# Swedish messages for e2fsprogs.
-# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
#
-# $Revision: 1.84 $
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
+#
+# $Revision: 1.109 $
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
-#.
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
-#. %Id <inode> -> i_dir_acl
+#. %Id <inode> -> i_size_high
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-12 00:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n"
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508
-#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
-#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
-#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2668 misc/tune2fs.c:2762 resize/main.c:412
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584
+#: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437
+#: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437
+#: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237
+#: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "vid försök att öppna %s"
-#: e2fsck/badblocks.c:83
+#: e2fsck/badblocks.c:84
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr "vid försök att använda popen \"%s\""
+msgstr "vid försök att använda popen ”%s”"
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
+#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil"
-#: e2fsck/badblocks.c:105
+#: e2fsck/badblocks.c:106
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block"
-#: e2fsck/badblocks.c:133
+#: e2fsck/badblocks.c:134
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n"
+#: e2fsck/dirinfo.c:332
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "när dir_info-tdbfilen frigjordes"
+
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). "
-#: e2fsck/emptydir.c:57
+#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
msgstr "tomma katalogblock"
-#: e2fsck/emptydir.c:62
+#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "tom katalogkarta"
-#: e2fsck/emptydir.c:98
+#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
-#: e2fsck/extend.c:44
+#: e2fsck/extend.c:45
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Otillåtet antal block!\n"
-#: e2fsck/extend.c:50
+#: e2fsck/extend.c:51
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n"
#: e2fsck/extents.c:42
-#, fuzzy
msgid "extent rebuild inode map"
-msgstr "inodskarta över reguljära filer"
+msgstr "inodskarta över utsträckningsombyggnad"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n"
-#: e2fsck/iscan.c:44
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
-
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
-#, c-format
-msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
-
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:381
-#, c-format
-msgid "while trying to flush %s"
-msgstr "vid försök att skriva ut %s"
-
-#: e2fsck/iscan.c:110
-#, c-format
-msgid "while trying to open '%s'"
-msgstr "vid försök att öppna ”%s”"
-
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
-msgid "while opening inode scan"
-msgstr "vid öppning av inodsökning"
-
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
-msgid "while getting next inode"
-msgstr "när nästa inod hämtades"
-
-#: e2fsck/iscan.c:136
-#, c-format
-msgid "%u inodes scanned.\n"
-msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
-
-#: e2fsck/journal.c:593
+#: e2fsck/journal.c:1270
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "läser journalsuperblock\n"
-#: e2fsck/journal.c:666
+#: e2fsck/journal.c:1343
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
-#: e2fsck/journal.c:675
+#: e2fsck/journal.c:1352
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journalen för kort\n"
-#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3776
+#: e2fsck/journal.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
+msgstr "%s: felaktiga block för snabbfastställande\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
-#: e2fsck/journal.c:968
+#: e2fsck/journal.c:1669
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
-#: e2fsck/journal.c:995
+#: e2fsck/journal.c:1696
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "vid försök att återöppna %s"
# Uppslagningen sker på det ursprungliga meddelandet, så det spelar
# egentligen ingen roll vilket tecken som står först i den översatta
# strängen. Det viktiga är att det står någon platshållare där, första
-# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalsträngen eller den översatta
+# tecknet skrivs inte ut, vare sig i originalsträngen eller den översatta
# strängen. Jag tyckte det var bäst att behålla orginaltecknet.
#
# Jag har felrapporterat hela idén. Det innebär ju att man bygger ihop
# knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta
# systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta
# meddelanden.
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:116
msgid "aextended attribute"
msgstr "autökat attribut"
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:117
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Afel vid allokering"
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:118
msgid "bblock"
msgstr "bblock"
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:119
msgid "Bbitmap"
msgstr "Bbitkarta"
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:120
msgid "ccompress"
msgstr "ckomprimera"
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:121
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b"
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:122
msgid "ddirectory"
msgstr "dkatalog"
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:123
msgid "Ddeleted"
msgstr "Draderad"
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:124
msgid "eentry"
msgstr "epost"
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:125
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
-msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
+msgstr "Epost ”%Dn” i %p (%i)"
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:126
msgid "ffilesystem"
msgstr "ffilsystem"
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:127
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Fför inod %i (%Q) är"
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:128
msgid "ggroup"
msgstr "ggrupp"
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:129
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE katalog-inod"
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:130
msgid "iinode"
msgstr "iinod"
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:131
msgid "Iillegal"
msgstr "Iotillåten"
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:132
msgid "jjournal"
msgstr "jjournal"
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:133
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:134
msgid "Lis a link"
msgstr "Lär en länk"
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:135
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna"
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:136
msgid "ninvalid"
msgstr "nogiltig"
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:137
msgid "oorphaned"
msgstr "oföräldralös"
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:138
msgid "pproblem in"
msgstr "pproblem i"
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:139
msgid "qquota"
msgstr "qkvot"
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:140
msgid "rroot @i"
msgstr "rrotinod"
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:141
msgid "sshould be"
msgstr "sskulle varit"
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:142
msgid "Ssuper@b"
msgstr "Ssuperblock"
-#: e2fsck/message.c:140
+#: e2fsck/message.c:143
msgid "uunattached"
msgstr "ulös"
-#: e2fsck/message.c:141
+#: e2fsck/message.c:144
msgid "vdevice"
msgstr "venhet"
-#: e2fsck/message.c:142
+#: e2fsck/message.c:145
msgid "xextent"
msgstr "xutsträckning"
-#: e2fsck/message.c:143
+#: e2fsck/message.c:146
msgid "zzero-length"
msgstr "znollängds"
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:157
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<Inod noll>"
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:158
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<Inoden för dåliga block>"
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:160
msgid "<The user quota inode>"
msgstr "<Inoden för användarkvoter>"
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:161
msgid "<The group quota inode>"
msgstr "<Inoden för gruppkvoter>"
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:162
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:163
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>"
-#: e2fsck/message.c:161
+#: e2fsck/message.c:164
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
-#: e2fsck/message.c:162
+#: e2fsck/message.c:165
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<Journalinoden>"
-#: e2fsck/message.c:163
+#: e2fsck/message.c:166
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<Reserverad inod 9>"
-#: e2fsck/message.c:164
+#: e2fsck/message.c:167
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Reserverad inod 10>"
-#: e2fsck/message.c:333
+#: e2fsck/message.c:325
msgid "regular file"
msgstr "normal fil"
-#: e2fsck/message.c:335
+#: e2fsck/message.c:327
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: e2fsck/message.c:337
+#: e2fsck/message.c:329
msgid "character device"
msgstr "teckenenhet"
-#: e2fsck/message.c:339
+#: e2fsck/message.c:331
msgid "block device"
msgstr "blockenhet"
-#: e2fsck/message.c:341
+#: e2fsck/message.c:333
msgid "named pipe"
msgstr "namngivet rör"
-#: e2fsck/message.c:343
+#: e2fsck/message.c:335
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolisk länk"
-#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "uttag (socket)"
-#: e2fsck/message.c:347
+#: e2fsck/message.c:339
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
-#: e2fsck/message.c:422
+#: e2fsck/message.c:410
msgid "indirect block"
msgstr "indirekt block"
-#: e2fsck/message.c:424
+#: e2fsck/message.c:412
msgid "double indirect block"
msgstr "dubbelt indirekt block"
-#: e2fsck/message.c:426
+#: e2fsck/message.c:414
msgid "triple indirect block"
msgstr "trippelt indirekt block"
-#: e2fsck/message.c:428
+#: e2fsck/message.c:416
msgid "translator block"
msgstr "översättningsblock"
-#: e2fsck/message.c:430
+#: e2fsck/message.c:418
msgid "block #"
msgstr "block nr."
-#: e2fsck/pass1b.c:222
+#: e2fsck/message.c:482
+msgid "user"
+msgstr "användare"
+
+#: e2fsck/message.c:485
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
+
+#: e2fsck/message.c:488
+msgid "project"
+msgstr "projekt"
+
+#: e2fsck/message.c:491
+msgid "unknown quota type"
+msgstr "okänd kvottyp"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:223
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
-#: e2fsck/pass1b.c:644 e2fsck/pass1b.c:788
+#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:897
+#: e2fsck/pass1b.c:958
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "återvände från clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:919
+#: e2fsck/pass1b.c:982
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu"
-#: e2fsck/pass1b.c:931
+#: e2fsck/pass1b.c:995
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
-#: e2fsck/pass1.c:660 e2fsck/pass2.c:981
+#: e2fsck/pass1.c:349
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr "vid hashning av post med e_value_inum = %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147
msgid "reading directory block"
msgstr "läser katalogblock"
-#: e2fsck/pass1.c:1099
+#: e2fsck/pass1.c:1166
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1218
msgid "in-use inode map"
msgstr "karta över använda inoder"
-#: e2fsck/pass1.c:1110
+#: e2fsck/pass1.c:1229
msgid "directory inode map"
msgstr "kataloginodskarta"
-#: e2fsck/pass1.c:1120
+#: e2fsck/pass1.c:1239
msgid "regular file inode map"
msgstr "inodskarta över reguljära filer"
-#: e2fsck/pass1.c:1129 misc/e2image.c:1268
+#: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289
msgid "in-use block map"
msgstr "karta över använda block"
-#: e2fsck/pass1.c:1138
-#, fuzzy
+#: e2fsck/pass1.c:1257
msgid "metadata block map"
-msgstr "metadatablock"
+msgstr "blockkarta över metadata"
-#: e2fsck/pass1.c:1204
+#: e2fsck/pass1.c:1268
+msgid "inode casefold map"
+msgstr "inod-skiftlägesavbildning"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1333
msgid "opening inode scan"
msgstr "öppnar inodsökning"
-#: e2fsck/pass1.c:1242
-msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
-
-#: e2fsck/pass1.c:1928
+#: e2fsck/pass1.c:2101
msgid "Pass 1"
msgstr "Pass 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1989
+#: e2fsck/pass1.c:2162
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "läser indirektblock för inod %u"
-#: e2fsck/pass1.c:2039
+#: e2fsck/pass1.c:2213
msgid "bad inode map"
msgstr "karta över dåliga inoder"
-#: e2fsck/pass1.c:2079
+#: e2fsck/pass1.c:2253
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inod i karta över dåliga block"
-#: e2fsck/pass1.c:2099
+#: e2fsck/pass1.c:2273
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic inodskarta"
-#: e2fsck/pass1.c:2126
+#: e2fsck/pass1.c:2304
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
-#: e2fsck/pass1.c:2240
+#: e2fsck/pass1.c:2429
msgid "ext attr block map"
msgstr "karta över block för utökade attribut"
-#: e2fsck/pass1.c:3407
+#: e2fsck/pass1.c:3724
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:3822
+#: e2fsck/pass1.c:4145
msgid "block bitmap"
msgstr "blockbitkarta"
-#: e2fsck/pass1.c:3828
+#: e2fsck/pass1.c:4151
msgid "inode bitmap"
msgstr "inodbitkarta"
-#: e2fsck/pass1.c:3834
+#: e2fsck/pass1.c:4157
msgid "inode table"
msgstr "inodstabell"
-#: e2fsck/pass2.c:298
+#: e2fsck/pass2.c:317
msgid "Pass 2"
msgstr "Pass 2"
-#: e2fsck/pass2.c:1053 e2fsck/pass2.c:1218
+#: e2fsck/pass2.c:568
+msgid "NLS is broken."
+msgstr "NLS är trasigt."
+
+#: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404
msgid "Can not continue."
msgstr "Kan inte fortsätta."
msgid "Pass 3"
msgstr "Pass 3"
-#: e2fsck/pass3.c:344
+#: e2fsck/pass3.c:350
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
-#: e2fsck/pass4.c:206
+#: e2fsck/pass4.c:289
msgid "Pass 4"
msgstr "Pass 4"
-#: e2fsck/pass5.c:81
+#: e2fsck/pass5.c:79
msgid "Pass 5"
msgstr "Pass 5"
-#: e2fsck/pass5.c:104
+#: e2fsck/pass5.c:102
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Minnesallokeringsfel"
-#: e2fsck/pass5.c:158
+#: e2fsck/pass5.c:156
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "check_block_bitmap_checksum: Minnesallokeringsfel"
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:53
msgid "(no prompt)"
msgstr "(ingen prompt)"
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Relocate"
msgstr "Relokera"
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Allocate"
msgstr "Allokera"
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Koppla till /lost+found"
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Salvage"
msgstr "Rädda"
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Truncate"
msgstr "Kapa"
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Clear inode"
msgstr "Töm inod"
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Split"
msgstr "Dela"
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block"
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Delete file"
msgstr "Ta bort fil"
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Suppress messages"
msgstr "Undertryck meddelanden"
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Unlink"
msgstr "Avlänka"
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:71
msgid "Clear HTree index"
msgstr "Töm HTree-index"
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:72
msgid "Recreate"
msgstr "Återskapa"
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:73
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimera"
+
+#: e2fsck/problem.c:74
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Nollställ flagga"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
msgid "(NONE)"
msgstr "(INGET)"
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:84
msgid "FIXED"
msgstr "FIXAT"
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:85
msgid "CLEARED"
msgstr "TÖMD"
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:86
msgid "RELOCATED"
msgstr "RELOKERAT"
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:87
msgid "ALLOCATED"
msgstr "ALLOKERAT"
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:88
msgid "EXPANDED"
msgstr "EXPANDERAD"
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:89
msgid "RECONNECTED"
msgstr "ÅTERKOPPLAD"
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:90
msgid "CREATED"
msgstr "SKAPAD"
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SALVAGED"
msgstr "RÄDDAD"
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:92
msgid "TRUNCATED"
msgstr "KAPAT"
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:93
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INOD TÖMD"
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:94
msgid "ABORTED"
msgstr "AVBRUTET"
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SPLIT"
msgstr "DELAD"
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:96
msgid "CONTINUING"
msgstr "FORTSÄTTER"
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:97
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE"
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:98
msgid "FILE DELETED"
msgstr "FIL BORTTAGEN"
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:99
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "UNDERTRYCKT"
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:100
msgid "UNLINKED"
msgstr "AVLÄNKAD"
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:101
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE-INDEX TÖMT"
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:102
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA"
+#: e2fsck/problem.c:103
+msgid "WILL OPTIMIZE"
+msgstr "KOMMER OPTIMERA"
+
+#: e2fsck/problem.c:104
+msgid "FLAG CLEARED"
+msgstr "FLAGGAN NOLLSTÄLLD"
+
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:118
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:114
+#: e2fsck/problem.c:122
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:125
+#: e2fsck/problem.c:133
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
msgstr ""
"\n"
"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett giltigt\n"
-"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller "
-"ett\n"
-"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något "
-"annat)\n"
+"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n"
+"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n"
"är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n"
"superblock:\n"
" e2fsck -b 8193 <enhet>\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:136
+#: e2fsck/problem.c:144
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:143
+#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"blockstorleken.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:150
+#: e2fsck/problem.c:158
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:163
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:168
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
-msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
+msgstr ""
+"filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
+"\n"
-#: e2fsck/problem.c:165
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:174
+#, no-c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
msgstr ""
"Observera: om det är flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n"
"av inodstabellen som måste flyttas, kanske du vill köra e2fsck med\n"
-"flaggan \"-b %S\" först. Problemet kan ligga bara i den primära\n"
+"flaggan ”-b %S” först. Problemet kan ligga bara i den primära\n"
"blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:174
+#: e2fsck/problem.c:183
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:179
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:189
+#, no-c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:184
+#: e2fsck/problem.c:194
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n"
-#: e2fsck/problem.c:188
+#: e2fsck/problem.c:198
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:204
+#, no-c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#: e2fsck/problem.c:209
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:214
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Kan inte hitta extern journal\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:219
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:224
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:229
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
"Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
+#: e2fsck/problem.c:238
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:231
+#: e2fsck/problem.c:243
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr "Superblocksflaggan has_journal är nollställd, men en journal finns.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:236
+#: e2fsck/problem.c:248
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:241
+#: e2fsck/problem.c:253
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr ""
-"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
+msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
#. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:246
+#: e2fsck/problem.c:258
msgid "Clear @j"
msgstr "Töm journal"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:729
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
-msgstr ""
-"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. "
+msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. "
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:256
+#: e2fsck/problem.c:268
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr ""
-"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:261
+#: e2fsck/problem.c:273
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:266
+#: e2fsck/problem.c:278
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:271
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:284
+#, no-c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:276
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:290
+#, no-c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:295
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:286
+#: e2fsck/problem.c:300
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:291
+#: e2fsck/problem.c:305
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:296
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:311
+#, no-c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:317
+#, no-c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:306
+#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:328
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Kör journal ändå"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:317
+#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:322
+#: e2fsck/problem.c:338
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
-#: e2fsck/problem.c:327
+#: e2fsck/problem.c:344
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
"är %N; skulle varit noll. "
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
-#: e2fsck/problem.c:333
+#: e2fsck/problem.c:350
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
-msgstr ""
-"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. "
+msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
-#: e2fsck/problem.c:338
+#: e2fsck/problem.c:355
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig. "
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:343
+#: e2fsck/problem.c:360
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:348
+#: e2fsck/problem.c:365
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
-#: e2fsck/problem.c:352
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:371
+#, no-c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X."
