2fsck/super.c:190
 #, c-format
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n"
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
+msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:230
+#: e2fsck/super.c:213
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s: Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n"
-"und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_adjust_ea_refcount2 für Inode %d"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:265
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Byte Swap"
+#: e2fsck/super.c:274
+msgid "Truncating"
+msgstr "Wird gekürzt"
 
-#: e2fsck/unix.c:74
-#, c-format
+#: e2fsck/super.c:275
+msgid "Clearing"
+msgstr "Wird bereinigt"
+
+#: e2fsck/unix.c:77
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
-"\t\t[-E extended-options] device\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
+"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
-"Verwendung: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b Superblock] [-B Blockgröße]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
-"\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gerät\n"
+"Aufruf: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b Superblock] [-B Blockgröße]\n"
+"\t\t[-I Inode_Puffer_Blöcke] [-P Prozess_Inodegröße]\n"
+"\t\t[-l|-L Bad_Blocks_Datei] [-C Dateideskriptor] [-j externes_Journal]\n"
+"\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gerät\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:80
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:82
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
@@ -2130,343 +3103,620 @@ msgid ""
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Notfallhile:\n"
+"Notfallhilfe:\n"
 " -p        automatische Reparatur (keine Fragen)\n"
-" -n        keine Veränderungen am Dateisystem vornehmen\n"
-" -y        \" Ja \" auf alle Fragen annehmen\n"
-" -c        suche nach defekten Blöcken\n"
-" -f        erzwinge die Überprüfung auch wenn alles i.O. erscheint\n"
+" -n        keine Veränderungen am Dateisystem vornehmen\n"
+" -y        Alle Fragen mit „Ja” benatworten\n"
+" -c        Nach defekten Blöcken suchen und diese zur\n"
+"             Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
+" -f        Die Überprüfung erzwingen, auch wenn alles i.O. erscheint\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:86
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
-" -j external-journal  Set location of the external journal\n"
+" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
+" -z undo_file         Create an undo file\n"
 msgstr ""
-" -v                   sei gesprächig\n"
-" -b Superbloc         Nutze Superblockkopie\n"
-" -B Blockgröße        erzwinge Blockgröße beim Suchen vom Superblock\n"
+" -v                   Ausführliche Ausgaben\n"
+" -b Superblock        Superblockkopie verwenden\n"
+" -B Blockgröße        Blockgröße beim Suchen des Superblocks erzwingen\n"
 " -j externes-Journal  Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n"
-" -l bad_blocks_file   zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
-" -L bad_blocks_file   Liste der defekten Blöcke definieren\n"
+" -l bad_blocks_file   Zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
+" -L bad_blocks_file   Liste der defekten Blöcke definieren\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:120
+#: e2fsck/unix.c:134
 #, c-format
-msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
-msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %d/%d Blöcke\n"
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
+msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %llu/%llu Blöcke\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:160
 #, c-format
-msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
-msgstr "         # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %d/%d/%d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u Inode ist in Benutzung (%2.2f%% von %u)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u Inodes sind in Benutzung (%2.2f%% von %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:100
+#: e2fsck/unix.c:164
 #, c-format
-msgid "while determining whether %s is mounted."
-msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist."
+msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u nicht zusammenhängende Datei (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u nicht zusammenhängende Dateien (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:169
+#, c-format
+msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u nicht zusammenhängendes Verzeichnis (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u nicht zusammenhängende Verzeichnisse (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:174
+#, c-format
+msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr "             # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %u/%u/%u\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:182
+msgid "             Extent depth histogram: "
+msgstr "             Histogramm der Tiefe von Erweiterungen: "
 
 #: e2fsck/unix.c:191
 #, c-format
-msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
-msgstr "Warnung!  %s ist eingehängt.\n"
+msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgstr[0] "%12llu Block wird benutzt (%2.2f%% von %llu)\n"
+msgstr[1] "%12llu Blöcke werden benutzt (%2.2f%% von %llu)\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:195
 #, c-format
-msgid "%s is mounted.  "
-msgstr "%s ist eingehängt.  "
+msgid "%12u bad block\n"
+msgid_plural "%12u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%12u defekter Block\n"
+msgstr[1] "%12u defekte Blöcke\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:197
+#, c-format
+msgid "%12u large file\n"
+msgid_plural "%12u large files\n"
+msgstr[0] "%12u große Datei\n"
+msgstr[1] "%12u große Dateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%12u regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u reguläre Datei\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u reguläre Dateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:201
+#, c-format
+msgid "%12u directory\n"
+msgid_plural "%12u directories\n"
+msgstr[0] "%12u Verzeichnis\n"
+msgstr[1] "%12u Verzeichnisse\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
+msgid "%12u character device file\n"
+msgid_plural "%12u character device files\n"
+msgstr[0] "%12u zeichenorientierte Gerätedatei\n"
+msgstr[1] "%12u zeichenorientierte Gerätedateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:206
+#, c-format
+msgid "%12u block device file\n"
+msgid_plural "%12u block device files\n"
+msgstr[0] "%12u Blockgerätedatei\n"
+msgstr[1] "%12u Blockgerätedateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:208
+#, c-format
+msgid "%12u fifo\n"
+msgid_plural "%12u fifos\n"
+msgstr[0] "%12u Fifo\n"
+msgstr[1] "%12u Fifos\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:210
+#, c-format
+msgid "%12u link\n"
+msgid_plural "%12u links\n"
+msgstr[0] "%12u Verknüpfung\n"
+msgstr[1] "%12u Verknüpfungen\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:212
+#, c-format
+msgid "%12u symbolic link"
+msgid_plural "%12u symbolic links"
+msgstr[0] "%12u symbolische Verknüpfung"
+msgstr[1] "%12u symbolische Verknüpfungen"
+
+#: e2fsck/unix.c:214
+#, c-format
+msgid " (%u fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] " (%u schnelle symbolische Verknüpfung)\n"
+msgstr[1] " (%u schnelle symbolische Verknüpfungen)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:218
+#, c-format
+msgid "%12u socket\n"
+msgid_plural "%12u sockets\n"
+msgstr[0] "%12u Socket\n"
+msgstr[1] "%12u Sockets\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:222
+#, c-format
+msgid "%12u file\n"
+msgid_plural "%12u files\n"
+msgstr[0] "%12u Datei\n"
+msgstr[1] "%12u Dateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2878 misc/util.c:126
+#: resize/main.c:353
+#, c-format
+msgid "while determining whether %s is mounted."
+msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist."
+
+#: e2fsck/unix.c:256
+#, c-format
+msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
+msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:259
+#, c-format
+msgid "Warning!  %s is in use.\n"
+msgstr "Warnung! %s wird verwendet.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:265
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\n"
+msgstr "%s ist eingehängt.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:267
+#, c-format
+msgid "%s is in use.\n"
+msgstr "%s wird verwendet.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:269
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Fortsetzung nicht möglich, breche ab.\n"
+"Fortsetzung nicht möglich, wird abgebrochen.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNUNG!!!  Die Benutzung von e2fsck auf einem eingehängten\n"
-"Dateisystem kann das Dateisystem STARK BESCHÄDIGEN.\n"
+"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt. Wenn Sie fortfahren, "
+"***WERDEN***\n"
+"Sie ***SCHWERWIEGENDE*** Schäden am Dateisystem verursachen.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:276
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Wirklich fortfahren"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:278
 msgid "check aborted.\n"
-msgstr "Prüfung abgebrochen.\n"
+msgstr "Prüfung abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:371
 msgid " contains a file system with errors"
-msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
+msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
 
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:373
 msgid " was not cleanly unmounted"
-msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt"
+msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt"
+
+#: e2fsck/unix.c:375
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr ""
+"Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der "
+"Datensicherung"
 
-#: e2fsck/unix.c:272
+#: e2fsck/unix.c:379
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
-msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt"
+msgstr " wurde %u-mal ohne Überprüfung eingehängt"
+
+#: e2fsck/unix.c:386
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr ""
+" hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des "
+"Dateisystems"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:392
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
-msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
+msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
 
-#: e2fsck/unix.c:289
+#: e2fsck/unix.c:401
 msgid ", check forced.\n"
-msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
+msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:292
+#: e2fsck/unix.c:434
 #, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
-msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke"
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
+msgstr "%s: sauber, %u/%u Dateien, %llu/%llu Blöcke"
+
+#: e2fsck/unix.c:454
+msgid " (check deferred; on battery)"
+msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:308
+#: e2fsck/unix.c:457
 msgid " (check after next mount)"
-msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
+msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:310
+#: e2fsck/unix.c:459
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
-msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)"
+msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:609
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
-msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n"
+msgstr "Fehler: /dev/null (%s) kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:527
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:679
 msgid "Invalid EA version.\n"
-msgstr "Invalid EA version.\n"
+msgstr "Ungültige EA-Version.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
+msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:725
+#, c-format
+msgid "Unknown extended option: %s\n"
+msgstr "Unbekannte erweiterte Option: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:536
+#: e2fsck/unix.c:752
 #, c-format
 msgid ""
-"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-"is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-"\n"
+"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
-"Eweiterte Optionen werden komma-getrennt angegeben, sie können ein\n"
-"Argument erhalten, welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
-"Gültige Optionen sind:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-"\n"
+"Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von e2fsck (%s, Zeile %d)\n"
+"\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:594
+#: e2fsck/unix.c:825
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
-msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
+msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:598
+#: e2fsck/unix.c:829
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
-msgstr "Ungültiger 'completion information'-Datei-Deskriptor"
+msgstr "Ungültiger „completion information“-Datei-Deskriptor"
 
-#: e2fsck/unix.c:613
-msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
+#: e2fsck/unix.c:844
+msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
 
-#: e2fsck/unix.c:634
+#: e2fsck/unix.c:865
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
-msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
+msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:699
+#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1893 misc/tune2fs.c:1911
 #, c-format
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen"
+
+#: e2fsck/unix.c:952
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -D schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: e2fsck/unix.c:957
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -c schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: e2fsck/unix.c:962
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: e2fsck/unix.c:986
+#, fuzzy
+msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -D schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: e2fsck/unix.c:992
+#, fuzzy
+msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -D schließen sich gegenseitig aus."
+
+#: e2fsck/unix.c:1046
+msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr ""
-"Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n"
+"Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:722 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
+#: e2fsck/unix.c:1093
 #, c-format
-msgid "Unable to resolve '%s'"
-msgstr "Nicht möglich »%s« aufzulösen"
+msgid ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
+"\n"
+msgstr "2FSCK_JBD_DEBUG „%s“ ist keine Ganzzahl\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungültiges nicht-numerisches Argument für -%c („%s“)\n"
+"\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:748
+#: e2fsck/unix.c:1193
 #, c-format
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"MMP-Intervall ist %u Sekunden und die gesamte Wartezeit ist %u Sekunden.\n"
+"Bitte warten...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
+msgid "while checking MMP block"
+msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
 
-#: e2fsck/unix.c:755
+#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2792
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie sicher sind, dass das Dateisystem auf keinem Knoten benutzt wird,\n"
+"führen Sie bitte Folgendes aus:\n"
+"„tune2fs -f -E clear_mmp {device}“\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "while reading MMP block"
+msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
+
+#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:231 misc/e2undo.c:276
+#: misc/mke2fs.c:2541 misc/mke2fs.c:2592 misc/tune2fs.c:2610
+#: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
 #, c-format
-msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
+"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des "
+"Befehls\n"
+"„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:833
+#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:265 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644
+#: resize/main.c:221
 #, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
+
+#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2607 resize/main.c:242
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr ""
+"beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1363
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:841
+#: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "bei der Programminitialisierung"
 
-#: e2fsck/unix.c:855
+#: e2fsck/unix.c:1393
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
-msgstr "\tBenutze %s, %s\n"
+msgstr "\t%s wird verwendet, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:867
+#: e2fsck/unix.c:1405
 msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Benötige ein Terminal für interaktive Reparaturen"
+msgstr "Ein Terminal wird für interaktive Reparaturen benötigt"
 
-#: e2fsck/unix.c:904
+#: e2fsck/unix.c:1466
 #, c-format
-msgid "%s trying backup blocks...\n"
-msgstr "%s versuche Backup-Blöcke...\n"
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
+msgstr "%s: %s Datensicherungs-Blöcke werden versucht ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:905
-msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr "Konnte den ext2-Superblock nicht finden,"
+#: e2fsck/unix.c:1468
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr "Superblock ungültig,"
 
-#: e2fsck/unix.c:906
+#: e2fsck/unix.c:1469
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..."
 
-#: e2fsck/unix.c:917
+#: e2fsck/unix.c:1479
+#, c-format
+msgid "%s: %s while using the backup blocks"
+msgstr "%s: %s beim Benutzen der Datensicherungs-Blöcke"
+
+#: e2fsck/unix.c:1483
 #, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: es wird zum originalen Superblock zurück gekehrt\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1512
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Diese Dateisystem-Revision ist offensichtlich zu neu für diese Version \n"
+"Diese Dateisystem-Revision ist offensichtlich zu neu für diese Version \n"
 "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:923
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1519
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
-msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n"
+msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:925
+#: e2fsck/unix.c:1521
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
+msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:930
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1527
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr ""
-"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
+"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:933
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1529
+msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
+msgstr ""
+"Ist das Dateisystem eingehängt oder exklusiv von einem anderen Programm\n"
+"geöffnet worden?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1533
+msgid "Possibly non-existent device?\n"
+msgstr "Ist das Gerät möglicherweise nicht vorhanden?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1536
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgstr ""
-"Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die -n Option\n"
-"um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n"
+"Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die Option -n,\n"
+"um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:949
+#: e2fsck/unix.c:1604
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
-msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!"
+msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!"
 
-#: e2fsck/unix.c:970
-#, c-format
-msgid "while checking ext3 journal for %s"
-msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s"
+#: e2fsck/unix.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while checking journal for %s"
+msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:981
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Cannot proceed with file system check"
+msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1662
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-"
-"Lesen-Modus ist.\n"
+"Warnung: Journal-Wiederherstellung wird übersprungen, da sich das "
+"Dateisystem\n"
+"im Nur-Lesen-Modus befindet.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:994
+#: e2fsck/unix.c:1674
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
-msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n"
+msgstr "Superblock-Flags konnten auf %s nicht gesetzt werden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1000
-#, c-format
-msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
+#: e2fsck/unix.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal checksum error found in %s\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1029
-msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimentell.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal corrupted in %s\n"
+msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
-"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
-msgstr ""
-"Die Unterstützung für HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n"
-"\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while recovering journal of %s"
+msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1078
+#: e2fsck/unix.c:1710
 #, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s: die Byte-Reihenfolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n"
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):"
 
-#: e2fsck/unix.c:1098
-msgid "while reading bad blocks inode"
-msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
-
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1769
 #, c-format
+msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
+msgstr "%s: %s beim Lesen des Bad-Block-Inodes\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1772
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
-msgstr "Das verheißt nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n"
+msgstr "Das verheißt nichts Gutes, aber es wird trotzdem versucht ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1107
+#: e2fsck/unix.c:1818
 #, c-format
-msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
-msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n"
+msgid "Creating journal (%d blocks): "
+msgstr "Journal wird erstellt (%d Blöcke): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1111
-msgid "while resetting context"
-msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
+#: e2fsck/unix.c:1828
+msgid " Done.\n"
+msgstr " Erledigt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1118
-#, c-format
-msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"*** journal has been regenerated ***\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Journal wurde wiederhergestellt - Dateisystem ist nun wieder ext3 ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1123
+#: e2fsck/unix.c:1836
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1131
+#: e2fsck/unix.c:1838
+#, c-format
+msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
+msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1865
+msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
+msgstr "e2fsck wird neu gestartet ...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1869
+msgid "while resetting context"
+msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
+
+#: e2fsck/unix.c:1913 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
+"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
+#: e2fsck/unix.c:1917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1140
+#: e2fsck/unix.c:1925 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2477,39 +3727,51 @@ msgstr ""
 "%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem  **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
 msgid "yY"
-msgstr "yJ"
+msgstr "jJ"
 
-#: e2fsck/util.c:132
+#: e2fsck/util.c:195
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:146
-msgid "<y>"
+#: e2fsck/util.c:196
+msgid "aA"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:197
+msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:213
+msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:148
+#: e2fsck/util.c:215
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:217
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:165
+#: e2fsck/util.c:240
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "abgebrochen!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:180
+#: e2fsck/util.c:264
+msgid "yes to all\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:266
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:182
+#: e2fsck/util.c:268
 msgid "no\n"
 msgstr "nein\n"
 
-#: e2fsck/util.c:192
+#: e2fsck/util.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2518,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 "%s? nein\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2527,47 +3789,40 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:286
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:286
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: e2fsck/util.c:213
+#: e2fsck/util.c:302
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
-msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s"
+msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ungültiger Bitmpa-Block(-Blöcke) für %s"
 
-#: e2fsck/util.c:218
+#: e2fsck/util.c:307
 msgid "reading inode and block bitmaps"
-msgstr "lese Inode und Block bitmaps"
+msgstr "Inode und Block-Bitmaps werden gelesen"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:319
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
-msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen"
-
-#: e2fsck/util.c:235
-msgid "writing block bitmaps"
-msgstr "Schreibe Block-Bitmaps"
-
-#: e2fsck/util.c:240
-#, c-format
-msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr "während des wiederholten Versuches, Block-Bitmaps für %s zu schreiben."
+msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen"
 
-#: e2fsck/util.c:247
-msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps"
+#: e2fsck/util.c:331
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr "Block- und Inode-Bitmaps werden geschrieben"
 
-#: e2fsck/util.c:252
+#: e2fsck/util.c:336
 #, c-format
-msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr "während des wiederholten Versuches, Inode-Bitmaps für %s zu schreiben."
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr ""
+"während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu "
+"schreiben."
 
