Whamcloud - gitweb
po: update fr.po (from translationproject.org)
authorSamuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>
Sat, 21 Jun 2008 18:06:00 +0000 (14:06 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Sat, 21 Jun 2008 18:06:00 +0000 (14:06 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/fr.gmo
po/fr.po

index e759dce..437d578 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index 7f4dd17..216cbda 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.40.8\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.41-b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-01 23:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-18 06:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-20 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:162
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.\n"
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.\n"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
-#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
-#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
-#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
+#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1078
+#: misc/badblocks.c:1086 misc/badblocks.c:1100 misc/badblocks.c:1112
+#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:667
+#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1438 resize/main.c:304
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -103,10 +103,9 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »"
 
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:185
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr ""
-"lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
+msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:104
 msgid "while updating bad block inode"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:104
 msgid "while updating bad block inode"
@@ -183,29 +182,28 @@ msgstr "Usage
 #: e2fsck/flushb.c:63
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 #: e2fsck/flushb.c:63
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr ""
-"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
+msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:46
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Usage : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
 
 
 #: e2fsck/iscan.c:46
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Usage : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:781
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:787 resize/main.c:282
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:478
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
 
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:496
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 
@@ -214,229 +212,233 @@ msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u i-noeuds examinés.\n"
 
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u i-noeuds examinés.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:501
+#: e2fsck/journal.c:505
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
 
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:558
+#: e2fsck/journal.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:567
+#: e2fsck/journal.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s : journal trop court\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s : journal trop court\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:841
+#: e2fsck/journal.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s : récupération du journal\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s : récupération du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:843
+#: e2fsck/journal.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr ""
 "%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
 "lecture seule\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr ""
 "%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
 "lecture seule\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:864
+#: e2fsck/journal.c:879
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s"
 
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:110
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "aattribut étendu"
 
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "aattribut étendu"
 
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:111
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Aerreur lors de l'allocation"
 
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Aerreur lors de l'allocation"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:112
 msgid "bblock"
 msgstr "bbloc"
 
 msgid "bblock"
 msgstr "bbloc"
 
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:113
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitmap"
 
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitmap"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:114
 msgid "ccompress"
 msgstr "ccompress"
 
 msgid "ccompress"
 msgstr "ccompress"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:115
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Cest en conflit avec des @bs d'autres systèmes de fichiers"
 
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Cest en conflit avec des @bs d'autres systèmes de fichiers"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "iinode"
 msgstr "ii-noeud"
 
 msgid "iinode"
 msgstr "ii-noeud"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iillégal"
 
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iillégal"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Deffacé"
 
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Deffacé"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "ddirectory"
 msgstr "drépertoire"
 
 msgid "ddirectory"
 msgstr "drépertoire"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "eentry"
 msgstr "eentrée"
 
 msgid "eentry"
 msgstr "eentrée"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "E@e « %Dn » dans %p (%i)"
 
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "E@e « %Dn » dans %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "fsystème de fichiers"
 
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "fsystème de fichiers"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fpour l'@i %i (%Q) est"
 
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fpour l'@i %i (%Q) est"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggroupe"
 
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggroupe"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h@i de @d d'HTREE"
 
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h@i de @d d'HTREE"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Lest un lien"
 
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Lest un lien"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "mréclamé(s) plusieurs fois"
 
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "mréclamé(s) plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:130
 msgid "ninvalid"
 msgstr "ninvalide"
 
 msgid "ninvalid"
 msgstr "ninvalide"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oorphelin"
 
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oorphelin"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblème avec"
 
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblème avec"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "rroot @i"
 msgstr "r@i racine"
 
 msgid "rroot @i"
 msgstr "r@i racine"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "sshould be"
 msgstr "sdevrait être"
 
 msgid "sshould be"
 msgstr "sdevrait être"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuper@b"
 
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuper@b"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "uunattached"
 msgstr "unon attaché"
 
 msgid "uunattached"
 msgstr "unon attaché"
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "vdevice"
 msgstr "vpériphérique"
 
 msgid "vdevice"
 msgstr "vpériphérique"
 
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:138
+msgid "xextent"
+msgstr "xextent"
+
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "zzero-length"
 msgstr "zde longeur zéro"
 
 msgid "zzero-length"
 msgstr "zde longeur zéro"
 
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:150
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<L'i-noeud NUL>"
 
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<L'i-noeud NUL>"
 
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:151
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<L'i-noeud des blocs défectueux>"
 
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<L'i-noeud des blocs défectueux>"
 
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:153
 msgid "<The ACL index inode>"
 msgstr "<L'i-noeud d'index ACL>"
 
 msgid "<The ACL index inode>"
 msgstr "<L'i-noeud d'index ACL>"
 
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:154
 msgid "<The ACL data inode>"
 msgstr "<L'i-noeud des données ACL>"
 
 msgid "<The ACL data inode>"
 msgstr "<L'i-noeud des données ACL>"
 
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:155
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<L'i-noeud du chargeur d'amorce>"
 
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<L'i-noeud du chargeur d'amorce>"
 
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:156
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<L'i-noeud du répertoire de récupération de fichiers effacés>"
 
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<L'i-noeud du répertoire de récupération de fichiers effacés>"
 
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<L'i-noeud descripteur de groupe>"
 
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<L'i-noeud descripteur de groupe>"
 
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<L'i-noeud de journal>"
 
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<L'i-noeud de journal>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:159
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<L'i-noeud réservé 9>"
 
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<L'i-noeud réservé 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<L'i-noeud réservé 10>"
 
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<L'i-noeud réservé 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:314
+#: e2fsck/message.c:321
 #, c-format
 msgid "regular file"
 msgstr "fichier normal"
 
 #, c-format
 msgid "regular file"
 msgstr "fichier normal"
 
-#: e2fsck/message.c:316
+#: e2fsck/message.c:323
 #, c-format
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
 #, c-format
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: e2fsck/message.c:318
+#: e2fsck/message.c:325
 #, c-format
 msgid "character device"
 msgstr "fichier de périphérique en mode caractère"
 
 #, c-format
 msgid "character device"
 msgstr "fichier de périphérique en mode caractère"
 
-#: e2fsck/message.c:320
+#: e2fsck/message.c:327
 #, c-format
 msgid "block device"
 msgstr "fichier de périphérique en mode bloc"
 
 #, c-format
 msgid "block device"
 msgstr "fichier de périphérique en mode bloc"
 
-#: e2fsck/message.c:322
+#: e2fsck/message.c:329
 #, c-format
 msgid "named pipe"
 msgstr "tube nommé"
 
 #, c-format
 msgid "named pipe"
 msgstr "tube nommé"
 
-#: e2fsck/message.c:324
+#: e2fsck/message.c:331
 #, c-format
 msgid "symbolic link"
 msgstr "lien symbolique"
 
 #, c-format
 msgid "symbolic link"
 msgstr "lien symbolique"
 
-#: e2fsck/message.c:326
+#: e2fsck/message.c:333
 #, c-format
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
 #, c-format
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
-#: e2fsck/message.c:328
+#: e2fsck/message.c:335
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o"
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o"
@@ -445,93 +447,91 @@ msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds réclamés plusieurs fois"
 
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703
+#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n"
-msgstr "erreur interne ; ne peut trouver dup_blk pour %u\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
+msgstr "erreur interne : ne peut trouver dup_blk pour %u\n"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:746
+#: e2fsck/pass1b.c:743
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "retourné de clone_file_block"
 
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "retourné de clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:765
+#: e2fsck/pass1b.c:762
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr ""
-"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:777
+#: e2fsck/pass1b.c:774
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr ""
-"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
+#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:770
 msgid "reading directory block"
 msgstr "lecture des blocs de répertoire"
 
 msgid "reading directory block"
 msgstr "lecture des blocs de répertoire"
 
-#: e2fsck/pass1.c:521
+#: e2fsck/pass1.c:548
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds utilisés"
 
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds utilisés"
 
-#: e2fsck/pass1.c:530
+#: e2fsck/pass1.c:557
 msgid "directory inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds de répertoires"
 
 msgid "directory inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds de répertoires"
 
-#: e2fsck/pass1.c:538
+#: e2fsck/pass1.c:565
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
 
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:545
+#: e2fsck/pass1.c:572
 msgid "in-use block map"
 msgstr "carte des blocs utilisés"
 
 msgid "in-use block map"
 msgstr "carte des blocs utilisés"
 
-#: e2fsck/pass1.c:599
+#: e2fsck/pass1.c:626
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds"
 
