Whamcloud - gitweb
po: update fr.po (from translationproject.org)
authorSamuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>
Sun, 18 May 2014 13:46:34 +0000 (09:46 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Sun, 18 May 2014 13:46:34 +0000 (09:46 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/fr.po

index dd27dca..2788dd2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>, 2006-2013.
+# Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>, 2006-2014.
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.42.8\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.42.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-16 08:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "lors du contr
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
-#: e2fsck/unix.c:1332 e2fsck/unix.c:1420 misc/badblocks.c:1214
-#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
-#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1196 misc/e2image.c:1324
-#: misc/e2image.c:1337 misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:315
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1336
+#: e2fsck/unix.c:1426 misc/badblocks.c:1226 misc/badblocks.c:1234
+#: misc/badblocks.c:1248 misc/badblocks.c:1260 misc/dumpe2fs.c:602
+#: misc/e2image.c:1384 misc/e2image.c:1567 misc/e2image.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1930 resize/main.c:316
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -190,21 +190,26 @@ msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas support
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:965
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:967 resize/main.c:288
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:971 resize/main.c:289
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1091
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "lors de la tentative d'ouverture de '%s'"
+
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1278
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1109
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1297
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 
@@ -213,33 +218,33 @@ msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u i-noeuds examinés.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:522
+#: e2fsck/journal.c:525
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:579
+#: e2fsck/journal.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:588
+#: e2fsck/journal.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s : journal trop court\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:880
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s : récupération du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:885
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr ""
 "%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
 "lecture seule\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:909
+#: e2fsck/journal.c:912
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s"
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "carte des i-noeuds de r
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:628
+#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1253
 msgid "in-use block map"
 msgstr "carte des blocs utilisés"
 
@@ -541,20 +546,20 @@ msgstr "carte des blocs r
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2299
+#: e2fsck/pass1.c:2311
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2660
+#: e2fsck/pass1.c:2674
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2666
+#: e2fsck/pass1.c:2680
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2672
+#: e2fsck/pass1.c:2686
 msgid "inode table"
 msgstr "table d'i-noeuds"
 
@@ -574,11 +579,11 @@ msgstr "bitmap d'i-noeuds compl
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Pointe mémoire"
 
-#: e2fsck/pass3.c:136
+#: e2fsck/pass3.c:137
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Passe 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:322
+#: e2fsck/pass3.c:323
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds"
 
@@ -950,7 +955,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Effacer le @j"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
+#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:700
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
 
@@ -1201,118 +1206,123 @@ msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "exet2fs_check_desc: %m\n"
 
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:438
+msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr "Le superbloc d'un système de fichier 64bit a besoin des extents pour accéder à l'ensemble du disque. "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:440
+#: e2fsck/problem.c:445
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Passe 1 : vérification des @is, des @bs et des tailles\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:444
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:459
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "l'@i réservé %i (%Q) a un mode @n. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:464
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "l'@i @D %i a un dtime nul. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:464
+#: e2fsck/problem.c:469
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "l'@i %i est utilisé, mais a un dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:469
+#: e2fsck/problem.c:474
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#: e2fsck/problem.c:489
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:489
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:499
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:499
+#: e2fsck/problem.c:504
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:509
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:514
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) @I dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:519
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "le %B (%b) chevauche les métadonnées de @f dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:524
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:524
+#: e2fsck/problem.c:529
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Trop de @bs illégaux dans l'@i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:529
+#: e2fsck/problem.c:534
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "%B (%b) @I dans l'@i des @b défectueux. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:539
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "L'@i des @bs défectueux a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:544
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "@b dupliqué ou défectueux actuellement utilisé !\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:549
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
 
@@ -1320,7 +1330,7 @@ msgstr "%b d
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:554
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1345,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:566
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1356,121 +1366,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:577
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:583
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:588
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:594
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:605
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:610
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:610
+#: e2fsck/problem.c:615
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:615
+#: e2fsck/problem.c:620
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:620
+#: e2fsck/problem.c:625
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:630 e2fsck/problem.c:1479
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:630
+#: e2fsck/problem.c:635
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B de @bs (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:635
+#: e2fsck/problem.c:640
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A de l'information du compteur de liens : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:640
+#: e2fsck/problem.c:645
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A du tableau des @bs de @ds : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:645
+#: e2fsck/problem.c:650
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:650
+#: e2fsck/problem.c:655
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la boucle d'itération sur les @bs dans l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:660
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:660
+#: e2fsck/problem.c:665
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:666
+#: e2fsck/problem.c:671
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:679
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activé. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1480,204 +1490,204 @@ msgstr ""
 "immutable ou append-only activé. "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:690
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:690
+#: e2fsck/problem.c:695
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "L'@i spécial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:705
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "l'@i de @j n'est pas utilisé mais contient des données. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:710
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:715
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:726
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A d'une structure de comptage de références (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:731
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:736
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:741
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:746
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de référence %r, @s %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:751
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:756
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:761
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "@A du @b %b d'@a. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:766
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:771
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:771
+#: e2fsck/problem.c:776
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @n). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:776
+#: e2fsck/problem.c:781
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "l'@i %i est trop grand. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "le %B (%b) rend le @d trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:790
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "le %B (%b) rend le fichier trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:795
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "le %B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:800
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:805
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé mais n'est pas un @d.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:810
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:820
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:825
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:830
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:831
+#: e2fsck/problem.c:836
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "La (re-)création de l'@i de changement de taille a échoué : %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:846
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:856
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:861
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:866
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hachage (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:871
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:876
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'itération sur l'arbre d'@xs dans l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:881
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1687,7 +1697,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:887
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1697,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:887
+#: e2fsck/problem.c:892
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1706,31 +1716,31 @@ msgstr ""
 "\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur @n %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:892
+#: e2fsck/problem.c:897
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#: e2fsck/problem.c:902
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:902
+#: e2fsck/problem.c:907
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "L'@i %i n'a pas le drapeau EXTENT_FL, mais a un format d'extent\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:907
+#: e2fsck/problem.c:912
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Le fast symlink %i a le drapeau EXTENT_FL activé. "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:912
+#: e2fsck/problem.c:917
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1739,39 +1749,39 @@ msgstr ""
 "\t(@b logique @n %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:921
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "L'@i %i a un noeud d'extent invalide (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:926
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion du @B de @b de sous-cluster : %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:926
+#: e2fsck/problem.c:931
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "L'@i de @q n'est pas un fichier normal. "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "L'@i de @q n'est pas utilisé mais contient des données. "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:941
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "L'@i de @q est visible par l'utilisateur. "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:946
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "L'@i des @bs défectueux a l'air @n. "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:951
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1791,7 +1801,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:964
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1802,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:967
+#: e2fsck/problem.c:972
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1813,46 +1823,46 @@ msgstr ""
 "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:993
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:998
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1003
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1003 e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1008 e2fsck/problem.c:1323
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1019
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1024
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1861,18 +1871,18 @@ msgstr ""
 "  a %r @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s) :\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1030
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<métadonnée du @f>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1040
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1045
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1890,315 +1900,315 @@ msgstr ""
 "@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1058
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1064
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1064
+#: e2fsck/problem.c:1069
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1074
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "l'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1079
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "l'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1084
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "l'@E @L vers « . » "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1089
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "l'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1094
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "l'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1099
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "l'@E @L vers l'@r.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1104
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "l'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1109
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1114
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1134
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1154
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1159
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : @d corrompu\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1164
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1169
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "l'@i de @d %i a un %B non alloué. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "l'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "l'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1184
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1189
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1194
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1199
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199 e2fsck/problem.c:1499
+#: e2fsck/problem.c:1204 e2fsck/problem.c:1504
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "l'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A d'une structure icount : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1229
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1234
+#: e2fsck/problem.c:1239
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1239
+#: e2fsck/problem.c:1244
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "l'@e de @d pour « . » dans %p (%i) est grande.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1244
+#: e2fsck/problem.c:1249
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1249
+#: e2fsck/problem.c:1254
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1259
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1264
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "l'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1269
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "l'@E a un type de fichier initialisé.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1274
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "l'@E a un nom @z.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1274
+#: e2fsck/problem.c:1279
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1284
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1289
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B n'est pas référencé\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1299
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B est référencé deux fois\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1304
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage mininal erroné\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage maximal erroné\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1314
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "@h %d @n (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1318
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1323
+#: e2fsck/problem.c:1328
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1328
+#: e2fsck/problem.c:1333
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a une limite @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1333
+#: e2fsck/problem.c:1338
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a un compteur @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1338
+#: e2fsck/problem.c:1343
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a une table de hachage non ordonnée\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1348
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a une profondeur @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1353
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "@E doublon repérée. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1353
+#: e2fsck/problem.c:1358
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2210,7 +2220,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1363
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2221,116 +2231,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1368
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1373
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@E référence l'@i %Di dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1382
+#: e2fsck/problem.c:1387
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1394
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1394
+#: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "l'@r n'est pas alloué. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
+#: e2fsck/problem.c:1409
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:1414
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l n'a pas été trouvé. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1414
+#: e2fsck/problem.c:1419
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1419
+#: e2fsck/problem.c:1424
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1424
+#: e2fsck/problem.c:1429
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Ne peut étendre /@l : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1429
+#: e2fsck/problem.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1434
+#: e2fsck/problem.c:1439
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1439
+#: e2fsck/problem.c:1444
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1444
+#: e2fsck/problem.c:1449
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1449
+#: e2fsck/problem.c:1454
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1454
+#: e2fsck/problem.c:1459
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1459
+#: e2fsck/problem.c:1464
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1464
+#: e2fsck/problem.c:1469
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2341,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1469
+#: e2fsck/problem.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2351,75 +2361,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1479
+#: e2fsck/problem.c:1484
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1484
+#: e2fsck/problem.c:1489
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1489
+#: e2fsck/problem.c:1494
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "l'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1494
+#: e2fsck/problem.c:1499
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1504
+#: e2fsck/problem.c:1509
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1526
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1531
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimisation des répertoires : "
 
-#: e2fsck/problem.c:1543
+#: e2fsck/problem.c:1548
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1553
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@i %i @z @u. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1553
+#: e2fsck/problem.c:1558
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@i %i @u\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1563
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1562
+#: e2fsck/problem.c:1567
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2431,104 +2441,104 @@ msgstr ""
 "\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1577
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1577
+#: e2fsck/problem.c:1582
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1582
+#: e2fsck/problem.c:1587
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1587
+#: e2fsck/problem.c:1592
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "différences de @B de @bs : "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1607
+#: e2fsck/problem.c:1612
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "différences de @B d'@is : "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1627
+#: e2fsck/problem.c:1632
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1632
+#: e2fsck/problem.c:1637
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1637
+#: e2fsck/problem.c:1642
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1642
+#: e2fsck/problem.c:1647
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1647
+#: e2fsck/problem.c:1652
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1652
+#: e2fsck/problem.c:1657
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1658
+#: e2fsck/problem.c:1663
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1663
+#: e2fsck/problem.c:1668
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1668
+#: e2fsck/problem.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1693
+#: e2fsck/problem.c:1698
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1698
+#: e2fsck/problem.c:1703
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1710
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Recréer le @j"
 
-#: e2fsck/problem.c:1710
+#: e2fsck/problem.c:1715
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Mise à jour de l'information de quota pour le type de quota %N"
 
-#: e2fsck/problem.c:1829
+#: e2fsck/problem.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1954 e2fsck/problem.c:1958
+#: e2fsck/problem.c:1959 e2fsck/problem.c:1963
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORÉ"
 
@@ -2550,21 +2560,21 @@ msgstr "lors du d
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "lors de l'examen des i-noeuds"
 
-#: e2fsck/super.c:188
+#: e2fsck/super.c:190
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
 
-#: e2fsck/super.c:211
+#: e2fsck/super.c:213
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
 msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount2 pour l'i-noeud %d"
 
-#: e2fsck/super.c:272
+#: e2fsck/super.c:274
 msgid "Truncating"
 msgstr "Lors de la troncature de"
 
