Whamcloud - gitweb
po: update de.po (from translationproject.org)
authorPhilipp Thomas <pth@suse.de>
Thu, 17 Jul 2008 15:47:00 +0000 (11:47 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Thu, 17 Jul 2008 15:47:43 +0000 (11:47 -0400)
Addresses-Debian-Bugs: #313697, #401092

Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/de.gmo
po/de.po

index 3162c12..6a91141 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index af0f61e..973bb5f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.8\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-18 06:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-10 17:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 17:36+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "während des Lesens des »Bad Block«-Inodes"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1078
-#: misc/badblocks.c:1086 misc/badblocks.c:1100 misc/badblocks.c:1112
+#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1080
+#: misc/badblocks.c:1088 misc/badblocks.c:1102 misc/badblocks.c:1114
 #: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:667
-#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1438 resize/main.c:304
+#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1444 resize/main.c:304
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
@@ -114,9 +114,7 @@ msgstr "beim Updaten des »Bad Block«-Inodes"
 #: e2fsck/badblocks.c:130
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! "
-"Bereinigt.\n"
+msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im »Bad Blocks«-Inode gefunden! Bereinigt.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:53
 #, c-format
@@ -354,9 +352,8 @@ msgid "vdevice"
 msgstr "vGerät"
 
 #: e2fsck/message.c:138
-#, fuzzy
 msgid "xextent"
-msgstr "eEintrag"
+msgstr "xErweiterung"
 
 #: e2fsck/message.c:139
 msgid "zzero-length"
@@ -447,9 +444,9 @@ msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
-msgstr "interner Fehler; dup_blk für %u nicht gefunden\n"
+msgstr "interner Fehler: dup_blk für %u ist nicht auffindbar\n"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:743
 msgid "returned from clone_file_block"
@@ -522,15 +519,15 @@ msgstr "multiply claimed block map"
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2370
+#: e2fsck/pass1.c:2378
 msgid "block bitmap"
 msgstr "block bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2374
+#: e2fsck/pass1.c:2382
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2378
+#: e2fsck/pass1.c:2386
 msgid "inode table"
 msgstr "Inode-Tabelle"
 
@@ -539,11 +536,8 @@ msgid "Pass 2"
 msgstr "Durchgang 2"
 
 #: e2fsck/pass2.c:793
-#, fuzzy
 msgid "Can not continue."
-msgstr ""
-"Fortsetzung nicht möglich, breche ab.\n"
-"\n"
+msgstr "Fortsetzung nicht möglich."
 
 #: e2fsck/pass3.c:79
 msgid "inode done bitmap"
@@ -798,8 +792,7 @@ msgid ""
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene "
-"Fragmentgrößen.\n"
+"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene Fragmentgrößen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 #: e2fsck/problem.c:144
@@ -892,13 +885,11 @@ msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n"
 #: e2fsck/problem.c:212
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n"
-"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht "
-"unterstützt.\n"
+"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht unterstützt.\n"
 "Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n"
 
 #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
@@ -935,9 +926,7 @@ msgstr "Starte @j trotzdem"
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:250
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem "
-"gestartet.\n"
+msgstr "Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n"
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:255
@@ -1044,8 +1033,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:327
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr ""
-"Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null."
+msgstr "Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null."
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:332
@@ -1082,34 +1070,34 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:356
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
-msgstr ""
+msgstr "Prüfsumme in @g-Bezeichner %g ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
 #: e2fsck/problem.c:361
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "@g-Bezeichner %g ist als nicht initialisiert gekennzeichnet ohne das die Eigenschaft gesetzt ist.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
 #: e2fsck/problem.c:366
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
-msgstr ""
+msgstr "@b @B von @g %g wurde nicht initialisiert aber die @i @B wird verwendet.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:371
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr ""
+msgstr "@g-Bezeichner %g hat ungültige Anzahl ungenutzter Inodes %b.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 #: e2fsck/problem.c:376
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
-msgstr ""
+msgstr "Letzte @g @b @B ist nicht initialisiert.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:381
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Journal-Transaktion %i war defekt, nochmaliges Abspielen des Journals abgebrochen.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
 #: e2fsck/problem.c:388
@@ -1360,8 +1348,7 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n"
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:603
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:608
@@ -1550,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:779
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
-msgstr "Erzeugung von Vergrösserungs-@i scheiterte: %m."
+msgstr "Erzeugung von Vergrößerungs-@i scheiterte: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:784
@@ -1579,27 +1566,24 @@ msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:809
-#, fuzzy
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+msgstr "@a in @i %i hat einen @n Hash (%N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:814
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr ""
-"@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis "
-"ist.\n"
+msgstr "@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over @x tree in inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:819
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
-msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von @x Baum in @i %i: %m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while deleting extent: %m\n"
-msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Erweiterung: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
@@ -1608,6 +1592,8 @@ msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
+"@i %i besitzt eine ungültige Erweiterung\n"
+"\t(logischer @b %c, @n physischer @b %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
@@ -1616,29 +1602,31 @@ msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
+"@i %i hat eine @n Erweiterung\n"
+"\t(logisch @b %c, physisch @b %b, @n Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
 #: e2fsck/problem.c:839
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n"
+msgstr "@i %i hat die Kennung EXTENTS_FL auf @f gesetzt ohne Unterstützung für Erweiterungen.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:844
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr ""
+msgstr "@i %i hat das Format einer Erweiterung aber im @S fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:849
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
-msgstr ""
+msgstr "In @i %i fehlt EXTENT_FL obwohl Sie das Format einer Erweiterung hat\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:854
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
-msgstr ""
+msgstr "In schnellem Symlink %i ist EXTENT_FL gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
@@ -1647,6 +1635,8 @@ msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
+"@i %i hat unreguläre Erweiterung\n"
+"\t(@n logischer @b %c, physischer @b %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
@@ -1763,7 +1753,7 @@ msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
 #: e2fsck/problem.c:974
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
-msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di.  "
+msgstr "@E hat @D/ungenutzte @i %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
 #: e2fsck/problem.c:979
@@ -1981,8 +1971,7 @@ msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1184
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n"
+msgstr "@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1189
@@ -2053,7 +2042,7 @@ msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
-"@E hat keinen eindeutigen Dateinnamen.\n"
+"@E hat keinen eindeutigen Dateinamen.\n"
 "Benenne in %s um"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
@@ -2076,21 +2065,20 @@ msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
 #: e2fsck/problem.c:1268
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
-msgstr "Nicht verbundene @d @i %i (%p)\n"
+msgstr "Unerwarteter @b im @h %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i found in group %g where _INODE_UNINIT is set.  
 #: e2fsck/problem.c:1272
 #, c-format
 msgid "@i %i found in @g %g where _INODE_UNINIT is set.  "
-msgstr ""
+msgstr "@i %i wurde in @g %g gefunden, obwohl _INODE_UNINIT gesetzt ist.  "
 
