Whamcloud - gitweb
Add Spanish translation and update PO files.
authorTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Wed, 24 Dec 2003 19:24:02 +0000 (14:24 -0500)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Wed, 24 Dec 2003 19:24:02 +0000 (14:24 -0500)
po/LINGUAS
po/cs.po
po/de.po
po/es.po [new file with mode: 0644]
po/it.po
po/pl.po
po/sv.po
po/tr.po

index 8f97872..cc90da6 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-cs de it sv tr pl
+cs de it sv tr pl es
index 8f44cf7..282f2dc 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "při čtení inode špatných bloků"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "při pokusu otevřít %s"
@@ -50,11 +50,10 @@ msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru"
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "při aktualizaci inode špatných bloků"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Varování v inode špatných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazán.\n"
+msgstr "Varování v inode špatných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazán.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:53
 #, c-format
@@ -127,21 +126,21 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "při pokusu synchronizovat %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "při otevírání průchodu inode"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "při získávání další inode"
 
@@ -328,77 +327,77 @@ msgstr "<Rezervovaná inode 9>"
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Rezervovaná inode 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:203
+#: e2fsck/pass1b.c:205
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "mapa několikrát alokovaných inode"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "interní chyba, nemohu najít dup_blk pro %d\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:727
+#: e2fsck/pass1b.c:731
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "vrácený z clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:297
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "mapa používaných inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:306
 msgid "directory inode map"
 msgstr "mapa inode adresářů"
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:314
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "mapa inode obyčejných souborů"
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:321
 msgid "in-use block map"
 msgstr "mapa používaných bloků"
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
+#: e2fsck/pass1.c:368
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "procházím inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:751
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Průchod 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:810
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:852
 msgid "bad inode map"
 msgstr "mapa špatných inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:874
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode v mapě špatných bloků"
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:894
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa imagic inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:921
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1020
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloků rozšířených atributů"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:1782
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloků"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:1786
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:1790
 msgid "inode table"
 msgstr "tabulka inode"
 
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Maximum paměti"
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Průchod 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmapa detekce cyklů inode"
 
@@ -733,8 +732,7 @@ msgstr "Superblok nemá příznak has_journal, ale má žurnál ext3 %s.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:228
 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr ""
-"Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n"
+msgstr "Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
@@ -751,8 +749,8 @@ msgstr "Přesto spustit žurnál"
 #: e2fsck/problem.c:248
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
-"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto "
-"spouštím žurnál.\n"
+"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím "
+"žurnál.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:253
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
@@ -919,22 +917,19 @@ msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Používá se duplikátní nebo špatný blok!\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:425
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
+#, fuzzy
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Špatný blok %b používán jako nepřímý blok špatných bloků?!?\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:430
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tuto nekonzistenci nelze opravit pomocí e2fsck; opravte ji použitím\n"
-"dumpe2fs -b pro výpis seznamu špatných bloků a e2fsck -L jménosouboru\n"
-"pro jeho opětovné načtení.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -942,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je-li blok opravdu špatný, nemůže být systém souborů opraven.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -953,99 +948,97 @@ msgstr ""
 "tento blok je ve skutečnosti v pořádku, ale nemáte žádnou záruku.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu špatných bloků.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:455
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je špatný.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:472
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n"
+msgstr "Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:482
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti bloků pro přemístění %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Přemísťuji %s skupiny %g z %b do %c...\n"
 
 # FIXME: no-c-format so that I can reorder it properly
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:492
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Přemísťuji skupiny %g %s do %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varování: nemohu načíst blok %s %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varování: nemohu zapsat blok %b pro %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:517
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Chyba při alokaci informací odkazů icount: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:522
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Chyba při alokaci pole bloků adresáře: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:527
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n"
+msgstr "Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
-"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%"
-"N): %m\n"
+"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %"
+"m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Chyba při čtení inode %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i má nastaven příznak imagic. "
 
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1055,119 +1048,123 @@ msgstr ""
 "nastaven\n"
 "příznak immutable nebo append-only. "
 
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 "Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory "
 "komprimace. "
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Žurnál není obyčejný soubor. "
 
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "Inode %i byla součástí seznamu osiřelých inode. "
 
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
-"Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu "
-"osiřelých. "
+"Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. "
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b pro inode %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:613
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i má špatný blok rozšířených atributů %b. "
 
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:618
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:623
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "Blok rozšířených atributů %b má počet odkazů %B, měl by být %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Chyba při zápisu bloku rozšířených atributů %b (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "Blok rozšířených atributů %b má h_blocks > 1. "
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "Chyba při alokaci bloku rozšířených atributů %b. "
 
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (kolize alokace). "
 
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatný název). "
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatná hodnota). "
 
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i je příliš velká. "
 
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) působí, že adresář je příliš velký. "
 
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) působí, že soubor je příliš velký. "
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliš velký. "
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
-"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory "
-"htree.\n"
+"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:682
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL, ale není adresář.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:687
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "Inode HTREE adresáře %i má neplatný kořenový uzel.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:692
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 "Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu "
 "htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr ""
 "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1175,41 +1172,40 @@ msgstr ""
 "Nalezeny duplikátní bloky... spouštím průchody pro duplikátní bloky.\n"
 "Průchod 1B: Opětovné hledání duplikovaných/špatných bloků\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:736
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:741
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (inode_dup_map): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:746
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
-"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %i): "
-"%m\n"
+"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:752
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr "Průchod 1C: Hledání inode s duplikovanými bloky v adresářích.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Průchod 1D: Opravuji duplikátní bloky\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1217,15 +1213,15 @@ msgstr ""
 "Soubor %Q (inode #%i, čas změny %IM) \n"
 "  má %B duplikovaných bloků, sdílených s %N soubory:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "        %Q (inode #%i, čas změny %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metadata systému souborů>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1233,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "(Existuje %N inode obsahujících duplikátní/špatné bloky.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1241,279 +1237,271 @@ msgstr ""
 "Duplikátní bloky již přiřazeny nebo klonovány.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Nemohu klonovat soubor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:813
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Špatné číslo inode pro '.' v inode adresáře %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má špatné # inode: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má odstraněnou/nepoužívanou inode %Di. "
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na '.' "
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
-"Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném "
-"bloku.\n"
+"Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na adresář %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na kořenovou inode.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má ve svém jméně neplatné znaky.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Chybí '.' v inode adresáře %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Chybí '..' v inode adresáře %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 "První položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '.'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr ""
-"Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být "
-"'..'\n"
+"Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '..'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr pro inode %i (%Q) je %IF, měla by být nula.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl pro inode %i (%Q) je %If, mělo by být nula.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize pro inode %i (%Q) je %N, měla by být nula.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) má špatný režim (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: adresář poškozen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr ""
-"inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliš dlouhý\n"
+msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliš dlouhý\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "inode adresáře %i má nealokovaný blok #%B. "
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Položka adresáře '.' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Položka adresáře '..' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%q) je neplatné znakové zařízení.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) je neplatné blokové zařízení.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '.'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '..'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Interní chyba: nemohu najít dir_info pro %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr ""
 "Položka '%Dn' v %p (%i) má rec_len %Dr, měla by být %N.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Chyba při alokaci struktury icount: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Chyba při iteraci přes bloky adresáře: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Chyba při čtení bloku adresáře %b (inode %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Chyba při zápisu bloku adresáře %b (inode %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Chyba při alokaci nového bloku adresáře pro inode %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Chyba při dealokaci inode %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "Položka adresáře pro '.' je velká. "
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) je neplatná FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) je neplatný socket.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Nastavuji filetype pro položku '%Dn' v %p (%i) na %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr ""
 "Položka '%Dn' v %p (%i) má neplatný filetype (byl %Dt, měl by být %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má nastaven filetype.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má název nulové délky.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1023
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "Symbolický odkaz %Q (inode #%i) je neplatný.\n"
 
 # FIXME: @F already ends with 'is'
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "Blok rozšířených atributů pro inode %i (%Q) je neplatný (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak "
 "LARGE_FILE.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) neexistuje odkaz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr ""
-"Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n"
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný min hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný max hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "Neplatný inode HTREE adresáře %d (%q). "
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-msgstr ""
-"Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n"
+msgstr "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d (%q): špatné číslo bloku %b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:1077
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: kořenový uzel je neplatný\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
-msgstr ""
-"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný limit (%N)\n"
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný limit (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1087
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
-msgstr ""
-"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N)\n"
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1092
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
-"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash "
-"tabulku\n"
+"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1097
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatnou hloubku\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1102
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Nalezena duplikátní položka '%Dn' v %p (%i). "
 
 # FIXME: no-c-format
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1522,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "@E má neunikátní název souboru.\n"
 "Přejmenovat na %s"
 
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1112
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1532,79 +1520,77 @@ msgstr ""
 "         Označuji %p (%i) pro přestavbu.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Průchod 3: Kontroluji dosažitelnost adresářů\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Kořenová inode nealokována. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Není místo v adresáři lost+found. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nepřipojený adresář inode %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found nenalezeno. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' v %Q (%i) je %P (%j), mělo by být %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Špatné nebo neexistující /lost+found. Nemohu znovu připojit.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Nemohu zvětšit /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Nemohu znovu připojit %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Chyba při pokusu najít /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1169
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
-"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost"
-"+found\n"
+"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Chyba při úpravě počtu inode v inode %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1613,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu opravit rodiče inode %i: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1622,59 +1608,59 @@ msgstr ""
 "Nemohu opravit rodiče inode %i: Nemohu najít rodičovskou položku adresáře\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Chyba při vytváření kořenového adresáře (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře /lost+found (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Kořenová inode není adresář; končím.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Nemohu pokračovat bez kořenové inode.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found není adresář (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1241
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Průchod 3A: Optimalizuji adresáře\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "Nemohu vytvořit iterátor dirs_to_hash: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Nemohu optimalizovat adresář %q (%d): %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimalizuji adresáře: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Průchod 4: Kontroluji počty odkazů\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Počet odkazů inode %i je %Il, měl by být %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1287
+#: e2fsck/problem.c:1292
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1683,50 +1669,49 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ E2FSCK!\n"
 "          NEBO NĚKDO NATVRDLÝ (VY) KONTROLUJE PŘIPOJENÝ (POUŽÍVANÝ) SYSTÉM\n"
 "          SOUBORŮ.\n"
-"inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být "
-"stejné!\n"
+"inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být stejné!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1302
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Průchod 5: Kontroluji souhrnné informace skupin\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1307
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Výplň na konci bitmapy inode není nastavena. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Výplň na konci bitmapy bloků není nastavena. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1317
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Rozdíly v bitmapě bloků: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Rozdíly v bitmapě inode: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#: e2fsck/problem.c:1357
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Počet volných inode špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1362
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Počet adresářů špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1367
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Počet volných inode špatný (%i, spočteno=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Počet volných bloků špatný ve skupině #%g (%b, spočteno=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Počet volných bloků špatný (%b, spočteno=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -1734,16 +1719,16 @@ msgstr ""
 "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) "
 "neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Interní chyba: pokažený konec bitmapy (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1517
+#: e2fsck/problem.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Neobsloužený kód chyby (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNOROVÁNO"
 
@@ -1765,21 +1750,21 @@ msgstr "při spouštění průchodu inode"
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "při provádění průchodu inode"
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:200
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "při volání ext2fs_block_iterate pro inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:223
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 msgstr "při volání ext2fs_block_adjust_ea_refcount pro inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:281
 msgid "Truncating"
 msgstr "Usekávám"
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:282
 msgid "Clearing"
 msgstr "Mažu"
 
@@ -1791,25 +1776,25 @@ msgstr "při volání ext2fs_block_iterate"
 msgid "while calling iterator function"
 msgstr "při volání funkce iterátoru"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:125
+#: e2fsck/swapfs.c:126
 msgid "while allocating inode buffer"
 msgstr "při alokaci vyrovnávací paměti inode"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:137
+#: e2fsck/swapfs.c:138
 #, c-format
 msgid "while reading inode table (group %d)"
 msgstr "při čtení tabulky inode (skupina %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:175
+#: e2fsck/swapfs.c:176
 #, c-format
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:221
+#: e2fsck/swapfs.c:222
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/swapfs.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1818,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "%s: systém souborů musí být před pokusem přehodit bajty\n"
 "čerstvě otestován pomocí fsck a nesmí být připojen.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:263
+#: e2fsck/swapfs.c:264
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Přehození bajtů"
 
@@ -1851,8 +1836,8 @@ msgstr ""
 " -p                   Automatická oprava (žádné otázky)\n"
 " -n                   Neprovádět žádné změny systému souborů\n"
 " -y                   Předpokládat \"ano\" u všech otázek\n"
-" -c                   Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu "
-"špatných bloků\n"
+" -c                   Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných "
+"bloků\n"
 " -f                   Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen "
 "čistý\n"
 
@@ -2003,7 +1988,7 @@ msgid_plural "%8d files\n"
 msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
 msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
 #: resize/main.c:97
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -2049,116 +2034,128 @@ msgstr "Chcete opravdu pokračovat"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontrola přerušena.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:245
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " obsahuje systém souborů s chybami"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:247
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " nebyl čistě odpojen"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:251
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " nebyl kontrolován %u dní"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontrola vynucena.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
+#: e2fsck/unix.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:453
+#: e2fsck/unix.c:501
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Neplatná verze EA.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:462
+#: e2fsck/unix.c:510
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
 "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který "
-"je\n"
+"Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n"
 "oddělen znaménkem rovná se ('='). Platné přepínače raid jsou:\n"
 "\tea_ver=<verze_ea (1 nebo 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:520
+#: e2fsck/unix.c:568
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Chyba při ověřování platnosti deskriptoru souboru %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:524
+#: e2fsck/unix.c:572
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Neplatný deskriptor souborů informace o dokončení"
 
-#: e2fsck/unix.c:539
+#: e2fsck/unix.c:587
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y."
 
-#: e2fsck/unix.c:560
+#: e2fsck/unix.c:608
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:625
+#: e2fsck/unix.c:673
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
-"Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:663
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:670
+#: e2fsck/unix.c:723
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Přepínače -c a -l/-L nemohou být použity zároveň.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:748
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Chyba: stará verze knihovny ext2fs!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:756
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "při pokusu inicializovat program"
 
-#: e2fsck/unix.c:770
+#: e2fsck/unix.c:823
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tPoužívám %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:782
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "pro interaktivní opravy potřebuji terminál"
 
-#: e2fsck/unix.c:818
+#: e2fsck/unix.c:871
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s zkouším záložní bloky...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:819
+#: e2fsck/unix.c:872
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "Nemohu najít superblok ext2,"
 
-#: e2fsck/unix.c:820
+#: e2fsck/unix.c:873
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Deskriptory skupin vypadají špatně..."
 
-#: e2fsck/unix.c:831
+#: e2fsck/unix.c:884
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2168,20 +2165,20 @@ msgstr ""
 "(Nebo je superblok systému souborů poškozen)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:890
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Mohl by toto být oddíl nulové délky?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Musíte mít přístup %s k systému souborů nebo být root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:844
+#: e2fsck/unix.c:897
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Pravděpodobně neexistující nebo odkládací zařízení?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:847
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -2189,16 +2186,16 @@ msgstr ""
 "Disk chráněn proti zápisu; použijte přepínač -n pro provedení\n"
 "kontroly zařízení jen pro čtení.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:916
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Sežeňte novější verzi e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:937
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:895
+#: e2fsck/unix.c:948
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
@@ -2206,21 +2203,21 @@ msgstr ""
 "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože prováním kontrolu systému "
 "souborů jen pro čtení.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:908
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "nemohu nastavit příznaky superbloku na %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:914
+#: e2fsck/unix.c:967
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Varování: podpora komprese je experimentální.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2229,37 +2226,37 @@ msgstr ""
 "E2fsck nepřeložen s podporou HTREE,\n"
 "\tale systém souborů %s má adresáře HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:991
+#: e2fsck/unix.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s: Pořadí bajtů systému souborů již normalizováno.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1011
+#: e2fsck/unix.c:1064
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "při čtení inode špatných bloků"
 
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Toto nevypadá dobře, ale zkusíme pokračovat...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1020
+#: e2fsck/unix.c:1073
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Spouštím e2fsck od začátku...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1024
+#: e2fsck/unix.c:1077
 msgid "while resetting context"
 msgstr "při nulování kontextu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck přerušen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1036
+#: e2fsck/unix.c:1089
 msgid "aborted"
 msgstr "přerušen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2268,12 +2265,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1047
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** ZNOVU ZAVEĎTE LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1053
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2284,39 +2281,39 @@ msgstr ""
 "%s: ********** VAROVÁNÍ: Systém souborů má stále chyby **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "aA"
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:132
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:146
 msgid "<y>"
 msgstr "<a>"
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:148
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (a/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:165
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "přerušeno!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:180
 msgid "yes\n"
 msgstr "ano\n"
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:182
 msgid "no\n"
 msgstr "ne\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2325,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "%s? ne\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2334,47 +2331,47 @@ msgstr ""
 "%s? ano\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:213
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: neplatný blok(y) bitmapy pro %s"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "čtení bitmap inode a bloků"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "při opakovaném pokusu načíst bitmapy pro %s"
 
-#: e2fsck/util.c:234
+#: e2fsck/util.c:235
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "zápisu bitmap bloků"
 
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy bloků pro %s"
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:247
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "zápisu bitmap inode"
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:252
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy inode pro %s"
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2387,32 +2384,32 @@ msgstr ""
 "%s: NEOČEKÁVANÁ NEKONZISTENCE; SPUSŤTE fsck RUČNĚ.\n"
 "\t(tj. bez přepínačů -a nebo -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "Použitá paměť: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "Použitá paměť: %d, "
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:340
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "čas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "strávený čas: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:359
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "při čtení inode %ld v %s"
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:372
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "při zápisu inode %ld v %s"
@@ -2439,38 +2436,38 @@ msgstr ""
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Čtu a porovnávám: "
 
-#: misc/badblocks.c:243
+#: misc/badblocks.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Zapisuji vzorek 0x%08x: "
 
-#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
 msgid "during seek"
 msgstr "při posunu"
 
-#: misc/badblocks.c:275
+#: misc/badblocks.c:277
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Divná hodnota (%ld) v do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:318
+#: misc/badblocks.c:319
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "při ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "při začátku iterace v seznamu špatných bloků"
 
-#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti"
 
-#: misc/badblocks.c:352
+#: misc/badblocks.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:356
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Hledám špatné bloky v režimu jen pro čtení\n"
 
@@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "Hledám špatné bloky v režimu jen pro čtení\n"
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Hledám špatné bloky (test jen pro čtení): "
 
-#: misc/badblocks.c:447
+#: misc/badblocks.c:446
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Hledám špatné bloky v režimu čtení i zápis\n"
 
@@ -2513,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s je připojen; "
@@ -2526,7 +2523,7 @@ msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "není bezpečné spouštět badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "špatná velikost bloku - %s"
@@ -2561,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
 
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "špatný počet bloků - %s"
@@ -2589,55 +2586,55 @@ msgstr "přidávám do seznamu špatných bloků v paměti"
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Průchod dokončen, nalezeno %u špatných bloků.\n"
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:87
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr "použití: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v verze] soubory...\n"
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "špatná verze - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "při pokusu stat %s"
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Příznaky %s nastaveny na "
 
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:218
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "při čtení příznaků %s"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:233
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "při nastavování příznaků %s"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:238
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Verze %s nastavena na %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "při nastavování verze %s"
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:255
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Nemohu alokovat proměnou path v chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:287
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= je neslučitelné s - a +\n"
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:295
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n"
 
@@ -2646,41 +2643,41 @@ msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n"
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 msgstr "Použití: %s [-bfhixV] [-ob superblk] [-oB velikostbloku] zařízení\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:120
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Skupina %lu: (Bloky "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:125
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok v "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Primary"
 msgstr "Primární"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Backup"
 msgstr "Záložní"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:130
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Deskriptory skupin v "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:135
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Deskriptor skupiny v "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:141
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Bitmapa bloků v "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:146
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Bitmapa inode v "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2688,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Tabulka inode v "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2697,32 +2694,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d volných bloků, %d volných inode, %d adresářů\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:164
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Volné bloky: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Volné inode: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:198
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "při tisku seznamu špatných bloků"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Špatné bloky: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "při čtení superbloku žurnálu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Nemohu najít magická čísla superbloku žurnálu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2741,20 +2738,20 @@ msgstr ""
 "Začátek žurnálu:          %d\n"
 "Počet uživatelů žurnálu:  %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tPoužívám %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:345
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2811,7 +2808,7 @@ msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n"
 
@@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n"
 
@@ -2926,8 +2923,7 @@ msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"Buď všechny nebo žádný typ systému souborů předaný -t musí mít "
-"předponu\n"
+"Buď všechny nebo žádný typ systému souborů předaný -t musí mít předponu\n"
 "'no' nebo '!'.\n"
 
 #: misc/fsck.c:732
@@ -2948,32 +2944,31 @@ msgstr "Kontroluji všechny systémy souborů.\n"
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1035
+#: misc/fsck.c:1034
 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Použití: fsck [-ACNPRTV] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsoub ...]\n"
+msgstr "Použití: fsck [-ACNPRTV] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsoub ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: příliš mnoho zařízení\n"
 
-#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n"
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr "Použití: %s [-RVadlv] [soubory...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Při čtení příznaků %s"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Při čtení verze %s"
@@ -2990,8 +2985,7 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [-c|-t|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-f velkost-"
 "fragmentu]\n"
 "\t[-i bajtů-v-inode] [-j] [-J přepínače-žurnálu] [-N počet-inode]\n"
-"\t[-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os] [-g bloků-ve-"
-"skupině]\n"
+"\t[-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os] [-g bloků-ve-skupině]\n"
 "\t[-L jmenovka-svazku] [-M adresář-posledního-připojení]\n"
 "        [-O vlastnost[,...]] [-r revize-ss] [-R přepínače_raid] [-qvSV]\n"
 "        zařízení [počet-bloků]\n"
@@ -3010,23 +3004,21 @@ msgstr "při pokusu spustit '%s'"
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "při zpracovávání seznamu špatných bloků z programu"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin špatný.\n"
+msgstr "Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin špatný.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n"
+msgstr "Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:278
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Končím....\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3037,23 +3029,23 @@ msgstr ""
 "\tšpatné bloky.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "při označování špatných bloků jako použité"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:374
 msgid "done                            \n"
 msgstr "hotovo                          \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:409
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti"
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Zapisuji tabulky inode: "
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3062,67 +3054,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nemohu zapsat %d bloků v tabulce inode začínající v %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "při vytváření kořenového adresáře"
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:491
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "při čtení kořenové inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:500
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "při vytváření /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:525
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "při vyhledávání /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:535
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "při zvětšování /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:551
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "při nastavování inode špatných bloků"
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varování: nemohu vymazat sektor %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:625
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:631
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "při zápisu superbloku žurnálu"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3131,77 +3123,77 @@ msgstr ""
 "varování: nepoužito %d bloků.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:670
 msgid "OS type: "
 msgstr "Typ OS: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:675
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(neznámý os)"
 
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u inode, %u bloků\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u bloků (%2.2f%%) rezervováno pro superuživatele\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "První blok dat=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u skupin bloků\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u skupina bloků\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inode ve skupině\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Zálohy superbloku uloženy v blocích: "
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:751
 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů raid!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:768
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "Neplatný parametr stride.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Bad raid options specified.\n"
@@ -3222,72 +3214,70 @@ msgstr ""
 "Platné přepínače raid jsou:\n"
 "       stride=<délka stride v blocích>\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr ""
-"Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n"
+msgstr "Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:919
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "špatná velikost fragmentu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:925
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:932
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:937
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "špatný podíl inode %s (min %d/max %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:966
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:975
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "špatné procento rezervovaných bloků - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "špatná velikost inode - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n"
 
 # FIXME: thanminimum
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
-"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku "
-"%d\n"
+"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1132
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3295,15 +3285,15 @@ msgstr ""
 "Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen "
 "pokračovat\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1147
+#: misc/mke2fs.c:1161
 msgid "filesystem"
 msgstr "systém souborů"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů"
 
-#: misc/mke2fs.c:1166
+#: misc/mke2fs.c:1180
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3311,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n"
 "velikost systému souborů\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:1187
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3323,58 +3313,57 @@ msgstr ""
 "         oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n"
 "         své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1205
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení."
 
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1241
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah"
 
-#: misc/mke2fs.c:1234
+#: misc/mke2fs.c:1251
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "špatná velikost inode %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1240
+#: misc/mke2fs.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr ""
-"Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n"
+msgstr "Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "při nastavování superbloku"
 
-#: misc/mke2fs.c:1324
+#: misc/mke2fs.c:1342
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "neznámý os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:1396
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů"
 
-#: misc/mke2fs.c:1409
+#: misc/mke2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů"
 
-#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
 msgid "journal"
 msgstr "žurnál"
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:1454
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3383,16 +3372,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
 msgid "done\n"
 msgstr "hotovo\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1478
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1486
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3400,11 +3389,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu vytvořit žurnál"
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1495
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3412,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků."
 