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:623
+#: e2fsck/pass1.c:650
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
 
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1016
+#: e2fsck/pass1.c:1116
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Passe 1"
 
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Passe 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1075
+#: e2fsck/pass1.c:1175
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
 
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1117
+#: e2fsck/pass1.c:1217
 msgid "bad inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
 
 msgid "bad inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1139
+#: e2fsck/pass1.c:1239
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
 
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1159
+#: e2fsck/pass1.c:1259
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
 
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1186
+#: e2fsck/pass1.c:1286
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
 
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1285
+#: e2fsck/pass1.c:1385
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
 
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2072
+#: e2fsck/pass1.c:2370
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2076
+#: e2fsck/pass1.c:2374
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds"
 
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2080
+#: e2fsck/pass1.c:2378
 msgid "inode table"
 msgstr "table d'i-noeuds"
 
 msgid "inode table"
 msgstr "table d'i-noeuds"
 
@@ -539,6 +539,10 @@ msgstr "table d'i-noeuds"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Passe 2"
 
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Passe 2"
 
+#: e2fsck/pass2.c:793
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Ne peut continuer."
+
 #: e2fsck/pass3.c:79
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds complétés"
 #: e2fsck/pass3.c:79
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds complétés"
@@ -547,15 +551,15 @@ msgstr "bitmap d'i-noeuds compl
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Pointe mémoire"
 
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Pointe mémoire"
 
-#: e2fsck/pass3.c:145
+#: e2fsck/pass3.c:146
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Passe 3"
 
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Passe 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds"
 
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass4.c:176
+#: e2fsck/pass4.c:196
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Passe 4"
 
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Passe 4"
 
@@ -888,8 +892,7 @@ msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n"
 #: e2fsck/problem.c:212
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 #: e2fsck/problem.c:212
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Le @S du @j Ext3 est de type inconnu %N (non supporté).\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Le @S du @j Ext3 est de type inconnu %N (non supporté).\n"
@@ -906,20 +909,17 @@ msgstr "Le @S du @j Ext3 est corrompu.\n"
 #: e2fsck/problem.c:225
 #, c-format
 msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
 #: e2fsck/problem.c:225
 #, c-format
 msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr ""
-"Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
+msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
 #: e2fsck/problem.c:230
 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
 #: e2fsck/problem.c:230
 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr ""
-"Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n"
+msgstr "Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n"
 
 #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:235
 msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 
 #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:235
 msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr ""
-"le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
+msgstr "le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:240
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:240
@@ -934,9 +934,7 @@ msgstr "Ex
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:250
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:250
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j "
-"sera donc quand même exécuté.\n"
+msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n"
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:255
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:255
@@ -966,24 +964,19 @@ msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:643
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr ""
-"le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
+msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
 
 #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:285
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 
 #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:285
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en "
-"lecture seule.\n"
+msgstr "Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n"
 
 #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:290
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 
 #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:290
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités "
-"incompatibles.\n"
+msgstr "Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:295
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:295
@@ -1048,9 +1041,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:327
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:327
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr ""
-"Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas "
-"nul. "
+msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:332
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:332
@@ -1083,127 +1074,163 @@ msgstr ""
 "Ajout de l'indication « dirhash » au @f.\n"
 "\n"
 
 "Ajout de l'indication « dirhash » au @f.\n"
 "\n"
 
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:356
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
+msgstr "Le checksum du descripteur de @g %g est invalide. "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:361
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr ""
+"Le descripteur de @g %g est marqué comme non initialisé alors que la\n"
+"fonctionnalité n'est pas activée.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
+#: e2fsck/problem.c:366
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
+msgstr ""
+"Le @B de @b du @g %g n'est pas initialisé\n"
+"alors que le @B d'@i est en cours d'utilisation.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
+#: e2fsck/problem.c:371
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
+msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'inoeuds non utilisés %b. "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
+#: e2fsck/problem.c:376
+msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
+msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialisé. "
+
+#: e2fsck/problem.c:381
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:358
+#: e2fsck/problem.c:388
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Passe 1 : vérification des @is, des @bs et des tailles\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Passe 1 : vérification des @is, des @bs et des tailles\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:392
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:367
+#: e2fsck/problem.c:397
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:402
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "l'@i réservé %i (%Q) a un mode @n. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "l'@i réservé %i (%Q) a un mode @n. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:377
+#: e2fsck/problem.c:407
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "l'@i @D %i a un dtime à zéro. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "l'@i @D %i a un dtime à zéro. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:382
+#: e2fsck/problem.c:412
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "l'@i %i est utilisé, mais a un dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "l'@i %i est utilisé, mais a un dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:387
+#: e2fsck/problem.c:417
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:392
+#: e2fsck/problem.c:422
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:397
+#: e2fsck/problem.c:427
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:432
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:407
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:412
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:417
+#: e2fsck/problem.c:447
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:452
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:457
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:462
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) chevauche les métadonnées de @f dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) chevauche les métadonnées de @f dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:467
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:472
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Trop de @bs illégaux dans l'@i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Trop de @bs illégaux dans l'@i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i des @b défectueux. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i des @b défectueux. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:452
+#: e2fsck/problem.c:482
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "L'@i des @bs défectueux a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "L'@i des @bs défectueux a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:457
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "@b dupliqué ou défectueux actuellement utilisé !\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "@b dupliqué ou défectueux actuellement utilisé !\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:462
+#: e2fsck/problem.c:492
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr ""
-"%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
+msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1217,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1228,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:509
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1239,131 +1266,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:485
+#: e2fsck/problem.c:515
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:490
+#: e2fsck/problem.c:520
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs "
-"défectueux\n"
+msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:526
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:531
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) "
-"défectueux.\n"
+msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:507
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans "
-"process_bad_block.\n"
+msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:543
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:553
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:558
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:563
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:573 e2fsck/problem.c:1369
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:578
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B de @bs (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B de @bs (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:583
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A de l'information du compteur de liens : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A de l'information du compteur de liens : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:588
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A du tableau des @bs de @ds : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A du tableau des @bs de @ds : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:593
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:598
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la boucle d'itération sur les @bs dans l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la boucle d'itération sur les @bs dans l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:603
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%"
-"N) : %m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%"
-"N) : %m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:614
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:622
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activé. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activé. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1373,259 +1390,315 @@ msgstr ""
 "immutable ou append-only activé. "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
 "immutable ou append-only activé. "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:603
+#: e2fsck/problem.c:633
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr ""
-"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de "
-"@cion. "
+msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:638
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "L'@i spécial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "L'@i spécial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "l'@i de @j n'est pas utilisé mais contient des données. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "l'@i de @j n'est pas utilisé mais contient des données. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:664
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr ""
-"des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont "
-"été repérés. "
+msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:669
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A d'une structure de comptage de références (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A d'une structure de comptage de références (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:674
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:679
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:684
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:689
 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de référence %B, @s %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de référence %B, @s %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:694
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:699
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:704
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "@A du @b %b d'@a. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "@A du @b %b d'@a. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:709
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:714
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:719
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @ne). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @ne). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:724
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "l'@i %i est trop grand. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "l'@i %i est trop grand. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) rend le @d trop grand. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) rend le @d trop grand. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:733
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) rend le fichier trop grand. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) rend le fichier trop grand. "
 
 #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:738
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "le @b n°%B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:713
+#: e2fsck/problem.c:743
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:748
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé mais n'est pas un @d.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé mais n'est pas un @d.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:753
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:758
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:763
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:773
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
-msgstr ""
-"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les "
-"métadonnées du @f. "
+msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:779
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "La (re-)création de l'@i de changement de taille a échoué : %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "La (re-)création de l'@i de changement de taille a échoué : %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:754
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:794
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:799
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:804
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
 
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
 
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:779
-msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:809
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hachage (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:814
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n"
 
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n"
 
+#. @-expanded: Error while reading over @x tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:819
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'itération sur l'arbre d'@xs dans l'@i %i : %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:824
+#, c-format
+msgid "Error while deleting extent: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de l'extent : %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:829
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un extent @n\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique @n %b, longueur %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:834
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un extent @n\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur @n %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:839
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:844
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:849
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "L'@i %i n'a pas le drapeau EXTENT_FL, mais a un format d'extent\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:854
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
+msgstr "Le fast symlink %i a le drapeau EXTENT_FL activé. "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:859
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a des extents hors de portée\n"
+"\t(@b logique @n %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:791
+#: e2fsck/problem.c:866
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs "
-"réclamés par plus d'un @i...\n"
+"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n"
 "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
 "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:872
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :"
 
