#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.11-rc0\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-05 23:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602
+#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u Inodes untersucht.\n"
-#: e2fsck/journal.c:525
+#: e2fsck/journal.c:524
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "Journal-Superblock wird gelesen\n"
-#: e2fsck/journal.c:582
+#: e2fsck/journal.c:581
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n"
-#: e2fsck/journal.c:591
+#: e2fsck/journal.c:590
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n"
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:881
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n"
-#: e2fsck/journal.c:884
+#: e2fsck/journal.c:883
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
-#: e2fsck/journal.c:911
+#: e2fsck/journal.c:910
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen"
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolische Verknüpfung"
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "Socket"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "interner Fehler: dup_blk für %llu wurde nicht gefunden\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:821
+#: e2fsck/pass1b.c:852
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:843
+#: e2fsck/pass1b.c:874
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "interner Fehler: EA-Blockliste für %llu wurde nicht gefunden"
-#: e2fsck/pass1b.c:855
+#: e2fsck/pass1b.c:886
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden"
msgid "reading directory block"
msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen"
-#: e2fsck/pass1.c:598
+#: e2fsck/pass1.c:634
msgid "in-use inode map"
msgstr "„in-use inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:609
+#: e2fsck/pass1.c:645
msgid "directory inode map"
msgstr "„directory inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:619
+#: e2fsck/pass1.c:655
msgid "regular file inode map"
msgstr "„regular file inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
msgid "in-use block map"
msgstr "„in-use block“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:693
+#: e2fsck/pass1.c:730
msgid "opening inode scan"
msgstr "Inode-Scan wird gestartet"
-#: e2fsck/pass1.c:727
+#: e2fsck/pass1.c:764
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1278
msgid "Pass 1"
msgstr "Durchgang 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1300
+#: e2fsck/pass1.c:1335
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen"
-#: e2fsck/pass1.c:1350
+#: e2fsck/pass1.c:1385
msgid "bad inode map"
msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:1373
+#: e2fsck/pass1.c:1408
msgid "inode in bad block map"
msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1428
msgid "imagic inode map"
msgstr "i„magic inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:1420
+#: e2fsck/pass1.c:1455
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste"
-#: e2fsck/pass1.c:1531
+#: e2fsck/pass1.c:1566
msgid "ext attr block map"
msgstr "ext attr block map"
-#: e2fsck/pass1.c:2315
+#: e2fsck/pass1.c:2514
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:2678
+#: e2fsck/pass1.c:2896
msgid "block bitmap"
msgstr "Block-Bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:2684
+#: e2fsck/pass1.c:2902
msgid "inode bitmap"
msgstr "Inode-Bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:2690
+#: e2fsck/pass1.c:2908
msgid "inode table"
msgstr "Inode-Tabelle"
msgid "Peak memory"
msgstr "Peak-Memory"
-#: e2fsck/pass3.c:137
+#: e2fsck/pass3.c:148
msgid "Pass 3"
msgstr "Durchgang 3"
-#: e2fsck/pass3.c:323
+#: e2fsck/pass3.c:340
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "„inode loop detection“-Bitmap"
msgstr "Journal bereinigen"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
"Das Dateisystem hat Eigenschafts-Bitschalter gesetzt, ist aber ein\n"
"Superblock-64Bit-Dateisysteme brauchen Erweiterungen, um auf die gesamte\n"
"Platte zugreifen zu können. "
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
+msgstr "First_meta_bg ist zu groß. (%N, max. Wert %g). "
+
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:452
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Durchgang 1: Inodes, Blöcke und Größen werden geprüft\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:451
+#: e2fsck/problem.c:456
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "Root-Inode ist kein Verzeichnis. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:461
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:466
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Reservierter Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:471
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "dtime für gelöschten Inode %i ist Null. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:476
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "Inode %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:481
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "Inode %i ist ein Verzeichnis mit Länge Null. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:486
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"Die Blockbitmap der Gruppe %g auf %b überschneidet sich mit\n"
"einem anderen Dateisystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:491
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"Die Inode-Bitmap der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
"einem anderen Dateisystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:496
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
"Die Inode-Tabelle der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
"einem anderen Dateisystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:501
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "die @b-@B (%b) von @g %g ist ungültig. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:506
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "Die Inode-Bitmap (%b) der Gruppe %g ist ungültig. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:511
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Inode %i, i_size ist %Is, sollte %N sein. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:516
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Inode %i, i_@bs ist %Ib, sollte %N sein. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:521
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "Unzulässiger %B (%b) in Inode %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:526
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "%B (%b) überlappt Dateisystem-Metadaten in @i %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:531
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "Inode %i hat unzulässige(n) Block/Blöcke. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:536
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Zu viele unzulässige Blöcke in @i %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:541
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "Ungültiger %B (%b) in „bad block“-Inode. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:546
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "„Bad Block“-Inode hat unzulässige(n) Block/Blöcke. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:551
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Doppelter oder unzulässiger Block in Gebrauch!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:556
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-Inodes. "
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:568
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:573
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:579
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Der primäre Superblock (%b) ist in der Liste der defekten Blöcke.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:584
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:585
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Warnung: der Superblock der Gruppe %g (%b) ist defekt.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:595
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten Block (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:596
+#: e2fsck/problem.c:601
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "Programmierfehler? Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:607
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-@g %g für %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:612
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen eines Blockpuffers zum Verschieben von %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:617
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Gruppe %g's %s wird von %b nach %c verschoben ...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:622
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Gruppe %g's %s wird nach %c verschoben ...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:627