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:357
+#: e2fsck/problem.c:376
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
"\n"
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:381
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y. "
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:367
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:387
+#, no-c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr ""
-"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
+msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b. "
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
-#: e2fsck/problem.c:377
+#: e2fsck/problem.c:397
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. "
-#: e2fsck/problem.c:382
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:403
+#, no-c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n"
-#: e2fsck/problem.c:386
+#: e2fsck/problem.c:408
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
-msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). "
+msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgängligt). "
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:391
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:413
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n"
-"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n"
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:397
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:419
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n"
-"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n"
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
-#: e2fsck/problem.c:403
+#: e2fsck/problem.c:425
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig. "
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:408
+#: e2fsck/problem.c:430
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr "Sätter antalet fria inoder %j (var %i)\n"
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:413
+#: e2fsck/problem.c:435
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr "Sätter antalet fria block till %c (var %b)\n"
-#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
-#: e2fsck/problem.c:418
-msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
-msgstr ""
-"Gör kvotinod %i (%Q) dold.\n"
-"\n"
+#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
+#: e2fsck/problem.c:440
+msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
+msgstr "Döljer kvotinod %i för %U (%Q).\n"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
-#: e2fsck/problem.c:423
+#: e2fsck/problem.c:445
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block. "
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
-#: e2fsck/problem.c:428
+#: e2fsck/problem.c:450
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal. "
-#: e2fsck/problem.c:433
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:456
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:438
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:462
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:446
-msgid ""
-"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
-"simultaneously."
-msgstr ""
+#: e2fsck/problem.c:468
+msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
+msgstr "superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan inte vara satta samtidigt."
-#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
-#: e2fsck/problem.c:452
-#, fuzzy
-msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. "
-msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket"
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
+#: e2fsck/problem.c:474
+msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
+msgstr "Kontrollsumman för super-MMP-blocket stämmer inte. "
-#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
-#: e2fsck/problem.c:457
-msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
-msgstr ""
-"superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt "
-"hela disken. "
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
+#: e2fsck/problem.c:479
+msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
+msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken. "
-#: e2fsck/problem.c:462
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr "First_meta_bg är för stort. (%N, maxvärde %g). "
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
-#: e2fsck/problem.c:467
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:489
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
-msgstr "Utökningens blockkontrollsumma stämmer inte utökningsblocket"
+msgstr "Extern kontrollsumma för journalsuperblock stämmer inte med superblocket. "
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:472
+#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
+msgstr "superblockets metadata_csum_seed är inte nödvändigt utan metadata_csum."
+
+#: e2fsck/problem.c:500
+#, no-c-format
+msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
+msgstr "Fel vid initiering av kvotkontext i stödbiblioteket: %m\n"
+
+#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
+#: e2fsck/problem.c:505
+msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
+msgstr "Felaktig krävd extra isize i superblocket (%N). "
+
+#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
+#: e2fsck/problem.c:510
+msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
+msgstr "Felaktig önskad extra isize i superblocket (%N). "
+
+#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:515
+msgid "Invalid %U @q @i %i. "
+msgstr "Ogiltig kvotinod %i för %U. "
+
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
+#: e2fsck/problem.c:520
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr "Superblocket skulle ha för många inoder (%N).\n"
+
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
+#: e2fsck/problem.c:525
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled. "
msgstr ""
+"Funktionerna resize_inode och meta_bg är aktiverade. Dessa funktioner\n"
+"är inte kompatibla. Storleksändingsinod skall avaktiveras. "
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:533
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:537
msgid "@r is not a @d. "
-msgstr "Rootinod är inte en katalog. "
+msgstr "Rotinod är inte en katalog. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:542
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:547
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
-msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. "
+msgstr "Reserverad inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:498
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:553
+#, no-c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:503
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:559
+#, no-c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:508
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:565
+#, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:570
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:575
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:580
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:585
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:595
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:600
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:605
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:610
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:558
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:616
+#, no-c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "Inod %i har ogiltiga block. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:563
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:622
+#, no-c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:627
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
-msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. "
+msgstr "Inod för felaktiga block har ogiltiga block. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:637
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:642
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr ""
-"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. "
+msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:647
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:654
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:659
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
"Du kan ta bort detta block från listan över dåliga block och hoppas\n"
-"att blocket verkligen är OK. men det finns inga garaniter.\n"
+"att blocket verkligen är OK. men det finns inga garantier.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:606
+#: e2fsck/problem.c:665
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:611
+#: e2fsck/problem.c:670
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
+msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:676
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:682
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
+msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:688
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
-"process_bad_block.\n"
+msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:694
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:639
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:700
+#, no-c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
-msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
+msgstr "Fel vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:705
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:649
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:711
+#, no-c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:716
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:664 e2fsck/problem.c:1725
+#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:731
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:674
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:737
+#, no-c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:679
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:743
+#, no-c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:684
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:749
+#, no-c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:689
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:755
+#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:760
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:699
+#: e2fsck/problem.c:765
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): "
-"%m\n"
+msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:705
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:772
+#, no-c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:713
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:781
+#, no-c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:718
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:787
+#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
"oföränderlig eller endast tillägg satt."
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:724
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:794
+#, no-c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:734
+#: e2fsck/problem.c:804
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Journalinod används, men innehåller data. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:739
+#: e2fsck/problem.c:809
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Journal är inte en vanlig fil. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:744
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:815
+#, no-c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:750
+#: e2fsck/problem.c:821
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:755
+#: e2fsck/problem.c:826
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:760
+#: e2fsck/problem.c:831
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:765
+#: e2fsck/problem.c:836
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:770
+#: e2fsck/problem.c:841
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:775
+#: e2fsck/problem.c:846
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:851
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:856
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:790
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:861
msgid "@A @a region allocation structure. "
-msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av utökade attributs regionallokeringsstruktur. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:866
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:871
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:876
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:810
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:882
+#, no-c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "Inod %i är för stor. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:814
+#: e2fsck/problem.c:886
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. "
-#: e2fsck/problem.c:819
+#: e2fsck/problem.c:891
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. "
-#: e2fsck/problem.c:824
+#: e2fsck/problem.c:896
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:829
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:902
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:834
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:908
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:839
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:914
+#, no-c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
-msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i har en ogiltig rotnod.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:919
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:849
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:925
+#, no-c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:854
+#: e2fsck/problem.c:930
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:859
+#: e2fsck/problem.c:936
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
"med filsystemsmetadata. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:865
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:943
+#, no-c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:870
+#: e2fsck/problem.c:948
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:875
+#: e2fsck/problem.c:953
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:880
+#: e2fsck/problem.c:958
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:885
+#: e2fsck/problem.c:963
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste "
-"vara 0)\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:890
+#: e2fsck/problem.c:968
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:895
+#: e2fsck/problem.c:973
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:900
+#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:905
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:984
+#, no-c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:910
+#: e2fsck/problem.c:989
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:995
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:1000
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:926
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1006
+#, no-c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr ""
-"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för "
-"utsträckningar.\n"
+msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:931
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1012
+#, no-c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr ""
-"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen "
-"EXTENTS\n"
+msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:936
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1018
+#, no-c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
-#: e2fsck/problem.c:941
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1024
+#, no-c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:1029
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:950
+#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:955
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1039
+#, no-c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n"
-#. @-expanded: quota inode is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:960
-msgid "@q @i is not regular file. "
-msgstr "Kvotainoden är inte en vanlig fil. "
+#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
+#: e2fsck/problem.c:1044
+msgid "@q @i is not a regular file. "
+msgstr "Kvotinoden är inte en vanlig fil. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:1049
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
-#: e2fsck/problem.c:970
+#: e2fsck/problem.c:1054
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
-#: e2fsck/problem.c:975
+#: e2fsck/problem.c:1059
msgid "The bad @b @i looks @n. "
-msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig."
+msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig. "
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1064
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n"
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
-#: e2fsck/problem.c:985
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1070
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
-msgstr "Inod %i är för stor. "
+msgstr "Inod %i verkar innehålla skräp. "
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
-#: e2fsck/problem.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1076
+#, no-c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
-msgstr "Kontrollsumman för inodsbitkartan stämmer inte med bitkartan"
+msgstr "Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden. "
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:995
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1082
+#, no-c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
-msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). "
+msgstr "De utökade attributen för inod %i är trasiga (allokeringskollision). "
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1003
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1090
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
-"inod %i har utsträckningar i oordning\n"
-"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
+"Utsträckningsblocken för inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med utsträckningarna\n"
+"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
-#: e2fsck/problem.c:1012
+#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
-msgstr ""
+msgstr "inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman stämmer inte med blocket. "
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1104
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1110
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1116
+#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
-msgstr ""
-"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen "
-"EXTENTS\n"
+msgstr "Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1122
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
-msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
+msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-data.\n"
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1043
-msgid ""
-"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
-msgstr ""
+#: e2fsck/problem.c:1130
+#, no-c-format
+msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr "inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över blockkontroller.\n"
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1135
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "Kataloginod %i block %b skulle varit vid %c. "
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1053
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1141
+#, no-c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "Kataloginod %i en utsträckning markerad oinitierad vid block %c. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1146
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
msgstr ""
-"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot "
-"klusterallokeringsregler.\n"
+"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot klusterallokeringsregler.\n"
"Kommer fixa i pass 1B.\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
-#: e2fsck/problem.c:1063
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1152
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
-msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
+msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
-#: e2fsck/problem.c:1068
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1159
+#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
msgstr ""
-"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n"
-"oföränderlig eller endast tillägg satt."
+"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo) (inod %i) har utsträcknings-\n"
+"eller inline-data-flaggan satt. "
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1074
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1166
+#, no-c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "inod %i has utsträckningshuvud men inline-dataflaggan satt.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1172
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "inod %i verkar ha inline-data men utsträckningsflaggan är satt.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1178
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor satta.\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1184
+#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block innehåller skräp.\n"
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
-msgstr ""
+msgstr "Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är trasig. "
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:1099
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@A @x region allocation structure. "
-msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av utsträckningars regionallokeringsstruktur. "
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1199
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
-"inod %i har en ogiltig utsträckning\n"
+"Inod %i har dubblerad utsträckningmappning\n"
"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n"
-#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
-msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
-msgstr ""
+#. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
+#: e2fsck/problem.c:1204
+msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
+msgstr "fel vid allokering av %N byte minne för krypterad inodslista\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
-msgstr ""
+msgstr "inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n"
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
-#: e2fsck/problem.c:1119
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1215
+#, no-c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
-msgstr ""
+msgstr "inod %i på ett bigalloc-filsystem kan inte vara blockkartestyrd. "
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
-#: e2fsck/problem.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1221
+#, no-c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
-msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). "
+msgstr "Inod %i har trasigt utsträckningshuvud. "
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1227
+#, no-c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
+msgstr "Tidsstämplar på inod %i bortom 2310-04-04 är sannolikt före 1970.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1232
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "Inod %i har en otillåten värdeinod %N för utökade attribut.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1238
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr "Inod %i har ett otillåtet utökat attribut. EA-inod %N saknar flaggan EA_INODE.\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:
+#: e2fsck/problem.c:1243
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
msgstr ""
+"EA-inod %N för föräldrainod %i saknar EA_INODE-flaggan.\n"
+" "
+
+#. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).
+#: e2fsck/problem.c:1249
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). "
+msgstr "Inod %i har en utsträckning markerad oinitierad vid block %c (längd %N). "
+
+#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.
+#: e2fsck/problem.c:1254
+#, c-format
+msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. "
+msgstr "Inod %i har flaggan casefold satt men är inte en katalog. "
+
+#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
+#. @-expanded: casefold feature is not enabled.
+#: e2fsck/problem.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"@d %p has the casefold flag, but the\n"
+"casefold feature is not enabled. "
+msgstr ""
+"Katalogen %p har flaggan casefold satt, men\n"
+"funktionen casefold är inte aktiverad. "
+
+#. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1264
+#, c-format
+msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
+msgstr "Inod %i har en krypteringsflagga men inget utökat attribut för kryptering.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1269
+#, c-format
+msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
+msgstr "Krypterad inod %i har trasigt utökat attribut för kryptering.\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
+#: e2fsck/problem.c:1274
+msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i använder hashversion (%N), men skulle använda SipHash (6) \n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.
+#: e2fsck/problem.c:1279
+#, c-format
+msgid "@h %i uses SipHash, but should not. "
+msgstr "HTREE katalog-inod %i använder SipHash, men skulle inte. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1287
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en "
-"inod ...\n"
+"Kör ytterligare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n"
"Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1142
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1294
+#, no-c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
-#: e2fsck/problem.c:1157
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1310
+#, no-c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1162
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1316
+#, no-c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1167
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1322
+#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1172 e2fsck/problem.c:1534
+#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod "
-"%i): %m\n"
+msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1182
+#: e2fsck/problem.c:1337
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr ""
-"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
+msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1343
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1193
+#: e2fsck/problem.c:1348
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
" har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1354
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1359
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1364
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1369
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1227
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1383
+#, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1233
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1389
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
-msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
+msgstr "Pass 1E: Optimerar utsträckningsträd\n"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1238
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1395
+#, no-c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
-msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
+msgstr "Misslyckades att optimera utsträckningsträd %p (%i): %m\n"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
-#: e2fsck/problem.c:1243
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1400
msgid "Optimizing @x trees: "
-msgstr "Optimerar kataloger: "
+msgstr "Optimerar utsträckningsträd: "
-#: e2fsck/problem.c:1258
+#: e2fsck/problem.c:1415
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1420
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
-msgstr ""
+msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara kortare. "
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1425
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
-msgstr ""
+msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara smalare. "
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1275
+#: e2fsck/problem.c:1432
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1280
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1438
+#, no-c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
+msgstr "Ogiltigt inodsnummer för ”.” i kataloginod %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1443
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1448
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. "
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1453
msgid "@E @L to '.' "
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" "
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till ”.” "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1458
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1463
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1468
msgid "@E @L to the @r.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1315
+#: e2fsck/problem.c:1473
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1479
+#, no-c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
+msgstr "”.” saknas i kataloginod %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1325
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1485
+#, no-c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
-msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
+msgstr "”..” saknas i kataloginod %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1490
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr ""
-"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
+msgstr "Första post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit ”.”\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1495
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
-msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
+msgstr "Andra post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit ”..”\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1500
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1505
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1510
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_size_high för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1515
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1520
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1525
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1530
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1535
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1540
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1385
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1546
+#, no-c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
+msgstr "Katalogposten ”.” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1552
+#, no-c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
+msgstr "Katalogposten ”..” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1557
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1562
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1567
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”.”-post.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1572
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”..”-post.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1415 e2fsck/problem.c:1750
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
+#, no-c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1583
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
-"\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1589
+#, no-c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1430
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1595
+#, no-c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1600
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1605
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1611
+#, no-c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1450
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1617
+#, no-c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1455
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1623
+#, no-c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
-msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n"
+msgstr "Katalogpost för ”.” i %p (%i) är stor.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:1628
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1633
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1470
+#: e2fsck/problem.c:1638
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
-msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
+msgstr "Sätter filtyp för post ”%Dn” i %p (%i) till %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1643
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
+#: e2fsck/problem.c:1648
msgid "@E has filetype set.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har filtyp satt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1485
+#: e2fsck/problem.c:1653
msgid "@E has a @z name.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1658
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1495
+#: e2fsck/problem.c:1663
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1500
+#: e2fsck/problem.c:1668
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
-"superblock.\n"
+msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1505
+#: e2fsck/problem.c:1673
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1510
+#: e2fsck/problem.c:1678
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1515
+#: e2fsck/problem.c:1683
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1520
+#: e2fsck/problem.c:1688
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1525
+#: e2fsck/problem.c:1693
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). "
+#. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1697
+msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
+msgstr "Filsystem har stora kataloger, men saknar flaggan LARGE_DIR i superblocket.\n"
+
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1529
+#: e2fsck/problem.c:1702
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1539
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1713
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1718
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1549
+#: e2fsck/problem.c:1723
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr ""
"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
"\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1554
+#: e2fsck/problem.c:1728
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1559
+#: e2fsck/problem.c:1733
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1564
+#: e2fsck/problem.c:1738
msgid "Duplicate @E found. "
-msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. "
+msgstr "Duplicerad post ”%Dn” i %p (%i) hittad. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1743
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n"
+"Post ”%Dn” i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n"
"Byt namn till %s"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1574
+#: e2fsck/problem.c:1748
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n"
+"Duplicerad post ”%Dn” hittad.\n"
"\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1753
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1758
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1588
+#: e2fsck/problem.c:1763
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är "
-"satt.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1593
+#: e2fsck/problem.c:1768
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i "
-"grupp %g.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1598
+#: e2fsck/problem.c:1773
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1603
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1779
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
-msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1608
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1785
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
-msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1613
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1790
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
-msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
+msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen har ingen kontrollsumma.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1618
+#: e2fsck/problem.c:1795
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
-msgstr ""
+msgstr "kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman stämmer inte.\n"
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1623
+#: e2fsck/problem.c:1800
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inline-kataloginod %i:s storlek (%N) måste vara en multipel av 4.\n"
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1628
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1806
+#, no-c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Att rätta storleken på inline-kataloginod %i misslyckades.\n"
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1633
+#: e2fsck/problem.c:1811
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) är för kort.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1816
+msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
+msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) refererar okrypterad inod %Di.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
+#: e2fsck/problem.c:1821
+msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
+msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di, vilken har en annan krypteringspolicy.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1826
+msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
+msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga UTF-8-tecken i namnet.\n"
+
+#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.
