# Copyright © 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006.
#
-# $Revision: 1.27 $
+# $Revision: 1.29 $
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.39-b2\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 17:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-24 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "tom katalogkarta"
#: e2fsck/emptydir.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
-msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %d\n"
+msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
msgstr "när nästa inod hämtades"
#: e2fsck/iscan.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
-msgstr "%d inoder genomsökta.\n"
+msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
#: e2fsck/journal.c:500
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "<Reserverad inod 10>"
#: e2fsck/message.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "regular file"
-msgstr "inodskarta över reguljära filer"
+msgstr "normal fil"
#: e2fsck/message.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory"
-msgstr "dkatalog"
+msgstr "katalog"
#: e2fsck/message.c:318
#, c-format
msgid "character device"
-msgstr ""
+msgstr "teckenenhet"
#: e2fsck/message.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "block device"
-msgstr "venhet"
+msgstr "blockenhet"
#: e2fsck/message.c:322
#, c-format
msgid "named pipe"
-msgstr ""
+msgstr "namngivet rör"
#: e2fsck/message.c:324
#, c-format
msgid "symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "symbolisk länk"
#: e2fsck/message.c:326
#, c-format
msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "uttag (socket)"
#: e2fsck/message.c:328
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
-msgstr ""
+msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
#: e2fsck/pass1b.c:215
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "återvände från clone_file_block"
#: e2fsck/pass1b.c:765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %u\n"
+msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u"
#: e2fsck/pass1b.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
+msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:776
-#, fuzzy
msgid "reading directory block"
-msgstr "läser indirektblock för inod %u"
+msgstr "läser katalogblock"
#: e2fsck/pass1.c:521
msgid "in-use inode map"
msgstr "karta över använda block"
#: e2fsck/pass1.c:599
-#, fuzzy
msgid "opening inode scan"
-msgstr "gör inodsökning"
+msgstr "öppnar inodsökning"
#: e2fsck/pass1.c:623
-#, fuzzy
msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "när nästa inod hämtades"
+msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
#: e2fsck/pass1.c:1016
msgid "Pass 1"
#: e2fsck/problem.c:212
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
#: e2fsck/problem.c:230
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr ""
-"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
+msgstr "superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:255
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr ""
-"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:260
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
-msgstr ""
-"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. "
+msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. "
#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:285
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
-msgstr ""
-"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. "
+msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:332
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lägger till dirhash-tips till filsystem.\n"
+"\n"
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:358
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:397
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:402
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:407
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:462
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr ""
-"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. "
+msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:490
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
+msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:496
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:501
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
+msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:507
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
-"process_bad_block.\n"
+msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:513
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:518
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:578
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %"
-"m\n"
+msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:584
#: e2fsck/problem.c:603
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr ""
-"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. "
+msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:608
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:774
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste "
-"vara 0)\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:779
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste "
-"vara 0)\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste vara 0)\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:784
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en "
-"inod ...\n"
+"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n"
"Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %"
-"i): %m\n"
+msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:833
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr ""
-"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
+msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:839
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:909
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:914
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:939
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr ""
-"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
+msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:944
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1084
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1089
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1109
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
-"superblock.\n"
+msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1114
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1163
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
+msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
#: e2fsck/problem.c:1168
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1188
-#, fuzzy
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1195
#: e2fsck/problem.c:1260
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1265
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
-"förälderkatalogpost\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
-"FILSYSTEM.\n"
+" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
"inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1458
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
"inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
#: e2fsck/problem.c:1499
msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Återskapa journal för att göra filsystemet till ext3 igen?\n"
#: e2fsck/problem.c:1617
#, c-format
msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
#: e2fsck/super.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refocunt för inod %d"
+msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount för inod %d"
#: e2fsck/super.c:268
msgid "Truncating"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