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht gelesen werden: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:642
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der Block-Bitmap (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:647
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der „icount link information“: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:652
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Verzeichnis-Block-Feldes: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:657
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Fehler während des Durchsuchens der Inodes (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:662
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:667
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:672
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block=%b, Anzahl=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:678
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Inodes %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:686
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "Inode %i hat den Imagic-Bitschalter gesetzt. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:691
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt. "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:697
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
"welches dies nicht unterstützt. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:702
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Spezieller Geräte-/Socket-/Fifo-Inode %i hat die Größe Null. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:712
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Inode %i wird nicht verwendet, aber enthält Daten. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:717
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Journal ist keine reguläre Datei. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:722
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "Inode %i war Teil der Liste verwaister Inodes. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:728
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr ""
"Inodes wurden gefunden, die Teil einer defekten verketteten Liste von\n"
"verwaisten Inodes waren. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:733
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der refcount-Struktur (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:738
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:743
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:748
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:753
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig wäre %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:758
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Fehler beim Schreiben des Blocks für erweiterte Attribute %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b hat h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Blocks für erweiterte Attribute %b. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:773
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der Platzanforderungen). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:778
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Name). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:783
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Wert). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:788
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "Inode %i ist zu groß. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:792
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "%B (%b) macht das Verzeichnis zu groß. "
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:797
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "Block #%B (%b) macht die Datei zu groß. "
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "Block #%B (%b) macht den Symlink zu groß. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:807
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung gesetzt.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:812
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:817
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root node“).\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:822
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:827
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-Wurzelknoten.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:832
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:837
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
"den Dateisystem-Metadaten in Konflikt steht. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Erzeugung des Vergrößerungs-Inodes scheiterte: %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "Inode %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von %N.\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N (muss 0 sein).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat den ungültigen Hash %N.\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
#, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler beim Iterieren über den Extent-Baum @x in Inode %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:894
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:899
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
"\t(logischer Block %c, physischer Block %b, unzulässige Länge %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:904
#, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""
"Erweiterungen nicht unterstützt.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:909
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr "Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:914
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr "Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n"
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:919
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "In schnellem Symlink %i ist EXTENT_FL gesetzt. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:924
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "Inode %i hat einen ungültigen Erweiterungs-Knoten (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
#, c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Fehler beim Umwandeln der Subcluster-Blockbitmap: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
msgid "@q @i is not regular file. "
msgstr "Der Quota-Inode ist keine reguläre Datei. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Quota-Inode wird nicht benutzt, enthält aber Daten. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:948
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "Der Quota-Inode ist sichtbar für den Benutzer. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "Der Inode für defekte Blöcke sieht ungültig aus. "
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:965
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:971
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"Inode %i, das Ende der Erweiterung ist außerhalb des gültigen Bereichs\n"
"\t(logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
+#: e2fsck/problem.c:977
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
+msgstr "Verzeichnisinode %i Block %b sollte in Block %c sein. "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
+msgstr ""
+"Verzeichnis-Inode %i hat eine Erweiterung, die als nicht initialisiert\n"
+"gekennzeichnet ist in Block %c. "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln zur\b Anforderung von Cluster-Speicher.\n"
+"Dies wird in Durchgang 1B repariert.\n"
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:994
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1000
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Mehrfach beanspruchte(r) Block/Blöcke in Inode %i:"
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1015
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Fehler beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1020
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1025
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte Attribute %b (Inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1035
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken durchsucht.\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1041
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Durchgang 1D: Mehrfach belegte Blöcke werden abgeglichen.\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1046
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1032
+#: e2fsck/problem.c:1052
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#: e2fsck/problem.c:1057
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<@f-Metadaten>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1042
+#: e2fsck/problem.c:1062
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1047
+#: e2fsck/problem.c:1067
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"Mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1080
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Datei kann nicht geklont werden: %m\n"
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1066
+#: e2fsck/problem.c:1086
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Durchgang 2: Verzeichnisstruktur wird geprüft\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1071
+#: e2fsck/problem.c:1091
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Falsche Inode-Nummer für „.“ in Verzeichnis-Inode %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1076
+#: e2fsck/problem.c:1096
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "Eintrag hat falsche Inode-Nummer: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1081
+#: e2fsck/problem.c:1101
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat gelöschten/unbenutzten Inode %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1106
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“ "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1111
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten Block.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1116
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf das Verzeichnis %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1121
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf den Root-Inode.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1126
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1131
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Fehlende „.“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1136
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1141
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ sein\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1146
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ sein\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#: e2fsck/problem.c:1151
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr für Inode %i (%Q) ist %IF, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1156
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl für Inode %i (%Q) ist %If, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1161
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1166
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1171
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1176
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1181
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1186
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Dateiname zu lang\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1191
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1196
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1201
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1206
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges zeichenorientiertes Gerät.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1211
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges blockorientiertes Gerät.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1216
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „.“.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1221
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „..“.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Interner Fehler: dir_info für %i kann nicht gefunden werden.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1231
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1236
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1241
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fehler beim Durchlaufen der Verzeichnisblöcke: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
+#: e2fsck/problem.c:1246
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1251
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1256
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1261
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler bei der Freigabe von Inode %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1266
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1271
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist eine ungültige FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1276
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiger Socket.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
+#: e2fsck/problem.c:1281
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1286
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1291
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat Dateityp gesetzt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1296
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen Namen der Länge Null.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1301
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlink %Q (Inode #%i) is invalid.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1306
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "Erweiterte-Attribute-Block für Inode %i (%Q) ist ungültig (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1311
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Dateisystem enthält große Dateien, aber im Superblock ist\n"
"der Bitschalter LARGE_FILE nicht gesetzt.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1316
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B ist nicht referenziert\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1321
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B doppelt referenziert\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1326
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1331
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1336
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Ungültiger HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1340
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1350
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1355
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1360
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1365
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1370
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1375
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Doppelter Eintrag „%Dn“ in %p (%i) gefunden. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1380
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1385
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1390
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi für Inode %i (%Q) %N, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1395
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1379
+#: e2fsck/problem.c:1399
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:1404
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter Inodes\n"
"von Gruppe %g zu finden ist.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1409
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl_hi für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1416
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Durchgang 3: Verzeichnisverknüpfungen werden geprüft\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1421
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Root-Inode nicht zugeordnet. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1426
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Kein Platz im Verzeichnis „lost+found“. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1431
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Nicht verbundener Verzeichnis-Inode %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1436
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found nicht gefunden. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1441
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1446
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht möglich.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1451
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Erweitern von /lost+found nicht möglich: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1456
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1461
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1466
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1471
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1476
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1481
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1486
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Fehler während des Anpassens der Inode-Anzahl auf Inode %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1506
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1511
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /lost+found (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1516
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "Der Wurzel-Inode ist kein Verzeichnis; Abbruch.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1521
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1531
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found ist kein Verzeichnis (ino=%i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1538
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n"
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1543
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1548
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: "
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1570
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Durchgang 4: Referenzzähler werden überprüft\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1575
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "Nicht verbundener Inode der Länge Null %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1580
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "Nicht verbundener Inode %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1585
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1589
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1599
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Durchgang 5: Zusammengefasste Gruppeninformation wird geprüft\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1604
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1609
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1614
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Unterschiede in der Block-Bitmap: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1634
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Unterschiede in der Inode-Bitmap: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1654
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1659
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1664
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Inodes ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1669
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in Gruppe #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1674
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1679
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen nicht\n"
"mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n"
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1685
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1690
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Inode-Bitmap: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1695
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1720
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr "Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT markiert ist\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1725
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr "Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als INODE_UNINIT markiert ist\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1712
+#: e2fsck/problem.c:1732
msgid "Recreate @j"
msgstr "Journal wird wiederhergestellt"
-#: e2fsck/problem.c:1717
+#: e2fsck/problem.c:1737
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert"
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen de Der Dateisysteminfo: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORIERT"
msgstr[0] "%12u Datei\n"
msgstr[1] "%12u Dateien\n"
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
#: resize/main.c:260
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141
-#: misc/tune2fs.c:1159
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
+#: misc/tune2fs.c:1191
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen"
msgid "while checking MMP block"
msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Das verheißt nichts Gutes, aber es wird trotzdem versucht ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1651
+#: e2fsck/unix.c:1652
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Journal wird erstellt (%d Blöcke): "
-#: e2fsck/unix.c:1661
+#: e2fsck/unix.c:1662
msgid " Done.\n"
msgstr " Erledigt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1663
+#: e2fsck/unix.c:1664
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
"\n"
"*** Journal wurde wiederhergestellt - Dateisystem ist nun wieder ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1688
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "e2fsck wird neu gestartet ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1692
msgid "while resetting context"
msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
-#: e2fsck/unix.c:1698
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "abgebrochen"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1703
-msgid "aborted"
-msgstr "abgebrochen"
-
-#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1719
+#: e2fsck/unix.c:1745
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1767
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo"
-
#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#: misc/badblocks.c:323
msgid "Testing with random pattern: "
-msgstr "Mit zufälligen Mustern wird getestet: "
+msgstr "Es wird mit zufälligen Mustern getestet: "
#: misc/badblocks.c:341
msgid "Testing with pattern 0x"
-msgstr "Mit Muster 0x wird getestet"
+msgstr "Es wird getestet Mit Muster 0x"
#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
msgid "during seek"
#: misc/badblocks.c:510
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
-msgstr "Von Block %lu bis %lu wird geprüft\n"
+msgstr "Es wird von Block %lu bis %lu geprüft\n"
#: misc/badblocks.c:515
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr "Nach defekten Blöcken wird im Nur-Lesen-Modus gesucht\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus gesucht\n"
#: misc/badblocks.c:524
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Nach defekten Blöcken suchen (Nur-Lesen-Modus):"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gsucht (Nur-Lesen-Modus):"
#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
#: misc/badblocks.c:827
#: misc/badblocks.c:613
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "Nach defekten Blöcken wird gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
#, c-format
#: misc/badblocks.c:776
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Nach defekten Blöcken wird im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus gesucht\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus gesucht\n"
#: misc/badblocks.c:782
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Nach defekten Blöcken suchen (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
#: misc/badblocks.c:789
msgid ""
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
"\n"
-"Unterbrochen, wird aufgeräumet\n"
+"Unterbrechung empfangen, es wird aufgeräumt\n"
#: misc/badblocks.c:872
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316
+#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s ist eingehängt; "
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; "
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Bad Blocks: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
msgid "while reading journal inode"
msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
msgid "Journal errno: %d\n"
msgstr "Jounal-Fehlernummer: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "Jounalbenutzer: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s wird benutzt\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
#: resize/main.c:318
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:632
+#: misc/dumpe2fs.c:634
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
"\n"
"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu geschrieben werden: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
msgid "done \n"
msgstr "erledigt \n"
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
#, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
"Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n"
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "Die Option „-T“ darf nur einmal angegeben werden"
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n"
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“"
-#: misc/mke2fs.c:1802
+#: misc/mke2fs.c:1804
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen"
-#: misc/mke2fs.c:1821
+#: misc/mke2fs.c:1823
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Die Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen die Größe\n"
"des Dateisystems manuell angeben.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1830
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\tPartition vewendet wurde. Sie müssen unter Umständen den Rechner neu\n"
"\tstarten, damit die Partitionstabelle neu eingelesen wird.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1845
+#: misc/mke2fs.c:1847
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Das Dateisystem ist größer als als die Partition."
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1867
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Die Liste der Dateisystemtypen konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1908
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "beim Versuch, die Hardware-Sektorgröße festzustellen"
-#: misc/mke2fs.c:1912
+#: misc/mke2fs.c:1914
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "beim Versuch, die physische Sektorgröße festzustellen"
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:1946
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n"
-#: misc/mke2fs.c:1949
+#: misc/mke2fs.c:1951
#, c-format
msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr "Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1973
+#: misc/mke2fs.c:1975
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer Blockgröße\n"
"\tvon %4$d kann mit 32 Bits nicht dargestellt werden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1989
+#: misc/mke2fs.c:1991
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "Dateisystemtypen für das Aufschlüsseln von mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:1998
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Eigenschaften von Dateisystemen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2006
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Sparse-Superblöcke werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:2016
+#: misc/mke2fs.c:2018
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Journale werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:2030
+#: misc/mke2fs.c:2032
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf"
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2049
msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
"Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n"
"\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2067
+#: misc/mke2fs.c:2069
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr "Die Clustergröße darf nicht kleiner als die Blockgröße sein.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2073
+#: misc/mke2fs.c:2075
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr "Die Angabe einer Clustergröße erfordert die Eigenschaft „bigalloc“."
-#: misc/mke2fs.c:2092
+#: misc/mke2fs.c:2094
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "Warnung: Die Geometrie des Gerätes „%s“ kann nicht bestimmt werden\n"
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2097
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2099
#, c-format
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr ""
"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine Neupartitionierung\n"
"ist angeraten.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2118
+#: misc/mke2fs.c:2120
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2122
+#: misc/mke2fs.c:2124
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n"
"\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n"
-#: misc/mke2fs.c:2178
+#: misc/mke2fs.c:2180
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr "„Bigalloc“ ist nur mit „Extents“ möglich"
-#: misc/mke2fs.c:2185
+#: misc/mke2fs.c:2187
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
"resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n"
"daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2194
+#: misc/mke2fs.c:2196
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"Informationen.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2205
+#: misc/mke2fs.c:2207
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
"Reservierte Blöcke für die Online-Größenänderung werden auf Nicht-Sparse-\n"
"Dateisystemen nicht unterstützt."
-#: misc/mke2fs.c:2214
+#: misc/mke2fs.c:2216
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2240
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr "Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben werden."
-#: misc/mke2fs.c:2250
+#: misc/mke2fs.c:2252
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "unzulässige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2270
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "zu wenige Inodes (%llu), Anzahl erhöhen?"