+#: e2fsck/problem.c:1831
+msgid "Duplicate filename @E found. "
+msgstr "Duplicerad filnamnspost ”%Dn” i %p (%i) hittad. "
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1640
+#: e2fsck/problem.c:1839
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1645
+#: e2fsck/problem.c:1844
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Rotinod inte allokerad. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1650
+#: e2fsck/problem.c:1849
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1655
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1855
+#, no-c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1660
+#: e2fsck/problem.c:1860
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found inte funnen. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1865
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
-msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
+msgstr "”..” i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1871
+#, no-c-format
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1877
+#, no-c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1680
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1883
+#, no-c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1685
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1889
+#, no-c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1690
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1895
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1695
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1901
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1907
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1913
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1710
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1919
+#, no-c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1715
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1925
+#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1720
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1931
+#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
-"förälderkatalogpost\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta föräldrakatalogpost\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1730
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1942
+#, no-c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1735
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1948
+#, no-c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1740
+#: e2fsck/problem.c:1953
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1745
+#: e2fsck/problem.c:1958
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1755
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1969
+#, no-c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1760
+#: e2fsck/problem.c:1974
msgid "/@l has inline data\n"
-msgstr ""
+msgstr "/lost+found har inline-data\n"
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1765
+#: e2fsck/problem.c:1979
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
msgstr ""
+"Kan inte allokera utrymme för /lost+found.\n"
+"Placera borttappade filer i rotkatalogen istället"
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1770
+#: e2fsck/problem.c:1984
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Otillräckligt utrymme för att återhämta förlorade filer!\n"
+"Flytta data från filsystemet och kör om e2fsck.\n"
+"\n"
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1775
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1989
msgid "/@l is encrypted\n"
-msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n"
+msgstr "/lost+found är krypterad\n"
-#: e2fsck/problem.c:1782
+#: e2fsck/problem.c:1996
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
-#: e2fsck/problem.c:1787
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2002
+#, no-c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1792
+#: e2fsck/problem.c:2007
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1797
+#: e2fsck/problem.c:2012
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimerar kataloger: "
-#: e2fsck/problem.c:1814
+#: e2fsck/problem.c:2029
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1819
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2035
+#, no-c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "Lös nollängdsinod %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1824
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2041
+#, no-c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "lös inod %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1829
+#: e2fsck/problem.c:2046
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1833
+#: e2fsck/problem.c:2050
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
-"FILSYSTEM.\n"
+"\tELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
"inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n"
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
+#: e2fsck/problem.c:2057
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "Inod %i för utökade attribut har referensräknare som är %N, skulle varit %n. "
+
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:2062
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr "Katalogen överskrider maximala antalet länkar, men DIR_NLINK-funktionen finns inte i superblocket.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.
+#: e2fsck/problem.c:2067
+msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. "
+msgstr "referensräknaren för kataloginod %i satt att spilla över men kan vara exakt värdet %N. "
+
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1843
+#: e2fsck/problem.c:2074
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:2079
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1853
+#: e2fsck/problem.c:2084
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1858
+#: e2fsck/problem.c:2089
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1878
+#: e2fsck/problem.c:2111
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1898
+#: e2fsck/problem.c:2133
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1903
+#: e2fsck/problem.c:2138
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1908
+#: e2fsck/problem.c:2143
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:2148
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1918
+#: e2fsck/problem.c:2153
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1923
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:2158
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
"inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1929
+#: e2fsck/problem.c:2164
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1934
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2170
+#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1939
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2176
+#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1964
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2206
+#, no-c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1969
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2212
+#, no-c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1974
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2218
+#, no-c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
-msgstr ""
+msgstr "grupp %g:s inodsbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1979
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2224
+#, no-c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
-msgstr ""
+msgstr "grupp %g:s blockbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1986
+#: e2fsck/problem.c:2231
msgid "Recreate @j"
msgstr "Återskapa journal"
-#: e2fsck/problem.c:1991
+#: e2fsck/problem.c:2236
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N"
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1996
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2242
+#, no-c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "Fel när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2001
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2248
+#, no-c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Fel vid skrivning av filsystemsinformation: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2006
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2254
+#, no-c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2127
+#: e2fsck/problem.c:2259
+msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
+msgstr "Fel när kvotinformation skrevs för kvottyp %N: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2422
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:2252 e2fsck/problem.c:2256
+#: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORERAT"
-#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
msgid "in move_quota_inode"
-msgstr ""
+msgstr "i move_quota_inode"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Använt minne: %d, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Använt minne: %lu, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "storlek på inod=%d\n"
+#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330
+msgid "while opening inode scan"
+msgstr "vid öppning av inodsökning"
+
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr "vid start av inodsgenomsökning"
msgid "while doing inode scan"
msgstr "vid inodsgenomsökning"
-#: e2fsck/super.c:190
+#: e2fsck/super.c:224
#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
+msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %u"
-#: e2fsck/super.c:213
+#: e2fsck/super.c:249
#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
+msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %u"
-#: e2fsck/super.c:274
+#: e2fsck/super.c:374
msgid "Truncating"
msgstr "Kapar"
-#: e2fsck/super.c:275
+#: e2fsck/super.c:375
msgid "Clearing"
msgstr "Tömmer"
-#: e2fsck/unix.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:78
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
-"\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n"
+"Användning: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
"\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
-"\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n"
+"\t\t[-E utökade-flaggor] [-z gör_ogjort_fil] enhet\n"
-#: e2fsck/unix.c:82
+#: e2fsck/unix.c:83
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
"Nödhjälp:\n"
" -p Reparera automatiskt (inga frågor)\n"
" -n Gör inga förändringar av filsystemet\n"
-" -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
+" -y Anta ”ja” som svar på alla frågor\n"
" -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
-" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
-"rent\n"
+" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
-#: e2fsck/unix.c:88
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:89
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -j extern_journal Bestäm plats för den externa journalen\n"
" -l dåliga_block_fil Lägg till till listan över dåliga block\n"
" -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n"
+" -z gör_ogjort_fil Skapa en gör-ogjort-fil\n"
-#: e2fsck/unix.c:134
+#: e2fsck/unix.c:137
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %llu/%llu block\n"
-#: e2fsck/unix.c:160
+#: e2fsck/unix.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%12u inoder använda (%2.2f %%, av %u)\n"
-#: e2fsck/unix.c:164
+#: e2fsck/unix.c:168
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] "%12u ej konsekutiv fil (%0d.%d %%)\n"
msgstr[1] "%12u ej konsekutiva filer (%0d.%d %%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:169
+#: e2fsck/unix.c:173
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] "%12u ej konsekutiv katalog (%0d.%d %%)\n"
msgstr[1] "%12u ej konsekutiva kataloger (%0d.%d %%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:174
+#: e2fsck/unix.c:178
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
-#: e2fsck/unix.c:182
+#: e2fsck/unix.c:186
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr " Histogram över utsträckningars djup: "
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] "%12llu använt block (%2.2f %%, av %llu)\n"
msgstr[1] "%12llu använda block (%2.2f %%, av %llu)\n"
-#: e2fsck/unix.c:195
+#: e2fsck/unix.c:200
#, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "%12u dåligt block\n"
msgstr[1] "%12u dåliga block\n"
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:202
#, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] "%12u stor fil\n"
msgstr[1] "%12u stora filer\n"
-#: e2fsck/unix.c:199
+#: e2fsck/unix.c:204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%12u normala filer\n"
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:206
#, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "%12u katalog\n"
msgstr[1] "%12u kataloger\n"
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:208
#, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] "%12u teckenenhetsfil\n"
msgstr[1] "%12u teckenenhetsfiler\n"
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:211
#, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] "%12u blockenhetsfil\n"
msgstr[1] "%12u blockenhetsfiler\n"
-#: e2fsck/unix.c:208
+#: e2fsck/unix.c:213
#, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
msgstr[1] "%12u fifon\n"
-#: e2fsck/unix.c:210
+#: e2fsck/unix.c:215
#, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] "%12u länk\n"
msgstr[1] "%12u länkar\n"
-#: e2fsck/unix.c:212
+#: e2fsck/unix.c:217
#, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "%12u symbolisk länk"
msgstr[1] "%12u symboliska länkar"
-#: e2fsck/unix.c:214
+#: e2fsck/unix.c:219
#, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] " (%u snabb symbolisk länk)\n"
-msgstr[1] " (%u snbba symboliska länkar)\n"
+msgstr[1] " (%u snabba symboliska länkar)\n"
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:223
#, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "%12u uttag (socket)\n"
msgstr[1] "%12u uttag (sockets)\n"
-#: e2fsck/unix.c:222
+#: e2fsck/unix.c:227
#, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] "%12u fil\n"
msgstr[1] "%12u filer\n"
-#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2853 misc/util.c:126
-#: resize/main.c:352
+#: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:356
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
-#: e2fsck/unix.c:256
+#: e2fsck/unix.c:261
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Varning! %s är monterat.\n"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:264
#, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "Varning! %s används.\n"
-#: e2fsck/unix.c:265
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s är monterat.\n"
-#: e2fsck/unix.c:267
+#: e2fsck/unix.c:272
#, c-format
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "%s används.\n"
-#: e2fsck/unix.c:269
+#: e2fsck/unix.c:274
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
"Kan inte fortsätta, avbryter.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:276
msgid ""
"\n"
"\n"
"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada på filsystemet.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:276
+#: e2fsck/unix.c:281
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:283
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kontroll avbruten.\n"
-#: e2fsck/unix.c:371
+#: e2fsck/unix.c:377
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:379
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
-#: e2fsck/unix.c:375
+#: e2fsck/unix.c:381
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens"
-#: e2fsck/unix.c:379
+#: e2fsck/unix.c:385
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
-#: e2fsck/unix.c:386
+#: e2fsck/unix.c:392
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden"
-#: e2fsck/unix.c:392
+#: e2fsck/unix.c:398
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
-#: e2fsck/unix.c:401
+#: e2fsck/unix.c:406
+msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
+msgstr "ignorerar kontrollintervallet, broken_system_clock är satt\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:412
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
-#: e2fsck/unix.c:434
+#: e2fsck/unix.c:445
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block"
-#: e2fsck/unix.c:454
+#: e2fsck/unix.c:465
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
-#: e2fsck/unix.c:457
+#: e2fsck/unix.c:468
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
-#: e2fsck/unix.c:459
+#: e2fsck/unix.c:470
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
-#: e2fsck/unix.c:609
+#: e2fsck/unix.c:620
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:679
+#: e2fsck/unix.c:691
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
-#: e2fsck/unix.c:692
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:704
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
-msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig buffertstorlek för förhandsläsning.\n"
-#: e2fsck/unix.c:725
+#: e2fsck/unix.c:767
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:752
+#: e2fsck/unix.c:775
+msgid ""
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas\n"
+"med ett likhetstecken (”=”). Giltiga utökade flaggor är:\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:779
+msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
+msgstr "\tea_ver=<ea_version (1 eller 2)>\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:788
+msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
+msgstr "\treadahead_kb=<buffertstorlek>\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:801
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
"\t%s\n"
-#: e2fsck/unix.c:825
+#: e2fsck/unix.c:874
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:829
+#: e2fsck/unix.c:878
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
-#: e2fsck/unix.c:844
+#: e2fsck/unix.c:893
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
-#: e2fsck/unix.c:865
+#: e2fsck/unix.c:914
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1572 misc/tune2fs.c:1868 misc/tune2fs.c:1886
+#: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
+msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
-#: e2fsck/unix.c:952
+#: e2fsck/unix.c:1003
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
-#: e2fsck/unix.c:957
+#: e2fsck/unix.c:1008
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla."
-#: e2fsck/unix.c:962
+#: e2fsck/unix.c:1013
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla."
-#: e2fsck/unix.c:986
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:1037
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
-msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
+msgstr "Flaggorna -D och -E fixes_only är inkompatibla."
-#: e2fsck/unix.c:992
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:1043
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
-msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
+msgstr "Flaggorna -E bmap2extent och fixes_only är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:1094
+#, c-format
+msgid "while opening %s for flushing"
+msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
+
+#: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385
+#, c-format
+msgid "while trying to flush %s"
+msgstr "vid försök att skriva ut %s"
-#: e2fsck/unix.c:1046
+#: e2fsck/unix.c:1107
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1093
+#: e2fsck/unix.c:1154
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""
-"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n"
+"E2FSCK_JBD_DEBUG ”%s” är inte ett heltal\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1102
+#: e2fsck/unix.c:1163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ogiltigt ickenumeriskt argument till -%c (\"%s\")\n"
+"Ogiltigt ickenumeriskt argument till -%c (”%s”)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1193
+#: e2fsck/unix.c:1254
#, c-format
-msgid ""
-"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
-"wait...\n"
-msgstr ""
-"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var "
-"god dröj ...\n"
+msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
+#: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276
msgid "while checking MMP block"
msgstr "vid uppsättning av MMP-block"
-#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2767
+#: e2fsck/unix.c:1278
+#, c-format
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
msgstr ""
"Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n"
-"\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n"
+"”tune2fs -f -E clear_mmp %s”\n"
-#: e2fsck/unix.c:1232
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:1294
msgid "while reading MMP block"
-msgstr "vid läsning av MMP-block."