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :"
 
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:887
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:892
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:897
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:902 e2fsck/problem.c:1218
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:914
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:919
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1634,18 +1707,18 @@ msgstr ""
 "  a %B @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 "  a %B @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:850
+#: e2fsck/problem.c:925
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:855
+#: e2fsck/problem.c:930
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<métadonnée du @f>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<métadonnée du @f>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:860
+#: e2fsck/problem.c:935
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1655,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:865
+#: e2fsck/problem.c:940
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1663,316 +1736,314 @@ msgstr ""
 "@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n"
 "\n"
 
 "@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:953
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:884
+#: e2fsck/problem.c:959
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:964
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:969
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "l'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "l'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:974
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "l'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "l'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:979
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "l'@E @L vers « . » "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "l'@E @L vers « . » "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:984
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "l'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "l'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:989
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "l'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "l'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:994
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "l'@E @L vers l'@r.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "l'@E @L vers l'@r.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:924
+#: e2fsck/problem.c:999
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "l'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "l'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:929
+#: e2fsck/problem.c:1004
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:934
+#: e2fsck/problem.c:1009
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:1014
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:1019
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:1024
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:954
+#: e2fsck/problem.c:1029
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:1034
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:964
+#: e2fsck/problem.c:1039
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:1044
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:1049
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:979
+#: e2fsck/problem.c:1054
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : @d corrompu\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : @d corrompu\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1059
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
-#: e2fsck/problem.c:989
+#: e2fsck/problem.c:1064
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "l'@i de @d %i a un @b n°%B non alloué. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "l'@i de @d %i a un @b n°%B non alloué. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1069
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "l'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "l'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:999
+#: e2fsck/problem.c:1074
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "l'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "l'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1004
+#: e2fsck/problem.c:1079
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1009
+#: e2fsck/problem.c:1084
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1089
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1094
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
 
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1099 e2fsck/problem.c:1394
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1029
+#: e2fsck/problem.c:1104
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "l'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "l'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1034
+#: e2fsck/problem.c:1109
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A d'une structure icount : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A d'une structure icount : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1114
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1044
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1049
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1054
+#: e2fsck/problem.c:1129
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' is big.  
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' is big.  
-#: e2fsck/problem.c:1064
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "l'@e de @d pour « . » est grande. "
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "l'@e de @d pour « . » est grande. "
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "l'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1154
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1159
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "l'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "l'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1164
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "l'@E a un type de fichier initialisé.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "l'@E a un type de fichier initialisé.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1169
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "l'@E a un nom @z.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "l'@E a un nom @z.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1174
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1179
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1184
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé "
-"dans le @S.\n"
+msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1189
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) n'est pas référencé\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) n'est pas référencé\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1194
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) est référencé deux fois\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) est référencé deux fois\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1199
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage mininal erroné\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage mininal erroné\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage maximal erroné\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage maximal erroné\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "@h %d @n (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "@h %d @n (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1213
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1148
+#: e2fsck/problem.c:1223
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1153
+#: e2fsck/problem.c:1228
 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une limite @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une limite @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1158
+#: e2fsck/problem.c:1233
 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un compteur @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un compteur @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1238
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une table de hachage non ordonnée\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une table de hachage non ordonnée\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
-#: e2fsck/problem.c:1168
+#: e2fsck/problem.c:1243
 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une profondeur @n\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une profondeur @n\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1173
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "@E doublon repérée. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "@E doublon repérée. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1984,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1258
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1995,100 +2066,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1263
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n"
 
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n"
 
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1268
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i found in group %g where _INODE_UNINIT is set.  
+#: e2fsck/problem.c:1272
+#, c-format
+msgid "@i %i found in @g %g where _INODE_UNINIT is set.  "
+msgstr "@i %i non trouvé dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné. "
+
+#. @-expanded: inode %i found in group %g unused inodes area.  
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, c-format
+msgid "@i %i found in @g %g unused inodes area.  "
+msgstr "@i %i trouvé dans la zone d'inoeuds non utilisés du @g %g "
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1284
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1289
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "l'@r n'est pas alloué. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "l'@r n'est pas alloué. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1299
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1304
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l n'a pas été trouvé. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l n'a pas été trouvé. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1314
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1319
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Ne peux étendre /@l : %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Ne peux étendre /@l : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1324
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1329
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1245
+#: e2fsck/problem.c:1334
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1250
+#: e2fsck/problem.c:1339
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1344
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de "
-"@d\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1260
+#: e2fsck/problem.c:1349
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /"
-"@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1354
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1270
+#: e2fsck/problem.c:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2099,7 +2183,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1275
+#: e2fsck/problem.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2109,75 +2193,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1379
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1384
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "l'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "l'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1389
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1399
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
 
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1406
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n"
 
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1322
+#: e2fsck/problem.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m"
 
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimisation des répertoires : "
 
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimisation des répertoires : "
 
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:1438
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1443
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@i %i @z @u. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@i %i @z @u. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1359
+#: e2fsck/problem.c:1448
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@i %i @u\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@i %i @u\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1364
+#: e2fsck/problem.c:1453
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1457
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2189,96 +2273,99 @@ msgstr ""
 "\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 "\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1467
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1472
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1477
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1482
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "différences de @B de @bs: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "différences de @B de @bs: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1413
+#: e2fsck/problem.c:1502
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "différences de @B d'@is : "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "différences de @B d'@is : "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1433
+#: e2fsck/problem.c:1522
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1527
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1532
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1537
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
+msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1453
+#: e2fsck/problem.c:1542
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1458
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n"
-"°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %"
-"j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1547
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1464
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1469
+#: e2fsck/problem.c:1558
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:1563
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1499
+#: e2fsck/problem.c:1588
 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-msgstr ""
-"Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n"
+msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1617
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1593
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1598
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1716
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1810
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORÉ"
 
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORÉ"
 
@@ -2305,75 +2392,33 @@ msgstr "lors de l'examen des i-noeuds"
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
 
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
 
-#: e2fsck/super.c:210
-#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount pour l'i-noeud %d"
-
-#: e2fsck/super.c:268
-msgid "Truncating"
-msgstr "Lors de la troncature de"
-
-#: e2fsck/super.c:269
-msgid "Clearing"
-msgstr "Lors de l'effacement de"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:126
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'i-noeud"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:138
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "lors de la lecture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:176
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:226
-#, c-format
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr ""
-"Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:233
+#: e2fsck/super.c:209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n"
-"fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n"
-"celui-ci.\n"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
+msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount pour l'i-noeud %d"
 
 
-#: e2fsck/swapfs.c:268
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Échange d'octets"
+#: e2fsck/super.c:267
+msgid "Truncating"
+msgstr "Lors de la troncature de"
+
+#: e2fsck/super.c:268
+msgid "Clearing"
+msgstr "Lors de l'effacement de"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:74
+#: e2fsck/unix.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
+"Usage : %s [-panyrcdfvtDFV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
 "\t\t[-I nombre-blocs-du-tampon-i-noeuds] [-P taille-i-noeud-processus]\n"
 "\t\t[-l|-L fichiers-des-blocs-défectueux] [-C fd] [-j journal-externe]\n"
 "\t\t[-E options-étendues] périphérique\n"
 
 "\t\t[-I nombre-blocs-du-tampon-i-noeuds] [-P taille-i-noeud-processus]\n"
 "\t\t[-l|-L fichiers-des-blocs-défectueux] [-C fd] [-j journal-externe]\n"
 "\t\t[-E options-étendues] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:80
+#: e2fsck/unix.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2381,8 +2426,7 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2395,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 " -f                   Forcer la vérification même si le système de fichiers\n"
 "                      est marqué propre\n"
 
 " -f                   Forcer la vérification même si le système de fichiers\n"
 "                      est marqué propre\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:86
+#: e2fsck/unix.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
@@ -2415,33 +2459,33 @@ msgstr ""
 " -L fichier-des-blocs-erronés\n"
 "                      Définir la liste des blocs défectueux\n"
 
 " -L fichier-des-blocs-erronés\n"
 "                      Définir la liste des blocs défectueux\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:121
+#: e2fsck/unix.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
 msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigus), %u/%u blocs\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
 msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigus), %u/%u blocs\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:133
+#: e2fsck/unix.c:132
 #, c-format
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "         nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "         nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:237
+#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:846 misc/tune2fs.c:1463 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:245
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
 
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
 
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Avertissement ! %s est monté.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Avertissement ! %s est monté.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:197
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.  "
 msgstr "%s est monté. "
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.  "
 msgstr "%s est monté. "
 