 #. @-expanded: inode %i found in group %g unused inodes area.  
 #: e2fsck/problem.c:1277
 #, c-format
 msgid "@i %i found in @g %g unused inodes area.  "
-msgstr ""
+msgstr "@i %i wurde im Bereich ungenutzter Inodes von @g %g gefunden.  "
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
 #: e2fsck/problem.c:1284
@@ -2183,7 +2171,7 @@ msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n"
+"Konnte Ursprung von @i %i nicht reparieren: %m\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
@@ -2274,8 +2262,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
 "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il.  Sie sollten identisch "
-"sein!\n"
+"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il.  Sie sollten identisch sein!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #: e2fsck/problem.c:1467
@@ -2330,12 +2317,8 @@ msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1547
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den "
-"berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n"
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2363,13 +2346,13 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:1593
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr ""
+msgstr "g %g @b(s) wird verwendet obwohl @g als BLOCK_UNINIT markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #: e2fsck/problem.c:1598
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr ""
+msgstr "@g %g @i(s) wird verwendet obwohl @g als INODE_UNINIT markiert ist\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1716
 #, c-format
@@ -2417,16 +2400,16 @@ msgid "Clearing"
 msgstr "Bereinige"
 
 #: e2fsck/unix.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b Superblock] [-B Blockgröße]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
+"Aufruf: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b Superblock] [-B Blockgröße]\n"
+"\t\t[-I Inode_Pufferblöcke] [-P Prozess_Inodegröße]\n"
+"\t\t[-l|-L bad_blocks_datei] [-C fd] [-j externes-Journal]\n"
 "\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gerät\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:79
@@ -2437,8 +2420,7 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2476,7 +2458,7 @@ msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %u/%u Blöcke\n"
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "         # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:846 misc/tune2fs.c:1463 misc/util.c:151
+#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:849 misc/tune2fs.c:1464 misc/util.c:151
 #: resize/main.c:245
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -2542,9 +2524,8 @@ msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt"
 
 #: e2fsck/unix.c:292
-#, fuzzy
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr "Setze die Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n"
+msgstr " hat einen Zeitpunkt der letzten Prüfung, der in der Zukunfy liegt"
 
 #: e2fsck/unix.c:298
 #, c-format
@@ -2615,7 +2596,7 @@ msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:534 misc/tune2fs.c:819 misc/tune2fs.c:836
+#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:831 misc/tune2fs.c:848
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nicht möglich »%s« aufzulösen"
@@ -2623,8 +2604,7 @@ msgstr "Nicht möglich »%s« aufzulösen"
 #: e2fsck/unix.c:794
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
+msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:842
 #, c-format
@@ -2699,8 +2679,7 @@ msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
 #: e2fsck/unix.c:1013
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr ""
-"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
+msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1015
 #, c-format
@@ -2730,12 +2709,8 @@ msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1118
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-"
-"Lesen-Modus ist.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1131
 #, c-format
@@ -2783,7 +2758,7 @@ msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln"
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2030
+#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2038
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -2817,7 +2792,7 @@ msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
 #: e2fsck/unix.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n"
+msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1301
 msgid "aborted"
@@ -2849,9 +2824,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1360
-#, fuzzy
 msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "beim Setzen des »Bad Block«-Inodes"
+msgstr "beim Setzen der Prüfsummeninformation der Blockgruppe"
 
 #: e2fsck/util.c:135 misc/util.c:68
 msgid "yY"
@@ -2990,24 +2964,22 @@ msgstr "beim Schreiben von Inode %ld in %s"
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "beim reservieren eines Puffers zum Nullen"
 