-#: misc/mke2fs.c:1485
+#: misc/mke2fs.c:1503
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3470,8 +3459,7 @@ msgid ""
 "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
 "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
 msgstr ""
-"Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g "
-"skupina]\n"
+"Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g skupina]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače-žurnálu]\n"
 "\t[-l] [-s příznak-sparse] [-m procento-rezervovaných-bloků]\n"
 "\t[-o [^]přepínače-připojení[,...]] [-r počet-rezervovaných-bloků]\n"
@@ -3492,7 +3480,7 @@ msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n"
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:169
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n"
 
@@ -3504,23 +3492,23 @@ msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n"
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Žurnál odstraněn\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "při čtení inode žurnálu"
 
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "při čtení bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "při mazání inode žurnálu"
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:253
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "při zápisu inode žurnálu"
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:268
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n"
@@ -3533,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n"
 "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3541,11 +3529,11 @@ msgstr ""
 "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n"
 "prosím spusťte e2fsck.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:371
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3554,21 +3542,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:392
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:400
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Vytvářím inode žurnálu: "
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:415
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3576,95 +3564,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu"
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "špatný počet připojení - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "špatné chování při chybách - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "Špatný interval - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:628
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o může být zadáno jen jednou"
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:638
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O může být zadáno jen jednou"
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:789
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:794
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:799
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:804
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:828
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3672,7 +3660,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systém souborů již má řídké superbloky.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3681,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Příznak řídkých superbloků nastaven.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:833
+#: misc/tune2fs.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3689,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:841
+#: misc/tune2fs.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3698,17 +3686,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Příznak řídkých superbloků vymazán.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:896
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Neplatný formát UUID\n"
 
@@ -3734,26 +3722,26 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n"
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:157
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:171
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n"
 
 # FIXME: raid/journal
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3781,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systému souborů.\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:240
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3789,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systém souborů příliš malý na žurnál\n"
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3800,7 +3788,7 @@ msgstr ""
 "Požadovaná velikost žurnálu je %d bloků; musí být\n"
 "mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n"
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3808,14 +3796,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
-"Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení "
-"nebo\n"
+"Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení nebo\n"
 "%g dní, podle toho, co bude dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -i.\n"
 
 #: misc/uuidgen.c:30
@@ -3942,56 +3929,67 @@ msgstr ""
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:454
+#: resize/resize2fs.c:458
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "bloky meta-dat"
 
-#: resize/resize2fs.c:575
+#: resize/resize2fs.c:581
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "rezervované bloky"
 
-#: resize/resize2fs.c:580
+#: resize/resize2fs.c:586
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloky pro přesun"
 
-#: resize/resize2fs.c:810
+#: resize/resize2fs.c:816
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:914
+#: resize/resize2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:990
+#: resize/resize2fs.c:997
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1157
+#: resize/resize2fs.c:1165
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1222
+#: resize/resize2fs.c:1233
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1348
+#: resize/resize2fs.c:1360
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1374
+#: resize/resize2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d blocků nul...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1409
+#: resize/resize2fs.c:1421
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
+#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
+#~ "to read it back in again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tuto nekonzistenci nelze opravit pomocí e2fsck; opravte ji použitím\n"
+#~ "dumpe2fs -b pro výpis seznamu špatných bloků a e2fsck -L jménosouboru\n"
+#~ "pro jeho opětovné načtení.\n"
+
 #~ msgid "during seek on block %d"
 #~ msgstr "při posunu na blok %d"
 
index 3c8fe82..c3f4259 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-09 17:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-24 23:00MEST\n"
 "Last-Translator: Marc Langer <marc@marclanger.de>\n"
 "Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-
 #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
@@ -31,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "während des Lesens des 'Bad Block'-Inodes"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:887
-#: misc/badblocks.c:898 misc/badblocks.c:912 misc/badblocks.c:924
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
@@ -52,10 +51,12 @@ msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei"
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "beim Updaten des 'Bad Block'-Inodes"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Warnung! Nicht zulässigen Block %u im 'Bad Blocks'-Inode gefunden! Bereinigt.\n"
+msgstr ""
+"Warnung! Nicht zulässigen Block %u im 'Bad Blocks'-Inode gefunden! "
+"Bereinigt.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:53
 #, c-format
@@ -126,21 +127,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterst
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung."
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s."
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "beim Start des Inode-Scans"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "beim Laden des nächsten Inodes"
 
@@ -149,31 +150,31 @@ msgstr "beim Laden des n
 msgid "%d inodes scanned.\n"
 msgstr "%d Inodes gescannt.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:420
+#: e2fsck/journal.c:449
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "Lese Journal-Superblock\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:477
+#: e2fsck/journal.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:486
+#: e2fsck/journal.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:758
+#: e2fsck/journal.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:760
+#: e2fsck/journal.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:781
+#: e2fsck/journal.c:810
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen"
@@ -326,77 +327,77 @@ msgstr "<Der reservierte Inode 9>"
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:195
+#: e2fsck/pass1b.c:205
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "interner Fehler; dup_blk für %d nicht gefunden\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:719
+#: e2fsck/pass1b.c:731
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:297
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "'in-use inode'-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:306
 msgid "directory inode map"
 msgstr "'directory inode'-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:314
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "'regular file inode'-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:321
 msgid "in-use block map"
 msgstr "'in-use block'-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
+#: e2fsck/pass1.c:368
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "Inode-Scan"
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:751
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Durchgang 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:810
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lese indirekte Blöcke von Inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:852
 msgid "bad inode map"
 msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:874
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "Inode in 'Bad Blocks'-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:894
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "i'magic inode'-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:921
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "multiply claimed block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1020
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:1782
 msgid "block bitmap"
 msgstr "block bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:1786
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:1790
 msgid "inode table"
 msgstr "Inode-Tabelle"
 
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Peak-Memory"
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Durchgang 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "'inode loop detection'-Bitmap"
 
@@ -747,7 +748,8 @@ msgstr "Starte @j trotzdem"
 
 #: e2fsck/problem.c:248
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Recovery-Flag in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n"
+msgstr ""
+"Recovery-Flag in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:253
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
@@ -811,112 +813,115 @@ msgstr ""
 "Bereinige die Felder hinter V1 @j @S...\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:316
+#: e2fsck/problem.c:314
+msgid ""
+"Backing up @j @i @b information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:321
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Größen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:320
+#: e2fsck/problem.c:325
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r ist kein @d.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "@r hat dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
 msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:340
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i hat \"zero dtime\".  "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:345
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:350
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i ist ein @z @d.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:355
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:360
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:360
+#: e2fsck/problem.c:365
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:370
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:375
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:375
+#: e2fsck/problem.c:380
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:385
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:390
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:395
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:400
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:410
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:415
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Bad @b @i hat unzulässigen @b(s).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:420
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:420
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
+#: e2fsck/problem.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b indirekt @b?!?\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:430
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n"
-"Sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum Auslesen der defekten @b Liste und\n"
-"'e2fsck -L DATEINAME' zum Wiedereinlesen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -924,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -936,91 +941,92 @@ msgstr ""
 "gibt aber KEINE GARANTIEN.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:445
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Block %b im primären Deskriptor @g ist auf der bad @b Liste\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom Deskriptor @g hat einen bad @b (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Programmfehler?  @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:482
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:492
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Warnung: kann  @b %b von %s: %m nicht lesen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Warnung: kann  @b %b von %s: %m nicht schreiben\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:517
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A icount link information: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:522
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A @d @b array: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:527
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Informationen (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von @i %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:552
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1029,110 +1035,116 @@ msgstr ""
 "Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
 "oder append-only Flag gesetzt.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j ist keine reguläre Datei.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:594
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "@is,  die Teile einer defekten Liste mit verwaisten Links waren.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:613
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:618
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:623
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "@a @b %b hat den Referenzzähler %B, richtig wäre %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "Fehler allocating @a @b %b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Name).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i ist zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:682
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:687
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:692
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten htree root node flag.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1140,39 +1152,39 @@ msgstr ""
 "Doppelter @bs gefunden... starte Scan nach doppelten @b.\n"
 "Durchgang 1B: Suche nach doppelten/defekten @bs\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:711
+#: e2fsck/problem.c:721
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Doppelte/defekte @b(s) in @i %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:736
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inodes (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:741
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:746
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @bs in @i %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:747
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit doppelten @bs.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Durchgang 1D: Gleiche doppelte @bs ab\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1180,15 +1192,15 @@ msgstr ""
 "Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  hat %B doppelte @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<@f metadata>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1196,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 "(es gibt %N @is, die doppelte/defekte @bs enthalten.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1204,267 +1216,266 @@ msgstr ""
 "Duplizierte @bs bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kann die Datei %m nicht klonen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:798
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:813
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L nach '.'  "
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) in einem defekten @b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L zur @r.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlende '.' in @d @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlende '..' in @d @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "@d @i %i hat einen nicht zugewiesenen @b #%B.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E ist ein doppelter '.' @e.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E ist ein doppelter '..' @e.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A icount structure: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @d @bs: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler bei der Freigabe von @i %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "@d @e für '.' ist groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr "@E hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E hat Dateityp gesetzt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "@E hat einen Namen der Länge Null..\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1023
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
-"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht "
-"gesetzt.\n"
+"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "@p @h %d: Node (%B) nicht referenziert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "@p @h %d: Node (%B) doppelt referenziert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "Invalid @h %d (%q).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1077
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:1082
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Doppelte @E gefunden.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1473,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "@E hat keinen eindeutigen Dateinnamen.\n"
 "Benenne in %s um"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1112
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1483,76 +1494,76 @@ msgstr ""
 "\tMarkiere %p (%i) für die Neuerstellung.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r nicht zugeordnet. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Kein Platz in @l @d.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nicht verbundene @d @i %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l nicht gefunden.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Falscher oder fehlender /@l.  Wiederverbinden nicht möglich.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1169
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1561,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1570,59 +1581,59 @@ msgstr ""
 "Parent von @i %i konnte nicht repariert werden: \n"
 "parent @d nicht gefunden.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des root @d (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des /@l @d (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r ist kein @d; breche ab.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kann ohne @r nicht fortsetzen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1241
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "dirs_to_hash iterator konnte nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimiere Verzeichnisse: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Referenzzähler\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1278
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1282
+#: e2fsck/problem.c:1292
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1630,49 +1641,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
 "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il.  Sie sollten gleich sein!\n"
+"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il.  Sie sollten gleich "
+"sein!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#: e2fsck/problem.c:1302
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1307
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1317
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "@b @B differieren: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "@i @B differieren: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1347
+#: e2fsck/problem.c:1357
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#: e2fsck/problem.c:1362
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1367
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -1680,16 +1692,16 @@ msgstr ""
 "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den "
 "berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1512
+#: e2fsck/problem.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORIERT"
 
@@ -1711,21 +1723,21 @@ msgstr "beim Starten der Inodepr
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "während der Inodeprüfung"
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:200
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:223
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:281
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kürze"
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:282
 msgid "Clearing"
 msgstr "Bereinige"
 
@@ -1737,25 +1749,25 @@ msgstr "w
 msgid "while calling iterator function"
 msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:125
+#: e2fsck/swapfs.c:126
 msgid "while allocating inode buffer"
 msgstr "beim Zuweisen des Inode-Puffers"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:137
+#: e2fsck/swapfs.c:138
 #, c-format
 msgid "while reading inode table (group %d)"
 msgstr "beim Lesen der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:175
+#: e2fsck/swapfs.c:176
 #, c-format
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:221
+#: e2fsck/swapfs.c:222
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/swapfs.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1764,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 "%s: Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n"
 "und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:263
+#: e2fsck/swapfs.c:264
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Byte Swap"
 
@@ -1948,7 +1960,7 @@ msgid_plural "%8d files\n"
 msgstr[0] "%8d Datei\n"
 msgstr[1] "%8d Dateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:682 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
 #: resize/main.c:97
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -1994,43 +2006,52 @@ msgstr "Wirklich fortfahren"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "Prüfung abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:245
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:247
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:251
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
+#: e2fsck/unix.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:385
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:501
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Invalid EA version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:465
+#: e2fsck/unix.c:510
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
@@ -2043,66 +2064,73 @@ msgstr ""
 "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:515
+#: e2fsck/unix.c:568
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:519
+#: e2fsck/unix.c:572
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ungültiger 'completion information'-Datei-Deskriptor"
 
-#: e2fsck/unix.c:534
+#: e2fsck/unix.c:587
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
 
-#: e2fsck/unix.c:555
+#: e2fsck/unix.c:608
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:620
+#: e2fsck/unix.c:673
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr "Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n"
+msgstr ""
+"Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:658
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:665
+#: e2fsck/unix.c:723
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
+msgstr ""
+"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:743
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:751
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "bei der Programminitialisierung"
 
-#: e2fsck/unix.c:765
+#: e2fsck/unix.c:823
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tBenutze %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:777
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "Benötige ein Terminal für interaktive Reparaturen"
 
-#: e2fsck/unix.c:813
+#: e2fsck/unix.c:871
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s versuche Backup-Blöcke...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:814
+#: e2fsck/unix.c:872
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "Konnte den ext2-Superblock nicht finden,"
 
-#: e2fsck/unix.c:815
+#: e2fsck/unix.c:873
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..."
 
-#: e2fsck/unix.c:826
+#: e2fsck/unix.c:884
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2112,20 +2140,21 @@ msgstr ""
 "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:832
+#: e2fsck/unix.c:890
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:834
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:897
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
+msgstr ""
+"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:842
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -2133,38 +2162,38 @@ msgstr ""
 "Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die -n Option\n"
 "um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:858
+#: e2fsck/unix.c:916
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!"
 
-#: e2fsck/unix.c:879
+#: e2fsck/unix.c:937
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:948
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im "
-"Nur-Lesen-Modus ist.\n"
+"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-"
+"Lesen-Modus ist.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:903
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:909
+#: e2fsck/unix.c:967
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:938
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimentell.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2173,37 +2202,37 @@ msgstr ""
 "Die Unterstützung für HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n"
 "\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s: die Byte-Reihenfolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1006
+#: e2fsck/unix.c:1064
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
 
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Das verheißt nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1015
+#: e2fsck/unix.c:1073
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1077
 msgid "while resetting context"
 msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
 
-#: e2fsck/unix.c:1026
+#: e2fsck/unix.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1089
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1039
+#: e2fsck/unix.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2212,12 +2241,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1042
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1048
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2228,39 +2257,39 @@ msgstr ""
 "%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem  **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "yJ"
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:132
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:146
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:148
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:165
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "abgebrochen!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:180
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:182
 msgid "no\n"
 msgstr "nein\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2269,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "%s? nein\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2278,47 +2307,47 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:213
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "lese Inode und Block bitmaps"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen"
 
-#: e2fsck/util.c:234
+#: e2fsck/util.c:235
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "Schreibe Block-Bitmaps"
 
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "während des wiederholten Versuches, Block-Bitmaps für %s zu schreiben."
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:247
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps"
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:252
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "während des wiederholten Versuches, Inode-Bitmaps für %s zu schreiben."
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2331,41 +2360,41 @@ msgstr ""
 "%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSFÜHREN\n"
 "\t(d.h. ohne -a oder -p Option)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "benutzter Speicher: %d, "
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:340
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:359
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "beim Lesen von Inode %ld in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:372
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "beim Schreiben von Inode %ld in %s"
 
-#: misc/badblocks.c:58
+#: misc/badblocks.c:60
 msgid "done                        \n"
 msgstr "erledigt                     \n"
 
-#: misc/badblocks.c:72
+#: misc/badblocks.c:78
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -2376,78 +2405,74 @@ msgstr ""
 "Verwendung: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
 " [-c blocks_at_once] [-p Durchgänge ] Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:173
+#: misc/badblocks.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Teste mit zufälligen Mustern:"
 
-#: misc/badblocks.c:189
+#: misc/badblocks.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Teste mit Muster 0x%08x: "
 
-#: misc/badblocks.c:212 misc/badblocks.c:239
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
 msgid "during seek"
 msgstr "beim Suchen"
 
-#: misc/badblocks.c:219
+#: misc/badblocks.c:277
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:260
+#: misc/badblocks.c:319
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "während ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:276 misc/badblocks.c:478
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "beim Beginn des 'Bad Block'-Listendurchlaufs"
 
-#: misc/badblocks.c:290 misc/badblocks.c:374 misc/badblocks.c:488
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
 
-#: misc/badblocks.c:294
+#: misc/badblocks.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:298
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:308
+#: misc/badblocks.c:366
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):"
 
-#: misc/badblocks.c:382
+#: misc/badblocks.c:446
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:383 misc/badblocks.c:497
+#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Von Block %lu bis %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:407 misc/badblocks.c:432
-#, c-format
-msgid "during seek on block %d"
-msgstr "beim Suchen in Block %d"
-
-#: misc/badblocks.c:419
+#: misc/badblocks.c:499
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lesen und Vergleichen:"
 
-#: misc/badblocks.c:496
+#: misc/badblocks.c:595
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
+msgstr ""
+"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:500
+#: misc/badblocks.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus):"
 
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2455,136 +2480,136 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterbrochen, räume auf\n"
 
-#: misc/badblocks.c:577
+#: misc/badblocks.c:676
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:689 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s ist eingehängt; "
 
-#: misc/badblocks.c:691
+#: misc/badblocks.c:790
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:695
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:740 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "bad block Größe - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:797
+#: misc/badblocks.c:910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:811
+#: misc/badblocks.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid test_pattern: %s\n"
 msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
 
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:940
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testpattern angegeben werden"
 
-#: misc/badblocks.c:833
+#: misc/badblocks.c:946
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Zufälliges Testpattern ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt"
 
-#: misc/badblocks.c:847
+#: misc/badblocks.c:960
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
 "Größe des Gerätes nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:853
+#: misc/badblocks.c:966
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen"
 
-#: misc/badblocks.c:859 misc/mke2fs.c:1063
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:868
+#: misc/badblocks.c:981
 #, c-format
 msgid "bad starting block - %s"
 msgstr "Defekter Startblock - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:874
+#: misc/badblocks.c:987
 #, c-format
 msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
 msgstr "Bad Blocks Bereich: %lu-%lu"
 
-#: misc/badblocks.c:935
+#: misc/badblocks.c:1042
 msgid "creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher"
 
-#: misc/badblocks.c:950
+#: misc/badblocks.c:1057
 msgid "adding to in-memory bad block list"
 msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu"
 
-#: misc/badblocks.c:974
+#: misc/badblocks.c:1081
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n"
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:87
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "falsche Version - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "beim Auslesen des Status von %s"
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: "
 
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:218
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "beim Lesens der Flags in %s"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:233
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "beim Setzen der Flags in %s"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:238
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "beim Setzen der Version in %s"
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:255
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:287
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n"
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:295
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n"
 
@@ -2593,41 +2618,41 @@ msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n"
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgröße] Gerät\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:120
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s Superblock in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Primary"
 msgstr "Primary"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:130
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppendeskriptoren in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:135
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ", Gruppendeskriptor in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:141
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Block bitmap in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:146
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inode Bitmap in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2635,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inode-Tabelle in "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2644,33 +2669,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d freie Blöcke, %d freie Inodes, %d Verzeichnisse\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:164
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Freie Blöcke: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 #, fuzzy
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Freie Inodes: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:198
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Bad Blocks: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2689,20 +2714,20 @@ msgstr ""
 "Journal Start:            %d\n"
 "Journal Nutzeranzahl:     %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tBenutze %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:345
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2758,7 +2783,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n"
 
@@ -2770,7 +2795,7 @@ msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
 
@@ -2862,12 +2887,12 @@ msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:687
+#: misc/fsck.c:692
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:708
+#: misc/fsck.c:713
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -2875,51 +2900,51 @@ msgstr ""
 "Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein 'no' bzw. '!'\n"
 "vorangestellt werden.\n"
 
-#: misc/fsck.c:727
+#: misc/fsck.c:732
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
 
-#: misc/fsck.c:867
+#: misc/fsck.c:872
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kann %s nicht überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n"
 
-#: misc/fsck.c:923
+#: misc/fsck.c:928
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Überprüfe alle Dateisysteme.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1009
+#: misc/fsck.c:1014
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1029
+#: misc/fsck.c:1034
 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] "
 "[Dateisystem...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1071
+#: misc/fsck.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
 
-#: misc/fsck.c:1104 misc/fsck.c:1173
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Beim Lesen der Flags von %s"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
@@ -2953,23 +2978,23 @@ msgstr "w
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Die Blöcke %d bis einschließlich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu "
 "erstellen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:278
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Breche ab...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2981,23 +3006,23 @@ msgstr ""
 "\tdefekte Blöcke.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als 'belegt'"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:374
 msgid "done                            \n"
 msgstr "erledigt                           \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:409
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "while allocating zeroizing buffer"
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3006,67 +3031,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:491
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "beim Lesen des Root-Inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:500
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:525
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "beim Suchen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:535
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:551
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:625
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:631
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Überschreibe Journal-Device mit Nullen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "beim Überschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3075,77 +3100,78 @@ msgstr ""
 "Warnung: %d Blöcke unbenutzt.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:670
 msgid "OS type: "
 msgstr "OS-Typ: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:675
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(unbekanntes OS)"
 
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u Inodes, %u Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "erster Datenblock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u Blockgruppen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u Blockgruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:751
 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr "Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+msgstr ""
+"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:768
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Bad raid options specified.\n"
@@ -3168,82 +3194,83 @@ msgstr ""
 "\tstride=<stride length in blocks>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Warnung: Blockgröße %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:919
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "falsche Fragmentgröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:925
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -f Option\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:932
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:937
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "Unzulässiges Inode-Verhältnis %s (Min %d/Max %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:966
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "in malloc for bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:975
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1426
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1118
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journal-Device Blockgröße (%d) kleiner als Minimum-Blockgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1132
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
+msgstr ""
+"Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1142
+#: misc/mke2fs.c:1161
 msgid "filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1155 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgröße"
 
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1180
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3251,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "Konnte die Gerätegröße nicht ermitteln. Geben\n"
 "Sie die Größe des Dateisystems an\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1168
+#: misc/mke2fs.c:1187
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3264,58 +3291,59 @@ msgstr ""
 "\tund gesperrt ist. Sie könnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n"
 "\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1186
+#: misc/mke2fs.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Das Dateisystem ist größer als es den Anschein hat."
 
-#: misc/mke2fs.c:1208
+#: misc/mke2fs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße"
 
-#: misc/mke2fs.c:1219
+#: misc/mke2fs.c:1241
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe nicht im gültigen Bereich"
 
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1251
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1235
+#: misc/mke2fs.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr "Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n"
+msgstr ""
+"Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1285
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:1319
+#: misc/mke2fs.c:1342
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "unbekanntes OS - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1373
+#: misc/mke2fs.c:1396
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1404
+#: misc/mke2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:1419 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
 msgid "journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1454
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1438
+#: misc/mke2fs.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3324,16 +3352,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Erstellen des Journals auf Gerät %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1443 misc/mke2fs.c:1467 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
 msgid "done\n"
 msgstr "erledigt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1455
+#: misc/mke2fs.c:1478
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1463
+#: misc/mke2fs.c:1486
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3341,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Erstellen des Journals"
 
-#: misc/mke2fs.c:1472
+#: misc/mke2fs.c:1495
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schreibe Superblöcke und Dateisystem-Accountinginformationen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3353,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblöcke."
 
-#: misc/mke2fs.c:1480
+#: misc/mke2fs.c:1503
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "%s ist kein Journal-Ger
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:169
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gerät nicht gefunden.\n"
 
@@ -3444,23 +3472,23 @@ msgstr "Journal NICHT gel
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal gelöscht\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "beim Lesen von Bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:253
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
@@ -3473,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "Das has_jounal Flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n"
 "nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3481,11 +3509,11 @@ msgstr ""
 "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
 "der Löschung des has_journal Flags.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:371
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3494,21 +3522,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:392
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:400
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Erstelle Journal-Inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:415
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3516,96 +3544,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Erstellen der Journaldatei"
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ungültiges Fehler-Verhalten - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ungültige(r) GID oder Gruppenname - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:628
 #, fuzzy
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:638
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl von reservierten Blöcken - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl zu auf %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:789
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:794
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:799
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Setze GID für reservierte Blöcke auf %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:804
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Setze Verhältnis der reservierten Blöcke auf %lu (%u blocks)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke zu groß (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke zu groß (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Setze Anzahl der reservierten Blöcke auf %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:828
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3613,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3622,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sparse superblock Flag gesetzt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:833
+#: misc/tune2fs.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3630,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:841
+#: misc/tune2fs.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3639,17 +3667,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sparse superblock Flag gelöscht.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Setze UID für reservierte Blöcke auf %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:896
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ungültiges UUID Format\n"
 
@@ -3675,25 +3703,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gerät.\n"
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s ist ein vollständiges Gerät, nicht nur eine Partition!\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich stimmt /etc/mtab nicht.\n"
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:157
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:171
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n"
 
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3723,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "Die Journalgröße muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:240
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3731,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dateisystem zu klein für ein Journal\n"
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3742,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 "Die angegebene Journalgröße ist %d Blöcke. Sie muss aber zwischen\n"
 "1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n"
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3750,13 +3778,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Journal ist zu groß für dieses Dateisystem.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
-"Das Dateisystem wird automatisch alle %d Mounts bzw. alle %g Tage überprüft,\n"
+"Das Dateisystem wird automatisch alle %d Mounts bzw. alle %g Tage "
+"überprüft,\n"
 "je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n"
 
 #: misc/uuidgen.c:30
@@ -3764,16 +3793,16 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n"
 
-#: resize/extent.c:197
+#: resize/extent.c:196
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# Extent dump:\n"
 
-#: resize/extent.c:198
+#: resize/extent.c:197
 #, c-format
 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 
-#: resize/extent.c:201
+#: resize/extent.c:200
 #, c-format
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
@@ -3878,62 +3907,76 @@ msgstr ""
 "Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blöcke groß.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/resize2fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Anzahl der freien Blöcke ist: %d / %d ; benötigt: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:455
+#: resize/resize2fs.c:458
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:576
+#: resize/resize2fs.c:581
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reservierte Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:586
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "zu verschiebene Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:811
+#: resize/resize2fs.c:816
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Gehe in Verzweifelungs-Modus für die Blockzuordnung\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:915
+#: resize/resize2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "Verschiebe %d Blöcke %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:991
+#: resize/resize2fs.c:997
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1159
+#: resize/resize2fs.c:1165
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "Inode verschoben %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1224
+#: resize/resize2fs.c:1233
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1350
+#: resize/resize2fs.c:1360
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1376
+#: resize/resize2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d Blöcke mit Nullen...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1411
+#: resize/resize2fs.c:1421
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
+#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
+#~ "to read it back in again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n"
+#~ "Sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum Auslesen der defekten @b Liste und\n"
+#~ "'e2fsck -L DATEINAME' zum Wiedereinlesen.\n"
+
+#~ msgid "during seek on block %d"
+#~ msgstr "beim Suchen in Block %d"
+
+#~ msgid ""
 #~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
 #~ "%8d bad blocks\n"
 #~ msgstr ""
@@ -3975,7 +4018,8 @@ msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n"
 #~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
 
 #~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
-#~ msgstr "Konnte keinen Speicher zum Parsen der erweiterten Optionen zuweisen!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte keinen Speicher zum Parsen der erweiterten Optionen zuweisen!\n"
 