+msgstr "vid läsning av MMP-block"
-#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:219 misc/e2undo.c:264
-#: misc/mke2fs.c:2535 misc/mke2fs.c:2586 misc/tune2fs.c:2585
-#: misc/tune2fs.c:2630 resize/main.c:186 resize/main.c:231
+#: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
+#: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803
+#: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:253 misc/mke2fs.c:2575 misc/tune2fs.c:2619
-#: resize/main.c:220
+#: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837
+#: resize/main.c:222
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "vid försök att ta bort %s"
-#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2601 resize/main.c:241
+#: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n"
-#: e2fsck/unix.c:1363
+#: e2fsck/unix.c:1425
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
-msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
+msgstr "Fel: ext2fs-biblioteksversion inaktuell!\n"
-#: e2fsck/unix.c:1370
+#: e2fsck/unix.c:1432
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "vid försök att initiera program"
-#: e2fsck/unix.c:1393
+#: e2fsck/unix.c:1469
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1405
+#: e2fsck/unix.c:1481
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
-#: e2fsck/unix.c:1466
+#: e2fsck/unix.c:1542
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1468
+#: e2fsck/unix.c:1544
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
-#: e2fsck/unix.c:1469
+#: e2fsck/unix.c:1545
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
-#: e2fsck/unix.c:1479
+#: e2fsck/unix.c:1555
#, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "%s: %s när reservblocken användes"
-#: e2fsck/unix.c:1483
+#: e2fsck/unix.c:1559
#, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
-msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n"
+msgstr "%s: går tillbaka till originalsuperblock\n"
-#: e2fsck/unix.c:1512
+#: e2fsck/unix.c:1588
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1519
+#: e2fsck/unix.c:1595
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1521
+#: e2fsck/unix.c:1597
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
-#: e2fsck/unix.c:1527
+#: e2fsck/unix.c:1603
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1529
+#: e2fsck/unix.c:1605
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1533
+#: e2fsck/unix.c:1609
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1536
+#: e2fsck/unix.c:1612
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
"Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
"av enheten.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1604
+#: e2fsck/unix.c:1626
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr "%s: Försöker läsa in superblocket trots fel …\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1701
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1761
+#, c-format
msgid "while checking journal for %s"
-msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
+msgstr "vid kontroll av journal för %s"
-#: e2fsck/unix.c:1661
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
-"filsystem görs.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1764
+msgid "Cannot proceed with file system check"
+msgstr "Kan inte fortsätta med filsystemskontrollen"
-#: e2fsck/unix.c:1673
+#: e2fsck/unix.c:1775
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1787
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1679
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1793
+#, c-format
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
-msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
+msgstr "Fel i journalkontrollsumman funnet i %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1683
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1797
+#, c-format
msgid "Journal corrupted in %s\n"
-msgstr "Journal borttagen\n"
+msgstr "Journalen trasig i %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1687
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1801
+#, c-format
msgid "while recovering journal of %s"
-msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
+msgstr "vid återhämtning av journalen för %s"
-#: e2fsck/unix.c:1709
+#: e2fsck/unix.c:1823
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
-#: e2fsck/unix.c:1768
+#: e2fsck/unix.c:1838
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
+msgstr "%s har kodning som inte stöds: %0x\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1888
#, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n"
-#: e2fsck/unix.c:1771
+#: e2fsck/unix.c:1891
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1811
+#: e2fsck/unix.c:1934
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Skapar journal (%d block): "
-#: e2fsck/unix.c:1821
+#: e2fsck/unix.c:1943
msgid " Done.\n"
msgstr " Klar.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1823
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:1945
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
+"*** journalen har genererats om ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1829
+#: e2fsck/unix.c:1951
msgid "aborted"
msgstr "avbruten"
-#: e2fsck/unix.c:1831
+#: e2fsck/unix.c:1953
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1853
+#: e2fsck/unix.c:1980
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1857
+#: e2fsck/unix.c:1984
msgid "while resetting context"
msgstr "vid återställning av omgivning"
-#: e2fsck/unix.c:1901 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:2043
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** FEL I FILSYSTEMET RÄTTADE *****\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:2045
+#, c-format
+msgid "%s: File system was modified.\n"
+msgstr "%s: Filsystemet modifierades.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1905
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:2054
+#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
-msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
+msgstr "%s: ***** STARTA OM SYSTEMET *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1913 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
+#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93
msgid "yY"
msgstr "yYjJ"
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:193
msgid "aA"
-msgstr ""
+msgstr "aA"
#: e2fsck/util.c:197
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
-msgstr ""
+msgstr " (”a” aktiverar ”ja” för alla) "
-#: e2fsck/util.c:213
+#: e2fsck/util.c:214
msgid "<y>"
msgstr "<j>"
-#: e2fsck/util.c:215
+#: e2fsck/util.c:216
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
msgid " (y/n)"
msgstr " (j/n)"
-#: e2fsck/util.c:240
+#: e2fsck/util.c:241
msgid "cancelled!\n"
msgstr "inställd!\n"
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:274
msgid "yes to all\n"
-msgstr ""
+msgstr "ja för alla\n"
-#: e2fsck/util.c:266
+#: e2fsck/util.c:276
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
-#: e2fsck/util.c:268
+#: e2fsck/util.c:278
msgid "no\n"
msgstr "nej\n"
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s? nej\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:282
+#: e2fsck/util.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s? ja\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:286
+#: e2fsck/util.c:296
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: e2fsck/util.c:286
+#: e2fsck/util.c:296
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: e2fsck/util.c:302
+#: e2fsck/util.c:312
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
-#: e2fsck/util.c:307
+#: e2fsck/util.c:317
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
-#: e2fsck/util.c:319
+#: e2fsck/util.c:329
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
-#: e2fsck/util.c:331
+#: e2fsck/util.c:341
msgid "writing block and inode bitmaps"
-msgstr "skiver block- och inodsbitkartor"
+msgstr "skriver block- och inodsbitkartor"
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:346
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s"
-#: e2fsck/util.c:348
+#: e2fsck/util.c:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:429
+#: e2fsck/util.c:438
#, c-format
-msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
+msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
+msgstr "Använt minne: %llu k/%llu k (%llu k/%llu k), "
-#: e2fsck/util.c:433
+#: e2fsck/util.c:444
#, c-format
-msgid "Memory used: %lu, "
-msgstr "Använt minne: %lu, "
+msgid "Memory used: %lluk, "
+msgstr "Använt minne: %llu k, "
-#: e2fsck/util.c:440
+#: e2fsck/util.c:450
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:445
+#: e2fsck/util.c:455
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
+#: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504
#, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "när inod %lu i %s lästes"
-#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
+#: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531
#, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
-#: e2fsck/util.c:765
-msgid ""
-"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
-"running.\n"
+#: e2fsck/util.c:790
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n"
-#: misc/badblocks.c:72
+#: misc/badblocks.c:75
msgid "done \n"
msgstr "klar \n"
-#: misc/badblocks.c:97
+#: misc/badblocks.c:100
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
-"max_bad_blocks]\n"
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
+"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfil] [-svwnfBX]\n"
" [-c block_åt_gången] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar]\n"
" [-e max_dåliga_block] [-p antal_pass]\n"
" [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
" enhet [sista_block [första_block]]\n"
-#: misc/badblocks.c:108
+#: misc/badblocks.c:111
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
"\n"
-#: misc/badblocks.c:223
+#: misc/badblocks.c:229
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått. (%d/%d/%d fel)"
-#: misc/badblocks.c:328
+#: misc/badblocks.c:337
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Testar med slumpmönster: "
-#: misc/badblocks.c:346
+#: misc/badblocks.c:355
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Testar med mönster 0x"
-#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
+#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
msgid "during seek"
msgstr "vid sökning"
-#: misc/badblocks.c:389
+#: misc/badblocks.c:398
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
-#: misc/badblocks.c:476
+#: misc/badblocks.c:485
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "vid ext2fs_sync_device"
-#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
-#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
+#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
msgid "while allocating buffers"
msgstr "vid allokering av buffertar"
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:524
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:520
+#: misc/badblocks.c:529
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
-#: misc/badblocks.c:529
+#: misc/badblocks.c:538
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
-#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
-#: misc/badblocks.c:832
+#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
+#: misc/badblocks.c:841
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n"
-#: misc/badblocks.c:618
+#: misc/badblocks.c:627
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
-#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Från block %lu till %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:675
+#: misc/badblocks.c:684
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Läser och jämför: "
-#: misc/badblocks.c:781
+#: misc/badblocks.c:790
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
-#: misc/badblocks.c:787
+#: misc/badblocks.c:796
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
-#: misc/badblocks.c:794
+#: misc/badblocks.c:803
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
"\n"
"Avbrott fångat, rensar upp\n"
-#: misc/badblocks.c:877
+#: misc/badblocks.c:886
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
-#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
+#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s är monterat, "
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1008
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
-#: misc/badblocks.c:1005
+#: misc/badblocks.c:1013
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
+#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
-#: misc/badblocks.c:1013
+#: misc/badblocks.c:1021
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
-#: misc/badblocks.c:1033
+#: misc/badblocks.c:1041
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "ogiltig %s - %s"
-#: misc/badblocks.c:1127
+#: misc/badblocks.c:1135
#, c-format
msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
-msgstr ""
+msgstr "För stort maximalt antal dåliga block %u — maximum är %u"
-#: misc/badblocks.c:1154
+#: misc/badblocks.c:1162
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
-#: misc/badblocks.c:1184
+#: misc/badblocks.c:1192
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
-#: misc/badblocks.c:1190
+#: misc/badblocks.c:1198
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
-#: misc/badblocks.c:1204
+#: misc/badblocks.c:1205
+#, c-format
+msgid "Invalid block size: %d\n"
+msgstr "Felaktig blockstorlek: %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1211
+#, c-format
+msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
+msgstr "Felaktigt blocks_at_once: %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1225
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
"Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
"storleken manuellt\n"
-#: misc/badblocks.c:1210
+#: misc/badblocks.c:1231
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
-#: misc/badblocks.c:1215
+#: misc/badblocks.c:1236
msgid "last block"
msgstr "sista block"
-#: misc/badblocks.c:1221
+#: misc/badblocks.c:1242
msgid "first block"
msgstr "första block"
-#: misc/badblocks.c:1224
+#: misc/badblocks.c:1245
#, c-format
msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara mindre än %llu"
-#: misc/badblocks.c:1231
+#: misc/badblocks.c:1253
#, c-format
msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara ett 32-bitars värde"
-#: misc/badblocks.c:1287
+#: misc/badblocks.c:1309
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
-#: misc/badblocks.c:1296
+#: misc/badblocks.c:1318
msgid "input file - bad format"
msgstr "indatafil — felaktigt format"
-#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
+#: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
-#: misc/badblocks.c:1338
+#: misc/badblocks.c:1360
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n"
#: misc/chattr.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] filer…\n"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
+msgstr "Användning: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] filer…\n"
-#: misc/chattr.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/chattr.c:162
+#, c-format
msgid "bad project - %s\n"
-msgstr "felaktig version - %s\n"
+msgstr "felaktigt projekt - %s\n"
-#: misc/chattr.c:173
+#: misc/chattr.c:176
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "felaktig version - %s\n"
-#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
+#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "vid försök att ta status på %s"
-#: misc/chattr.c:226
+#: misc/chattr.c:228
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
-#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
+#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Flaggor på %s satta som "
-#: misc/chattr.c:252
+#: misc/chattr.c:254
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
-#: misc/chattr.c:260
+#: misc/chattr.c:262
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
-#: misc/chattr.c:264
+#: misc/chattr.c:266
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "vid sättning av version på %s"
-#: misc/chattr.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/chattr.c:273
+#, c-format
msgid "Project of %s set as %lu\n"
-msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
+msgstr "Projektet för %s satt som %lu\n"
-#: misc/chattr.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/chattr.c:277
+#, c-format
msgid "while setting project on %s"
-msgstr "vid sättning av version på %s"
+msgstr "när projektet sattes på %s"
-#: misc/chattr.c:297
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:337
+#: misc/chattr.c:339
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
-#: misc/chattr.c:345
+#: misc/chattr.c:347
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
-msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
+msgstr "Måste använda ”-v”, =, - eller +\n"
-#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
+#, c-format
msgid "while reading inode %u"
-msgstr "när inod %lu i %s lästes"
+msgstr "när inod %u lästes"
-#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
-#: misc/create_inode.c:374
-#, fuzzy
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
+#: misc/create_inode.c:399
msgid "while expanding directory"
-msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
+msgstr "vid utvidgning av katalogen"
-#: misc/create_inode.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:97
+#, c-format
msgid "while linking \"%s\""
-msgstr "när %s öppnades"
+msgstr "när ”%s” länkades"
-#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
+#, c-format
msgid "while writing inode %u"
-msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
+msgstr "när inod %u skrevs"
-#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
+#, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
-msgstr "vid försök att korta av %s"
+msgstr "när attributen på ”%s” listades"
-#: misc/create_inode.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:165
+#, c-format
msgid "while opening inode %u"
-msgstr "vid öppning av inodsökning"
+msgstr "när inod %u öppnades"
-#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:903
-#: misc/e2undo.c:164 misc/e2undo.c:433 misc/e2undo.c:439 misc/e2undo.c:445
-#: misc/mke2fs.c:353
-#, fuzzy
+#: misc/create_inode.c:172
+#, c-format
+msgid "while reading xattrs for inode %u"
+msgstr "när xattr för inod %u lästes"
+
+#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
+#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
+#: misc/mke2fs.c:361
msgid "while allocating memory"
-msgstr "vid allokering av buffert"
+msgstr "vid allokering av minne"
-#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
+#, c-format
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
-msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
+msgstr "när attributet ”%s” på ”%s” lästes"
-#: misc/create_inode.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:223
+#, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
-msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
+msgstr "när attributet ”%s” skrevs till inod %u"
-#: misc/create_inode.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:233
+#, c-format
msgid "while closing inode %u"
-msgstr "vid inodsgenomsökning"
+msgstr "när inod %u stängdes"
-#: misc/create_inode.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:283
+#, c-format
msgid "while allocating inode \"%s\""
-msgstr "vid allokering av buffertar"
+msgstr "när inod ”%s” allokerades"
-#: misc/create_inode.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:302
+#, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
-msgstr "när inod %lu i %s lästes"
+msgstr "när inod ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:368
+#, c-format
msgid "while creating symlink \"%s\""
-msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
+msgstr "när symlänk ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
+#, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
-msgstr "vid sökning efter /lost+found"
+msgstr "när ”%s” slogs upp"
-#: misc/create_inode.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:406
+#, c-format
msgid "while creating directory \"%s\""
-msgstr "vid skapande av rotkatalog"
+msgstr "när katalogen ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:636
+#, c-format
msgid "while opening \"%s\" to copy"
-msgstr "när %s öppnades"
+msgstr "när ”%s” öppnades för att kopieras"
-#: misc/create_inode.c:700
+#: misc/create_inode.c:828
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "när arbetskatalog byttes till ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "while opening directory \"%s\""
-msgstr "när %s öppnades"
+#: misc/create_inode.c:838
+#, c-format
+msgid "while scanning directory \"%s\""
+msgstr "när katalogen ”%s” skannades"
-#: misc/create_inode.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:848
+#, c-format
msgid "while lstat \"%s\""
-msgstr "vid försök att ta status på %s"
+msgstr "vid lstat ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:898
+#, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
-msgstr "när inod %lu i %s lästes"
+msgstr "när specialfilen ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:760
-#, fuzzy
+#: misc/create_inode.c:907
msgid "malloc failed"
-msgstr "Minnesallokering misslyckades"
+msgstr "malloc misslyckades"
-#: misc/create_inode.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:915
+#, c-format
msgid "while trying to read link \"%s\""
-msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