-#: e2fsck/super.c:273
+#: e2fsck/super.c:275
 msgid "Clearing"
 msgstr "Lors de l'effacement de"
 
@@ -2582,7 +2592,6 @@ msgstr ""
 "\t\t[-E options-étendues] périphérique\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:80
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
@@ -2603,7 +2612,6 @@ msgstr ""
 "                      est marqué propre\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
-#, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2764,8 +2772,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fichier\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1985 misc/util.c:147
-#: resize/main.c:259
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:987 misc/tune2fs.c:2008 misc/util.c:147
+#: resize/main.c:260
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
@@ -2807,7 +2815,6 @@ msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Souhaitez-vous réellement continuer"
 
 #: e2fsck/unix.c:271
-#, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "vérification stoppée.\n"
 
@@ -2846,35 +2853,34 @@ msgstr ", v
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %llu/%llu blocs"
 
-#: e2fsck/unix.c:443
+#: e2fsck/unix.c:444
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)"
 
-#: e2fsck/unix.c:446
+#: e2fsck/unix.c:447
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (vérification lors du prochain montage)"
 
-#: e2fsck/unix.c:448
+#: e2fsck/unix.c:449
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (vérification dans %ld montages)"
 
-#: e2fsck/unix.c:598
+#: e2fsck/unix.c:600
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:667
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:669
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Version EA invalide.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:694
+#: e2fsck/unix.c:696
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Option étendue inconnue : %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:719
+#: e2fsck/unix.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2884,48 +2890,47 @@ msgstr ""
 "\tligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:788
+#: e2fsck/unix.c:790
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:792
+#: e2fsck/unix.c:794
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide"
 
-#: e2fsck/unix.c:807
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
 
-#: e2fsck/unix.c:828
+#: e2fsck/unix.c:830
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:859 e2fsck/unix.c:931 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
-#: misc/tune2fs.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:935 misc/tune2fs.c:828 misc/tune2fs.c:1123
+#: misc/tune2fs.c:1141
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
 
-#: e2fsck/unix.c:910
+#: e2fsck/unix.c:914
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Les options -n et -D sont incompatibles."
 
-#: e2fsck/unix.c:915
+#: e2fsck/unix.c:919
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Les options -n et -c sont incompatibles."
 
-#: e2fsck/unix.c:920
+#: e2fsck/unix.c:924
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Les options -n et -l/-L sont incompatibles."
 
-#: e2fsck/unix.c:974
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:978
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1022
+#: e2fsck/unix.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -2934,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2945,16 +2950,16 @@ msgstr ""
 "Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1120
+#: e2fsck/unix.c:1124
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1137 e2fsck/unix.c:1142
+#: e2fsck/unix.c:1141 e2fsck/unix.c:1146
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "lors de la vérification du block MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1144 misc/tune2fs.c:1912
+#: e2fsck/unix.c:1148 misc/tune2fs.c:1935
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -2962,48 +2967,47 @@ msgstr ""
 "Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1194
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1199
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1202
+#: e2fsck/unix.c:1206
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
 
-#: e2fsck/unix.c:1225
+#: e2fsck/unix.c:1229
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1237
+#: e2fsck/unix.c:1241
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif"
 
-#: e2fsck/unix.c:1290
+#: e2fsck/unix.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s : %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1292
+#: e2fsck/unix.c:1296
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superbloc invalide,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1293
+#: e2fsck/unix.c:1297
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s : %s lors de l'utilisation des blocs de sauvetage"
 
-#: e2fsck/unix.c:1307
+#: e2fsck/unix.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s : retour au superblock originel\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1335
+#: e2fsck/unix.c:1340
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3014,30 +3018,30 @@ msgstr ""
 "corrompu)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1347
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1344
+#: e2fsck/unix.c:1349
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1355
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1352
+#: e2fsck/unix.c:1357
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 "Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
 "programme ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1355
+#: e2fsck/unix.c:1361
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Périphérique peut-être inexistant ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1358
+#: e2fsck/unix.c:1364
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3045,42 +3049,42 @@ msgstr ""
 "Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
 "vérification du périphérique en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1423
+#: e2fsck/unix.c:1429
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
 
-#: e2fsck/unix.c:1467
+#: e2fsck/unix.c:1473
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1478
+#: e2fsck/unix.c:1485
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
 "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1491
+#: e2fsck/unix.c:1497
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1497
+#: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1521
+#: e2fsck/unix.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s) :"
 
-#: e2fsck/unix.c:1536
+#: e2fsck/unix.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "%s : avertissement : le support de la compression est expérimental.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1542
+#: e2fsck/unix.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -3089,25 +3093,25 @@ msgstr ""
 "%s : e2fsck n'est pas compilé avec le support pour HTREE,\n"
 "\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1594
+#: e2fsck/unix.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s : %s lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1597
+#: e2fsck/unix.c:1604
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1638
+#: e2fsck/unix.c:1645
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
 
-#: e2fsck/unix.c:1648
+#: e2fsck/unix.c:1655
 msgid " Done.\n"
 msgstr "Complété.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1649
+#: e2fsck/unix.c:1657
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
@@ -3115,24 +3119,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1672
+#: e2fsck/unix.c:1681
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1676
+#: e2fsck/unix.c:1685
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
-#: e2fsck/unix.c:1683
+#: e2fsck/unix.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1688
+#: e2fsck/unix.c:1697
 msgid "aborted"
 msgstr "arrêté"
 
-#: e2fsck/unix.c:1700 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1709 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3141,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1704
+#: e2fsck/unix.c:1713
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s : ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1712 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1721 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3157,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 "%s : **ATTENTION : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1752
+#: e2fsck/unix.c:1761
 msgid "while setting block group checksum info"
 msgstr "lors de l'initialisation de l'information de checksum du groupe de blocs"
 
@@ -3342,60 +3346,60 @@ msgstr "lors de la recherche"
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:469
+#: misc/badblocks.c:470
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
+#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:752
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:605 misc/badblocks.c:763
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "lors de l'allocation des tampons"
 
