Whamcloud - gitweb
po: update sv.po (from translationproject.org)
authorGöran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Sun, 18 May 2014 13:46:34 +0000 (09:46 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Sun, 18 May 2014 13:46:34 +0000 (09:46 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/sv.po

index f21038f..70b757c 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Swedish messages for e2fsprogs.
-# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
 #
-# $Revision: 1.74 $
+# $Revision: 1.76 $
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-16 08:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
-#: e2fsck/unix.c:1332 e2fsck/unix.c:1420 misc/badblocks.c:1214
-#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
-#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1196 misc/e2image.c:1324
-#: misc/e2image.c:1337 misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:315
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1336
+#: e2fsck/unix.c:1426 misc/badblocks.c:1226 misc/badblocks.c:1234
+#: misc/badblocks.c:1248 misc/badblocks.c:1260 misc/dumpe2fs.c:602
+#: misc/e2image.c:1384 misc/e2image.c:1567 misc/e2image.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1930 resize/main.c:316
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "vid försök att öppna %s"
@@ -188,21 +188,26 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte!  Kan inte tömma buffertar.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:965
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:967 resize/main.c:288
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:971 resize/main.c:289
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "vid försök att skriva ut %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1091
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "vid försök att öppna ”%s”"
+
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1278
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "vid öppning av inodsökning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1109
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1297
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "när nästa inod hämtades"
 
@@ -211,31 +216,31 @@ msgstr "när nästa inod hämtades"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:522
+#: e2fsck/journal.c:525
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "läser journalsuperblock\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:579
+#: e2fsck/journal.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:588
+#: e2fsck/journal.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:880
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:885
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:909
+#: e2fsck/journal.c:912
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "vid försök att återöppna %s"
@@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "kataloginodskarta"
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
-#: e2fsck/pass1.c:628
+#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1253
 msgid "in-use block map"
 msgstr "karta över använda block"
 
@@ -553,20 +558,20 @@ msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2299
+#: e2fsck/pass1.c:2311
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2660
+#: e2fsck/pass1.c:2674
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2666
+#: e2fsck/pass1.c:2680
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2672
+#: e2fsck/pass1.c:2686
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
@@ -586,11 +591,11 @@ msgstr "inod klar bitkarta"
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Max minne"
 
-#: e2fsck/pass3.c:136
+#: e2fsck/pass3.c:137
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Pass 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:322
+#: e2fsck/pass3.c:323
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
 
@@ -957,7 +962,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Töm journal"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
+#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:700
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
 