-#: misc/mke2fs.c:2275
+#: misc/mke2fs.c:2277
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "zu viele Inodes (%llu), geben Sie weniger als 2^32 Inodes an"
-#: misc/mke2fs.c:2289
+#: misc/mke2fs.c:2291
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie ein höheres inode_ratio (-i)\n"
"\tan oder eine niedrigere Anzahl Inodes (-N) an.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des Befehls\n"
"„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2430
+#: misc/mke2fs.c:2432
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2458
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Geräteblöcke werden verworfen: "
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2474
msgid "failed - "
msgstr "gescheitert - "
-#: misc/mke2fs.c:2594
+#: misc/mke2fs.c:2596
msgid "while setting up superblock"
msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:2610
+#: misc/mke2fs.c:2612
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr ""
"Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurück liefern - daher wird\n"
"das Löschen der Inode-Tabelle übersprungen\n"
-#: misc/mke2fs.c:2698
+#: misc/mke2fs.c:2700
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "unbekanntes Betriebssystem - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2750
+#: misc/mke2fs.c:2752
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Gruppentabellen: "
-#: misc/mke2fs.c:2758
+#: misc/mke2fs.c:2760
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Dateisystemtabellen"
-#: misc/mke2fs.c:2767
+#: misc/mke2fs.c:2769
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
"\n"
"\tbeim Konvertieren der Subclusterbitmap"
-#: misc/mke2fs.c:2810
+#: misc/mke2fs.c:2812
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
-#: misc/mke2fs.c:2824
+#: misc/mke2fs.c:2826
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung"
-#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
msgid "journal"
msgstr "Journal"
-#: misc/mke2fs.c:2848
+#: misc/mke2fs.c:2850
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Ein Journal wird auf Gerät %s hinzugefügt: "
-#: misc/mke2fs.c:2855
+#: misc/mke2fs.c:2857
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen"
-#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
msgid "done\n"
msgstr "erledgt\n"
-#: misc/mke2fs.c:2867
+#: misc/mke2fs.c:2869
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super-Modus übersprungen\n"
-#: misc/mke2fs.c:2878
+#: misc/mke2fs.c:2880
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Das Journal (%u Blöcke) wird angelegt: "
-#: misc/mke2fs.c:2887
+#: misc/mke2fs.c:2889
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tbeim Anlegen des Journals"
-#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
"\n"
"Fehler beim Aktivieren des Schutzes gegen mehrfaches Einhängen"
-#: misc/mke2fs.c:2904
+#: misc/mke2fs.c:2906
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr ""
"Der Schutz gegen mehrfaches Einhängen wurde aktiviert mit einem\n"
"Aktualisierungsintervall von %d Sekunden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2921
+#: misc/mke2fs.c:2923
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
"Die Superblöcke und die Informationen über die Dateisystemnutzung werden\n"
"geschrieben: "
-#: misc/mke2fs.c:2928
+#: misc/mke2fs.c:2930
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
"\n"
"Es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke."
-#: misc/mke2fs.c:2930
+#: misc/mke2fs.c:2932
msgid ""
"done\n"
"\n"
"\t[-E erweiterte_Optionen[,...]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n"
"\t[ -I neue_Inodegröße ] Gerät\n"
-#: misc/tune2fs.c:217
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen"
-#: misc/tune2fs.c:222
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
-#: misc/tune2fs.c:237
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:301
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
"Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n"
"Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:309
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:353
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:361
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:340
+#: misc/tune2fs.c:372
msgid "while writing journal inode"
msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385
+#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n"
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:451
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:425
+#: misc/tune2fs.c:457
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:434
+#: misc/tune2fs.c:466
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
"oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:475
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n"
"has_journal zurück setzen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:494
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
"Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
"„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:507
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n"
"Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:525
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr ""
"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Aktualisierungsintervall\n"
"von %d Sekunden aktiviert.\n"
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:534
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
"deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n"
"eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:510
+#: misc/tune2fs.c:542
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:551
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:556
msgid "while reading MMP block."
msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:588
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr "Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:599
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
"oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:659
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
"\n"
"Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n"
-#: misc/tune2fs.c:672
+#: misc/tune2fs.c:704
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n"
-#: misc/tune2fs.c:696
+#: misc/tune2fs.c:728
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: "
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:736
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
-#: misc/tune2fs.c:710
+#: misc/tune2fs.c:742
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: "
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:756
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:831
msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
msgstr "Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:853
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:913
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s"
-#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922
+#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s"
-#: misc/tune2fs.c:938
+#: misc/tune2fs.c:970
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:965
+#: misc/tune2fs.c:997
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s"
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1030
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "ungültiges Intervall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1059
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1042
+#: misc/tune2fs.c:1074
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1083
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/tune2fs.c:1100
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1097
+#: misc/tune2fs.c:1129
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1146
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1121
+#: misc/tune2fs.c:1153
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1215
+#: misc/tune2fs.c:1247
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1220
+#: misc/tune2fs.c:1252
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
"Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
"wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1275
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1258
+#: misc/tune2fs.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1305
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1279
+#: misc/tune2fs.c:1311
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:1298
+#: misc/tune2fs.c:1330
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\t^test_fs\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1796
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:1769
+#: misc/tune2fs.c:1801
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925
+#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
msgid "blocks to be moved"
msgstr "zu verschiebende Blöcke"
-#: misc/tune2fs.c:1789
+#: misc/tune2fs.c:1821
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr "Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:1795
+#: misc/tune2fs.c:1827
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n"
-#: misc/tune2fs.c:1800
+#: misc/tune2fs.c:1832
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes scheiterte \n"
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1864
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
"Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n"
"Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
-#: misc/tune2fs.c:1859
+#: misc/tune2fs.c:1891
msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
msgstr "Es kann kein Speicher für den Tdb-Dateinamen reserviert werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1912
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1920
#, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1957
+#: misc/tune2fs.c:2054
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"„e2fsck -f %s“\n"
"zu beheben.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/tune2fs.c:2072
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1982
+#: misc/tune2fs.c:2079
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:2084
#, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2034
+#: misc/tune2fs.c:2131
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2040
+#: misc/tune2fs.c:2137
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2045
+#: misc/tune2fs.c:2142
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2147
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/tune2fs.c:2152
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2159
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2166
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2075
+#: misc/tune2fs.c:2172
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:2082
+#: misc/tune2fs.c:2179
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2088
+#: misc/tune2fs.c:2185
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2092
+#: misc/tune2fs.c:2189
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit aktivierter\n"
"Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2103
+#: misc/tune2fs.c:2200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2205
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
"\n"
"Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2116
+#: misc/tune2fs.c:2213
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2122
+#: misc/tune2fs.c:2219
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:2251
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr "Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2269
msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2290
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2320
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
-#: misc/tune2fs.c:2232
+#: misc/tune2fs.c:2335
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2356
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2240
+#: misc/tune2fs.c:2364
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
"Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
"wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:2377
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2256
+#: misc/tune2fs.c:2380
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:2267
+#: misc/tune2fs.c:2391
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2272
+#: misc/tune2fs.c:2396
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2279
+#: misc/tune2fs.c:2403
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "In %2$s wurde eine %1$s-Partitionstabelle gefunden\n"
-#: misc/util.c:205
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Die Datei %s existiert nicht und es wurde keine Größe angegeben.\n"
+
+#: misc/util.c:210
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Die reguläre Datei %s wird angelegt\n"
-#: misc/util.c:208
+#: misc/util.c:213
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:216
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
"\n"
"Das Gerät existiert offensichtlich nicht; haben Sie es korrekt angegeben?\n"
-#: misc/util.c:233
+#: misc/util.c:238
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s ist kein spezielles Blockgerät.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:260
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem mit Namen „%s“\n"
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:263
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem\n"
-#: misc/util.c:295
+#: misc/util.c:300
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s ist das ganze Gerät und nicht nur eine einzelne Partition!\n"
-#: misc/util.c:318
+#: misc/util.c:323
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:328
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "%s wird hier nicht angelegt!\n"
-#: misc/util.c:330
+#: misc/util.c:335
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen.\n"
-#: misc/util.c:346
+#: misc/util.c:351
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n"
-#: misc/util.c:371
+#: misc/util.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ein zu %s passendes Journalgerät konnte nicht gefunden werden\n"
-#: misc/util.c:398
+#: misc/util.c:403
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\tliegen.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:429
+#: misc/util.c:434
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
"\n"
"Das Dateisystem ist für ein Journal zu klein\n"
-#: misc/util.c:436
+#: misc/util.c:441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Die gewünschte Journalgröße ist %d Blöcke; sie muss\n"
"zwischen 1024 und 10240000 Blöcken liegen. Abbruch.\n"
-#: misc/util.c:444
+#: misc/util.c:449
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
"\n"
"Das Journal ist für dieses Dateisystem zu groß.\n"
-#: misc/util.c:458
+#: misc/util.c:463
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"Dieses Dateisystem wird automatisch alle %d Einhängungen oder\n"
"%g Tage überprüft, was immer zuerst kommt.\n"
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-d] [-p Prozess-ID-Datei] [-s Socketpfad] [-T Timeout]\n"
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
#, c-format
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
msgstr " %s [-r|t] [-n Anzahl] [-s Socketpfad]\n"
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
#, c-format
msgid " %s -k\n"
msgstr " %s -k\n"
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
msgid "bad arguments"
msgstr "ungültige Argumente"
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
msgid "connect"
msgstr "verbinden"
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
msgid "write"
msgstr "schreiben"
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
msgid "read count"
msgstr "Lesezähler"
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
msgid "bad response length"
msgstr "ungültige Länge der Antwort"
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr "der uuidd-Dämon läft bereits mit Prozess-ID %s\n"
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr "Es konnte kein Unix-Stream-Socket erzeugt werden: %s"
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
#, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr "Es konnte nicht mit Unix-Socket %s verbunden werden: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr "Lauschen auf Unix-Socket %s war nicht möglich: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
#, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, Länge = %d\n"
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "Operation %d, eingehende Nummer = %d\n"
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Zeit-UUID erzeugt: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Zufällige UUID erzeugt: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "Zeit-UUID %s und die folgende UUID erzeugt\n"
msgstr[1] "Zeit-UUID %s und die folgenden %d UUIDs erzeugt\n"
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
#, c-format
msgid "Generated %d UUID's:\n"
msgstr "%d UUIDs erzeugt:\n"
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ungültige Operation %d\n"
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
#, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "Ungültige Nummer: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
#, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "Fehler beim Aufruf des Uuid-Dämons (%s): %s\n"
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
#, c-format
msgid "%s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
msgstr[0] "%s und die folgende UUID\n"
msgstr[1] "%s und die folgenden %d UUIDs\n"
-#: misc/uuidd.c:547
+#: misc/uuidd.c:548
msgid "List of UUID's:\n"
msgstr "Liste der UUIDs:\n"
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
msgstr "Unerwartete Antwortlänge von Server %d\n"
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
#, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr "Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n"
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr "Der mit PID %d laufende uuidd wurde abgeschossen\n"
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "beim Abfragen der Statusinformation für %s"
-#: resize/main.c:327
+#: resize/main.c:328
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"Bitte lassen Sie zuerst „e2fsck -f %s“ laufen.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:346
+#: resize/main.c:347
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr "Geschätzte minimale Größe des Dateisystems: %llu\n"
-#: resize/main.c:382
+#: resize/main.c:383
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
-#: resize/main.c:398
+#: resize/main.c:399
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr "Die neue Größe lässt sich nicht mehr mit 32 Bits ausdrücken\n"
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:407
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%llu)\n"
-#: resize/main.c:412
+#: resize/main.c:413
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Ungültige „Stride“-Länge"
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:437
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"Die sie enthaltende Partition (oder Gerät) ist nur %llu (%dk) Blöcke groß.\n"
"Sie wollen %llu Blöcke haben.\n"
-#: resize/main.c:443
+#: resize/main.c:444
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Das Dateisystem ist bereits %llu Blöcke lang. Nichts zu tun!\n"
+"Das Dateisystem ist bereits %llu (%dk) Blöcke lang. Nichts zu tun!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:454
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr "Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
-#: resize/main.c:461
+#: resize/main.c:463
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:466
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n"
"zu reparieren.\n"
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:472
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Das Dateisystem auf %s is nun %llu Blöcke lang.\n"
+"Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:487
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "Die Inodes (%llu) müssen unter %u liegen"
-#: resize/resize2fs.c:685
+#: resize/resize2fs.c:691
msgid "reserved blocks"
msgstr "reservierte Blöcke"
-#: resize/resize2fs.c:930
+#: resize/resize2fs.c:936
msgid "meta-data blocks"
msgstr "Metadaten-Blöcke"
-#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
msgid "new meta blocks"
msgstr "neue Metadaten-Blöcke"
-#: resize/resize2fs.c:2046
+#: resize/resize2fs.c:2054
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2051
+#: resize/resize2fs.c:2059
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2129
+#: resize/resize2fs.c:2137
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.11"
-msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.42.11"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
+msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.42.12"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"