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:509
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:512
+#: misc/badblocks.c:514
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n"
 
-#: misc/badblocks.c:521
+#: misc/badblocks.c:523
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : "
 
-#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
-#: misc/badblocks.c:822
+#: misc/badblocks.c:530 misc/badblocks.c:637 misc/badblocks.c:679
+#: misc/badblocks.c:826
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n"
 
-#: misc/badblocks.c:609
+#: misc/badblocks.c:612
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
+#: misc/badblocks.c:614 misc/badblocks.c:776
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:666
+#: misc/badblocks.c:669
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lecture et comparaison : "
 
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:775
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
 "écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:784
+#: misc/badblocks.c:788
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3403,54 +3407,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interruption, nettoyage en cours\n"
 
-#: misc/badblocks.c:867
+#: misc/badblocks.c:871
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:992 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s est monté ; "
 
-#: misc/badblocks.c:990
+#: misc/badblocks.c:994
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
 "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:999
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
+#: misc/badblocks.c:1004 misc/util.c:163
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
 
-#: misc/badblocks.c:1003
+#: misc/badblocks.c:1007
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1023
+#: misc/badblocks.c:1027
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "%s invalide - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1133
+#: misc/badblocks.c:1138
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1163
+#: misc/badblocks.c:1168
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1174
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:1183
+#: misc/badblocks.c:1188
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3458,32 +3462,41 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille manuellement\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1194
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
 
-#: misc/badblocks.c:1194
+#: misc/badblocks.c:1199
 msgid "last block"
 msgstr "dernier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1205
 msgid "first block"
 msgstr "premier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1203
+#: misc/badblocks.c:1208
+#, c-format
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être moins de %llu"
+
+#: misc/badblocks.c:1215
 #, c-format
-msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
-msgstr "bloc de départ invalide (%lu) : doit être moins de %lu"
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être une valeur sur 32 bit"
 
-#: misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1271
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1274
+#: misc/badblocks.c:1280
+msgid "input file - bad format"
+msgstr "fichier d'entrée - mauvais format"
+
+#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1297
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1322
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés. (%d/%d/%d erreurs)\n"
@@ -3528,16 +3541,15 @@ msgstr "Version de %s initialis
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:266
-#, c-format
+#: misc/chattr.c:267
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:306
+#: misc/chattr.c:307
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
 
-#: misc/chattr.c:314
+#: misc/chattr.c:315
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n"
 
@@ -3550,50 +3562,48 @@ msgstr "Utilisation
 msgid "blocks"
 msgstr "blocs"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:169
 msgid "clusters"
 msgstr "clusters"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:196
+#: misc/dumpe2fs.c:197
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groupe %lu : (Blocs "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:205
 #, c-format
 msgid "  Checksum 0x%04x"
 msgstr "  Checksum 0x%04x"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:207
 #, c-format
 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 msgstr " (ATTENDU 0x%04x)"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:208
 #, c-format
 msgid ", unused inodes %u\n"
 msgstr ", i-noeuds non utilisés %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:213
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr " superbloc %s à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaire"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Backup"
 msgstr "Secours"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:217
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:218
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Descripteurs de groupes à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:221
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:222
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
@@ -3601,20 +3611,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Blocs réservés GDT à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:228
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:229
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Descripteur de groupe à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr " Bitmap de blocs à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:238
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Bitmap d'i-noeuds à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:242
+#: misc/dumpe2fs.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3622,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Table d'i-noeuds à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:248
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3631,50 +3640,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %u %s libres, %u i-noeuds libres, %u répertoires%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:255
+#: misc/dumpe2fs.c:256
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u i-noeuds non utilisés\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:258
+#: misc/dumpe2fs.c:259
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr " Blocs libres : "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:269
+#: misc/dumpe2fs.c:274
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr " I-noeuds libres : "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:300
+#: misc/dumpe2fs.c:310
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:316
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocs défectueux : %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:313
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339
+#: misc/dumpe2fs.c:351
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:357
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:355
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:364
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "Le numéro magique du superbloc de journal est invalide !\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:367
 msgid "Journal features:        "
 msgstr "Fonctionalités du journal : "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:368
+#: misc/dumpe2fs.c:380
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Taille du journal :         "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:379
+#: misc/dumpe2fs.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal length:           %u\n"
@@ -3685,20 +3697,20 @@ msgstr ""
 "Séquence du journal :      0x%08x\n"
 "Début du journal :         %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:386
+#: misc/dumpe2fs.c:398
 #, c-format
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr "Numéro erreur du journal: %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:222
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:229
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409
+#: misc/dumpe2fs.c:423
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Ne peut trouver les numéros magiques du superbloc du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:413
+#: misc/dumpe2fs.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3717,27 +3729,26 @@ msgstr ""
 "Début du journal :                 %u\n"
 "Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:426
+#: misc/dumpe2fs.c:440
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Usagers du journal :      %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1137
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1160
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:483
+#: misc/dumpe2fs.c:497
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:494
+#: misc/dumpe2fs.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3761,18 +3772,17 @@ msgstr ""
 "\tblocksize=<taille de bloc>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1555
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1605
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1326 misc/tune2fs.c:1923
-#: resize/main.c:317
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1569 misc/tune2fs.c:1946
+#: resize/main.c:318
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:618
+#: misc/dumpe2fs.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3781,41 +3791,241 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s : erreur lors de la lecture des bitmaps : %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:90
+#: misc/e2image.c:101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ -r|Q ] [ -fr ] périphérique fichier_image\n"
+
+#: misc/e2image.c:103
+#, c-format
+msgid "       %s -I device image-file\n"
+msgstr "              %s -I périphérique fichier_image\n"
+
+#: misc/e2image.c:104
+#, c-format
+msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr "              %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+
+#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:573 misc/e2image.c:578
+#: misc/e2image.c:1167
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "lors de l'allocation d'un tampon"
+
+#: misc/e2image.c:174
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsIQa] device image_file\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-rsIQa] périphérique fichier_image\n"
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "Écriture du bloc %llu\n"
 