@@ -1208,118 +1213,123 @@ msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:438
+msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken.  "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:440
+#: e2fsck/problem.c:445
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:444
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Rootinod är inte en katalog.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:459
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:464
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:464
+#: e2fsck/problem.c:469
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:469
+#: e2fsck/problem.c:474
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#: e2fsck/problem.c:489
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:489
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:499
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:499
+#: e2fsck/problem.c:504
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:509
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:514
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:519
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:524
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:524
+#: e2fsck/problem.c:529
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:529
+#: e2fsck/problem.c:534
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:539
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:544
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:549
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
@@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga bloc
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:554
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1341,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:566
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1363,121 +1373,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:577
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:583
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:588
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:594
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:605
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:610
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:610
+#: e2fsck/problem.c:615
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:615
+#: e2fsck/problem.c:620
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:620
+#: e2fsck/problem.c:625
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:630 e2fsck/problem.c:1479
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:630
+#: e2fsck/problem.c:635
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:635
+#: e2fsck/problem.c:640
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:640
+#: e2fsck/problem.c:645
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:645
+#: e2fsck/problem.c:650
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:650
+#: e2fsck/problem.c:655
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:660
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:660
+#: e2fsck/problem.c:665
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:666
+#: e2fsck/problem.c:671
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:679
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1487,149 +1497,149 @@ msgstr ""
 "oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:690
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:690
+#: e2fsck/problem.c:695
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:705
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:710
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:715
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:726
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:731
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:736
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:741
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:746
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:751
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:756
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:761
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:766
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:771
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:771
+#: e2fsck/problem.c:776
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:776
+#: e2fsck/problem.c:781
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:790
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:795
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:800
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:805
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:810
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:820
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:825
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:830
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1638,55 +1648,55 @@ msgstr ""
 "med filsystemsmetadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:831
+#: e2fsck/problem.c:836
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:846
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:856
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:861
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:866
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:871
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:876
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:881
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1696,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:887
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:887
+#: e2fsck/problem.c:892
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1715,31 +1725,31 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:892
+#: e2fsck/problem.c:897
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#: e2fsck/problem.c:902
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:902
+#: e2fsck/problem.c:907
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:907
+#: e2fsck/problem.c:912
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:912
+#: e2fsck/problem.c:917
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1748,39 +1758,39 @@ msgstr ""
 "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:921
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:926
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:926
+#: e2fsck/problem.c:931
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "Kvotainoden är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:941
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:946
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig."
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:951
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1790,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1800,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:964
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1811,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:967
+#: e2fsck/problem.c:972
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1822,46 +1832,46 @@ msgstr ""
 "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:993
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:998
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1003
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1003 e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1008 e2fsck/problem.c:1323
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1019
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1024
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1870,18 +1880,18 @@ msgstr ""
 "  har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1030
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1040
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1891,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1045
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1899,319 +1909,319 @@ msgstr ""
 "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1058
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1064
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1064
+#: e2fsck/problem.c:1069
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1074
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1079
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1084
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1089
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1094
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1099
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1104
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1109
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1114
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1134
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1154
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1159
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1164
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1169
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1184
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1189
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1194
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1199
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199 e2fsck/problem.c:1499
+#: e2fsck/problem.c:1204 e2fsck/problem.c:1504
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1229
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1234
+#: e2fsck/problem.c:1239
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1239
+#: e2fsck/problem.c:1244
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1244
+#: e2fsck/problem.c:1249
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1249
+#: e2fsck/problem.c:1254
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1259
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1264
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1269
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1274
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1274
+#: e2fsck/problem.c:1279
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1284
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1289
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1299
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1304
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1314
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1318
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1323
+#: e2fsck/problem.c:1328
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1328
+#: e2fsck/problem.c:1333
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1333
+#: e2fsck/problem.c:1338
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1338
+#: e2fsck/problem.c:1343
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1348
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1353
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1353
+#: e2fsck/problem.c:1358
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2223,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1363
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2234,116 +2244,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1368
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1373
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1382
+#: e2fsck/problem.c:1387
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1394
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1394
+#: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
+#: e2fsck/problem.c:1409
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:1414
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1414
+#: e2fsck/problem.c:1419
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1419
+#: e2fsck/problem.c:1424
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återansluta.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1424
+#: e2fsck/problem.c:1429
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1429
+#: e2fsck/problem.c:1434
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1434
+#: e2fsck/problem.c:1439
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1439
+#: e2fsck/problem.c:1444
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1444
+#: e2fsck/problem.c:1449
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1449
+#: e2fsck/problem.c:1454
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1454
+#: e2fsck/problem.c:1459
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1459
+#: e2fsck/problem.c:1464
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1464
+#: e2fsck/problem.c:1469
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2354,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1469
+#: e2fsck/problem.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2364,75 +2374,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1479
+#: e2fsck/problem.c:1484
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1484
+#: e2fsck/problem.c:1489
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1489
+#: e2fsck/problem.c:1494
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1494
+#: e2fsck/problem.c:1499
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1504
+#: e2fsck/problem.c:1509
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1526
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1531
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1543
+#: e2fsck/problem.c:1548
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1553
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1553
+#: e2fsck/problem.c:1558
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "lös inod %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1563
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1562
+#: e2fsck/problem.c:1567
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2443,106 +2453,106 @@ msgstr ""
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1577
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1577
+#: e2fsck/problem.c:1582
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1582
+#: e2fsck/problem.c:1587
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1587
+#: e2fsck/problem.c:1592
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1607
+#: e2fsck/problem.c:1612
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1627
+#: e2fsck/problem.c:1632
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1632
+#: e2fsck/problem.c:1637
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1637
+#: e2fsck/problem.c:1642
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1642
+#: e2fsck/problem.c:1647
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1647
+#: e2fsck/problem.c:1652
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1652
+#: e2fsck/problem.c:1657
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1658
+#: e2fsck/problem.c:1663
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1663
+#: e2fsck/problem.c:1668
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1668
+#: e2fsck/problem.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1693
+#: e2fsck/problem.c:1698
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1698
+#: e2fsck/problem.c:1703
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1710
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Återskapa journal"
 
-#: e2fsck/problem.c:1710
+#: e2fsck/problem.c:1715
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N"
 
-#: e2fsck/problem.c:1829
+#: e2fsck/problem.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1954 e2fsck/problem.c:1958
+#: e2fsck/problem.c:1959 e2fsck/problem.c:1963
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
@@ -2564,21 +2574,21 @@ msgstr "vid start av inodsgenomsökning"
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "vid inodsgenomsökning"
 
-#: e2fsck/super.c:188
+#: e2fsck/super.c:190
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
 
-#: e2fsck/super.c:211
+#: e2fsck/super.c:213
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
 msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %d"
 
-#: e2fsck/super.c:272
+#: e2fsck/super.c:274
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kapar"
 
-#: e2fsck/super.c:273
+#: e2fsck/super.c:275
 msgid "Clearing"
 msgstr "Tömmer"
 
@@ -2596,7 +2606,6 @@ msgstr ""
 "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:80
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
@@ -2615,7 +2624,6 @@ msgstr ""
 " -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
-#, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2773,8 +2781,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fil\n"
 msgstr[1] "%12u filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1985 misc/util.c:147
-#: resize/main.c:259
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:987 misc/tune2fs.c:2008 misc/util.c:147
+#: resize/main.c:260
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
@@ -2816,7 +2824,6 @@ msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
 