-#: misc/badblocks.c:61
+#: misc/badblocks.c:63
 msgid "done                                \n"
 msgstr "erledigt                            \n"
 
-#: misc/badblocks.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/badblocks.c:84
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d "
-"delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
-" device [last_block [start_block]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
-" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Anzahl_Durchgänge ] [-t Testmuster [-t "
-"Testmuster [...]]]\n"
+" [-c Blöcke_auf_einmal] [-p Anzahl_Durchgänge] [-e max_bad_blocks] [-d Verzögerungsfaktor_zwischen_Leseversuchen] [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n"
 " Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:90
+#: misc/badblocks.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3016,77 +2988,75 @@ msgstr ""
 "%s: Die Optionen -n und -w schliessen sich gegenseitig aus.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:238
+#: misc/badblocks.c:240
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Teste mit zufälligen Mustern: "
 
-#: misc/badblocks.c:256
+#: misc/badblocks.c:258
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Teste mit Muster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:284 misc/badblocks.c:335
+#: misc/badblocks.c:286 misc/badblocks.c:337
 msgid "during seek"
 msgstr "beim Suchen"
 
-#: misc/badblocks.c:295
+#: misc/badblocks.c:297
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:355
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "während ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:371 misc/badblocks.c:630
+#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:632
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "beim Beginn des »Bad Block«-Listendurchlaufs"
 
-#: misc/badblocks.c:385 misc/badblocks.c:482 misc/badblocks.c:640
+#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:484 misc/badblocks.c:642
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
 
-#: misc/badblocks.c:389
+#: misc/badblocks.c:391
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:394
+#: misc/badblocks.c:396
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:403
+#: misc/badblocks.c:405
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):"
 
-#: misc/badblocks.c:411 misc/badblocks.c:514 misc/badblocks.c:559
-#: misc/badblocks.c:702
+#: misc/badblocks.c:413 misc/badblocks.c:516 misc/badblocks.c:561
+#: misc/badblocks.c:705
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele defekte Blöcke, Test abgebrochen\n"
 
-#: misc/badblocks.c:489
+#: misc/badblocks.c:491
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:653
+#: misc/badblocks.c:493 misc/badblocks.c:655
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Von Block %lu bis %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:549
+#: misc/badblocks.c:551
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lesen und Vergleichen:"
 
-#: misc/badblocks.c:652
+#: misc/badblocks.c:654
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:657
+#: misc/badblocks.c:660
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:664
+#: misc/badblocks.c:667
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3094,91 +3064,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterbrochen, räume auf\n"
 
-#: misc/badblocks.c:740
+#: misc/badblocks.c:743
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:851 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:854 misc/util.c:156
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s ist eingehängt; "
 
-#: misc/badblocks.c:853
+#: misc/badblocks.c:856
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:858
+#: misc/badblocks.c:861
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:863 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:866 misc/util.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; "
 
-#: misc/badblocks.c:866
+#: misc/badblocks.c:869
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
-msgstr ""
-"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/badblocks.c:889
+#, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
-msgstr "bad block Größe - %s"
+msgstr "ungültiges %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:945
+#: misc/badblocks.c:948
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "bad block Größe - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:999
+#: misc/badblocks.c:1003
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "Kann keinen Speicher für Testmuster reservieren - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1026
+#: misc/badblocks.c:1030
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden"
 
-#: misc/badblocks.c:1032
+#: misc/badblocks.c:1036
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt"
 
-#: misc/badblocks.c:1046
+#: misc/badblocks.c:1050
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
-msgstr ""
-"Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n"
+msgstr "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1052
+#: misc/badblocks.c:1056
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen"
 
-#: misc/badblocks.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/badblocks.c:1061
+msgid "last block"
+msgstr "letzter Block"
+
+#: misc/badblocks.c:1067
+msgid "first block"
+msgstr "erster Block"
+
+#: misc/badblocks.c:1070
+#, c-format
 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
-msgstr "Ungültiger Startblock (%d): er muss kleiner als %lu sein"
+msgstr "Ungültiger Startblock (%lu): er muss kleiner als %lu sein"
 
-#: misc/badblocks.c:1123
+#: misc/badblocks.c:1125
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher"
 
-#: misc/badblocks.c:1138
+#: misc/badblocks.c:1140
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu"
 
-#: misc/badblocks.c:1162
+#: misc/badblocks.c:1164
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n"
 
 #: misc/chattr.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
 
 #: misc/chattr.c:152
 #, c-format
@@ -3241,7 +3216,7 @@ msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
 #: misc/dumpe2fs.c:173
 #, c-format
 msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Prüfsumme 0x%04x, ungenutzte Inodes %d\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:178
 #, c-format
@@ -3292,18 +3267,18 @@ msgstr ""
 "  Inode-Tabelle in "
 