-#: misc/e2image.c:138
+#: misc/e2image.c:188
 #, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %llu"
+
+#: misc/e2image.c:190
+msgid "error in write()"
+msgstr "erreur dans write()"
+
+#: misc/e2image.c:206
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Erreur : la taille d'en-tête est plus grande que wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:144
+#: misc/e2image.c:211
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tête\n"
 
-#: misc/e2image.c:174
+#: misc/e2image.c:239
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "lors de l'écriture du superbloc"
 
-#: misc/e2image.c:182
+#: misc/e2image.c:248
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds"
 
-#: misc/e2image.c:189
+#: misc/e2image.c:256
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "lors de l'écriture du bitmap de blocs"
 
-#: misc/e2image.c:196
+#: misc/e2image.c:264
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "lors de l'écriture du bitmap d'i-noeuds"
 
-#: misc/e2image.c:1365
+#: misc/e2image.c:500
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais rec_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:512
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais name_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:553
+#, c-format
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu blocs (%d%%)"
+
+#: misc/e2image.c:582 misc/e2image.c:620
+#, c-format
+msgid "Copying "
+msgstr "Copie "
+
+#: misc/e2image.c:617
+#, c-format
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr "Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau si vous êtes sûr\n"
+
+#: misc/e2image.c:642
+#, c-format
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr " reste %s à %.2f Mo/s"
+
+#: misc/e2image.c:654 misc/e2image.c:1177
+#, c-format
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "erreur de lecture du bloc %llu"
+
+#: misc/e2image.c:709
+#, c-format
+msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s       \n"
+msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bCopié %llu / %llu blocs (%llu%%) en %s à %.2f Mo/s       \n"
+
+#: misc/e2image.c:746
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "lors de l'allocation d'une table l1"
+
+#: misc/e2image.c:791
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "lors de l'allocation d'un cache l2"
+
+#: misc/e2image.c:814
+#, c-format
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr "Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être valide.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1135
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "lors de l'allocation de ext2fs_qcow2_image"
+
+#: misc/e2image.c:1142
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "lors de l'initialization de ext2fs_qcow2_image"
+
+#: misc/e2image.c:1199 misc/e2image.c:1217
+#, c-format
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr "Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été créés !\n"
+
+#: misc/e2image.c:1257
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de blocs"
+
+#: misc/e2image.c:1266
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de bloc scamble"
+
+#: misc/e2image.c:1273
+#, c-format
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Examen des i-noeuds...\n"
+
+#: misc/e2image.c:1285
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc"
+
+#: misc/e2image.c:1324 misc/e2image.c:1338
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "lors de l'iteration sur l'i-noeud %u"
+
+#: misc/e2image.c:1368
+msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed"
+msgstr "Les images brutes et qcow2 ne peuvent pas être installée"
+
+#: misc/e2image.c:1391
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "erreur lors de la lecture des bitmaps"
+
+#: misc/e2image.c:1403
+msgid "while opening device file"
+msgstr "lors de l'ouverture du fichier de périphérique"
+
+#: misc/e2image.c:1510
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "L'option -a ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2."
+
+#: misc/e2image.c:1516
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Les décalages ne sont autorisés qu'avec les images brutes."
+
+#: misc/e2image.c:1521
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr "Le mode de déplacement n'est autorisé qu'avec les images brutes."
+
+#: misc/e2image.c:1526
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr "Le mode de déplacement nécessite tous les mode de données."
+
+#: misc/e2image.c:1536
+msgid "checking if mounted"
+msgstr "vérification de montage existant"
+
+#: misc/e2image.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lancer e2image sur un système de fichier monté en écriture peut\n"
+"produire une image incohérente qui ne sera pas utile pour des fins\n"
+"de débuggage. Utilisez l'option -f si vous voulez réellement faire\n"
+"cela.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1594
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr "Une image QCOW2 ne peut pas être écrite sur stdout !\n"
+
+#: misc/e2image.c:1610
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr "L'image (%s) est compressée\n"
+
+#: misc/e2image.c:1613
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr "L'image (%s) est chiffrée\n"
+
+#: misc/e2image.c:1616
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
 
+#: misc/e2image.c:1625
+#, c-format
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "L'option -c n'est supportée qu'en mode brut\n"
+
+#: misc/e2image.c:1630
+#, c-format
+msgid "The -c option is not supported when writing to stdout\n"
+msgstr "L'option -c n'est pas supportée avec écriture sur stdout\n"
+
+#: misc/e2image.c:1637
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "lors de l'allocation de check_buf"
+
+#: misc/e2image.c:1642
+#, c-format
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "L'option -p n'est supportée qu'en mode brut\n"
+
+#: misc/e2image.c:1653
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied.\n"
+msgstr "%d blocs contenaient déjà les données devant être copiées.\n"
+
 #: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
@@ -3836,7 +4046,7 @@ msgstr "e2label
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2080
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2103
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
@@ -3851,7 +4061,7 @@ msgstr "e2label
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:820
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Utilisation : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
@@ -4098,8 +4308,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %llu : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2257 misc/mke2fs.c:2512
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2314 misc/mke2fs.c:2577
 msgid "done                            \n"
 msgstr "complété                        \n"
 
@@ -4253,55 +4462,67 @@ msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:612
-#, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
 
-#: misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:689
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s nécessite '-O 64bit'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:695
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "'%s' doit être avant 'resize=%u'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:708
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "desc_size invalide: '%s'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:722 misc/tune2fs.c:1188
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "mmp_update_interval invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:751
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:774
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:750
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:781
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 "La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
 "du système de fichiers.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:774
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:805
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:801 misc/mke2fs.c:810
+#: misc/mke2fs.c:832 misc/mke2fs.c:841
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "root_owner invalide : « %s »\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:835
+#: misc/mke2fs.c:866
 #, c-format
 msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de type de quota invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:846
+#: misc/mke2fs.c:877
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4344,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 "\tquotatype=<usr OU grp>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4355,7 +4576,7 @@ msgstr ""
 "Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:907
+#: misc/mke2fs.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4365,17 +4586,17 @@ msgstr ""
 "\t(%s, ligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:920 misc/tune2fs.c:398
+#: misc/mke2fs.c:951 misc/tune2fs.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:932 misc/tune2fs.c:349
+#: misc/mke2fs.c:963 misc/tune2fs.c:356
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1072
+#: misc/mke2fs.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4385,8 +4606,7 @@ msgstr ""
 "Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichiers de\n"
 "%s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1076
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1107
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -4394,12 +4614,11 @@ msgstr ""
 "Il vous faut sans doute installer un fichier mke2fs.conf mis à jour.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1111
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1120
+#: misc/mke2fs.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4410,126 +4629,124 @@ msgstr ""
 "Avertissement : le fs_type %s n'est pas défini dans mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1276
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1324
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un nouveau chemin.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1317
+#: misc/mke2fs.c:1365
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "N'a pu initialiser le profilage correctement (erreur : %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1357
+#: misc/mke2fs.c:1405
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "taille invalide des blocs - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1361
+#: misc/mke2fs.c:1409
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
 "sur la plupart des systèmes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1377
+#: misc/mke2fs.c:1425
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "taille de cluster invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1387
+#: misc/mke2fs.c:1435
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "« -R » est déprécié, utiliser plutôt « -E »"
 
-#: misc/mke2fs.c:1399
+#: misc/mke2fs.c:1447
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1404
+#: misc/mke2fs.c:1452
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1412
+#: misc/mke2fs.c:1460
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1418
+#: misc/mke2fs.c:1466
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1428
+#: misc/mke2fs.c:1476
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1438
+#: misc/mke2fs.c:1486
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1450
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1499
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr "Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1510
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1473
+#: misc/mke2fs.c:1523
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1488
+#: misc/mke2fs.c:1538
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1505
+#: misc/mke2fs.c:1555
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "mauvais numéro de version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1519
+#: misc/mke2fs.c:1569
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "L'option -t ne peut être spécifiée qu'une fois"
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1577
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "L'option -T ne peut être spécifiée qu'une fois"
 
-#: misc/mke2fs.c:1580 misc/mke2fs.c:2591
+#: misc/mke2fs.c:1630 misc/mke2fs.c:2657
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:1636
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
 "taille de blocs minimum %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1592
+#: misc/mke2fs.c:1642
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal : %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1603
+#: misc/mke2fs.c:1653
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "blocs '%s' invalides sur le périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1613
+#: misc/mke2fs.c:1663
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1626 resize/main.c:367
+#: misc/mke2fs.c:1676 resize/main.c:368
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1682
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4537,7 +4754,7 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille du système de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1639
+#: misc/mke2fs.c:1689
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4550,16 +4767,32 @@ msgstr ""
 "\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
 "\trelecture de la table de partitions.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1656
+#: misc/mke2fs.c:1706
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
 
-#: misc/mke2fs.c:1676
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1726
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1730
+#: misc/mke2fs.c:1767
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+
+#: misc/mke2fs.c:1773
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille de secteur matériel"
+
+#: misc/mke2fs.c:1806
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1811
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -4568,103 +4801,85 @@ msgstr ""
 "%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n"
 "\tpouvoir être exprimée sur 32 bits en utilisant une taille de bloc de %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1746
+#: misc/mke2fs.c:1848
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : "
 
-#: misc/mke2fs.c:1753
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1855
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Fonctionnalités du système de fichiers non supportées par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1760
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1863
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1772
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1875
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1786
+#: misc/mke2fs.c:1889
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:1802
-#, c-format
-msgid ""
-"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
-msgstr ""
-"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
-"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1819
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
-
-#: misc/mke2fs.c:1825
-msgid "while trying to determine physical sector size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille de secteur matériel"
-
-#: misc/mke2fs.c:1858
-msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1863
-#, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n"
+#: misc/mke2fs.c:1906
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit.  Passez -O extents pour corriger.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1881
+#: misc/mke2fs.c:1926
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un bloc.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1887
+#: misc/mke2fs.c:1932
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "Spécifier une taille de cluster nécessite la fonctionalité bigalloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "attention : Impossible d'obtenir la géométrie du périphérique %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1909
+#: misc/mke2fs.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "L'alignement de %s est décalé de %lu octets.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1911
+#: misc/mke2fs.c:1956
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr "Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-partitionner.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1930
+#: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1934
+#: misc/mke2fs.c:1979
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
 "poursuite forcée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1968
+#: misc/mke2fs.c:2013
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité extent"
 
-#: misc/mke2fs.c:1975
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2020
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
+"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2029
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -4676,8 +4891,7 @@ msgstr ""
 "Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus d'informations\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1982 misc/tune2fs.c:740
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the quota feature is still under development\n"
@@ -4689,36 +4903,36 @@ msgstr ""
 "Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota pour plus d'informations\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1993
+#: misc/mke2fs.c:2047
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
 "supportée sur un système de fichiers non creux"
 
-#: misc/mke2fs.c:2002
+#: misc/mke2fs.c:2056
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
 
-#: misc/mke2fs.c:2026
+#: misc/mke2fs.c:2080
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée"
 
-#: misc/mke2fs.c:2038
+#: misc/mke2fs.c:2092
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2056
+#: misc/mke2fs.c:2110
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2063
+#: misc/mke2fs.c:2117
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
 
-#: misc/mke2fs.c:2077
+#: misc/mke2fs.c:2131
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4729,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 "\tsystème de fichiers avec %llu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
 "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2196
+#: misc/mke2fs.c:2253
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4740,42 +4954,40 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2210
+#: misc/mke2fs.c:2267
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "lors de la tentative de mise en place du fichier d'annulation\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2236
+#: misc/mke2fs.c:2293
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Rejet des blocs de périphérique : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2252
+#: misc/mke2fs.c:2309
 msgid "failed - "
 msgstr "échoué - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2360
+#: misc/mke2fs.c:2418
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:2369
-#, c-format
-msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "L'effacement a réussi et retournera des 0s  - saut de l'effacement de la table des i-noeuds\n"
+#: misc/mke2fs.c:2434
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des i-noeuds\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2452
+#: misc/mke2fs.c:2517
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2504
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2569
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Allocation des tables de groupe : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2508
+#: misc/mke2fs.c:2573
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:2517
+#: misc/mke2fs.c:2582
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -4783,25 +4995,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la conversion du bitmap de sous-cluster"
 