 #: e2fsck/unix.c:271
-#, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
@@ -2855,35 +2862,34 @@ msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block"
 
-#: e2fsck/unix.c:443
+#: e2fsck/unix.c:444
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
 
-#: e2fsck/unix.c:446
+#: e2fsck/unix.c:447
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
 
-#: e2fsck/unix.c:448
+#: e2fsck/unix.c:449
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
 
-#: e2fsck/unix.c:598
+#: e2fsck/unix.c:600
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:667
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:669
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:694
+#: e2fsck/unix.c:696
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:719
+#: e2fsck/unix.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2892,48 +2898,47 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:788
+#: e2fsck/unix.c:790
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:792
+#: e2fsck/unix.c:794
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
 
-#: e2fsck/unix.c:807
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
-#: e2fsck/unix.c:828
+#: e2fsck/unix.c:830
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:859 e2fsck/unix.c:931 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
-#: misc/tune2fs.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:935 misc/tune2fs.c:828 misc/tune2fs.c:1123
+#: misc/tune2fs.c:1141
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
 
-#: e2fsck/unix.c:910
+#: e2fsck/unix.c:914
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:915
+#: e2fsck/unix.c:919
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:920
+#: e2fsck/unix.c:924
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:974
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:978
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1022
+#: e2fsck/unix.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -2942,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2953,16 +2958,16 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1120
+#: e2fsck/unix.c:1124
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder.  Var god dröj ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1137 e2fsck/unix.c:1142
+#: e2fsck/unix.c:1141 e2fsck/unix.c:1146
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "vid uppsättning av MMP-block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1144 misc/tune2fs.c:1912
+#: e2fsck/unix.c:1148 misc/tune2fs.c:1935
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -2970,48 +2975,47 @@ msgstr ""
 "Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n"
 "\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1194
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1199
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1202
+#: e2fsck/unix.c:1206
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "vid försök att initiera program"
 
-#: e2fsck/unix.c:1225
+#: e2fsck/unix.c:1229
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1237
+#: e2fsck/unix.c:1241
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
 
-#: e2fsck/unix.c:1290
+#: e2fsck/unix.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1292
+#: e2fsck/unix.c:1296
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1293
+#: e2fsck/unix.c:1297
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s när reservblocken användes"
 
-#: e2fsck/unix.c:1307
+#: e2fsck/unix.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1335
+#: e2fsck/unix.c:1340
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3021,28 +3025,28 @@ msgstr ""
 "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1347
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1344
+#: e2fsck/unix.c:1349
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1355
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1352
+#: e2fsck/unix.c:1357
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1355
+#: e2fsck/unix.c:1361
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1358
+#: e2fsck/unix.c:1364
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3050,40 +3054,40 @@ msgstr ""
 "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
 "av enheten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1423
+#: e2fsck/unix.c:1429
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1467
+#: e2fsck/unix.c:1473
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1478
+#: e2fsck/unix.c:1485
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1491
+#: e2fsck/unix.c:1497
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1497
+#: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1521
+#: e2fsck/unix.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1536
+#: e2fsck/unix.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "%s: varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1542
+#: e2fsck/unix.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -3092,25 +3096,25 @@ msgstr ""
 "%s: e2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
 "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1594
+#: e2fsck/unix.c:1601
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1597
+#: e2fsck/unix.c:1604
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1638
+#: e2fsck/unix.c:1645
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%d block): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1648
+#: e2fsck/unix.c:1655
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Klar.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1649
+#: e2fsck/unix.c:1657
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
@@ -3118,24 +3122,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1672
+#: e2fsck/unix.c:1681
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1676
+#: e2fsck/unix.c:1685
 msgid "while resetting context"
 msgstr "vid återställning av omgivning"
 
-#: e2fsck/unix.c:1683
+#: e2fsck/unix.c:1692
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1688
+#: e2fsck/unix.c:1697
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
-#: e2fsck/unix.c:1700 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1709 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3144,12 +3148,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1704
+#: e2fsck/unix.c:1713
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1712 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1721 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1752
+#: e2fsck/unix.c:1761
 msgid "while setting block group checksum info"
 msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes"
 
@@ -3345,58 +3349,58 @@ msgstr "vid sökning"
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:469
+#: misc/badblocks.c:470
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
+#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:752
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
 
-#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:605 misc/badblocks.c:763
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "vid allokering av buffertar"
 
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:509
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:512
+#: misc/badblocks.c:514
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:521
+#: misc/badblocks.c:523
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
 
-#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
-#: misc/badblocks.c:822
+#: misc/badblocks.c:530 misc/badblocks.c:637 misc/badblocks.c:679
+#: misc/badblocks.c:826
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n"
 
-#: misc/badblocks.c:609
+#: misc/badblocks.c:612
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
+#: misc/badblocks.c:614 misc/badblocks.c:776
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Från block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:666
+#: misc/badblocks.c:669
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Läser och jämför: "
 
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:775
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:784
+#: misc/badblocks.c:788
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3404,52 +3408,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbrott fångat, rensar upp\n"
 