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:199
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2449,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Ne peut continuer, arrêt immédiat.\n"
 "\n"
 
 "Ne peut continuer, arrêt immédiat.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2460,82 +2504,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers "
-"monté\n"
+"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers monté\n"
 "peut causer des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n"
 "\n"
 
 "peut causer des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:204
+#: e2fsck/unix.c:203
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Souhaitez-vous réellement continuer"
 
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Souhaitez-vous réellement continuer"
 
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:205
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "vérification stoppée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "vérification stoppée.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:278
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs"
 
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs"
 
-#: e2fsck/unix.c:282
+#: e2fsck/unix.c:280
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " n'a pas été démonté proprement"
 
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " n'a pas été démonté proprement"
 
-#: e2fsck/unix.c:284
+#: e2fsck/unix.c:282
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
-" les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la "
-"sauvegarde"
+msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:286
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié"
 
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:295
+#: e2fsck/unix.c:292
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichier dans le futur"
+
+#: e2fsck/unix.c:298
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié"
 
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:304
+#: e2fsck/unix.c:307
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", vérification forcée.\n"
 
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", vérification forcée.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:307
+#: e2fsck/unix.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
 msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %u/%u blocs"
 
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
 msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %u/%u blocs"
 
-#: e2fsck/unix.c:324
+#: e2fsck/unix.c:327
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)"
 
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)"
 
-#: e2fsck/unix.c:327
+#: e2fsck/unix.c:330
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (vérification lors du prochain montage)"
 
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (vérification lors du prochain montage)"
 
-#: e2fsck/unix.c:329
+#: e2fsck/unix.c:332
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (vérification dans %ld montages)"
 
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (vérification dans %ld montages)"
 
-#: e2fsck/unix.c:475
+#: e2fsck/unix.c:479
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:546
+#: e2fsck/unix.c:549
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Version EA invalide.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Version EA invalide.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:552
+#: e2fsck/unix.c:555
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Option étendue inconnue : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Option étendue inconnue : %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2545,49 +2590,35 @@ msgstr ""
 "\tligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
 "\tligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:636
+#: e2fsck/unix.c:643
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:640
+#: e2fsck/unix.c:647
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide"
 
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide"
 
-#: e2fsck/unix.c:655
+#: e2fsck/unix.c:662
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
 
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
 
-#: e2fsck/unix.c:676
+#: e2fsck/unix.c:683
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:747
-#, c-format
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers avec échange d'octets ne sont pas compilés pour\n"
-"cette version d'e2fsck\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
+#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:534 misc/tune2fs.c:819 misc/tune2fs.c:836
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
 
-#: e2fsck/unix.c:801
-#, c-format
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr ""
-"Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges "
-"d'octets.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:808
+#: e2fsck/unix.c:794
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:856
+#: e2fsck/unix.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -2596,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n"
 "\n"
 
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:865
+#: e2fsck/unix.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2607,38 +2638,38 @@ msgstr ""
 "Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
 "Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:905
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:913
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
 
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
 
-#: e2fsck/unix.c:927
+#: e2fsck/unix.c:914
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:939
+#: e2fsck/unix.c:926
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif"
 
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif"
 
-#: e2fsck/unix.c:983
+#: e2fsck/unix.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:985
+#: e2fsck/unix.c:972
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superbloc invalide,"
 
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superbloc invalide,"
 
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:973
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..."
 
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1000
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
@@ -2650,29 +2681,29 @@ msgstr ""
 "corrompu)\n"
 "\n"
 
 "corrompu)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1006
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1021
+#: e2fsck/unix.c:1008
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1026
+#: e2fsck/unix.c:1013
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1028
+#: e2fsck/unix.c:1015
 #, c-format
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 "Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
 "programme ?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 "Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
 "programme ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1032
+#: e2fsck/unix.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
@@ -2681,44 +2712,42 @@ msgstr ""
 "Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
 "vérification du périphérique en lecture seule.\n"
 
 "Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
 "vérification du périphérique en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1096
+#: e2fsck/unix.c:1083
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
 
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
 
-#: e2fsck/unix.c:1117
+#: e2fsck/unix.c:1107
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1128
+#: e2fsck/unix.c:1118
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
 "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
 
 msgstr ""
 "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
 "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1141
+#: e2fsck/unix.c:1131
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1147
+#: e2fsck/unix.c:1137
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s"
 
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1171
+#: e2fsck/unix.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s):"
 
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s):"
 
-#: e2fsck/unix.c:1187
+#: e2fsck/unix.c:1177
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Avertissement : le support de la compression est expérimental.\n"
 
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Avertissement : le support de la compression est expérimental.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1192
+#: e2fsck/unix.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2727,30 +2756,25 @@ msgstr ""
 "E2fsck n'est pas compilé avec le support pour HTREE,\n"
 "\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
 
 "E2fsck n'est pas compilé avec le support pour HTREE,\n"
 "\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1241
-#, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1261
+#: e2fsck/unix.c:1236
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/unix.c:1263
+#: e2fsck/unix.c:1238
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
 
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1289
+#: e2fsck/unix.c:1264
 msgid "Couldn't determine journal size"
 msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal"
 
 msgid "Couldn't determine journal size"
 msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal"
 
-#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
+#: e2fsck/unix.c:1267
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
 
-#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
+#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2030
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -2758,40 +2782,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du journal"
 
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du journal"
 
-#: e2fsck/unix.c:1302
+#: e2fsck/unix.c:1277
 #, c-format
 msgid " Done.\n"
 msgstr "Complété.\n"
 
 #, c-format
 msgid " Done.\n"
 msgstr "Complété.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 "
-"***\n"
+"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 ***\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1310
+#: e2fsck/unix.c:1285
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1314
+#: e2fsck/unix.c:1289
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
-#: e2fsck/unix.c:1321
+#: e2fsck/unix.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1326
+#: e2fsck/unix.c:1301
 msgid "aborted"
 msgstr "arrêté"
 
 msgid "aborted"
 msgstr "arrêté"
 
-#: e2fsck/unix.c:1338
+#: e2fsck/unix.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2800,12 +2823,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
 "\n"
 "%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2816,39 +2839,43 @@ msgstr ""
 "%s : **AVERTISSEMENT : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n"
 "\n"
 
 "%s : **AVERTISSEMENT : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+#: e2fsck/unix.c:1360
+msgid "while setting block group checksum info"
+msgstr "lors de l'initialisation de l'information de checksum du groupe de blocs"
+
+#: e2fsck/util.c:135 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
-#: e2fsck/util.c:132
+#: e2fsck/util.c:136
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:146
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid "<y>"
 msgstr "<o>"
 
 msgid "<y>"
 msgstr "<o>"
 
-#: e2fsck/util.c:148
+#: e2fsck/util.c:152
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:154
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (o/n)"
 
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (o/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:165
+#: e2fsck/util.c:169
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "annulé !\n"
 
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "annulé !\n"
 
-#: e2fsck/util.c:180
+#: e2fsck/util.c:184
 msgid "yes\n"
 msgstr "oui\n"
 
 msgid "yes\n"
 msgstr "oui\n"
 
-#: e2fsck/util.c:182
+#: e2fsck/util.c:186
 msgid "no\n"
 msgstr "non\n"
 
 msgid "no\n"
 msgstr "non\n"
 
-#: e2fsck/util.c:192
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2857,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "%s ? non\n"
 "\n"
 
 "%s ? non\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2866,47 +2893,47 @@ msgstr ""
 "%s ? oui\n"
 "\n"
 
 "%s ? oui\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:204
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:204
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: e2fsck/util.c:214
+#: e2fsck/util.c:218
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps : bloc(s) de bitmap illégal(aux) pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps : bloc(s) de bitmap illégal(aux) pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "la lecture des bitmaps d'i-noeuds et de blocs"
 
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "la lecture des bitmaps d'i-noeuds et de blocs"
 
-#: e2fsck/util.c:224
+#: e2fsck/util.c:228
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "lors de la tentative de re-lecture des bitmaps pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "lors de la tentative de re-lecture des bitmaps pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:237
+#: e2fsck/util.c:241
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "l'écriture des bitmaps de blocks"
 
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "l'écriture des bitmaps de blocks"
 
-#: e2fsck/util.c:242
+#: e2fsck/util.c:246
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:249
+#: e2fsck/util.c:253
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "l'écriture des bitmaps d'i-noeuds"
 