-#: misc/mke2fs.c:2560
+#: misc/mke2fs.c:2625
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %llu à la fin du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:2573
+#: misc/mke2fs.c:2639
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
-#: misc/mke2fs.c:2584 misc/tune2fs.c:645
+#: misc/mke2fs.c:2650 misc/tune2fs.c:662
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2596
+#: misc/mke2fs.c:2662
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2603
+#: misc/mke2fs.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4810,22 +5022,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2640 misc/tune2fs.c:674 misc/tune2fs.c:688
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2674 misc/mke2fs.c:2704 misc/tune2fs.c:691 misc/tune2fs.c:705
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2617
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2681
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Pas de création de journal en mode super-seul\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2628
+#: misc/mke2fs.c:2692
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Création du journal (%u blocs) : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2636
+#: misc/mke2fs.c:2700
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -4833,8 +5043,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2647 misc/tune2fs.c:451
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2712 misc/tune2fs.c:468
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -4842,20 +5051,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le montage multiple."
 
-#: misc/mke2fs.c:2652
+#: misc/mke2fs.c:2717
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr "La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de mise à jour de %d secondes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2665
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2730
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
 "fichiers : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2672
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2737
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -4863,8 +5070,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
 
-#: misc/mke2fs.c:2674
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2739
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -4873,7 +5079,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: misc/mklost+found.c:50
-#, c-format
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Utilisation : mklost+found\n"
 
@@ -4911,11 +5116,11 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s : h=%3d s=%3d c=%4d   début=%8d taille=%8lu fin=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:107
+#: misc/tune2fs.c:111
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:116
+#: misc/tune2fs.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
@@ -4923,6 +5128,7 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
@@ -4933,29 +5139,30 @@ msgstr ""
 "\t[-p intervale-mise-à-jour-mmp] [-r nombre-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-u utilisateur] [-C nombre-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n"
 "\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n"
+"\t[-Q options-de-quota]\n"
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
 "\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-i-noeuds] périphérique\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:209
+#: misc/tune2fs.c:216
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
-#: misc/tune2fs.c:214
+#: misc/tune2fs.c:221
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:229
+#: misc/tune2fs.c:236
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:240
+#: misc/tune2fs.c:247
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
 "journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:261
+#: misc/tune2fs.c:268
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -4963,42 +5170,42 @@ msgstr ""
 "Ne peut repérer le périphérique de journal. Il n'a PAS été supprimé\n"
 "Utiliser l'option -f pour supprimer le périphérique de journal manquant.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:276
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:313
+#: misc/tune2fs.c:320
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:328
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:332
+#: misc/tune2fs.c:339
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:367
+#: misc/tune2fs.c:371 misc/tune2fs.c:384
 #, c-format
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(et rebootez après !)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:418
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "La suppression de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:424
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supporté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:433
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5006,7 +5213,7 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:424
+#: misc/tune2fs.c:441
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5014,7 +5221,7 @@ msgstr ""
 "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
 "de désactiver le drapeau has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:460
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5024,12 +5231,12 @@ msgstr ""
 "montages multiples ne peut être activée lorsque\n"
 "le système de fichier est monté ou en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:461
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr "La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de mise à jour de %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:470
+#: misc/tune2fs.c:487
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5037,26 +5244,26 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalité de protection contre le montage multiple ne peut\n"
 "être désactivée si le système de fichiers est en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture des bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:504
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:509
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "lors de la lecture du bloc MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:541
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:535
+#: misc/tune2fs.c:552
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5064,7 +5271,7 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:595
+#: misc/tune2fs.c:612
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5072,11 +5279,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avertissement : l'option « ^quota » supplante les arguments « -Q ».\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:640
+#: misc/tune2fs.c:657
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:658
+#: misc/tune2fs.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5085,21 +5292,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:679
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
 
-#: misc/tune2fs.c:670
+#: misc/tune2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:676
+#: misc/tune2fs.c:693
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
 
-#: misc/tune2fs.c:685
+#: misc/tune2fs.c:702
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5107,11 +5314,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:763
+#: misc/tune2fs.c:781
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options de quota !\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:803
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -5131,98 +5338,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
+#: misc/tune2fs.c:891 misc/tune2fs.c:904
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "compteur de montages erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:899
+#: misc/tune2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:926
+#: misc/tune2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:959
+#: misc/tune2fs.c:980
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:988
+#: misc/tune2fs.c:1009
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1024
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1012
+#: misc/tune2fs.c:1033
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1050
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1079
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/tune2fs.c:1096
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1080
+#: misc/tune2fs.c:1103
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1197
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval trop grand : %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1179
+#: misc/tune2fs.c:1202
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu seconde\n"
 msgstr[1] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1202
+#: misc/tune2fs.c:1225
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:1240
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1232
+#: misc/tune2fs.c:1255
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/tune2fs.c:1261
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1257
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1280
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5254,31 +5460,31 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1723
+#: misc/tune2fs.c:1746
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap d'i-noeuds\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1728
+#: misc/tune2fs.c:1751
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap de bloc\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:870
+#: misc/tune2fs.c:1768 resize/resize2fs.c:870
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blocs à déplacer"
 