-#: e2fsck/util.c:265
+#: e2fsck/util.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2577,311 +3832,568 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSFÜHREN\n"
-"\t(d.h. ohne -a oder -p Option)\n"
+"%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSFÜHREN\n"
+"\t(d.h. ohne die Optionen -a oder -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:330
+#: e2fsck/util.c:429
 #, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Benutzter Speicher: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:334
+#: e2fsck/util.c:433
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "benutzter Speicher: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Benutzter Speicher: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:340
+#: e2fsck/util.c:440
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:445
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:359
+#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
 #, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "beim Lesen von Inode %ld in %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "beim Lesen von Inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386
+#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
 #, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "beim Schreiben von Inode %ld in %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
+
+#: e2fsck/util.c:765
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird verändert, während fsck "
+"läuft.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:60
-msgid "done                        \n"
-msgstr "erledigt                     \n"
+#: misc/badblocks.c:72
+msgid "done                                                 \n"
+msgstr "erledigt                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:78
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
-" device [last_block [start_block]]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
+"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+"       device [last_block [first_block]]\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
+"        [-c Blöcke_auf_einmal] [-d "
+"Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n"
+"        [-e maximale_defekte_Blöcke] [-p Anzahl_Durchgänge]\n"
+"        [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n"
+"        Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
+
+#: misc/badblocks.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Verwendung: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
-" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Durchgänge ] [-t Testpattern [-t Testpattern "
-"[...]]]\n"
-" Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
+"%s: Die Optionen -n und -w schließen sich gegenseitig aus.\n"
+"\n"
+
+#: misc/badblocks.c:223
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
+msgstr "%6.2f%% erledigt, %s verstrichen. (%d/%d/%d Fehler)"
 
-#: misc/badblocks.c:225
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
-msgstr "Teste mit zufälligen Mustern: "
+msgstr "Es wird mit zufälligen Mustern getestet: "
 
-#: misc/badblocks.c:243
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
-msgstr "Teste mit Muster 0x"
+msgstr "Es wird getestet Mit Muster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "beim Suchen"
 
-#: misc/badblocks.c:275
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
-msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
+msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:317
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
-msgstr "während ext2fs_sync_device"
+msgstr "während ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr "beim Beginn des 'Bad Block'-Listendurchlaufs"
+msgstr "beim Beginn des „Bad Block“-Listendurchlaufs"
 
-#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
 
-#: misc/badblocks.c:351
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
-msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n"
+msgstr "Es wird von Block %lu bis %lu geprüft\n"
 
-#: misc/badblocks.c:355
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus gesucht\n"
 
-#: misc/badblocks.c:364
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gsucht (Nur-Lesen-Modus):"
 
-#: misc/badblocks.c:444
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "Zu viele defekte Blöcke, Test wird abgebrochen\n"
+
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Von Block %lu bis %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:497
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lesen und Vergleichen:"
 
-#: misc/badblocks.c:593
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
-"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
+"Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus "
+"gesucht\n"
 
-#: misc/badblocks.c:597
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr ""
-"Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+"Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-"
+"Modus)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:604
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Unterbrochen, räume auf\n"
+"Unterbrechung empfangen, es wird aufgeräumt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:674
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
-msgstr "%s ist eingehängt; "
+msgstr "%s ist eingehängt; "
 
-#: misc/badblocks.c:788
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:792
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:851
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
+#, c-format
+msgid "%s is apparently in use by the system; "
+msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; "
+
+#: misc/badblocks.c:1013
+msgid "badblocks forced anyway.\n"
+msgstr ""
+"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "bad block Größe - %s"
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "ungültige %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:908
+#: misc/badblocks.c:1127
 #, c-format
-msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
-msgstr "Kann keinen Speicher für Testpattern reservieren - %s"
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:922
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "Ungültiges Testpattern: %s\n"
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "Speicher für Testmuster kann nicht reserviert werden - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:938
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testpattern angegeben werden"
+msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden"
 
-#: misc/badblocks.c:944
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
-msgstr "Zufälliges Testpattern ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt"
+msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt"
 
-#: misc/badblocks.c:958
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
-"Größe des Gerätes nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n"
+"Größe des Gerätes ist nicht feststellbar.\n"
+"Sie müssen sie manuell angeben.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:964
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
-msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen"
+msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen"
 
-#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid blocks count - %s"
-msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s"
+#: misc/badblocks.c:1215
+msgid "last block"
+msgstr "letzter Block"
 
-#: misc/badblocks.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid starting block - %s"
-msgstr "Defekter Startblock - %s"
+#: misc/badblocks.c:1221
+msgid "first block"
+msgstr "erster Block"
 
-#: misc/badblocks.c:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
-msgstr "Bad Blocks Bereich: %lu-%lu"
+#: misc/badblocks.c:1224
+#, c-format
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr "Ungültiger Startblock (%llu): er muss kleiner als %llu sein"
+
+#: misc/badblocks.c:1231
+#, c-format
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "Ungültiger Endblock (%llu): er muss ein 32-Bit Wert sein"
+
+#: misc/badblocks.c:1287
+msgid "while creating in-memory bad blocks list"
+msgstr "beim Erstellen der Bad-Block-Liste im Speicher"
 
-#: misc/badblocks.c:1040
-msgid "creating in-memory bad blocks list"
-msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher"
+#: misc/badblocks.c:1296
+msgid "input file - bad format"
+msgstr "die Eingabedatei hat ein ungültiges Format"
 
-#: misc/badblocks.c:1055
-msgid "adding to in-memory bad block list"
-msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu"
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
+msgid "while adding to in-memory bad block list"
+msgstr "beim Hinzufügen zur Bad-Block-Liste im Speicher"
 
-#: misc/badblocks.c:1079
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
-msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n"
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
+msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden. (%d/%d/%d Fehler)\n"
 
-#: misc/chattr.c:87
+#: misc/chattr.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsStTu] [-v Version] Dateien...\n"
 
-#: misc/chattr.c:148
+#: misc/chattr.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad project - %s\n"
+msgstr "falsche Version - %s\n"
+
+#: misc/chattr.c:173
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "falsche Version - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "beim Auslesen des Status von %s"
 
-#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
-#, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: "
-
-#: misc/chattr.c:218
+#: misc/chattr.c:226
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "beim Lesens der Flags in %s"
 
-#: misc/chattr.c:233
+#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: "
+
+#: misc/chattr.c:252
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "beim Setzen der Flags in %s"
 
-#: misc/chattr.c:238
+#: misc/chattr.c:260
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:241
+#: misc/chattr.c:264
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "beim Setzen der Version in %s"
 
-#: misc/chattr.c:255
+#: misc/chattr.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project of %s set as %lu\n"
+msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n"
+
+#: misc/chattr.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while setting project on %s"
+msgstr "beim Setzen der Version in %s"
+
+#: misc/chattr.c:297
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
-msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren"
+msgstr "Pfad-Variable in chattr_dir_proc konnte nicht reserviert werden"
 
-#: misc/chattr.c:291
+#: misc/chattr.c:337
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
-msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n"
+msgstr "= ist inkompatibel zu - und +\n"
 
-#: misc/chattr.c:299
+#: misc/chattr.c:345
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
-msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n"
+msgstr "„-v“, =, - oder + verwenden\n"
+
+#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while reading inode %u"
+msgstr "beim Lesen von Inode %lu in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
+#: misc/create_inode.c:374
+#, fuzzy
+msgid "while expanding directory"
+msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
+
+#: misc/create_inode.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while linking \"%s\""
+msgstr "beim Öffnen von %s"
+
+#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing inode %u"
+msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while listing attributes of \"%s\""
+msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
+
+#: misc/create_inode.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening inode %u"
+msgstr "beim Start des Inode-Scans"
+
+#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:904
+#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:474 misc/e2undo.c:480 misc/e2undo.c:486
+#: misc/mke2fs.c:353
+#, fuzzy
+msgid "while allocating memory"
+msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
+
+#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
+msgstr "beim Lesens der Flags in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
+msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while closing inode %u"
+msgstr "während der Inode-Prüfung"
+
+#: misc/create_inode.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while allocating inode \"%s\""
+msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
+
+#: misc/create_inode.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating inode \"%s\""
+msgstr "beim Lesen von Inode %lu in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating symlink \"%s\""
+msgstr "beim Lesens der Flags in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while looking up \"%s\""
+msgstr "beim Suchen von /lost+found"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:54
+#: misc/create_inode.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating directory \"%s\""
+msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
+
+#: misc/create_inode.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening \"%s\" to copy"
+msgstr "beim Öffnen von %s"
+
+#: misc/create_inode.c:700
+#, c-format
+msgid "while changing working directory to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: misc/create_inode.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening directory \"%s\""
+msgstr "beim Öffnen von %s"
+
+#: misc/create_inode.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while lstat \"%s\""
+msgstr "beim Auslesen des Status von %s"
+
+#: misc/create_inode.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating special file \"%s\""
+msgstr "beim Lesen von Inode %lu in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:760
+#, fuzzy
+msgid "malloc failed"
+msgstr "Die Reservierung von Speicher schlug fehl"
+
+#: misc/create_inode.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while trying to read link \"%s\""
+msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
+
+#: misc/create_inode.c:775
+msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
+msgstr ""
+
+#: misc/create_inode.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing symlink\"%s\""
+msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing file \"%s\""
+msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while making dir \"%s\""
+msgstr "beim Öffnen von %s"
+
+#: misc/create_inode.c:826
+#, fuzzy
+msgid "while changing directory"
+msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen"
+
+#: misc/create_inode.c:832
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgröße] Gerät\n"
+msgid "ignoring entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: misc/create_inode.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while setting inode for \"%s\""
+msgstr "beim Setzen der Version in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while setting xattrs for \"%s\""
+msgstr "beim Setzen der Flags in %s"
+
+#: misc/create_inode.c:870
+#, fuzzy
+msgid "while saving inode data"
+msgstr "beim Starten der Inode-Prüfung"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] Gerät\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:159
+msgid "blocks"
+msgstr "Blöcke"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:121
+#: misc/dumpe2fs.c:168
+msgid "clusters"
+msgstr "Cluster"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:219
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
-msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
+msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " csum 0x%04x"
+msgstr "  Prüfsumme 0x%04x"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:228
+#, c-format
+msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
+msgstr " (0x%04x ERWARTET)"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:233
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s Superblock in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:127
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Primary"
-msgstr "Primary"
+msgstr "Primär"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:127
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
+msgstr "Datensicherung"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:131
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:238
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppendeskriptoren in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:242
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
-msgstr "reservierte Blöcke"
+msgstr ""
+"\n"
+"  reservierte GDT-Blöcke bei "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:143
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 msgid " Group descriptor at "
-msgstr ", Gruppendeskriptor in "
+msgstr " Gruppendeskriptor in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:149
+#: misc/dumpe2fs.c:255
 msgid "  Block bitmap at "
-msgstr "  Block bitmap in "
+msgstr "  Block-Bitmap in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:154
-msgid ", Inode bitmap at "
-msgstr ", Inode Bitmap in "
+#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", csum 0x%08x"
+msgstr "  Prüfsumme 0x%04x"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:159
+#: misc/dumpe2fs.c:263
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:265
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:266
+#, fuzzy
+msgid " Inode bitmap at "
+msgstr ", Inode-Bitmap in "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2889,75 +4401,185 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inode-Tabelle in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:166
+#: misc/dumpe2fs.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %d freie Blöcke, %d freie Inodes, %d Verzeichnisse\n"
+"  %u freie %s, %u freie Inodes, %u Verzeichnisse%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:172
+#: misc/dumpe2fs.c:286
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u ungenutzte Inodes\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:289
 msgid "  Free blocks: "
-msgstr "  Freie Blöcke: "
+msgstr "  Freie Blöcke: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:180
+#: misc/dumpe2fs.c:304
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Freie Inodes: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:340
 msgid "while printing bad block list"
-msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste"
+msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:346
+#, c-format
+msgid "Bad blocks: %u"
+msgstr "Bad Blocks: %u"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362
+msgid "while reading journal inode"
+msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:391
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:397
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:404
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "Die magische Zahl im Journal-Superblock ist ungültig!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
+msgid "Journal features:        "
+msgstr "Jounaleigenschaften:        "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:420
+msgid "Journal size:             "
+msgstr "Journalgröße:            "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal length:           %u\n"
+"Journal sequence:         0x%08x\n"
+"Journal start:            %u\n"
+msgstr ""
+"Journal-Länge:            %u\n"
+"Journal-Sequenz:          0x%08x\n"
+"Journal-Start:            %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
+msgid "Journal checksum type:    crc32\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal checksum type:    %s\n"
+"Journal checksum:         0x%08x\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:448
 #, c-format
-msgid "Bad blocks: %d"
-msgstr "Bad Blocks: %d"
+msgid "Journal errno:            %d\n"
+msgstr "Jounal-Fehlernummer:      %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153
+#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:243
+#: misc/dumpe2fs.c:474
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden"
+msgstr ""
+"Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:247
+#: misc/dumpe2fs.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Journal block size:       %d\n"
-"Journal length:           %d\n"
-"Journal first block:      %d\n"
+"Journal block size:       %u\n"
+"Journal length:           %u\n"
+"Journal first block:      %u\n"
 "Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %d\n"
-"Journal number of users:  %d\n"
+"Journal start:            %u\n"
+"Journal number of users:  %u\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Journal Blockgröße:       %d\n"
-"Journal Länge:            %d\n"
-"Journal Startblock:       %d\n"
-"Journal Sequenz:          0x%08x\n"
-"Journal Start:            %d\n"
-"Journal Nutzeranzahl:     %d\n"
+"Journal-Blockgröße:       %u\n"
+"Journal-Länge:            %u\n"
+"Journal-Startblock:       %u\n"
+"Journal-Sequenz:          0x%08x\n"
+"Journal-Start:            %u\n"
+"Journal-Benutzeranzahl:   %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/dumpe2fs.c:514
 #, c-format
-msgid "\tUsing %s\n"
-msgstr "\tBenutze %s\n"
+msgid "Journal users:            %s\n"
+msgstr "Jounalbenutzer:            %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:785 misc/tune2fs.c:1930
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr ""
+"Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210
+#: misc/dumpe2fs.c:556
 #, c-format
-msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
-msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:571
+#, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Blockgrößen-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Falsche erweiterte Optionen angegeben: %s\n"
+"\n"
+"Erweiterte Optionen werden durch Kommata getrennt. Manche erwarten ein\n"
+"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
+"\n"
+"Gültige erweiterte Optionen sind:\n"
+"\tsuperblock=<Nummer des Spuperblocks>\n"
+"\tblocksize=<Blockgröße>\n"
+"\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:353
+#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1815
 #, c-format
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
+msgid "\tUsing %s\n"
+msgstr "\t%s wird benutzt\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:686
+msgid ""
+"\n"
+"*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2805
+#: resize/main.c:415
+msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
+msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:726
+msgid ""
+"\n"
+"*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:369
+#: misc/dumpe2fs.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2966,1476 +4588,4062 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-r] Gerätedatei\n"
+#: misc/e2image.c:106
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-r|Q ] [ -fr ] Gerätedatei Abbild-Datei\n"
 