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "l'écriture des bitmaps d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/util.c:254
+#: e2fsck/util.c:258
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps d'i-noeuds pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps d'i-noeuds pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:267
+#: e2fsck/util.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2919,54 +2946,58 @@ msgstr ""
 "%s: INCONSISTENCE INATTENDUE ; EXÉCUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n"
 "\t(i.e., sans options -a ou -p)\n"
 
 "%s: INCONSISTENCE INATTENDUE ; EXÉCUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n"
 "\t(i.e., sans options -a ou -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:332
+#: e2fsck/util.c:346
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "Mémoire utilisée : %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "Mémoire utilisée : %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:350
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "Mémoire utilisée : %d, "
 
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "Mémoire utilisée : %d, "
 
-#: e2fsck/util.c:342
+#: e2fsck/util.c:356
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "temps : %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "temps : %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:347
+#: e2fsck/util.c:361
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "temps écoulé : %6.3f\n"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "temps écoulé : %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:361
+#: e2fsck/util.c:395 e2fsck/util.c:409
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %ld dans %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %ld dans %s"
 
-#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388
+#: e2fsck/util.c:423 e2fsck/util.c:436
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %ld dans %s"
 
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %ld dans %s"
 
+#: e2fsck/util.c:585
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro"
+
 #: misc/badblocks.c:61
 msgid "done                                \n"
 msgstr "complété                            \n"
 
 #: misc/badblocks.c:61
 msgid "done                                \n"
 msgstr "complété                            \n"
 
-#: misc/badblocks.c:80
+#: misc/badblocks.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 " device [last_block [start_block]]\n"
 msgstr ""
 "Usage : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée]\n"
 " [-o fichier_de_sortie] [-svwnf] [-c blocs_a_la_fois]\n"
 " device [last_block [start_block]]\n"
 msgstr ""
 "Usage : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée]\n"
 " [-o fichier_de_sortie] [-svwnf] [-c blocs_a_la_fois]\n"
-" [-p nombre_de_passes] [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
+" [-p nombre_de_passes] [-e max_blocks_défectueux]\n"
+" [-d facteur_délai_entre_lectures] [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
 " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
 
 " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:88
+#: misc/badblocks.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -2975,73 +3006,77 @@ msgstr ""
 "%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n"
 "\n"
 
 "%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:235
+#: misc/badblocks.c:238
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : "
 
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : "
 
-#: misc/badblocks.c:253
+#: misc/badblocks.c:256
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test en cours avec le motif 0x"
 
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test en cours avec le motif 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307
+#: misc/badblocks.c:284 misc/badblocks.c:335
 msgid "during seek"
 msgstr "lors de la recherche"
 
 msgid "during seek"
 msgstr "lors de la recherche"
 
-#: misc/badblocks.c:285
+#: misc/badblocks.c:295
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
 
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:327
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device"
 
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581
+#: misc/badblocks.c:371 misc/badblocks.c:630
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux"
 
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591
+#: misc/badblocks.c:385 misc/badblocks.c:482 misc/badblocks.c:640
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "lors de l'allocation des tampons"
 
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "lors de l'allocation des tampons"
 
-#: misc/badblocks.c:361
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:365
+#: misc/badblocks.c:394
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n"
 
-#: misc/badblocks.c:374
+#: misc/badblocks.c:403
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : "
 
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : "
 
-#: misc/badblocks.c:454
+#: misc/badblocks.c:411 misc/badblocks.c:514 misc/badblocks.c:559
+#: misc/badblocks.c:702
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n"
+
+#: misc/badblocks.c:489
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604
+#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:653
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:549
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lecture et comparaison : "
 
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lecture et comparaison : "
 
-#: misc/badblocks.c:603
+#: misc/badblocks.c:652
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
 "écriture\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
 "écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:607
+#: misc/badblocks.c:657
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
+msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:614
+#: misc/badblocks.c:664
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3049,59 +3084,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interruption, nettoyage en cours\n"
 
 "\n"
 "Interruption, nettoyage en cours\n"
 
-#: misc/badblocks.c:684
+#: misc/badblocks.c:740
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
 
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:851 misc/util.c:156
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s est monté ; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s est monté ; "
 
-#: misc/badblocks.c:796
+#: misc/badblocks.c:853
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
 "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
 "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:801
+#: misc/badblocks.c:858
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
 
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
 
-#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:863 misc/util.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
 
-#: misc/badblocks.c:809
+#: misc/badblocks.c:866
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:871
+#: misc/badblocks.c:886
+#, c-format
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "%s invalide - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:945
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "taille des blocs défectueux - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "taille des blocs défectueux - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:928
+#: misc/badblocks.c:999
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:942
-#, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "motif_de_test invalide : %s\n"
-
-#: misc/badblocks.c:961
+#: misc/badblocks.c:1026
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
 
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:967
+#: misc/badblocks.c:1032
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
 
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:1046
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3109,121 +3144,115 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille manuellement\n"
 
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille manuellement\n"
 
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:1052
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
 
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
 
-#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/badblocks.c:1068
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid blocks count - %s"
-msgstr "décompte de blocs invalide - %s"
-
-#: misc/badblocks.c:1009
-#, c-format
-msgid "invalid starting block - %s"
-msgstr "bloc de départ invalide - %s"
+msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
+msgstr "bloc de départ invalide (%lu): doit être moins de %lu"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1015
-#, c-format
-msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
-msgstr "bloc de départ invalide (%d): doit être moins de %lu"
-
-#: misc/badblocks.c:1070
+#: misc/badblocks.c:1123
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
 
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1085
+#: misc/badblocks.c:1138
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
 
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1109
+#: misc/badblocks.c:1162
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés.\n"
 
-#: misc/chattr.c:84
+#: misc/chattr.c:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Usage : %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] fichiers...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Usage : %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] fichiers...\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:147
+#: misc/chattr.c:152
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "version erronée - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "version erronée - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "lors de l'évaluation par stat() de %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "lors de l'évaluation par stat() de %s"
 
-#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224
+#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme "
 
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme "
 
-#: misc/chattr.c:217
+#: misc/chattr.c:214
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:231
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:237
+#: misc/chattr.c:239
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version de %s initialisée à %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version de %s initialisée à %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:240
+#: misc/chattr.c:243
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:254
+#: misc/chattr.c:263
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:292
+#: misc/chattr.c:302
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
 
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
 
-#: misc/chattr.c:300
+#: misc/chattr.c:310
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:53
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:53
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr ""
-"Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
+msgstr "Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:162
+#: misc/dumpe2fs.c:168
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groupe %lu : (Blocs "
 
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groupe %lu : (Blocs "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:173
+#, c-format
+msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
+msgstr " Checksum 0x%04x, %d inoeuds non utilisés\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:178
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
-msgstr "  superbloc %s à "
+msgstr " superbloc %s à "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:179
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaire"
 
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaire"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:179
 msgid "Backup"
 msgstr "Secours"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Secours"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:173
+#: misc/dumpe2fs.c:183
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Descripteurs de groupes à "
 
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Descripteurs de groupes à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3232,70 +3261,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Blocs réservés GDT à "
 
 "\n"
 "  Blocs réservés GDT à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:184
+#: misc/dumpe2fs.c:194
 #, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Descripteur de groupe à "
 
 #, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Descripteur de groupe à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:190
+#: misc/dumpe2fs.c:200
 msgid "  Block bitmap at "
 msgid "  Block bitmap at "
-msgstr "  Bitmap de blocs à "
+msgstr " Bitmap de blocs à "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:195
+#: misc/dumpe2fs.c:205
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Bitmap d'i-noeuds à "
 
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Bitmap d'i-noeuds à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Table d'i-noeuds à "
+" Table d'i-noeuds à "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+"  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %d blocs libres, %d i-noeuds libres, %d répertoires\n"
+"  %u blocs libres, %u i-noeuds libres, %u répertoires%s"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:224
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u inoeuds non utilisés\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:227
 msgid "  Free blocks: "
 msgid "  Free blocks: "
-msgstr "  Blocs libres : "
+msgstr " Blocs libres : "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:221
+#: misc/dumpe2fs.c:237
 msgid "  Free inodes: "
 msgid "  Free inodes: "
-msgstr "  I-noeuds libres : "
+msgstr " I-noeuds libres : "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:246
+#: misc/dumpe2fs.c:264
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux"
 
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:252
+#: misc/dumpe2fs.c:270
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocs défectueux : %u"
 
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocs défectueux : %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
+#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:280
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
 
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:277
+#: misc/dumpe2fs.c:295
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Taille du journal:        "
 