 #~ msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
 #~ msgstr "Konnte den Dateisystemtyp für %s nicht feststellen.\n"
@@ -4037,5 +4081,3 @@ msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Keine Geräte zur Überprüfung angegeben!\n"
-
-
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef43054
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,4053 @@
+# Mensajes en español para GNU e2fsprogs.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-24 14:12-0500\n"
+"Last-Translator: Max de Mendizábal <max@upn.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#, c-format
+msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
+msgstr "Bloque malo %u fuera del intervalo; se ignora.\n"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:45
+msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
+msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo i de bloques malos"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:57
+msgid "while reading the bad blocks inode"
+msgstr "mientras se leía el nodo i de bloques malos"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#, c-format
+msgid "while trying to open %s"
+msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:82
+#, c-format
+msgid "while trying popen '%s'"
+msgstr "mientras se intentaba un popen a '%s'"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+msgid "while reading in list of bad blocks from file"
+msgstr "mientras se leía una lista de bloques malos desde un fichero"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:103
+msgid "while updating bad block inode"
+msgstr "mientras se actualizaba el nodo i del bloque malo"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:129
+#, c-format
+msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo i del bloque malo. Se "
+"limpia.\n"
+
+#: e2fsck/ehandler.c:53
+#, c-format
+msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
+msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. "
+
+#: e2fsck/ehandler.c:56
+#, c-format
+msgid "Error reading block %lu (%s).  "
+msgstr "Error leyendo el bloque %lu (%s). "
+
+#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+msgid "Ignore error"
+msgstr "Se ignora el error"
+
+#: e2fsck/ehandler.c:60
+msgid "Force rewrite"
+msgstr "Se fuerza la reescritura"
+
+#: e2fsck/ehandler.c:100
+#, c-format
+msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
+msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. "
+
+#: e2fsck/ehandler.c:103
+#, c-format
+msgid "Error writing block %lu (%s).  "
+msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). "
+
+#: e2fsck/emptydir.c:56
+msgid "empty dirblocks"
+msgstr "bloques de directorio vacíos"
+
+#: e2fsck/emptydir.c:61
+msgid "empty dir map"
+msgstr "mapa de directorios vacío"
+
+#: e2fsck/emptydir.c:97
+#, c-format
+msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
+msgstr "El bloque del directorio %d (#%d) está vacío en el nodo i %d\n"
+
+#: e2fsck/extend.c:21
+#, c-format
+msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
+msgstr "%s: %s fichero nbloques tamañodelbloque\n"
+
+#: e2fsck/extend.c:43
+msgid "Illegal number of blocks!\n"
+msgstr "¡Número ilegal de bloques!\n"
+
+#: e2fsck/extend.c:49
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
+msgstr "No se puede reservar el búfer de bloques (tamaño=%d)\n"
+
+#: e2fsck/flushb.c:34
+#, c-format
+msgid "Usage: %s disk\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
+
+#: e2fsck/flushb.c:63
+msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
+msgstr "¡No está implementado el BLKFLSBUF! No puedo vaciar los búfers.\n"
+
+#: e2fsck/iscan.c:46
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I búfer_de_bloques_del_nodo_i] dispositivo\n"
+
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#, c-format
+msgid "while opening %s for flushing"
+msgstr "mientras se abría %s para su vaciado"
+
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#, c-format
+msgid "while trying to flush %s"
+msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
+
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
+msgid "while opening inode scan"
+msgstr "mientras se iniciaba la exploración del nodo i"
+
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
+msgid "while getting next inode"
+msgstr "mientras se obtenía el siguiente nodo i"
+
+#: e2fsck/iscan.c:138
+#, c-format
+msgid "%d inodes scanned.\n"
+msgstr "%d nodos i explorados.\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:449
+msgid "reading journal superblock\n"
+msgstr "leyendo el súper bloque del archivo de transacciones\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
+msgstr ""
+"%s: se encontró un súper bloque no válido del archivo de transacciones\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: journal too short\n"
+msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:787
+#, c-format
+msgid "%s: recovering journal\n"
+msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo "
+"de sólo lectura\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:810
+#, c-format
+msgid "while trying to re-open %s"
+msgstr "mientras se intentaba reabrir %s"
+
+#: e2fsck/message.c:105
+msgid "aextended attribute"
+msgstr "aatributo extendido"
+
+#: e2fsck/message.c:106
+msgid "Aerror allocating"
+msgstr "Aerror en la reserva"
+
+#: e2fsck/message.c:107
+msgid "bblock"
+msgstr "bbloque"
+
+#: e2fsck/message.c:108
+msgid "Bbitmap"
+msgstr "Bmapa de bits"
+
+#: e2fsck/message.c:109
+msgid "ccompress"
+msgstr "ccompresión"
+
+#: e2fsck/message.c:110
+msgid "Cconflicts with some other fs @b"
+msgstr "Cconflictúa con algún otro sistema de ficheros @b"
+
+#: e2fsck/message.c:111
+msgid "iinode"
+msgstr "inodo i"
+
+#: e2fsck/message.c:112
+msgid "Iillegal"
+msgstr "Iilegal"
+
+#: e2fsck/message.c:113
+msgid "jjournal"
+msgstr "jfichero de transacciones"
+
+#: e2fsck/message.c:114
+msgid "Ddeleted"
+msgstr "Dborrado"
+
+#: e2fsck/message.c:115
+msgid "ddirectory"
+msgstr "ddirectorio"
+
+#: e2fsck/message.c:116
+msgid "eentry"
+msgstr "eentrada"
+
+#: e2fsck/message.c:117
+msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
+msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)"
+
+#: e2fsck/message.c:118
+msgid "ffilesystem"
+msgstr "fsistema de ficheros"
+
+#: e2fsck/message.c:119
+msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
+msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es"
+
+#: e2fsck/message.c:120
+msgid "ggroup"
+msgstr "ggrupo"
+
+#: e2fsck/message.c:121
+msgid "hHTREE @d @i"
+msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d"
+
+#: e2fsck/message.c:122
+msgid "llost+found"
+msgstr "llost+found"
+
+#: e2fsck/message.c:123
+msgid "Lis a link"
+msgstr "Les un vínculo"
+
+#: e2fsck/message.c:124
+msgid "oorphaned"
+msgstr "ohuérfano"
+
+#: e2fsck/message.c:125
+msgid "pproblem in"
+msgstr "pproblema en"
+
+#: e2fsck/message.c:126
+msgid "rroot @i"
+msgstr "r@i raíz"
+
+#: e2fsck/message.c:127
+msgid "sshould be"
+msgstr "sdebería ser"
+
+#: e2fsck/message.c:128
+msgid "Ssuper@b"
+msgstr "Ssúper @b"
+
+#: e2fsck/message.c:129
+msgid "uunattached"
+msgstr "udesacoplado"
+
+#: e2fsck/message.c:130
+msgid "vdevice"
+msgstr "vdispositivo"
+
+#: e2fsck/message.c:131
+msgid "zzero-length"
+msgstr "zlongitud cero"
+
+#: e2fsck/message.c:142
+msgid "<The NULL inode>"
+msgstr "<El nodo i NULO>"
+
+#: e2fsck/message.c:143
+msgid "<The bad blocks inode>"
+msgstr "<Los bloques malos del nodo i>"
+
+#: e2fsck/message.c:145
+msgid "<The ACL index inode>"
+msgstr "<El índice ACL del nodo i>"
+
+#: e2fsck/message.c:146
+msgid "<The ACL data inode>"
+msgstr "<La información ACL del nodo i>"
+
+#: e2fsck/message.c:147
+msgid "<The boot loader inode>"
+msgstr "<El nodo i del cargador de inicio>"
+
+#: e2fsck/message.c:148
+msgid "<The undelete directory inode>"
+msgstr "<El nodo i del directorio de desborrado>"
+
+#: e2fsck/message.c:149
+msgid "<The group descriptor inode>"
+msgstr "<El nodo i descriptor del grupo>"
+
+#: e2fsck/message.c:150
+msgid "<The journal inode>"
+msgstr "<El nodo i del fichero de transacciones>"
+
+#: e2fsck/message.c:151
+msgid "<Reserved inode 9>"
+msgstr "<El nodo i 9 reservado>"
+
+#: e2fsck/message.c:152
+msgid "<Reserved inode 10>"
+msgstr "<El nodo i 10 reservado>"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:205
+msgid "multiply claimed inode map"
+msgstr "<El mapa de nodos i reclamado muchas veces>"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#, c-format
+msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
+msgstr "error interno; no se encontró el dup_blk para %d\n"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:731
+msgid "returned from clone_file_block"
+msgstr "regresado del clone_file_block"
+
+#: e2fsck/pass1.c:297
+msgid "in-use inode map"
+msgstr "el mapa de nodos i está en uso"
+
+#: e2fsck/pass1.c:306
+msgid "directory inode map"
+msgstr "directorio del mapa de nodos i"
+
+#: e2fsck/pass1.c:314
+msgid "regular file inode map"
+msgstr "mapa de nodos i de fichero regular"
+
+#: e2fsck/pass1.c:321
+msgid "in-use block map"
+msgstr "mapa de bloques en uso"
+
+#: e2fsck/pass1.c:368
+msgid "doing inode scan"
+msgstr "haciendo la exploración del nodo i"
+
+#: e2fsck/pass1.c:751
+msgid "Pass 1"
+msgstr "Paso 1"
+
+#: e2fsck/pass1.c:810
+#, c-format
+msgid "reading indirect blocks of inode %u"
+msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo i %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:852
+msgid "bad inode map"
+msgstr "mapa de nodos i malos"
+
+#: e2fsck/pass1.c:874
+msgid "inode in bad block map"
+msgstr "el nodo i está en el mapa de bloques malos"
+
+#: e2fsck/pass1.c:894
+msgid "imagic inode map"
+msgstr "mapa de nodos i mágico i"
+
+#: e2fsck/pass1.c:921
+msgid "multiply claimed block map"
+msgstr "mapa de bloques reclamado muchas veces"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1020
+msgid "ext attr block map"
+msgstr "mapa de bloques de atributos extentidos"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1782
+msgid "block bitmap"
+msgstr "mapa de bits del bloque"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1786
+msgid "inode bitmap"
+msgstr "mapa de bits del nodo i"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1790
+msgid "inode table"
+msgstr "tabla de nodos i"
+
+#: e2fsck/pass2.c:293
+msgid "Pass 2"
+msgstr "Paso 2"
+
+#: e2fsck/pass3.c:79
+msgid "inode done bitmap"
+msgstr "el nodo i hizo al mapa de bits"
+
+#: e2fsck/pass3.c:90
+msgid "Peak memory"
+msgstr "Memoria pico"
+
+#: e2fsck/pass3.c:143
+msgid "Pass 3"
+msgstr "Paso 3"
+
+#: e2fsck/pass3.c:334
+msgid "inode loop detection bitmap"
+msgstr "se detectó un ciclo de nodos i en el mapa de bits"
+
+#: e2fsck/pass4.c:174
+msgid "Pass 4"
+msgstr "Paso 4"
+
+#: e2fsck/pass5.c:70
+msgid "Pass 5"
+msgstr "Paso 5"
+
+#: e2fsck/problem.c:49
+msgid "(no prompt)"
+msgstr "(no hay cursor)"
+
+#: e2fsck/problem.c:50
+msgid "Fix"
+msgstr "Arreglo"
+
+#: e2fsck/problem.c:51
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: e2fsck/problem.c:52
+msgid "Relocate"
+msgstr "Reubicar"
+
+#: e2fsck/problem.c:53
+msgid "Allocate"
+msgstr "Reservar"
+
+#: e2fsck/problem.c:54
+msgid "Expand"
+msgstr "Expander"
+
+#: e2fsck/problem.c:55
+msgid "Connect to /lost+found"
+msgstr "Conectar a /lost+found"
+
+#: e2fsck/problem.c:56
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: e2fsck/problem.c:57
+msgid "Salvage"
+msgstr "Recuperar"
+
+#: e2fsck/problem.c:58
+msgid "Truncate"
+msgstr "Truncar"
+
+#: e2fsck/problem.c:59
+msgid "Clear inode"
+msgstr "Borrar nodo i"
+
+#: e2fsck/problem.c:60
+msgid "Abort"
+msgstr "Interrumpir"
+
+#: e2fsck/problem.c:61
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#: e2fsck/problem.c:62
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: e2fsck/problem.c:63
+msgid "Clone duplicate/bad blocks"
+msgstr "Colonar bloques duplicados/malos"
+
+#: e2fsck/problem.c:64
+msgid "Delete file"
+msgstr "Borrar fichero"
+
+#: e2fsck/problem.c:65
+msgid "Suppress messages"
+msgstr "Eliminar mensajes"
+
+#: e2fsck/problem.c:66
+msgid "Unlink"
+msgstr "Desvincular"
+
+#: e2fsck/problem.c:67
+msgid "Clear HTree index"
+msgstr "Borrar el índice del árbol-H"
+
+#: e2fsck/problem.c:76
+msgid "(NONE)"
+msgstr "(NINGUNO)"
+
+#: e2fsck/problem.c:77
+msgid "FIXED"
+msgstr "ARREGLADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:78
+msgid "CLEARED"
+msgstr "BORRADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:79
+msgid "RELOCATED"
+msgstr "REUBICADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:80
+msgid "ALLOCATED"
+msgstr "RESERVADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:81
+msgid "EXPANDED"
+msgstr "EXPANDIDO"
+
+#: e2fsck/problem.c:82
+msgid "RECONNECTED"
+msgstr "RECONECTADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
+msgid "CREATED"
+msgstr "CREADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:84
+msgid "SALVAGED"
+msgstr "RECUPERADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:85
+msgid "TRUNCATED"
+msgstr "TRUNCADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:86
+msgid "INODE CLEARED"
+msgstr "NODO I BORRADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:87
+msgid "ABORTED"
+msgstr "INTERRUMPIDO"
+
+#: e2fsck/problem.c:88
+msgid "SPLIT"
+msgstr "DIVIDIDO"
+
+#: e2fsck/problem.c:89
+msgid "CONTINUING"
+msgstr "CONTINUANDO"
+
+#: e2fsck/problem.c:90
+msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
+msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES DUPLICADOS/MALOS"
+
+#: e2fsck/problem.c:91
+msgid "FILE DELETED"
+msgstr "FICHERO BORRADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:92
+msgid "SUPPRESSED"
+msgstr "SUPRIMIDO"
+
+#: e2fsck/problem.c:93
+msgid "UNLINKED"
+msgstr "DESLIGADO"
+
+#: e2fsck/problem.c:94
+msgid "HTREE INDEX CLEARED"
+msgstr "SE BORRÓ EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H"
+
+#: e2fsck/problem.c:103
+msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
+msgstr "El @B del @b para el @g %g no está en el @g.  (@b %b)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:107
+msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
+msgstr "El @B del @i para el @g no está en el @g.  (@b %b)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:112
+msgid ""
+"@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
+"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
+msgstr ""
+"La tabla del @i para el @g %g no está en el @g.  (@b %b)\n"
+"CUIDADO: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
+"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
+"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
+"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
+"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.\n"
+"Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno \n"
+"de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrompido\n"
+"y podría intentarse correr el e2fsck con un @S alternativo:\n"
+"   e2fsck -b %S <@v>\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:127
+msgid ""
+"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
+"The physical size of the @v is %c @bs\n"
+"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
+msgstr ""
+"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs\n"
+"El tamaño físico del @v es de %c @bs\n"
+"¡Puede ser que, o el @S, o la tabla de partición, estén corrompidos!\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:134
+msgid ""
+"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
+"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
+"from the @b size.\n"
+msgstr ""
+"tamaño_del_@b = %b del @S, tamaño del fragmento = %c.\n"
+"Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de tamaños de\n"
+"fragmentos distintos al tamaño del @b.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:141
+msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
+msgstr "@bs_per_group = %b del @S, debería haber sido %c\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:146
+msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
+msgstr "first_data_@b = %b del @S, debería haber sido %c\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:151
+msgid ""
+"@f did not have a UUID; generating one.\n"
+"\n"
+msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
+"which require relocation, or one part of the inode table\n"
+"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
+"with the '-b %S' option first.  The problem may lie only\n"
+"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
+"block group descriptor may be OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nota: si hay varios bloques de mapas de bits o nodos i que\n"
+"necesitan reubicación, o una parte de la tabla de nodos i\n"
+"que deba ser movida, es posible que se quiera intentar \n"
+"correr e2fsck primero con la opción '-b %S'. El problema\n"
+"podría estar únicamente en el descriptor primario del \n"
+"grupo de bloques y el descriptor del grupo de bloques de \n"
+"respaldo podría estar bien.\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:166
+msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
+msgstr "Se encontró una corrupción en el @S.  (%s = %N).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:171
+#, c-format
+msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
+msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:176
+msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
+msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, y debería ser %j.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:180
+msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
+msgstr "Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:185
+#, c-format
+msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
+msgstr "@S tiene un @j ext3 malo (@i %i).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:190
+msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
+msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:195
+msgid "Can't find external @j\n"
+msgstr "No puedo encontrar un @j externo\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:200
+msgid "External @j has bad @S\n"
+msgstr "El @j externo tiene un @S malo\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:205
+msgid "External @j does not support this @f\n"
+msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:210
+msgid ""
+"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
+"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
+msgstr ""
+"El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
+"Es posible que tu copia de e2fsck sea muy vieja y/o no tenga implementado\n"
+"este formato de @j.\n"
+"También es posible que el @S del @j esté corrompido.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:218
+msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
+msgstr "El @S del @j ext3 está corrompido.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:223
+#, c-format
+msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
+msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:228
+msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
+msgstr ""
+"El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:233
+msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
+msgstr ""
+"La bandera de recuperación del ext3 está limpia, pero el @j tiene "
+"información.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:238
+msgid "Clear @j"
+msgstr "Borra el @j"
+
+#: e2fsck/problem.c:243
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Corre el @j de todas formas"
+
+#: e2fsck/problem.c:248
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr ""
+"La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo, por ello\n"
+"se corre el @j de todas formas.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:253
+msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
+msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:258
+msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "@b @I #%B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:263
+msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Ya se borró el @b #%B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:268
+#, c-format
+msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
+msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:273
+#, c-format
+msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
+msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:283
+msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr ""
+"El @S del @j ext3 tiene una bandera desconocida en modo de sólo lectura.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:288
+msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr ""
+"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera con una característica "
+"desconocida incompatible.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:293
+msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
+msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Moviendo el @j de /%s a un nodo i oculto.\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Error moving @j: %m\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error moviendo el @j: %m\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:308
+msgid ""
+"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
+"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se encontraron campos V2 no válidos del @S del @j\n"
+"(de la V1 del archivo de transacciones).\n"
+"Borrando los campos más allá de la V1 del @S del @j...\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:314
+msgid ""
+"Backing up @j @i @b information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:321
+msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
+msgstr "Paso 1: revisando nodos i, @bs y tamaños\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:325
+msgid "@r is not a @d.  "
+msgstr "el @r no es un @d.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:330
+msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
+msgstr ""
+"el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión vieja del "
+"mke2fs).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:335
+msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
+msgstr "Se resevó el @i %i %Q que tiene un modo incorrecto.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:340
+#, c-format
+msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
+msgstr "@i %i @D, tenía un dtime cero.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:345
+#, c-format
+msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
+msgstr "@i %i en uso, aunque tiene puesto un dtime.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:350
+#, c-format
+msgid "@i %i is a @z @d.  "
+msgstr "@i %i es un @d con @z.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:355
+msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
+msgstr "@b del @B del @g %g @C en %b.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:360
+msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
+msgstr "El @i del @B del @g %g @C en %b.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:365
+msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
+msgstr "La tabla de @i del @g %g @C en %b.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:370
+msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
+msgstr "El @b del @B (%B) del @g %g está dañado.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:375
+msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
+msgstr "El @i del @B (%B) del @g %g está dañado.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:380
+msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
+msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:385
+msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
+msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:390
+msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
+msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:395
+msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
+msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:400
+#, c-format
+msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
+msgstr "@i %i tiene un(unos) @b(s) ilegal(es).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:405
+#, c-format
+msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
+msgstr "Demasiados @bs ilegales en el @i %i.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:410
+msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
+msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:415
+msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
+msgstr "@b del @i malo tiene @b(s) ilegal(es).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:420
+msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
+msgstr "¡@b duplicado o dañado en uso!\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
+msgstr "¿¡¿El @b %b dañado se usa como @b malo de un @b indirecto?!?\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:430
+msgid ""
+"\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:437
+msgid ""
+"\n"
+"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Si el @b está realmente dañado, el @f no puede ser arreglado.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:442
+msgid ""
+"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
+"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
+"guarantees.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"puede borrar este @b (y esperar lo mejor) de la lista de\n"
+"@bs dañados y esperar que el @b esté correcto, pero no hay\n"
+"ninguna garantía.\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:449
+msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
+msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:454
+msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
+msgstr ""
+"El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs "
+"dañados\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:460
+msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
+msgstr "Atención: el @S (%B) del grupo %g está dañado.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:465
+msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
+msgstr ""
+"Atención: la copia de los descriptores grupales del @g %g tiene un @b (%b) "
+"dañado.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:471
+msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
+msgstr ""
+"¿Error de programación?  El @b #%b reclama sin razón en el "
+"process_bad_block.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:477
+msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
+msgstr "@A %N, es contigua a los @b(s) en el @b del @g %g para %s: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:482
+#, c-format
+msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
+msgstr "@A del búfer del @b para reubicar %s\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:487
+msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
+msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:492
+#, c-format
+msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
+msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:497
+msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
+msgstr "Cuidado: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:502
+msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
+msgstr "Cuidado: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:517
+#, c-format
+msgid "@A icount link information: %m\n"
+msgstr "@A de cuenta i en la información del vínculo: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:522
+#, c-format
+msgid "@A @d @b array: %m\n"
+msgstr "@A el arreglo del @b de @ds: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:527
+#, c-format
+msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
+msgstr "Error mientras se está explorando el @i (%i): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:532
+#, c-format
+msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
+msgstr "Error mientras se está iterando sobre @bs en el @i %i: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:537
+msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:542
+msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Error guardando la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:548
+#, c-format
+msgid "Error reading @i %i: %m\n"
+msgstr "Error leyendo el @i %i: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:556
+#, c-format
+msgid "@i %i has imagic flag set.  "
+msgstr "@i %i tiene la bandera imagic puesta.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
+"or append-only flag set.  "
+msgstr ""
+"El fichero especial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) es inmodificable\n"
+"o tiene la bandera sólo-añadir.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:567
+#, c-format
+msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
+msgstr ""
+"@i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté "
+"implementada.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:587
+msgid "@j is not regular file.  "
+msgstr "El @j no es un fichero regular.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:592
+#, c-format
+msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
+msgstr "@i %i era parte de la lista de nodos i huérfanos.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:598
+msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
+msgstr ""
+"Los nodos i fueron parte de una lista vinculada huérfana y corrupta "
+"encontrada. "
+
+#: e2fsck/problem.c:608
+msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
+msgstr "Error leyendo el @b de @a %b para el @i %i.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:613
+msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
+msgstr "@i %i tiene un @b de @a %b dañado.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:618
+msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
+msgstr "Error leyendo el @b de @a %b (%m).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:623
+msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
+msgstr "El @b de @a %b tiene una cuenta de referencia %B y debería ser %N.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:628
+msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
+msgstr "Error escribiendo el @b de @a %b (%m).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:633
+msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
+msgstr "El @b de @a %b tiene h_blocks > 1.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:638
+msgid "Error allocating @a @b %b.  "
+msgstr "Error reservando el @b de @a %b.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:643
+msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
+msgstr "el @b de @a %b está corrupto (colisión en la reserva).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:648
+msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
+msgstr "el @b de @a %b está corrupto (nombre inválido).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:653
+msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
+msgstr "el @b de @a %b está corrupto (valor inválido).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:658
+#, c-format
+msgid "@i %i is too big.  "
+msgstr "el @i %i es muy grande.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:662
+msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
+msgstr "el @b #%B (%b) causa que el @d sea muy grande.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:667
+msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
+msgstr "el @b #%B (%b) causa que el fichero sea muy grande.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:672
+msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
+msgstr "el @b #%B (%b) causa que el vínculo simbólico sea muy grande.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:677
+#, c-format
+msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
+msgstr ""
+"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h "
+"implementado.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:682
+#, c-format
+msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
+msgstr "@i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta pero no es un @d.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:687
+#, c-format
+msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
+msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:692
+msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
+msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:697
+#, c-format
+msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
+msgstr ""
+"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:702
+msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
+msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
+msgid ""
+"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
+"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
+msgstr ""
+"Se encontró un @b duplicado... invocando pasos para @bs duplicados.\n"
+"Paso 1B: Reexploración para @bs duplicados/dañados\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:721
+#, c-format
+msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
+msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:"
+
+#: e2fsck/problem.c:736
+#, c-format
+msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
+msgstr "Error mientras se exploraban los nodos i (%i): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:741
+#, c-format
+msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
+msgstr "@A del @B del @i (inode_dup_map): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:746
+#, c-format
+msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
+msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Error ajustando la cuenta de referencia para el @b de @a %b (@i %i): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:757
+msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
+msgstr ""
+"Paso 1C: Explora los directorios para los nodos i con @bs duplicados.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:763
+msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
+msgstr "Paso 1D: Reconciliando @bs duplicados\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:768
+msgid ""
+"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
+"  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
+msgstr ""
+"El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM) \n"
+" tiene %B @b(s) duplicado(s), compartido(s) con %N fichero(s):\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:774
+msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
+msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:779
+msgid "\t<@f metadata>\n"
+msgstr "\t<metadatos del @f>\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:784
+msgid ""
+"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Hay %N nodos i que contienen @bs duplicados/dañados.)\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:789
+msgid ""
+"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
+"\n"
+msgstr "Los @bs duplicados se reasignaron o clonaron.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:802
+#, c-format
+msgid "Couldn't clone file: %m\n"
+msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:808
+msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
+msgstr "Paso 2: revisando la estructura de @ds\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:813
+#, c-format
+msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Número incorrecto de @i para '.' en el @i del @d %i.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:818
+msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
+msgstr "@E tiene un @i dañado #: %Di.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:823
+msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
+msgstr "@E tiene un @i @D/noutilizado.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:828
+msgid "@E @L to '.'  "
+msgstr "@E @L a '.'  "
+
+#: e2fsck/problem.c:833
+msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
+msgstr "@E apunta a @i (%Di) ubicado en un @b malo.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:838
+msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
+msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:843
+msgid "@E @L to the @r.\n"
+msgstr "@E @L al @r.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:848
+msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
+msgstr "La @E tiene carácteres ilegales en su nombre.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:853
+#, c-format
+msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Falta un '.' en el @d @i %i.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:858
+#, c-format
+msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:863
+msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+msgstr "La primera @e '%Dn' (nodo i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:868
+msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+msgstr "La segunda @e '%Dn' (nodo i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:873
+msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
+msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:878
+msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
+msgstr "El i_file_acl @F %If, %s cero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:883
+msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:888
+msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:893
+msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:898
+msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
+msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo incorrecto (%Im).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:903
+msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "@i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el @d está corrupto\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:908
+msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr ""
+"El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy "
+"largo\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:913
+msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
+msgstr "El @i del @d %i tiene un @b #%B no reservado.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:918
+#, c-format
+msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
+msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:923
+#, c-format
+msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
+msgstr "La @e al @d '..' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:928
+msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
+msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:933
+msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
+msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:938
+msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
+msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:943
+msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
+msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
+#, c-format
+msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
+msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:953
+msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
+msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y debería ser %N.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:958
+#, c-format
+msgid "@A icount structure: %m\n"
+msgstr "@A de la estructura icount: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:963
+#, c-format
+msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
+msgstr "Error iterando sobre los @bs del @d: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:968
+msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Error leyendo el @b del @d %b (@i %i): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:973
+msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Error escribiendo el @b del @d %b (@i %i): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:978
+#, c-format
+msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:983
+#, c-format
+msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
+msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:988
+msgid "@d @e for '.' is big.  "
+msgstr "La @e del @d para '.' es grande.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:993
+msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
+msgstr "El @i %i (%Q) tiene un FIFO @I.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:998
+msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
+msgstr "El @i %i (%Q) es un socket @I.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1003
+msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
+msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1008
+msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
+msgstr ""
+"La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y debería ser %N).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1013
+msgid "@E has filetype set.\n"
+msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1018
+msgid "@E has a zero-length name.\n"
+msgstr "La @E tiene un nombre de longitudo cero.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1023
+msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
+msgstr "El vínculo simbólico %Q (@i #%i) no es válido.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1028
+msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
+msgstr "El @b del @a @F no es válido (%If).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1033
+msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
+msgstr ""
+"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en "
+"el @S.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1038
+msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) no ha sido referenciado.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1043
+msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) ha sido referenciado dos veces.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1048
+msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash mínimo incorrecto.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1053
+msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash máximo incorrecto.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1058
+msgid "Invalid @h %d (%q).  "
+msgstr "El @h %d no es válido (%q).  "
+
+#: e2fsck/problem.c:1062
+msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
+msgstr ""
+"Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q).  (Código de "
+"prueba en etapa beta)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1067
+msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1077
+#, c-format
+msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo raíz no es válido.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1082
+msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
+msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un límite incorrecto (%N).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1087
+msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
+msgstr ""
+"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%b) tiene una cuenta incorrecta (%N).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1092
+msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
+msgstr ""
+"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1097
+msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
+msgstr ""
+"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una profundidad incorrecta.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1102
+msgid "Duplicate @E found.  "
+msgstr "@E está duplicada.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:1107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"@E has a non-unique filename.\n"
+"Rename to %s"
+msgstr ""
+"La @E tiene un nombre de fichero no único.\n"
+"Se cambia el nombre a %s"
+
+#: e2fsck/problem.c:1112
+msgid ""
+"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
+"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n"
+"\tMarcando %p (%) para ser reconstruido.\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1119
+msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
+msgstr "Paso 3: revisando la conectividad del @d.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1124
+msgid "@r not allocated.  "
+msgstr "El @r no ha sido reservado.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:1129
+msgid "No room in @l @d.  "
+msgstr "No hay espacio en el @d @l.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:1134
+#, c-format
+msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
+msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1139
+msgid "/@l not found.  "
+msgstr "No se encontró /@l.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:1144
+msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
+msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1149
+msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
+msgstr "El /@l no existe o está dañado.  No se puede reconectar.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1154
+#, c-format
+msgid "Could not expand /@l: %m\n"
+msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1159
+#, c-format
+msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
+msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1164
+#, c-format
+msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
+msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1169
+#, c-format
+msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
+msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1174
+#, c-format
+msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
+msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1179
+#, c-format
+msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1184
+#, c-format
+msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1189
+#, c-format
+msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
+msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se puede arreglar al padre del @i %i: %m\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la entrada al "
+"@d padre\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1204
+msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
+msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1209
+#, c-format
+msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
+msgstr "Error creando el @d raíz (%s): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1214
+#, c-format
+msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
+msgstr "Error creando el @d /@l (%s): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1219
+msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
+msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1224
+msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
+msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1234
+#, c-format
+msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
+msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1241
+msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
+msgstr "Paso 3A: optimizando directorios\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1246
+#, c-format
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
+msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m"
+
+#: e2fsck/problem.c:1251
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
+msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m"
+
+#: e2fsck/problem.c:1256
+msgid "Optimizing directories: "
+msgstr "Optimizando directorios: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1273
+msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
+msgstr "Paso 4: revisando las cuentas de referencia\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1288
+msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
+msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:1292
+msgid ""
+"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
+"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
+"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
+msgstr ""
+"¡CUIDADO: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN EL E2FSCK!\n"
+"\tO ALGÚN TARADO (TU) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE ARCHIVOS MONTADO (VIVO).\n"
+"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il.  ¡Y deberían ser el "
+"mismo!\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1302
+msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
+msgstr "Paso 5: revisando el resumen de información del @g\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1307
+msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
+msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. "
+
+#: e2fsck/problem.c:1312
+msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
+msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. "
+
+#: e2fsck/problem.c:1317
+msgid "@b @B differences: "
+msgstr "Diferencias del @B del @b: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1337
+msgid "@i @B differences: "
+msgstr "Diferencias del @B del @i: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1357
+msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr ""
+"La cuenta de nodos i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1362
+msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr ""
+"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1367
+msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
+msgstr "La cuenta de nodos i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1372
+msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
+msgstr ""
+"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1377
+msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
+msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1382
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no "
+"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1388
+msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
+msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1522
+#, c-format
+msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
+msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1594
+msgid "IGNORED"
+msgstr "IGNORADO"
+
+#: e2fsck/scantest.c:81
+#, c-format
+msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+
+#: e2fsck/scantest.c:100
+#, c-format
+msgid "size of inode=%d\n"
+msgstr "tamaño del nodo i=%d\n"
+
+#: e2fsck/scantest.c:121
+msgid "while starting inode scan"
+msgstr "mientras se comenzaba a explorar el nodo i"
+
+#: e2fsck/scantest.c:132
+msgid "while doing inode scan"
+msgstr "mientras se exploraba el nodo i"
+
+#: e2fsck/super.c:200
+#, c-format
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
+msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo i %d"
+
+#: e2fsck/super.c:223
+#, c-format
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
+msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount para el nodo i %d"
+
+#: e2fsck/super.c:281
+msgid "Truncating"
+msgstr "Truncando"
+
+#: e2fsck/super.c:282
+msgid "Clearing"
+msgstr "Borrando"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:98
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
+msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:104
+msgid "while calling iterator function"
+msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:126
+msgid "while allocating inode buffer"
+msgstr "mientras se reservaba al búfer del nodo i"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:138
+#, c-format
+msgid "while reading inode table (group %d)"
+msgstr "mientras se leía la tabla de nodos i (grupo %d)"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:176
+#, c-format
+msgid "while writing inode table (group %d)"
+msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos i (grupo %d)"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:222
+msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
+msgstr "Paso 0: haciendo el intercambio de bytes del sistema de ficheros\n"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
+"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
+msgstr ""
+"%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n"
+"fsck y no debe estar montado antes de intentar el intercambio de bytes en "
+"el.\n"
+
+#: e2fsck/swapfs.c:264
+msgid "Byte swap"
+msgstr "Intercambio de bytes"
+
+#: e2fsck/unix.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
+"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
+"\t\t[-E extended-options] device\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b súperbloque] [-B tamañodelbloque]\n"
+"\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo_i]\n"
+"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_malos] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-"
+"ext]\n"
+"\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Emergency help:\n"
+" -p                   Automatic repair (no questions)\n"
+" -n                   Make no changes to the filesystem\n"
+" -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
+" -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ayuda de emergencia:\n"
+" -p                   Reparación automática (sin preguntas)\n"
+" -n                   No hace cambios al sistema de ficheros\n"
+" -y                   Contesta \"si\" a todas las preguntas\n"
+" -c                   Verifica los bloques malos y luego los agrega a la\n"
+"                      lista de bloques malos\n"
+" -f                   Fuerza la revisión aún si el sistema de archivos \n"
+"                      está marcado como limpio\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:79
+msgid ""
+" -v                   Be verbose\n"
+" -b superblock        Use alternative superblock\n"
+" -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
+" -j external-journal  Set location of the external journal\n"
+" -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
+" -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
+msgstr ""
+" -v                      Genera más mensajes de diagnóstico\n"
+" -b súperbloque          Utiliza el súper bloque alternativo\n"
+" -B tamañodelbloque      Fuerza al tamañodelbloque cuando busca al súper "
+"bloque\n"
+" -j fichero-de-transacciones-externo \n"
+"                         Indica el lugar donde está el fichero\n"
+"                         de transacciones externo\n"
+" -l fichero_de_bloques_malos \n"
+"                         Agrega a la lista de bloques malos\n"
+" -L fichero_de_bloques_malos \n"
+"                         Pone la lista de bloques malos\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
+msgstr "%s: ficheros %d/%d (%0d.%d%% no contiguos), bloques %d/%d\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%8d inode used (%d%%)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8d inodes used (%d%%)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8d nodo i utilizado (%d%%)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8d nodos i utilizados (%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:121
+#, c-format
+msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8d nodo i no contiguo (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:125
+#, c-format
+msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
+msgstr "         # de nodos i con bloques ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:127
+#, c-format
+msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n"
+msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:130
+#, c-format
+msgid "%8d bad block\n"
+msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%8d bloque malo\n"
+msgstr[1] "%8d bloques malos\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:132
+#, c-format
+msgid "%8d large file\n"
+msgid_plural "%8d large files\n"
+msgstr[0] "%8d fichero grande\n"
+msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%8d regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8d regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8d fichero regular\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8d ficheros regulares\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:136