 #: misc/dumpe2fs.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %d freie Blöcke, %d freie Inodes, %d Verzeichnisse\n"
+"  %u freie Blöcke, %u freie Inodes, %u Verzeichnisse%s"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:224
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
-msgstr ""
+msgstr ", %u ungeutzte Inodes\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:227
 msgid "  Free blocks: "
@@ -3322,15 +3297,15 @@ msgstr "beim Ausgeben der »Bad Block«-Liste"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Bad Blocks: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:280
+#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:276
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:295
 msgid "Journal size:             "
-msgstr "Journalgrösse:            "
+msgstr "Journalgröße:            "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:201
+#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:197
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 
@@ -3362,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Jounalnutzer:            %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:860
+#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:866
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Speicher zum Parsen der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
@@ -3375,7 +3350,7 @@ msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:401
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
-msgstr "Ungültiger Blockgrössen-Parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Blockgrößen-Parameter: %s\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:412
 #, c-format
@@ -3398,15 +3373,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gültige erweiterte Optionen sind:\n"
 "\tsuperblock=<Nummer des Spuperblocks>\n"
-"\tblocksize=<Blockgrösse>\n"
+"\tblocksize=<Blockgröße>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1323
+#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1332
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tBenutze %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1441
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1447
 #: resize/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
@@ -3471,7 +3446,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1547
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1548
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n"
@@ -3486,7 +3461,7 @@ msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:526
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:538
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
@@ -3494,55 +3469,54 @@ msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
 #: misc/e2undo.c:33
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf: %s <Transaktionsdatei> <Dateisystem>\n"
 
 #: misc/e2undo.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read the file system data \n"
-msgstr "dirs_to_hash iterator konnte nicht erzeugt werden: %m"
+msgstr "Daten des Dateisystems konnten nicht gelesen werden \n"
 
 #: misc/e2undo.c:60 misc/e2undo.c:81 misc/e2undo.c:106 misc/e2undo.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "tdb_fetsch %s ist gescheitert\n"
 
 #: misc/e2undo.c:68
 #, c-format
 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Der Zeitpunkt des Einhängens des Dateisystems ist nicht identisch mit %u\n"
 
 #: misc/e2undo.c:87
 msgid "The file system UUID didn't match \n"
-msgstr ""
+msgstr "Die UUID des Dateisystems stimmte nicht überein \n"
 
 #: misc/e2undo.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed tdb_open %s\n"
-msgstr "beim Öffnen von %s"
+msgstr "tdb_open %s ist gescheitert\n"
 
 #: misc/e2undo.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
-msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist."
+msgstr "Fehler bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist.\n"
 
 #: misc/e2undo.c:171
 msgid "undoe2fs should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr ""
+msgstr "undoe2fs sollte nur auf einem ausgehängten Dateisystem gestertet werden\n"
 
 #: misc/e2undo.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
 #: misc/e2undo.c:206
 #, c-format
-msgid "Replayed transaction of size %d at location %ld\n"
-msgstr ""
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
+msgstr "Zurückgespielte Transaktion der Größe %zd an Position %ld\n"
 
 #: misc/e2undo.c:212
 #, c-format
 msgid "Failed write %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s konnte nicht geschrieben werden\n"
 
 #: misc/fsck.c:345
 #, c-format
@@ -3610,9 +3584,7 @@ msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
 
 #: misc/fsck.c:885
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr ""
 "%s: überspringe die ungültige Zeile in /etc/fstab: bind mount mit\n"
 " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
@@ -3632,11 +3604,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1079
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] "
-"[Dateisystem...]\n"
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Dateisystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1121
 #, c-format
@@ -3664,7 +3633,7 @@ msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
@@ -3674,12 +3643,14 @@ msgid ""
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-f Fragmentgröße]\n"
-"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inodegrösse] [-J Journal-Optionen]\n"
-"\t[-N Anzahl_der_Inodes] [-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o Erzeuger-OS]\n"
+"Aufruf: %s [-c|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-f Fragmentgröße]\n"
+"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inodegröße] [-J Journal-Optionen]\n"
+"\t[-G größe_der_Metagruppe] [-N Anzahl_der_Inodes]\n"
+"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o Erzeuger-OS]\n"
 "\t[-g Blöcke-pro-Gruppe] [-L Volume-Label]\n"
-"\t[-M letztes-eingehängtes-Verzeichnis] [-O feature[,...]] [-r fs-revision]\n"
-"\t[-R raid_opts] [-jnqvFSV] Gerät [Blockanzahl]\n"
+"\t[-M letztes-eingehängtes-Verzeichnis] [-O Eigenschaft[,...]]\n"
+"\t[-r Dateisystem-revision] [-E erweiterte-Option[,...]]\n"
+"\t[-T Dateisystemtyp] [-jnqvFSV] Gerät [Blockanzahl]\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:203
 #, c-format
@@ -3718,8 +3689,7 @@ msgid ""
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u "
-"enthält\n"
+"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u enthält\n"
 "\tdefekte Blöcke.\n"
 "\n"
 
@@ -3772,39 +3742,39 @@ msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "beim Setzen des »Bad Block«-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:506
+#: misc/mke2fs.c:505
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:515
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:532
+#: misc/mke2fs.c:531
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:548
+#: misc/mke2fs.c:547
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:554
+#: misc/mke2fs.c:553
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Überschreibe Journal-Device mit Nullen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:567
+#: misc/mke2fs.c:566
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "beim Überschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:582
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:599
+#: misc/mke2fs.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %u blocks unused.\n"
@@ -3813,101 +3783,99 @@ msgstr ""
 "Warnung: %u Blöcke unbenutzt.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:604
+#: misc/mke2fs.c:603
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:605
+#: misc/mke2fs.c:604
 msgid "OS type: "
 msgstr "OS-Typ: "
 