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Taille du journal:        "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
+#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:201
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:304
+#: misc/dumpe2fs.c:327
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Ne peut trouver les numéros magique du superblock du journal"
 
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Ne peut trouver les numéros magique du superblock du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:308
+#: misc/dumpe2fs.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3314,27 +3348,27 @@ msgstr ""
 "Début du journal :                 %u\n"
 "Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n"
 
 "Début du journal :                 %u\n"
 "Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:321
+#: misc/dumpe2fs.c:344
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Usagers du journal :      %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Usagers du journal :      %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
+#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:860
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:363
+#: misc/dumpe2fs.c:386
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:378
+#: misc/dumpe2fs.c:401
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:389
+#: misc/dumpe2fs.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3358,22 +3392,18 @@ msgstr ""
 "\tblocksize=<taille de bloc>\n"
 "\n"
 
 "\tblocksize=<taille de bloc>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
+#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1323
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1441
+#: resize/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:496
-#, c-format
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Note : ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:515
+#: misc/dumpe2fs.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3394,8 +3424,7 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t
 #: misc/e2image.c:81
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
 #: misc/e2image.c:81
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr ""
-"écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
+msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
 
 #: misc/e2image.c:100
 msgid "while writing superblock"
 
 #: misc/e2image.c:100
 msgid "while writing superblock"
@@ -3433,7 +3462,7 @@ msgstr "e2label
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1547
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
@@ -3448,22 +3477,74 @@ msgstr "e2label
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
 
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Usage : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Usage : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
 
-#: misc/fsck.c:343
+#: misc/e2undo.c:33
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Usage : %s <fichier transaction> <système de fichier>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:50
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Échec de lecture des données du système de fichier \n"
+
+#: misc/e2undo.c:60 misc/e2undo.c:81 misc/e2undo.c:106 misc/e2undo.c:202
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "Échec tdb_fetch %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:68
+#, c-format
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "La date de montage du système de fichier ne correspond pas à %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:87
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "L'UUID du système de fichiers ne correspond pas \n"
+
+#: misc/e2undo.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "Échec tdb_open %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:165
+#, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr "Erreur lors la détermination à savoir si %s est monté.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:171
+msgid "undoe2fs should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "undoe2fs ne devraitt être lancé que sur un système de fichiers non monté\n"
+
+#: misc/e2undo.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'ouverture de %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:206
+#, c-format
+msgid "Replayed transaction of size %d at location %ld\n"
+msgstr "Rejeu de la transaction de taille %d à la position %ld\n"
+
+#: misc/e2undo.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr "Échec écriture %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:345
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:353
+#: misc/fsck.c:355
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : format erroné sur la ligne %d de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT : format erroné sur la ligne %d de %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:368
+#: misc/fsck.c:370
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -3476,39 +3557,37 @@ msgstr ""
 "\tpossible.\n"
 "\n"
 
 "\tpossible.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:469
+#: misc/fsck.c:479
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck : %s : non trouvé\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck : %s : non trouvé\n"
 
-#: misc/fsck.c:585
+#: misc/fsck.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s : wait : plus de processus fils ?!?\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s : wait : plus de processus fils ?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:607
+#: misc/fsck.c:617
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %"
-"d.\n"
+msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:613
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s : l'état est %x, ne devrait jamais se produire.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s : l'état est %x, ne devrait jamais se produire.\n"
 
-#: misc/fsck.c:649
+#: misc/fsck.c:662
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Terminé avec %s (état de fin d'exécution %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Terminé avec %s (état de fin d'exécution %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:709
+#: misc/fsck.c:722
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s : Erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s : Erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:730
+#: misc/fsck.c:743
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -3516,47 +3595,39 @@ msgstr ""
 "Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t doivent\n"
 "être préfixés par « no » ou « ! ».\n"
 
 "Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t doivent\n"
 "être préfixés par « no » ou « ! ».\n"
 
-#: misc/fsck.c:749
+#: misc/fsck.c:762
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr ""
-"Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
-msgstr ""
-"%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro "
-"de passe fsck non nul\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:899
+#: misc/fsck.c:912
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n"
 
-#: misc/fsck.c:955
+#: misc/fsck.c:968
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
 
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1046
+#: misc/fsck.c:1059
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1066
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] "
-"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
+#: misc/fsck.c:1079
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:1108
+#: misc/fsck.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s : trop de périphériques\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s : trop de périphériques\n"
 
-#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
+#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments\n"
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments\n"
@@ -3576,19 +3647,20 @@ msgstr "Lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
 
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:97
+#: misc/mke2fs.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Usage : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n"
 "\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-inoeuds]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Usage : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n"
 "\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-inoeuds]\n"
-"\t[-J options-de-journal] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
+"\t[-J options-de-journal] [-G taille-meta-groupe] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
 "\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
 "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
 "\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
 "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
@@ -3596,40 +3668,35 @@ msgstr ""
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier]\n"
 "\t[-jnqvFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
 
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier]\n"
 "\t[-jnqvFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:198
+#: misc/mke2fs.c:203
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Exécution de la commande : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Exécution de la commande : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:202
+#: misc/mke2fs.c:207
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "durant la tentative d'exécution de « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "durant la tentative d'exécution de « %s »"
 
-#: misc/mke2fs.c:209
+#: misc/mke2fs.c:214
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr ""
-"lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
+msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:236
+#: misc/mke2fs.c:241
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est "
-"défectueux.\n"
+msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:238
+#: misc/mke2fs.c:243
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de "
-"fichiers.\n"
+msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:241
+#: misc/mke2fs.c:246
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:261
+#: misc/mke2fs.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -3640,23 +3707,19 @@ msgstr ""
 "\tbloc %u contiennent des blocs défectueux.\n"
 "\n"
 
 "\tbloc %u contiennent des blocs défectueux.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:279
+#: misc/mke2fs.c:285
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "lors du marquage des blocs défectueux en tant qu'utilisés"
 
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "lors du marquage des blocs défectueux en tant qu'utilisés"
 
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:343
 msgid "done                            \n"
 msgstr "complété                        \n"
 
 msgid "done                            \n"
 msgstr "complété                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:372
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro"
-
-#: misc/mke2fs.c:414
+#: misc/mke2fs.c:357
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Écriture des tables d'i-noeuds : "
 
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Écriture des tables d'i-noeuds : "
 
-#: misc/mke2fs.c:431
+#: misc/mke2fs.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3665,67 +3728,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %u : %s\n"
 
 "\n"
 "Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %u : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:487
+#: misc/mke2fs.c:404
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "lors de la création du répertoire racine"
 
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "lors de la création du répertoire racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:494
+#: misc/mke2fs.c:411
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine"
 
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:425
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'i-noeud racine"
 
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'i-noeud racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:526
+#: misc/mke2fs.c:443
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "lors de la création de /lost+found"
 
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "lors de la création de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:533
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
 
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:543
+#: misc/mke2fs.c:463
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "lors de l'extension de /lost+found"
 
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "lors de l'extension de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:559
+#: misc/mke2fs.c:478
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: misc/mke2fs.c:591
+#: misc/mke2fs.c:506
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:516
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:617
+#: misc/mke2fs.c:532
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:633
+#: misc/mke2fs.c:548
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
 
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:554
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : "
 
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : "
 
-#: misc/mke2fs.c:646
+#: misc/mke2fs.c:567
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %u, compte %d)"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %u, compte %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:657
+#: misc/mke2fs.c:583
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "lors de l'écriture du superblock de journal"
 
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "lors de l'écriture du superblock de journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %u blocks unused.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %u blocks unused.\n"
@@ -3734,100 +3797,100 @@ msgstr ""
 "Avertissement : %u blocs inutilisés.\n"
 "\n"
 
 "Avertissement : %u blocs inutilisés.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:604
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:605
 msgid "OS type: "
 msgstr "Type de système d'exploitation : "
 
 msgid "OS type: "
 msgstr "Type de système d'exploitation : "
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:610
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:612
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:688
+#: misc/mke2fs.c:614
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u i-noeuds, %u blocs\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u i-noeuds, %u blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:616
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:619
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Premier bloc de données=%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Premier bloc de données=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:621
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:625
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u groupes de blocs\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u groupes de blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:627
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u groupe de bloc\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u groupe de bloc\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:628
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:630
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:637
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
 