+#, c-format
+msgid "%8d directory\n"
+msgid_plural "%8d directories\n"
+msgstr[0] "%8d directorio\n"
+msgstr[1] "%8d directorios\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:138
+#, c-format
+msgid "%8d character device file\n"
+msgid_plural "%8d character device files\n"
+msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo carácter\n"
+msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo carácter\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:141
+#, c-format
+msgid "%8d block device file\n"
+msgid_plural "%8d block device files\n"
+msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo bloque\n"
+msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo bloque\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:143
+#, c-format
+msgid "%8d fifo\n"
+msgid_plural "%8d fifos\n"
+msgstr[0] "%8d fifo\n"
+msgstr[1] "%8d fifos\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:145
+#, c-format
+msgid "%8d link\n"
+msgid_plural "%8d links\n"
+msgstr[0] "%8d vínculo\n"
+msgstr[1] "%8d vínculos\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:148
+#, c-format
+msgid "%8d symbolic link"
+msgid_plural "%8d symbolic links"
+msgstr[0] "%8d vínculo simbólico"
+msgstr[1] "%8d vínculos simbólicos"
+
+#: e2fsck/unix.c:150
+#, c-format
+msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] "(%d vínculo simbólico rápido)\n"
+msgstr[1] "(%d vínculos simbólicos rápidos)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:152
+#, c-format
+msgid "%8d socket\n"
+msgid_plural "%8d sockets\n"
+msgstr[0] "%8d socket\n"
+msgstr[1] "%8d sockets\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:155
+#, c-format
+msgid "%8d file\n"
+msgid_plural "%8d files\n"
+msgstr[0] "%8d fichero\n"
+msgstr[1] "%8d ficheros\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: resize/main.c:97
+#, c-format
+msgid "while determining whether %s is mounted."
+msgstr "mientras se estaba determinando si %s está montado."
+
+#: e2fsck/unix.c:184
+#, c-format
+msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
+msgstr "¡Cuidado! %s está montado.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:188
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.  "
+msgstr "%s está montado.  "
+
+#: e2fsck/unix.c:190
+msgid ""
+"Cannot continue, aborting.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se puede continuar, se finaliza.\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:191
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
+"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\a\a\a\a¡¡CUIDADO!!  Correr e2fsck en un sistema de ficheros montado\n"
+"puede causar GRAVES daños al sistema de archivos.\a\a\a\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:194
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "¿De veras quieres continuar?"
+
+#: e2fsck/unix.c:196
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "revisión terminada.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:245
+msgid " contains a file system with errors"
+msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores"
+
+#: e2fsck/unix.c:247
+msgid " was not cleanly unmounted"
+msgstr " no fue desmontado limpiamente"
+
+#: e2fsck/unix.c:251
+#, c-format
+msgid " has been mounted %u times without being checked"
+msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
+
+#: e2fsck/unix.c:259
+#, c-format
+msgid " has gone %u days without being checked"
+msgstr " ya lleva %u dias sin ser revisado"
+
+#: e2fsck/unix.c:268
+msgid ", check forced.\n"
+msgstr ", se fuerza la revisión.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
+msgstr "%s: limpio, ficheros %d/%d, bloques %d/%d\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
+#, c-format
+msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
+msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:501
+msgid "Invalid EA version.\n"
+msgstr "Versión de EA no válida.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:510
+msgid ""
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
+"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Las opciones extendidas se separan con comas y pueden tomar un argumento,\n"
+"el cual se pone con el símbolo de igual ('=').  Las opciones válidas\n"
+"para raid son:\n"
+"\tea_ver=<versión_ea (1 o 2)\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:568
+#, c-format
+msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
+msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:572
+msgid "Invalid completion information file descriptor"
+msgstr "Información de consistencia inválida en el descriptor de ficheros"
+
+#: e2fsck/unix.c:587
+msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
+msgstr "Sólo una de las opciones -p/-a, -n o -y puede ser especificada."
+
+#: e2fsck/unix.c:608
+msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
+msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:673
+msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+msgstr ""
+"Los sistemas con intercambio de bytes no están compilados en esta versión de "
+"e2fsck\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:716
+msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
+msgstr ""
+"Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace intercambio de "
+"bytes.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:723
+msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
+msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:801
+msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
+msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:809
+msgid "while trying to initialize program"
+msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa"
+
+#: e2fsck/unix.c:823
+#, c-format
+msgid "\tUsing %s, %s\n"
+msgstr "\tUsando %s, %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:835
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas"
+
+#: e2fsck/unix.c:871
+#, c-format
+msgid "%s trying backup blocks...\n"
+msgstr "%s está intentando respaldar los bloques...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:872
+msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
+msgstr "No se puede encontrar el súper bloque del ext2,"
+
+#: e2fsck/unix.c:873
+msgid "Group descriptors look bad..."
+msgstr "Los descriptores de los grupos no se ven bien..."
+
+#: e2fsck/unix.c:884
+msgid ""
+"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
+"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La revisión del sistema de ficheros es, aparentemente, muy alta para esta \n"
+"versión del e2fsck. (O el súper bloque del sistema de archivos está "
+"corrupto)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:890
+msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
+msgstr "¿Podría ser esta una partición de longitud cero?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:892
+#, c-format
+msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
+msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:897
+msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
+msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:900
+msgid ""
+"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
+"check of the device.\n"
+msgstr ""
+"El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n"
+"hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:916
+msgid "Get a newer version of e2fsck!"
+msgstr "¡Consiga una versión más nueva de e2fsck!"
+
+#: e2fsck/unix.c:937
+#, c-format
+msgid "while checking ext3 journal for %s"
+msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:948
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: se está saltando la recuperación del fichero de transacciones "
+"debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de "
+"ficheros.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:961
+#, c-format
+msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
+msgstr "no es posible poner las banderas de súper bloque en %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:967
+#, c-format
+msgid "while recovering ext3 journal of %s"
+msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:996
+msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
+msgstr "Cuidado: el soporte a la compresión es experimental.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1001
+#, c-format
+msgid ""
+"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
+msgstr ""
+"E2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n"
+"\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1044
+#, c-format
+msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
+msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1064
+msgid "while reading bad blocks inode"
+msgstr "mientras se leían los bloques malos del nodo i"
+
+#: e2fsck/unix.c:1066
+msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
+msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1073
+msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
+msgstr "Reiniciando e2fsck desde el principio...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1077
+msgid "while resetting context"
+msgstr "mientras se reajusta el contexto"
+
+#: e2fsck/unix.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
+msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1089
+msgid "aborted"
+msgstr "finalizado"
+
+#: e2fsck/unix.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
+msgstr "%s: ***** REINICIE A LINUX *****\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1106
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ********** CUIDADO: El sistema de ficheros todavía tiene errores "
+"***********\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#: e2fsck/util.c:132
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: e2fsck/util.c:146
+msgid "<y>"
+msgstr "<s>"
+
+#: e2fsck/util.c:148
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
+
+#: e2fsck/util.c:150
+msgid " (y/n)"
+msgstr " (s/n)"
+
+#: e2fsck/util.c:165
+msgid "cancelled!\n"
+msgstr "¡cancelado!\n"
+
+#: e2fsck/util.c:180
+msgid "yes\n"
+msgstr "si\n"
+
+#: e2fsck/util.c:182
+msgid "no\n"
+msgstr "no\n"
+
+#: e2fsck/util.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"%s? no\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¿%s? no\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/util.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s? yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¿%s? si\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/util.c:200
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: e2fsck/util.c:200
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: e2fsck/util.c:213
+#, c-format
+msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
+msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) ilegal(es) de mapa(s) de bits para %s"
+
+#: e2fsck/util.c:218
+msgid "reading inode and block bitmaps"
+msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo i y del bloque"
+
+#: e2fsck/util.c:223
+#, c-format
+msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
+msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s"
+
+#: e2fsck/util.c:235
+msgid "writing block bitmaps"
+msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque"
+
+#: e2fsck/util.c:240
+#, c-format
+msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
+msgstr "mientras se reintentaban escribir los mapas de bits del bloque para %s"
+
+#: e2fsck/util.c:247
+msgid "writing inode bitmaps"
+msgstr "escribiendo los mapas de bits de los nodos i"
+
+#: e2fsck/util.c:252
+#, c-format
+msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
+msgstr ""
+"mientras se reintentaban escribir los mapas de bits de los nodos i para %s"
+
+#: e2fsck/util.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
+"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; CORRA fsck MANUALMENTE.\n"
+"(i.e., sin las opciones -a o -p)\n"
+
+#: e2fsck/util.c:330
+#, c-format
+msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgstr "Memoria utilizada: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+
+#: e2fsck/util.c:334
+#, c-format
+msgid "Memory used: %d, "
+msgstr "Memoria utilizada: %d, "
+
+#: e2fsck/util.c:340
+#, c-format
+msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
+msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
+
+#: e2fsck/util.c:345
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %6.3f\n"
+msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n"
+
+#: e2fsck/util.c:359
+#, c-format
+msgid "while reading inode %ld in %s"
+msgstr "mientras se leía el nodo i %ld en %s"
+
+#: e2fsck/util.c:372
+#, c-format
+msgid "while writing inode %ld in %s"
+msgstr "mientras se escribía el nodo i %ld en %s"
+
+#: misc/badblocks.c:60
+msgid "done                        \n"
+msgstr "hecho                         \n"
+
+#: misc/badblocks.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
+" device [last_block [start_block]]\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n"
+" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t "
+"patrón_de_prueba \n"
+" [...]]]\n"
+" dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n"
+
+#: misc/badblocks.c:227
+msgid "Testing with random pattern: "
+msgstr "Probando con el patrón aleatorio: "
+
+#: misc/badblocks.c:245
+msgid "Testing with pattern 0x"
+msgstr "Probando con el patrón 0x"
+
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
+msgid "during seek"
+msgstr "durante la búsqueda"
+
+#: misc/badblocks.c:277
+#, c-format
+msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
+msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n"
+
+#: misc/badblocks.c:319
+msgid "during ext2fs_sync_device"
+msgstr "durante el ext2fs_sync_device"
+
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
+msgid "while beginning bad block list iteration"
+msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques malos"
+
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
+msgid "while allocating buffers"
+msgstr "mientras se reservaban los búfers"
+
+#: misc/badblocks.c:353
+#, c-format
+msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
+msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
+
+#: misc/badblocks.c:357
+msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
+msgstr "Revisando los bloques malos en modo de sólo lectura\n"
+
+#: misc/badblocks.c:366
+msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
+msgstr "Se están revisando los bloques malos (prueba de sólo lectura):"
+
+#: misc/badblocks.c:446
+msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
+msgstr "Se están revisando los bloques malos en modo de lectura-escritura\n"
+
+#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
+#, c-format
+msgid "From block %lu to %lu\n"
+msgstr "Del bloque %lu al %lu\n"
+
+#: misc/badblocks.c:499
+msgid "Reading and comparing: "
+msgstr "Leyendo y comparando: "
+
+#: misc/badblocks.c:595
+msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
+msgstr "Revisando los bloques malos en modo lectura-escritura no destructivo\n"
+
+#: misc/badblocks.c:599
+msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
+msgstr ""
+"Revisando los bloques malos (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
+
+#: misc/badblocks.c:606
+msgid ""
+"\n"
+"Interrupt caught, cleaning up\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se interceptó una interrupción, se está limpiando todo\n"
+
+#: misc/badblocks.c:676
+#, c-format
+msgid "during test data write, block %lu"
+msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
+
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; "
+msgstr "%s está montado; "
+
+#: misc/badblocks.c:790
+msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
+msgstr ""
+"bloques malos se fuerzan de todas formas.  Se tiene esperanza de que /etc/"
+"mtab esté incorrecto.\n"
+
+#: misc/badblocks.c:794
+msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
+msgstr "¡No es seguro correr los bloques malos!\n"
+
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#, c-format
+msgid "bad block size - %s"
+msgstr "tamaño de los bloques malos - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:910
+#, c-format
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:924
+#, c-format
+msgid "invalid test_pattern: %s\n"
+msgstr "patrón_de_prueba no válido: %s\n"
+
+#: misc/badblocks.c:940
+msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
+msgstr ""
+"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo "
+"lectura"
+
+#: misc/badblocks.c:946
+msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
+msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
+
+#: misc/badblocks.c:960
+msgid ""
+"Couldn't determine device size; you must specify\n"
+"the size manually\n"
+msgstr ""
+"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n"
+"el tamaño manualmente\n"
+
+#: misc/badblocks.c:966
+msgid "while trying to determine device size"
+msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo"
+
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#, c-format
+msgid "bad blocks count - %s"
+msgstr "cuenta de bloques malos - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:981
+#, c-format
+msgid "bad starting block - %s"
+msgstr "bloque inicial malo - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:987
+#, c-format
+msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
+msgstr "intervalo de bloques malos: %lu-%lu"
+
+#: misc/badblocks.c:1042
+msgid "creating in-memory bad blocks list"
+msgstr "creando la lista de bloques malos en memoria"
+
+#: misc/badblocks.c:1057
+msgid "adding to in-memory bad block list"
+msgstr "añadiendo a la lista de bloques malos en memoria"
+
+#: misc/badblocks.c:1081
+#, c-format
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
+msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques malos.\n"
+
+#: misc/chattr.c:87
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n"
+
+#: misc/chattr.c:148
+#, c-format
+msgid "bad version - %s\n"
+msgstr "versión incorrecta - %s\n"
+
+# No me gusta esto
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
+#, c-format
+msgid "while trying to stat %s"
+msgstr "mientras se intentaba contabilizar %s"
+
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Las banderas de %s están puestas como "
+
+#: misc/chattr.c:218
+#, c-format
+msgid "while reading flags on %s"
+msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s"
+
+#: misc/chattr.c:233
+#, c-format
+msgid "while setting flags on %s"
+msgstr "mientras se ponían las banderas en %s"
+
+#: misc/chattr.c:238
+#, c-format
+msgid "Version of %s set as %lu\n"
+msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n"
+
+#: misc/chattr.c:241
+#, c-format
+msgid "while setting version on %s"
+msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
+
+#: misc/chattr.c:255
+msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
+msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc"
+
+#: misc/chattr.c:287
+msgid "= is incompatible with - and +\n"
+msgstr "= es incompatible con - y +\n"
+
+#: misc/chattr.c:295
+msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
+msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:54
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob súperbloque] [-oB tamañodelbloque] "
+"dispositivo\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:120
+#, c-format
+msgid "Group %lu: (Blocks "
+msgstr "Grupo %lu: (Bloques "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:125
+#, c-format
+msgid "  %s superblock at "
+msgstr " %s súper bloque en "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:126
+msgid "Primary"
+msgstr "Primario"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:126
+msgid "Backup"
+msgstr "Respaldo"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:130
+msgid ", Group descriptors at "
+msgstr ", descriptores de Grupo en "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:135
+msgid " Group descriptor at "
+msgstr " Descriptor de Grupo en "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:141
+msgid "  Block bitmap at "
+msgstr " Mapa de bits de bloque en "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:146
+msgid ", Inode bitmap at "
+msgstr ", mapa de bits de nodo i en "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:151
+msgid ""
+"\n"
+"  Inode table at "
+msgstr ""
+"\n"
+" tabla de nodos i en "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  %d bloques libres, %d nodos i libres, % directorios\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:164
+msgid "  Free blocks: "
+msgstr "  Bloques libres: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:172
+msgid "  Free inodes: "
+msgstr " Nodos i libres: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:198
+msgid "while printing bad block list"
+msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques malos"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:204
+#, c-format
+msgid "Bad blocks: %d"
+msgstr "Bloques malos: %d"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+msgid "while reading journal superblock"
+msgstr "mientras se leía el súper bloque del fichero de transacciones"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:235
+msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
+msgstr ""
+"No se pueden encontrar los números mágicos del súper bloque del fichero de "
+"transacciones"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Journal block size:       %d\n"
+"Journal length:           %d\n"
+"Journal first block:      %d\n"
+"Journal sequence:         0x%08x\n"
+"Journal start:            %d\n"
+"Journal number of users:  %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tamaño del bloque del fichero de transacciones  %d\n"
+"Longitud del fichero de transacciones           %d\n"
+"Primer bloque del fichero de transacciones      %d\n"
+"Secuencia del fichero de transacciones          0x%08x\n"
+"Inicio del fichero de transacciones             %d\n"
+"Número de usuarios del fichero de transacciones %d\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#, c-format
+msgid "\tUsing %s\n"
+msgstr "\tUsando %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar un súper bloque válido para el sistema de ficheros.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:345
+msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
+msgstr "Nota: este es un sistema de archivos con intercambio de bytes\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %s: error leyendo los mapas de bits: %s\n"
+
+#: misc/e2image.c:50
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [-r] dispositivo fichero\n"
+
+#: misc/e2image.c:61
+msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n"
+
+#: misc/e2image.c:80
+#, c-format
+msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
+
+#: misc/e2image.c:99
+msgid "while writing superblock"
+msgstr "mientras se escribía el súper bloque"
+
+#: misc/e2image.c:107
+msgid "while writing inode table"
+msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos i"
+
+#: misc/e2image.c:114
+msgid "while writing block bitmap"
+msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
+
+#: misc/e2image.c:121
+msgid "while writing inode bitmap"
+msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo i"
+
+#: misc/e2label.c:57
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot open %s\n"
+msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n"
+
+#: misc/e2label.c:62
+msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
+msgstr "e2label: no se puede buscar al súper bloque\n"
+
+#: misc/e2label.c:67
+msgid "e2label: error reading superblock\n"
+msgstr "e2label: error leyendo el súper bloque\n"
+
+#: misc/e2label.c:71
+msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
+msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
+
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
+msgstr "Cuidado: la etiqueta es muy larga, truncando.\n"
+
+#: misc/e2label.c:99
+msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
+msgstr "e2label: no se puede encontrar de nuevo al súper bloque\n"
+
+#: misc/e2label.c:104
+msgid "e2label: error writing superblock\n"
+msgstr "e2label: error escribiendo el súper bloque\n"
+
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
+msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
+
+#: misc/findsuper.c:126
+msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principioenkb]]\n"
+
+#: misc/findsuper.c:132
+#, c-format
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+msgstr "los bytesporsaltar deben ser un número, no %s\n"
+
+#: misc/findsuper.c:137
+msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
+msgstr "los bytesporsaltar deben ser un múltiplo del tamaño del sector\n"
+
+#: misc/findsuper.c:143
+#, c-format
+msgid "startkb should be a number, not %s\n"
+msgstr "el principioenkb debe ser un número, no %s\n"
+
+#: misc/findsuper.c:147
+#, c-format
+msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
+msgstr "el principioenkb debe ser un positivo, no %Ld\n"
+
+#: misc/findsuper.c:157
+#, c-format
+msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
+msgstr "comenzando en %Ld, con incrementos de %d bytes\n"
+
+#: misc/findsuper.c:158
+msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
+msgstr "      este         bloque  fs_blk_sz  blksz grp ultimo_montado\n"
+
+#: misc/findsuper.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%14Ld: finished with errno %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%14Ld: se finaliza con el error número %d\n"
+
+#: misc/fsck.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
+msgstr "CUIDADO: no se puede abrir %s: %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:341
+#, c-format
+msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
+msgstr "CUIDADO: formato incorrecto en la línea %d de %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:356
+msgid ""
+"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
+"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\a\a\aCUIDADO: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
+"Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n"
+"fichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n"
+"\n"
+
+#: misc/fsck.c:455
+#, c-format
+msgid "fsck: %s: not found\n"
+msgstr "fsck: %s: no fue encontrado\n"
+
+#: misc/fsck.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
+msgstr "%s: wait: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n"
+
+#: misc/fsck.c:590
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
+msgstr "Cuidado... %s para el dispositivo %s finalizó con la señal %d.\n"
+
+#: misc/fsck.c:596
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
+msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n"
+
+#: misc/fsck.c:632
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr "Finalizado con %s (estatus de salida %d)\n"
+
+#: misc/fsck.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
+msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:713
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'.\n"
+msgstr ""
+"Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de ficheros que se \n"
+"pasaron a -t deben estar con el prefijo 'no' o '!0.\n"
+
+#: misc/fsck.c:732
+msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
+msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
+
+#: misc/fsck.c:872
+#, c-format
+msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
+msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n"
+
+#: misc/fsck.c:928
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n"
+
+#: misc/fsck.c:1014
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
+
+#: misc/fsck.c:1034
+msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: fsck [-ACNPRTV] [-t tipodefs] [opciones-fs] "
+"[sistficheros ...]\n"
+
+#: misc/fsck.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s: too many devices\n"
+msgstr "%s: demasiados dispositivos\n"
+
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments\n"
+msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
+
+#: misc/lsattr.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlv] [ficheros...]\n"
+
+#: misc/lsattr.c:83
+#, c-format
+msgid "While reading flags on %s"
+msgstr "Mientras se leían las banderas en %s"
+
+#: misc/lsattr.c:90
+#, c-format
+msgid "While reading version on %s"
+msgstr "Mientras se leía la versión en %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
+"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
+"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-c|-t|-l nombredelfichero] [-b tamaño-del-bloque]\n"
+"\t[-f tamaño-del fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-j] \n"
+"\t[-J opciones-de-fichero-de-transacciones] [-N número-de-nodos-i]\n"
+"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o so-creador]\n"
+"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen]\n"
+"\t[-M último-directorio-montado] [-O característica[,...]]\n"
+" \t[-r revisión-del-fs] [-R opciones-raid]\n"
+"\t[-qsSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:235
+#, c-format
+msgid "Running command: %s\n"
+msgstr "Ejecutando comando: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:239
+#, c-format
+msgid "while trying run '%s'"
+msgstr "mientras se intentaba correr '%s'"
+
+#: misc/mke2fs.c:246
+msgid "while processing list of bad blocks from program"
+msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques malos del programa"
+
+#: misc/mke2fs.c:273
+#, c-format
+msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
+msgstr ""
+"El bloque %d en el área del descriptor primario del súper bloque/grupo está "
+"mal.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:275
+#, c-format
+msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
+msgstr ""
+"Los bloques del %d al %d deben estar correctos para poder construir un "
+"sistema de ficheros.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:278
+msgid "Aborting....\n"
+msgstr "Finalizando...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
+"\tbad blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: los descriptores de respaldo del súper bloque/grupo en el bloque %"
+"d\n"
+"\tcontienen bloques malos.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:316
+msgid "while marking bad blocks as used"
+msgstr "mientras se marcaban los bloques malos como utilizados"
+
+#: misc/mke2fs.c:374
+msgid "done                            \n"
+msgstr "terminado                                    \n"
+
+#: misc/mke2fs.c:409
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "mientras se reservaba el búfer con ceros"
+
+#: misc/mke2fs.c:450
+msgid "Writing inode tables: "
+msgstr "Mientras se escribían las tablas de nodos i: "
+
+#: misc/mke2fs.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos i al principio de %d: %"
+"s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:484
+msgid "while creating root dir"
+msgstr "mientras se creaba el directorio raíz"
+
+#: misc/mke2fs.c:491
+msgid "while reading root inode"
+msgstr "mientras se leía el nodo i raíz"
+
+#: misc/mke2fs.c:500
+msgid "while setting root inode ownership"
+msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo i raíz"
+
+#: misc/mke2fs.c:518
+msgid "while creating /lost+found"
+msgstr "mientras se creaba /lost+found"
+
+#: misc/mke2fs.c:525
+msgid "while looking up /lost+found"
+msgstr "mientras se revisaba /lost+found"
+
+#: misc/mke2fs.c:535
+msgid "while expanding /lost+found"
+msgstr "mientras se expandía /lost+found"
+
+#: misc/mke2fs.c:551
+msgid "while setting bad block inode"
+msgstr "mientras se ponía el nodo i de bloques malos"
+
+#: misc/mke2fs.c:583
+#, c-format
+msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
+msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:593
+#, c-format
+msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
+msgstr "Cuidado: no se puede leer el bloque 0: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:609
+#, c-format
+msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
+msgstr "Cuidado: no se puede borrar el sector %d: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:625
+msgid "while initializing journal superblock"
+msgstr "mientras se inicializaba el súper bloque del fichero de transacciones"
+
+#: misc/mke2fs.c:631
+msgid "Zeroing journal device: "
+msgstr "Rellenando con ceros el fichero de transacciones del dispositivo"
+
+#: misc/mke2fs.c:638
+#, c-format
+msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
+msgstr ""
+"mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del "
+"dispositivo (bloque %u, cuenta %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:649
+msgid "while writing journal superblock"
+msgstr "mientras se escribía el súper bloque del fichero de transacciones"
+
+#: misc/mke2fs.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: %d blocks unused.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"cuidado: hay %d bloques sin usar.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:669
+#, c-format
+msgid "Filesystem label=%s\n"
+msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:670
+msgid "OS type: "
+msgstr "Tipo de SO: "
+
+#: misc/mke2fs.c:675
+msgid "(unknown os)"
+msgstr "(so desconocido)"
+
+#: misc/mke2fs.c:678
+#, c-format
+msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:680
+#, c-format
+msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Tamaño del fragmento=%u (bitácora=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:682
+#, c-format
+msgid "%u inodes, %u blocks\n"
+msgstr "%u nodos i, %u bloques\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:684
+#, c-format
+msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el súper usuario\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:687
+#, c-format
+msgid "First data block=%u\n"
+msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:689
+#, c-format
+msgid "%u block groups\n"
+msgstr "%u bloque de grupos\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:691
+#, c-format
+msgid "%u block group\n"
+msgstr "%u bloque de grupo\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:692
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
+msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:694
+#, c-format
+msgid "%u inodes per group\n"
+msgstr "%u nodos i por grupo\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:701
+msgid "Superblock backups stored on blocks: "
+msgstr "Respaldo del súper bloque guardado en los bloques: "
+
+#: misc/mke2fs.c:751
+msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
+msgstr ""
+"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones del "
+"raid!\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:776
+msgid "Invalid stride parameter.\n"
+msgstr "Parámetro de zancada no válido.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"Bad raid options specified.\n"
+"\n"
+"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid raid options are:\n"
+"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Las opciones especificadas para el raid son incorrectas.\n"
+"\n"
+"Las opciones de raid deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
+"\targumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
+"\n"
+"Las opciones válidas para raid son:\n"
+"\tstride=<longitud de la zancada en bloques>\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:902
+#, c-format
+msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:919
+#, c-format
+msgid "bad fragment size - %s"
+msgstr "Tamaño incorrecto del fragmento - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:925
+msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: no están implementados los fragmentos. Se ignora la opción -f\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:932
+msgid "Illegal number for blocks per group"
+msgstr "Número ilegal de bloques por grupo"
+
+#: misc/mke2fs.c:937
+msgid "blocks per group must be multiple of 8"
+msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8"
+
+#: misc/mke2fs.c:947
+#, c-format
+msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
+msgstr "proporción de nodos i malos %s (min %d/max %d"
+
+#: misc/mke2fs.c:966
+msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
+msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_malos"
+
+#: misc/mke2fs.c:975
+#, c-format
+msgid "bad reserved blocks percent - %s"
+msgstr "porcentaje incorrecto de bloques malos reservados - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1007
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "tamaño incorrecto de los nodos i - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#, c-format
+msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
+msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#, c-format
+msgid "while trying to open journal device %s\n"
+msgstr ""
+"mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1118
+#, c-format
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
+msgstr ""
+"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
+"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1132
+#, c-format
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1136
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema \n"
+"(máx %d), se está forzado a continuar\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1161
+msgid "filesystem"
+msgstr "sistema de ficheros"
+
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+msgid "while trying to determine filesystem size"
+msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros"
+
+#: misc/mke2fs.c:1180
+msgid ""
+"Couldn't determine device size; you must specify\n"
+"the size of the filesystem\n"
+msgstr ""
+"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n"
+"explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1187
+msgid ""
+"Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
+"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
+"\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
+"\tto re-read your partition table.\n"
+msgstr ""
+"Se informó que el tamaño del disposivo es cero.  Es posible que se haya\n"
+"\tespecificado una partición no válida o que la tabla de partición\n"
+"\tno haya sido releída después de correr fdisk debido a que una \n"
+"\tpartición modificada está ocupada o en uso.  Es necesario reiniciar\n"
+"\tpara poder releer la tabla de partición.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1205
+msgid "Filesystem larger than apparent device size."
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
+
+#: misc/mke2fs.c:1227
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
+
+#: misc/mke2fs.c:1241
+msgid "blocks per group count out of range"
+msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo"
+
+#: misc/mke2fs.c:1251
+#, c-format
+msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
+msgstr "tamaño del nodo i incorrecto %d (mín %d/máx %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1257
+#, c-format
+msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
+msgstr ""
+"Cuidado: los nodos i de %d-bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1308
+msgid "while setting up superblock"
+msgstr "mientras se ajustaba el súper bloque"
+
+#: misc/mke2fs.c:1342
+#, c-format
+msgid "unknown os - %s"
+msgstr "sistema operativo desconocido - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1396
+msgid "while trying to allocate filesystem tables"
+msgstr "mientras se intentaban reservar las tablas del sistema de ficheros"
+
+#: misc/mke2fs.c:1427
+#, c-format
+msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
+msgstr ""
+"mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros"
+
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+msgid "journal"
+msgstr "fichero de transacciones"
+
+#: misc/mke2fs.c:1454
+#, c-format
+msgid "Adding journal to device %s: "
+msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
+
+#: misc/mke2fs.c:1461
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to add journal to device %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+msgid "done\n"
+msgstr "hecho\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1478
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%d blocks): "
+msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
+
+#: misc/mke2fs.c:1486
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
+
+#: misc/mke2fs.c:1495
+msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
+msgstr ""
+"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
+
+#: misc/mke2fs.c:1500
+msgid ""
+"\n"
+"Warning, had trouble writing out superblocks."
+msgstr ""
+"\n"
+"Cuidado, se tuvo un problema al escribir en los súper bloques."
+
+#: misc/mke2fs.c:1503
+msgid ""
+"done\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"hecho\n"
+"\n"
+
+#: misc/mklost+found.c:48
+msgid "Usage: mklost+found\n"
+msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n"
+
+#: misc/partinfo.c:21
+#, c-format
+msgid "%s failed for %s: %s\n"
+msgstr "%s falló para %s: %s\n"
+
+#: misc/partinfo.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
+"\n"
+"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
+"A common way to use this program is:\n"
+"\n"
+"\t%s /dev/hda?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
+"\n"
+"Este programa muestra la información de la partición para un conjunto de\n"
+"dispositivos. Una forma común de utilizar este programa es:\n"
+"\n"
+"\t%s /dev/hda?\n"
+"\n"
+
+#: misc/partinfo.c:55
+msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
+msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+
+#: misc/partinfo.c:62
+msgid "BLKGETSIZE ioctl"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+
+#: misc/tune2fs.c:74
+msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
+"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
+"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
+"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
+"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes]\n"
+"\t[-e comportamiento-de-errores] [-g grupo] [-i intervalo[d|m|w]] \n"
+"\t[-j] [-J opciones-de-fichero-de-transacciones]\n"
+"\t[-l] [-s bandera-esparcida] [-m porcentaje-de-bloques-reservados]\n"
+"\t[-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-r cuenta-de-bloques-reservados]\n"
+"\t[-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L etiqueta-de-volumen]\n"
+"\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n"
+"\t[-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID] dispositivo\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:138
+msgid "while trying to open external journal"
+msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
+
+#: misc/tune2fs.c:142
+#, c-format
+msgid "%s is not a journal device.\n"
+msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:157
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "¡No se encontró el súper bloque del fichero de transacciones!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:169
+msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
+msgstr ""
+"No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
+"transacciones del dispositivo.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:190
+msgid "Journal NOT removed\n"
+msgstr "NO se ha eliminado al fichero de transacciones\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:196
+msgid "Journal removed\n"
+msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:228
+msgid "while reading journal inode"
+msgstr "mientras se leía el nodo i del fichero de transacciones"
+
+#: misc/tune2fs.c:235
+msgid "while reading bitmaps"
+msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
+
+#: misc/tune2fs.c:242
+msgid "while clearing journal inode"
+msgstr "mientras se borraba el nodo i del fichero de transacciones"
+
+#: misc/tune2fs.c:253
+msgid "while writing journal inode"
+msgstr "mientras se escribía el nodo i del fichero de transacciones"
+
+#: misc/tune2fs.c:268
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:309
+msgid ""
+"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"La bandera has_journal sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
+"ficheros no está montada o lo está, pero en modo de sólo lectura.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:317
+msgid ""
+"The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
+"the has_journal flag.\n"
+msgstr ""
+"La bandera needs_recovery está puesta.  Por favor ejecute e2fsck antes\n"
+"de limpiar la bandera has_journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:371
+msgid "The filesystem already has a journal.\n"
+msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to open journal on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:392
+#, c-format
+msgid "Creating journal on device %s: "
+msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
+
+#: misc/tune2fs.c:400
+#, c-format
+msgid "while adding filesystem to journal on %s"
+msgstr ""
+"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:406
+msgid "Creating journal inode: "
+msgstr "Creando el nodo i del fichero de transacciones: "
+
+#: misc/tune2fs.c:415
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal file"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
+
+#: misc/tune2fs.c:478
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
+msgstr ""
+"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#, c-format
+msgid "bad mounts count - %s"
+msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:529
+#, c-format
+msgid "bad error behavior - %s"
+msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:552
+#, c-format
+msgid "bad gid/group name - %s"
+msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:585
+#, c-format
+msgid "bad interval - %s"
+msgstr "intervalo incorrecto - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:613
+#, c-format
+msgid "bad reserved block ratio - %s"
+msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:628
+msgid "-o may only be specified once"
+msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
+
+#: misc/tune2fs.c:638
+msgid "-O may only be specified once"
+msgstr "-O sólo puede ser especificado una vez"
+
+#: misc/tune2fs.c:648
+#, c-format
+msgid "bad reserved blocks count - %s"
+msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:677
+#, c-format
+msgid "bad uid/user name - %s"
+msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:783
+#, c-format
+msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
+msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:789
+#, c-format
+msgid "Setting current mount count to %d\n"
+msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:794
+#, c-format
+msgid "Setting error behavior to %d\n"
+msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:799
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
+msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:804
+#, c-format
+msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
+msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:810
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
+msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:816
+#, c-format
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:822
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
+msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:828
+msgid ""
+"\n"
+"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El sistema de ficheros ya tiene súper bloques dispersos.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:835
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sparse superblock flag set.  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"La bandera de súper bloques dispersos está puesta.  %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:842
+msgid ""
+"\n"
+"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El sistema de ficheros ya tiene los súper bloques dispersos deshabilitados.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:850
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sparse superblock flag cleared.  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"La bandera de súper bloques dispersos ha sido borrada.  %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:857
+#, c-format
+msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
+msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:863
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
+msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:896
+msgid "Invalid UUID format\n"
+msgstr "Formato del UUID no válido\n"
+
+#: misc/util.c:72
+msgid "Proceed anyway? (y,n) "
+msgstr "¿Se continúa de todas formas? (s,n) "
+
+#: misc/util.c:93
+#, c-format
+msgid "Could not stat %s --- %s\n"
+msgstr "No se puede poner %s --- %s\n"
+
+#: misc/util.c:96
+msgid ""
+"\n"
+"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n"
+
+#: misc/util.c:101
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device.\n"
+msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n"
+
+#: misc/util.c:130
+#, c-format
+msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
+msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n"
+
+#: misc/util.c:154
+msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
+msgstr ""
+"Se fuerza de todas formas mke2fs.  Se espera que /etc/mtab esté incorrecta.\n"
+
+#: misc/util.c:157
+#, c-format
+msgid "will not make a %s here!\n"
+msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n"
+
+#: misc/util.c:171
+msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
+msgstr ""
+"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones "
+"del fichero de transacciones!\n"
+
+#: misc/util.c:213
+msgid ""
+"\n"
+"Bad journal options specified.\n"
+"\n"
+"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid journal options are:\n"
+"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
+"\tdevice=<journal device>\n"
+"\n"
+"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n"
+"\n"
+"Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n"
+"y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
+"\n"
+"Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n"
+"\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n"
+"        device=<dispositivo del fichero de transacciones>\n"
+"\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 "
+"bloques del sistema de ficheros.\n"
+"\n"
+
+#: misc/util.c:240
+msgid ""
+"\n"
+"Filesystem too small for a journal\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de "
+"transacciones\n"
+
+#: misc/util.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
+"between 1024 and 102400 blocks.  Aborting.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques; y "
+"debería\n"
+"estar entre 1024 y 102400 bloques.  Finalizando.\n"
+
+#: misc/util.c:255
+msgid ""
+"\n"
+"Journal size too big for filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
+"ficheros.\n"
+
+#: misc/util.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
+"%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
+msgstr ""
+"Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d meses o\n"
+"%g dias, lo que suceda primero.  Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:30
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n"
+
+#: resize/extent.c:196
+msgid "# Extent dump:\n"
+msgstr "# Vaciado extenso:\n"
+
+#: resize/extent.c:197
+#, c-format
+msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
+msgstr "#\tNúm=%d, Tamaño=%d, Cursor=%d, Ordenado=%d\n"
+
+#: resize/extent.c:200
+#, c-format
+msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
+msgstr "#                %u -> %u (%d)\n"
+
+#: resize/main.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] \n"
+"\t[-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:53
+msgid "Extending the inode table"
+msgstr "Extendiendo la tabla de nodos i"
+
+#: resize/main.c:56
+msgid "Relocating blocks"
+msgstr "Reubicando bloques"
+
+#: resize/main.c:59
+msgid "Scanning inode table"
+msgstr "Revisando la tabla de nodos i"
+
+#: resize/main.c:62
+msgid "Updating inode references"
+msgstr "Actualizando las referencias a los nodos i"
+
+#: resize/main.c:65
+msgid "Moving inode table"
+msgstr "Moviendo la tabla de nodos i"
+
+#: resize/main.c:68
+msgid "Unknown pass?!?"
+msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?"
+
+#: resize/main.c:71
+#, c-format
+msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
+msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n"
+
+#: resize/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros "
+"montado!\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:153
+#, c-format
+msgid "resize2fs %s (%s)\n"
+msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
+
+#: resize/main.c:189
+#, c-format
+msgid "bad filesystem size - %s"
+msgstr "tamaño del sistema de ficheros malo - %s"
+
+#: resize/main.c:296
+#, c-format
+msgid ""
+"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %d blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La partición contenida (o el dispositivo) sólo tiene %d (%dk) bloques.\n"
+"Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %d bloques.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros ya mide %d bloques. ¡No hay nada que hacer!\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por favor corra primero 'e2fsck -f %s'.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:320
+#, c-format
+msgid "while trying to resize %s"
+msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s"
+
+#: resize/main.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros en %s mide ahora %d bloques.\n"
+"\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:109
+#, c-format
+msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
+msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:458
+msgid "meta-data blocks"
+msgstr "bloques de meta-datos"
+
+#: resize/resize2fs.c:581
+msgid "reserved blocks"
+msgstr "bloques reservados"
+
+#: resize/resize2fs.c:586
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "bloques por ser movidos"
+
+#: resize/resize2fs.c:816
+msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
+msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:920
+#, c-format
+msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
+msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:997
+#, c-format
+msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
+msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:1165
+#, c-format
+msgid "Inode moved %u->%u\n"
+msgstr "Nodo i movido %u->%u\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:1233
+#, c-format
+msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
+msgstr "Traducción de nodo i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:1360
+#, c-format
+msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
+msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:1386
+#, c-format
+msgid "%d blocks of zeros...\n"
+msgstr "%d bloques de ceros...\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:1421
+msgid "Inode table move finished.\n"
+msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
+#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
+#~ "to read it back in again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Esta inconsistencia no puede ser arreglada con e2fsck; para \n"
+#~ "arreglarla utilice dumpe2fs -b para eliminar la lista de @bs dañados\n"
+#~ "y posteriormente use e2fsck -L fichero para leerla de nuevo.\n"
index d3c459b..0d49226 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-15 14:21+01:00\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -28,10 +28,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr ""
@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
 msgid "while getting next inode"
 msgstr ""
 