-#: misc/tune2fs.c:1748
+#: misc/tune2fs.c:1771
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1754
+#: misc/tune2fs.c:1777
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Pas assez d'espace pour augmenter la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1759
+#: misc/tune2fs.c:1782
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "N'a pu reloger des blocs lors d'un changement de taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1791
+#: misc/tune2fs.c:1814
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5286,16 +5492,16 @@ msgstr ""
 "Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n"
 "Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818
+#: misc/tune2fs.c:1841
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le nom du fichier tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1840
+#: misc/tune2fs.c:1863
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1850
+#: misc/tune2fs.c:1873
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5306,7 +5512,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1919
+#: misc/tune2fs.c:1942
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5315,67 +5521,66 @@ msgstr ""
 "Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en lançant:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1937
+#: misc/tune2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1943
-#, c-format
-msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
-msgstr "La réduction de la taille des i-noeuds n'est pas supportée\n"
+#: misc/tune2fs.c:1967
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1949
+#: misc/tune2fs.c:1972
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Taille d'i-noeud invalide %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2019
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre maximal de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2002
+#: misc/tune2fs.c:2025
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre courant de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2007
+#: misc/tune2fs.c:2030
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Définition du comportement en cas d'erreur à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2012
+#: misc/tune2fs.c:2035
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Définition du gid des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2017
+#: misc/tune2fs.c:2040
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "l'intervalle entre les vérifications est trop grand (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2024
+#: misc/tune2fs.c:2047
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Définition de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2031
+#: misc/tune2fs.c:2054
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Définition du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%llu blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2037
+#: misc/tune2fs.c:2060
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "le nombre de blocs réservés est trop grand (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2044
+#: misc/tune2fs.c:2067
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Définition du nombre de blocs réservés à %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2073
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5383,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2057
+#: misc/tune2fs.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5392,7 +5597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drapeau de superbloc creux activé. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2085
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
@@ -5400,37 +5605,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2070
+#: misc/tune2fs.c:2093
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Définition de la date de la dernière vérification du système de\n"
 "fichiers à %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2076
+#: misc/tune2fs.c:2099
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Définition de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2131
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/tune2fs.c:2149
 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de fichiers est démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2168
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"L'UUID ne peut être changé que lorsque le système\n"
+"de fichiers et démonté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2196
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2209
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
 "de fichiers et démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2180
+#: misc/tune2fs.c:2217
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5438,27 +5649,26 @@ msgstr ""
 "Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n"
 "fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2193
+#: misc/tune2fs.c:2230
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2196
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2233
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "N'a pu changer la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2207
+#: misc/tune2fs.c:2244
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2212
+#: misc/tune2fs.c:2249
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2256
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Définition des options de montage étendues par défaut à « %s »\n"
@@ -5695,7 +5905,6 @@ msgstr[0] "%s et UUID suivant\n"
 msgstr[1] "%s et %d UUIDs suivants\n"
 
 #: misc/uuidd.c:547
-#, c-format
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr "Liste des UUIDs :\n"
 
@@ -5728,7 +5937,7 @@ msgstr "# Vidange des extents
 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr "#\tNb=%llu, Taille=%llu, Curseur=%llu, Triés=%llu\n"
 
-#: resize/main.c:43
+#: resize/main.c:44
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
@@ -5738,41 +5947,40 @@ msgstr ""
 " [nouvelle_taille]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:66
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Extension de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:69
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Relocalisation de blocs"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:72
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Examen de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:74
+#: resize/main.c:75
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Mise à jour des références d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:77
+#: resize/main.c:78
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Déplacement de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:80
+#: resize/main.c:81
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Passe inconnue ?!?!"
 
-#: resize/main.c:83
+#: resize/main.c:84
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:154
-#, c-format
+#: resize/main.c:155
 msgid ""
 "\n"
-"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed\n"
-"at your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
+"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -5781,17 +5989,17 @@ msgstr ""
 "voulez continuer malgré tout.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:271
+#: resize/main.c:272
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s"
 
-#: resize/main.c:279
+#: resize/main.c:280
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
 
-#: resize/main.c:337 resize/main.c:450
+#: resize/main.c:338 resize/main.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5800,30 +6008,30 @@ msgstr ""
 "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:341
+#: resize/main.c:342
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %llu\n"
 
-#: resize/main.c:377
+#: resize/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n"
 
-#: resize/main.c:393
+#: resize/main.c:394
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "La nouvelle taille est trop grande pour être exprimée sur 32 bits\n"
 
-#: resize/main.c:401
+#: resize/main.c:402
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "La nouvelle taille est plus petite que le minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:408
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Longueur « stride » invalide"
 
-#: resize/main.c:431
+#: resize/main.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5834,7 +6042,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé une nouvelle taille de %llu blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:438
+#: resize/main.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -5843,17 +6051,17 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers a déjà %llu blocs. Rien à modifier !\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:455
+#: resize/main.c:456
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) blocs.\n"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:465
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
 
-#: resize/main.c:467
+#: resize/main.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -5862,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez lancer « e2fsck -fy %s » pour corriger le système de fichiers\n"
 "après l'opération de changement de taille avortée.\n"
 
-#: resize/main.c:473
+#: resize/main.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
@@ -5871,7 +6079,7 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %llu blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:488
+#: resize/main.c:489
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "lors de la troncature de %s"
@@ -5919,31 +6127,31 @@ msgstr "Lors de la v
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne"
 
-#: resize/online.c:209
+#: resize/online.c:215
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) blocs.\n"
 
-#: resize/online.c:219
+#: resize/online.c:225
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Lors de la tentative d'étendre le dernier groupe"
 
-#: resize/online.c:273
+#: resize/online.c:279
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe numéro %d"
 
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:290
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:369
+#: resize/resize2fs.c:371
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:631
+#: resize/resize2fs.c:630
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "blocs réservés"
 
@@ -5951,14 +6159,13 @@ msgstr "blocs r
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:1837
-#, c-format
+#: resize/resize2fs.c:1873
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.8"
-msgstr "Librairie EXT2FS version 1.42.8"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.9"
+msgstr "Librairie EXT2FS version 1.42.9"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -6073,11 +6280,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap"
 msgstr "Ne peut lire un bitmap d'i-noeuds"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
-msgid "Can't write an block bitmap"
+msgid "Can't write a block bitmap"
 msgstr "Ne peut écrire un bitmap de blocs"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
-msgid "Can't read an block bitmap"
+msgid "Can't read a block bitmap"
 msgstr "Ne peut lire un bitmap de blocs"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
@@ -6788,9 +6995,6 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
 #~ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
 
-#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-#~ msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
-
 #~ msgid "while calling iterator function"
 #~ msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"