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
 
-#: misc/mke2fs.c:793
+#: misc/mke2fs.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:731
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:830
+#: misc/mke2fs.c:753
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:837
+#: misc/mke2fs.c:760
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 "La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
 "du système de fichiers.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 "La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
 "du système de fichiers.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:861
+#: misc/mke2fs.c:784
 #, c-format
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:878
+#: misc/mke2fs.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3840,8 +3903,9 @@ msgid ""
 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
-"\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\ttest_fs\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n"
@@ -3853,9 +3917,11 @@ msgstr ""
 "\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
 "\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
 "\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
 "\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
 "\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
 "\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 pour désactive, 1 pour activer>\n"
+"\ttest_fs\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3863,11 +3929,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du "
-"« stride » %u.\n"
+"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:920
+#: misc/mke2fs.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3877,105 +3942,116 @@ msgstr ""
 "\t(%s, ligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
 "\t(%s, ligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
+#: misc/mke2fs.c:864 misc/tune2fs.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1040
+#: misc/mke2fs.c:1148
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "taille invalide des blocs - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "taille invalide des blocs - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1044
+#: misc/mke2fs.c:1152
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
 "sur la plupart des systèmes.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
 "sur la plupart des systèmes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1061
+#: misc/mke2fs.c:1168
 #, c-format
 msgid "invalid fragment size - %s"
 msgstr "taille de fragment invalide - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid fragment size - %s"
 msgstr "taille de fragment invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1067
+#: misc/mke2fs.c:1174
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Avertissement : fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Avertissement : fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1074
+#: misc/mke2fs.c:1181
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
 
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1079
+#: misc/mke2fs.c:1186
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
 
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1089
+#: misc/mke2fs.c:1194
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg"
+
+#: misc/mke2fs.c:1200
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2"
+
+#: misc/mke2fs.c:1210
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1106
+#: misc/mke2fs.c:1227
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
 
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1115
+#: misc/mke2fs.c:1236
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1133
+#: misc/mke2fs.c:1254
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "mauvais numéro de version - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "mauvais numéro de version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1145
+#: misc/mke2fs.c:1266
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:1286
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
+#: misc/mke2fs.c:1347 misc/mke2fs.c:1991
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1353
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
 "taille de blocs minimum %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
 "taille de blocs minimum %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1243
+#: misc/mke2fs.c:1367
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1247
+#: misc/mke2fs.c:1371
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
 "poursuite forcée\n"
 
 msgstr ""
 "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
 "poursuite forcée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1265
+#: misc/mke2fs.c:1379
+#, c-format
+msgid "invalid blocks count - %s"
+msgstr "décompte de blocs invalide - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1389
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
+#: misc/mke2fs.c:1412 resize/main.c:366
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1294
+#: misc/mke2fs.c:1418
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3983,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille du système de fichiers\n"
 
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille du système de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1301
+#: misc/mke2fs.c:1425
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3996,91 +4072,79 @@ msgstr ""
 "\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
 "\trelecture de la table de partitions.\n"
 
 "\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
 "\trelecture de la table de partitions.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1319
+#: misc/mke2fs.c:1443
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
 
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
 
-#: misc/mke2fs.c:1367
+#: misc/mke2fs.c:1449
+#, c-format
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1501
 #, c-format
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1374
+#: misc/mke2fs.c:1508
 #, c-format
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1386
+#: misc/mke2fs.c:1520
 #, c-format
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichier de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1412
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
+#: misc/mke2fs.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
+"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1555
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1464
+#: misc/mke2fs.c:1613
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
 "supportée sur un système de fichiers non creux"
 
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
 "supportée sur un système de fichiers non creux"
 
-#: misc/mke2fs.c:1473
+#: misc/mke2fs.c:1622
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
 
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
 
-#: misc/mke2fs.c:1480
-msgid ""
-"Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
-"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
-msgstr ""
-"Système de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n"
-"\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement supportés."
-
-#: misc/mke2fs.c:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
-"\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Avertissement : certains noyaux 2.4 ne tolèrent pas les tailles de blocs\n"
-"\tsupérieures à 4096 avec ext3. Utilisez -b 4096 si cela vous\n"
-"\tpose problème.\n"
-"\n"
+#: misc/mke2fs.c:1637
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1504
+#: misc/mke2fs.c:1649
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1510
-#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n"
-"anciens systèmes\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1522
+#: misc/mke2fs.c:1663
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1668
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
 
-#: misc/mke2fs.c:1542
+#: misc/mke2fs.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4091,38 +4155,54 @@ msgstr ""
 "\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
 "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
 
 "\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
 "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1591
+#: misc/mke2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:1378
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1789
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1835
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
 
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:1628
+#: misc/mke2fs.c:1875
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1682
+#: misc/mke2fs.c:1929
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
 
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %u à la fin du système de fichiers"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %u à la fin du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1727
+#: misc/mke2fs.c:1973
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
-#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
+#: misc/mke2fs.c:1984 misc/tune2fs.c:463
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1750
+#: misc/mke2fs.c:1996
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
 
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
 
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:2003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4131,19 +4211,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
+#: misc/mke2fs.c:2008 misc/mke2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:491 misc/tune2fs.c:505
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1793
+#: misc/mke2fs.c:2022
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Création du journal (%u blocs) : "
+
+#: misc/mke2fs.c:2039
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
 "fichiers : "
 
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
 "fichiers : "
 
-#: misc/mke2fs.c:1798
+#: misc/mke2fs.c:2044
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4152,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
 
 "\n"
 "Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
 
-#: misc/mke2fs.c:1801
+#: misc/mke2fs.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -4166,11 +4251,39 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Usage : mklost+found\n"
 
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Usage : mklost+found\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:91
+#: misc/partinfo.c:28
+#, c-format
+msgid "%s failed for %s: %s\n"
+msgstr "%s a échoué pour %s: %s\n"
+
+#: misc/partinfo.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:  %s device...\n"
+"\n"
+"Prints out thepartition information for each given device.\n"
+msgstr ""
+"Usage:  %s périphérique...\n"
+"\n"
+"Imprime l'information de partition pour chaque périphérique indiqué.\n"
+
+#: misc/partinfo.c:55
+msgid "open"
+msgstr "open"
+
+#: misc/partinfo.c:60
+msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
+msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+
+#: misc/partinfo.c:67
+msgid "BLKGETSIZE ioctl"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+
+#: misc/tune2fs.c:104
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
 
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:98
+#: misc/tune2fs.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
@@ -4178,7 +4291,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
-"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage]\n"
 "\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n"
 msgstr ""
 "Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage]\n"
 "\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n"
@@ -4188,67 +4302,67 @@ msgstr ""
 "\t[-u utilisateur] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n"
 "\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n"
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
 "\t[-u utilisateur] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n"
 "\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n"
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
-"\t[-U UUID] périphérique\n"
+"\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-inoeuds] périphérique\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:171
+#: misc/tune2fs.c:189
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
-#: misc/tune2fs.c:175
+#: misc/tune2fs.c:193
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:208
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Le superblock de journal n'a pas été trouvé !\n"
 
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Le superblock de journal n'a pas été trouvé !\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:202
+#: misc/tune2fs.c:220
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
 "journal.\n"
 
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
 "journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:223
+#: misc/tune2fs.c:241
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n"
 
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:229
+#: misc/tune2fs.c:247
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:287
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:275
+#: misc/tune2fs.c:295
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
 
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:286
+#: misc/tune2fs.c:306
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
 
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:301
+#: misc/tune2fs.c:321
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:338
+#: misc/tune2fs.c:357
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
 "supportée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
 "supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:344
+#: misc/tune2fs.c:363
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
 "supporté.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
 "supporté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:372
 msgid ""
 "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgid ""
 "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4256,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 "Le drapeau has_journal peut seulement être désactivé lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
 "Le drapeau has_journal peut seulement être désactivé lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:380
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -4264,11 +4378,17 @@ msgstr ""
 "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
 "de désactiver le drapeau has_journal.\n"
 
 "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
 "de désactiver le drapeau has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:428
+#: misc/tune2fs.c:414
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:458
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
 
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:445
+#: misc/tune2fs.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4277,21 +4397,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:449
+#: misc/tune2fs.c:479
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:487
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:463
+#: misc/tune2fs.c:493
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
 
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
 
-#: misc/tune2fs.c:472
+#: misc/tune2fs.c:502
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -4299,65 +4419,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:539
+#: misc/tune2fs.c:569
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
+#: misc/tune2fs.c:594 misc/tune2fs.c:607
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "compteur de montages erroné - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "compteur de montages erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:592
+#: misc/tune2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:619
+#: misc/tune2fs.c:650
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:683
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:680
+#: misc/tune2fs.c:711
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:695
+#: misc/tune2fs.c:726
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
 