-#: misc/e2image.c:62
-msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
-msgstr "Header-Puffer konnte nicht zugewiesen werden\n"
+#: misc/e2image.c:108
+#, c-format
+msgid "       %s -I device image-file\n"
+msgstr "       %s [-I] Gerätedatei Abbild-Datei\n"
+
+#: misc/e2image.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs "
+"[ Ziel_fs ]\n"
+
+#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
+
+#: misc/e2image.c:179
+#, c-format
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "Block %llu wird geschrieben\n"
 
-#: misc/e2image.c:81
+#: misc/e2image.c:193
 #, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "short write (only %d bytes) for writing image header"
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "Schreibfehler - Block %llu"
+
+#: misc/e2image.c:196
+msgid "error in generic_write()"
+msgstr "Fehler in generic_write()"
+
+#: misc/e2image.c:213
+msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
+msgstr "Fehler: Größe des Headers übersteigt wrt_size\n"
+
+#: misc/e2image.c:218
+msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgstr "Header-Puffer konnte nicht zugewiesen werden\n"
 
-#: misc/e2image.c:100
+#: misc/e2image.c:246
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "beim Schreiben des Superblocks"
 
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:255
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle"
 
-#: misc/e2image.c:115
+#: misc/e2image.c:263
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "beim Schreiben der Block-Bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:122
+#: misc/e2image.c:271
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "beim Schreiben der Inode-Bitmap"
 
-#: misc/e2label.c:57
+#: misc/e2image.c:505
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr "e2label: Kann %s nicht öffnen.\n"
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Defekter Verzeichnisblock %llu: ungültige rec_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2label.c:62
+#: misc/e2image.c:517
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
-msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n"
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Defekter Verzeichnisblock %llu: ungültige name_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2label.c:67
+#: misc/e2image.c:558
 #, c-format
-msgid "e2label: error reading superblock\n"
-msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu Blöcke (%d%%)"
 
-#: misc/e2label.c:71
-#, c-format
-msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
-msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n"
+#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
+msgid "Copying "
+msgstr "Kopieren "
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
-#, c-format
-msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
-msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n"
+#: misc/e2image.c:626
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Jetzt anzuhalten würde das Dateisystem zerstören. Wenn Sie sicher sind,\n"
+"unterbrechen Sie noch einmal.\n"
 
-#: misc/e2label.c:99
+#: misc/e2image.c:652
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
-msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n"
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr " %s bleibt bei %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2label.c:104
+#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
 #, c-format
-msgid "e2label: error writing superblock\n"
-msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Block %llu"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#: misc/e2image.c:718
 #, c-format
-msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
-msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
+msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
+msgstr "%llu / %llu Blöcke (%d%%) wurden in %s kopiert "
 
-#: misc/findsuper.c:126
+#: misc/e2image.c:722
 #, c-format
-msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr "Verwendung:  findsuper Gerät [skipbytes [startkb]]\n"
+msgid "at %.2f MB/s"
+msgstr "bei %.2f MB/s"
 
-#: misc/findsuper.c:132
-#, c-format
-msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr "skipbytes sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
+#: misc/e2image.c:758
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "beim Anfordern von Speicher für die l1-Tabelle"
 
-#: misc/findsuper.c:137
+#: misc/e2image.c:803
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "beim Anfordern von Speicher für den l2-Zwischenspeicher"
+
+#: misc/e2image.c:826
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Beim Schreiben des Zwischenspeichers befinden sich immer noch "
+"Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell "
+"ungültig.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1148
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "beim Reservieren von Speicher für ext2_qcow2_image"
+
+#: misc/e2image.c:1155
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "beim Initialisieren des ext2_qcow2_image"
+
+#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr ""
+"Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1272
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "beim Reservieren von Speicher für die Block-Bitmap"
+
+#: misc/e2image.c:1281
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "beim Reservieren von Speicher für die verwürfelte Block-Bitmap"
+
+#: misc/e2image.c:1288
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Inodes werden eingelesen …\n"
+
+#: misc/e2image.c:1300
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Es konnte kein Blockpuffer reserviert werden"
+
+#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "beim Iterieren über Inode %u"
+
+#: misc/e2image.c:1385
+msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
+msgstr "Rohe und Qcow2-Abbilder können nicht installiert werden"
+
+#: misc/e2image.c:1407
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps"
+
+#: misc/e2image.c:1419
+msgid "while opening device file"
+msgstr "beim Öffnen der Gerätedatei"
+
+#: misc/e2image.c:1430
+msgid "while restoring the image table"
+msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle"
+
+#: misc/e2image.c:1527
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "Die Option „-a“ kann nur bei Roh- oder QCOW2-Abbildern benutzt werden."
+
+#: misc/e2image.c:1533
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Offsets sind nur bei Roh-Abbildern erlaubt."
+
+#: misc/e2image.c:1538
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr "Verschieben ist nur bei Roh- Abbildern erlaubt."
+
+#: misc/e2image.c:1543
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr "Der Verschiebemodus erfordert den „Alle Daten“-Modus."
+
+#: misc/e2image.c:1553
+msgid "checking if mounted"
+msgstr "Prüfung, ob eingehängt"
+
+#: misc/e2image.c:1560
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Starten von E2image auf einem schreib- und lesbar eingehängten\n"
+"Dateisystem kann zu einem unvollständigen Abbild führen, welches\n"
+"unbrauchbar für die Fehlersuche wäre. Verwenden Sie die Option -f, wenn\n"
+"Sie das wirklich machen wollen.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1614
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr ""
+"Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1620
+msgid "Can not stat output\n"
+msgstr "Der Status der Ausgabe lässt sich nicht feststellen\n"
+
+#: misc/e2image.c:1630
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr "Das Abbild (%s) ist komprimiert\n"
+
+#: misc/e2image.c:1633
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n"
+
+#: misc/e2image.c:1636
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr ""
+"beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren"
+
+#: misc/e2image.c:1645
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Die Option „-c“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n"
+
+#: misc/e2image.c:1650
+msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
+msgstr ""
+"Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht "
+"unterstützt\n"
+
+#: misc/e2image.c:1657
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "beim Anfordern des Prüfpuffers"
+
+#: misc/e2image.c:1663
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Die Option „-p“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n"
+
+#: misc/e2image.c:1673
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
+msgstr "%d Blöcke enthielten bereits die zu kopierenden Daten.\n"
+
+#: misc/e2initrd_helper.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s -r device\n"
+msgstr "Aufruf: %s Laufwerk\n"
+
+#: misc/e2label.c:58
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot open %s\n"
+msgstr "e2label: %s kann nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: misc/e2label.c:63
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
+msgstr "e2label: Springen zum Superblock nicht möglich\n"
+
+#: misc/e2label.c:68
+#, c-format
+msgid "e2label: error reading superblock\n"
+msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
+
+#: misc/e2label.c:72
+#, c-format
+msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
+msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n"
+
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2978
+#, c-format
+msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
+msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
+
+#: misc/e2label.c:100
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
+msgstr "e2label: Erneutes Springen zum Superblock nicht möglich\n"
+
+#: misc/e2label.c:105
+#, c-format
+msgid "e2label: error writing superblock\n"
+msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
+
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1590
+#, c-format
+msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
+msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
+
+#: misc/e2undo.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Aufruf: %s <Transaktionsdatei> <Dateisystem>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:143
+#, fuzzy
+msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
+msgstr "Die Zeit des letzten Einhängens des Dateisystems war nicht %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:146
+msgid "UUID does not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Last mount time does not match.\n"
+msgstr "Die Zeit des letzten Einhängens des Dateisystems war nicht %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:150
+msgid "Last write time does not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:152
+msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:166
+#, fuzzy
+msgid "while reading filesystem superblock."
+msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
+
+#: misc/e2undo.c:182
+#, fuzzy
+msgid "while fetching superblock"
+msgstr "beim Schreiben des Superblocks"
+
+#: misc/e2undo.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
+msgstr "Die Prüfsumme des Superblocks passt nicht dazu"
+
+#: misc/e2undo.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal offset - %s"
+msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:359
+#, c-format
+msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening undo file `%s'\n"
+msgstr "beim Öffnen der Gerätedatei"
+
+#: misc/e2undo.c:375
+#, fuzzy
+msgid "while reading undo file"
+msgstr "beim Lesen des Root-Inodes"
+
+#: misc/e2undo.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Not an undo file.\n"
+msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
+
+#: misc/e2undo.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
+msgstr "Die Prüfsumme des Inodes passt nicht dazu"
+
+#: misc/e2undo.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
+msgstr "Defekter Kopf einer Erweiterung"
+
+#: misc/e2undo.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too large.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too small.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
+msgstr ""
+"Im Journal-Superblock ist ein unbekannter Bitschalter für eine\n"
+"inkompatible Eigenschaft gesetzt.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted."
+msgstr "Fehler beim Überprüfen, ob %s eingehängt ist.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:434
+#, fuzzy
+msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
+msgstr "e2undo sollte nur auf nicht-eingehängten Dateisystemen laufen\n"
+
+#: misc/e2undo.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening `%s'"
+msgstr "beim Öffnen von %s"
+
+#: misc/e2undo.c:461
+msgid "specified offset is too large"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:502
+#, fuzzy
+msgid "while reading keys"
+msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
+
+#: misc/e2undo.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: block %llu is too long."
+msgstr "Von Block %lu bis %lu\n"
+
+#: misc/e2undo.c:559 misc/e2undo.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while fetching block %llu."
+msgstr "Block %llu wird geschrieben\n"
+
+#: misc/e2undo.c:571
+#, c-format
+msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing block %llu."
+msgstr "Schreibfehler - Block %llu"
+
+#: misc/e2undo.c:616
+#, c-format
+msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:618
+#, c-format
+msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:621
+#, c-format
+msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:110
+#, c-format
+msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:155
+#, c-format
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:162
 #, c-format
 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr "skipbytes müssen ein vielfaches der Sektorgröße sein\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:143
+#: misc/findsuper.c:169
 #, c-format
 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr "startkb sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:147
+#: misc/findsuper.c:175
 #, c-format
-msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
-msgstr "startkb sollte positiv sein, nicht %Ld\n"
+msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:157
+#: misc/findsuper.c:186
 #, c-format
-msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
-msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
+msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:158
+#: misc/findsuper.c:188
 #, c-format
-msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
-msgstr "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
+msgid ""
+"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
+"\tso start/end/grp wrong\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:204
+#: misc/findsuper.c:190
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"%14Ld: finished with errno %d\n"
+"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
+"mount_time           sb_uuid label\n"
 msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:264
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"%14Ld: beendet mit errno %d\n"
+"%11Lu: finished with errno %d\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/fsck.c:346
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: %s konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "WARNUNG: falsches Format in Zeile %d von %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:371
+#: misc/fsck.c:370
 msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\a\a\aWARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält kein 'fsck passno'\n"
-"\tFeld.  Ich werde dieses ignorieren, aber Sie\n"
-"\tsollten ihre /etc/fstab so schnell wie möglich korrigieren.\n"
+"WARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält keine Angabe darüber, wann\n"
+"\tdas Dateisystem geprüft werden soll. Dies wird\n"
+"\tignoriert, aber Sie sollten Ihre /etc/fstab so schnell\n"
+"\twie möglich korrigieren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:472
+#: misc/fsck.c:478
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n"
 
-#: misc/fsck.c:585
+#: misc/fsck.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: kein Kindprozess mehr?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:607
+#: misc/fsck.c:616
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "Warnung... %s für Gerät %s wurde mit Signal %d beendet.\n"
+msgstr "Warnung... %s für Gerät %s wurde mit Signal %d beendet.\n"
 
-#: misc/fsck.c:613
+#: misc/fsck.c:622
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
 
-#: misc/fsck.c:649
+#: misc/fsck.c:661
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n"
+msgstr "Beendet mit %s (Exit-Status %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:709
+#: misc/fsck.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
-msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
+msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:730
+#: misc/fsck.c:742
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein 'no' bzw. '!'\n"
+"Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein „no“ bzw. „!“\n"
 "vorangestellt werden.\n"
 
-#: misc/fsck.c:749
+#: misc/fsck.c:761
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
+msgstr "Speicher für Dateisystemtypen kann nicht reserviert werden.\n"
+
+#: misc/fsck.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: Ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: bind mount mit\n"
+" Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
 
-#: misc/fsck.c:889
+#: misc/fsck.c:911
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
-msgstr "fsck: kann %s nicht überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n"
+msgstr "fsck: %s kann nicht überprüft werden: fsck.%s nicht gefunden\n"
 
-#: misc/fsck.c:945
+#: misc/fsck.c:967
 msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Überprüfe alle Dateisysteme.\n"
+msgstr "Alle Dateisysteme werden überprüft.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1031
+#: misc/fsck.c:1058
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1051
-#, fuzzy
+#: misc/fsck.c:1078
 msgid ""
-"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
-"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] "
+"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] "
 "[Dateisystem...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1093
+#: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
-msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
+msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
 
-#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
+#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
 
-#: misc/lsattr.c:73
+#: misc/fuse2fs.c:3740
+#, fuzzy
+msgid "Mounting read-only.\n"
+msgstr "Die Datei wurde nur-lesbar geöffnet"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3764
+#, c-format
+msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3789
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n"
+msgid "%s: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
+msgstr ""
+"Bitte lassen Sie zuerst „e2fsck -f %s“ laufen.\n"
+"\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3798
+msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
+msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3821
+msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3825
+msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3830
+msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3834
+msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3838
+msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/lsattr.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:83
+#: misc/lsattr.c:86
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Beim Lesen der Flags von %s"
 
-#: misc/lsattr.c:90
+#: misc/lsattr.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "While reading project on %s"
+msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
+
+#: misc/lsattr.c:102
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:93
+#: misc/mke2fs.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
-"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
+"undo_file]\n"
+"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
-"Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-f Fragmentgröße]\n"
-"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n"
-"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o creator-os] [-g Blöcke-pro-Gruppe]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gerät [Blockanzahl]\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:265
+"Aufruf: %s [-c|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-C Clustergröße]\n"
+"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inode-Größe] [-J Journal-Optionen]\n"
+"\t[-G Größe_der_Metagruppe] [-N Anzahl_der_Inodes]\n"
+"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozentsatz] [-o Erzeuger-OS]\n"
+"\t[-g Blöcke-pro-Gruppe] [-L Volume-Label]\n"
+"\t[-M letztes-eingehängtes-Verzeichnis] [-O Eigenschaft[,...]]\n"
+"\t[-r fs-Revision] [-E erweiterte-Option[,...]]\n"
+"\t[-t Dateisystemtyp] [-T Verwendungs-Typ ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV]\n"
+"\tGerät [Block-Anzahl]\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:255
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
-msgstr "Führe aus: %s\n"
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:259
+#, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
-msgstr "während des Ausführungsversuchs von '%s'"
+msgstr "während des Versuchs, „%s“ auszuführen"
 
