"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-01 22:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:44+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
#, c-format
#: e2fsck/message.c:140
#, fuzzy
msgid "rroot @i"
-msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
+msgstr "@u @z @i %i. "
#: e2fsck/message.c:141
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "unknown os - %s"
msgid "unknown quota type"
-msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
+msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
#: e2fsck/pass1.c:1245
#, fuzzy
msgid "regular file inode map"
-msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
+msgstr "fail kosong biasa"
#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
#, fuzzy
#: e2fsck/problem.c:53
#, fuzzy
msgid "Fix"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
-"\n"
+msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
#: e2fsck/problem.c:54
#, fuzzy
#: e2fsck/problem.c:180
#, fuzzy
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
-msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
+msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:186
#: e2fsck/problem.c:512
#, fuzzy
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
-msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
+msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
#: e2fsck/problem.c:517
#: e2fsck/problem.c:562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
-msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
+msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:567
#: e2fsck/problem.c:806
#, fuzzy
msgid "@j is not regular file. "
-msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
+msgstr "fail kosong biasa"
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:812
#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
#, fuzzy
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1298
#: e2fsck/problem.c:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
-"\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
#: e2fsck/problem.c:1350
#: e2fsck/problem.c:1414
#, fuzzy
msgid "@E @L to '.' "
-msgstr "/@l tidak dijumpai."
+msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:1419
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:1970
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "@u @z @i %i. "
-msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
+msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1976
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "@u @i %i\n"
-msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
+msgstr "@u @i %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:1981
#: e2fsck/problem.c:1992
#, fuzzy
msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
-msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
+msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
-msgstr[0] "%s adalah terlalu besar"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid_plural ""
"\n"
"%12u regular files\n"
-msgstr[0] "Mencipta fail biasa %s\n"
+msgstr[0] "fail biasa"
#: e2fsck/unix.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
-msgstr[0] "direktori"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
#: e2fsck/unix.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
-msgstr[0] "fifo"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
-msgstr[0] "Pautan ke %s\n"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:215
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
-msgstr[0] "soket"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
-msgstr[0] " Fail: ..."
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
#: resize/main.c:354
#: e2fsck/unix.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
-msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
+msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
#: e2fsck/unix.c:262
#, fuzzy, c-format
msgstr "tTnN"
#: e2fsck/util.c:198
-#, fuzzy
msgid "aA"
-msgstr "Ss"
+msgstr "aA"
#: e2fsck/util.c:202
#, fuzzy
msgstr "Semua"
#: e2fsck/util.c:219
-#, fuzzy
msgid "<y>"
-msgstr "\t\tY: "
+msgstr "<y>"
#: e2fsck/util.c:221
#, fuzzy
#: misc/badblocks.c:337
#, fuzzy
msgid "Testing with random pattern: "
-msgstr "Menyemai penjana nombor rawak..."
+msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
#: misc/badblocks.c:355
#, fuzzy
#: misc/dumpe2fs.c:263
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: misc/dumpe2fs.c:265
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" "
#: misc/dumpe2fs.c:266
#, fuzzy
#: misc/e2image.c:1663
#, fuzzy
msgid "Can not stat output\n"
-msgstr "Keluaran:\n"
+msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: misc/e2image.c:1673
#, fuzzy, c-format
#: misc/e2undo.c:466
#, fuzzy
msgid "specified offset is too large"
-msgstr "%s adalah terlalu besar"
+msgstr "nombor token terlalu besar"
#: misc/e2undo.c:507
#, fuzzy
#: misc/mke2fs.c:343
#, fuzzy
msgid "while marking bad blocks as used"
-msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
+msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: misc/mke2fs.c:368
#, fuzzy
#: misc/mke2fs.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
-msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:690
#, c-format
#: misc/mke2fs.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
-msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
+msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1674
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
#: misc/mk_hugefiles.c:583
#, fuzzy
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
-msgstr "Salinan fail"
+msgstr " %d fail,"
#: misc/mk_hugefiles.c:584
#, fuzzy, c-format
msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
#: misc/tune2fs.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -z \"%s\""
-msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
+msgstr " -z \"%s\""
#: misc/tune2fs.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
-msgstr "Aktifkan gantungan"
+msgstr "enable/disable"
#: misc/tune2fs.c:497
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s -k\n"
-msgstr ""
-" --prologue=FAIL masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
-" --ppd[=KEKUNCI] pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
-" -n, --copies=NOM cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
-" -s, --sides=MOD tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
-" `2' atau `duplex', `tumble')\n"
-" -S, --setpagedevice=K[:V] hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
-" --statusdict=K[:[:]V] hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
-" -k, --page-prefeed hidupkan laman prasuap\n"
-" -K, --no-page-prefeed matikan laman prasuap\n"
+msgstr " %s -k\n"
#: misc/uuidd.c:155
#, fuzzy
#: misc/uuidd.c:192
#, fuzzy
msgid "write"
-msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s"
#: misc/uuidd.c:200
#, fuzzy
#: misc/uuidd.c:206
#, fuzzy
msgid "bad response length"
-msgstr "Panjang stride tidak sah"
+msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
#: misc/uuidd.c:271
#, c-format
#: resize/main.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
-msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
+msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
#: resize/main.c:526
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
#: resize/main.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
-msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
+msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
#: resize/online.c:81
msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
#, fuzzy
msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
-msgstr "Versi pustaka gcrypt terlalu lama."
+msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
#, fuzzy
msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
-msgstr "Ralat aliran data dalaman."
+msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
#, fuzzy
msgid "Ext2 directory already exists"
-msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
+msgstr "Seksyen telah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
msgid "Unimplemented ext2 library function"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
#, fuzzy
msgid "Ext2fs operation not supported"
-msgstr "Arahan tidak disokong."
+msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
msgid "No room to insert extent in node"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
#, fuzzy
msgid "Ext2 file already exists"
-msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
+msgstr "Seksyen telah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
#, fuzzy
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
-#, fuzzy
msgid "Inode is corrupted"
-msgstr ""
-"\n"
-" Jadual inode di"
+msgstr "Inode rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:11
-#, fuzzy
msgid "Profile version 0.0"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"profil mendatar:\n"
+msgstr "Versi profil 0.0"
#: lib/support/prof_err.c:12
msgid "Bad magic value in profile_node"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:13
-#, fuzzy
msgid "Profile section not found"
-msgstr "Bahagian Bras"
+msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
#: lib/support/prof_err.c:14
-#, fuzzy
msgid "Profile relation not found"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"profil mendatar:\n"
+msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
#: lib/support/prof_err.c:15
msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
#: lib/support/prof_err.c:25
msgid "Syntax error in profile section header"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
#: lib/support/prof_err.c:26
-#, fuzzy
msgid "Syntax error in profile relation"
-msgstr "ralat sintaks, tidak menjangka %s"
+msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
#: lib/support/prof_err.c:27
msgid "Extra closing brace in profile"
-msgstr ""
+msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
#: lib/support/prof_err.c:28
msgid "Missing open brace in profile"
-msgstr ""
+msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
#: lib/support/prof_err.c:29
msgid "Bad magic value in profile_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:32
-#, fuzzy
msgid "Invalid profile_section object"
-msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
+msgstr "Objek profile_section tidak sah"
#: lib/support/prof_err.c:33
-#, fuzzy
msgid "No more sections"
-msgstr "Lagi..."
+msgstr "Tiada lagi seksyen"
#: lib/support/prof_err.c:34
msgid "Bad nameset passed to query routine"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:35
-#, fuzzy
msgid "No profile file open"
-msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
+msgstr "Tiada fail profil dibuka"
#: lib/support/prof_err.c:36
msgid "Bad magic value in profile_file_t"