+msgstr "vid försök att läsa länken ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:774
+#: misc/create_inode.c:922
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
-msgstr ""
+msgstr "symlänk ökade i storlek mellan lstat() och readlink()"
-#: misc/create_inode.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:933
+#, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
-msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
+msgstr "när symlänken ”%s” skrevs"
-#: misc/create_inode.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:944
+#, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
-msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
+msgstr "när filen ”%s” skrevs"
-#: misc/create_inode.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:957
+#, c-format
msgid "while making dir \"%s\""
-msgstr "när %s öppnades"
+msgstr "när katalogen ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:825
-#, fuzzy
+#: misc/create_inode.c:975
msgid "while changing directory"
-msgstr "läser katalogblock"
+msgstr "vid byte av katalog"
-#: misc/create_inode.c:831
+#: misc/create_inode.c:981
#, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ignorerar posten ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:994
+#, c-format
msgid "while setting inode for \"%s\""
-msgstr "vid sättning av version på %s"
+msgstr "när inoden för ”%s” sattes"
-#: misc/create_inode.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/create_inode.c:1001
+#, c-format
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
-msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
+msgstr "när xattrs för ”%s” sattes"
-#: misc/create_inode.c:869
-#, fuzzy
+#: misc/create_inode.c:1027
msgid "while saving inode data"
-msgstr "vid start av inodsgenomsökning"
+msgstr "när inodsdata sparades"
+
+#: misc/create_inode.c:1077
+msgid "while copying xattrs on root directory"
+msgstr "vid kopiering av xattr på rotkatalogen"
#: misc/dumpe2fs.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Användning: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
#: misc/dumpe2fs.c:159
msgid "blocks"
msgstr "Grupp %lu: (Block "
#: misc/dumpe2fs.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " csum 0x%04x"
-msgstr " Kontrollsumma 0x%04x"
+msgstr " csum 0x%04x"
#: misc/dumpe2fs.c:228
#, c-format
msgstr " Blockbitkarta vid "
#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", csum 0x%08x"
-msgstr " Kontrollsumma 0x%04x"
+msgstr ", csum 0x%08x"
#: misc/dumpe2fs.c:263
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: misc/dumpe2fs.c:265
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" "
#: misc/dumpe2fs.c:266
-#, fuzzy
msgid " Inode bitmap at "
-msgstr ", Inodsbitkarta vid "
+msgstr " Inodsbitkarta vid "
#: misc/dumpe2fs.c:273
msgid ""
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Dåliga block: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362
+#: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378
msgid "while reading journal inode"
msgstr "vid läsning av journalinod"
-#: misc/dumpe2fs.c:391
+#: misc/dumpe2fs.c:380
msgid "while opening journal inode"
msgstr "när journalinoden öppnades"
-#: misc/dumpe2fs.c:397
+#: misc/dumpe2fs.c:386
msgid "while reading journal super block"
msgstr "när journalsuperblocket lästes"
-#: misc/dumpe2fs.c:404
+#: misc/dumpe2fs.c:393
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "Journalsuperblockets magiska tal felaktigt!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
-msgid "Journal features: "
-msgstr "Journalfunktioner: "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:420
-msgid "Journal size: "
-msgstr "Journalstorlek: "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Journal length: %u\n"
-"Journal sequence: 0x%08x\n"
-"Journal start: %u\n"
-msgstr ""
-"Journallängd: %u\n"
-"Journalsekvens: 0x%08x\n"
-"Journalstart: %u\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
-msgid "Journal checksum type: crc32\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Journal checksum type: %s\n"
-"Journal checksum: 0x%08x\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/dumpe2fs.c:448
-#, c-format
-msgid "Journal errno: %d\n"
-msgstr "Journalfelnummer: %d\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211
+#: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
-#: misc/dumpe2fs.c:474
+#: misc/dumpe2fs.c:421
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
-#: misc/dumpe2fs.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Journal block size: %u\n"
-"Journal length: %u\n"
-"Journal first block: %u\n"
-"Journal sequence: 0x%08x\n"
-"Journal start: %u\n"
-"Journal number of users: %u\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Journalblockstorlek: %u\n"
-"Journallängd: %u\n"
-"Journalens första block: %u\n"
-"Journalsekvens: 0x%08x\n"
-"Journalstart: %u\n"
-"Journalens användarantal: %u\n"
+#: misc/dumpe2fs.c:476
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "misslyckades att allokera en MMP-buffert\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:514
+#: misc/dumpe2fs.c:487
#, c-format
-msgid "Journal users: %s\n"
-msgstr "Journalanvändare: %s\n"
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "läser MMP-block %llu från ”%s”\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1905
+#: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:556
+#: misc/dumpe2fs.c:545
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:571
+#: misc/dumpe2fs.c:560
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:582
+#: misc/dumpe2fs.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n"
"\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
-"med\n"
-"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"\tett likhetstecken (”=”).\n"
"\n"
"Giltiga utökade flaggor är:\n"
"\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
"\tblocksize=<blockstorlek>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1810
+#: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tAnvänder %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:686
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2780
-#: resize/main.c:414
+#: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004
+#: resize/main.c:418
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:726
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
#: misc/dumpe2fs.c:730
#, c-format
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
+msgstr "%s: funktionen MMP är inte aktiverad.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:761
+#, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "vid försök att läsa ”%s”-bitkartor\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:770
msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
"\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
+"*** Kör e2fsck nu!\n"
"\n"
-"%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
-#: misc/e2image.c:106
+#: misc/e2image.c:107
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
-msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -fr ] enhet avbildsfil\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
+msgstr "Användning: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blockstorlek ] enhet avbildsfil\n"
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:110
#, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
msgstr " %s -I enhet avbildsfil\n"
-#: misc/e2image.c:109
+#: misc/e2image.c:111
#, c-format
-msgid ""
-" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
-"[ dest_fs ]\n"
-msgstr ""
-" %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs "
-"[ mål-fs ]\n"
+msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n"
-#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598
+#: misc/e2image.c:1200
msgid "while allocating buffer"
msgstr "vid allokering av buffert"
-#: misc/e2image.c:179
+#: misc/e2image.c:181
#, c-format
msgid "Writing block %llu\n"
msgstr "När block %llu skrevs\n"
-#: misc/e2image.c:193
+#: misc/e2image.c:195
#, c-format
msgid "error writing block %llu"
msgstr "fel när block %llu skrevs"
-#: misc/e2image.c:196
+#: misc/e2image.c:199
msgid "error in generic_write()"
msgstr "fel i generic_write()"
-#: misc/e2image.c:213
+#: misc/e2image.c:216
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
msgstr "Fel: huvudstorlek är större än wrt_size\n"
-#: misc/e2image.c:218
+#: misc/e2image.c:221
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
-#: misc/e2image.c:246
+#: misc/e2image.c:249
msgid "while writing superblock"
msgstr "vid skrivning av superblock"
-#: misc/e2image.c:255
+#: misc/e2image.c:258
msgid "while writing inode table"
msgstr "vid skrivning av inodtabell"
-#: misc/e2image.c:263
+#: misc/e2image.c:266
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
-#: misc/e2image.c:271
+#: misc/e2image.c:274
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
-#: misc/e2image.c:505
+#: misc/e2image.c:516
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig rec_len (%d)\n"
-#: misc/e2image.c:517
+#: misc/e2image.c:528
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig name_len (%d)\n"
-#: misc/e2image.c:558
+#: misc/e2image.c:569
#, c-format
msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
msgstr "%llu / %llu block (%d %%)"
-#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
+#: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642
msgid "Copying "
msgstr "Kopierar "
-#: misc/e2image.c:626
-msgid ""
-"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+#: misc/e2image.c:639
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n"
-#: misc/e2image.c:652
+#: misc/e2image.c:665
#, c-format
msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
msgstr " %s återstår med %.2f MB/s"
-#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
+#: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210
#, c-format
msgid "error reading block %llu"
msgstr "fel när block %llu lästes"
-#: misc/e2image.c:718
+#: misc/e2image.c:732
#, c-format
msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
msgstr "Kopierade %llu / %llu block (%d %%) på %s "
-#: misc/e2image.c:722
+#: misc/e2image.c:737
#, c-format
msgid "at %.2f MB/s"
msgstr "med %.2f MB/s"
-#: misc/e2image.c:758
+#: misc/e2image.c:773
msgid "while allocating l1 table"
msgstr "när l1-tabell allokerades"
-#: misc/e2image.c:803
+#: misc/e2image.c:818
msgid "while allocating l2 cache"
msgstr "när l2-cache allokerades"
-#: misc/e2image.c:826
-msgid ""
-"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
-"will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr ""
-"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data "
-"kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n"
+#: misc/e2image.c:841
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medan cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanske inte vara korrekt.\n"
-#: misc/e2image.c:1148
+#: misc/e2image.c:1167
msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
msgstr "när ext2_qcow2_image allokerades"
-#: misc/e2image.c:1155
+#: misc/e2image.c:1174
msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
msgstr "när ext2_qcow2_image initierades"
-#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
+#: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252
msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr ""
-"Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n"
+msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n"
-#: misc/e2image.c:1272
+#: misc/e2image.c:1293
msgid "while allocating block bitmap"
msgstr "när blockbitkarta allokerades"
-#: misc/e2image.c:1281
+#: misc/e2image.c:1302
msgid "while allocating scramble block bitmap"
msgstr "när förvrängd blockbitkarta allokerades"
-#: misc/e2image.c:1288
+#: misc/e2image.c:1325
msgid "Scanning inodes...\n"
msgstr "Söker igenom inoder …\n"
-#: misc/e2image.c:1300
+#: misc/e2image.c:1337
msgid "Can't allocate block buffer"
msgstr "Kan inte allokera en blockbuffert"
-#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
+#: misc/e2image.c:1349
+msgid "while getting next inode"
+msgstr "när nästa inod hämtades"
+
+#: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390
#, c-format
msgid "while iterating over inode %u"
msgstr "vid iteration över inod %u"
-#: misc/e2image.c:1385
+#: misc/e2image.c:1422
msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras"
-#: misc/e2image.c:1407
+#: misc/e2image.c:1444
msgid "error reading bitmaps"
msgstr "fel när bitkartor lästes"
-#: misc/e2image.c:1419
+#: misc/e2image.c:1456
msgid "while opening device file"
msgstr "när enhetsfil öppnades"
-#: misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1467
msgid "while restoring the image table"
msgstr "när avbildstabellen återställdes"
-#: misc/e2image.c:1527
+#: misc/e2image.c:1573
msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr "flaggan -a kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder."
-#: misc/e2image.c:1533
+#: misc/e2image.c:1578
+msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "flaggan -b kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder."
+
+#: misc/e2image.c:1584
msgid "Offsets are only allowed with raw images."
msgstr "Avstånd är endast tillåtna med raw-avbilder."
-#: misc/e2image.c:1538
+#: misc/e2image.c:1589
msgid "Move mode is only allowed with raw images."
msgstr "Flyttningsläge är endast tillåtet med raw-avbilder."
-#: misc/e2image.c:1543
+#: misc/e2image.c:1594
msgid "Move mode requires all data mode."
msgstr "Flyttningsläge behöver läget all data."
-#: misc/e2image.c:1553
+#: misc/e2image.c:1604
msgid "checking if mounted"
msgstr "kontrollerar om monterad"
-#: misc/e2image.c:1560
+#: misc/e2image.c:1611
msgid ""
"\n"
"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
"kan resultera i en inkonsistent avbild som inte kommer vara användbar för\n"
"felsökningsändamål. Använd flaggan -f om du verkligen vill göra det.\n"
-#: misc/e2image.c:1614
+#: misc/e2image.c:1665
msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n"
-#: misc/e2image.c:1620
+#: misc/e2image.c:1671
msgid "Can not stat output\n"
msgstr "Kan inte ta status på utdata\n"
-#: misc/e2image.c:1630
+#: misc/e2image.c:1681
#, c-format
msgid "Image (%s) is compressed\n"
msgstr "Avbilden (%s) är komprimerad\n"
-#: misc/e2image.c:1633
+#: misc/e2image.c:1684
#, c-format
msgid "Image (%s) is encrypted\n"
msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n"
-#: misc/e2image.c:1636
+#: misc/e2image.c:1687
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "Avbilden (%s) är trasig\n"
+
+#: misc/e2image.c:1691
#, c-format
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rå bild (%s)"
-#: misc/e2image.c:1645
+#: misc/e2image.c:1701
msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n"
-#: misc/e2image.c:1650
+#: misc/e2image.c:1706
msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n"
-#: misc/e2image.c:1657
+#: misc/e2image.c:1713
msgid "while allocating check_buf"
msgstr "när check_buf allokerades"
-#: misc/e2image.c:1663
+#: misc/e2image.c:1719
msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n"
-#: misc/e2image.c:1673
+#: misc/e2image.c:1729
#, c-format
msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras\n"
#: misc/e2initrd_helper.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s -r device\n"
-msgstr "Användning: %s disk\n"
+msgstr "Användning: %s -r enhet\n"
#: misc/e2label.c:58
#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2953
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1564
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
-#: misc/e2undo.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
-msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n"
+#: misc/e2undo.c:124
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Användning: %s [-f] [-h] [-n] [-o avstånd] [-v] [-z gör-ogjort-fil] <transaktionsfil> <filsystem>\n"
-#: misc/e2undo.c:131
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:153
msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
-msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n"
+msgstr "Filsystemets superblock stämmer inte med gör-ogjort-filen.\n"
-#: misc/e2undo.c:134
+#: misc/e2undo.c:156
msgid "UUID does not match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "UUID stämmer inte.\n"
-#: misc/e2undo.c:136
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:158
msgid "Last mount time does not match.\n"
-msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n"
+msgstr "Senaste monteringstid stämmer inte.\n"
-#: misc/e2undo.c:138
+#: misc/e2undo.c:160
msgid "Last write time does not match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sista skrivningstiden stämmer inte.\n"
-#: misc/e2undo.c:140
+#: misc/e2undo.c:162
msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Livstidsskrivningsräknaren stämmer inte.\n"
-#: misc/e2undo.c:154
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:176
msgid "while reading filesystem superblock."
-msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
+msgstr "när filsystemets superblock lästes."
-#: misc/e2undo.c:170
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:192
msgid "while fetching superblock"
-msgstr "vid skrivning av superblock"
+msgstr "när superblocket skrevs"
-#: misc/e2undo.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:205
+#, c-format
msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
-msgstr "Kontrollsumman för superblocket stämmer inte med superblocket"
+msgstr "Gör-ogjort-superblockets kontrollsumma stämmer inte.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:344
+#, c-format
+msgid "illegal offset - %s"
+msgstr "felaktigt avstånd - %s"
-#: misc/e2undo.c:335
+#: misc/e2undo.c:368
#, c-format
msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kommer inte skriva till en gör-ogjort-fil under återuppspelning av den.\n"
-#: misc/e2undo.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:377
+#, c-format
msgid "while opening undo file `%s'\n"
-msgstr "när enhetsfil öppnades"
+msgstr "när gör-ogjort-filen ”%s” öppnades\n"
-#: misc/e2undo.c:351
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:384
msgid "while reading undo file"
-msgstr "vid läsning av rotinod"
+msgstr "när gör-ogjort-filen lästes"
-#: misc/e2undo.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:389
+#, c-format
msgid "%s: Not an undo file.\n"
-msgstr "%s: för många enheter\n"
+msgstr "%s: Inte en gör-ogjort-fil.\n"
-#: misc/e2undo.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:400
+#, c-format
msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
-msgstr "Inodens kontrollsumma stämmer inte med inoden"
+msgstr "%s: Huvudets kontrollsumma stämmer inte.\n"
-#: misc/e2undo.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:407
+#, c-format
msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
-msgstr "Trasigt utsträckningshuvud"
+msgstr "%s: Trasig huvud i gör-ogjort-filen.\n"
-#: misc/e2undo.c:378
+#: misc/e2undo.c:411
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too large.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för stor.\n"
-#: misc/e2undo.c:383
+#: misc/e2undo.c:416
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too small.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för liten.\n"
-#: misc/e2undo.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:429
+#, c-format
msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
-msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
+msgstr "%s: Okänd funktionsuppsättning i gör-ogjort-fil.\n"
-#: misc/e2undo.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:437
+#, c-format
msgid "Error while determining whether %s is mounted."
-msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n"
+msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat."
-#: misc/e2undo.c:406
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:443
msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
-msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n"
+msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem"
-#: misc/e2undo.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:459
+#, c-format
msgid "while opening `%s'"
-msgstr "när %s öppnades"
+msgstr "när ”%s” öppnades"
-#: misc/e2undo.c:461
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:470
+msgid "specified offset is too large"
+msgstr "angivet avstånd är för stort"
+
+#: misc/e2undo.c:511
msgid "while reading keys"
-msgstr "vid läsning av bitkartor"
+msgstr "när nycklar lästes"
-#: misc/e2undo.c:473
+#: misc/e2undo.c:523
#, c-format
msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fel nyckelmagi vid %llu\n"
-#: misc/e2undo.c:483
+#: misc/e2undo.c:533
#, c-format
msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kontrollsumman för nyckelblock är fel vid %llu.\n"
-#: misc/e2undo.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:556
+#, c-format
msgid "%s: block %llu is too long."
-msgstr "Från block %lu till %lu\n"
+msgstr "%s: block %llu är för långt."
-#: misc/e2undo.c:518 misc/e2undo.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
+#, c-format
msgid "while fetching block %llu."
-msgstr "När block %llu skrevs\n"
+msgstr "när block %llu hämtades."
-#: misc/e2undo.c:530
+#: misc/e2undo.c:581
#, c-format
msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollsumman i filsystemblock %llu (gör-ogjort-block %llu)\n"
-#: misc/e2undo.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:622
+#, c-format
msgid "while writing block %llu."
-msgstr "fel när block %llu skrevs"
+msgstr "fel när block %llu skrevs."