-#: misc/mke2fs.c:276
+#: misc/mke2fs.c:266
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm"
+msgstr "beim Auswerten der „Bad Block“-Liste vom Programm"
 
-#: misc/mke2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:293
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
+msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:305
+#: misc/mke2fs.c:295
 #, c-format
-msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
+msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
-"Die Blöcke %d bis einschließlich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu "
-"erstellen.\n"
+"Die Blöcke %u bis einschließlich %u müssen in Ordnung sein, um ein\n"
+"\tDateisystem zu erstellen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:308
+#: misc/mke2fs.c:298
 msgid "Aborting....\n"
-msgstr "Breche ab...\n"
+msgstr "Abbruch...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:328
+#: misc/mke2fs.c:318
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
+"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %d "
-"enthält\n"
-"\tdefekte Blöcke.\n"
+"Warnung: Die Sicherung des Superblocks bzw. Gruppendeskriptors in Block %u\n"
+"\tenthält defekte Blöcke.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:346
+#: misc/mke2fs.c:337
 msgid "while marking bad blocks as used"
-msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als 'belegt'"
-
-#: misc/mke2fs.c:404
-msgid "done                            \n"
-msgstr "erledigt                           \n"
-
-#: misc/mke2fs.c:439
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als „belegt“"
 
-#: misc/mke2fs.c:480
+#: misc/mke2fs.c:408
 msgid "Writing inode tables: "
-msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: "
+msgstr "Inode-Tabellen werden geschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %d: %s\n"
+"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu "
+"geschrieben werden: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:514
+#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2654 misc/mke2fs.c:3030
+msgid "done                            \n"
+msgstr "erledigt                        \n"
+
+#: misc/mke2fs.c:459
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
 
-#: misc/mke2fs.c:521
+#: misc/mke2fs.c:466
 msgid "while reading root inode"
-msgstr "beim Lesen des Root-Inode"
+msgstr "beim Lesen des Root-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:530
+#: misc/mke2fs.c:478
 msgid "while setting root inode ownership"
-msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers"
+msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers"
 
-#: misc/mke2fs.c:548
+#: misc/mke2fs.c:496
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:555
+#: misc/mke2fs.c:503
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "beim Suchen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:565
+#: misc/mke2fs.c:516
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:581
+#: misc/mke2fs.c:531
 msgid "while setting bad block inode"
-msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes"
+msgstr "beim Setzen des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:613
+#: misc/mke2fs.c:558
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
-msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
+msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:623
+#: misc/mke2fs.c:568
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
-msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n"
+msgstr "Warnung: Block %s konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:584
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
-msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n"
+msgstr "Warnung: Sektor %d konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:655
+#: misc/mke2fs.c:600
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:608
 msgid "Zeroing journal device: "
-msgstr "Überschreibe Journal-Device mit Nullen: "
+msgstr "Journal-Gerät wird mit Nullen überschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:668
+#: misc/mke2fs.c:620
 #, c-format
-msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr "beim Überschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)"
+msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
+msgstr "beim Überschreiben des Journal-Gerätes mit Nullen (Block %llu, Nr. %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:637
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:652
+#, c-format
+msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
+msgstr "Ein Dateisystems mit %llu (%dk) Blöcken und %u Inodes wird erzeugt.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:660
 #, c-format
 msgid ""
-"warning: %d blocks unused.\n"
+"warning: %llu blocks unused.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Warnung: %d Blöcke unbenutzt.\n"
+"Warnung: %llu Blöcke unbenutzt.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:665
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
+msgstr "Dateisystembezeichnung=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:701
-msgid "OS type: "
-msgstr "OS-Typ: "
+#: misc/mke2fs.c:668
+#, c-format
+msgid "OS type: %s\n"
+msgstr "OS-Typ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:706
+#: misc/mke2fs.c:670
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
-msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:673
+#, c-format
+msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Clustergröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:708
+#: misc/mke2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
-msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:679
+#, c-format
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr "Stride=%u Blöcke, Stripebreite=%u Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:710
+#: misc/mke2fs.c:681
 #, c-format
-msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr "%u Inodes, %u Blöcke\n"
+msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
+msgstr "%u Inodes, %llu Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:683
 #, c-format
-msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
+msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%llu Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:715
+#: misc/mke2fs.c:686
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
-msgstr "erster Datenblock=%u\n"
+msgstr "Erster Datenblock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:688
+#, c-format
+msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
+msgstr "Eigentümer des Wurzelverzeichnisses=%u:%u\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:690
+#, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
-msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
+msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:722
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u Blockgruppen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:724
+#: misc/mke2fs.c:696
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u Blockgruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:698
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
+msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Cluster pro Gruppe\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
-msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
+msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:734
+#: misc/mke2fs.c:712
 #, c-format
+msgid "Filesystem UUID: %s\n"
+msgstr "UUID des Dateisystems: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:713
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
-msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
+msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr ""
-"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+#: misc/mke2fs.c:807
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s erfordert „-O 64Bit“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
-msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter.\n"
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "„%s“ muss vor „resize=%u“ kommen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
-msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter.\n"
+#: misc/mke2fs.c:826
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:842
+#: misc/mke2fs.c:839
 #, c-format
-msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid offset: %s\n"
+msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Bad options specified.\n"
-"\n"
-"Options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
-"\n"
-"Valid raid options are:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
-"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+#: misc/mke2fs.c:853 misc/tune2fs.c:1958
+#, c-format
+msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:867
+#, c-format
+msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
+msgstr "Ungültige Anzahl von Ersatz-Superblöcken: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:889
+#, c-format
+msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger „stride“-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:904
+#, c-format
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:927
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:934
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr ""
+"Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe "
+"liegen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:958
+msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Online-Größenänderungen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
+"\tunterstützt\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:984 misc/mke2fs.c:993
+#, c-format
+msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Eigentümer der Wurzel: „%s“\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\toffset=<offset to create the file system>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
+"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"falsche Raid-Optionen angegeben.\n"
+"Ungültige Option(en) angegeben: %s\n"
 "\n"
-"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein "
-"Argument\n"
-"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
+"Erweiterte Optionen werden durch Kommata getrennt. Manche erwarten ein\n"
+"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
 "\n"
-"gültige Raid-Optionen sind:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"Gültige erweiterte Optionen sind:\n"
+"\tmmp_update_interval=<Intervall>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
+"\tstride=<RAID-Segmentgröße in Blöcken>\n"
+"\tstripe-width=<RAID Stride * Datenplatten in Blöcken>\n"
+"\toffset=<Offset für das Dateisystem>\n"
+"\tresize=<Obergrenze für Größenänderung in Blöcken>\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 deaktiviert, 1 aktiviert>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 für deaktiviert, 1 für aktiviert>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 für deaktiviert, 1 für aktiviert>\n"
+"\troot_uid=<UID des Wurzelverzeichnisses>\n"
+"\troot_gid=<GID des Wurzelverzeichnisses>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
+"\tquotatype=<usr ODER grp>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Die Stripebreite %u des RAIDs ist kein Vielfaches des Strides %u.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n"
+"\t%s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1114 misc/tune2fs.c:1007
+#, c-format
+msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
+msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:406
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihre Datei mke2fs.conf definiert den Typ des Dateisystems %s nicht.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1266
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte Version der Datei "
+"installieren.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1270
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Abbruch…\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: der Dateisystemtyp %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1493
+msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
+msgstr "Es konnte kein Speicher für den neuen PFAD reserviert werden.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1534
+#, c-format
+msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
+msgstr "Das Profil konnte nicht erfolgreich initialisiert werden: %ld).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1567
+#, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
-msgstr "bad block Größe - %s"
+msgstr "ungültige Blockgröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:991
+#: misc/mke2fs.c:1571
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Warnung: Blockgröße %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1008
+#: misc/mke2fs.c:1587
 #, c-format
-msgid "bad fragment size - %s"
-msgstr "falsche Fragmentgröße - %s"
+msgid "invalid cluster size - %s"
+msgstr "ungültige Clustergröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1014
+#: misc/mke2fs.c:1600
+msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
+msgstr "„-R“ ist veraltet, bitte verwenden Sie stattdessen „-E“"
+
+#: misc/mke2fs.c:1614 misc/tune2fs.c:1687
 #, c-format
-msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -f Option\n"
+msgid "bad error behavior - %s"
+msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1021
+#: misc/mke2fs.c:1626
 msgid "Illegal number for blocks per group"
-msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe"
+msgstr "Die Zahl der Blöcke pro Gruppe ist unzulässig"
 
-#: misc/mke2fs.c:1026
+#: misc/mke2fs.c:1631
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
-msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
+msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
+
+#: misc/mke2fs.c:1639
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Der Wert für die Größe von flex_bg ist unzulässig"
+
+#: misc/mke2fs.c:1645
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "Die Größe von flex_bg muss eine Potenz von 2 sein"
+
+#: misc/mke2fs.c:1650
+#, c-format
+msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
+msgstr "Die Größe von flex_bg (%lu) muss gleich oder weniger als 2^31 sein"
+
+#: misc/mke2fs.c:1660
+#, c-format
+msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
+msgstr "Unzulässige Inode-Rate %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1036
+#: misc/mke2fs.c:1670
 #, c-format
-msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
-msgstr "Unzulässiges Inode-Verhältnis %s (Min %d/Max %d"
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1055
+#: misc/mke2fs.c:1683
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie "
+"stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1694
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
-msgstr "in malloc for bad_blocks_filename"
+msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
+
+#: misc/mke2fs.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1064
+#: misc/mke2fs.c:1712
 #, c-format
-msgid "bad reserved blocks percent - %s"
-msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %s"
+msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
+msgstr "Ungültiger Wert für die prozentuale Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1096
+#: misc/mke2fs.c:1727
 #, c-format
-msgid "bad inode size - %s"
-msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s"
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr "ungültige Anzahl von Inodes - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "while allocating fs_feature string"
+msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
+
+#: misc/mke2fs.c:1757
 #, c-format
-msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
-msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "ungültige Version - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1762
+#, c-format
+msgid "while trying to create revision %d"
+msgstr "beim Versuch, Revision %d zu erzeugen"
+
+#: misc/mke2fs.c:1776
+msgid "The -t option may only be used once"
+msgstr "Die Option „-t“ darf nur einmal angegeben werden"
+
+#: misc/mke2fs.c:1784
+msgid "The -T option may only be used once"
+msgstr "Die Option „-T“ darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566
+#: misc/mke2fs.c:1840 misc/mke2fs.c:3114
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
-msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu öffnen\n"
+msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1846
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Journal-Device Blockgröße (%d) kleiner als Minimum-Blockgröße %d\n"
+msgstr ""
+"Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale "
+"Blockgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1852
 #, c-format
-msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
-msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)"
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr "Die Blockgröße des Journalgerätes wird verwendet: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1209
+#: misc/mke2fs.c:1863
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
+msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
+msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“"
 
-#: misc/mke2fs.c:1246
+#: misc/mke2fs.c:1887
 msgid "filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244
+#: misc/mke2fs.c:1900 resize/main.c:491
 msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgröße"
+msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1275
+#: misc/mke2fs.c:1906
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
-"Konnte die Gerätegröße nicht ermitteln. Geben\n"
-"Sie die Größe des Dateisystems an\n"
+"Die Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen die Größe\n"
+"des Dateisystems manuell angeben.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1282
+#: misc/mke2fs.c:1913
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
-"Zurückgegebene Gerätegröße ist gleich null. Unvollständige Partition\n"
-"\tangegeben oder die Partitionstabelle wurde nach einem fdisk-Lauf\n"
-"\tnicht wieder eingelesen, weil eine veränderte Partition in Gebrauch\n"
-"\tund gesperrt ist. Sie könnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n"
-"\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n"
+"Als Größe des Geräts wird Null zurück geliefert. Entweder wurde eine\n"
+"\tungültige Partition angegeben oder die Partitionstabelle wurde nach\n"
+"\teinem Lauf von fdisk nicht neu eingelesen, weil die modifizierte\n"
+"\tPartition vewendet wurde. Sie müssen unter Umständen den Rechner neu\n"
+"\tstarten, damit die Partitionstabelle neu eingelesen wird.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1300
+#: misc/mke2fs.c:1930
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
-msgstr "Dateisystem ist größer als augenscheinlich das Gerät selbst."
+msgstr "Das Dateisystem ist größer als als die Partition."
+
+#: misc/mke2fs.c:1950
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Die Liste der Dateisystemtypen konnte nicht verarbeitet werden\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1322
+#: misc/mke2fs.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße"
+msgstr "beim Versuch, die Hardware-Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1341
-msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr ""
+#: misc/mke2fs.c:2024
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "beim Versuch, die physische Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1350
-msgid "blocks per group count out of range"
-msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe nicht im gültigen Bereich"
+#: misc/mke2fs.c:2056
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1360
+#: misc/mke2fs.c:2061
 #, c-format
-msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
-msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische "
+"Sektorgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1366
+#: misc/mke2fs.c:2085
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
+"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n"
+"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer "
+"Blockgröße\n"
+"\tvon %4$d kann mit 32 Bits nicht dargestellt werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1416
-msgid "while setting up superblock"
-msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
+#: misc/mke2fs.c:2101
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "Dateisystemtypen für das Aufschlüsseln von mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1450
-#, c-format
-msgid "unknown os - %s"
-msgstr "unbekanntes OS - %s"
+#: misc/mke2fs.c:2108
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Eigenschaften von Dateisystemen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
+"\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1504
-msgid "while trying to allocate filesystem tables"
-msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen"
+#: misc/mke2fs.c:2116
+msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Sparse-Superblöcke werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
+"\tunterstützt\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2126
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Journale werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
+"\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1535
+#: misc/mke2fs.c:2139
 #, c-format
-msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems"
+msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
+msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "while reserving blocks for online resize"
-msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
+#: misc/mke2fs.c:2156
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n"
+"\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387
-msgid "journal"
-msgstr "Journal"
+#: misc/mke2fs.c:2176
+msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
+msgstr "Die Clustergröße darf nicht kleiner als die Blockgröße sein.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1571
+#: misc/mke2fs.c:2182
+msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
+msgstr "Die Angabe einer Clustergröße erfordert die Eigenschaft „bigalloc“."
+
+#: misc/mke2fs.c:2202
 #, c-format
-msgid "Adding journal to device %s: "
-msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "Warnung: Die Geometrie des Gerätes „%s“ kann nicht bestimmt werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1578
+#: misc/mke2fs.c:2205
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\twhile trying to add journal to device %s"
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tbeim Erstellen des Journals auf Gerät %s"
+"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine "
+"Neupartitionierung\n"
+"ist angeraten.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#: misc/mke2fs.c:2228
 #, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "erledigt\n"
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1595
+#: misc/mke2fs.c:2232
 #, c-format
-msgid "Creating journal (%d blocks): "
-msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): "
-
-#: misc/mke2fs.c:1603
 msgid ""
-"\n"
-"\twhile trying to create journal"
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tbeim Erstellen des Journals"
-
-#: misc/mke2fs.c:1612
-#, c-format
-msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Schreibe Superblöcke und Dateisystem-Accountinginformationen: "
+"Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n"
+"\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1617
+#: misc/mke2fs.c:2240
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks."
+"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
+"and journal checksum features.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblöcke."
 