-#: misc/badblocks.c:867
+#: misc/badblocks.c:871
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:992 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s är monterat, "
 
-#: misc/badblocks.c:990
+#: misc/badblocks.c:994
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:999
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
+#: misc/badblocks.c:1004 misc/util.c:163
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
 
-#: misc/badblocks.c:1003
+#: misc/badblocks.c:1007
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1023
+#: misc/badblocks.c:1027
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ogiltig %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1133
+#: misc/badblocks.c:1138
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1163
+#: misc/badblocks.c:1168
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1174
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:1183
+#: misc/badblocks.c:1188
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3457,32 +3461,41 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken manuellt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1194
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
 
-#: misc/badblocks.c:1194
+#: misc/badblocks.c:1199
 msgid "last block"
 msgstr "sista block"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1205
 msgid "first block"
 msgstr "första block"
 
-#: misc/badblocks.c:1203
+#: misc/badblocks.c:1208
 #, c-format
-msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
-msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu"
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara mindre än %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1215
+#, c-format
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara ett 32-bitars värde"
+
+#: misc/badblocks.c:1271
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
 
-#: misc/badblocks.c:1274
+#: misc/badblocks.c:1280
+msgid "input file - bad format"
+msgstr "indatafil — felaktigt format"
+
+#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1297
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
 
-#: misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1322
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n"
@@ -3527,16 +3540,15 @@ msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "vid sättning av version på %s"
 
-#: misc/chattr.c:266
-#, c-format
+#: misc/chattr.c:267
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:306
+#: misc/chattr.c:307
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
 
-#: misc/chattr.c:314
+#: misc/chattr.c:315
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
 
@@ -3549,50 +3561,48 @@ msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enh
 msgid "blocks"
 msgstr "block"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:169
 msgid "clusters"
 msgstr "kluster"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:196
+#: misc/dumpe2fs.c:197
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupp %lu: (Block "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:205
 #, c-format
 msgid "  Checksum 0x%04x"
 msgstr "  Kontrollsumma 0x%04x"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:207
 #, c-format
 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 msgstr " (0x%04x FÖRVÄNTADES)"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:208
 #, c-format
 msgid ", unused inodes %u\n"
 msgstr ", oanvända inoder %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:213
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %ssuperblock vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Primary"
 msgstr "Primärt "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Backup"
 msgstr "Reserv"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:217
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:218
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:221
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:222
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
@@ -3600,20 +3610,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Reserverade GDT-block vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:228
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:229
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blockbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:238
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inodsbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:242
+#: misc/dumpe2fs.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3621,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodstabell vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:248
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3630,50 +3639,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %u fritt %s, %u fria inoder, %u kataloger%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:255
+#: misc/dumpe2fs.c:256
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u oanvända inoder\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:258
+#: misc/dumpe2fs.c:259
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Fria block: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:269
+#: misc/dumpe2fs.c:274
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Fria inoder: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:300
+#: misc/dumpe2fs.c:310
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:316
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Dåliga block: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:313
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "vid läsning av journalinod"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339
+#: misc/dumpe2fs.c:351
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "när journalinoden öppnades"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:357
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "när journalsuperblocket lästes"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:355
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:364
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "Journalsuperblockets magiska tal felaktigt!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:367
 msgid "Journal features:        "
 msgstr "Journalfunktioner:       "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:368
+#: misc/dumpe2fs.c:380
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Journalstorlek:           "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:379
+#: misc/dumpe2fs.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal length:           %u\n"
@@ -3684,20 +3696,20 @@ msgstr ""
 "Journalsekvens:           0x%08x\n"
 "Journalstart:             %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:386
+#: misc/dumpe2fs.c:398
 #, c-format
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr "Journalfelnummer:         %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:222
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:229
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409
+#: misc/dumpe2fs.c:423
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:413
+#: misc/dumpe2fs.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3716,27 +3728,26 @@ msgstr ""
 "Journalstart:             %u\n"
 "Journalens användarantal: %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:426
+#: misc/dumpe2fs.c:440
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Journalanvändare:         %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1137
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1160
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:483
+#: misc/dumpe2fs.c:497
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:494
+#: misc/dumpe2fs.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3759,18 +3770,17 @@ msgstr ""
 "\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
 "\tblocksize=<blockstorlek>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1555
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1605
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1326 misc/tune2fs.c:1923
-#: resize/main.c:317
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1569 misc/tune2fs.c:1946
+#: resize/main.c:318
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:618
+#: misc/dumpe2fs.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3779,41 +3789,240 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:90
+#: misc/e2image.c:101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -fr ] enhet avbildsfil\n"
+
+#: misc/e2image.c:103
+#, c-format
+msgid "       %s -I device image-file\n"
+msgstr "            %s -I enhet avbildsfil\n"
+
+#: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsIQa] device image_file\n"
-msgstr "Användning: %s [-rsIQa] enhet avbildsfil\n"
+msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:138
+#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:573 misc/e2image.c:578
+#: misc/e2image.c:1167
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "vid allokering av buffert"
+
+#: misc/e2image.c:174
+#, c-format
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "När block %llu skrevs\n"
+
+#: misc/e2image.c:188
 #, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "fel när block %llu skrevs"
+
+#: misc/e2image.c:190
+msgid "error in write()"
+msgstr "fel i write()"
+
+#: misc/e2image.c:206
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fel: huvudstorlek är större än wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:144
+#: misc/e2image.c:211
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
 