-#: misc/mke2fs.c:610
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:611
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:614
+#: misc/mke2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u Inodes, %u Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:616
+#: misc/mke2fs.c:615
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:619
+#: misc/mke2fs.c:618
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Erster Datenblock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:621
+#: misc/mke2fs.c:620
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:624
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u Blockgruppen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:627
+#: misc/mke2fs.c:626
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u Blockgruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:628
+#: misc/mke2fs.c:627
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:630
+#: misc/mke2fs.c:629
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:637
+#: misc/mke2fs.c:636
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:715
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:731
+#: misc/mke2fs.c:730
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:753
+#: misc/mke2fs.c:752
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:760
+#: misc/mke2fs.c:759
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse "
-"liegen.\n"
+msgstr "Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe liegen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
-"Online-Grössenänderungen werden bei Revison 0 Dateisystemen nicht\n"
+"Online-Größenänderungen werden bei Revison 0 Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Bad option(s) specified: %s\n"
@@ -3929,16 +3897,14 @@ msgstr ""
 "Erweiterte Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n"
 "\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen (»=«) zugewiesen wird.\n"
 "\n"
-"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen (»=«) zugewiesen wird.\n"
-"\n"
 "gültige erweiterte Optionen sind:\n"
-"\tstride=<RAID Segmentgrösse in Blöcken>\n"
+"\tstride=<RAID Segmentgröße in Blöcken>\n"
 "\tstripe-width=<RAID Stride * Datenplatten in Blöcken>\n"
-"\tresize=<Obergrenze für Grössenänderung in Blöcken>\n"
-"\n"
+"\tresize=<Obergrenze für Größenänderung in Blöcken>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 zum ab-, 1 zum anschalten>\n"
 "\ttest_fs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:822
+#: misc/mke2fs.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3950,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "\tStride %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:851
+#: misc/mke2fs.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3959,113 +3925,124 @@ msgstr ""
 "Syntax Fehler in der Konfigurationsdatei von mkefs (%s, Zeile %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:864 misc/tune2fs.c:354
+#: misc/mke2fs.c:866 misc/tune2fs.c:350
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1148
+#: misc/mke2fs.c:1157
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "bad block Größe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1152
+#: misc/mke2fs.c:1161
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Warnung: Blockgröße %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1168
+#: misc/mke2fs.c:1177
 #, c-format
 msgid "invalid fragment size - %s"
 msgstr "falsche Fragmentgröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1174
+#: misc/mke2fs.c:1183
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -f Option\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1181
+#: misc/mke2fs.c:1190
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe"
 
-#: misc/mke2fs.c:1186
+#: misc/mke2fs.c:1195
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1194
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:1203
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
-msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n"
+msgstr "Ungültiger Wert für die Größe des flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1200
+#: misc/mke2fs.c:1209
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "Größe von flex_bg muss eine Zweierpotenz sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1210
+#: misc/mke2fs.c:1219
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "Unzulässiges Inode-Verhältnis %s (Min %d/Max %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1236
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "in malloc for bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1236
+#: misc/mke2fs.c:1245
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1254
+#: misc/mke2fs.c:1263
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1266
+#: misc/mke2fs.c:1275
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1286
+#: misc/mke2fs.c:1295
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1347 misc/mke2fs.c:1991
+#: misc/mke2fs.c:1356 misc/mke2fs.c:1999
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1353
+#: misc/mke2fs.c:1362
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journal-Device Blockgröße (%d) kleiner als Minimum-Blockgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1367
+#: misc/mke2fs.c:1368
+#, c-format
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr "Es wird die Blockröße des Journal-Gerätes verwendet: %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1377
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1371
+#: misc/mke2fs.c:1381
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1379
+#: misc/mke2fs.c:1389
 #, c-format
 msgid "invalid blocks count - %s"
 msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1389
+#: misc/mke2fs.c:1399
 msgid "filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1412 resize/main.c:366
+#: misc/mke2fs.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
+"\tusing a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Größe von Gerät %s lässt sich in 32 Bits nicht darstellen\n"
+"\teine Blockgröße von %d wird verwendet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1429 resize/main.c:366
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgröße"
 
-#: misc/mke2fs.c:1418
+#: misc/mke2fs.c:1435
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4073,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "Konnte die Gerätegröße nicht ermitteln. Geben\n"
 "Sie die Größe des Dateisystems an\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1425
+#: misc/mke2fs.c:1442
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4086,75 +4063,81 @@ msgstr ""
 "\tund gesperrt ist. Sie könnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n"
 "\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:1460
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Dateisystem ist größer als augenscheinlich das Gerät selbst."
 