-#: misc/mke2fs.c:1620
+#: misc/mke2fs.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
-"done\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"erledigt\n"
+"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
+"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
+"not be what you want.\n"
 "\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/mklost+found.c:49
-#, c-format
-msgid "Usage: mklost+found\n"
-msgstr "Verwendung: mklost+found\n"
+#: misc/mke2fs.c:2312
+msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
+msgstr "„Bigalloc“ ist nur mit „Extents“ möglich"
 
-#: misc/partinfo.c:21
-#, c-format
-msgid "%s failed for %s: %s\n"
-msgstr "%s fehlgeschlagen für %s: %s\n"
+#: misc/mke2fs.c:2319
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n"
+"daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
 
-#: misc/partinfo.c:38
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2327
 msgid ""
-"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
-"\n"
-"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
-"A common way to use this program is:\n"
 "\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Verwendung: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
 "\n"
-"Dieses Programm gibt die Partitionsinformationen einer Gruppe von Geräten "
-"aus.\n"
-"Das Programm wird üblicherweise so benutzt:\n"
-"\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Warnung: „bigalloc“ befindet sich noch in Entwicklung.\n"
+"Lesen Sie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc für weitere\n"
+"Informationen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/partinfo.c:55
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+#: misc/mke2fs.c:2339
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr ""
+"Reservierte Blöcke für die Online-Größenänderung werden auf Nicht-Sparse-\n"
+"Dateisystemen nicht unterstützt."
 
-#: misc/partinfo.c:62
-msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+#: misc/mke2fs.c:2348
+msgid "blocks per group count out of range"
+msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: misc/tune2fs.c:77
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Bitte e2fsck über das Dateisystem laufen lassen.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2370
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr ""
+"Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben "
+"werden."
 
-#: misc/tune2fs.c:84
+#: misc/mke2fs.c:2382
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gerät\n"
+msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
+msgstr "unzulässige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:141
-msgid "while trying to open external journal"
-msgstr "beim Öffnen des externen Journals"
+#: misc/mke2fs.c:2397
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
+msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:145
+#: misc/mke2fs.c:2410
 #, c-format
-msgid "%s is not a journal device.\n"
-msgstr "%s ist kein Journal-Gerät.\n"
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
+msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:160
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n"
+#: misc/mke2fs.c:2425
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
+msgstr "zu wenige Inodes (%llu), Anzahl erhöhen?"
 
-#: misc/tune2fs.c:172
-msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gerät nicht gefunden.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2432
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
+msgstr "zu viele Inodes (%llu), geben Sie weniger als 2^32 Inodes an"
 
-#: misc/tune2fs.c:193
-msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr "Journal NICHT gelöscht\n"
+#: misc/mke2fs.c:2446
+#, c-format
+msgid ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
+"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tor lower inode count (-N).\n"
+msgstr ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) ist zu groß für ein\n"
+"\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie ein höheres inode_ratio (-i)\n"
+"\tan oder eine niedrigere Anzahl Inodes (-N) an.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:199
-msgid "Journal removed\n"
-msgstr "Journal gelöscht\n"
+#: misc/mke2fs.c:2633
+msgid "Discarding device blocks: "
+msgstr "Geräteblöcke werden verworfen: "
 
-#: misc/tune2fs.c:231
-msgid "while reading journal inode"
-msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
+#: misc/mke2fs.c:2649
+msgid "failed - "
+msgstr "gescheitert - "
 
-#: misc/tune2fs.c:238
-msgid "while reading bitmaps"
-msgstr "beim Lesen von Bitmaps"
+#: misc/mke2fs.c:2708
+#, fuzzy
+msgid "while initializing quota context"
+msgstr "beim Initialisieren des ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/tune2fs.c:245
-msgid "while clearing journal inode"
-msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes"
+#: misc/mke2fs.c:2715
+#, fuzzy
+msgid "while writing quota inodes"
+msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:256
-msgid "while writing journal inode"
-msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes"
+#: misc/mke2fs.c:2740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad error behavior in profile - %s"
+msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:271
-#, c-format
-msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n"
+#: misc/mke2fs.c:2814
+msgid "while setting up superblock"
+msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/mke2fs.c:2830
 msgid ""
-"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
-"unmounted or mounted read-only.\n"
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
-"Das has_jounal Flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n"
-"nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/mke2fs.c:2837
 msgid ""
-"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
-"the has_journal flag.\n"
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr ""
-"Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
-"der Löschung des has_journal Flags.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:382
-msgid "The filesystem already has a journal.\n"
-msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2845
+msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\twhile trying to open journal on %s\n"
+#: misc/mke2fs.c:2869
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n"
+"Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurück liefern - daher wird\n"
+"das Löschen der Inode-Tabelle übersprungen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:2955
 #, c-format
-msgid "Creating journal on device %s: "
-msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
+msgid "unknown os - %s"
+msgstr "unbekanntes Betriebssystem - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:411
-#, c-format
-msgid "while adding filesystem to journal on %s"
-msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
+#: misc/mke2fs.c:3018
+msgid "Allocating group tables: "
+msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Gruppentabellen: "
 
-#: misc/tune2fs.c:417
-msgid "Creating journal inode: "
-msgstr "Erstelle Journal-Inode: "
+#: misc/mke2fs.c:3026
+msgid "while trying to allocate filesystem tables"
+msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Dateisystemtabellen"
 
-#: misc/tune2fs.c:426
+#: misc/mke2fs.c:3035
 msgid ""
 "\n"
-"\twhile trying to create journal file"
+"\twhile converting subcluster bitmap"
 msgstr ""
 "\n"
-"\tbeim Erstellen der Journaldatei"
+"\tbeim Konvertieren der Subclusterbitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/mke2fs.c:3041
 #, c-format
-msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
-msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s"
+msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
+#: misc/mke2fs.c:3082
 #, c-format
-msgid "bad mounts count - %s"
-msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s"
+msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
+msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/tune2fs.c:543
-#, c-format
-msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr "ungültiges Fehler-Verhalten - %s"
+#: misc/mke2fs.c:3095
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung"
 
-#: misc/tune2fs.c:566
-#, c-format
-msgid "bad gid/group name - %s"
-msgstr "ungültige(r) GID oder Gruppenname - %s"
+#: misc/mke2fs.c:3107 misc/tune2fs.c:1415
+msgid "journal"
+msgstr "Journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/mke2fs.c:3119
 #, c-format
-msgid "bad interval - %s"
-msgstr "ungültiges Intervall - %s"
+msgid "Adding journal to device %s: "
+msgstr "Ein Journal wird auf Gerät %s hinzugefügt: "
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/mke2fs.c:3126
 #, c-format
-msgid "bad reserved block ratio - %s"
-msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to add journal to device %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen"
 
-#: misc/tune2fs.c:642
-msgid "-o may only be specified once"
-msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden"
+#: misc/mke2fs.c:3131 misc/mke2fs.c:3160 misc/mke2fs.c:3200
+#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463
+msgid "done\n"
+msgstr "erledgt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:652
-msgid "-O may only be specified once"
-msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
+#: misc/mke2fs.c:3137
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super-Modus übersprungen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:3147
 #, c-format
-msgid "bad reserved blocks count - %s"
-msgstr "ungültige Anzahl von reservierten Blöcken - %s"
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Das Journal (%u Blöcke) wird angelegt: "
 
-#: misc/tune2fs.c:691
-#, c-format
-msgid "bad uid/user name - %s"
-msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s"
+#: misc/mke2fs.c:3156
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tbeim Anlegen des Journals"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
-#, c-format
-msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
-msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl zu auf %d\n"
+#: misc/mke2fs.c:3168 misc/tune2fs.c:1072
+msgid ""
+"\n"
+"Error while enabling multiple mount protection feature."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Aktivieren des Schutzes gegen mehrfaches Einhängen"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/mke2fs.c:3173
 #, c-format
-msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n"
+msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
+msgstr ""
+"Der Schutz gegen mehrfaches Einhängen wurde aktiviert mit einem\n"
+"Aktualisierungsintervall von %d Sekunden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:812
-#, c-format
-msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n"
+#: misc/mke2fs.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Copying files into the device: "
+msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:817
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
-msgstr "Setze GID für reservierte Blöcke auf %lu\n"
+#: misc/mke2fs.c:3197
+#, fuzzy
+msgid "while populating file system"
+msgstr "beim Anfordern von Speicher für die l1-Tabelle"
 
-#: misc/tune2fs.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
-msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:828
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr "Setze Verhältnis der reservierten Blöcke auf %lu (%u blocks)\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:834
-#, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
-msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke zu groß (%lu)"
-
-#: misc/tune2fs.c:840
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr "Setze Anzahl der reservierten Blöcke auf %lu\n"
+#: misc/mke2fs.c:3204
+msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
+msgstr ""
+"Die Superblöcke und die Informationen über die Dateisystemnutzung werden\n"
+"geschrieben: "
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/mke2fs.c:3211
 msgid ""
 "\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
+"Warning, had trouble writing out superblocks."
 msgstr ""
 "\n"
-"Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n"
+"Es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke."
 
-#: misc/tune2fs.c:853
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3213
 msgid ""
+"done\n"
 "\n"
-"Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
+"erledigt\n"
 "\n"
-"Sparse superblock Flag gesetzt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:860
+#: misc/mk_hugefiles.c:424
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:491
+msgid "Huge files will be zero'ed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %lu huge file(s) "
+msgstr "Die reguläre Datei %s wird angelegt\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %llu blocks each"
 msgstr ""
+"Warnung: %llu Blöcke unbenutzt.\n"
 "\n"
-"Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:868
+#: misc/mk_hugefiles.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating huge file %lu"
+msgstr "beim Iterieren über Inode %u"
+
+#: misc/mklost+found.c:50
+msgid "Usage: mklost+found\n"
+msgstr "Aufruf: mklost+found\n"
+
+#: misc/partinfo.c:41
 #, c-format
 msgid ""
+"Usage:  %s device...\n"
+"\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
 "\n"
-"Sparse superblock flag cleared.  %s"
 msgstr ""
+"Aufruf: %s Gerät…\n"
+"\n"
+"Gibt Informationen über die Partitionierung jedes angegebenen Geräts aus.\n"
+"Zum Beispiel: %s /dev/hda\n"
 "\n"
-"Sparse superblock Flag gelöscht.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:875
+#: misc/partinfo.c:51
 #, c-format
-msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n"
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/partinfo.c:57
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
-msgstr "Setze UID für reservierte Blöcke auf %lu\n"
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Die Geometrie von %s kann nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:914
-msgid "Invalid UUID format\n"
-msgstr "Ungültiges UUID Format\n"
+#: misc/partinfo.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Die Größe von %s kann nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: misc/util.c:72
-msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) "
+#: misc/partinfo.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   Start=%8d Größe=%8lu Ende=%8d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:119
+msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+msgstr "Bitte lassen Sie e2fsck dieses Dateisystem überprüfen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n"
+msgstr "Bitte lassen Sie e2fsck dieses Dateisystem überprüfen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
+"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
+"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-c max_Anzahl_Einhängungen] [-e Fehlerverhalten] [-g Gruppe]\n"
+"\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal_Optionen] [-l]\n"
+"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhängeoptionen[,...]] [-p "
+"mmp_Aktualisierungsintervall]\n"
+"\t[-r Anzahl_reservierter_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängungen] [-L "
+"Volume_Kennung]\n"
+"\t[-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis] [-O [^]Eigenschaft[,...]]\n"
+"\t[-Q Quota-Optionen]\n"
+"\t[-E erweiterte_Optionen[,...]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I neue_Inodegröße ] Gerät\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:218
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:276
+msgid "while trying to open external journal"
+msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen"
 
-#: misc/util.c:93
+#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2701
 #, c-format
-msgid "Could not stat %s --- %s\n"
-msgstr "Could not stat %s --- %s\n"
+msgid "%s is not a journal device.\n"
+msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2712
+msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
+msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n"
 
-#: misc/util.c:96
+#: misc/tune2fs.c:316
 msgid ""
-"\n"
-"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
+"Use -f option to remove missing journal device.\n"
+msgstr ""
+"Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n"
+"Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:325
+msgid "Journal removed\n"
+msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:369
+msgid "while reading bitmaps"
+msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
+
+#: misc/tune2fs.c:377
+msgid "while clearing journal inode"
+msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes"
+
+#: misc/tune2fs.c:388
+msgid "while writing journal inode"
+msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
+
+#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:476
+#, c-format
+msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr ""
+"Bitte lassen Sie zuerst „e2fsck -f %s“ laufen.\n"
 "\n"
-"Das Gerät scheint nicht zu existieren, haben Sie es richtig angegeben?\n"
 
-#: misc/util.c:107
+#: misc/tune2fs.c:483
 #, c-format
-msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gerät.\n"
+msgid " -z \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:485
+#, c-format
+msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/util.c:136
+#: misc/tune2fs.c:487
 #, c-format
-msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s ist ein vollständiges Gerät, nicht nur eine Partition!\n"
+msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/util.c:160
-msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich stimmt /etc/mtab nicht.\n"
+#: misc/tune2fs.c:974
+msgid ""
+"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
+"  This requires Linux >= v4.4.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/util.c:163
+#: misc/tune2fs.c:1010
 #, c-format
-msgid "will not make a %s here!\n"
-msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n"
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/util.c:177
-msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n"
+#: misc/tune2fs.c:1016
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/util.c:219
+#: misc/tune2fs.c:1025
 msgid ""
-"\n"
-"Bad journal options specified.\n"
-"\n"
-"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
-"\n"
-"Valid journal options are:\n"
-"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
-"\tdevice=<journal device>\n"
-"\n"
-"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
-"\n"
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ungültioge Journal-Optionen angegeben.\n"
-"\n"
-"Journal-Optionen werden mit Kommata getrennt angegeben, sie können ein "
-"Argument\n"
-"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen ('=') zugewiesen wird.\n"
-"\n"
-"Gültige Journal-Optionen sind:\n"
-"\tsize=<Journalgröße in Megabytes>\n"
-"\tdevice=<Journal-Gerät>\n"
-"\n"
-"Die Journalgröße muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n"
-"\n"
+"Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
+"oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/util.c:246
+#: misc/tune2fs.c:1033
 msgid ""
-"\n"
-"Filesystem too small for a journal\n"
+"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
+"the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Dateisystem zu klein für ein Journal\n"
+"needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n"
+"has_journal zurück setzen.\n"
 
-#: misc/util.c:253
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1051
 msgid ""
-"\n"
-"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
-"between 1024 and 102400 blocks.  Aborting.\n"
+"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Die angegebene Journalgröße ist %d Blöcke. Sie muss aber zwischen\n"
-"1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n"
+"Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
+"„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/util.c:261
+#: misc/tune2fs.c:1064
 msgid ""
-"\n"
-"Journal size too big for filesystem.\n"
+"The multiple mount protection feature can't\n"
+"be set if the filesystem is mounted or\n"
+"read-only.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Das Journal ist zu groß für dieses Dateisystem.\n"
+"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n"
+"Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/util.c:280
+#: misc/tune2fs.c:1082
 #, c-format
-msgid ""
-"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
-"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
+msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
-"Das Dateisystem wird automatisch alle %d Mounts bzw. alle %g Tage "
-"überprüft,\n"
-"je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n"
+"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem "
+"Aktualisierungsintervall\n"
+"von %d Sekunden aktiviert.\n"
 
-#: misc/uuidgen.c:30
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n"
+#: misc/tune2fs.c:1091
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature cannot\n"
+"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
+msgstr ""
+"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nicht\n"
+"deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n"
+"eingehängt ist.\n"
 
-#: resize/extent.c:196
-msgid "# Extent dump:\n"
-msgstr "# Extent dump:\n"
+#: misc/tune2fs.c:1099
+msgid "Error while reading bitmaps\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
 
-#: resize/extent.c:197
+#: misc/tune2fs.c:1108
 #, c-format
-msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
+msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
+msgstr ""
+"Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
 
-#: resize/extent.c:200
-#, c-format
-msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1113
+msgid "while reading MMP block."
+msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
-#: resize/main.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1145
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
-"\n"
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
 msgstr ""
-"Verwendung: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Größe]\n"
-"\n"
+"Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
 
-#: resize/main.c:56
-msgid "Extending the inode table"
-msgstr "Vergrößere Inode-Tabelle"
+#: misc/tune2fs.c:1156
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
+"oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: resize/main.c:59
-msgid "Relocating blocks"
-msgstr "Verteile Blöcke neu"
+#: misc/tune2fs.c:1167
+msgid "Enabling checksums could take some time."
+msgstr ""
 
-#: resize/main.c:62
-msgid "Scanning inode table"
-msgstr "Scanne Inode-Tabelle"
+#: misc/tune2fs.c:1169
+msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr ""
 
-#: resize/main.c:65
-msgid "Updating inode references"
-msgstr "Aktualisiere Inode-Referenzen"
+#: misc/tune2fs.c:1175
+msgid ""
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr ""
 
-#: resize/main.c:68
-msgid "Moving inode table"
-msgstr "Verschiebe Inode-Tabelle"
+#: misc/tune2fs.c:1182
+msgid ""
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
 
-#: resize/main.c:71
-msgid "Unknown pass?!?"
-msgstr "Unbekannter Durchgang?!?"
+#: misc/tune2fs.c:1208
+msgid "Disabling checksums could take some time."
+msgstr ""
 
-#: resize/main.c:74
-#, c-format
-msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
-msgstr "Beginne Durchgang %d (max = %lu)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1210
+msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr ""
 
-#: resize/main.c:107
+#: misc/tune2fs.c:1273
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
-"\n"
+msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr ""
-"%s ist eingehängt, kann die Größe deshalb nicht verändern!\n"
-"\n"
 
-#: resize/main.c:251
+#: misc/tune2fs.c:1283
 #, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "ungültige Dateisystemgröße - %s"
+msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr ""
 
-#: resize/main.c:278
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1313
 msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
-"You requested a new size of %d blocks.\n"
 "\n"
+"Warning: enabled project without quota together\n"
 msgstr ""
-"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %d (%dk) Blöcke.\n"
-"Die geforderte neue Größe ist %d Blöcke.\n"
-"\n"
 
-#: resize/main.c:285
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1326
 msgid ""
-"The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
+"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
-"Das Dateisystem ist schon %d Blöcke groß. Nichts zu tun!\n"
 "\n"
+"Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n"
 
-#: resize/main.c:292
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1344
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
-"\n"
+"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
+"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n"
-"\n"
+"Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
+"„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
 
-#: resize/main.c:302
-#, c-format
-msgid "while trying to resize %s"
-msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
+#: misc/tune2fs.c:1362
+msgid ""
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
+"unmounted \n"
+"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1408
+msgid "The filesystem already has a journal.\n"
+msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
 
-#: resize/main.c:307
+#: misc/tune2fs.c:1428
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
 "\n"
+"\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
-"Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blöcke groß.\n"
 "\n"
+"\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:579
-msgid "reserved blocks"
-msgstr "reservierte Blöcke"
+#: misc/tune2fs.c:1432
+#, c-format
+msgid "Creating journal on device %s: "
+msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: "
 
-#: resize/resize2fs.c:584
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "zu verschiebene Blöcke"
+#: misc/tune2fs.c:1440
+#, c-format
+msgid "while adding filesystem to journal on %s"
+msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
 
-#: resize/resize2fs.c:589
-msgid "meta-data blocks"
-msgstr "Metadaten-Blöcke"
+#: misc/tune2fs.c:1446
+msgid "Creating journal inode: "
+msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: "
 
-#: resize/resize2fs.c:1469
-#, c-format
-msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
+#: misc/tune2fs.c:1460
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen"
 
-#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
-#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "while initializing quota context in support library"
+msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
 
-#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
-#~ msgstr "Anzahl der freien Blöcke ist: %d / %d ; benötigt: %d\n"
+#: misc/tune2fs.c:1518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while updating quota limits (%d)"
+msgstr "beim Updaten des „Bad Block“-Inodes"
 
-#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
-#~ msgstr "Gehe in Verzweifelungs-Modus für die Blockzuordnung\n"
+#: misc/tune2fs.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing quota file (%d)"
+msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
 
-#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
-#~ msgstr "Verschiebe %d Blöcke %u->%u\n"
+#: misc/tune2fs.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while removing quota file (%d)"
+msgstr "beim Lesen des Root-Inodes"
 
-#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
+#: misc/tune2fs.c:1575
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Bad quota options specified.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
+"\t[^]usr[quota]\n"
+"\t[^]grp[quota]\n"
+"\t[^]prj[quota]\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Es wurden ungültige Quotaoptionen angegeben.\n"
+"\n"
+"Die folgenden gültigen Quotaoptionen sind verfügbar (durch Kommata getrennt\n"
+"angeben):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
-#~ msgstr "Inode verschoben %u->%u\n"
+#: misc/tune2fs.c:1633
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
+msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s"
 
-#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
-#~ msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1658 misc/tune2fs.c:1671
+#, c-format
+msgid "bad mounts count - %s"
+msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s"
 
-#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-#~ msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1714
+#, c-format
+msgid "bad gid/group name - %s"
+msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s"
 
-#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
-#~ msgstr "%d Blöcke mit Nullen...\n"
+#: misc/tune2fs.c:1747
+#, c-format
+msgid "bad interval - %s"
+msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#~ msgid "Inode table move finished.\n"
-#~ msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1776
+#, c-format
+msgid "bad reserved block ratio - %s"
+msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s"
 
-#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-#~ msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1791
+msgid "-o may only be specified once"
+msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden"
 
-#~ msgid "(unknown os)"
-#~ msgstr "(unbekanntes OS)"
+#: misc/tune2fs.c:1800
+msgid "-O may only be specified once"
+msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d Inode benutzt (%d%%)\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d Inodes benutzt (%d%%)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1817
+#, c-format
+msgid "bad reserved blocks count - %s"
+msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgstr[0] "%8d nicht zusammenhängender Inode (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgstr[1] "%8d nicht zusammenhängende Inodes (%0d.%d%%)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1846
+#, c-format
+msgid "bad uid/user name - %s"
+msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s"
 
-#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-#~ msgstr[0] "%8d Block benutzt (%d%%)\n"
-#~ msgstr[1] "%8d Blöcke benutzt (%d%%)\n"
+#: misc/tune2fs.c:1863
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#~ msgid "%8d bad block\n"
-#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-#~ msgstr[0] "%8d defekter Block\n"
-#~ msgstr[1] "%8d defekte Blöcke\n"
+#: misc/tune2fs.c:1870
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s"
 
-#~ msgid "%8d large file\n"
-#~ msgid_plural "%8d large files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d große Datei\n"
-#~ msgstr[1] "%8d große Dateien\n"
+#: misc/tune2fs.c:1967
+#, c-format
+msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
+msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular file\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular files\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d gewöhnliche Datei\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d gewöhnliche Dateien\n"
-
-#~ msgid "%8d directory\n"
-#~ msgid_plural "%8d directories\n"
-#~ msgstr[0] "%8d Verzeichnis\n"
-#~ msgstr[1] "%8d Verzeichnisse\n"
-
-#~ msgid "%8d character device file\n"
-#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d »character device«-Datei\n"
-#~ msgstr[1] "%8d »character device«-Dateien\n"
-
-#~ msgid "%8d block device file\n"
-#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d »block device«-Datei\n"
-#~ msgstr[1] "%8d »block device«-Dateien\n"
-
-#~ msgid "%8d fifo\n"
-#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
-#~ msgstr[0] "%8d FIFO\n"
-#~ msgstr[1] "%8d FIFOs\n"
-
-#~ msgid "%8d link\n"
-#~ msgid_plural "%8d links\n"
-#~ msgstr[0] "%8d Link\n"
-#~ msgstr[1] "%8d Links\n"
-
-#~ msgid "%8d symbolic link"
-#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
-#~ msgstr[0] "%8d symbolischer Link"
-#~ msgstr[1] "%8d symbolische Links"
-
-#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-#~ msgstr[0] " (%d schneller symbolischer Link)\n"
-#~ msgstr[1] " (%d schnelle symbolische Links)\n"
-
-#~ msgid "%8d socket\n"
-#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
-#~ msgstr[0] "%8d Socket\n"
-#~ msgstr[1] "%8d Sockets\n"
-
-#~ msgid "%8d file\n"
-#~ msgid_plural "%8d files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d Datei\n"
-#~ msgstr[1] "%8d Dateien\n"
+#: misc/tune2fs.c:1972
+#, c-format
+msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
+"wird auf %lu Sekunde gesetzt\n"
+msgstr[1] ""
+"Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
+"wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-#~ "to read it back in again.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n"
-#~ "Sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum Auslesen der defekten @b Liste und\n"
-#~ "'e2fsck -L DATEINAME' zum Wiedereinlesen.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1995
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n"
 
-#~ msgid "during seek on block %d"
-#~ msgstr "beim Suchen in Block %d"
+#: misc/tune2fs.c:2010
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
-#~ "%8d bad blocks\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%8d Blöcke benutzt (%d%%)\n"
-#~ "%8d defekte Blöcke\n"
+#: misc/tune2fs.c:2025
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular files\n"
-#~ "%8d directories\n"
-#~ "%8d character device files\n"
-#~ "%8d block device files\n"
-#~ "%8d fifos\n"
-#~ "%8d links\n"
-#~ "%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
-#~ "%8d sockets\n"
-#~ "--------\n"
-#~ "%8d files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d reguläre Dateien\n"
-#~ "%8d Verzeichnisse\n"
-#~ "%8d character device Dateien\n"
-#~ "%8d block device Dateien\n"
-#~ "%8d fifos\n"
-#~ "%8d Links\n"
-#~ "%8d symbolische Links (%d schnelle symbolische Links)\n"
-#~ "%8d Sockets\n"
-#~ "--------\n"
-#~ "%8d Dateien\n"
-
-#~ msgid "Initializing random test data\n"
-#~ msgstr "Initialisiere Zufalls-Test-Daten\n"
-
-#~ msgid "%8d large file%s\n"
-#~ msgstr "%8d große Dateien %s\n"
-
-#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
-#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte keinen Speicher zum Parsen der erweiterten Optionen zuweisen!\n"
+#: misc/tune2fs.c:2031
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
 
-#~ msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
-#~ msgstr "Konnte den Dateisystemtyp für %s nicht feststellen.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2050
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Falsche erweiterte Optionen angegeben.\n"
+"\n"
+"Erweiterte Optionen werden durch Kommata getrennt. Manche erwarten ein\n"
+"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
+"\n"
+"Gültige erweiterte Optionen sind:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<Hashalgorithmus>\n"
+"\tmount_opts=<erweiterte Standardeinhängoptionen>\n"
+"\tstride=<RAID-Blockgröße pro PLatte in Blöcken\n"
+"\tstripe_width=<RAID Stride*Datenplatten in Blöcken>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "WARNING: %s: bad UUID\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: %s: falscher UUID\n"
+#: misc/tune2fs.c:2519
+msgid "Failed to read inode bitmap\n"
+msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#~ msgid "while trying to read the bitmaps"
-#~ msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
+#: misc/tune2fs.c:2524
+msgid "Failed to read block bitmap\n"
+msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n"
-#~ msgstr "bmap Journal Inode %ld, Block %d\n"
+#: misc/tune2fs.c:2541 resize/resize2fs.c:1276
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "zu verschiebende Blöcke"
 
-#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Debug Fehler in e2fsck adjust_inode_count, sollte niemals auftreten.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2544
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr ""
+"Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
 
-#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n"
-#~ msgstr "*** WARNUNG *** Hinterlasse Daten im @j - konnte GEFÄHRLICH sein.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2550
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n"
 
-#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n"
-#~ msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke 0x%04x -- 0x%04x)\n"
+#: misc/tune2fs.c:2555
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr ""
+"Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes "
+"scheiterte \n"
 
-#~ msgid "  %s Superblock at 0x%04x,  Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n"
-#~ msgstr "  %s Superblock in 0x%04x,  Gruppendescriptoren in 0x%04x-0x%04x\n"
+#: misc/tune2fs.c:2587
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n"
+"Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
 
-#~ msgid "  %s Superblock at %u,  Group Descriptors at %u-%u\n"
-#~ msgstr "  %s Superblock in %u,  Gruppendescriptoren in %u-%u\n"
+#: misc/tune2fs.c:2799
+#, c-format
+msgid ""
+"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+msgstr ""
+"Die magische Zahl des MMP-Blocks ist ungültig. Versuchen Sie, dies durch\n"
+"„e2fsck -f %s“\n"
+"zu beheben.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2811
+#, fuzzy
+msgid "Cannot modify a journal device.\n"
+msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2824
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2831
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2836
+#, c-format
+msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
+msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2842
+msgid "Resizing inodes could take some time."
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2889
+#, c-format
+msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
+msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2895
+#, c-format
+msgid "Setting current mount count to %d\n"
+msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2900
+#, c-format
+msgid "Setting error behavior to %d\n"
+msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2905
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
+msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2910
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:2917
+#, c-format
+msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
+msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2924
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr ""
+"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
+"gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2930
+#, c-format
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:2937
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2942
+msgid ""
+"\n"
+"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2945
+msgid ""
+"\n"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit "
+"aktivierter\n"
+"Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2955
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sparse superblock flag set.  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:2960
+msgid ""
+"\n"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2968
+#, c-format
+msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2974
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
+msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3006
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
+"werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3024
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3048
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3051
+msgid ""
+"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
+"and re-run this command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3060
+msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3085
+msgid "Invalid UUID format\n"
+msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3101
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3126
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3133
+msgid ""
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
+"wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3151
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3155
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3169
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3174
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3181
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3192
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n"
+
+#: misc/util.c:100
+msgid "<proceeding>\n"
+msgstr "<Verarbeitung läuft\n"
+
+#: misc/util.c:104
+#, c-format
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
+msgstr "Trotzdem fortfahren (oder %d Sekunden warten) ? (j,n) "
+
+#: misc/util.c:108
+msgid "Proceed anyway? (y,n) "
+msgstr "Trotzdem fortfahren? (j,n) "
+
+#: misc/util.c:133
+msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
+msgstr ""
+"mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+
+#: misc/util.c:138
+#, c-format
+msgid "will not make a %s here!\n"
+msgstr "%s wird hier nicht angelegt!\n"
+
+#: misc/util.c:145
+msgid "mke2fs forced anyway.\n"
+msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen.\n"
+
+#: misc/util.c:161
+msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
+msgstr ""
+"Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n"
+
+#: misc/util.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find journal device matching %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ein zu %s passendes Journalgerät konnte nicht gefunden werden\n"
+
+#: misc/util.c:213
+msgid ""
+"\n"
+"Bad journal options specified.\n"
+"\n"
+"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid journal options are:\n"
+"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
+"\tdevice=<journal device>\n"
+"\tlocation=<journal location>\n"
+"\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Falsche Journaloptionen angegeben:\n"
+"\n"
+"Journaloptionen werden durch Kommata getrennt. Manche erwarten ein\n"
+"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
+"\n"
+"Gültige Journaloptionen sind:\n"
+"\tsize=<Journalgröße in Megabytes>\n"
+"\tdevice=<Journalgerät>\n"
+"\tlocation=<Position des Journals>\n"
+"\n"
+"Die Größe des Journals muss zwischen 1024 und 10240000 Dateisystemblöcken\n"
+"\tliegen.\n"
+"\n"
+
+#: misc/util.c:244
+msgid ""
+"\n"
+"Filesystem too small for a journal\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Dateisystem ist für ein Journal zu klein\n"
+
+#: misc/util.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
+"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die gewünschte Journalgröße ist %d Blöcke; sie muss\n"
+"zwischen 1024 und 10240000 Blöcken liegen. Abbruch.\n"
+
+#: misc/util.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"Journal size too big for filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Journal ist für dieses Dateisystem zu groß.\n"
+
+#: misc/util.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
+"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Dateisystem wird automatisch alle %d Einhängungen oder\n"
+"%g Tage überprüft, was immer zuerst kommt.\n"
+
+#: misc/uuidd.c:49
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-d] [-p Prozess-ID-Datei] [-s Socketpfad] [-T Timeout]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:51
+#, c-format
+msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr "       %s [-r|t] [-n Anzahl] [-s Socketpfad]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:53
+#, c-format
+msgid "       %s -k\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
+#: misc/uuidd.c:155
+msgid "bad arguments"
+msgstr "ungültige Argumente"
+
+#: misc/uuidd.c:173
+msgid "connect"
+msgstr "verbinden"
+
+#: misc/uuidd.c:192
+msgid "write"
+msgstr "schreiben"
+
+#: misc/uuidd.c:200
+msgid "read count"
+msgstr "Lesezähler"
+
+#: misc/uuidd.c:206
+msgid "bad response length"
+msgstr "ungültige Länge der Antwort"
+
+#: misc/uuidd.c:271
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "der uuidd-Dämon läft bereits mit Prozess-ID %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:279
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr "Es konnte kein Unix-Stream-Socket erzeugt werden: %s"
+
+#: misc/uuidd.c:308
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Es konnte nicht mit Unix-Socket %s verbunden werden: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:316
+#, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Lauschen auf Unix-Socket %s war nicht möglich: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:354
+#, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, Länge = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:362
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "Operation %d, eingehende Nummer = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:381
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Zeit-UUID erzeugt: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:391
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Zufällige UUID erzeugt: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:400
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "Zeit-UUID %s und die folgende UUID erzeugt\n"
+msgstr[1] "Zeit-UUID %s und die folgenden %d UUIDs erzeugt\n"
+
+#: misc/uuidd.c:421
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgstr "%d UUIDs erzeugt:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:433
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Ungültige Operation %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
+#, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "Ungültige Nummer: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
+#, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aufruf des Uuid-Dämons (%s): %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:544
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s und die folgende UUID\n"
+msgstr[1] "%s und die folgenden %d UUIDs\n"
+
+#: misc/uuidd.c:548
+msgid "List of UUID's:\n"
+msgstr "Liste der UUIDs:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:569
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr "Unerwartete Antwortlänge von Server %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:586
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr ""
+"Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:592
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "Der mit PID %d laufende uuidd wurde abgeschossen\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:32
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-r] [-t]\n"
+
+#: resize/extent.c:202
+msgid "# Extent dump:\n"
+msgstr "# Dump der Erweiterung:\n"
+
+#: resize/extent.c:203
+#, c-format
+msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
+msgstr "#\tAnz=%llu, Größe=%llu, Cursor=%llu, Sortiert=%llu\n"
+
+#: resize/main.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
+"[-z undo_file]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] Gerät [neue_Größe]\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:72
+msgid "Extending the inode table"
+msgstr "Die Inode-Tabelle wird erweitert"
+
+#: resize/main.c:75
+msgid "Relocating blocks"
+msgstr "Blöcke werden verschoben"
+
+#: resize/main.c:78
+msgid "Scanning inode table"
+msgstr "Die Inode-Tabelle wird gelesen"
+
+#: resize/main.c:81
+msgid "Updating inode references"
+msgstr "Die Inode-Referenzen werden aktualisiert"
+
+#: resize/main.c:84
+msgid "Moving inode table"
+msgstr "Die Inode-Tabelle wird verschoben"
+
+#: resize/main.c:87
+msgid "Unknown pass?!?"
+msgstr "Unbekannter Durchgang?!?"
+
+#: resize/main.c:90
+#, c-format
+msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
+msgstr "Start von Durchgang %d (max = %lu)\n"
+
+#: resize/main.c:162
+msgid ""
+"\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
+"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Größenveränderung von Bigalloc-Dateisystemen wurde noch nicht "
+"vollständig\n"
+"geprüft. Deswegen handeln Sie auf eigene Gefahr!. Verwenden Sie die Option\n"
+"„force“, wenn Sie trotzdem fortfahren wollen.\n"
+
+#: resize/main.c:365
+#, c-format
+msgid "while opening %s"
+msgstr "beim Öffnen von %s"
+
+#: resize/main.c:373
+#, c-format
+msgid "while getting stat information for %s"
+msgstr "beim Abfragen der Statusinformation für %s"
+
+#: resize/main.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bitte lassen Sie zuerst „e2fsck -f %s“ laufen.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:464
+#, c-format
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
+msgstr "Geschätzte minimale Größe des Dateisystems: %llu\n"
+
+#: resize/main.c:501
+#, c-format
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
+
+#: resize/main.c:520
+msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
+msgstr "Die neue Größe lässt sich nicht mehr mit 32 Bits ausdrücken\n"
+
+#: resize/main.c:528
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
+msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%llu)\n"
+
+#: resize/main.c:534
+msgid "Invalid stride length"
+msgstr "Ungültige „Stride“-Länge"
+
+#: resize/main.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %llu blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die sie enthaltende Partition (oder Gerät) ist nur %llu (%dk) Blöcke groß.\n"
+"Sie wollen %llu Blöcke haben.\n"
+
+#: resize/main.c:565
+#, c-format
+msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
+"blocks.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
+msgstr ""
+"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
+
+#: resize/main.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
+"feature.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Dateisystem ist bereits %llu (%dk) Blöcke lang. Nichts zu tun!\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
+msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
+
+#: resize/main.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
+msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
+
+#: resize/main.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: resize/main.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: resize/main.c:612
+#, c-format
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr ""
+"Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
+
+#: resize/main.c:621
+#, c-format
+msgid "while trying to resize %s"
+msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
+
+#: resize/main.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Bitte lassen Sie „e2fsck -fy %s“ laufen, um das\n"
+"Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n"
+"zu reparieren.\n"
+
+#: resize/main.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:645
+#, c-format
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
+
+#: resize/online.c:81
+msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
+msgstr ""
+"Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderung mit sparse_super2 nicht"
+
+#: resize/online.c:86
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr ""
+"Dateisystem bei %s ist auf %s eingehängt; Online-Größenänderung ist\n"
+"erforderlich\n"
+
+#: resize/online.c:90
+msgid "On-line shrinking not supported"
+msgstr "Online-Schrumpfen wird nicht unterstützt"
+
+#: resize/online.c:114
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Das Dateisystem unterstützt die Online-Größenänderung nicht"
+
+#: resize/online.c:122
+msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
+msgstr "Nicht genug reservierte GDT-Blöcke für die Größenänderung"
+
+#: resize/online.c:129
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr ""
+"Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderungen eines so großen\n"
+"Dateisystems nicht"
+
+#: resize/online.c:137
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "beim Versuch, den Einhängepunkt %s zu öffnen"
+
+#: resize/online.c:142
+#, c-format
+msgid "Old resize interface requested.\n"
+msgstr "Die alte Schnittstelle für Größenänderung wurde angefordert.\n"
+
+#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Die Erlaubnis zum Ändern der Dateisystemgröße wurde verweigert."
+
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Beim Überprüfen der Unterstützung für Online-Größenänderung"
+
+#: resize/online.c:181
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "Der Kernel bietet keine Unterstützung für eine Online-Größenänderung"
+
+#: resize/online.c:220
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Die Größe von %s wird gerade online auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
+
+#: resize/online.c:230
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "beim Versuch, die letzte Gruppe zu erweitern"
+
+#: resize/online.c:284
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "beim Versuch, die Gruppe #%d hinzuzufügen"
+
+#: resize/online.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Das Dateisystem bei %s ist auf %s eingehängt und die Änderung der Größe im\n"
+"laufenden System wird auf diesem System nicht unterstützt.\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:759
+#, c-format
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
+msgstr "Die Inodes (%llu) müssen unter %u liegen"
+
+#: resize/resize2fs.c:1037
+msgid "reserved blocks"
+msgstr "reservierte Blöcke"
+
+#: resize/resize2fs.c:1281
+msgid "meta-data blocks"
+msgstr "Metadaten-Blöcke"
+
+#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
+msgid "new meta blocks"
+msgstr "neue Metadaten-Blöcke"
+
+#: resize/resize2fs.c:2540
+msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
+msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2545
+msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
+msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2618
+msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
+#, fuzzy
+msgid "EXT2FS Library version 1.43"
+msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.42.12"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine ext2_filesys-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
+msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine badblocks_list-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
+msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine badblocks_iterate-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
+msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine inode_scan-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
+msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine io_channel-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
+msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine Unix io_channel-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
+msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine io_manager-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
+msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine block_bitmap-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
+msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine inode_bitmap-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
+msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine generic_bitmap-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
+msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine test-io_channel-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
+msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
+msgstr ""
+"Falsche magische Zahl für eine Struktur für die Liste der Verzeichnisblöcke"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+msgid "Wrong magic number for icount structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine icount-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
+msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine io_channel-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
+msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine Ext2-Datei-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
+msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
+msgstr "Falsche magische Zahl für einen Ext2-Abbild-Kopf"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
+msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine Struktur des Inode-io_channels"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine Ext4-Erweiterungshandle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
+msgid "Bad magic number in super-block"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
+msgid "Filesystem revision too high"
+msgstr "Die Dateisystemversion ist zu hoch"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
+msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
+msgstr ""
+"Dies ist ein Versuch, auf ein nur-lesbar geöffnetes Dateisystem zu schreiben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
+msgid "Can't read group descriptors"
+msgstr "Die Gruppendeskriptoren konnten nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
+msgid "Can't write group descriptors"
+msgstr "Die Gruppendeskriptoren konnten nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
+msgstr "Defekter Gruppendeskriptor: defekter Block für die Block-Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
+msgstr "Defekter Gruppendeskriptor: defekter Block für die Inode-Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
+msgstr "Defekter Gruppendeskriptor: defekter Block für die Inode-Tabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
+msgid "Can't write an inode bitmap"
+msgstr "Eine Inode-Bitmap konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
+msgid "Can't read an inode bitmap"
+msgstr "Eine Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
+msgid "Can't write a block bitmap"
+msgstr "Eine Block-Bitmap konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
+msgid "Can't read a block bitmap"
+msgstr "Eine Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
+msgid "Can't write an inode table"
+msgstr "Eine Inode-Tabelle konnte nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
+msgid "Can't read an inode table"
+msgstr "Eine Inode-Tabelle konnte nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
+msgid "Can't read next inode"
+msgstr "Der nächste Inode kann nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
+msgid "Filesystem has unexpected block size"
+msgstr "Das Dateisystem hat eine unerwartete Blockgröße"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
+msgid "EXT2 directory corrupted"
+msgstr "Das Ext2-Verzeichnis ist defekt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
+msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
+msgstr ""
+"Der Versuch, einen Block vom Dateisystem zu lesen, endete in kurzem Lesen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
+msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
+msgstr ""
+"Der Versuch, einen Block auf das Dateisystem zu schreiben, endete in kurzem "
+"Schreiben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
+msgid "No free space in the directory"
+msgstr "Kein freier Platz im Verzeichnis"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
+msgid "Inode bitmap not loaded"
+msgstr "die Inode-Bitmap wurde nicht geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
+msgid "Block bitmap not loaded"
+msgstr "die Block-Bitmap wurde nicht geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
+msgid "Illegal inode number"
+msgstr "Ungültige Inode-Nummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
+msgid "Illegal block number"
+msgstr "Ungültige Blockzahl"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
+msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
+msgstr "Interner Fehler in ext2fs_expand_dir"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
+msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
+msgstr "Nicht genug Platz, um das vorgeschlagene Dateisystem zu bauen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_mark_block_bitmap übergeben"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
-#~ "  Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_unmark_block_bitmap übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_test_block_bitmap übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_mark_inode_bitmap übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_unmark_inode_bitmap übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_test_inode_bitmap übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
+msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, das Ende der Block-Bitmap jenseits des wirklichen Endes\n"
+"zu platzieren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
+msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, das Ende der Inode-Bitmap jenseits des wirklichen Endes\n"
+"zu platzieren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
+msgid "Illegal indirect block found"
+msgstr "Es wurde ein ungültiger indirekter Block gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
+msgid "Illegal doubly indirect block found"
+msgstr "Es wurde ein ungültiger doppelt indirekter Block gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
+msgid "Illegal triply indirect block found"
+msgstr "Es wurde ein ungültiger dreifach indirekter Block gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
+msgid "Block bitmaps are not the same"
+msgstr "Die Block-Bitmaps sind nicht identisch"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
+msgid "Inode bitmaps are not the same"
+msgstr "Die Inode-Bitmaps sind nicht identisch"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
+msgid "Illegal or malformed device name"
+msgstr "Ungültiger oder fehlerhafter Gerätename"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
+msgid "A block group is missing an inode table"
+msgstr "Einer Blockgruppe fehlt eine Inode-Tabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
+msgid "The ext2 superblock is corrupt"
+msgstr "Der Ext2-Superblock ist defekt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_mark_generic_bitmap "
+"übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_unmark_generic_bitmap "
+"übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_test_generic_bitmap "
+"übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
+msgid "Too many symbolic links encountered."
+msgstr "Es wurden zu viele symbolische Verknüpfungen gefunden."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
+msgid "The callback function will not handle this case"
+msgstr "Die Callback-Funktion kann diesen Fall nicht handhaben."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
+msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
+msgstr "Der Inode kommt von einem beschädigten Block in der Inode-Tabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
+msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
+msgstr "Das Dateisystem besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en)"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
+msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
+msgstr "Das Dateisystem besitzt nicht unterstützte Nur-Lesen-Eigenschaft(en):"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
+msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
+msgstr "Der EA-Kanal hat nicht positioniert beim Lesen oder Schreiben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Die Reservierung von Speicher schlug fehl"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
+msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
+msgstr "Ein ungültiges Argument wurde an die Ext2-Bibliothek übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
+msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
+msgstr "Im Ext2-Dateisystem konnte kein Block angefordert werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
+msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
+msgstr "Im Ext2-Dateisystem konnte kein Inode angefordert werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
+msgid "Ext2 inode is not a directory"
+msgstr "Der Ext2-Inode weist nicht auf ein Verzeichnis"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
+msgid "Too many references in table"
+msgstr "Zu viele Referenzen in der Tabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
+msgid "File not found by ext2_lookup"
+msgstr "Die Datei wurde von ext2_lookup nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
+msgid "File open read-only"
+msgstr "Die Datei wurde nur-lesbar geöffnet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
+msgid "Ext2 directory block not found"
+msgstr "Der Verzeichnisblock des ext2-Dateisystems wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
+msgid "Ext2 directory already exists"
+msgstr "Das Ext2-Verzeichnis existiert bereits"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
+msgid "Unimplemented ext2 library function"
+msgstr "Nicht implementierte Ext2-Bibliotheksfunktion"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
+msgid "User cancel requested"
+msgstr "Der Benutzer hat abgebrochen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
+msgid "Ext2 file too big"
+msgstr "Die Ext2-Datei ist zu groß"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
+msgid "Supplied journal device not a block device"
+msgstr "Das angegebene Journalgerät ist kein blockorientiertes Gerät"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
+msgid "Journal superblock not found"
+msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
+msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
+msgstr "Das Journal muß mindestens 1024 Blöcke groß sein"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
+msgid "Unsupported journal version"
+msgstr "Nicht unterstützte Journalversion"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
+msgid "Error loading external journal"
+msgstr "Fehler beim Laden des externen Journals"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
+msgid "Journal not found"
+msgstr "Das Journal wurde nicht gefunden."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
+msgid "Directory hash unsupported"
+msgstr "Verzeichnishashes werden nicht unterstützt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+msgid "Illegal extended attribute block number"
+msgstr "Die Nummer des Blocks für erweiterte Attribute ist unzulässig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
+msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
+msgstr ""
+"Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl Inodes kann nicht erzeugt werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
+msgid "E2image snapshot not in use"
+msgstr "Der E2image-Schnappschuss wird nicht verwendet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
+msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
+msgstr "Zu viele reservierte Blöcke für Gruppen-Deskriptoren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
+msgid "Resize inode is corrupt"
+msgstr "Der Größenänderungs-Inode ist defekt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
+msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, eine Block-Bitmap mit fehlendem indirektem Block zu "
+"schreiben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
+msgid "TDB: Success"
+msgstr "TDB: Erfolg"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
+msgid "TDB: Corrupt database"
+msgstr "TDB: Datenbank ist beschädigt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
+msgid "TDB: IO Error"
+msgstr "TDB: EA-Fehler"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
+msgid "TDB: Locking error"
+msgstr "TDB: Fehler beim Sperren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
+msgid "TDB: Out of memory"
+msgstr "TDB: Hauptspeicher erschöpft"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
+msgid "TDB: Record exists"
+msgstr "TDB: Datensatz existiert bereits"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
+msgid "TDB: Lock exists on other keys"
+msgstr "TDB: Die Sperre existiert schon auf anderen Schlüsseln"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
+msgid "TDB: Invalid parameter"
+msgstr "TDB: Ungültiger Parameter"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
+msgid "TDB: Record does not exist"
+msgstr "TDB: Der Datensatz existiert nicht"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
+msgid "TDB: Write not permitted"
+msgstr "TDB: Schreiben ist nicht zulässig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
+msgid "Ext2fs directory block list is empty"
+msgstr "Die Liste der Ext2fs-Verzeichnisblöcke ist leer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
+msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, eine Blockzuweisung über einen nur-lesbaren Blockiterator "
+"zu\n"
+"ändern"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
+msgstr "Falsche magische Zahl für einen gespeicherten Pfad zu ext4-Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
+msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine generische 64-Bit-Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
+msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine 64-Bit-Block-Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
+msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine 64-Bit-Inode-Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_13"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_14"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_15"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_16"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_17"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_18"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_19"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
+msgid "Corrupt extent header"
+msgstr "Defekter Kopf einer Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
+msgid "Corrupt extent index"
+msgstr "Beschädigter Erweiterungsindex"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
+msgid "Corrupt extent"
+msgstr "Beschädigte Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
+msgid "No free space in extent map"
+msgstr "Es ist kein freier Platz in der Karte der Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
+msgid "Inode does not use extents"
+msgstr "Der Inode verwendet keine Erweiterungen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
+msgid "No 'next' extent"
+msgstr "Keine „nächste“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
+msgid "No 'previous' extent"
+msgstr "Keine „vorherige“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
+msgid "No 'up' extent"
+msgstr "Keine „obere“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
+msgid "No 'down' extent"
+msgstr "Keine „untere“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
+msgid "No current node"
+msgstr "Kein aktueller Knoten"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
+msgid "Ext2fs operation not supported"
+msgstr "Diese Ext2fs-Operation wird nicht unterstẗzt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
+msgid "No room to insert extent in node"
+msgstr "Es gibt keinen Platz, um die Erweiterung in den Knoten einzufügen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
+msgid "Splitting would result in empty node"
+msgstr "Die Aufteilung würde zu einem leeren Knoten führen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
+msgid "Extent not found"
+msgstr "Die Erweiterung wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
+msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
+msgstr "Die Operation wird für Inodes mit Erweiterungen nicht unterstüẗzt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
+msgid "Extent length is invalid"
+msgstr "Die Länge der Erweiterung in ungültig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
+msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
+msgstr "Der EA-Kanal unterstützt keine 64-Bit-Blocknummern"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
+msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
+msgstr ""
+"Wegen des Fehlens von /etc/mtab kann nicht geprüft werden, ob das "
+"Dateisystem\n"
+"eingehängt ist"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
+msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
+msgstr "Das Dateisystem ist zu groß, um die veralteten Bitmaps zu verwenden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
+msgid "MMP: invalid magic number"
+msgstr "MMP: fehlende magische Zahl"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
+msgid "MMP: device currently active"
+msgstr "MMP: das Gerät ist derzeit aktiv"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
+msgid "MMP: fsck being run"
+msgstr "MMP: fsck läuft derzeit"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
+msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
+msgstr "MMP: die Blocknummer ist jenseits der Dateisystemgrenzen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
+msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
+msgstr "MMP: eine unbekannte Operation wird durchgeführt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
+msgid "MMP: filesystem still in use"
+msgstr "MMP: das Dateisystem wird immer noch verwendet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
+msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
+msgstr "MMP: öffnen mit O_DIRECT ist gescheitert"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
+msgid "Block group descriptor size incorrect"
+msgstr "Die Größe des „Blockgruppen-Deskriptors“ ist unzulässig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
+msgid "Inode checksum does not match inode"
+msgstr "Die Prüfsumme des Inodes passt nicht dazu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
+msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Die Prüfsumme der Inode-Bitmap passt nicht zur Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
+msgid "Extent block checksum does not match extent block"
+msgstr "Die Prüfsumme des Erweiterungsblocks passt nicht dazu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
+msgid "Directory block does not have space for checksum"
+msgstr "Der Verzeichnisblock hat keinen Platz für eine Prüfsumme"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
+msgid "Directory block checksum does not match directory block"
+msgstr "Die Prüfsumme des Verzeichnisblocks passt nicht dazu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
+msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
+msgstr "Die Prüfsumme des Blocks für erweiterte Attribute passt nicht dazu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
+msgid "Superblock checksum does not match superblock"
+msgstr "Die Prüfsumme des Superblocks passt nicht dazu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
+msgid "Unknown checksum algorithm"
+msgstr "Unbekannter Prüfsummenalgorithmus"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
+msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
+msgstr "Die Prüfsumme des MMP-Blocks passt nicht dazu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
+msgid "Ext2 file already exists"
+msgstr "Die Ext2-Datei existiert bereits"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Die Prüfsumme der Inode-Bitmap passt nicht zur Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
+msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
+msgid "Extended attribute has an invalid name length"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
+msgid "Extended attribute has an invalid value length"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
+msgstr "Die Prüfsumme des Blocks für erweiterte Attribute passt nicht dazu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Extended attribute block has a bad header"
+msgstr "Die Nummer des Blocks für erweiterte Attribute ist unzulässig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Extended attribute key not found"
+msgstr "aerweiterte Attribute"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
+msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
+msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Inode doesn't have inline data"
+msgstr "Der Inode verwendet keine Erweiterungen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
+msgid "No block for an inode with inline data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
+#, fuzzy
+msgid "No free space in inline data"
+msgstr "Es ist kein freier Platz in der Karte der Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine Ext2-Datei-Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
+msgid "Inode seems to contain garbage"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
+msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
+msgid "Journal flags inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Undo file corrupt"
+msgstr "Der Größenänderungs-Inode ist defekt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Wrong undo file for this filesystem"
+msgstr "Die Erlaubnis zum Ändern der Dateisystemgröße wurde verweigert."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
+#, fuzzy
+msgid "File system is corrupted"
+msgstr "Der Größenänderungs-Inode ist defekt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
+msgid "Bad CRC detected in file system"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
+#, fuzzy
+msgid "The journal superblock is corrupt"
+msgstr "Der Ext2-Superblock ist defekt"
+
+#: lib/support/prof_err.c:11
+msgid "Profile version 0.0"
+msgstr "Profilversion 0.0"
+
+#: lib/support/prof_err.c:12
+msgid "Bad magic value in profile_node"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im profile_node"
+
+#: lib/support/prof_err.c:13
+msgid "Profile section not found"
+msgstr "die Profilsektion wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/support/prof_err.c:14
+msgid "Profile relation not found"
+msgstr "Zusammenhang des Profils wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/support/prof_err.c:15
+msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
+msgstr ""
+"Dies ist ein Versuch, einen Bezug zu einem Knoten hinzuzufügen, der keine\n"
+"Sektion ist"
+
+#: lib/support/prof_err.c:16
+msgid "A profile section header has a non-zero value"
+msgstr "Der Header der Profilsektion hat einen von Null verschiedenen Wert"
+
+#: lib/support/prof_err.c:17
+msgid "Bad linked list in profile structures"
+msgstr "Ungültige verkettete Liste in den Profilstrukturen"
+
+#: lib/support/prof_err.c:18
+msgid "Bad group level in profile structures"
+msgstr "Ungültige Gruppenebene in den Profilstrukturen"
+
+#: lib/support/prof_err.c:19
+msgid "Bad parent pointer in profile structures"
+msgstr "Ungültiger Zeiger auf die Eltern in den Profilstrukturen"
+
+#: lib/support/prof_err.c:20
+msgid "Bad magic value in profile iterator"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im Profiliterator"
+
+#: lib/support/prof_err.c:21
+msgid "Can't set value on section node"
+msgstr "In dem Sektionsknoten kann der Wert nicht gesetzt werden"
+
+#: lib/support/prof_err.c:22
+msgid "Invalid argument passed to profile library"
+msgstr "Es wurde ein unzulässiges Argument an die Profilbibliothek übergeben"
+
+#: lib/support/prof_err.c:23
+msgid "Attempt to modify read-only profile"
+msgstr "Es wird versucht, ein nur lesbares Profil zu ändern"
+
+#: lib/support/prof_err.c:24
+msgid "Profile section header not at top level"
+msgstr "Der Header der Profilsektion ist nicht auf der obersten Ebene"
+
+#: lib/support/prof_err.c:25
+msgid "Syntax error in profile section header"
+msgstr "Syntaxfehler im Header der Profilsektion"
+
+#: lib/support/prof_err.c:26
+msgid "Syntax error in profile relation"
+msgstr "Syntaxfehler in den Profilbeziehungen"
+
+#: lib/support/prof_err.c:27
+msgid "Extra closing brace in profile"
+msgstr "Überzählige schließende Klammer im Profil"
+
+#: lib/support/prof_err.c:28
+msgid "Missing open brace in profile"
+msgstr "Fehlende öffnende Klammer im Profil"
+
+#: lib/support/prof_err.c:29
+msgid "Bad magic value in profile_t"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im profile_t"
+
+#: lib/support/prof_err.c:30
+msgid "Bad magic value in profile_section_t"
+msgstr "Unbekannte magische Zahl im section_t des Profils"
+
+#: lib/support/prof_err.c:31
+msgid "Iteration through all top level section not supported"
+msgstr "Iteration durch alle Toplevel-Sektionen wird nicht unterstützt"
+
+#: lib/support/prof_err.c:32
+msgid "Invalid profile_section object"
+msgstr "Ungültiges profile_section-Objekt"
+
+#: lib/support/prof_err.c:33
+msgid "No more sections"
+msgstr "Keine weiteren Sektionen"
+
+#: lib/support/prof_err.c:34
+msgid "Bad nameset passed to query routine"
+msgstr "Ungültige Namen an die Abfrageroutine übergeben"
+
+#: lib/support/prof_err.c:35
+msgid "No profile file open"
+msgstr "Es ist keine Profildatei offen"
+
+#: lib/support/prof_err.c:36
+msgid "Bad magic value in profile_file_t"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im profile_file_t"
+
+#: lib/support/prof_err.c:37
+msgid "Couldn't open profile file"
+msgstr "Die Profildatei konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: lib/support/prof_err.c:38
+msgid "Section already exists"
+msgstr "Die Sektion existiert bereits"
+
+#: lib/support/prof_err.c:39
+msgid "Invalid boolean value"
+msgstr "Ungültiger boolescher Wert"
+
+#: lib/support/prof_err.c:40
+msgid "Invalid integer value"
+msgstr "Ungültiger ganzzahliger Wert"
+
+#: lib/support/prof_err.c:41
+msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im profile_file_data_t"
+
+#: lib/support/plausible.c:107
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s on %s"
+msgstr "\tzuletzt auf %s auf %s eingehängt"
+
+#: lib/support/plausible.c:110
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "\tzuletzt auf %s eingehängt"
+
+#: lib/support/plausible.c:113
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr "\tauf %s erzeugt"
+
+#: lib/support/plausible.c:116
+#, c-format
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr "\tzuletzt geändert %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:150
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr "In %2$s wurde eine %1$s-Partitionstabelle gefunden\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:180
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Die Datei %s existiert nicht und es wurde keine Größe angegeben.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:188
+#, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "Die reguläre Datei %s wird angelegt\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:191
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:194
+msgid ""
+"\n"
+"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Gerät existiert offensichtlich nicht; haben Sie es korrekt angegeben?\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:216
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device.\n"
+msgstr "%s ist kein spezielles Blockgerät.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:238
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem mit Namen „%s“\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:241
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains `%s' data\n"
+msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem\n"
+
+#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Quotatyp-Parameter: %s\n"
+
+#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "  Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
-#~ "  Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
+#~ "Inode %i hat den Kompressions-Bitschalter auf einem Dateisystem gesetzt,\n"
+#~ "welches dies nicht unterstützt.  "
+
+#~ msgid "@A @a @b %b.  "
+#~ msgstr "Fehler beim Zuweisen des Blocks für erweiterte Attribute %b.  "
+
+#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
+#~ msgstr "%s: Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimentell.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
-#~ "  Inode table at %u-%u (+%d)\n"
+#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
-#~ "  Inode table at %u-%u (+%d)\n"
+#~ "%s: e2fsck wurde ohne Unterstützung für HTREE kompiliert,\n"
+#~ "\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE-Verzeichnisse.\n"
+
+#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
+#~ msgstr "beim Reservieren eines Puffers zum Nullen"
+
+#~ msgid ", unused inodes %u\n"
+#~ msgstr ", ungenutzte Inodes %u\n"
+
+#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
+#~ msgstr "Die Dateisystemdaten konnten nicht gelesen werden \n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+#~ msgstr "tdb_fetch von %s ist fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
+#~ msgstr "Die UUID des Dateisystems stimmte nicht überein \n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
+#~ msgstr "tdb_open von %s ist fehlgeschlagen\n"
 