-#: misc/e2image.c:174
+#: misc/e2image.c:239
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "vid skrivning av superblock"
 
-#: misc/e2image.c:182
+#: misc/e2image.c:248
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "vid skrivning av inodtabell"
 
-#: misc/e2image.c:189
+#: misc/e2image.c:256
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
 
-#: misc/e2image.c:196
+#: misc/e2image.c:264
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
 
-#: misc/e2image.c:1365
+#: misc/e2image.c:500
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig rec_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:512
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig name_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:553
+#, c-format
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu block (%d %%)"
+
+#: misc/e2image.c:582 misc/e2image.c:620
+#, c-format
+msgid "Copying "
+msgstr "Kopierar "
+
+#: misc/e2image.c:617
+#, c-format
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n"
+
+#: misc/e2image.c:642
+#, c-format
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr " %s återstår med %.2f MB/s"
+
+#: misc/e2image.c:654 misc/e2image.c:1177
+#, c-format
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "fel när block %llu lästes"
+
+#: misc/e2image.c:709
+#, c-format
+msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s       \n"
+msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bKopierade %llu / %llu block (%llu %%) på %s med %.2f MB/s       \n"
+
+#: misc/e2image.c:746
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "när l1-tabell allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:791
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "när l2-cache allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:814
+#, c-format
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1135
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "när ext2_qcow2_image allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1142
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "när ext2_qcow2_image initierades"
+
+#: misc/e2image.c:1199 misc/e2image.c:1217
+#, c-format
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr "Programmeringsfel: multipla sekvensiella referensräknarblock skapade!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1257
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "när blockbitkarta allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1266
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "när förvrängd blockbitkarta allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1273
+#, c-format
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Söker igenom inoder …\n"
+
+#: misc/e2image.c:1285
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Kan inte allokera en blockbuffert"
+
+#: misc/e2image.c:1324 misc/e2image.c:1338
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "vid iteration över inod %u"
+
+#: misc/e2image.c:1368
+msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed"
+msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras"
+
+#: misc/e2image.c:1391
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "fel när bitkartor lästes"
+
+#: misc/e2image.c:1403
+msgid "while opening device file"
+msgstr "när enhetsfil öppnades"
+
+#: misc/e2image.c:1510
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "flaggan -a kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder."
+
+#: misc/e2image.c:1516
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Avstånd är endast tillåtna med raw-avbilder."
+
+#: misc/e2image.c:1521
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr "Flyttningsläge är endast tillåtet med raw-avbilder."
+
+#: misc/e2image.c:1526
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr "Flyttningsläge behöver läget all data."
+
+#: misc/e2image.c:1536
+msgid "checking if mounted"
+msgstr "kontrollerar om monterad"
+
+#: misc/e2image.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Att köra e2image på ett filsystem monterat både för skrivning och läsning\n"
+"kan resultera i en inkonsistent avbild som inte kommer vara användbar för\n"
+"felsökningsändamål.  Använd flaggan -f om du verkligen vill göra det.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1594
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1610
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr "Avbilden (%s) är komprimerad\n"
+
+#: misc/e2image.c:1613
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n"
+
+#: misc/e2image.c:1616
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rå bild (%s)"
 
+#: misc/e2image.c:1625
+#, c-format
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n"
+
+#: misc/e2image.c:1630
+#, c-format
+msgid "The -c option is not supported when writing to stdout\n"
+msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n"
+
+#: misc/e2image.c:1637
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "när check_buf allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1642
+#, c-format
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n"
+
+#: misc/e2image.c:1653
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied.\n"
+msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras.\n"
+
 #: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
@@ -3834,7 +4043,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2080
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2103
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
@@ -3849,7 +4058,7 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:820
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
@@ -4093,8 +4302,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2257 misc/mke2fs.c:2512
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2314 misc/mke2fs.c:2577
 msgid "done                            \n"
 msgstr "klar                            \n"
 
@@ -4248,51 +4456,63 @@ msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:612
-#, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
 