@@ -323,77 +323,77 @@ msgstr ""
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1b.c:203
+#: e2fsck/pass1b.c:205
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1b.c:727
+#: e2fsck/pass1b.c:731
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:297
 msgid "in-use inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:306
 msgid "directory inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:314
 msgid "regular file inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:321
 msgid "in-use block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
+#: e2fsck/pass1.c:368
 msgid "doing inode scan"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:751
 msgid "Pass 1"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:810
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:852
 msgid "bad inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:874
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:894
 msgid "imagic inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:921
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1020
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:1782
 msgid "block bitmap"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:1786
 msgid "inode bitmap"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:1790
 msgid "inode table"
 msgstr ""
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pass 3"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr ""
 
@@ -869,24 +869,24 @@ msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/problem.c:425
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/problem.c:430
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -894,728 +894,734 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:455
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:472
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:482
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:492
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:517
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:522
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:527
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:613
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:618
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:623
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:682
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:687
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:692
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:736
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:741
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:746
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:752
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:813
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1023
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1028
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:1077
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1087
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1092
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1097
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1102
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1112
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1169
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1241
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1287
+#: e2fsck/problem.c:1292
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1302
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1307
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1317
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#: e2fsck/problem.c:1357
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1362
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1367
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1517
+#: e2fsck/problem.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "IGNORED"
 msgstr ""
 
@@ -1637,21 +1643,21 @@ msgstr ""
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:200
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:223
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:281
 msgid "Truncating"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:282
 msgid "Clearing"
 msgstr ""
 
@@ -1663,32 +1669,32 @@ msgstr ""
 msgid "while calling iterator function"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/swapfs.c:125
+#: e2fsck/swapfs.c:126
 msgid "while allocating inode buffer"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/swapfs.c:137
+#: e2fsck/swapfs.c:138
 #, c-format
 msgid "while reading inode table (group %d)"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/swapfs.c:175
+#: e2fsck/swapfs.c:176
 #, c-format
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/swapfs.c:221
+#: e2fsck/swapfs.c:222
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/swapfs.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
 "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/swapfs.c:263
+#: e2fsck/swapfs.c:264
 msgid "Byte swap"
 msgstr ""
 
@@ -1846,7 +1852,7 @@ msgid_plural "%8d files\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
 #: resize/main.c:97
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -1885,43 +1891,52 @@ msgstr ""
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:245
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:247
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:251
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:238
+#: e2fsck/unix.c:271
 #, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:453
+#: e2fsck/unix.c:501
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:462
+#: e2fsck/unix.c:510
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
@@ -1929,170 +1944,175 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:520
+#: e2fsck/unix.c:568
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:524
+#: e2fsck/unix.c:572
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:539
+#: e2fsck/unix.c:587
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:560
+#: e2fsck/unix.c:608
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:625
+#: e2fsck/unix.c:673
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:663
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:670
+#: e2fsck/unix.c:723
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:748
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:756
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:770
+#: e2fsck/unix.c:823
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:782
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:818
+#: e2fsck/unix.c:871
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:819
+#: e2fsck/unix.c:872
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:820
+#: e2fsck/unix.c:873
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:831
+#: e2fsck/unix.c:884
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:890
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:844
+#: e2fsck/unix.c:897
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:847
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:916
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:937
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:895
+#: e2fsck/unix.c:948
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:908
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:914
+#: e2fsck/unix.c:967
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
 "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:991
+#: e2fsck/unix.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1011
+#: e2fsck/unix.c:1064
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1020
+#: e2fsck/unix.c:1073
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1024
+#: e2fsck/unix.c:1077
 msgid "while resetting context"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1036
+#: e2fsck/unix.c:1089
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1047
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1053
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2100,93 +2120,93 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:132
 msgid "nN"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:146
 msgid "<y>"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:148
 msgid "<n>"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid " (y/n)"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:165
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:180
 msgid "yes\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:182
 msgid "no\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:213
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:234
+#: e2fsck/util.c:235
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:247
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:252
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2195,32 +2215,32 @@ msgid ""
 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:340
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:359
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:372
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr ""
@@ -2242,37 +2262,37 @@ msgstr ""
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:243
+#: misc/badblocks.c:245
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
 msgid "during seek"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:275
+#: misc/badblocks.c:277
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:318
+#: misc/badblocks.c:319
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:352
+#: misc/badblocks.c:353
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:356
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -2280,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:447
+#: misc/badblocks.c:446
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr ""
 