-#: misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1466
 #, c-format
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der Dateisystemtypen konnte nicht gelesen werden\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1502
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "fs_types für mke2fs.conf auflösung: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1501
+#: misc/mke2fs.c:1509
 #, c-format
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Dateisystem-Eigenschaften werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1508
+#: misc/mke2fs.c:1516
 #, c-format
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Verteilte Superblöcke werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1520
+#: misc/mke2fs.c:1528
 #, c-format
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Journale werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht unterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1538
+#: misc/mke2fs.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgstr ""
+"The Eigenschaften resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel.\n"
+"Sie können nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1555
+#: misc/mke2fs.c:1563
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße"
 
-#: misc/mke2fs.c:1613
+#: misc/mke2fs.c:1621
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
-"Für Online-Grössenänderungen reservierte Blöcke werden auf Dateisystemen\n"
+"Für Online-Größenänderungen reservierte Blöcke werden auf Dateisystemen\n"
 "\tohne Unterstützung für Lückenkompression  nicht unterstützt"
 
-#: misc/mke2fs.c:1622
+#: misc/mke2fs.c:1630
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe ausserhaalb des gültigen Bereichs"
 
-#: misc/mke2fs.c:1637
+#: misc/mke2fs.c:1645
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaft Flex_bg wurde nicht aktiviert, daher darf  die Größe von flex_bg nicht angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1649
+#: misc/mke2fs.c:1657
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1663
+#: misc/mke2fs.c:1671
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "zu viele Inodes (%llu), Inode-Verhältnis erhöhen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:1668
+#: misc/mke2fs.c:1676
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "zu viele Inodes (%llu), sie müssen weniger als 2^32 Inodes angeben"
 
-#: misc/mke2fs.c:1683
+#: misc/mke2fs.c:1691
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4165,51 +4148,55 @@ msgstr ""
 "\tDateisystem mit %lu Blöcken, geben Sie bitte entweder ein höheres\n"
 "\tinode_ratio (-i) oder eine niedrigere Anzahl an Inodes (-N) an.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:1384
+#, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
-msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
+msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1789
+#: misc/mke2fs.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Überschreibe das bestehende Dateisystem; dies kann durch folgenden Befehl\n"
+"rückgängig gemacht werden:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1835
+#: misc/mke2fs.c:1843
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:1875
+#: misc/mke2fs.c:1883
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "unbekanntes OS - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1929
+#: misc/mke2fs.c:1937
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1960
+#: misc/mke2fs.c:1968
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:1973
+#: misc/mke2fs.c:1981
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:1984 misc/tune2fs.c:463
+#: misc/mke2fs.c:1992 misc/tune2fs.c:475
 msgid "journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:2004
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2003
+#: misc/mke2fs.c:2011
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4218,22 +4205,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Erstellen des Journals auf Gerät %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2008 misc/mke2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:491 misc/tune2fs.c:505
+#: misc/mke2fs.c:2016 misc/mke2fs.c:2042 misc/tune2fs.c:503 misc/tune2fs.c:517
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "erledigt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2022
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2030
+#, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
-msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): "
+msgstr "Erstelle Journal (%u Blöcke): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2039
+#: misc/mke2fs.c:2047
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schreibe Superblöcke und Dateisystem-Accountinginformationen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2044
+#: misc/mke2fs.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4242,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblöcke."
 
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -4259,34 +4246,37 @@ msgstr "Aufruf: mklost+found\n"
 #: misc/partinfo.c:28
 #, c-format
 msgid "%s failed for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s scheiterte für %s: %s\n"
 
 #: misc/partinfo.c:45
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage:  %s device...\n"
 "\n"
 "Prints out thepartition information for each given device.\n"
 msgstr ""
+"Aufruf:  %s Gerät...\n"
+"\n"
+"Gibt die Partitionierungsinformationen für jedes angegebene Gerät aus.\n"
 
 #: misc/partinfo.c:55
 msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "offen"
 
 #: misc/partinfo.c:60
 msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-msgstr ""
+msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
 
 #: misc/partinfo.c:67
 msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-msgstr ""
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
 
-#: misc/tune2fs.c:104
+#: misc/tune2fs.c:94
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Bitte e2fsck über das Dateisystem laufen lassen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:101
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
@@ -4297,75 +4287,74 @@ msgid ""
 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-c max-Anzahl-Mounts] [-e Fehler-Verhalten] [-g Gruppe]\n"
-"\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal-Optionen[,...]]\n"
+"\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal-Optionen [-l]\n"
 "\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhäng_Optionen[,...]]\n"
 "\t[-r Anzahl_reservierte_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängen]\n"
 "\t[-L Volume_Label] [-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis]\n"
 "\t[-O [^]Eigenschaft[,...]] [-E erweiterte-Option[,...]]\n"
-"\t[-T letzter_Prüfzeitpunkt] [-U UUID] Gerät\n"
+"\t[-T letzter_Prüfzeitpunkt] [-U UUID] [-I new_inode_size] Gerät\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:189
+#: misc/tune2fs.c:185
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "beim Öffnen des externen Journals"
 
-#: misc/tune2fs.c:193
+#: misc/tune2fs.c:189
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s ist kein Journal-Gerät.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:208
+#: misc/tune2fs.c:204
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:220
+#: misc/tune2fs.c:216
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gerät nicht gefunden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:237
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Journal NICHT gelöscht\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:247
+#: misc/tune2fs.c:243
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal gelöscht\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:287
+#: misc/tune2fs.c:283
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "beim Lesen von Bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:295
+#: misc/tune2fs.c:291
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:306
+#: misc/tune2fs.c:302
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:317
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:357
+#: misc/tune2fs.c:353
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr ""
-"Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n"
+msgstr "Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:363
+#: misc/tune2fs.c:359
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Setzen der Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:368
 msgid ""
-"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 "Das has_jounal Flag kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem\n"
 "nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:380
+#: misc/tune2fs.c:376
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -4373,17 +4362,32 @@ msgstr ""
 "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
 "der Zurücksetzung des has_journal Flags.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:414
+#: misc/tune2fs.c:410
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
+"Das Zurücksetzen der Kennung flex_bg würde zu einem inkonsistenten\n"
+"Dateisystem führen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:421
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"Die huge_file Eigenschaft kann nur zurückgesetzt werden, wenn das\n"
+"Dateisystem nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:449
+#, c-format
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(und hinterher das System neu starten!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:458
+#: misc/tune2fs.c:470
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4392,21 +4396,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:479
+#: misc/tune2fs.c:491
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:499
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:505
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "E5Arstelle Journal-Inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:514
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -4414,75 +4418,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Erstellen der Journaldatei"
 
-#: misc/tune2fs.c:569
+#: misc/tune2fs.c:581
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:594 misc/tune2fs.c:607
+#: misc/tune2fs.c:606 misc/tune2fs.c:619
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:623
+#: misc/tune2fs.c:635
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ungültiges Fehler-Verhalten - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:650
+#: misc/tune2fs.c:662
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ungültige(r) GID oder Gruppenname - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:683
+#: misc/tune2fs.c:695
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:711
+#: misc/tune2fs.c:723
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:726
+#: misc/tune2fs.c:738
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:748
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:746
+#: misc/tune2fs.c:758
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl von reservierten Blöcken - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:775
+#: misc/tune2fs.c:787
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:804
+#, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
-msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s"
+msgstr "unzulässige Inodegröße - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:811
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Inode muss eine Zweierpotenz sein- %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:892
+#: misc/tune2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ungültiger RAID Stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:907
+#: misc/tune2fs.c:913
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ungültige RAID Stripe-Breite: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:917
+#: misc/tune2fs.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4505,74 +4509,73 @@ msgstr ""
 "\tzugewiesenwird.\n"
 "\n"
 "Gültige erweiterte Optionen sind:\n"
-"\tstride=<RAID Segmentgrösse pro PLatte in Blöcken>\n"
+"\tstride=<RAID Segmentgröße pro PLatte in Blöcken>\n"
 "\tstripe-width=<RAID Stride*Datenplatten in Blöcken>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1296
 #, c-format
 msgid "New inode size too small\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Inodegröße ist zu klein\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1310 resize/resize2fs.c:661
+#: misc/tune2fs.c:1316 resize/resize2fs.c:658
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "zu verschiebende Blöcke"
 
-#: misc/tune2fs.c:1387
+#: misc/tune2fs.c:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operations please run the command\n"
 "    undoe2fs %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Um die von tune2fs vorgenommenen Änderungen rückgängig zu machen, \n"
+"führen Sie bitte den folgenden Befehl aus:\n"
+"    undoe2fs %s %s\n"
+"\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1449
-#, c-format
-msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
-msgstr "Für Dateisystem %s wurden nicht unterstüzte Eigenschaften aktiviert.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:1473
+#: misc/tune2fs.c:1474
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Setze die maximale Mount-Anzahl auf %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1479
+#: misc/tune2fs.c:1480
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Setze die derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1484
+#: misc/tune2fs.c:1485
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Setze das Fehler-Verhalten auf %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1489
+#: misc/tune2fs.c:1490
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Setze die GID für reservierte Blöcke auf %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1494
+#: misc/tune2fs.c:1495
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Setze das Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1500
+#: misc/tune2fs.c:1501
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
 msgstr "Setze den Prozentsatz reservierter Böcke auf %g%% (%u Blöcke)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1506
+#: misc/tune2fs.c:1507
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke ist zu gross (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1512
+#: misc/tune2fs.c:1513
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Setze die Anzahl der reservierten Blöcke auf %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1518
+#: misc/tune2fs.c:1519
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4580,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Dateisystem hat bereits verteilte Superblöcke.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1525
+#: misc/tune2fs.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4589,7 +4592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kennzeichen für verteilten Superblock gesetzt. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1530
+#: misc/tune2fs.c:1531
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
@@ -4598,44 +4601,45 @@ msgstr ""
 "Das Zurücksetzen des Kennzeichens für »verteilter Superblock« wird nicht\n"
 "\tunterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1537
+#: misc/tune2fs.c:1538
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Setze die Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1543
+#: misc/tune2fs.c:1544
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Setze die UID für reservierte Blöcke auf %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1578
+#: misc/tune2fs.c:1579
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ungültiges UUID Format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1585
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:1586
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
-"Das has_jounal Flag kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem\n"
-"nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n"
+"Die Inodegröße kann nur geändert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
+"oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1596
+#: misc/tune2fs.c:1597
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run undoe2fs to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
+"Fehler beim Verändern der Inodegröße.\n"
+"Starten Sie undoe2fs um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1600
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1601
+#, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
-msgstr "Setze Stride-Größe auf %d\n"
+msgstr "Inodegröße wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1610
+#: misc/tune2fs.c:1611
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Setze Stride-Größe auf %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1615
+#: misc/tune2fs.c:1616
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Setze die Stripe-Breite auf %d\n"
@@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "\tsize=<Journalgröße in Megabytes>\n"
 "\tdevice=<Journal-Gerät>\n"
 "\n"
-"Die Grösse des Journals muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken\n"
+"Die Größe des Journals muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken\n"
 "\tliegen.\n"
 "\n"
 