-#: misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:689
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:695
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:708
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:722 misc/tune2fs.c:1188
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:751
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:774
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:750
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:781
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:774
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:805
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:801 misc/mke2fs.c:810
+#: misc/mke2fs.c:832 misc/mke2fs.c:841
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:835
+#: misc/mke2fs.c:866
 #, c-format
 msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:846
+#: misc/mke2fs.c:877
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4335,7 +4555,7 @@ msgstr ""
 "\tquotatype=<usr ELLER grp>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4346,7 +4566,7 @@ msgstr ""
 "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:907
+#: misc/mke2fs.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4355,17 +4575,17 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:920 misc/tune2fs.c:398
+#: misc/mke2fs.c:951 misc/tune2fs.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:932 misc/tune2fs.c:349
+#: misc/mke2fs.c:963 misc/tune2fs.c:356
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1072
+#: misc/mke2fs.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4374,8 +4594,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1076
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1107
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -4383,12 +4602,11 @@ msgstr ""
 "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1111
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1120
+#: misc/mke2fs.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4399,124 +4617,122 @@ msgstr ""
 "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1276
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1324
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1317
+#: misc/mke2fs.c:1365
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1357
+#: misc/mke2fs.c:1405
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1361
+#: misc/mke2fs.c:1409
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1377
+#: misc/mke2fs.c:1425
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "felaktig klusterstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1387
+#: misc/mke2fs.c:1435
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället"
 
-#: misc/mke2fs.c:1399
+#: misc/mke2fs.c:1447
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
 
-#: misc/mke2fs.c:1404
+#: misc/mke2fs.c:1452
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1412
+#: misc/mke2fs.c:1460
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1418
+#: misc/mke2fs.c:1466
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1428
+#: misc/mke2fs.c:1476
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1438
+#: misc/mke2fs.c:1486
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1450
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1499
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1510
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1473
+#: misc/mke2fs.c:1523
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1488
+#: misc/mke2fs.c:1538
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1505
+#: misc/mke2fs.c:1555
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "felaktigt versionsnivå - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1519
+#: misc/mke2fs.c:1569
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång"
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1577
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång"
 
-#: misc/mke2fs.c:1580 misc/mke2fs.c:2591
+#: misc/mke2fs.c:1630 misc/mke2fs.c:2657
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:1636
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1592
+#: misc/mke2fs.c:1642
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1603
+#: misc/mke2fs.c:1653
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\""
 
 # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1613
+#: misc/mke2fs.c:1663
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1626 resize/main.c:367
+#: misc/mke2fs.c:1676 resize/main.c:368
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1682
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4524,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken på filsystemet\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1639
+#: misc/mke2fs.c:1689
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4536,16 +4752,32 @@ msgstr ""
 "\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
 "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1656
+#: misc/mke2fs.c:1706
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
 
-#: misc/mke2fs.c:1676
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1726
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1730
+#: misc/mke2fs.c:1767
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
+
+#: misc/mke2fs.c:1773
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
+
+#: misc/mke2fs.c:1806
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1811
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1832
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -4554,95 +4786,77 @@ msgstr ""
 "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n"
 "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1746
+#: misc/mke2fs.c:1848
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1753
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1855
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1760
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1863
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1772
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1875
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1786
+#: misc/mke2fs.c:1889
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:1802
-#, c-format
-msgid ""
-"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
-msgstr ""
-"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
-"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1819
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
-
-#: misc/mke2fs.c:1825
-msgid "while trying to determine physical sector size"
-msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
-
-#: misc/mke2fs.c:1858
-msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1863
-#, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
+#: misc/mke2fs.c:1906
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem.  Skicka -O extents för att rätta.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1881
+#: misc/mke2fs.c:1926
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1887
+#: misc/mke2fs.c:1932
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1909
+#: misc/mke2fs.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1911
+#: misc/mke2fs.c:1956
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1930
+#: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1934
+#: misc/mke2fs.c:1979
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1968
+#: misc/mke2fs.c:2013
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar"
 
-#: misc/mke2fs.c:1975
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2020
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
+"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2029
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -4654,8 +4868,7 @@ msgstr ""
 "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1982 misc/tune2fs.c:740
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the quota feature is still under development\n"
@@ -4667,34 +4880,34 @@ msgstr ""
 "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota för mer information\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1993
+#: misc/mke2fs.c:2047
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2002
+#: misc/mke2fs.c:2056
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
-#: misc/mke2fs.c:2026
+#: misc/mke2fs.c:2080
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
 
-#: misc/mke2fs.c:2038
+#: misc/mke2fs.c:2092
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2056
+#: misc/mke2fs.c:2110
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2063
+#: misc/mke2fs.c:2117
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder"
 
-#: misc/mke2fs.c:2077
+#: misc/mke2fs.c:2131
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4705,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
 "\teller lägre inodantal (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2196
+#: misc/mke2fs.c:2253
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4716,42 +4929,40 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2210
+#: misc/mke2fs.c:2267
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2236
+#: misc/mke2fs.c:2293
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Utrangerar enhetsblock: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2252
+#: misc/mke2fs.c:2309
 msgid "failed - "
 msgstr "misslyckades - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2360
+#: misc/mke2fs.c:2418
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:2369
-#, c-format
-msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s  - hoppar över rensning av inodstabell\n"
+#: misc/mke2fs.c:2434
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2452
+#: misc/mke2fs.c:2517
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "okänt os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2504
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2569
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Allokerar grupptabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2508
+#: misc/mke2fs.c:2573
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
 
-#: misc/mke2fs.c:2517
+#: misc/mke2fs.c:2582
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -4759,27 +4970,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta"
 