@@ -2312,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr ""
@@ -2325,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr ""
@@ -2358,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr ""
@@ -2386,55 +2406,55 @@ msgstr ""
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:87
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:218
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:233
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:238
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:255
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:287
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:295
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr ""
 
@@ -2443,79 +2463,79 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:120
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:125
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:130
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:135
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:141
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:146
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:164
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:198
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2527,20 +2547,20 @@ msgid ""
 "Journal number of users:  %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:345
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2594,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2606,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr ""
 
@@ -2721,31 +2741,31 @@ msgstr ""
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fsck.c:1035
+#: misc/fsck.c:1034
 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr ""
@@ -2774,21 +2794,21 @@ msgstr ""
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:278
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2796,167 +2816,167 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:374
 msgid "done                            \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:409
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while creating root dir"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:491
 msgid "while reading root inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:500
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:525
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:535
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:551
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:625
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:631
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:670
 msgid "OS type: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:675
 msgid "(unknown os)"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:751
 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:768
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Bad raid options specified.\n"
@@ -2969,88 +2989,88 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:919
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:925
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:932
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:937
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:966
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:975
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1118
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1132
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1147
+#: misc/mke2fs.c:1161
 msgid "filesystem"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1166
+#: misc/mke2fs.c:1180
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:1187
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3058,88 +3078,88 @@ msgid ""
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1205
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:1227
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1241
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1234
+#: misc/mke2fs.c:1251
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1240
+#: misc/mke2fs.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1324
+#: misc/mke2fs.c:1342
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:1396
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1409
+#: misc/mke2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
 msgid "journal"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:1454
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to add journal to device %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
 msgid "done\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1478
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1486
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1495
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1485
+#: misc/mke2fs.c:1503
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3202,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:169
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3214,23 +3234,23 @@ msgstr ""
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:253
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:268
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3241,168 +3261,168 @@ msgid ""
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:371
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:392
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:400
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:415
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:628
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:638
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:789
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:794
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:799
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:804
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:828
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:833
+#: misc/tune2fs.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:841
+#: misc/tune2fs.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag cleared.  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:896
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr ""
 
@@ -3426,25 +3446,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:157
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:171
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:213
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -3460,13 +3480,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:240
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3474,13 +3494,13 @@ msgid ""
 "between 1024 and 102400 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3598,52 +3618,52 @@ msgstr ""
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:454
+#: resize/resize2fs.c:458
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:575
+#: resize/resize2fs.c:581
 msgid "reserved blocks"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:580
+#: resize/resize2fs.c:586
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:810
+#: resize/resize2fs.c:816
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:914
+#: resize/resize2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:990
+#: resize/resize2fs.c:997
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:1157
+#: resize/resize2fs.c:1165
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:1222
+#: resize/resize2fs.c:1233
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:1348
+#: resize/resize2fs.c:1360
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:1374
+#: resize/resize2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:1409
+#: resize/resize2fs.c:1421
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr ""
index a9d8fd2..ea311f7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,14 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:40-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-08 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
 #, c-format
@@ -29,10 +31,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:974
-#: misc/badblocks.c:982 misc/badblocks.c:996 misc/badblocks.c:1008
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "podczas próby otworzenia %s"
@@ -50,10 +52,11 @@ msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "podczas uaktualniania i-wêz³a wadliwego bloku"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:53
 #, c-format
@@ -124,21 +127,21 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wêz³ów] urz±dzenie\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "podczas otwierania %s w celu opró¿nienia"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "podczas próby opró¿nienia %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "podczas otwierania obrazu i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "podczas pobierania nastêpnego i-wêz³a"
 
@@ -147,31 +150,32 @@ msgstr "podczas pobierania nast
 msgid "%d inodes scanned.\n"
 msgstr "Przeszukano %d i-wêz³ów.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:420
+#: e2fsck/journal.c:449
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:477
+#: e2fsck/journal.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:486
+#: e2fsck/journal.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: kronika za krótka\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:758
+#: e2fsck/journal.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:760
+#: e2fsck/journal.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
+msgstr ""
+"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:781
+#: e2fsck/journal.c:810
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
@@ -324,77 +328,77 @@ msgstr "<zarezerwowany i-w
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<zarezerwowany i-wêze³ 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:195
+#: e2fsck/pass1b.c:205
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny; nie mo¿na znale¼æ dup_blk dla %d\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:719
+#: e2fsck/pass1b.c:731
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "powrót z clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:297
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "mapa u¿ywanych i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:306
 msgid "directory inode map"
 msgstr "mapa i-wêz³ów katalogów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:314
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "mapa i-wêz³ów zwyk³ych plików"
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:321
 msgid "in-use block map"
 msgstr "mapa u¿ywanych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
+#: e2fsck/pass1.c:368
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "przeszukiwania i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:751
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Przebieg 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:810
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "odczytu nie bezpo¶rednich bloków i-wêz³a %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:852
 msgid "bad inode map"
 msgstr "b³êdna mapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:874
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-wêze³ w mapie wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:894
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa i-wêz³ów imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:921
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1020
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:1782
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:1786
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:1790
 msgid "inode table"
 msgstr "tablica i-wêz³ów"
 
@@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "Najwi
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Przebieg 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmapa wykrywania pêtli i-wêz³ów"
 
@@ -692,7 +696,8 @@ msgstr "@S ma b
 
 #: e2fsck/problem.c:190
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n"
+msgstr ""
+"Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:195
 msgid "Can't find external @j\n"
@@ -709,7 +714,8 @@ msgstr "Zewn
 #: e2fsck/problem.c:210
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obs³ugiwany).\n"
@@ -810,112 +816,115 @@ msgstr ""
 "Czyszczenie pól spoza @Su kroniki V1...\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:316
+#: e2fsck/problem.c:314
+msgid ""
+"Backing up @j @i @b information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:321
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-wêz³ów, @bów i rozmiarów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:320
+#: e2fsck/problem.c:325
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r nie jest @diem. "
 
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
 
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
 msgstr "Zarezerwowany @i %i %Q ma b³êdne uprawnienia. "
 
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:340
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:345
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i jest u¿ywany, ale ma ustawiony dtime. "
 
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:350
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i jest @diem @z. "
 
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:355
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:360
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:360
+#: e2fsck/problem.c:365
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "tablica i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:370
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
 
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:375
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
 
-#: e2fsck/problem.c:375
+#: e2fsck/problem.c:380
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:385
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:390
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:395
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "@b #%B (%b) nak³ada siê na metadane systemu plików w i-wê¼le %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:400
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Za du¿o niedopuszczalnych @bów w i-wê¼le %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:410
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le wadliwych @bów. "
 
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:415
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "I-wêze³ wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
 
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:420
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest u¿ywany!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:420
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
+#: e2fsck/problem.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako nie bezpo¶redni @b wadliwego @bu?!?\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:430
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ta nieprawid³owo¶æ nie mo¿e byæ naprawiona przez e2fsck; aby to naprawiæ,\n"
-"nale¿y u¿yæ dumpe2fs -b aby zrzuciæ listê wadliwych @bów, a nastêpnie\n"
-"e2fsck -L nazwa_pliku, aby odczytaæ j± ponownie.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -923,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je¿eli @b jest naprawdê wadliwy, @f nie mo¿e byæ naprawiony.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -934,91 +943,93 @@ msgstr ""
 "¿e @b jest naprawdê dobry, ale nie ma takiej gwarancji.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:445
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "G³ówny @S (%b) jest na li¶cie wadliwych @bów.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Blok %b z deskryptorów g³ównej grupy jest na li¶cie wadliwych @bów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma b³êdny @b (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "B³±d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N ci±g³ych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:482
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:492
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ @bu %b z %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na zapisaæ @bu %b do %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:517
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A informacji o liczniku dowi±zañ (icount): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:522
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:527
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas przeszukiwania i-wêz³ów (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu i-wêz³a %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:552
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê imagic. "
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1027,112 +1038,120 @@ msgstr ""
 "Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi±zanie) (@i %i) ma ustawion±\n"
 "flagê nienaruszalno¶ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
 
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 "@i %i ma ustawion± flagê kompresji na systemie plików bez obs³ugi\n"
 "kompresji. "
 
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j nie jest zwyk³ym plikiem. "
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "@i %i by³ czê¶ci± listy osieroconych i-wêz³ów. "
 
-#: e2fsck/problem.c:594
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Znaleziono i-wêz³y, które by³y czê¶ci± uszkodzonej listy sierot. "
 
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "B³±d podczas odczytu"
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:613
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i ma b³êdny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:618
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:623
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma liczbê odniesieñ %B, powinno byæ %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "B³±d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma h_blocks > 1. "
 
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "B³±d podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutów %b. "
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
+msgstr ""
+"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna nazwa). "
 
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna warto¶æ). "
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e @d jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e plik jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e dowi±zanie jest zbyt du¿e. "
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:682
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:687
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "@h %i ma b³êdny g³ówny wêze³.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:692
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i ma nie obs³ugiwan± wersjê hasza (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "@h %i u¿ywa niekompatybilnej flagi g³ównego wêz³a htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1140,39 +1159,43 @@ msgstr ""
 "Znaleziono podwójne @bi... uruchomiono przebieg dla podwójnych @bów.\n"
 "Przebieg 1B: Poszukiwanie podwójnych/wadliwych @bów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:711
+#: e2fsck/problem.c:721
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Podwójne/wadliwe @bi w i-wê¼le %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:736
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas szukania i-wêz³a (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:741
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (inode_dup_map): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:746
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %"
+"i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:747
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi @bami.\n"
+msgstr ""
+"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi "
+"@bami.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Przebieg 1D: Rozwi±zywanie problemów podwójnych @bów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1180,15 +1203,15 @@ msgstr ""
 "Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
 "  ma %B podwójnych @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1196,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "(Jest %N i-wêz³ów zawieraj±cych podwójne/wadliwe @bi.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1204,259 +1227,260 @@ msgstr ""
 "Podwójne @bi ju¿ przepisane lub sklonowane.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na sklonowaæ pliku: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:798
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:813
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "B³êdny numer i-wêz³a dla '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E ma b³êdny numer i-wêz³a %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E ma @D/nie u¿ywany @i %Di. "
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L do '.' "
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po³o¿ony w wadliwym @b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L do g³ównego katalogu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '..' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i (%p) @s '.'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Drugim @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i @s '..'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d³uga\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony @b #%B. "
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '.' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '..' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ dir_info dla %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr "@E ma rec_len %Dr, powinno byæ %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A struktury icount: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A nowego @bu @du dla i-wêz³a %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zwalniania i-wêz³a %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "@e @du dla '.' jest du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr "@E ma b³êdny filetype (by³ %Dt, powinien byæ %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "@E ma nazwê zerowej d³ugo¶ci.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1023
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "Dowi±zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b³êdne.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1028
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-wêz³a %i (%Q) jest b³êdny (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "@f zawiera du¿e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: brak odwo³añ do wêz³a (%B)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: dwa odwo³ania do wêz³a (%B)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny minimalny hasz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny maksymalny hasz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "B³êdne @h %d (%q). "
 
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-wêz³a %d (%q). (kod beta)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d (%q): b³êdny numer @bu %b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1077
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: g³ówny wêze³ jest b³êdny\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny limit (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1087
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny licznik (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1092
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n"
+msgstr ""
+"@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1097
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdn± g³êboko¶æ\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1102
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1465,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "@E ma nieunikaln± nazwê pliku.\n"
 "Zmieniæ na %s"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1112
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1475,76 +1499,76 @@ msgstr ""
 "\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ³±czno¶ci @dów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r jest nie przydzielony. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nie pod³±czony @i @du %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "Nie znaleziono /@l. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "B³êdny lub nie istniej±cy /@l. Nie mo¿na pod³±czyæ.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na pod³±czyæ %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas szukania /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1169
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "B³±d podczas poprawiania liczby i-wêz³ów w i-wê¼le %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1553,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1562,59 +1586,59 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia g³ównego @du (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ bez g³ównego katalogu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1241
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod³o siê: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod³a siê: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optymalizacja katalogów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwo³añ\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1278
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "licznik odwo³añ i-wêz³a %i wynosi %Il, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1282
+#: e2fsck/problem.c:1292
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1624,60 +1648,64 @@ msgstr ""
 "\tLUB KTO¦ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (¯YWY) SYSTEM PLIKÓW.\n"
 "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il - powinny byæ takie same!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#: e2fsck/problem.c:1302
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1307
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy i-wêz³ów nie jest ustawione. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1317
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Ró¿nice bitmapy @bów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Ró¿nice bitmapy i-wêz³ów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1347
+#: e2fsck/problem.c:1357
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#: e2fsck/problem.c:1362
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1367
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów (%i, naliczono %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1382
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z "
+"policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny: fa³szywy koniec bitmapy (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1512
+#: e2fsck/problem.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Nie obs³u¿ony kod b³êdu (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "IGNORED"
 msgstr "ZIGNOROWANO"
 
@@ -1699,21 +1727,21 @@ msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "podczas przeszukiwania i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:200
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_block_iterate dla i-wêz³a %d"
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:223
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_adjust_ea_refcount dla i-wêz³a %d"
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:281
 msgid "Truncating"
 msgstr "Skracanie"
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:282
 msgid "Clearing"
 msgstr "Czyszczenie"
 
@@ -1725,25 +1753,25 @@ msgstr "podczas wywo
 msgid "while calling iterator function"
 msgstr "podczas wywo³ania funkcji iteratora"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:125
+#: e2fsck/swapfs.c:126
 msgid "while allocating inode buffer"
 msgstr "podczas przydzielania bufora i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:137
+#: e2fsck/swapfs.c:138
 #, c-format
 msgid "while reading inode table (group %d)"
 msgstr "podczas odczytu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:175
+#: e2fsck/swapfs.c:176
 #, c-format
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "podczas zapisu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:221
+#: e2fsck/swapfs.c:222
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtów systemu plików\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/swapfs.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1752,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 "%s: system plików musi byæ ¶wie¿o sprawdzony przy u¿yciu fsck\n"
 "i nie podmontowany przed prób± zamiany bajtów w nim.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:263
+#: e2fsck/swapfs.c:264
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Zamiana bajtów"
 
@@ -1776,7 +1804,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1785,7 +1814,8 @@ msgstr ""
 " -n                   Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n"
 " -y                   Przyjêcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
 " -c                   Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
-" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n"
+" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu "
+"plików\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:79
 msgid ""
@@ -1798,7 +1828,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -v                   Pokazywanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n"
 " -b superblok         U¿ycie innego superbloku\n"
-" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
+" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu "
+"superbloku\n"
 " -j zewn-kronika      Ustawienie po³o¿enia zewnêtrznej kroniki\n"
 " -l plik_z³ych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n"
 " -L plik_z³ych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
@@ -1953,7 +1984,7 @@ msgstr[0] "%8d plik\n"
 msgstr[1] "%8d pliki\n"
 msgstr[2] "%8d plików\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:758 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
 #: resize/main.c:97
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -1999,43 +2030,52 @@ msgstr "Naprawd
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:245
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " zawiera system plików z b³êdami"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:247
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " nie by³ czysto odmontowany"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:251
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " by³ montowany %u razy bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " przetrwa³ %u dni bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
+#: e2fsck/unix.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: czysty, %d/%d plików, %d/%d bloków\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:385
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "B£¡D: Nie mo¿na otworzyæ /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:501
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "B³êdna wersja EA.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:465
+#: e2fsck/unix.c:510
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
@@ -2047,66 +2087,71 @@ msgstr ""
 "\tea_ver=<wersja_ea> (1 lub 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:515
+#: e2fsck/unix.c:568
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "B³±d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:519
+#: e2fsck/unix.c:572
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "B³êdne informacje dope³niaj±ce deskryptora plików"
 
-#: e2fsck/unix.c:534
+#: e2fsck/unix.c:587
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Mo¿na podaæ tylko opcje -p/-a, -n lub -y."
 
-#: e2fsck/unix.c:555
+#: e2fsck/unix.c:608
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Opcja -t nie jest obs³ugiwana przez tê wersjê e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:620
+#: e2fsck/unix.c:673
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
 msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tê wersjê e2fsck\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:658
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr "Niekompatybilne opcje nie s± dozwolone przy zamianie bajtów.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:665
+#: e2fsck/unix.c:723
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog± byæ podane jednocze¶nie.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:743
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "B³±d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:751
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "podczas próby inicjalizacji programu"
 
-#: e2fsck/unix.c:765
+#: e2fsck/unix.c:823
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tU¿ywane %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:777
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
 
-#: e2fsck/unix.c:813
+#: e2fsck/unix.c:871
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s podczas próby wykonania kopii zapasowej bloków...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:814
+#: e2fsck/unix.c:872
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "Nie znaleziono superbloku ext2,"
 
-#: e2fsck/unix.c:815
+#: e2fsck/unix.c:873
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Deskryptory grup wygl±daj± ¼le..."
 
-#: e2fsck/unix.c:826
+#: e2fsck/unix.c:884
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2116,20 +2161,20 @@ msgstr ""
 "(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:832
+#: e2fsck/unix.c:890
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Czy to mo¿e jest partycja zerowej d³ugo¶ci?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:834
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Trzeba mieæ dostêp %s do systemu plików lub byæ rootem\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:897
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Zapewne nie istniej±ce urz±dzenie lub swap?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:842
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -2137,36 +2182,38 @@ msgstr ""
 "Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo¿na u¿yæ opcji -n aby sprawdziæ\n"
 "urz±dzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:858
+#: e2fsck/unix.c:916
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:879
+#: e2fsck/unix.c:937
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:890
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:948
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: pominiêto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
 "do odczytu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:903
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flag superbloku na %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:909
+#: e2fsck/unix.c:967
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:938
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Uwaga: obs³uga kompresji jest eksperymentalna.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2175,37 +2222,37 @@ msgstr ""
 "E2fsck skompilowany bez obs³ugi HTREE,\n"
 "\tale system plików %s ma katalogi HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s: kolejno¶æ bajtów w systemie plików ju¿ znormalizowana.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1006
+#: e2fsck/unix.c:1064
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Nie wró¿y to dobrze, ale spróbujê kontynuowaæ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1015
+#: e2fsck/unix.c:1073
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Restart e2fsck od pocz±tku...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1077
 msgid "while resetting context"
 msgstr "podczas resetowania kontekstu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1026
+#: e2fsck/unix.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1089
 msgid "aborted"
 msgstr "przerwano"
 
-#: e2fsck/unix.c:1039
+#: e2fsck/unix.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2214,12 +2261,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1042
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1048
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2230,39 +2277,39 @@ msgstr ""
 "%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma b³êdy **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "tTyY"
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:132
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:146
 msgid "<y>"
 msgstr "<t>"
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:148
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (t/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:165
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "anulowano!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:180
 msgid "yes\n"
 msgstr "tak\n"
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:182
 msgid "no\n"
 msgstr "nie\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2271,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "%s? nie\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2280,47 +2327,47 @@ msgstr ""
 "%s? tak\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:213
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "odczytu bitmap i-wêz³ów i bloków"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:234
+#: e2fsck/util.c:235
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "zapisu bitmap bloków"
 
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "podczas ponawiania próby zapisu bitmap bloków dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:247
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "zapisu bitmap i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:252
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "podczas ponawiania próby zapisu bitmap i-wêz³ów dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2333,32 +2380,32 @@ msgstr ""
 "%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNO¦Æ; TRZEBA URUCHOMIÆ fsck RÊCZNIE.\n"
 "\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "U¿yta pamiêæ: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "U¿yta pamiêæ: %d, "
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:340
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "up³yn±³ czas: %6.f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:359
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a %ld w %s"
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:372
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "podczas zapisu i-wêz³a %ld w %s"
@@ -2371,77 +2418,79 @@ msgstr "zako
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
 " device [last_block [start_block]]\n"
 msgstr ""
 "Sk³adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
-" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n"
+" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy "
+"[...]]]\n"
 " urz±dzenie [ostatni_blok [pocz±tek]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:225
+#: misc/badblocks.c:227
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
 
-#: misc/badblocks.c:241
+#: misc/badblocks.c:245
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:266 misc/badblocks.c:295
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
 msgid "during seek"
 msgstr "podczas przeskakiwania"
 
-#: misc/badblocks.c:273
+#: misc/badblocks.c:277
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Dziwna warto¶æ (%ld) w do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:316
+#: misc/badblocks.c:319
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:332 misc/badblocks.c:549
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li¶cie wadliwych bloków"
 
-#: misc/badblocks.c:346 misc/badblocks.c:431 misc/badblocks.c:559
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "podczas przydzielania buforów"
 
-#: misc/badblocks.c:350
+#: misc/badblocks.c:353
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:354
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:364
+#: misc/badblocks.c:366
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): "
 
-#: misc/badblocks.c:439
+#: misc/badblocks.c:446
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:484
+#: misc/badblocks.c:499
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Odczyt i porównywanie: "
 
-#: misc/badblocks.c:572
+#: misc/badblocks.c:595
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
 
-#: misc/badblocks.c:576
+#: misc/badblocks.c:599
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:583
+#: misc/badblocks.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2450,48 +2499,48 @@ msgstr ""
 "Otrzymano przerwanie, sprz±tam\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:653
+#: misc/badblocks.c:676
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:765 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s jest podmontowany; "
 
-#: misc/badblocks.c:767
+#: misc/badblocks.c:790
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiaæ badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:830 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:887
+#: misc/badblocks.c:910
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na wzorzec_testowy - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:901
+#: misc/badblocks.c:924
 #, c-format
 msgid "invalid test_pattern: %s\n"
 msgstr "b³êdy wzorzec_testowy: %s\n"
 
-#: misc/badblocks.c:917
+#: misc/badblocks.c:940
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo¿na podaæ najwy¿ej jeden wzorzec testowy"
 
-#: misc/badblocks.c:923
+#: misc/badblocks.c:946
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "W trybie samego odczytu nie mo¿na podaæ wzorca_testowego"
 
-#: misc/badblocks.c:937
+#: misc/badblocks.c:960
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -2499,87 +2548,87 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; trzeba podaæ\n"
 "rozmiar rêcznie\n"
 
-#: misc/badblocks.c:943
+#: misc/badblocks.c:966
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru urz±dzenia"
 
-#: misc/badblocks.c:949 misc/mke2fs.c:1063
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "liczba wadliwych bloków - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:958
+#: misc/badblocks.c:981
 #, c-format
 msgid "bad starting block - %s"
 msgstr "pocz±tkowy wadliwy blok - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:964
+#: misc/badblocks.c:987
 #, c-format
 msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
 msgstr "przedzia³ wadliwych bloków: %lu-%lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1019
+#: misc/badblocks.c:1042
 msgid "creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tworzenie listy wadliwych bloków w pamiêci"
 
-#: misc/badblocks.c:1034
+#: misc/badblocks.c:1057
 msgid "adding to in-memory bad block list"
 msgstr "dodawanie do listy wadliwych bloków w pamiêci"
 
-#: misc/badblocks.c:1058
+#: misc/badblocks.c:1081
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n"
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:87
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr "sk³adnia: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "b³êdna wersja - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "podczas próby stat %s"
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
 
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:218
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "podczas odczytu flag %s"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:233
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "podczas ustawiania flag %s"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:238
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:255
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ zmiennej path w chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:287
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:295
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Trzeba u¿yæ '-v', =, - lub +\n"
 
@@ -2588,41 +2637,41 @@ msgstr "Trzeba u
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB rozm.bloku] urz±dzenie\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:120
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:125
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Primary"
 msgstr "G³ówny"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Backup"
 msgstr "Zapasowy"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:130
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Deskryptory grup pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:135
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ", Deskryptory grup pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:141
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Bitmapa bloków pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:146
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", bitmapa i-wêz³ów pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2630,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Tablica i-wêz³ów pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2639,32 +2688,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d wolnych bloków, %d wolnych i-wêz³ów, %d katalogów\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:164
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Wolne bloki: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Wolne i-wêz³y: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:198
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Wadliwe bloki: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ magicznych liczb superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2683,20 +2732,20 @@ msgstr ""
 "Pocz±tek kroniki:             %d\n"
 "Liczba u¿ytkowników kroniki:  %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tU¿ywane %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ poprawnego superbloku systemu plików.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:345
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Uwaga: to jest system plików z zamienionymi bajtami\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2752,7 +2801,7 @@ msgstr "e2label: b
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uwaga: etykieta za d³uga, skrócono.\n"
 
@@ -2764,7 +2813,7 @@ msgstr "e2label: nie mo
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: b³±d podczas zapisu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Sk³adnia: e2label urz±dzenie [nowa-etykieta]\n"
 
@@ -2886,31 +2935,32 @@ msgstr "Sprawdzanie wszystkich system
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1035
+#: misc/fsck.c:1034
 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Sk³adnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: za du¿o urz±dzeñ\n"
 
-#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: za du¿o parametrów\n"
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Podczas odczytu flag %s"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
@@ -2944,21 +2994,21 @@ msgstr "podczas pr
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Wadliwy blok %d w g³ównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Bloki od %d do %d musz± byæ dobre, aby stworzyæ system plików.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:278
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Przerwano...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2969,23 +3019,23 @@ msgstr ""
 "\twadliwe bloki.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako u¿ywane"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:374
 msgid "done                            \n"
 msgstr "zakoñczono                      \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:409
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj±cego"
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Zapis tablicy i-wêz³ów: "
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2994,67 +3044,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie mo¿na zapisaæ %d bloków w tablicy i-wêz³ów pocz±wszy od %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "podczas tworzenia g³ównego katalogu"
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:491
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "podczas odczytu g³ównego i-wêz³a"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:500
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "podczas ustawiania w³a¶ciciela g³ównego i-wêz³a"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:525
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "podczas szukania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:535
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:551
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "podczas ustawiania i-wêz³a wadliwych bloków"
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Brak pamiêci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ bloku 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na wyczy¶ciæ sektora %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:625
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:631
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Zerowanie urz±dzenia kroniki: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "podczas zerowania urz±dzenia kroniki (blok %u, liczba %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3063,77 +3113,77 @@ msgstr ""
 "uwaga: %d bloków nie u¿ywanych.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:670
 msgid "OS type: "
 msgstr "Typ OS: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:675
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(nieznany system)"
 
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u i-wêz³ów, %u bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu¿ytkownika\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u grup bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u grupa bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-wêz³ów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:751
 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji raid!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:768
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "B³êdny parametr stride.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Bad raid options specified.\n"
@@ -3155,81 +3205,84 @@ msgstr ""
 "\tstride=<d³ugo¶æ stride w blokach>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u¿ywalny na wiêkszo¶ci systemów.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:919
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "z³y rozmiar fragmentu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:925
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Uwaga: fragmenty nie obs³ugiwane. Opcja -f zignorowana\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:932
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "B³êdna liczba bloków w grupie"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:937
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "liczba bloków w grupie musi byæ wielokrotno¶ci± 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "b³êdny stosunek i-wêz³ów %s (min %d/max %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:966
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:975
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona b³êdna opcja systemu plików: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "podczas próby otwarcia urz±dzenia kroniki %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1118
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Rozmiar bloku urz±dzenia z kronik± (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1132
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1136
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacjê\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono "
+"kontynuacjê\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1147
+#: misc/mke2fs.c:1161
 msgid "filesystem"
 msgstr "system plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1166
+#: misc/mke2fs.c:1180
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3237,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; rozmiar systemu\n"
 "plików musi byæ podany\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:1187
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3249,56 +3302,56 @@ msgstr ""
 "\tfdiska z powodu zajêtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
 "\ttablicy partycji mo¿e wymagaæ rebootu.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1205
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "System plików wiêkszy od widocznego rozmiaru urz±dzenia."
 