-#: misc/e2undo.c:575
+#: misc/e2undo.c:629
#, c-format
msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gör-ogjort-filen trasig; kör e2fsck NU!\n"
-#: misc/e2undo.c:577
+#: misc/e2undo.c:631
#, c-format
msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
-msgstr ""
+msgstr "IO-fel vid återuppspelning; kör e2fsck NU!\n"
-#: misc/e2undo.c:580
+#: misc/e2undo.c:634
#, c-format
msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ofullständig gör-ogjort-post; kör e2fsck.\n"
#: misc/findsuper.c:110
#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Användning: findsuper enhet [skippabyte [startkb]]\n"
#: misc/findsuper.c:155
#, c-format
msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "skippabyte skall vara ett tal, inte %s\n"
#: misc/findsuper.c:162
#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr ""
+msgstr "skippabyte måste vara en multipel av sektorstorleken\n"
#: misc/findsuper.c:169
#, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "startkb skall vara ett tal, inte %s\n"
#: misc/findsuper.c:175
#, c-format
msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
-msgstr ""
+msgstr "startkb skall vara positivt, inte %llu\n"
#: misc/findsuper.c:186
#, c-format
msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
-msgstr ""
+msgstr "startar vid %llu, med %u-bytesteg\n"
#: misc/findsuper.c:188
#, c-format
"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
"\tso start/end/grp wrong\n"
msgstr ""
+"[*] förmodligen ett superblock skrivet i ext3-journalsuperblocket,\n"
+"\tså start/slut/grupp är fel\n"
#: misc/findsuper.c:190
#, c-format
-msgid ""
-"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
-"mount_time sb_uuid label\n"
-msgstr ""
+msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
+msgstr "byteavstånd bytestart byteslut fs_block blkst grp mkfs/monteringstid sb_uuid etikett\n"
-#: misc/findsuper.c:264
+#: misc/findsuper.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%11Lu: finished with errno %d\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%11Lu: avslutade med felnummer %d\n"
#: misc/fsck.c:343
#, c-format
"\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:485
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:601
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:623
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n"
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:629
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n"
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:668
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:728
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n"
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:749
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n"
-"prefix \"no\" eller \"!\".\n"
+"prefix ”no” eller ”!”.\n"
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:768
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:891
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
-msgstr ""
-"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-"
-"passnummer som inte är noll\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n"
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:918
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:974
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1065
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1078
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
-"[filsys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1085
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1127
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: för många enheter\n"
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: för många argument\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3730
-#, fuzzy
+#: misc/fuse2fs.c:3746
msgid "Mounting read-only.\n"
-msgstr "Filen öppnas skrivskyddad"
+msgstr "Monterar endast läsbart.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3754
+#: misc/fuse2fs.c:3770
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Låter användare allokera alla block. Detta är farligt!\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3766 misc/fuse2fs.c:3779
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3767 misc/fuse2fs.c:3781 misc/tune2fs.c:3182
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104
+#, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
-msgstr ""
-"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
-"\n"
+msgstr "Kör e2fsck -fy %s.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3793
+#, c-format
+msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
+msgstr "%s: monterar endast för läsning utan att återhämta journalen\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3788
+#: misc/fuse2fs.c:3809
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3796
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/fuse2fs.c:3817
+#, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
-msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n"
+msgstr "%s: Att skriva till journalfilen stödjs inte.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3811
+#: misc/fuse2fs.c:3832
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: monterar okontrollerat fs, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3815
+#: misc/fuse2fs.c:3836
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3820
+#: misc/fuse2fs.c:3841
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: kontrolltiden uppnådd; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3824
+#: misc/fuse2fs.c:3845
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldralösa hittade; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3828
+#: misc/fuse2fs.c:3849
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel upptäckta; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
#: misc/lsattr.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
-msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n"
+msgstr "Användning: %s [-RVadlpv] [filer…]\n"
#: misc/lsattr.c:86
#, c-format
msgstr "Vid läsning av flaggor på %s"
#: misc/lsattr.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "While reading project on %s"
-msgstr "Vid läsning av version på %s"
+msgstr "När projektet på %s lästes"
#: misc/lsattr.c:102
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Vid läsning av version på %s"
-#: misc/mke2fs.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:131
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
-"undo_file]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n"
"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
-"\t[-G flexgruppstorlek] [-N antal-inoder]\n"
-"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
+"\t[-G flexgruppstorlek] [-N antal-inoder] [-d rotkatalog]\n"
+"\t[-m reserverade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n"
-"\t[-t fs-typ] [-T användningstyp] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] enhet [blockantal]\n"
+"\t[-t fs-typ] [-T användningstyp] [-U UUID] [-e felbeteende]\n"
+"\t[-z gör-ogjort-fil] [-jnqvDFSV] enhet [blockantal]\n"
-#: misc/mke2fs.c:255
+#: misc/mke2fs.c:263
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Kör kommando: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:259
+#: misc/mke2fs.c:267
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
-msgstr "vid försök att köra \"%s\""
+msgstr "vid försök att köra ”%s”"
-#: misc/mke2fs.c:266
+#: misc/mke2fs.c:274
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program"
-#: misc/mke2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:301
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:303
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:306
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Avbryter...\n"
-#: misc/mke2fs.c:318
+#: misc/mke2fs.c:326
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tdåliga block.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
-#: misc/mke2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:370
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "när reserverade inoder skrevs"
+
+#: misc/mke2fs.c:422
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Skriver inodstabeller: "
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2648 misc/mke2fs.c:3013
+#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243
msgid "done \n"
msgstr "klar \n"
-#: misc/mke2fs.c:460
+#: misc/mke2fs.c:474
msgid "while creating root dir"
msgstr "vid skapande av rotkatalog"
-#: misc/mke2fs.c:467
+#: misc/mke2fs.c:481
msgid "while reading root inode"
msgstr "vid läsning av rotinod"
-#: misc/mke2fs.c:479
+#: misc/mke2fs.c:493
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
-#: misc/mke2fs.c:497
+#: misc/mke2fs.c:511
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "vid skapande av /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:504
+#: misc/mke2fs.c:518
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "vid sökning efter /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:517
+#: misc/mke2fs.c:531
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:532
+#: misc/mke2fs.c:546
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
-#: misc/mke2fs.c:559
+#: misc/mke2fs.c:573
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Slut på minne vid radering av sektorer %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:569
+#: misc/mke2fs.c:583
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Varning: kunde inte läsa block 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:585
+#: misc/mke2fs.c:601
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:617
+msgid "while splitting the journal size"
+msgstr "när journalstorleken delades"
+
+#: misc/mke2fs.c:624
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:632
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Nollställer journalenhet: "
-#: misc/mke2fs.c:621
+#: misc/mke2fs.c:644
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %llu, antal %d)"
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:662
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:676
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
msgstr "Skapar ett filsystem med %llu %d k-block och %u inoder\n"
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
"varning: %llu block oanvända.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:666
+#: misc/mke2fs.c:688
#, c-format
-msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
+msgid "Filesystem label=%.*s\n"
+msgstr "Filsystemsetikett=%.*s\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:692
#, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "OS-typ: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:694
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:697
#, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:701
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:703
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:705
#, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "%u inoder, %llu block\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:710
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Första datablock=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:712
#, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr "Rotkatalogägare=%u:%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:714
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blockgrupper\n"
-#: misc/mke2fs.c:697
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blockgrupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:722
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:725
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:727
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inoder per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:736
#, c-format
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "Filsystems-UUID: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:737
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:833
#, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n"
-#: misc/mke2fs.c:814
+#: misc/mke2fs.c:839
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n"
-#: misc/mke2fs.c:827
+#: misc/mke2fs.c:852
#, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n"
-#: misc/mke2fs.c:840
+#: misc/mke2fs.c:866
+#, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Ogiltigt hashfrö: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:878
#, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1933
+#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146
#, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:909
#, c-format
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "Ogiltigt antal superblockskopior: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:890
+#: misc/mke2fs.c:931
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
-msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig klivparameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:905
+#: misc/mke2fs.c:946
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:969
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:976
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
+msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
-#: misc/mke2fs.c:959
+#: misc/mke2fs.c:1000
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n"
-#: misc/mke2fs.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1080
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s"
+msgstr "Felaktig kodning: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1098
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad option(s) specified: %s\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Felaktiga flaggor angivna: %s\n"
"\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
-"med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
"\tett likhetstecken (”=”).\n"
"\n"
"Giltiga utökade flaggor är:\n"
"\tpacked_meta_blocks=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
"\tlazy_journal_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
-"\troot_uid=<uid för rotkatalogen>\n"
-"\troot_gid=<gid för rotkatalogen>\n"
+"\troot_owner=<uid för rotkatalogen>:<gid för rotkatalogen>\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
-"\tquotatype=<usr ELLER grp>\n"
+"\tencoding=kodning\n"
+"\tencoding_flags=flaggor\n"
+"\tquotatype=<kvottyper att aktivera>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1059
+#: misc/mke2fs.c:1125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1101
+#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282
+#, c-format
+msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
+msgstr "fel: felaktig kodningsflagga: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291
+#, c-format
+msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
+msgstr "fel: en kodning måste specificeras explicit när kodningsflaggor skickas\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1114 misc/tune2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:406
+#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1262
+#: misc/mke2fs.c:1353
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1266
+#: misc/mke2fs.c:1357
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
"Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1270
+#: misc/mke2fs.c:1361
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Avbryter...\n"
-#: misc/mke2fs.c:1311
+#: misc/mke2fs.c:1402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1493
+#: misc/mke2fs.c:1591
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1534
+#: misc/mke2fs.c:1628
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1567
+#: misc/mke2fs.c:1661
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1571
+#: misc/mke2fs.c:1665
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1587
+#: misc/mke2fs.c:1681
#, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "felaktig klusterstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1600
+#: misc/mke2fs.c:1694
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället"
-#: misc/mke2fs.c:1614 misc/tune2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1626
+#: misc/mke2fs.c:1720
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
-#: misc/mke2fs.c:1631
+#: misc/mke2fs.c:1725
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
-#: misc/mke2fs.c:1639
+#: misc/mke2fs.c:1733
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
-#: misc/mke2fs.c:1645
+#: misc/mke2fs.c:1739
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
-#: misc/mke2fs.c:1650
+#: misc/mke2fs.c:1744
#, c-format
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "storlek på flex_bg (%lu) måste vara mindre än eller lika med 2³¹"
-#: misc/mke2fs.c:1660
+#: misc/mke2fs.c:1754
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1670
+#: misc/mke2fs.c:1764
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1683
-msgid ""
-"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
-"nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr ""
-"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den "
-"utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n"
+#: misc/mke2fs.c:1779
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n"
-#: misc/mke2fs.c:1694
+#: misc/mke2fs.c:1790
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1707
+#: misc/mke2fs.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Varning: etiketten för lång, kommer avkortas till ”%s”.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1808
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1722
+#: misc/mke2fs.c:1823
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1735
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:1836
msgid "while allocating fs_feature string"
-msgstr "vid allokering av buffertar"
+msgstr "vid allokering av fs_feature-sträng"
-#: misc/mke2fs.c:1752
+#: misc/mke2fs.c:1853
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "felaktig versionsnivå - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:1858
#, c-format
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "vid försök att skapa revision %d"
-#: misc/mke2fs.c:1771
+#: misc/mke2fs.c:1872
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång"
-#: misc/mke2fs.c:1779
+#: misc/mke2fs.c:1880
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång"
-#: misc/mke2fs.c:1835 misc/mke2fs.c:3097
+#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1841
+#: misc/mke2fs.c:1942
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:1948
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1858
+#: misc/mke2fs.c:1959
#, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
-msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\""
+msgstr "felaktiga block ”%s” på enhet ”%s”"
# "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
# Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1880
+#: misc/mke2fs.c:1979
msgid "filesystem"
msgstr "ett filsystem"
-#: misc/mke2fs.c:1894 resize/main.c:490
+#: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:1900
+#: misc/mke2fs.c:1997
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
"storleken på filsystemet\n"
-#: misc/mke2fs.c:1907
+#: misc/mke2fs.c:2004
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n"
"\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1924
+#: misc/mke2fs.c:2021
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:2041
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
-#: misc/mke2fs.c:1992
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:2091
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
+msgstr "HURD stödjer inte funktionen filtype.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1997
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:2096
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
-msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
+msgstr "HURD stödjer inte funktionen huge_file.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2002
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:2101
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
-msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
+msgstr "HURD stödjer inte funktionen metadata_csum.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2106
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "HURD stödjer inte funktionen ea_inode.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2012
+#: misc/mke2fs.c:2116
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:2018
+#: misc/mke2fs.c:2122
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:2050
+#: misc/mke2fs.c:2154
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
-#: misc/mke2fs.c:2055
+#: misc/mke2fs.c:2159
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr ""
-"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek "
-"%d\n"
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:2079
+#: misc/mke2fs.c:2183
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n"
"\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2197
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
+"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att skapa\n"
+"\tett filsystem som använder en blockstorlek på %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2219
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:2102
+#: misc/mke2fs.c:2226
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:2110
+#: misc/mke2fs.c:2234
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2244
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:2133
+#: misc/mke2fs.c:2257
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
-#: misc/mke2fs.c:2150
-msgid ""
-"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
-"rectify.\n"
-msgstr ""
-"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O "
-"extents för att rätta.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2274
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2170
+#: misc/mke2fs.c:2294
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2176
+#: misc/mke2fs.c:2300
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc"
-#: misc/mke2fs.c:2196
+#: misc/mke2fs.c:2320
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:2199
+#: misc/mke2fs.c:2332
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2201
+#: misc/mke2fs.c:2334
#, c-format
-msgid ""
-"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr ""
-"Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2222
+#: misc/mke2fs.c:2340
+#, c-format
+msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
+msgstr "%s har förmågan DAX men aktuell blockstorlek %u är skild från systemsidstorleken %u så filsystemet kommer inte stödja DAX.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2364
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2226
+#: misc/mke2fs.c:2368
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
-#: misc/mke2fs.c:2234
+#: misc/mke2fs.c:2376
#, c-format
-msgid ""
-"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
-"and journal checksum features.\n"
-msgstr ""
+msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
+msgstr "Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan och funktionerna för journalkontrollsumma.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2422
+#, c-format
+msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
+msgstr "Okänd filnamnskodning från profilen: %s"
-#: misc/mke2fs.c:2289
+#: misc/mke2fs.c:2433
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
+msgstr "Okända kodningsflaggor från profilen: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2458
#, c-format
msgid ""
"\n"
"not be what you want.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Varning: avstånd angivet utan en uttrycklig filsystemstorlek.\n"
+"Skapar ett filsystem med %llu block men detta kanske inte\n"
+"är vad du vill.\n"
+"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2306
+#: misc/mke2fs.c:2473
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr "%d-byteinoder är för små för projektkvoter"
+
+#: misc/mke2fs.c:2495
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar"
-#: misc/mke2fs.c:2313
+#: misc/mke2fs.c:2502
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2321
+#: misc/mke2fs.c:2510
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2333
+#: misc/mke2fs.c:2522
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr ""
-"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa "
-"filsystem"
+msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
-#: misc/mke2fs.c:2342
+#: misc/mke2fs.c:2531
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
-#: misc/mke2fs.c:2364
+#: misc/mke2fs.c:2553
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr ""
-"Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
+msgstr "Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges"
-#: misc/mke2fs.c:2376
+#: misc/mke2fs.c:2565
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2391
+#: misc/mke2fs.c:2580
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
-msgstr ""
-
-#: misc/mke2fs.c:2404
-#, c-format
-msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
-msgstr ""
+msgstr "%d-byteinoder är för små för inline-data; ange en större storlek"
-#: misc/mke2fs.c:2419
+#: misc/mke2fs.c:2595
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
-#: misc/mke2fs.c:2426
+#: misc/mke2fs.c:2603
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder"
-#: misc/mke2fs.c:2440
+#: misc/mke2fs.c:2617
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
"\teller lägre inodantal (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:2627
+#: misc/mke2fs.c:2814
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Utrangerar enhetsblock: "
-#: misc/mke2fs.c:2643
+#: misc/mke2fs.c:2830
msgid "failed - "
msgstr "misslyckades - "
-#: misc/mke2fs.c:2723
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2889
+msgid "while initializing quota context"
+msgstr "när kvotkontexten initierades"
+
+#: misc/mke2fs.c:2896
+msgid "while writing quota inodes"
+msgstr "när kvotinoder skrevs"
+
+#: misc/mke2fs.c:2921
+#, c-format
msgid "bad error behavior in profile - %s"
-msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
+msgstr "felaktigt felbeteende i profilen - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2797
+#: misc/mke2fs.c:3000
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "i malloc för android_sparse_params"
+
+#: misc/mke2fs.c:3014
msgid "while setting up superblock"
msgstr "vid uppsättning av superblock"
-#: misc/mke2fs.c:2813
-msgid ""
-"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
-"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
-"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr ""
+#: misc/mke2fs.c:3030
+msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Skicka -O extents för att rätta.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2820
-msgid ""
-"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
-"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
-msgstr ""
+#: misc/mke2fs.c:3037
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Skicka -O 64bit för att rätta.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2828
-msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
-msgstr ""
+#: misc/mke2fs.c:3045
+msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "Funktionen metadata_csum_seed förutsätter funktionen metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2852
+#: misc/mke2fs.c:3069
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr ""
-"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av "
-"inodstabell\n"
+msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n"
-#: misc/mke2fs.c:2938
+#: misc/mke2fs.c:3168
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "okänt os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:3001
+#: misc/mke2fs.c:3231
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "Allokerar grupptabeller: "
-#: misc/mke2fs.c:3009
+#: misc/mke2fs.c:3239
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
-#: misc/mke2fs.c:3018
+#: misc/mke2fs.c:3254
+msgid "while unmarking bad blocks"
+msgstr "när dåliga block avmarkerades"
+
+#: misc/mke2fs.c:3265
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
"\n"
"\tvid konvertering av underklustrets bitkarta"
-#: misc/mke2fs.c:3024
+#: misc/mke2fs.c:3274
+msgid "while calculating overhead"
+msgstr "vid beräkning av omkostnad"
+
+#: misc/mke2fs.c:3293
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kan göras ännu trasigare av omskrivning av superblock\n"
-#: misc/mke2fs.c:3065
+#: misc/mke2fs.c:3334
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet"
-#: misc/mke2fs.c:3078
+#: misc/mke2fs.c:3347
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
# "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
# Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:3090 misc/tune2fs.c:1415
+#: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569
msgid "journal"
msgstr "en journal"
-#: misc/mke2fs.c:3102
+#: misc/mke2fs.c:3371
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
-#: misc/mke2fs.c:3109
+#: misc/mke2fs.c:3378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
-#: misc/mke2fs.c:3114 misc/mke2fs.c:3143 misc/mke2fs.c:3183
-#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463
+#: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455
+#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
-#: misc/mke2fs.c:3120
+#: misc/mke2fs.c:3390
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
-msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n"
+msgstr "Hoppar över att skapa journal i läget endast super\n"
-#: misc/mke2fs.c:3130
+#: misc/mke2fs.c:3400
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Skapar journal (%u block): "
-#: misc/mke2fs.c:3139
+#: misc/mke2fs.c:3409
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tvid försök att skapa journal"
-#: misc/mke2fs.c:3151 misc/tune2fs.c:1072
+#: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
"\n"
"Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering."
-#: misc/mke2fs.c:3156
+#: misc/mke2fs.c:3426
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr ""
-"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d "
-"sekunder.\n"
+msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3174
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:3446
msgid "Copying files into the device: "
-msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n"
+msgstr "Kopierar filer till enheten: "
-#: misc/mke2fs.c:3180
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:3452
msgid "while populating file system"
-msgstr "när l1-tabell allokerades"
+msgstr "när filsystemet populerades"
-#: misc/mke2fs.c:3187
+#: misc/mke2fs.c:3459
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
+msgstr "Skriver superblock och bokföringsinformation för filsystemet: "
-#: misc/mke2fs.c:3194
-msgid ""
-"\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks."
-msgstr ""
-"\n"
-"Varning, hade problem att skriva ut superblock."
+#: misc/mke2fs.c:3466
+msgid "while writing out and closing file system"
+msgstr "när filsystemet skrevs ut och stängdes"
-#: misc/mke2fs.c:3196
+#: misc/mke2fs.c:3469
msgid ""
"done\n"
"\n"
"klar\n"
"\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:424
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
#, c-format
-msgid ""
-"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
-msgstr ""
+msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
+msgstr "vid nollställning av block %llu för jättefil"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:516
+#, c-format
+msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr "Ett partitionsavstånd på %llu (%u k) block är inte kompatibelt med klusterstorleken %u.\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:491
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stora filer kommer att nollställas\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mk_hugefiles.c:585
+#, c-format
msgid "Creating %lu huge file(s) "
-msgstr "Skapar normal fil %s\n"
+msgstr "Skapar %lu stora filer "
-#: misc/mk_hugefiles.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mk_hugefiles.c:587
+#, c-format
msgid "with %llu blocks each"
-msgstr ""
-"varning: %llu block oanvända.\n"
-"\n"
+msgstr "med %llu block var"
-#: misc/mk_hugefiles.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mk_hugefiles.c:597
+#, c-format
msgid "while creating huge file %lu"
-msgstr "vid iteration över inod %u"
+msgstr "när den stora filen %lu skapades"
#: misc/mklost+found.c:50
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Användning: mklost+found\n"
-#: misc/partinfo.c:41
+#: misc/partinfo.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s device...\n"
"Till exempel: %s /dev/hda\n"
"\n"
-#: misc/partinfo.c:51
+#: misc/partinfo.c:53
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
-#: misc/partinfo.c:57
+#: misc/partinfo.c:59
#, c-format
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s"
-#: misc/partinfo.c:65
+#: misc/partinfo.c:67
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s: %s"
msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s"
-#: misc/partinfo.c:71
+#: misc/partinfo.c:73
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
-#: misc/tune2fs.c:119
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
+#: misc/tune2fs.c:120
+msgid ""
+"\n"
+"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna åtgärd kräver en nykontrollerat filsystem.\n"
-#: misc/tune2fs.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n"
-msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
+#: misc/tune2fs.c:122
+msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
+msgstr "Kör e2fsck -f på filsystemet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:124
+msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
+msgstr "Kör e2fsck -fD på filsystemet.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:137
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
-"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
-"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
+"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n"
+"Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-f] [-g grupp]\n"
"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n"
-"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n"
-"\t[-p mmp_uppdateringsintervall] [-r antal_reserverade_block]\n"
-"\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n"
-"\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
-"\t[-Q kvotalternativ]\n"
-"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
-"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:218
+"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,…]]\n"
+"\t[-r antal_reserverade_block] [-u användare] [-C antal_monteringar]\n"
+"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog]\n"
+"\t[-O [^]funktion[,…]] [-Q kvotflaggor]\n"
+"\t[-E utökad-flagga[,…]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
+"\t[-I ny_inodstorlek] [-z gör-ogjort-fil] enhet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:228
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
-#: misc/tune2fs.c:276
+#: misc/tune2fs.c:286
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "vid försök att öppna extern journal"
-#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2676
+#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2687
+#: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
+"is too high (%d).\n"
+msgstr ""
+"Journalsuperblocket är trasigt, nr_users\n"
+"är för hög (%d).\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:316
+#: misc/tune2fs.c:332
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
"Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n"
"Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/tune2fs.c:341
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal borttagen\n"
-#: misc/tune2fs.c:369
+#: misc/tune2fs.c:385
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "vid läsning av bitkartor"
-#: misc/tune2fs.c:377
+#: misc/tune2fs.c:393
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "vid nollställning av journalinod"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:406
msgid "while writing journal inode"
msgstr "vid skrivning av journalinod"
-#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458
+#: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
-#: misc/tune2fs.c:476
+#: misc/tune2fs.c:495
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Efter att ha kört e2fsck, kör ”resize2fs %s %s"
-#: misc/tune2fs.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:498
+#, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
-msgstr ""
-"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
-"\n"
+msgstr "Kör ”resize2fs %s %s"
-#: misc/tune2fs.c:483
+#: misc/tune2fs.c:502
#, c-format
msgid " -z \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " -z \"%s\""
-#: misc/tune2fs.c:485
+#: misc/tune2fs.c:504
#, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "” för att aktivera 64-bitarsläge.\n"
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:506
#, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "” för att avaktivera 64-bitarsläge.\n"
-#: misc/tune2fs.c:974
+#: misc/tune2fs.c:1074
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
msgstr ""
+"VARNING: Kunde inte bekräfta stöd i kärnan för metadata_csum_seed.\n"
+" Detta kräver Linux ≥ v4.4.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1010
+#: misc/tune2fs.c:1110
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
+msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1016
+#: misc/tune2fs.c:1116
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
+msgstr "Att sätta filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1025
+#: misc/tune2fs.c:1125
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1033
+#: misc/tune2fs.c:1133
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
"nollställs.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1151
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
"Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n"
"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1064
+#: misc/tune2fs.c:1164
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n"
"eller skrivskyddat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1082
+#: misc/tune2fs.c:1182
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr ""
-"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d "
-"s.\n"
+msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1091
+#: misc/tune2fs.c:1191
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
"Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n"
"avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1099
+#: misc/tune2fs.c:1199
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n"
-#: misc/tune2fs.c:1108
+#: misc/tune2fs.c:1208
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n"
-#: misc/tune2fs.c:1113
+#: misc/tune2fs.c:1213
msgid "while reading MMP block."
msgstr "vid läsning av MMP-block."
-#: misc/tune2fs.c:1145
+#: misc/tune2fs.c:1246
+msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
+msgstr "Att avaktivera katalogindex på filsystem med kontrollsummor kan ta ett tag."
+
+#: misc/tune2fs.c:1250
+msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Det går inte att avaktivera dir_index på ett monterat filsystem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1263
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
"Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
"inkonsistent.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1156
+#: misc/tune2fs.c:1274
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1167
+#: misc/tune2fs.c:1285
msgid "Enabling checksums could take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Att aktivera kontrollsummor kan ta ett tag."
-#: misc/tune2fs.c:1169
+#: misc/tune2fs.c:1288
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte aktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1175
-msgid ""
-"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
-"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
-"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
-msgstr ""
+#: misc/tune2fs.c:1294
+msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Kör om med -O extents för att rätta.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1182
-msgid ""
-"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
-"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
-"rectify.\n"
-msgstr ""
+#: misc/tune2fs.c:1301
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
+msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Kör resize2fs -b för att rätta.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1208
+#: misc/tune2fs.c:1327
msgid "Disabling checksums could take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Att avaktivera kontrollsummor kan ta ett tag."
-#: misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/tune2fs.c:1330
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte avaktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1371
+msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Det går inte att aktivera uninit_bg på ett monterat filsystem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1386
+msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Det går inte att avaktivera uninit_bg på ett monterat filsystem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1405
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte aktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1283
+#: misc/tune2fs.c:1415
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte avaktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1313
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: enabled project without quota together\n"
-msgstr ""
+#: misc/tune2fs.c:1445
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
+msgstr "Kan inte aktivera projektfunktionen; inodstorleken är för liten.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1326
+#: misc/tune2fs.c:1466
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n"
+"Varning: flaggan ”^quota” åsidosätter ”-Q”-argument.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1344
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244
+msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Funktionen casefold kan endast aktiveras när filsystemet är omonterat.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1495
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
msgstr ""
-"Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n"
-"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
+"Att sätta funktionen ”metadata_csum_seed” stödjs bara\n"
+"för filsystem med funktionen metadata_csum aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1362
+#: misc/tune2fs.c:1513
msgid ""
-"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
-"unmounted \n"
+"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
-msgstr ""
+msgstr "UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades. Filsystem måste vara omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya UUID:t.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1408
+#: misc/tune2fs.c:1519
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Att beräkna om kontrollsummor kan ta ett tag."
+
+#: misc/tune2fs.c:1562
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1428
+#: misc/tune2fs.c:1582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tvid försök att öppna journal på %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1432
+#: misc/tune2fs.c:1586
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
-#: misc/tune2fs.c:1440
+#: misc/tune2fs.c:1594
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
-#: misc/tune2fs.c:1446
+#: misc/tune2fs.c:1600
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Skapar journalinod: "
-#: misc/tune2fs.c:1460
+#: misc/tune2fs.c:1614
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tvid försök att skapa journalfil"
-#: misc/tune2fs.c:1549
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:1656
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
+msgstr "Kan inte aktivera projektkvoter; inodstorleken är för liten.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1669
+msgid "while initializing quota context in support library"
+msgstr "när kvotkontexten i stödbiblioteket initierades"
+
+#: misc/tune2fs.c:1684
+#, c-format
+msgid "while updating quota limits (%d)"
+msgstr "när kvotgränser (%d) uppdaterades"
+
+#: misc/tune2fs.c:1694
+#, c-format
+msgid "while writing quota file (%d)"
+msgstr "när kvotfil (%d) skrevs"
+
+#: misc/tune2fs.c:1712
+#, c-format
+msgid "while removing quota file (%d)"
+msgstr "när kvotfil (%d) togs bort"
+
+#: misc/tune2fs.c:1755
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with "
-"comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
"\t[^]usr[quota]\n"
"\t[^]grp[quota]\n"
"\t[^]prj[quota]\n"
"\n"
"Felaktigt kvotalternativ angivet.\n"
"\n"
-"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med "
-"kommatecken):\n"
-"\t[^]usrquota\n"
-"\t[^]grpquota\n"
+"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med kommatecken):\n"
+"\t[^]usr[quota]\n"
+"\t[^]grp[quota]\n"
+"\t[^]prj[quota]\n"
"\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1607
+#: misc/tune2fs.c:1813
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
-#: misc/tune2fs.c:1632 misc/tune2fs.c:1645
+#: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1688
+#: misc/tune2fs.c:1899
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1721
+#: misc/tune2fs.c:1932
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "felaktigt intervall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1750
+#: misc/tune2fs.c:1961
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1765
+#: misc/tune2fs.c:1976
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o får endast anges en gång"
-#: misc/tune2fs.c:1774
+#: misc/tune2fs.c:1985
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O får endast anges en gång"
-#: misc/tune2fs.c:1792
+#: misc/tune2fs.c:2002
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:2031
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
-msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
+msgstr "felaktigt uid/användarnamn - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1838
+#: misc/tune2fs.c:2048
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1845
+#: misc/tune2fs.c:2055
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
-#: misc/tune2fs.c:1942
+#: misc/tune2fs.c:2155
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1947
+#: misc/tune2fs.c:2160
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural ""
-"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] ""
-"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
-"sekund\n"
-msgstr[1] ""
-"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
-"sekunder\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n"
+msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2169
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
+msgstr "Sätter filsystemets felflagga för att framtvinga fsck.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1970
+#: misc/tune2fs.c:2187
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1985
+#: misc/tune2fs.c:2202
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2000
+#: misc/tune2fs.c:2217
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2006
+#: misc/tune2fs.c:2223
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2025
+#: misc/tune2fs.c:2250
+#, c-format
+msgid "Cannot alter existing encoding\n"
+msgstr "Det går inte att ändra en befintlig kodning\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2256
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s\n"
+msgstr "Felaktig kodning: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2262
+#, c-format
+msgid "Setting encoding to '%s'\n"
+msgstr "Sätter kodningen till ”%s”\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2286
+#, c-format
+msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
+msgstr "Sätter encoding_flags till ”%s”\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2296
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
msgstr ""
"\n"
"Felaktiga flaggor angivna.\n"
"\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
-"med\n"
-"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"\tett likhetstecken (”=”).\n"
"\n"
"Giltiga utökade flaggor är:\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<hash-algoritm>\n"
-" mount_opts=<utökade standardmonteringsflaggor>\n"
+"\tmount_opts=<utökade standardmonteringsflaggor>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp-uppdateringsintervall i sekunder>\n"
"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n"
"\tstripe_width=<RAID-kliv·datadiskar i block>\n"
+"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<kodning>\n"
+"\tencoding_flags=<flaggor>\n"
-#: misc/tune2fs.c:2494
+#: misc/tune2fs.c:2712
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n"
-#: misc/tune2fs.c:2499
+#: misc/tune2fs.c:2717
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n"
-#: misc/tune2fs.c:2516 resize/resize2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284
msgid "blocks to be moved"
msgstr "block att flytta"
-#: misc/tune2fs.c:2519
+#: misc/tune2fs.c:2737
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
-#: misc/tune2fs.c:2525
+#: misc/tune2fs.c:2743
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
-#: misc/tune2fs.c:2530
+#: misc/tune2fs.c:2748
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
-#: misc/tune2fs.c:2562
+#: misc/tune2fs.c:2780
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
"Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
-#: misc/tune2fs.c:2774
+#: misc/tune2fs.c:2991
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n"
+"”tune2fs -f -E clear_mmp {enhet}”\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2998
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
msgstr ""
-"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att "
-"köra:\n"
-"\"e2fsck-f %s\"\n"
+"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n"
+"”e2fsck-f %s”\n"
-#: misc/tune2fs.c:2786
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:3010
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
-msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
+msgstr "Kan inte modifiera en journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2799
+#: misc/tune2fs.c:3023
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2806
+#: misc/tune2fs.c:3030
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n"
-#: misc/tune2fs.c:2811
+#: misc/tune2fs.c:3035
#, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2817
+#: misc/tune2fs.c:3041
msgid "Resizing inodes could take some time."
+msgstr "Att ändra storlek på inoder kan ta ett tag."
+
+#: misc/tune2fs.c:3090
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
msgstr ""
+"Varning: journalen är smutsig. Du kanske vill köra om journalen så här:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"kör sedan om detta kommando. Annars kan eventuella ändringar skrivas över\n"
+"när journalen återhämtas.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3099
+#, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "Återhämtar journalen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2864
+#: misc/tune2fs.c:3123
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2870
+#: misc/tune2fs.c:3129
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2875
+#: misc/tune2fs.c:3134
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2880
+#: misc/tune2fs.c:3139
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2885
+#: misc/tune2fs.c:3144
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:2892
+#: misc/tune2fs.c:3151
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
-#: misc/tune2fs.c:2899
+#: misc/tune2fs.c:3158
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2905
+#: misc/tune2fs.c:3165
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:2912
+#: misc/tune2fs.c:3172
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2917
+#: misc/tune2fs.c:3177
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2920
+#: misc/tune2fs.c:3180
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n"
"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2930
+#: misc/tune2fs.c:3190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggan för glesa superblock satt. %s"
-#: misc/tune2fs.c:2935
+#: misc/tune2fs.c:3195
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
"\n"
"Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2943
+#: misc/tune2fs.c:3203
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2949
+#: misc/tune2fs.c:3209
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2981
+#: misc/tune2fs.c:3241
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n"
-#: misc/tune2fs.c:2999
-msgid ""
-"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3259
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Kvotfunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3023
+#: misc/tune2fs.c:3276
+msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr "Kan inte ändra UUID:t på detta filsystem eftersom det har funktionsflaggan stable_inodes.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3286
+msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
+msgstr "Att sätta UUID:n på detta filsystem kan ta ett tag."
+
+#: misc/tune2fs.c:3303
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3026
-msgid ""
-"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
-"and re-run this command.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/tune2fs.c:3035
-msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr ""
+#: misc/tune2fs.c:3306
+msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
+msgstr "Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3060
+#: misc/tune2fs.c:3337
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
-#: misc/tune2fs.c:3076
+#: misc/tune2fs.c:3353
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3101
+#: misc/tune2fs.c:3375
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3108
+#: misc/tune2fs.c:3382
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
"aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3126
+#: misc/tune2fs.c:3400
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3130
+#: misc/tune2fs.c:3404
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n"
-#: misc/tune2fs.c:3144
+#: misc/tune2fs.c:3418
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3149
+#: misc/tune2fs.c:3423
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3156
+#: misc/tune2fs.c:3430
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
-msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3167
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
-"\n"
-"\te2fsck -E journal_only %s\n"
-"\n"
-"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
-"by journal recovery.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/tune2fs.c:3178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recovering journal.\n"
-msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
+msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till ”%s”\n"
-#: misc/util.c:100
+#: misc/util.c:101
msgid "<proceeding>\n"
msgstr "<fortsätter>\n"
-#: misc/util.c:104
+#: misc/util.c:105
#, c-format
-msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
-msgstr "Fortsätt ändå (eller vänta %d sekunder)? (j,n) "
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
+msgstr "Fortsätt ändå (eller vänta %d sekunder för att fortsätta)? (j,N) "
-#: misc/util.c:108
-msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) "
+#: misc/util.c:109
+msgid "Proceed anyway? (y,N) "
+msgstr "Fortsätt ändå? (j,N) "
-#: misc/util.c:133
+#: misc/util.c:136
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
# %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en"
# respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället.
# Felrapporterat.
-#: misc/util.c:138
+#: misc/util.c:141
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "skapar inte %s här!\n"
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:148
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n"
-#: misc/util.c:161
+#: misc/util.c:164
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n"
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:224
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:244
+#: misc/util.c:267
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
"\n"
"Filsystem för litet för en journal\n"
-#: misc/util.c:251
+#: misc/util.c:284
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
+"The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
+"Den totala begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
"mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n"
-#: misc/util.c:259
+#: misc/util.c:292
msgid ""
"\n"
-"Journal size too big for filesystem.\n"
+"Total journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Journalstorleken för stor för filsystem.\n"
+"Den totala journalstorleken är för stor för filsystemet.\n"
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:305
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
#: misc/uuidd.c:51
#, c-format
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
-msgstr " %s [-r|t] [-n ant] [-s socketuttag]\n"
+msgstr " %s [-r|t] [-n ant] [-s uttagssökväg]\n"
#: misc/uuidd.c:53
#, c-format
msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Markör=%llu, Sorterad=%llu\n"
#: resize/main.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
-"[-z undo_file]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet "
-"[ny_storlek]\n"
+"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [-b|-s|ny_storlek] [-S RAID-kliv] [-z gör-ogjort-fil]\n"
"\n"
-#: resize/main.c:72
+#: resize/main.c:73
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Utökar inodstabellen"
-#: resize/main.c:75
+#: resize/main.c:76
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Flyttar om block"
-#: resize/main.c:78
+#: resize/main.c:79
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Söker igenom inodstabell"
-#: resize/main.c:81
+#: resize/main.c:82
msgid "Updating inode references"
msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
-#: resize/main.c:84
+#: resize/main.c:85
msgid "Moving inode table"
msgstr "Flyttar inodstabell"
-#: resize/main.c:87
+#: resize/main.c:88
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Okänt pass?!?"
-#: resize/main.c:90
+#: resize/main.c:91
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:162
+#: resize/main.c:163
msgid ""
"\n"
"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
"det ändå.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:364
+#: resize/main.c:368
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "när %s öppnades"
-#: resize/main.c:372
+#: resize/main.c:376
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:457
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
+"Kör ”e2fsck -f %s” först.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:476
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n"
-#: resize/main.c:500
+#: resize/main.c:516
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
-#: resize/main.c:519
+#: resize/main.c:535
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n"
-#: resize/main.c:527
+#: resize/main.c:548
+msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
+msgstr "Ny storlek resulterar i för många blockgruppbeskrivare.\n"
+
+#: resize/main.c:555
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n"
-#: resize/main.c:533
+#: resize/main.c:562
msgid "Invalid stride length"
-msgstr "Ogiltig stride-längd"
+msgstr "Ogiltig klivlängd"
-#: resize/main.c:557
+#: resize/main.c:586
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"Du begärde en ny storlek på %llu block.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:564
+#: resize/main.c:593
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte slå på och av 64-bitarsfunktionen.\n"
-#: resize/main.c:568
+#: resize/main.c:597
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
-"blocks.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
+msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen på ett filsystem som är större än 2³² block.\n"
-#: resize/main.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:603
+#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
-msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
+msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen när filsystemet är monterat.\n"
-#: resize/main.c:580
+#: resize/main.c:609
#, c-format
-msgid ""
-"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
-"feature.\n"
-msgstr ""
+msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
+msgstr "Aktivera utsträckningsfunktionen med tune2fs före aktivering av 64-bitarsfunktionen.\n"
-#: resize/main.c:586
+#: resize/main.c:615
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"Filsystemet är redan %llu (%d k) block långt. Inget behöver göras!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:623
+#, c-format
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
-msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
+msgstr "Filsystemet är redan 64-bitars.\n"
-#: resize/main.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:628
+#, c-format
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
-msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
+msgstr "Filsystemet är redan 32-bitars.\n"
+
+#: resize/main.c:633
+#, c-format
+msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr "Kan inte krympa detta filsystem eftersom det har funktionsflaggan stable_inodes.\n"
-#: resize/main.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:642
+#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
-msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
+msgstr "Konverterar filsystemet till 64-bitars.\n"
-#: resize/main.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:644
+#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
-msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
+msgstr "Konverterar filsystemet till 32-bitars.\n"
-#: resize/main.c:611
+#: resize/main.c:646
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n"
-#: resize/main.c:620
+#: resize/main.c:656
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
-#: resize/main.c:623
+#: resize/main.c:659
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"after the aborted resize operation.\n"
msgstr ""
-"Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n"
+"Kör ”e2fsck -fy %s” för att laga filsystemet\n"
"efter den avbrutna storleksändringen.\n"
-#: resize/main.c:629
+#: resize/main.c:664
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"Filsystemet på %s är nu %llu (%d k) block långt.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:644
+#: resize/main.c:679
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "vid försök att korta av %s"
#: resize/online.c:81
msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat med sparse_super2"
+msgstr "kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat med sparse_super2"
#: resize/online.c:86
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n"
-#: resize/online.c:230
+#: resize/online.c:231
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen"
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:278
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
-#: resize/online.c:295
+#: resize/online.c:289
#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
-"this system.\n"
-msgstr ""
-"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte "
-"på detta system.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
-#: resize/resize2fs.c:759
+#: resize/resize2fs.c:760
#, c-format
-msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
+msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1037
+#: resize/resize2fs.c:1039
msgid "reserved blocks"
msgstr "reserverade block"
-#: resize/resize2fs.c:1280
+#: resize/resize2fs.c:1289
msgid "meta-data blocks"
msgstr "metadatablock"
-#: resize/resize2fs.c:1384 resize/resize2fs.c:2316
+#: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435
msgid "new meta blocks"
msgstr "nya metablock"
-#: resize/resize2fs.c:2539
+#: resize/resize2fs.c:2659
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
msgstr "Borde aldrig hända! Ingen sb i sista super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2544
+#: resize/resize2fs.c:2664
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
msgstr "Borde aldrig hända! Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2617
+#: resize/resize2fs.c:2737
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-#, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.43-WIP"
-msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.12"
+msgid "EXT2FS Library version 1.46.3"
+msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.46.3"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
msgid "Filesystem has unexpected block size"
-msgstr "Filsystemet har oväntad blockstorlek."
+msgstr "Filsystemet har oväntad blockstorlek"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
msgid "EXT2 directory corrupted"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr ""
-"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
+msgstr "Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
msgid "No free space in the directory"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
-msgstr ""
-"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
+msgstr "Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr ""
-"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
+msgstr "Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
msgid "Illegal indirect block found"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
-msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_13"
+msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_13"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
-msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_14"
+msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_14"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
-msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_15"
+msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_15"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
-msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_16"
+msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_16"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
-msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_17"
+msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_17"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
-msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_18"
+msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_18"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
-msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_19"
+msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_19"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
msgid "Corrupt extent header"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
msgid "No 'next' extent"
-msgstr "Ingen \"nästa\" utsträckning"
+msgstr "Ingen ”nästa”-utsträckning"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
msgid "No 'previous' extent"
-msgstr "Ingen \"föregående\" utsträckning"
+msgstr "Ingen ”föregående”-utsträckning"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
msgid "No 'up' extent"
-msgstr "Ingen \"upp\"-utsträckning"
+msgstr "Ingen ”upp”-utsträckning"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
msgid "No 'down' extent"
-msgstr "Ingen \"ner\"-utsträckning"
+msgstr "Ingen ”ner“-utsträckning"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
msgid "No current node"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr ""
-"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas"
+msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
msgstr "MMP: enheten är för närvarande aktiv"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
-msgid "MMP: fsck being run"
-msgstr "MMP: fsck körs"
+msgid "MMP: e2fsck being run"
+msgstr "MMP: e2fsck körs"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
-msgstr ""
-"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
+msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
msgid "Superblock checksum does not match superblock"
msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
-msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket"
+msgid "MMP block checksum does not match"
+msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
msgid "Ext2 file already exists"
msgstr "Ext2-filen finns redan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
-#, fuzzy
msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
-msgstr "Kontrollsumman för inodsbitkartan stämmer inte med bitkartan"
+msgstr "Blockbitkartan stämmer inte med bitkartan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte iterera över datablock för en inod som innehåller inline-data"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
msgid "Extended attribute has an invalid name length"
-msgstr ""
+msgstr "Ett utökat attribut har en ogiltig namnlängd"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
msgid "Extended attribute has an invalid value length"
-msgstr ""
+msgstr "Ett utökat attribut har en ogiltig värdelängd"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
-#, fuzzy
msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
-msgstr ""
-"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
+msgstr "Kontrollsumman för utökade attribut har en felaktig hash"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
-#, fuzzy
msgid "Extended attribute block has a bad header"
-msgstr "Ogiltigt blocknummer för utökat attribut"
+msgstr "Block med utökade attribut har ett felaktigt huvud"
-# Första bokstaven i detta och följande meddelanden är ett index som
-# används som en förkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut.
-# Uppslagningen sker på det ursprungliga meddelandet, så det spelar
-# egentligen ingen roll vilket tecken som står först i den översatta
-# strängen. Det viktiga är att det står någon platshållare där, första
-# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalsträngen eller den översatta
-# strängen. Jag tyckte det var bäst att behålla orginaltecknet.
-#
-# Jag har felrapporterat hela idén. Det innebär ju att man bygger ihop
-# meningar från delar, och det brukar ju gå sönder i översättningar med
-# olika genus och dylikt. Men författaren har en del bra argument om
-# att förkortningssystemet är en fördel när man skall få plats med så
-# mycket som möjligt på en räddningsdiskett. I det fallet är ändå
-# knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta
-# systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta
-# meddelanden.
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
-#, fuzzy
msgid "Extended attribute key not found"
-msgstr "autökat attribut"
+msgstr "Nyckeln för utökade attribut finns inte"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
-msgstr ""
+msgstr "Ofullständigt utrymme för att lagra utökade attributdata"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystemet saknar funktionen ext_attr eller inline_data"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
-#, fuzzy
msgid "Inode doesn't have inline data"
-msgstr "Inoder använder inte utsträckningar"
+msgstr "Inoder har inte inline-data"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
msgid "No block for an inode with inline data"
-msgstr ""
+msgstr "Inga block för en inod med inline-data"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
-#, fuzzy
msgid "No free space in inline data"
-msgstr "Inget fritt utrymme i utsträckningskartan"
+msgstr "Inget fritt utrymme i inline-data"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
-msgstr "Fel magiskt tal för ext2-filstruktur"
+msgstr "Fel magiskt tal för struktur för utökade attribut"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
msgid "Inode seems to contain garbage"
-msgstr ""
+msgstr "Inoden verkar innehålla skräp"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
-msgstr ""
+msgstr "Utökade attribut har ett ogiltigt värdeavstånd"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
msgid "Journal flags inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Journalflaggorna är inkonsistenta"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
-#, fuzzy
msgid "Undo file corrupt"
-msgstr "Storleksändringsinoden är trasig"
+msgstr "Gör-ogjort-filen är trasig"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
-#, fuzzy
msgid "Wrong undo file for this filesystem"
-msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas"
+msgstr "Felaktig gör-ogjort-fil för detta filsystem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
+msgid "File system is corrupted"
+msgstr "Filsystemet är trasigt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
+msgid "Bad CRC detected in file system"
+msgstr "Felaktig CRC upptäckt i filsystemet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
+msgid "The journal superblock is corrupt"
+msgstr "Journalsuperblocket är trasigt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
+msgid "Inode is corrupted"
+msgstr "Inoden är trasig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
+msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
+msgstr "Inod som innehåller ett utökat attributvärde är trasig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
+msgid "Group descriptors not loaded"
+msgstr "Gruppbeskrivare inte inlästa"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
+msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
+msgstr "Den interna ext2_filsys-datastrukturen förefaller vara trasig"
#: lib/support/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_data_t"
-#: lib/support/plausible.c:103
+#: lib/support/plausible.c:119
#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tsenast monterad på %s på %s"
+msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
+msgstr "\tsenast monterad på %.*s på %s"
-#: lib/support/plausible.c:106
+#: lib/support/plausible.c:122
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %s"
msgstr "\tsenast monterad på %s"
-#: lib/support/plausible.c:109
+#: lib/support/plausible.c:125
#, c-format
msgid "\tcreated on %s"
msgstr "\tskapad %s"
-#: lib/support/plausible.c:112
+#: lib/support/plausible.c:128
#, c-format
msgid "\tlast modified on %s"
msgstr "\tsenast modifierad på %s"
-#: lib/support/plausible.c:146
+#: lib/support/plausible.c:162
#, c-format
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "Hittade en %s-partitionstabell i %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:176
+#: lib/support/plausible.c:192
#, c-format
msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
msgstr "Filen %s finns inte och ingen storlek angavs.\n"
-#: lib/support/plausible.c:184
+#: lib/support/plausible.c:200
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Skapar normal fil %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:187
+#: lib/support/plausible.c:203
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:190
+#: lib/support/plausible.c:206
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
"\n"
"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
-#: lib/support/plausible.c:212
+#: lib/support/plausible.c:228
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n"
-#: lib/support/plausible.c:234
+#: lib/support/plausible.c:250
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem med etiketten ”%s”\n"
-#: lib/support/plausible.c:237
+#: lib/support/plausible.c:253
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n"
-#: lib/support/plausible.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/support/plausible.c:277
+#, c-format
msgid "%s contains `%s' data\n"
-msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n"
-
-#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
-#~ msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n"
-
-#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. "
-
-#~ msgid "@A @a @b %b. "
-#~ msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. "
-
-#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
-#~ msgstr "%s: varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
-#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: e2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
-#~ "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
-
-#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
-#~ msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
-
-#~ msgid ", unused inodes %u\n"
-#~ msgstr ", oanvända inoder %u\n"
-
-#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
-#~ msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n"
-
-#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n"
-
-#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
-#~ msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n"
-
-#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
-#~ msgstr "tdb_open misslyckades %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to open %s\n"
-#~ msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n"
-
-#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
-#~ msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %llu\n"
-
-#~ msgid "Failed write %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades skriva %s\n"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-#~ msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
-#~ msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
-#~ " e2undo %s %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att göra tune2fs-operationen ogjord, kör kommandot\n"
-#~ " e2undo %s %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-#~ msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n"
+msgstr "%s innehåller ”%s”-data\n"