-#: misc/mke2fs.c:2560
+#: misc/mke2fs.c:2625
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet"
 
-#: misc/mke2fs.c:2573
+#: misc/mke2fs.c:2639
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
 
 # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:2584 misc/tune2fs.c:645
+#: misc/mke2fs.c:2650 misc/tune2fs.c:662
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2596
+#: misc/mke2fs.c:2662
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2603
+#: misc/mke2fs.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4788,22 +4999,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2640 misc/tune2fs.c:674 misc/tune2fs.c:688
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2674 misc/mke2fs.c:2704 misc/tune2fs.c:691 misc/tune2fs.c:705
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2617
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2681
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2628
+#: misc/mke2fs.c:2692
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%u block): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2636
+#: misc/mke2fs.c:2700
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -4811,8 +5020,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2647 misc/tune2fs.c:451
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2712 misc/tune2fs.c:468
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -4820,18 +5028,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering."
 
-#: misc/mke2fs.c:2652
+#: misc/mke2fs.c:2717
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2665
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2730
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2672
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2737
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -4839,8 +5045,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning, hade problem att skriva ut superblock."
 
-#: misc/mke2fs.c:2674
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2739
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -4849,7 +5054,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: misc/mklost+found.c:50
-#, c-format
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Användning: mklost+found\n"
 
@@ -4888,11 +5092,11 @@ msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s"
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:107
+#: misc/tune2fs.c:111
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:116
+#: misc/tune2fs.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
@@ -4900,6 +5104,7 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
@@ -4909,27 +5114,28 @@ msgstr ""
 "\t[-p mmp_uppdateringsintervall] [-r antal_reserverade_block]\n"
 "\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n"
 "\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
+"\t[-Q kvotalternativ]\n"
 "\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:209
+#: misc/tune2fs.c:216
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "vid försök att öppna extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:214
+#: misc/tune2fs.c:221
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:229
+#: misc/tune2fs.c:236
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:240
+#: misc/tune2fs.c:247
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:261
+#: misc/tune2fs.c:268
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -4937,38 +5143,38 @@ msgstr ""
 "Kan inte hitta journalenheten.   Den togs INTE bort.\n"
 "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:276
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:313
+#: misc/tune2fs.c:320
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "vid läsning av bitkartor"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:328
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "vid nollställning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:332
+#: misc/tune2fs.c:339
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:367
+#: misc/tune2fs.c:371 misc/tune2fs.c:384
 #, c-format
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:418
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:424
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:433
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4976,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:424
+#: misc/tune2fs.c:441
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -4984,7 +5190,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
 "nollställs.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:460
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -4994,12 +5200,12 @@ msgstr ""
 "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n"
 "eller skrivskyddat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:461
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:470
+#: misc/tune2fs.c:487
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5007,20 +5213,20 @@ msgstr ""
 "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n"
 "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:504
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte.  förväntat: %x, faktiskt: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:509
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "vid läsning av MMP-block."
 
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:541
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5028,7 +5234,7 @@ msgstr ""
 "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
 "inkonsistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:535
+#: misc/tune2fs.c:552
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5036,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:595
+#: misc/tune2fs.c:612
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5044,11 +5250,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:640
+#: misc/tune2fs.c:657
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:658
+#: misc/tune2fs.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5057,21 +5263,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:679
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:670
+#: misc/tune2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:676
+#: misc/tune2fs.c:693
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
-#: misc/tune2fs.c:685
+#: misc/tune2fs.c:702
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5079,11 +5285,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:763
+#: misc/tune2fs.c:781
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:803
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -5103,98 +5309,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
+#: misc/tune2fs.c:891 misc/tune2fs.c:904
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:899
+#: misc/tune2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:926
+#: misc/tune2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:959
+#: misc/tune2fs.c:980
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:988
+#: misc/tune2fs.c:1009
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1024
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:1012
+#: misc/tune2fs.c:1033
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1050
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1079
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/tune2fs.c:1096
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1080
+#: misc/tune2fs.c:1103
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1197
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1179
+#: misc/tune2fs.c:1202
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n"
 msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1202
+#: misc/tune2fs.c:1225
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:1240
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1232
+#: misc/tune2fs.c:1255
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/tune2fs.c:1261
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1257
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1280
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5226,31 +5431,31 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1723
+#: misc/tune2fs.c:1746
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1728
+#: misc/tune2fs.c:1751
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:870
+#: misc/tune2fs.c:1768 resize/resize2fs.c:870
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "block att flytta"
 