@@ -4748,7 +4752,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Dateisystem wird automatisch nach jeweils %d Einhäng-Vorgängen bzw.\n"
 "alle %g Tage überprüft, je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit\n"
-"tune2fs -c oder -t .\n"
+"tune2fs -c oder -i .\n"
 
 #: misc/uuidgen.c:31
 #, c-format
@@ -4770,12 +4774,12 @@ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
 #: resize/main.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-d Debug_Kennzeichen] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Größe]\n"
+"Aufruf: %s [-d Debug_Kennzeichen] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] Gerät [neue_Größe]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:61
@@ -4824,11 +4828,13 @@ msgid ""
 "%s: The combination of flex_bg and\n"
 "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
 msgstr ""
+"%s: Die Kombination der Eigenschaften flex_bg und\n"
+"\t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterstützt.\n"
 
 #: resize/main.c:340
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geschätzte minimale Größe des Dateisystems: %u\n"
 
 #: resize/main.c:384
 msgid "Invalid stride length"
@@ -4881,151 +4887,68 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr ""
+"Dateisystem bei %s ist auf %s eingehängt; Online-Größenänderung\n"
+"ist zwingend erforderlich\n"
 
 #: resize/online.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
-msgstr ""
-"Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft »%s« wird nicht unterstützt.\n"
+msgstr "Das Online-Schrumpfen von %u auf %u wird nicht unterstützt.\n"
 
 #: resize/online.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
-msgstr ""
-"Dateisystem-Eigenschaften werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n"
-"\tunterstützt\n"
+msgstr "Online-Größenänderung wird vom Dateisystem nicht unterstützt"
 
 #: resize/online.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n"
+msgstr "beim Versuch, ein Punkt des Einhängens %s zu öffnen"
 
 #: resize/online.c:76
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff auf zu veränderndes Dateisystem wurde verweigert"
 
 #: resize/online.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Kernel does not support online resizing"
-msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n"
+msgstr "Der Kernel besitzt keine Unterstützung für Online-Größenänderung"
 
 #: resize/online.c:82
-#, fuzzy
 msgid "While checking for on-line resizing support"
-msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
+msgstr "beim Prüfen auf UNterstützung für Online-Größenänderung"
 
 #: resize/online.c:100
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Führe die Online-Größenänderung von %s auf %u (%dk) Blöcke durch.\n"
 
 #: resize/online.c:110
-#, fuzzy
 msgid "While trying to extend the last group"
-msgstr "beim Öffnen des externen Journals"
+msgstr "Beim Versuch, die letzte Gruppe zu erweitern"
 
 #: resize/online.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
-msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
+msgstr "Beim Versuch, Gruppe #%d zu öffnen"
 
 #: resize/online.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing isnot supported on "
-"this system.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing isnot supported on this system.\n"
+msgstr "Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt und Online-Größenänderung wird auf diesem System nicht unterstützt.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:236
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "Die Anzahl der Indoes (%llu) muss unter %u liegen"
 
-#: resize/resize2fs.c:656
+#: resize/resize2fs.c:653
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reservierte Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:666
+#: resize/resize2fs.c:663
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:1562
+#: resize/resize2fs.c:1574
 #, c-format
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Das sollte niemals passieren: Die zu verändernde Inode ist defekt!\n"
-
-#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
-
-#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-#~ msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate"
-
-#~ msgid "while calling iterator function"
-#~ msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion"
-
-#~ msgid "while allocating inode buffer"
-#~ msgstr "beim Zuweisen des Inode-Puffers"
-
-#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
-#~ msgstr "beim Lesen der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
-
-#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
-#~ msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
-
-#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-#~ msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n"
-#~ "und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n"
-
-#~ msgid "Byte swap"
-#~ msgstr "Bytes vertauschen"
-
-#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n"
-
-#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-#~ msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n"
-
-#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: die Byte-Reihenfolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n"
-
-#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-#~ msgstr "Ungültiges Testmuster: %s\n"
-
-#~ msgid "invalid starting block - %s"
-#~ msgstr "Defekter Startblock - %s"
-
-#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-#~ msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
-#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Dateisystem ist zu gross. Derzeit werden maximal 2^31-1 Blöcke\n"
-#~ "\t (8TiB bei einer Blockgrösse von 4 KiB) unterstützt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
-#~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Warnung: einige 2.4'er Kernel unterstützen für ext3 keine Blockgrössen\n"
-#~ "\tüber 4096. Verwenden Sie bitte »-b 4096« in solchen Fällen.\n"
-
-#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-#~ msgstr "Warnung: %d-Byte Inodes sind auf älteren Systemen nicht benutzbar\n"
-
-#~ msgid "bad filesystem size - %s"
-#~ msgstr "ungültige Dateisystemgröße - %s"