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:1227
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sprzêtowego sektora"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1241
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1234
+#: misc/mke2fs.c:1251
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1240
+#: misc/mke2fs.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
 msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody bêd± nie u¿ywalne na wiêkszo¶ci systemów\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "podczas ustawiania superbloku"
 
-#: misc/mke2fs.c:1324
+#: misc/mke2fs.c:1342
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "nieznany os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:1396
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1409
+#: misc/mke2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "podczas zerowania bloku %u na koñcu systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
 msgid "journal"
 msgstr "kronika"
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:1454
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Dodano kronikê do urz±dzenia %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3307,16 +3360,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby dodania kroniki do urz±dzenia %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
 msgid "done\n"
 msgstr "wykonano\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1478
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1486
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3324,11 +3377,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1495
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3336,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uwaga, problemy z zapisem superbloków."
 
-#: misc/mke2fs.c:1485
+#: misc/mke2fs.c:1503
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3415,7 +3468,7 @@ msgstr "%s nie jest urz
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:169
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urz±dzeniu kroniki.\n"
 
@@ -3427,23 +3480,23 @@ msgstr "Kronika NIE usuni
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Kronika usuniêta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "podczas odczytu bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "podczas czyszczenia i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:253
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "podczas zapisu i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:268
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona b³êdna opcja montowania: %s\n"
@@ -3456,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 "Flaga has_journal mo¿e byæ wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3464,11 +3517,11 @@ msgstr ""
 "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszê uruchomiæ e2fsck przed\n"
 "czyszczeniem flagi has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:371
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "System plików ju¿ ma kronikê.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3477,21 +3530,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:392
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Tworzenie kroniki na urz±dzeniu %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:400
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Tworzenie i-wêz³a kroniki: "
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:415
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3499,95 +3552,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ podanej daty/czasu: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "b³êdna liczba montowañ - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "b³êdne traktowanie b³êdów - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "b³êdny gid/nazwa grupy - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "b³êdny odstêp - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:628
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o mo¿e byæ podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:638
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O mo¿e byæ podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "b³êdna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "b³êdny uid/nazwa u¿ytkownika - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowañ na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:789
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowañ na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:794
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Ustawianie traktowania b³êdów na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:799
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:804
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Ustawianie odstêpu pomiêdzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %lu (%u bloków)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:828
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3595,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików ju¿ ma rzadkie superbloki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3604,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:833
+#: misc/tune2fs.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3612,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików ju¿ ma wy³±czone rzadkie superbloki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:841
+#: misc/tune2fs.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3621,17 +3674,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaga rzadkich superbloków wyczyszczona. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:896
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "B³êdny format UUID-a\n"
 
@@ -3657,25 +3710,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s nie jest specjalnym urz±dzeniem blokowym.\n"
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s jest ca³ym urz±dzeniem, a nie tylko jedn± partycj±!\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n"
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:157
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "nie zrobiê tutaj %s!\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:171
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na analizê opcji kroniki!\n"
 
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:213
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -3703,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 "Rozmiar kroniki musi byæ pomiêdzy 1024 a 102400 blokami systemu plików.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:240
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3711,7 +3764,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików za ma³y na kronikê\n"
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3722,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "¯±dany rozmiar kroniki to %d bloków; musi byæ\n"
 "pomiêdzy 1024 a 102400 bloków. Przerwano.\n"
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3730,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rozmiar kroniki zbyt du¿y dla systemu plików.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3745,16 +3798,16 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-r] [-t]\n"
 
-#: resize/extent.c:197
+#: resize/extent.c:196
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# Zrzut extent:\n"
 
-#: resize/extent.c:198
+#: resize/extent.c:197
 #, c-format
 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 msgstr "#\tNum=%d, Rozmiar=%d, Kursor=%d, Sortowane=%d\n"
 
-#: resize/extent.c:201
+#: resize/extent.c:200
 #, c-format
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
@@ -3859,57 +3912,69 @@ msgstr ""
 "System plików na %s ma teraz %d bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/resize2fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:455
+#: resize/resize2fs.c:458
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "bloki metadanych"
 
-#: resize/resize2fs.c:576
+#: resize/resize2fs.c:581
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "zarezerwowane bloki"
 
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:586
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloki do przeniesienia"
 
-#: resize/resize2fs.c:811
+#: resize/resize2fs.c:816
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Przej¶cie w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:915
+#: resize/resize2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:991
+#: resize/resize2fs.c:997
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "i-wêze³=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1159
+#: resize/resize2fs.c:1165
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "i-wêze³ przeniesiony %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1224
+#: resize/resize2fs.c:1233
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "T³umaczenie i-wêz³a (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1350
+#: resize/resize2fs.c:1360
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (ró¿nica %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1376
+#: resize/resize2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d bloków zer...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1411
+#: resize/resize2fs.c:1421
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów zakoñczone.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
+#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
+#~ "to read it back in again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ta nieprawid³owo¶æ nie mo¿e byæ naprawiona przez e2fsck; aby to "
+#~ "naprawiæ,\n"
+#~ "nale¿y u¿yæ dumpe2fs -b aby zrzuciæ listê wadliwych @bów, a nastêpnie\n"
+#~ "e2fsck -L nazwa_pliku, aby odczytaæ j± ponownie.\n"
index 2e7f6e7..233af7b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:40-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-08 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -28,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:974
-#: misc/badblocks.c:982 misc/badblocks.c:996 misc/badblocks.c:1008
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "vid försök att öppna %s"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "vid l
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Varning otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
@@ -123,21 +124,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "vid försök att skriva ut %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "vid öppning av inodsökning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "när nästa inod hämtades"
 
@@ -146,31 +147,31 @@ msgstr "n
 msgid "%d inodes scanned.\n"
 msgstr "%d inoder genomsökta.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:420
+#: e2fsck/journal.c:449
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "läser journalsuperblock\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:477
+#: e2fsck/journal.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:486
+#: e2fsck/journal.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:758
+#: e2fsck/journal.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:760
+#: e2fsck/journal.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:781
+#: e2fsck/journal.c:810
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "vid försök att återöppna %s"
@@ -339,77 +340,77 @@ msgstr "<Reserverad inod 9>"
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Reserverad inod 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:195
+#: e2fsck/pass1b.c:205
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %d\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:719
+#: e2fsck/pass1b.c:731
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "återvände från clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:297
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "karta över använda inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:306
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:314
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:321
 msgid "in-use block map"
 msgstr "karta över använda block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
+#: e2fsck/pass1.c:368
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "gör inodsökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:751
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:810
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "läser indirekt block för inod %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:852
 msgid "bad inode map"
 msgstr "karta över dåliga inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:874
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:894
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:921
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1020
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:1782
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:1786
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:1790
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
@@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Max minne"
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Pass 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
 
@@ -722,7 +723,8 @@ msgstr "Extern journal st
 #: e2fsck/problem.c:210
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
@@ -741,7 +743,8 @@ msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:228
 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr "superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
+msgstr ""
+"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
@@ -761,7 +764,8 @@ msgstr "R
 
 #: e2fsck/problem.c:253
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+msgstr ""
+"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:258
 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
@@ -821,112 +825,118 @@ msgstr ""
 "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:316
+#: e2fsck/problem.c:314
+msgid ""
+"Backing up @j @i @b information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:321
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:320
+#: e2fsck/problem.c:325
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Rootinod är inte en katalog.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
 msgstr "Reserverad inod %i %Q har felaktiga rättigheter.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:340
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:345
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:350
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:355
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:360
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:360
+#: e2fsck/problem.c:365
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:370
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:375
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:375
+#: e2fsck/problem.c:380
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:385
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:390
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:395
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:400
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:405
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:410
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:415
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:420
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:420
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
+#: e2fsck/problem.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Felaktigt block %b använd som dåligt block indirektblock?!?\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:430
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Denna inkonsekvens kan inte avhjälpas med e2fsck.  För att laga den,\n"
-"använd dumpe2fs -b för att skriva ut listan över dåliga block, och\n"
-"e2fsck -L filnamn för att läsa tillbaka den in igen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -934,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om blocket verkligen är dåligt kan inte filsystemet lagas.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -946,91 +956,98 @@ msgstr ""
 "inga garaniter.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:445
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
+msgstr ""
+"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
+msgstr ""
+"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
+"process_bad_block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:482
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:492
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:517
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:522
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:527
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %"
+"m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:552
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1039,110 +1056,117 @@ msgstr ""
 "Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n"
 "oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
+msgstr ""
+"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:594
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:613
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:618
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:623
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "Fel vid allokering av utökade attribut-block %b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:682
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:687
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:692
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1150,39 +1174,41 @@ msgstr ""
 "Duplicerade block funna ... kör duplicerade block-pass.\n"
 "Pass 1B: Sök om efter duplicerade/dåliga block\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:711
+#: e2fsck/problem.c:721
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Duplicerade/dåliga block i inod %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:736
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:741
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "Vel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:746
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %"
+"i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:747
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr "Pass 1C: Sök kataloger efter inoder med duplicerade block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Pass 1D: Förlikar duplicerade block\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1190,15 +1216,15 @@ msgstr ""
 "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
 "  har %B duplicerade block, delade med %N filer:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1206,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "(Det finns %N inoder som innehåller duplicerade/dåliga block.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1214,263 +1240,270 @@ msgstr ""
 "Duplicerade block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:798
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:813
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fel inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktigt inodsnummer: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
+msgstr ""
+"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %H, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) har felaktiga rättigheter (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "Katalogpost för \".\" är stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1023
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1028
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
+msgstr ""
+"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
+"superblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-msgstr "Framtvingar nollställning av HTREE-flagga på inod %d (%q).  (Betatestkod)\n"
+msgstr ""
+"Framtvingar nollställning av HTREE-flagga på inod %d (%q).  (Betatestkod)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1077
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktig gräns (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1087
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktigt antal (%N)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1092
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
+msgstr ""
+"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1097
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har felaktigt djup\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1102
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1479,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n"
 "Byt namn till %s"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1112
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1489,76 +1522,77 @@ msgstr ""
 "\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återföbinda.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1169
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1567,133 +1601,137 @@ msgstr ""
 "Kunde inte rätta förälder till inod %i: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
+"förälderkatalogpost\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbidkarta (%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1241
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1278
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1282
+#: e2fsck/problem.c:1292
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
 msgstr ""
 "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
+"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
+"FILSYSTEM.\n"
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#: e2fsck/problem.c:1302
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1307
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1317
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1347
+#: e2fsck/problem.c:1357
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#: e2fsck/problem.c:1362
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1367
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1382
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1512
+#: e2fsck/problem.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
@@ -1715,21 +1753,21 @@ msgstr "vid start av inodsgenoms
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "vid inodsgenomsökning"
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:200
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:223
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refocunt för inod %d"
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:281
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kapar"
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:282
 msgid "Clearing"
 msgstr "Tömmer"
 
@@ -1741,25 +1779,25 @@ msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate"
 msgid "while calling iterator function"
 msgstr "vid anrop av iteratorfunktion"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:125
+#: e2fsck/swapfs.c:126
 msgid "while allocating inode buffer"
 msgstr "vid allokering av inodbuffert"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:137
+#: e2fsck/swapfs.c:138
 #, c-format
 msgid "while reading inode table (group %d)"
 msgstr "vid läsning av inodstabell (grupp %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:175
+#: e2fsck/swapfs.c:176
 #, c-format
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:221
+#: e2fsck/swapfs.c:222
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Pass 0: Byteväxlar filsystem\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/swapfs.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1768,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "%s: filsystemet måste vara nykontrollerat med fsck och\n"
 "inte monterat före försök att byteväxla det.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:263
+#: e2fsck/swapfs.c:264
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Byteväxling"
 
@@ -1792,7 +1830,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1801,7 +1840,8 @@ msgstr ""
 " -n                   Gör inga förändringar av filsystemet\n"
 " -y                   Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
 " -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
-" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
+" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
+"rent\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:79
 msgid ""
@@ -1950,7 +1990,7 @@ msgid_plural "%8d files\n"
 msgstr[0] "%8d fil\n"
 msgstr[1] "%8d filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:758 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
 #: resize/main.c:97
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -1996,43 +2036,52 @@ msgstr "Vill du verkligen forts
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:245
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:247
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:251
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
+#: e2fsck/unix.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: fläckfritt, %d/%d filer, %d/%d block\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:385
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:501
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:465
+#: e2fsck/unix.c:510
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
@@ -2044,66 +2093,72 @@ msgstr ""
 "\tea_ver=<ea_version (1 eller 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:515
+#: e2fsck/unix.c:568
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:519
+#: e2fsck/unix.c:572
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
 
-#: e2fsck/unix.c:534
+#: e2fsck/unix.c:587
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
-#: e2fsck/unix.c:555
+#: e2fsck/unix.c:608
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:620
+#: e2fsck/unix.c:673
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr "Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
+msgstr ""
+"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:658
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr "Inkompatibla flaggor inte tillåtna vid byteväxling.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:665
+#: e2fsck/unix.c:723
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:743
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:751
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "vid försök att initiera program"
 
-#: e2fsck/unix.c:765
+#: e2fsck/unix.c:823
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:777
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
 
-#: e2fsck/unix.c:813
+#: e2fsck/unix.c:871
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s försöker med reservblock ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:814
+#: e2fsck/unix.c:872
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "Kunde inte hitta ext2-superblock,"
 
-#: e2fsck/unix.c:815
+#: e2fsck/unix.c:873
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:826
+#: e2fsck/unix.c:884
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2113,20 +2168,20 @@ msgstr ""
 "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:832
+#: e2fsck/unix.c:890
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:834
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:897
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:842
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -2134,34 +2189,38 @@ msgstr ""
 "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
 "av enheten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:858
+#: e2fsck/unix.c:916
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:879
+#: e2fsck/unix.c:937
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:890
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
+#: e2fsck/unix.c:948
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
+"filsystem görs.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:903
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:909
+#: e2fsck/unix.c:967
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:938
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2170,37 +2229,37 @@ msgstr ""
 "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
 "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1006
+#: e2fsck/unix.c:1064
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inod för dåliga block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1015
+#: e2fsck/unix.c:1073
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1077
 msgid "while resetting context"
 msgstr "vid återställning av omgivning"
 
-#: e2fsck/unix.c:1026
+#: e2fsck/unix.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1089
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
-#: e2fsck/unix.c:1039
+#: e2fsck/unix.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2209,12 +2268,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1042
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1048
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2225,39 +2284,39 @@ msgstr ""
 "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "yYjJ"
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:132
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:146
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:148
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:165
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "inställd!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:180
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:182
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2266,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2275,47 +2334,47 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:213
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:234
+#: e2fsck/util.c:235
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "läsning av blockbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "vid upprepat försök att skriva blockbitkartor för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:247
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "skrivning av inodbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:252
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "vid upprepat försök att skriva inodbitkartor för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2328,32 +2387,32 @@ msgstr ""
 "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
 "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "Använt minne: %d k/%d k (%d k/%d k), "
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "Använt minne: %d, "
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:340
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:359
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "vid läsning av inod %ld i %s"
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:372
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s"
@@ -2366,77 +2425,79 @@ msgstr "klar                        \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
 " device [last_block [start_block]]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
-" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
+" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster "
+"[...]]]\n"
 " enhet [sista_block [start_block]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:225
+#: misc/badblocks.c:227
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testar med slumpmönster: "
 
-#: misc/badblocks.c:241
+#: misc/badblocks.c:245
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testar med mönster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:266 misc/badblocks.c:295
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
 msgid "during seek"
 msgstr "vid sökning"
 
-#: misc/badblocks.c:273
+#: misc/badblocks.c:277
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:316
+#: misc/badblocks.c:319
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:332 misc/badblocks.c:549
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
 
-#: misc/badblocks.c:346 misc/badblocks.c:431 misc/badblocks.c:559
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "vid allokering av buffertar"
 
-#: misc/badblocks.c:350
+#: misc/badblocks.c:353
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:354
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:364
+#: misc/badblocks.c:366
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
 
-#: misc/badblocks.c:439
+#: misc/badblocks.c:446
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Från block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:484
+#: misc/badblocks.c:499
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Läser och jämför: "
 
-#: misc/badblocks.c:572
+#: misc/badblocks.c:595
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:576
+#: misc/badblocks.c:599
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:583
+#: misc/badblocks.c:606
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2444,48 +2505,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbrott fångat, rensar upp\n"
 
-#: misc/badblocks.c:653
+#: misc/badblocks.c:676
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:765 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s är monterat, "
 
-#: misc/badblocks.c:767
+#: misc/badblocks.c:790
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:830 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:887
+#: misc/badblocks.c:910
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:901
+#: misc/badblocks.c:924
 #, c-format
 msgid "invalid test_pattern: %s\n"
 msgstr "ogiltig testmönster: %s\n"
 
-#: misc/badblocks.c:917
+#: misc/badblocks.c:940
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:923
+#: misc/badblocks.c:946
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:937
+#: misc/badblocks.c:960
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -2493,87 +2554,87 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken manuellt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:943
+#: misc/badblocks.c:966
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
 
-#: misc/badblocks.c:949 misc/mke2fs.c:1063
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "felaktig blockantal - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:958
+#: misc/badblocks.c:981
 #, c-format
 msgid "bad starting block - %s"
 msgstr "felaktigt startblock - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:964
+#: misc/badblocks.c:987
 #, c-format
 msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
 msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1019
+#: misc/badblocks.c:1042
 msgid "creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "skapar lista över dåliga block i minnet"
 
-#: misc/badblocks.c:1034
+#: misc/badblocks.c:1057
 msgid "adding to in-memory bad block list"
 msgstr "lägger till till lista över dåliga block i minnet"
 
-#: misc/badblocks.c:1058
+#: misc/badblocks.c:1081
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n"
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:87
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr "användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n"
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "felaktig version - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "vid försök att ta status på %s"
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Flaggor på %s satta som "
 
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:218
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:233
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:238
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "vid sättning av version på %s"
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:255
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:287
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:295
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
 
@@ -2582,41 +2643,41 @@ msgstr "M
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:120
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupp %lu: (Block "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:125
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %ssuperblock vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Primary"
 msgstr "Primärt "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Backup"
 msgstr "Reserv"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:130
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:135
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:141
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blockbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:146
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inodsbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2624,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodstabell vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2633,32 +2694,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d fria block, %d fria inoder, %d kataloger\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:164
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Fria block: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Fria inoder: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:198
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Dåliga block: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2677,20 +2738,20 @@ msgstr ""
 "Journalstart:             %d\n"
 "Journalens användarantal: %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:345
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Observera: Detta är ett byteväxlat filsystem\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2746,7 +2807,7 @@ msgstr "e2label: fel vid l
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
 
@@ -2758,7 +2819,7 @@ msgstr "e2label: kan inte s
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
 
@@ -2881,31 +2942,31 @@ msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1035
+#: misc/fsck.c:1034
 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr "Användning: fsck [-ACNPRTV] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: för många enheter\n"
 
-#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: för många argument\n"
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Vid läsning av flaggor på %s"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Vid läsning av version på %s"
@@ -2939,21 +3000,21 @@ msgstr "vid f
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Block %d till %d måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:278
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2964,23 +3025,23 @@ msgstr ""
 "\tdåliga block.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:374
 msgid "done                            \n"
 msgstr "klar                            \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:409
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver inodstabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2989,67 +3050,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "vid skapande av rotkatalog"
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:491
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "vid läsning av rotinod"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:500
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "vid skapande av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:525
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "vid sökning efter /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:535
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:551
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:625
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:631
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nollställer journalenhet: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3058,77 +3119,77 @@ msgstr ""
 "varning: %d block oanvända.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:670
 msgid "OS type: "
 msgstr "OS-typ: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:675
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(okänt os)"
 
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u inoder, %u block\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Första datablock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blockgrupper\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blockgrupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:751
 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka raid-flaggor!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:768
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "Ogiltig stride-parameter.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Bad raid options specified.\n"
@@ -3150,83 +3211,85 @@ msgstr ""
 "\tstride=<stride-längd i block>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:919
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "felaktig fragmentstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:925
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Varning: fragment stöds inte.  Ignorerar -f-flagga\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:932
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:937
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "felaktigt inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:966
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:975
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "felaktig procent reserverade block - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1118
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1132
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1136
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
 
 # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1147
+#: misc/mke2fs.c:1161
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1166
+#: misc/mke2fs.c:1180
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3234,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken på filsystemet\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:1187
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3246,58 +3309,58 @@ msgstr ""
 "\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
 "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1205
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
 
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:1227
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1241
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
-#: misc/mke2fs.c:1234
+#: misc/mke2fs.c:1251
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "felaktig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1240
+#: misc/mke2fs.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
 msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på de flesta system\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:1324
+#: misc/mke2fs.c:1342
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "okänt os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:1396
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
 
-#: misc/mke2fs.c:1409
+#: misc/mke2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem"
 
 # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:1454
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3306,16 +3369,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1478
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%d block): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1486
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3323,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1495
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3335,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning, hade problem att skriva ut superblock."
 
-#: misc/mke2fs.c:1485
+#: misc/mke2fs.c:1503
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3414,7 +3477,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:169
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
@@ -3426,23 +3489,23 @@ msgstr "Journal INTE borttagen\n"
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "vid läsning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "vid läsning av bitkartor"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "vid nollställning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:253
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:268
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
@@ -3455,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3463,11 +3526,11 @@ msgstr ""
 "Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
 "nollställs.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:371
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3476,21 +3539,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:392
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:400
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:415
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3498,95 +3561,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:628
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:638
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:789
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:794
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:799
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:804
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Sätter procent reserverade block till %lu (%u block)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "antal reserverade block för stort (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:828
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3594,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3603,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:833
+#: misc/tune2fs.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3611,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:841
+#: misc/tune2fs.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3620,17 +3683,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock nollställd.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:896
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
@@ -3656,28 +3719,28 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n"
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
 # %s kan bli "filsystem" eller "journal".  Jag har lagt till "en"
 # respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället.
 # Felrapporterat.
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:157
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "skapar inte %s här!\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:171
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n"
 
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:213
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -3705,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:240
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3713,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystem för litet för en journal\n"
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3724,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
 "mellan 1024 och 102400 block.  Avbryter.\n"
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3732,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Journalstorleken för stor för filsystem.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3746,16 +3809,16 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n"
 
-#: resize/extent.c:197
+#: resize/extent.c:196
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# Områdesdump:\n"
 
-#: resize/extent.c:198
+#: resize/extent.c:197
 #, c-format
 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n"
 
-#: resize/extent.c:201
+#: resize/extent.c:200
 #, c-format
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
@@ -3860,57 +3923,68 @@ msgstr ""
 "Filsystemet på %s är nu %d block långt.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/resize2fs.c:109
 #, c-format
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Antal fria block: %d/%d, Nödvändiga: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:455
+#: resize/resize2fs.c:458
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:576
+#: resize/resize2fs.c:581
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverade block"
 
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:586
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "block att flytta"
 
-#: resize/resize2fs.c:811
+#: resize/resize2fs.c:816
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Går in i desperat läge för blockallokeringar\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:915
+#: resize/resize2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "Flyttar %d block %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:991
+#: resize/resize2fs.c:997
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "ino=%u, blockant=%lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1159
+#: resize/resize2fs.c:1165
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "Inod flyttad %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1224
+#: resize/resize2fs.c:1233
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "Inod översatt (dir=%u, namn=%.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1350
+#: resize/resize2fs.c:1360
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr "Itable flytta grupp %d block %u->%u (skillnad %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1376
+#: resize/resize2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d block med nollor ...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1411
+#: resize/resize2fs.c:1421
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
+#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
+#~ "to read it back in again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Denna inkonsekvens kan inte avhjälpas med e2fsck.  För att laga den,\n"
+#~ "använd dumpe2fs -b för att skriva ut listan över dåliga block, och\n"
+#~ "e2fsck -L filnamn för att läsa tillbaka den in igen.\n"
index e7cbac2..9cac0fe 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunurken hata oluþtu"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "- %s açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "- dosyadan hatal
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "- hatalý bloklar düðümü güncellenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr ""
@@ -125,21 +125,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor!  Tamponlar bo
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Kullanýmý: %s [-F] [-I düðüm_tampon_bloklarý] aygýt\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "%s temizlik için açýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "%s boþaltýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "düðüm taramasý baþlatýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "sonraki düðüme geçilirken hata oluþtu"
 
@@ -325,77 +325,77 @@ msgstr "<Yedek d
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Yedek düðüm 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:203
+#: e2fsck/pass1b.c:205
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "tekrarlanan bloklarýn düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamýyor\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:727
+#: e2fsck/pass1b.c:731
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "clone_file_block iþlevinden döndürüldü"
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:297
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "kullanýmdaki düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:306
 msgid "directory inode map"
 msgstr "dizin düðümü eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:314
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "normal dosya düðümü eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:321
 msgid "in-use block map"
 msgstr "kullanýmdaki blok eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
+#: e2fsck/pass1.c:368
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "düðüm taramasý yapýlýyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:751
 msgid "Pass 1"
 msgstr "1. geçiþ"
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:810
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "%u düðümünün dolaylý bloklarý okunuyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:852
 msgid "bad inode map"
 msgstr "hatalý düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:874
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "hatalý blok eþlemindeki düðüm"
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:894
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:921
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "tekrarlanan bloklarýn eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1020
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ek özellik bloðu eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:1782
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok biteþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:1786
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "düðüm biteþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:1790
 msgid "inode table"
 msgstr "düðüm tablosu"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Doruk bellek"
 msgid "Pass 3"
 msgstr "3. geçiþ"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "düðüm döngüsü saptama biteþlemi"
 