-#: misc/tune2fs.c:1748
+#: misc/tune2fs.c:1771
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1754
+#: misc/tune2fs.c:1777
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1759
+#: misc/tune2fs.c:1782
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1791
+#: misc/tune2fs.c:1814
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5258,16 +5463,16 @@ msgstr ""
 "Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
 "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818
+#: misc/tune2fs.c:1841
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1840
+#: misc/tune2fs.c:1863
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "vid försök att ta bort %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1850
+#: misc/tune2fs.c:1873
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5278,7 +5483,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1919
+#: misc/tune2fs.c:1942
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5287,67 +5492,66 @@ msgstr ""
 "MMP-blockets magiska tal är felaktigt.  Försök att rätta det genom att köra:\n"
 "\"e2fsck-f %s\"\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1937
+#: misc/tune2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1943
-#, c-format
-msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
-msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1967
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1949
+#: misc/tune2fs.c:1972
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2019
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2002
+#: misc/tune2fs.c:2025
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2007
+#: misc/tune2fs.c:2030
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2012
+#: misc/tune2fs.c:2035
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2017
+#: misc/tune2fs.c:2040
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2024
+#: misc/tune2fs.c:2047
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2031
+#: misc/tune2fs.c:2054
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2037
+#: misc/tune2fs.c:2060
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2044
+#: misc/tune2fs.c:2067
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2073
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5355,7 +5559,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2057
+#: misc/tune2fs.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5364,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2085
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
@@ -5372,33 +5576,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2070
+#: misc/tune2fs.c:2093
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2076
+#: misc/tune2fs.c:2099
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2131
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fel vid användning av clear_mmp.  Det måste användas med -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/tune2fs.c:2149
 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2168
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2196
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2209
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2180
+#: misc/tune2fs.c:2217
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5406,27 +5614,26 @@ msgstr ""
 "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
 "aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2193
+#: misc/tune2fs.c:2230
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2196
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2233
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2207
+#: misc/tune2fs.c:2244
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2212
+#: misc/tune2fs.c:2249
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2256
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n"
@@ -5661,7 +5868,6 @@ msgstr[0] "%s och efterföljande UUID\n"
 msgstr[1] "%s och efterföljande %d UUID:er\n"
 
 #: misc/uuidd.c:547
-#, c-format
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr "Lista över UUID:er:\n"
 
@@ -5694,7 +5900,7 @@ msgstr "# Områdesdump:\n"
 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Markör=%llu, Sorterad=%llu\n"
 
-#: resize/main.c:43
+#: resize/main.c:44
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
@@ -5703,41 +5909,40 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:66
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Utökar inodstabellen"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:69
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Flyttar om block"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:72
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Söker igenom inodstabell"
 
-#: resize/main.c:74
+#: resize/main.c:75
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
 
-#: resize/main.c:77
+#: resize/main.c:78
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Flyttar inodstabell"
 
-#: resize/main.c:80
+#: resize/main.c:81
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Okänt pass?!?"
 
-#: resize/main.c:83
+#: resize/main.c:84
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:154
-#, c-format
+#: resize/main.c:155
 msgid ""
 "\n"
-"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed\n"
-"at your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
+"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -5746,17 +5951,17 @@ msgstr ""
 "det ändå.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:271
+#: resize/main.c:272
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "när %s öppnades"
 
-#: resize/main.c:279
+#: resize/main.c:280
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
 
-#: resize/main.c:337 resize/main.c:450
+#: resize/main.c:338 resize/main.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5765,30 +5970,30 @@ msgstr ""
 "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:341
+#: resize/main.c:342
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:377
+#: resize/main.c:378
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
 
-#: resize/main.c:393
+#: resize/main.c:394
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n"
 
-#: resize/main.c:401
+#: resize/main.c:402
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:408
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ogiltig stride-längd"
 
-#: resize/main.c:431
+#: resize/main.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5799,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "Du begärde en ny storlek på %llu block.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:438
+#: resize/main.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -5808,17 +6013,17 @@ msgstr ""
 "Filsystemet är redan %llu block långt.  Inget behöver göras!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:455
+#: resize/main.c:456
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:465
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
 
-#: resize/main.c:467
+#: resize/main.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -5827,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n"
 "efter den avbrutna storleksändringen.\n"
 
-#: resize/main.c:473
+#: resize/main.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
@@ -5836,7 +6041,7 @@ msgstr ""
 "Filsystemet på %s är nu %llu block långt.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:488
+#: resize/main.c:489
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "vid försök att korta av %s"
@@ -5884,31 +6089,31 @@ msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat"
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat"
 
-#: resize/online.c:209
+#: resize/online.c:215
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n"
 
-#: resize/online.c:219
+#: resize/online.c:225
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen"
 
-#: resize/online.c:273
+#: resize/online.c:279
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
 
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:290
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:369
+#: resize/resize2fs.c:371
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:631
+#: resize/resize2fs.c:630
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverade block"
 
@@ -5916,14 +6121,13 @@ msgstr "reserverade block"
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:1837
-#, c-format
+#: resize/resize2fs.c:1873
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.8"
-msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.8"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.9"
+msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.9"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -6038,11 +6242,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap"
 msgstr "Kan inte läsa en inodsbitkarta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
-msgid "Can't write an block bitmap"
+msgid "Can't write a block bitmap"
 msgstr "Kan inte skriva en blockbitkarta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
-msgid "Can't read an block bitmap"
+msgid "Can't read a block bitmap"
 msgstr "Kan inte läsa en blockbitkarta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42