-#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n"
-#~ msgstr "Wollen sie wirklich weniger als einen Sektor überspringen??\n"
+#~ msgid "Failed to open %s\n"
+#~ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n"
-#~ msgstr "Muss mit grösser/gleich Null beginnen, nicht %ld\n"
+#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+#~ msgstr "Zurückgespielte Transaktion der Größe %zd an Position %llu\n"
 
-#~ msgid "read failed"
-#~ msgstr "read failed"
+#~ msgid "Failed write %s\n"
+#~ msgstr "Schreiben von %s ist fehlgeschlagen\n"
 
-#~ msgid "Failed on %d at %ld\n"
-#~ msgstr "Gescheitert in %d auf %ld\n"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+#~ msgstr "Es kann kein Speicher für den Tdb-Dateinamen reserviert werden\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
 #~ "\n"
-#~ "No devices specified to be checked!\n"
 #~ msgstr ""
+#~ "Um die durch Tune2fs gemachten Änderungen rückgängig zu machen, starten "
+#~ "Sie\n"
+#~ "bitte\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
 #~ "\n"
-#~ "Keine Geräte zur Überprüfung angegeben!\n"
+
+#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
+#~ msgstr "%s ist das ganze Gerät und nicht nur eine einzelne Partition!\n"
+
+#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Zurücksetzen des Kennzeichens für „Erweiterung“ wird auf %s\n"
+#~ "\tnicht unterstützt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
+#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Die Kombination der Eigenschaften flex_bg und\n"
+#~ "t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n"
+
+#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n"
+
+#~ msgid "Couldn't determine journal size"
+#~ msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln"
+
+#~ msgid "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n"
+#~ msgstr "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n"
+
+#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+#~ msgstr "short write (only %d bytes) for writing image header"
+
+#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
+#~ msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -f Option\n"
+
+#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
+#~ msgstr "Der Aufruf von BLKDISCARD für den Bereich von %llu bis %llu war "
+
+#~ msgid "succeeded.\n"
+#~ msgstr "erfolgreich.\n"