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:705
+#: misc/tune2fs.c:736
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
 
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:715
+#: misc/tune2fs.c:746
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:744
+#: misc/tune2fs.c:775
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:792
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:799
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "La taille des inoeuds doit être une puissance de deux - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:892
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:907
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:867
+#: misc/tune2fs.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4384,53 +4514,72 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:927
+#: misc/tune2fs.c:1290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
+msgid "New inode size too small\n"
+msgstr "La nouvelle taille des inoeuds est trop petite\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1310 resize/resize2fs.c:661
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "blocs à déplacer"
+
+#: misc/tune2fs.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operations please run the command\n"
+"    undoe2fs %s %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n"
+"Pour défaire les opérations de tune2fs, veuillez lancer la commande\n"
+"    undoe2fs %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1449
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
+msgstr "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:951
+#: misc/tune2fs.c:1473
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:957
+#: misc/tune2fs.c:1479
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Initialisation du nombre courant de montages à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Initialisation du nombre courant de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:962
+#: misc/tune2fs.c:1484
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:967
+#: misc/tune2fs.c:1489
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:972
+#: misc/tune2fs.c:1494
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:978
+#: misc/tune2fs.c:1500
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
 msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%u blocs)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
 msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%u blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:984
+#: misc/tune2fs.c:1506
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)"
 
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:990
+#: misc/tune2fs.c:1512
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Initialisation du compteur des blocs réservés à %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Initialisation du compteur des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:996
+#: misc/tune2fs.c:1518
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4438,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
 
 "\n"
 "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4447,7 +4596,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drapeau de superbloc creux activé. %s"
 
 "\n"
 "Drapeau de superbloc creux activé. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/tune2fs.c:1530
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
@@ -4455,28 +4604,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n"
 
 "\n"
 "La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1015
+#: misc/tune2fs.c:1537
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de\n"
 "fichiers à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de\n"
 "fichiers à %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1021
+#: misc/tune2fs.c:1543
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Initialisation de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Initialisation de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1578
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1067
+#: misc/tune2fs.c:1585
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"La taille des inoeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
+"de fichiers et démonté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1596
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run undoe2fs to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du changement de la taille des inoeuds.\n"
+"Exécutez undoe2fs pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1600
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Définition de la taille des inoeuds à %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1610
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1072
+#: misc/tune2fs.c:1615
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
@@ -4616,10 +4784,10 @@ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 #: resize/main.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 #: resize/main.c:39
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-p] périphérique\n"
+"Usage : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique\n"
 " [nouvelle_taille]\n"
 "\n"
 
 " [nouvelle_taille]\n"
 "\n"
 
@@ -4652,26 +4820,35 @@ msgstr "Passe inconnue
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
 
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:253
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s"
 
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s"
 
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
 
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
 
-#: resize/main.c:339
+#: resize/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The combination of flex_bg and\n"
+"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
+msgstr ""
+"%s : La combinaison des fonctionnalités\n"
+"\tflex_bg et !resize_inode n'est pas supportée par resize2fs.\n"
+
+#: resize/main.c:340
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s"
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
+msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %u\n"
 
 
-#: resize/main.c:353
+#: resize/main.c:384
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Longueur « stride » invalide"
 
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Longueur « stride » invalide"
 
-#: resize/main.c:377
+#: resize/main.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
@@ -4682,7 +4859,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé une nouvelle taille de %u blocs.\n"
 "\n"
 
 "Vous avez demandé une nouvelle taille de %u blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:384
+#: resize/main.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -4691,7 +4868,7 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers a déjà %u blocs. Rien à modifier !\n"
 "\n"
 
 "Le système de fichiers a déjà %u blocs. Rien à modifier !\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:395
+#: resize/main.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -4700,12 +4877,12 @@ msgstr ""
 "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
 "\n"
 
 "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:437
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
-msgstr "lors de la tentative de redimensionnement à %s"
+msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
 
 
-#: resize/main.c:411
+#: resize/main.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
@@ -4714,28 +4891,152 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %u blocs.\n"
 "\n"
 
 "Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %u blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:233
+#: resize/online.c:37
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n"
+
+#: resize/online.c:41
+#, c-format
+msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
+msgstr "La réduction en ligne de %u à %u n'est pas supportée.\n"
+
+#: resize/online.c:61
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
+
+#: resize/online.c:68
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "lors de la tentative d'ouverture du point de montage %s"
+
+#: resize/online.c:76
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Permission de retailler le système de fichiers refusée"
+
+#: resize/online.c:79
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne"
+
+#: resize/online.c:82
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Lors de la vérification du support de changement de taille en ligne"
+
+#: resize/online.c:100
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %u (%dk) blocs.\n"
+
+#: resize/online.c:110
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Lors de la tentative d'étendre le dernier groupe"
+
+#: resize/online.c:169
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe numéro %d"
+
+#: resize/online.c:180
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing isnot supported on this system.\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:236
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
 
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:642
+#: resize/resize2fs.c:656
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "blocs réservés"
 
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "blocs réservés"
 
-#: resize/resize2fs.c:647
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "blocs à déplacer"
-
-#: resize/resize2fs.c:652
+#: resize/resize2fs.c:666
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blocs de métadonnées"
 
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:1550
+#: resize/resize2fs.c:1562
 #, c-format
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 #, c-format
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr ""
-"Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
+msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
+
+#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#~ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
+
+#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
+#~ msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
+
+#~ msgid "while calling iterator function"
+#~ msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"
+
+#~ msgid "while allocating inode buffer"
+#~ msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'i-noeud"
+
+#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
+#~ msgstr "lors de la lecture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+
+#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
+#~ msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+
+#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
+#~ msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
+#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n"
+#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n"
+#~ "celui-ci.\n"
+
+#~ msgid "Byte swap"
+#~ msgstr "Échange d'octets"
+
+#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les systèmes de fichiers avec échange d'octets ne sont pas compilés pour\n"
+#~ "cette version d'e2fsck\n"
+
+#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
+#~ msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n"
+
+#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
+#~ msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
+
+#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
+#~ msgstr "motif_de_test invalide : %s\n"
+
+#~ msgid "invalid starting block - %s"
+#~ msgstr "bloc de départ invalide - %s"
+
+#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
+#~ msgstr "Note : ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
+#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Système de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n"
+#~ "\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement supportés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
+#~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Avertissement : certains noyaux 2.4 ne tolèrent pas les tailles de blocs\n"
+#~ "\tsupérieures à 4096 avec ext3. Utilisez -b 4096 si cela vous\n"
+#~ "\tpose problème.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n"
+#~ "anciens systèmes\n"
+
+#~ msgid "bad filesystem size - %s"
+#~ msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s"
 
 #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 #~ msgstr "Impossible de trouver le superbloc ext2,"
 
 #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 #~ msgstr "Impossible de trouver le superbloc ext2,"
@@ -4757,13 +5058,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Drapeau de superbloc creux désactivé. %s"
 
 #~ "\n"
 #~ "Drapeau de superbloc creux désactivé. %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s est monté ; ne peut redimensionner un système de fichiers monté !\n"
-#~ "\n"
-
 #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
 #~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/défectueux"
 
 #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
 #~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/défectueux"
 
@@ -4786,10 +5080,8 @@ msgstr ""
 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre "
-#~ "un argument\n"
-#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options "
-#~ "RAID valides sont:\n"
+#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
+#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options RAID valides sont:\n"
 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 #~ "\n"
 
@@ -4821,9 +5113,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%14Ld: terminé avec errno %d\n"
 
 #~ "\n"
 #~ "%14Ld: terminé avec errno %d\n"
 
-#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s a échoué pour %s: %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
 #~ "\n"
@@ -4835,23 +5124,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Usage: %s <périph1> <périph2> <périph3>\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Usage: %s <périph1> <périph2> <périph3>\n"
 #~ "\n"
-#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
-#~ "périphériques\n"
+#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n"
 #~ "Une façon usuelle d'utiliser ce programme est:\n"
 #~ "\n"
 #~ "\t%s /dev/hda?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "Une façon usuelle d'utiliser ce programme est:\n"
 #~ "\n"
 #~ "\t%s /dev/hda?\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
-
-#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-
 #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase "
-#~ "beta test)\n"
+#~ msgstr "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase beta test)\n"
 
 #~ msgid "(unknown os)"
 #~ msgstr "(système d'exploitation inconnu)"
 
 #~ msgid "(unknown os)"
 #~ msgstr "(système d'exploitation inconnu)"