@@ -922,23 +922,20 @@ msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Tekrarlanmýþ ya da hatalý blok kullanýmda!\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:425
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
+#, fuzzy
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 "Hatalý blok %b, hatalý blok yerine kullanýlan blok olarak kullanýlmýþ?!?\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:430
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Bu aykýrýlýk e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalý bloklar\n"
-" listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n"
-"geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanýn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -946,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Blok gerçekten hatalýysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -957,101 +954,101 @@ msgstr ""
 "doðru olduðunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalý bloklar listesinde kayýtlý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:455
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Birincil grup tanýmlarýndaki blok %b, hatalý bloklar listesinde kayýtlý\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uyarý: %g grubunun superbloðu (%b) hatalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Uyarý %g grubunun grup tanýmlarý kopyasý bir hatalý blok içeriyor (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:472
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Programlama hatasý?  blok %b, hatalý blok iþleminde sebepsiz olarak talep "
 "edildi.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 "%s için %g blok grubunda %N bitiþik bloða yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:482
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "%s tekrar konumlamasý için blok tamponuna yer ayrýlýrken hata oluþtu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarýlýyor...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:492
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarýlýyor...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uyarý: %snin %b bloðu okunamadý: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uyarý: %snin %b bloðu yazýlamadý: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:517
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Düðüm sayýsý bað bilgisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:522
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Dizin bloðu dizisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:527
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Düðümler (%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %i içindeki bloklar üzerinde iþlemler tekrarlanýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Düðüm sayýsý bilgisi (düðüm = %i, sayýsý = %N)\n"
 "saklanýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Dizin bloðu bilgisi (düðüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
 "saklanýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Düðüm %i okunurken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Düðüm %i imagic bayraðý içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1060,115 +1057,121 @@ msgstr ""
 "Özel (aygýt/soket/fifo/sembað) dosya (düðüm %i),\n"
 "salt-eklenir ya da deðiþmez bayraðý içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 "Düðüm %i sýkýþtýrma desteklenmeyen dosya sisteminde sýkýþtýrma bayraðý "
 "içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Jurnal normal bir dosya deðil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "Düðüm %i artýk düðüm listesinin parçasýydý.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Bozuk bir artýk baðlý listenin bir parçasýný bulunduran düðümler.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Düðüm %i için ek özellik bloðu %b okunurken hata oluþtu.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:613
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Düðüm %i %b hatalý ek özellik bloðunu içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:618
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b okunurken hata oluþtu (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:623
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b %B baþvuru sayýsýna sahip, %N olmalýydý.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b yazýlýrken hata oluþtu (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b için çoklu EA bloklarý desteklenmiyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b ayrýlýrken hata oluþtu.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (tahsis çatýþmasý).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz isim).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz deðer).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "düðüm %i çok büyük.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluþturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluþturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bað oluþturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %i htree desteði bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayraðý "
 "içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:682
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Düðüm %i INDEX_FL bayraðý içeriyor ama o bir dizin deðil.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:687
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %i geçersiz bir kök düðümü içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:692
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %i uyumsuz bir htree kök düðümü bayraðý kullanýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %i çok büyük bir aðaç derinliðine (%N) sahip\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1176,43 +1179,43 @@ msgstr ""
 "Tekrarlanmýþ bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramasý baþlatýlýyor.\n"
 "Geçiþ 1B: tekrarlanmýþ/hatalý bloklar yeniden taranýyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Düðüm %i içindeki tekrarlanmýþ/hatalý blok(lar):"
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:736
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Düðümler (%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:741
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "Düðüm biteþlem (inode_dup_map) için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:746
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %i içindeki bloklar üzerindeki iþlemler tekrarlanýrken\n"
 "hata oluþtu (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Ek özellik bloðu %b (düðüm %i) için baþvuru sayýsý ayarlanýrken hata oluþtu: "
 "%m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:752
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr "Geçiþ 1C: tekrarlanmýþ bloklu düðümler için dizinler taranýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Geçiþ 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaþýlýyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1220,15 +1223,15 @@ msgstr ""
 "Dosya %Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM) \n"
 "  tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaþýmlý:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "(Tekrarlanan/hatalý bloklarý içeren %N düðüm var.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1244,363 +1247,363 @@ msgstr ""
 "Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandý ya da kopyalandý.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Dosya kopyalanamadý: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Geçiþ 2: Dizin yapýsý denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:813
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içindeki '.' için düðüm numarasý hatalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E hatalý düðüm numarasý içeriyor: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E silinmiþ/kullanýlmayan düðüm %Di içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E '.' ya bir baðdýr.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E bir hatalý blok içindeki düðümü (%Di) gösteriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir baðdýr.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E kök düðümüne bir baðdýr.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E isminde kuraldýþý karakterler içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içinde '.' eksik.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içinde '..' eksik.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 "Dizin düðümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düðüm=%Di) '.' olmalýydý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içindeki ilk girdi '%Dn' (düðüm=%Di) '..' olmalýydý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %N için i_frag, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q)  %N için i_fsize, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir hatalý kip (%Im) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "Dizin düðümü %i bir ayrýlmayan blok #%B içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý karakter aygýtý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý blok aygýtý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Ýç hata: %i için dizin bilgileri bulunamýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr "@E %Dr kayýt uzunluðunda, %N olmalýydý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "icount veri yapýsý için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Dizin bloklarý üzerinde yineleme yapýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) okunurken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) yazýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Düðüm %i için yeni dizin bloku ayrýlýrken hata oluþtu (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Düðüm %i býrakýlýrken hata: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "'.' için dizin girdisi büyük.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý soket.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr "@E yanlýþ dosya türünde (%Dt idi, %N olmalýydý).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E için dosya türü belirtilmiþ.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "@Enin ismi sýfýr uzunlukta.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1023
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "%Q sembolik baðýnýn (düðüm #%i) uzunluðu geçersiz.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "@F ek özellik bloðu geçersiz (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
 "bayraðý yok\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) referanssýz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) iki kere referanslý\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B)  hatali azami hash içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d (%q) geçersiz.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayraðý zorla temizleniyor.  (Beta test "
 "kodu)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: blok numarasý %b hatalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:1077
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: kök düðümü geçersiz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý sýnýr (%N) içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1087
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý sayým (%N) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1092
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) sýrasýz bit hash tablosu "
 "içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1097
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý derinlikte\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Düðüm %i içindeki tekrarlanmýþ/hatalý blok(lar):"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1112
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Geçiþ 3: Dizin baðlanabilirliði denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Kök düðümü tahsisli deðil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "lost+found dizininde yer yok.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i (%p) baðlantýsýz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found dizini yok.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalý. tekrar baðlanýlamýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini geniþletilemiyor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "%i ye tekrar baðlanýlamýyor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1169
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_block: %m\n"
 "/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_inode: %m\n"
 "/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_dir_block: %m\n"
 "yeni dizin bloðu oluþturulurken hata.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_write_dir_block: %m\n"
 "/lost+found için dizin bloðu yazýlýrken hata oluþtu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Düðüm %i üzerinde düðüm sayýsý ayarlanýrken hata oluþtu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1609,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1618,59 +1621,59 @@ msgstr ""
 "Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadý\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Düðüm biteþlemi (%N) ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Kök dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Kök düðümü bir dizin deðil; çýkýlýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Bir kök düðümü olmaksýzýn iþlenemez.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found bir dizin deðil (düðüm = %i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1241
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluþturulamadý: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Eniyilenen dizinler: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Geçiþ 4: Baþvuru sayýsý denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Düðüm %i için baþvuru sayýsý %Il, %N olmalýydý.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1287
+#: e2fsck/problem.c:1292
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1682,47 +1685,47 @@ msgstr ""
 "düðüm_baðý_bilgileri[%i] = %N, düðüm.düðüm_baðý_sayýsý = %Il.\n"
 "Bunlar ayný olmalýydý!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1302
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "5. Geçiþ: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1307
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Düðüm biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Blok biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1317
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "blok biteþlemi farklarý: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "düðüm biteþlemi farklarý: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#: e2fsck/problem.c:1357
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1362
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için dizin sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1367
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -1730,16 +1733,16 @@ msgstr ""
 "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteþlem sýnýrlarý (%b, %c)\n"
 "ile hesaplanan biteþlem sýnýrlarý (%i, %j) uyuþmuyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Ýç hata: biteþlemin sonunda bozulma (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1517
+#: e2fsck/problem.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "IGNORED"
 msgstr "YOKSAYILDI"
 
@@ -1761,21 +1764,21 @@ msgstr "- d
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "- düðüm taramasý yapýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:200
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "Düðüm %d için ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:223
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 msgstr "Düðüm %d için ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:281
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kýrpýlýyor"
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:282
 msgid "Clearing"
 msgstr "Temizleniyor"
 
@@ -1787,25 +1790,25 @@ msgstr "ext2fs_block_iterate i
 msgid "while calling iterator function"
 msgstr "- yineleme iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:125
+#: e2fsck/swapfs.c:126
 msgid "while allocating inode buffer"
 msgstr "- düðüm tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:137
+#: e2fsck/swapfs.c:138
 #, c-format
 msgid "while reading inode table (group %d)"
 msgstr "- düðüm tablosu okunurken hata oluþtu (grup %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:175
+#: e2fsck/swapfs.c:176
 #, c-format
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "- düðüm tablosu yazýlýrken hata oluþtu (grup %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:221
+#: e2fsck/swapfs.c:222
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Geçiþ 0: dosya sisteminin bayt sýralamasý düzeltiliyor\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/swapfs.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "%s: dosya sitemi fsck kullanýlarak tamamen denetlenmeli ve\n"
 "ters baytlar normal düzene döndürülmeden baðlanmamalýdýr.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:263
+#: e2fsck/swapfs.c:264
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Ters baytlý"
 
@@ -2025,7 +2028,7 @@ msgid_plural "%8d files\n"
 msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
 msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
 #: resize/main.c:97
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -2070,43 +2073,52 @@ msgstr "Ger
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "denetim durdu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:245
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " hatalý bir dosya sistemi içeriyor"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:247
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " usulünce sistemden ayrýlmamýþ"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:251
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " denetlenmeksizin %u kere baðlandý"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", denetim baþlatýlacak.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
+#: e2fsck/unix.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "HATA: /dev/null açýlamadý (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:453
+#: e2fsck/unix.c:501
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:462
+#: e2fsck/unix.c:510
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
@@ -2118,67 +2130,72 @@ msgstr ""
 "\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:520
+#: e2fsck/unix.c:568
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Dosya tanýmlayýcý %d deðerlendirilirken hata: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:524
+#: e2fsck/unix.c:572
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanýmlayýcýsý geçersiz"
 
-#: e2fsck/unix.c:539
+#: e2fsck/unix.c:587
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:560
+#: e2fsck/unix.c:608
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr " -t seçeneði e2fsck'nýn bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:625
+#: e2fsck/unix.c:673
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
 msgstr "e2fsck'nýn bu sürümünde derlenmemiþ ters baytlý sistemler \n"
 
-#: e2fsck/unix.c:663
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:670
+#: e2fsck/unix.c:723
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr ""
 " -c seçeneði ile -l ve -L seçenekleri ayný anda birlikte kullanýlamaz.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:748
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Hata: ext2fs kitaplýk sürümü uygun deðil!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:756
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "- uygulama baþlatýlmaya çelýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:770
+#: e2fsck/unix.c:823
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\t%s, %s kullanýlýyor\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:782
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "etkileþimli onarým için uçbirim gerekli"
 
-#: e2fsck/unix.c:818
+#: e2fsck/unix.c:871
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s yedekleme bloklarý deneniyor...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:819
+#: e2fsck/unix.c:872
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "ext2 süperbloðu bulunamadý,"
 
-#: e2fsck/unix.c:820
+#: e2fsck/unix.c:873
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Grup tanýmlayýcýlar hatalý görünüyor..."
 
-#: e2fsck/unix.c:831
+#: e2fsck/unix.c:884
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2188,20 +2205,20 @@ msgstr ""
 "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloðu bozuk olabilir)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:890
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Bu sýfýr uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Dosya sistemine %s eriþiminiz olmalý ya da root olmalýsýnýz\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:844
+#: e2fsck/unix.c:897
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygýt ya da bir takas aygýtý mý acaba?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:847
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -2209,16 +2226,16 @@ msgstr ""
 "Disk yazma korumalý; -n seçeneðini kullanarak salt-oku kipinde\n"
 "denetim yapýnýz.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:916
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "e2fsck'nýn daha yeni bir sürümünü alýn!"
 
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:937
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "- %s için ext3 jurnali denetlenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:895
+#: e2fsck/unix.c:948
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
@@ -2226,23 +2243,23 @@ msgstr ""
 "Uyarý: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiðinden\n"
 "jurnal kurtarmasý atlanýyor.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:908
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayraðý konuldu.  %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:914
+#: e2fsck/unix.c:967
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "- %s ext3 jurnal dosyasý kurtarýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Uyarý: sýkýþtýrma desteði deneyseldir.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2251,37 +2268,37 @@ msgstr ""
 "E2fsck HTREE desteði ile derlenmemiþ,\n"
 "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:991
+#: e2fsck/unix.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1011
+#: e2fsck/unix.c:1064
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Bu pek hayra alamet deðil, ama üstüne gidilecek...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1020
+#: e2fsck/unix.c:1073
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "e2fsck baþtan baþlýyor...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1024
+#: e2fsck/unix.c:1077
 msgid "while resetting context"
 msgstr "- baðlam sýfýrlanýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1036
+#: e2fsck/unix.c:1089
 msgid "aborted"
 msgstr "çýktý"
 
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2290,12 +2307,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** DOSYA SÝSTEMÝ DEÐÝÞTÝRÝLDÝ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1047
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** MAKÝNAYI YENÝDEN BAÞLATIN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1053
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2306,39 +2323,39 @@ msgstr ""
 "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalý **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "eE"
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:132
 msgid "nN"
 msgstr "hH"
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:146
 msgid "<y>"
 msgstr "<e>"
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:148
 msgid "<n>"
 msgstr "<h>"
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (e/h)"
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:165
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "durduruldu!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:180
 msgid "yes\n"
 msgstr "evet\n"
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:182
 msgid "no\n"
 msgstr "hayýr\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2347,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "%s? hayýr\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2356,47 +2373,47 @@ msgstr ""
 "%s? evet\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "no"
 msgstr "hayýr"
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:213
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s için biteþlem bloklarý kuraldýþý"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "düðüm ve blok biteþlemleri okunuyor"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "- %s için biteþlemlerin okunmasý yinelenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:234
+#: e2fsck/util.c:235
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "blok biteþlemleri yazýlýyor"
 
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "- %s için blok biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:247
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "düðüm biteþlemleri yazýlýyor"
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:252
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "- %s için düðüm biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2409,32 +2426,32 @@ msgstr ""
 "%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ÇALIÞTIRMALISINIZ.\n"
 "\t(-a ve -p seçeneklerini kullanmadan)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "Kullanýlan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "Kullanýlan bellek: %d, "
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:340
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "geçen süre: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:359
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "- %ld düðümü %s den okunurken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:372
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "- %ld düðümü %s e yazýlýrken hata oluþtu"
@@ -2489,38 +2506,38 @@ msgstr ""
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Okunuyor ve karþýlaþtýrýlýyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:243
+#: misc/badblocks.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Maske 0x%08x yazýlýyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
 msgid "during seek"
 msgstr "eriþim sýrasýnda"
 
-#: misc/badblocks.c:275
+#: misc/badblocks.c:277
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "do_read için tuhaf deðer (%ld)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:318
+#: misc/badblocks.c:319
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "ext2fs_sync_device sýrasýnda"
 
-#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "- hatalý blok listesi yinelemesine baþlanýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "- tampon bellek ayrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/badblocks.c:352
+#: misc/badblocks.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
 
-#: misc/badblocks.c:356
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Hatalý bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
 
@@ -2528,7 +2545,7 @@ msgstr "Hatal
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
 
-#: misc/badblocks.c:447
+#: misc/badblocks.c:446
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Hatalý bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
 
@@ -2563,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "veri yazma denemesi sýrasýnda, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s baðlandý; "
@@ -2577,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "'badblocks' çalýþtýrmak güvenli deðil!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "blok uzunluðu hatalý - %s"
@@ -2610,7 +2627,7 @@ msgstr "Ayg
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "blok sayýsý hatalý - %s"
@@ -2638,7 +2655,7 @@ msgstr "bellekteki hatal
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Geçiþ tamamlandý, %u hatalý blok bulundu.\n"
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:87
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr ""
@@ -2680,50 +2697,50 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "sürüm hatalý - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "- stat %s yapýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Belirlenen %s bayraklarý: "
 
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:218
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:233
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:238
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n"
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:255
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "chattr_dir_proc iþlevinde dosya yolu deðiþkenine yer ayrýlamadý"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:287
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:295
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "'-v', =, - veya + kullanýlmalý\n"
 
@@ -2753,47 +2770,47 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:120
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grup %lu:  (Bloklar:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:125
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "   %s süperblok:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Primary"
 msgstr "  Ýlk"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Backup"
 msgstr "Yedek"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:130
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ""
 " \n"
 "  Grup tanýmlayýcý:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:135
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ""
 " \n"
 "  Grup tanýmlayýcý:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:141
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "    Blok biteþlemi:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:146
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ""
 " \n"
 "   Düðüm biteþlemi:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2801,7 +2818,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Düðüm tablosu:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2810,32 +2827,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d serbest blok, %d serbest düðüm, %d dizin\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:164
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "   Serbest bloklar:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Serbest düðümler:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:198
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "- hatalý bloklar listesi basýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Hatalý bloklar: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "- jurnal süperbloðu okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Jurnal süperbloðu taným numarasý bulunamadý"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2854,20 +2871,20 @@ msgstr ""
 "Jurnal baþlangýcý:        %d\n"
 "Jurnal kullanýcý sayýsý:  %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s kullanýlýyor\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Geçerli süperblok bulunamadý.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:345
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlý dosya sistemi\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2933,7 +2950,7 @@ msgstr "e2label: s
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi deðil\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uyarý: etiket çok uzun, kýrpýlýyor.\n"
 
@@ -2945,7 +2962,7 @@ msgstr "e2label: s
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: süperbloða yazýlýrken hata oluþtu\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr ""
 " \n"
@@ -3072,7 +3089,7 @@ msgstr "T
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--beklemede-- (%d. geçiþ)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1035
+#: misc/fsck.c:1034
 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Kullanýmý:\n"
@@ -3110,17 +3127,17 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: aygýt sayýsý çok fazla\n"
 
-#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: argüman sayýsý fazla\n"
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr ""
@@ -3139,12 +3156,12 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluþtu"
@@ -3233,23 +3250,23 @@ msgstr "- '%s' 
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "- hatalý bloklar listesi iþlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Birincil süperblok/grup tanýmý alanýndaki blok %d hatalý\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Bir dosya sistemi oluþturulurken %d den %d ye kadar olan\n"
 "bloklar hatasýz olmak zorundadýr.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:278
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Çýkýlýyor...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3260,23 +3277,23 @@ msgstr ""
 "\"hatalý bloklar\" içeriyor.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "- hatalý bloklar kullanýlmýþ olarak imlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:374
 msgid "done                            \n"
 msgstr "bitti                           \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:409
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "- sýfýrlama tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Düðüm tablolarý yazýlýyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3285,67 +3302,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2d de baþlayan düðüm tablosundaki %1d blok yazýlamadý: %3s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "- kök dizin oluþturulurken hata"
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:491
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "- kök düðümü okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:500
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "- kök düðümünün sahibi belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizini oluþturulurken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:525
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizine bakýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:535
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizini geniþletilirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:551
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "- hatalý blok düðümü belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "%d-%d arasýndaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Uyarý: blok 0 okunamadý: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Uyarý: %d. sektör silinemedi: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:625
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "- jurnal superbloðu ilklendirilirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:631
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Jurnal aygýtý temizleniyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "- jurnal aygýtý temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "- jurnal süperbloðu yazýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3354,77 +3371,77 @@ msgstr ""
 "uyarý: %d blok kullanýlmamýþ.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:670
 msgid "OS type: "
 msgstr "Ýþl. Sist. türü: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:675
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(bilinmeyen iþl. sist.)"
 
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Adýmlama boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u düðüm, %u blok\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanýcý için ayrýldý\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Ýlk veri bloðu = %u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blok grubu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blok grubu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "Grup baþýna %u blok ve %u sekme\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "grup baþýna %u düðüm\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Süperbloklarýn bulunduðu bloklar:"
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:751
 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
 msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:768
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Bad raid options specified.\n"
@@ -3445,68 +3462,68 @@ msgstr ""
 "\tstride=<bloklardaki adým uzunluðu>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Uyarý: blok uzunluðu %d birçok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:919
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "sekme boyu hatalý - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:925
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Uyarý: sekmeler desteklenmediðinden -f seçeneði yoksayýlýyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:932
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kuraldýþý"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:937
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "grup baþýna blok sayýsý 8'in katlarý olmalýdýr"
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "düðüm oraný %s hatalý (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:966
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrýlýrken"
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:975
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "yedek blok yüzdesi hatalý - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "düðüm uzunluðu hatalý - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "- %s jurnal aygýtý açýlmaya çalýþýlýrken hata\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1118
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1132
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3514,15 +3531,15 @@ msgstr ""
 "Uyarý: %d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
 "ediliyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1147
+#: misc/mke2fs.c:1161
 msgid "filesystem"
 msgstr "dosya sistemi"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "- dosya sistemi uzunluðu saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1166
+#: misc/mke2fs.c:1180
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3530,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "Aygýt alaný saptanamadý; dosya sistemi için\n"
 "bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:1187
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3543,58 +3560,58 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunmasý için sisteminizi yeniden\n"
 "baþlatmalýsýnýz.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Dosya sisteminin uzunluðu görünürdeki uzunluktan büyük."
 
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1241
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kapsamdýþý"
 
-#: misc/mke2fs.c:1234
+#: misc/mke2fs.c:1251
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "düðüm uzunluðu %d hatalý (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1240
+#: misc/mke2fs.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
 msgstr "Uyarý: %d baytlýk düðümler bir çok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "- süperblok ayarlanýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1324
+#: misc/mke2fs.c:1342
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "bilinmeyen iþletim sistemi - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:1396
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "- dosya sistemi tablolarý ayrýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1409
+#: misc/mke2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sýfýrlanýrken"
 
-#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
 msgid "journal"
 msgstr "jurnal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:1454
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3603,16 +3620,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tjurnal %s e eklenmeye çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
 msgid "done\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1478
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Jurnal oluþturuluyor (%d blok): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1486
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3620,11 +3637,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tjurnal oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1495
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Süperbloklarýn ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazýlýyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3632,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uyarý, süperbloklarýn tamamýna yazma sorunu var."
 
-#: misc/mke2fs.c:1485
+#: misc/mke2fs.c:1503
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3766,7 +3783,7 @@ msgstr "%s bir jurnal ayg
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Jurnal süperbloðu yok!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:169
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Jurnal aygýtýnda dosya sisteminin evrensel tek kimliði (UUID) yok.\n"
 
@@ -3778,23 +3795,23 @@ msgstr "Jurnal silinMEdi\n"
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Jurnal silindi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "- jurnal düðümü okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "- biteþlemler okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "- jurnal düðümü temizlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:253
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "- jurnal düðümü yazýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:268
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði belirtidi: %s\n"
@@ -3807,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "has_journal bayraðý sadece dosya sistemi baðlý deðilken ya da salt-okunur\n"
 "baðlýyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3815,11 +3832,11 @@ msgstr ""
 "needs_recovery bayraðý gerekiyor. Lütfen has_journal bayraðý\n"
 "temizlenmeden önce e2fsck çalýþtýrýn.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:371
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyasý zaten var.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3828,21 +3845,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%s üzerindeki jurnal açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:392
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "%s üzerinde jurnal dosyasý oluþturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:400
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "- %s üzerindeki jurnal dosyasýna dosya sistemi eklenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Jurnal düðümü oluþturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:415
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3850,95 +3867,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tjurnal dosyasý oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "baðlama sayýsý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "hata davranýþý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "grup ismi/numarasý hatalý -%s"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "süre hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "yedek blok oraný hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:628
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o yalnýz bir kere kullanýlabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:638
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O yalnýz bir kere kullanýlabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "yedek blok sayýsý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "kullanýcý ismi/numarasý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "En fazla baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:789
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Þimdiki baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:794
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Hata davranýþý %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:799
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Yedek bloklarýn grup numarasý %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:804
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Denetimler arasýndaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Yedek bloklarýn yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Yedek blok sayýsý %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:828
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3946,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltýlmýþ.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3955,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayraðý konuldu.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:833
+#: misc/tune2fs.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3963,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayraðý zaten etkin deðil.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:841
+#: misc/tune2fs.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3972,17 +3989,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayraðý temizlendi.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamaný %s yapýlýyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ayrýlan bloklarýn kullanýcý numarasý %lu olarak ayarlanýyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:896
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
 
@@ -4008,25 +4025,25 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s blok özellikli bir aygýt deðil.\n"
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s diskin tamamý! Bir disk bölümü deðil!\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalýþtýrýlacak. Ýnþallah /etc/mtab yanlýþtýr.\n"
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:157
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "burada bir %s yapýlmayacak!\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:171
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Jurnal seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
 
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4055,7 +4072,7 @@ msgstr ""
 "Jurnal dosyasýnýn uzunluðu 1024 ile 102400 blok arasýnda seçilebilir.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:240
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -4063,7 +4080,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sistemi bir jurnal için çok küçük\n"
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4074,7 +4091,7 @@ msgstr ""
 "Jurnal dosyasýnýn uzunluðu %d blok olarak belirtilmiþ.\n"
 "1024 ile 102400 blok arasýnda olmalý.  Çýkýlýyor.\n"
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -4082,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jurnal dosyasý dosya sistemi için çok büyük.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -4237,57 +4254,68 @@ msgstr ""
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Serbest blok sayýsý: %d/%d, Gereken: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:454
+#: resize/resize2fs.c:458
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "meta-veri bloklarý"
 
-#: resize/resize2fs.c:575
+#: resize/resize2fs.c:581
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "yedek bloklar"
 
-#: resize/resize2fs.c:580
+#: resize/resize2fs.c:586
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "taþýnacak bloklar"
 
-#: resize/resize2fs.c:810
+#: resize/resize2fs.c:816
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:914
+#: resize/resize2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "%d blok taþýnýyor %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:990
+#: resize/resize2fs.c:997
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "düðüm = %u, block_sayýsý = %lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1157
+#: resize/resize2fs.c:1165
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "Düðüm taþýndý %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1222
+#: resize/resize2fs.c:1233
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "Düðüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1348
+#: resize/resize2fs.c:1360
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr ""
 "Düðüm tablosu %d. grubun bloklarý %u -> %u arasýnda taþýnýyor (fark %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1374
+#: resize/resize2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d sýfýrlý blok...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1409
+#: resize/resize2fs.c:1421
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Düðüm tablosunun taþýnmasý tamamlandý.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
+#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
+#~ "to read it back in again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Bu aykýrýlýk e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalý bloklar\n"
+#~ " listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n"
+#~ "geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanýn.\n"
+
 #~ msgid "during seek on block %d"
 #~ msgstr "%d bloðuna eriþim sýrasýnda"