" -n Gör inga förändringar av filsystemet\n"
" -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
" -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
-" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
-"rent\n"
+" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
#: e2fsck/unix.c:86
#, c-format
" -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n"
#: e2fsck/unix.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
-msgstr "%s: %d/%d filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
+msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
#: e2fsck/unix.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr " # av inoder med ind/dind/tind-block: %d/%d/%d\n"
+msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:794 misc/util.c:151
#: resize/main.c:237
msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
#: e2fsck/unix.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
-msgstr "%s: fläckfritt, %d/%d filer, %u/%u block"
+msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block"
#: e2fsck/unix.c:319
msgid " (check deferred; on battery)"
#: e2fsck/unix.c:729
#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
+msgstr "Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
#: e2fsck/unix.c:752 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734
#, c-format
#: e2fsck/unix.c:1073
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
-"filsystem görs.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
#: e2fsck/unix.c:1086
#, c-format
#: e2fsck/unix.c:1208
msgid "Couldn't determine journal size"
-msgstr ""
+msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek"
#: e2fsck/unix.c:1211 misc/mke2fs.c:1737
#, c-format
"\tvid försök att skapa journal"
#: e2fsck/unix.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Done.\n"
-msgstr "klar\n"
+msgstr " Klar.\n"
#: e2fsck/unix.c:1222
#, c-format
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
+"\n"
+"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
#: e2fsck/unix.c:1229
#, c-format
msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s"
#: misc/badblocks.c:61
-#, fuzzy
msgid "done \n"
-msgstr "klar \n"
+msgstr "klar \n"
#: misc/badblocks.c:80
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
-" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster "
-"[...]]]\n"
+" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
" enhet [sista_block [start_block]]\n"
#: misc/badblocks.c:88
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
+"\n"
#: misc/badblocks.c:235
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "felaktigt startblock - %s"
#: misc/badblocks.c:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
-msgstr "felaktigt startblock - %s"
+msgstr "felaktigt startblock (%d): måste vara mindre än %lu"
#: misc/badblocks.c:1070
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
#: misc/dumpe2fs.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
-msgstr "Dåliga block: %d"
+msgstr "Dåliga block: %u"
#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:232
msgid "while reading journal inode"
msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
#: misc/dumpe2fs.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Journal block size: %u\n"
"Journalens första block: %u\n"
"Journalsekvens: 0x%08x\n"
"Journalstart: %u\n"
-"Journalens användarantal: %lu\n"
+"Journalens användarantal: %u\n"
#: misc/dumpe2fs.c:321
#, c-format
msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
#: misc/fsck.c:1054
-msgid ""
-"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
-"[filsys ...]\n"
+msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
#: misc/fsck.c:1096
#, c-format
msgstr "Vid läsning av version på %s"
#: misc/mke2fs.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n"
"\tdevice [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
-"\t[-i byte-per-inod] [-j] [-J journalflaggor] [-N antal-inoder]\n"
-"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os] [-g block-per-grupp]\n"
-"\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O funktion[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R flaggor] [-qvSV] enhet [blockantal]\n"
+"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-j] [-J journalflaggor]\n"
+"\t[-N antal-inoder] [-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
+"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
+"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-R flaggor] [-qvSV]\n"
+"\tenhet [blockantal]\n"
#: misc/mke2fs.c:197
#, c-format
msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
#: misc/mke2fs.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Block %u till %d måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
+msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
#: misc/mke2fs.c:240
msgid "Aborting....\n"
#: misc/mke2fs.c:819
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
+msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
#: misc/mke2fs.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
+msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:856
#, c-format
"\n"
"Felaktiga flaggor angivna.\n"
"\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
-"med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
"\n"
"Giltiga utökade flaggor är:\n"
#: misc/mke2fs.c:1211
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
# "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
# Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat.
msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:1338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
+msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:1350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
+msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
#: misc/mke2fs.c:1376
msgid "while trying to determine hardware sector size"
#: misc/mke2fs.c:1428
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr ""
-"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa "
-"filsystem"
+msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
#: misc/mke2fs.c:1437
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
#: misc/mke2fs.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på de flesta system\n"
+msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på äldre system\n"
#: misc/mke2fs.c:1486
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
-msgstr ""
+msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
#: misc/mke2fs.c:1491
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
-msgstr ""
+msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder"
#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
+"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n"
+"\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
+"\teller lägre inodantal (-N).\n"
#: misc/mke2fs.c:1555
msgid "while setting up superblock"
"Filsystem för litet för en journal\n"
#: misc/util.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
msgstr ""
"\n"
"Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
-"mellan 1024 och 102400 block. Avbryter.\n"
+"mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n"
#: misc/util.c:273
msgid ""
msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s"
#: resize/main.c:353
-#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
-msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig stride-längd"
#: resize/main.c:377
#, c-format
#: resize/resize2fs.c:233
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr ""
+msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
#: resize/resize2fs.c:642
msgid "reserved blocks"
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
-
-#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
-#~ msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu"