Whamcloud - gitweb
po: update zh_CN.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / sv.po
index 3f97fc8..02f8db6 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,37 +1,99 @@
 # Swedish messages for e2fsprogs.
-# Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003.
-# $Revision: 1.3 $
+# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Theodore Tso (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
+# $Revision: 1.60 $
+#
+#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
+#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
+#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
+#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
+#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
+#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
+#.
+#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
+#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
+#. These translation can completely replace an expansion; for example,
+#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
+#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
+#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
+#. @-expansion facility at all.
+#.
+#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
+#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
+#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
+#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
+#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
+#. ownership field (inode->i_uid).
+#.  
+#.     %b      <blk>                   block number
+#.     %B      <blkcount>              integer
+#.     %c      <blk2>                  block number
+#.     %Di     <dirent> -> ino         inode number
+#.     %Dn     <dirent> -> name        string
+#.     %Dr     <dirent> -> rec_len
+#.     %Dl     <dirent> -> name_len
+#.     %Dt     <dirent> -> filetype
+#.     %d      <dir>                   inode number
+#.     %g      <group>                 integer
+#.     %i      <ino>                   inode number
+#.     %Is     <inode> -> i_size
+#.     %IS     <inode> -> i_extra_isize
+#.     %Ib     <inode> -> i_blocks
+#.     %Il     <inode> -> i_links_count
+#.     %Im     <inode> -> i_mode
+#.     %IM     <inode> -> i_mtime
+#.     %IF     <inode> -> i_faddr
+#.     %If     <inode> -> i_file_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Iu     <inode> -> i_uid
+#.     %Ig     <inode> -> i_gid
+#.     %j      <ino2>                  inode number
+#.     %m      <com_err error message>
+#.     %N      <num>
+#.     %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
+#.     %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
+#.                             the containing directory.  (If dirent is NULL
+#.                             then return the pathname of directory <ino2>)
+#.     %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
+#.     %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
+#.                             the containing directory.
+#.     %s      <str>                   miscellaneous string
+#.     %S              backup superblock
+#.     %X      <num>   hexadecimal format
+#.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34.b20030505\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-20 13:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:45
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr "under rimlighetskontroll av inoden för dåliga block"
+msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:57
 msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr "under läsning av inoden för dåliga block"
+msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:974
-#: misc/badblocks.c:982 misc/badblocks.c:996 misc/badblocks.c:1008
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158
+#: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192
+#: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
+#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "vid försök att öppna %s"
@@ -39,45 +101,45 @@ msgstr "vid f
 #: e2fsck/badblocks.c:82
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr "vid försök att popen (öppna process) \"%s\""
+msgstr "vid försök att använda popen \"%s\""
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr "under läsning i listan över dåliga block från fil"
+msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:103
+#: e2fsck/badblocks.c:104
 msgid "while updating bad block inode"
-msgstr "under uppdatering av inoden för dåliga block"
+msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:130
 #, c-format
-msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Varning otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
+msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
+msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:53
+#: e2fsck/ehandler.c:54
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
-msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) under %s.  "
+msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:56
+#: e2fsck/ehandler.c:57
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ignorera fel"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:60
+#: e2fsck/ehandler.c:61
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Framtvinga omskrivning"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:100
+#: e2fsck/ehandler.c:103
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
-msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) under %s.  "
+msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:106
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s).  "
@@ -92,8 +154,8 @@ msgstr "tom katalogkarta"
 
 #: e2fsck/emptydir.c:97
 #, c-format
-msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
-msgstr "Tomt katalogblock %d (nr %d) i inod %d\n"
+msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
+msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
 
 #: e2fsck/extend.c:21
 #, c-format
@@ -101,6 +163,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
 
 #: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
 msgstr "Otillåtet antal block!\n"
 
@@ -115,62 +178,63 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
 msgstr "Användning: %s disk\n"
 
 #: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "BLKFLSBUF ioctl stöds inte!  Kan inte tömma buffertar.\n"
+msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte!  Kan inte tömma buffertar.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:46
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-F] [-I inod_buffert_block] enhet\n"
+msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "vid försök att skriva ut %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "vid öppning av inodsökning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "när nästa inod hämtades"
 
 #: e2fsck/iscan.c:138
 #, c-format
-msgid "%d inodes scanned.\n"
-msgstr "%d inoder avsökta.\n"
+msgid "%u inodes scanned.\n"
+msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:420
+#: e2fsck/journal.c:508
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "läser journalsuperblock\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:477
+#: e2fsck/journal.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:486
+#: e2fsck/journal.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:758
+#: e2fsck/journal.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
-msgstr "%s: återvinner journalen\n"
+msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:760
+#: e2fsck/journal.c:863
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: återvinner inte journalen i enbart läsläge\n"
+msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:781
+#: e2fsck/journal.c:888
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "vid försök att återöppna %s"
@@ -191,417 +255,528 @@ msgstr "vid f
 # knappast översättningar med.  Så den bästa lösningen är nog att låta
 # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta
 # meddelanden.
-#: e2fsck/message.c:105
+#: e2fsck/message.c:111
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "autökat attribut"
 
-#: e2fsck/message.c:106
+#: e2fsck/message.c:112
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Afel vid allokering"
 
-#: e2fsck/message.c:107
+#: e2fsck/message.c:113
 msgid "bblock"
 msgstr "bblock"
 
-#: e2fsck/message.c:108
+#: e2fsck/message.c:114
 msgid "Bbitmap"
-msgstr "Bbitmap"
+msgstr "Bbitkarta"
 
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:115
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckomprimera"
 
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "iinode"
-msgstr "iinode"
+msgstr "iinod"
 
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iotillåten"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Draderad"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dkatalog"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "eentry"
 msgstr "epost"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "ffilsystem"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fför inod %i (%Q) är"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggrupp"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "hHTREE @d @i"
-msgstr "hHTREE katalog inod"
+msgstr "hHTREE katalog-inod"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Lär en länk"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:130
+msgid "mmultiply-claimed"
+msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna"
+
+#: e2fsck/message.c:131
+msgid "ninvalid"
+msgstr "nogiltig"
+
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oföräldralös"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblem i"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "rroot @i"
-msgstr "rrootinod"
+msgstr "rrotinod"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "sshould be"
 msgstr "sskulle varit"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuperblock"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "uunattached"
 msgstr "ulös"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "vdevice"
 msgstr "venhet"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:139
+msgid "xextent"
+msgstr "xutsträckning"
+
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "zzero-length"
 msgstr "znollängds"
 
-#: e2fsck/message.c:142
+#: e2fsck/message.c:151
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<Inod noll>"
 
-#: e2fsck/message.c:143
+#: e2fsck/message.c:152
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<Inoden för dåliga block>"
 
-#: e2fsck/message.c:145
+#: e2fsck/message.c:154
 msgid "<The ACL index inode>"
 msgstr "<ACL-indexinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:146
+#: e2fsck/message.c:155
 msgid "<The ACL data inode>"
 msgstr "<ACL-datainoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:147
+#: e2fsck/message.c:156
 msgid "<The boot loader inode>"
-msgstr "<Uppstartsladdarinoden>"
+msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>"
 
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:150
+#: e2fsck/message.c:159
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<Journalinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<Reserverad inod 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Reserverad inod 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:195
+#: e2fsck/message.c:330
+#, c-format
+msgid "regular file"
+msgstr "normal fil"
+
+#: e2fsck/message.c:332
+#, c-format
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+#: e2fsck/message.c:334
+#, c-format
+msgid "character device"
+msgstr "teckenenhet"
+
+#: e2fsck/message.c:336
+#, c-format
+msgid "block device"
+msgstr "blockenhet"
+
+#: e2fsck/message.c:338
+#, c-format
+msgid "named pipe"
+msgstr "namngivet rör"
+
+#: e2fsck/message.c:340
+#, c-format
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolisk länk"
+
+#: e2fsck/message.c:342
+#, c-format
+msgid "socket"
+msgstr "uttag (socket)"
+
+#: e2fsck/message.c:344
+#, c-format
+msgid "unknown file type with mode 0%o"
+msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
+
+#: e2fsck/message.c:422
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:424
+msgid "double indirect block"
+msgstr "dubbelt indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:426
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "trippelt indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:428
+msgid "translator block"
+msgstr "översättningsblock"
+
+#: e2fsck/message.c:430
+msgid "block #"
+msgstr "block nr."
+
+#: e2fsck/pass1b.c:220
 msgid "multiply claimed inode map"
-msgstr "flerfaldigt i anspråkstagen inodkarta"
+msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
+#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
 #, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
-msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %d\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
+msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %u\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:719
+#: e2fsck/pass1b.c:757
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "återvände från clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1b.c:776
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
+msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:788
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
+msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776
+msgid "reading directory block"
+msgstr "läser katalogblock"
+
+#: e2fsck/pass1.c:597
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "karta över använda inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:606
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:614
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:621
 msgid "in-use block map"
 msgstr "karta över använda block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
-msgid "doing inode scan"
-msgstr "gör inodsökning"
+#: e2fsck/pass1.c:675
+msgid "opening inode scan"
+msgstr "öppnar inodsökning"
+
+#: e2fsck/pass1.c:699
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:1173
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:1230
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
-msgstr "läser indirekt block för inod %u"
+msgstr "läser indirektblock för inod %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:1274
 msgid "bad inode map"
 msgstr "karta över dåliga inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:1296
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:1316
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:1343
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1443
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:2181
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2533
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:2537
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:2541
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:277
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Pass 2"
 
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass2.c:799
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Kan inte fortsätta."
+
+#: e2fsck/pass3.c:76
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "inod klar bitkarta"
 
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:84
 msgid "Peak memory"
-msgstr "Topp minne"
+msgstr "Max minne"
 
-#: e2fsck/pass3.c:143
+#: e2fsck/pass3.c:134
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Pass 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:320
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
 
-#: e2fsck/pass4.c:174
+#: e2fsck/pass4.c:193
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Pass 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:64
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Pass 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:49
+#: e2fsck/problem.c:50
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(ingen prompt)"
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
 msgid "Fix"
 msgstr "Fixa"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Relocate"
 msgstr "Relokera"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Allocate"
 msgstr "Allokera"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandera"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Koppla till /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Salvage"
 msgstr "Rädda"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Truncate"
 msgstr "Kapa"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Töm inod"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Split"
 msgstr "Dela"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
-msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-msgstr "Klona duplicerade/dåliga block"
-
 #: e2fsck/problem.c:64
+msgid "Clone multiply-claimed blocks"
+msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block"
+
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Undertryck meddelanden"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Unlink"
 msgstr "Avlänka"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "Töm HTree-index"
 
-#: e2fsck/problem.c:76
+#: e2fsck/problem.c:69
+msgid "Recreate"
+msgstr "Återskapa"
+
+#: e2fsck/problem.c:78
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(INGET)"
 
-#: e2fsck/problem.c:77
+#: e2fsck/problem.c:79
 msgid "FIXED"
 msgstr "FIXAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:80
 msgid "CLEARED"
 msgstr "TÖMD"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "RELOKERAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "ALLOKERAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "EXPANDERAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "ÅTERKOPPLAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "CREATED"
 msgstr "SKAPAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "RÄDDAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "KAPAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INOD TÖMD"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AVBRUTET"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "SPLIT"
 msgstr "DELAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "FORTSÄTTER"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
-msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
-msgstr "DUPLICERADE/DÅLIGA BLOCK KLONADE"
+#: e2fsck/problem.c:92
+msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
+msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "FIL BORTTAGEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "UNDERTRYCKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "AVLÄNKAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "HTREE-INDEX TÖMT"
 
-#: e2fsck/problem.c:103
+#: e2fsck/problem.c:97
+msgid "WILL RECREATE"
+msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA"
+
+#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:106
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:107
+#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:110
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen.  (block %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:112
+#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
+#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
+#: e2fsck/problem.c:115
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -609,7 +784,14 @@ msgstr ""
 "inodtabell för grupp %g är inte i gruppen.  (block %b)\n"
 "VARNING: ALLVARLIG DATAFÖRLUST ÄR MÖJLIG.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:118
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
+#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
+#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
+#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -621,25 +803,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett korrext\n"
+"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett korrekt\n"
 "ext2-filsystem.  Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n"
-"ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat),\n"
-"då är superblocket trasigt, och du kan försöka sökra köra med ett\n"
-"alternativt superblock:\n"
+"ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n"
+"är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n"
+"superblock:\n"
 "    e2fsck -b %S <enhet>\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:127
+#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
+#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
+#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
+#: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
 msgstr ""
-"Filsystemstorleken (enligt superblocket) är %b block\n"
+"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) är %b block\n"
 "Den fysiska storleken på enheten är %c block\n"
 "Superblocket eller partitionstabellen är förmodligen trasig!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:134
+#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
+#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
+#. @-expanded: from the block size.\n
+#: e2fsck/problem.c:137
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -649,163 +837,188 @@ msgstr ""
 "Denna version av e2fsck stödjer inte andra fragmentstorlekar än\n"
 "blockstorleken.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:141
+#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:144
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:146
+#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:149
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:151
+#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:154
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:156
+#: e2fsck/problem.c:159
 #, c-format
 msgid ""
-"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
-"which require relocation, or one part of the inode table\n"
-"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
-"with the '-b %S' option first.  The problem may lie only\n"
-"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
-"block group descriptor may be OK.\n"
+"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
+"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
+"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
+"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
+"the backup block group descriptors may be OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Observera: om det är flera inod- eller blockbitkarteblock som behöver\n"
-"relokeras, eller ett är en del av inodstabellen som måste flyttas,\n"
-"kanske du vill köra e2fsk med flaggan \"-b %S\" först.  Problemet kan\n"
-"ligga bara i den primära blockgruppbeskrivaren, och\n"
-"reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
+"Observera: om det är flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n"
+"av inodstabellen som måste flyttas, kanske du vill köra e2fsck med\n"
+"flaggan \"-b %S\" först.  Problemet kan ligga bara i den primära\n"
+"blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:166
+#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:168
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Skada hittad i superblock.  (%s = %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:171
+#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:173
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:176
-msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
-msgstr "inodsräknare i superblock är %i, skall vara %j.\n"
+#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
+#: e2fsck/problem.c:178
+msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
+msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:182
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "Hurd stödjer inte finessen filtyp.\n"
+msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:185
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:187
 #, c-format
-msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr "Superblock har en dålig ext3-journal (inod %i).\n"
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:190
+#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
+#: e2fsck/problem.c:192
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:195
+#. @-expanded: Can't find external journal\n
+#: e2fsck/problem.c:197
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan inte hitta extern journal\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:200
+#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
+#: e2fsck/problem.c:202
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:205
+#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
+#: e2fsck/problem.c:207
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:210
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
+#. @-expanded: format.\n
+#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:212
 msgid ""
-"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
+"Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
 "Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n"
 "stödjer detta journalformat.\n"
 "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:218
-msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock är trasigt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:220
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
+msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:223
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:225
 #, c-format
-msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n"
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
+msgstr "Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:228
-msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr ""
-"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:230
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:233
-msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
-msgstr "ext3-rättningsflagga nollställd, men journal har data.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
+#: e2fsck/problem.c:235
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:238
+#. @-expanded: Clear journal
+#: e2fsck/problem.c:240
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Töm journal"
 
-#: e2fsck/problem.c:243
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Kör journal ändå"
-
-#: e2fsck/problem.c:248
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
+#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
+msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:253
+#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
+#: e2fsck/problem.c:250
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr ""
-"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:258
-msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:255
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:263
-msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Redan tömt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:260
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:268
+#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:265
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:273
+#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
+#: e2fsck/problem.c:270
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:283
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd endast läsbar finessflagga satt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:275
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:288
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock ahr okänd inkompatible finessflagga satt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:280
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:293
+#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
+#: e2fsck/problem.c:285
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
-msgstr "Journalversion inte stödd av denna e2fsck.\n"
+msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:298
+#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:290
 #, c-format
 msgid ""
-"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
+"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Flyttar journal från /%s till gömd inod.\n"
+"Flyttar journal från /%s till dold inod.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:303
+#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -814,125 +1027,293 @@ msgstr ""
 "Fel vid flyttning av journal: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:308
+#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
+#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:300
 msgid ""
-"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
+"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Hittade ogiltig V2-journalsuperblockfält (från V1-journal).\n"
+"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockfält (från V1-journal).\n"
 "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n"
 "\n"
 
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:306
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Kör journal ändå"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:311
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
+
+#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
+#. @-expanded: \n
 #: e2fsck/problem.c:316
+msgid ""
+"Backing up @j @i @b information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Säkerhetskopierar blockinformation för journalinod.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
+#. @-expanded: is %N; should be zero.  
+#: e2fsck/problem.c:321
+msgid ""
+"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
+"is %N; @s zero.  "
+msgstr ""
+"Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n"
+"är %N; skulle varit noll.  "
+
+#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
+#: e2fsck/problem.c:327
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
+msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll.  "
+
+#. @-expanded: Resize inode not valid.  
+#: e2fsck/problem.c:332
+msgid "Resize @i not valid.  "
+msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig.  "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:337
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n"
+"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
+
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:342
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n"
+"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
+
+#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
+#: e2fsck/problem.c:346
+#, c-format
+msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
+msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X."
+
+#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:351
+msgid ""
+"Adding dirhash hint to @f.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lägger till dirhash-tips till filsystem.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:356
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
+msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är ogiltig.  "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:361
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
+#: e2fsck/problem.c:366
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
+msgstr "blockbitkarta för grupp %g oinitierad men inodsbitkarta används.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
+#: e2fsck/problem.c:371
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
+msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b.  "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
+#: e2fsck/problem.c:376
+msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
+msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:381
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:385
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
+msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt).  "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set)  
+#: e2fsck/problem.c:390
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+msgstr ""
+"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set).  
+#: e2fsck/problem.c:396
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+msgstr ""
+"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:402
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
+msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig.  "
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:409
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:320
+#. @-expanded: root inode is not a directory.  
+#: e2fsck/problem.c:413
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Rootinod är inte en katalog.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:325
+#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
+#: e2fsck/problem.c:418
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:330
-msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
-msgstr "Reserverad inod %i %Q har felaktiga rättigheter.  "
+#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
+#: e2fsck/problem.c:423
+msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
+msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:335
+#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
+#: e2fsck/problem.c:428
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
+#: e2fsck/problem.c:433
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:345
+#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
+#: e2fsck/problem.c:438
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:350
+#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:443
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:355
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:448
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:360
+#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:453
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:365
+#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:458
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:370
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:463
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:375
+#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:468
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:380
+#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:473
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:385
-msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
-msgstr "Ogiltigt block nr %B (%b) i inod %i.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:478
+msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
-msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr "Block nr %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:483
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
+msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
+#: e2fsck/problem.c:488
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:493
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:405
-msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
+#: e2fsck/problem.c:498
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:410
+#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
+#: e2fsck/problem.c:503
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:415
+#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
+#: e2fsck/problem.c:508
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:420
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
-msgstr "Felaktigt block %b använd som dåligt block indirektblock?!?\n"
+#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
+#: e2fsck/problem.c:513
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
+msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:425
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
+#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
+#. @-expanded: in the filesystem.\n
+#: e2fsck/problem.c:518
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Denna inkonsistens kan inte avhjälpas med e2fsck; för att laga den,\n"
-"använd dumpe2fs -b för att skriva ut listan över dåliga block, och\n"
-"e2fsck -L filnamn för att läsa tillbaka den in igen.\n"
+"Inoden för dåliga block har antagligen blivit skadad.  Du bör\n"
+"antagligen sluta nu och köra e2fsck -c för att söka efter dåliga block\n"
+"i filsystemet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:433
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
+#: e2fsck/problem.c:525
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -940,110 +1321,135 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om blocket verkligen är dåligt kan inte filsystemet lagas.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
+#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:530
 msgid ""
-"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
-"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
-"guarantees.\n"
+"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
+"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Du kan ta bort detta block (och hoppas på det bästa) från listan över\n"
-"dåliga block, och hoppas att blocket verkligen är OK, men det finns\n"
-"inga garaniter.\n"
+"Du kan ta bort detta block från listan över dåliga block och hoppas\n"
+"att blocket verkligen är OK. men det finns inga garaniter.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:445
+#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
+#: e2fsck/problem.c:536
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
+#: e2fsck/problem.c:541
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
+msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:456
+#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
+#: e2fsck/problem.c:552
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
+msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:467
+#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
+#: e2fsck/problem.c:558
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Programmeringsfel?  Block nr %b tas i anspråk utan anledning i "
-"process_bad_block.\n"
+msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:473
+#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:564
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
+#: e2fsck/problem.c:569
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:574
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:579
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:493
+#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:589
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:513
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405
+msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:599
+msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:604
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av icount länkinformation: %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:609
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:614
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
-msgstr "Fel under genomsökning av inoder (%i): %m\n"
+msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:619
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
-msgstr "Fel under iterering över block i inod %i: %m\n"
+msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:624
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:629
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %"
-"m\n"
+msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:544
+#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:635
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:552
+#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:643
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
+#. @-expanded: or append-only flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1052,448 +1458,681 @@ msgstr ""
 "Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n"
 "oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
-#: e2fsck/problem.c:563
+#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
+#: e2fsck/problem.c:654
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr ""
-"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
+msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
+#: e2fsck/problem.c:659
+#, c-format
+msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
+msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
+
+#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:669
+msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:583
+#. @-expanded: journal is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:674
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
+#: e2fsck/problem.c:679
 #, c-format
-msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
+msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:594
+#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
+#: e2fsck/problem.c:685
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:604
+#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:690
+msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:695
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "Fel vid läsning utökade attributs-block %b för inod %i.  "
+msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
+#: e2fsck/problem.c:700
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
+#: e2fsck/problem.c:705
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
-msgstr "Fel vid läsning av utökade attributs-block %b (%m).  "
+msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:619
-msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
-msgstr "Utökade attributs-block %b har referensräknare %B, skall vara %N.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:710
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:629
-msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
+#: e2fsck/problem.c:720
+msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:634
-msgid "Error allocating @a @b %b.  "
-msgstr "Fel vid allokering av utökade attribut-block %b.  "
+#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
+#: e2fsck/problem.c:725
+msgid "@A @a @b %b.  "
+msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:730
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:644
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
-msgstr "Utökade attribug-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
+#: e2fsck/problem.c:735
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:649
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
+#: e2fsck/problem.c:740
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#. @-expanded: inode %i is too big.  
+#: e2fsck/problem.c:745
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:658
-msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor.  "
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:749
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:663
-msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor.  "
+#: e2fsck/problem.c:754
+msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:668
-msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
+#: e2fsck/problem.c:759
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
+#: e2fsck/problem.c:764
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:769
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
+#: e2fsck/problem.c:774
 #, c-format
-msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
+msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "HTREE kataloginod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:784
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "HTREE kataloginod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
-msgstr "HTREE kataloginod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:705
+#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
+#. @-expanded: filesystem metadata.  
+#: e2fsck/problem.c:794
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+"Inoden för dåliga block har ett indirektblock (%b) som står i konflikt\n"
+"med filsystemsmetadata.  "
+
+#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
+#: e2fsck/problem.c:800
+#, c-format
+msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
+
+#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:805
+msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
+msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:810
+msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:815
+msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
+#: e2fsck/problem.c:820
+msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:825
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:830
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:835
+msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
+msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
+
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:840
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:845
+msgid ""
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att iterera över utsträckningar i inod %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:851
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"inod %i har en ogiltig utsträckning\n"
+"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:856
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"inod %i har en ogiltig utsträckning\n"
+"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:861
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:866
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:871
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:876
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
+msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:881
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"inod %i har utsträckningar i oordning\n"
+"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:885
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n
+#: e2fsck/problem.c:889
+msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
+msgstr "Inod %i skall inte ha EOFBLOCKS_FL satt (storlek %Is, lblk %r)\n"
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
+#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:897
 msgid ""
-"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
-"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
+"\n"
+"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
+"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
-"Duplicerade block funna ... kör duplicerade block-pass.\n"
-"Pass 1B: Sök om efter duplicerade/dåliga block\n"
+"\n"
+"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n"
+"Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:711
+#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
+#: e2fsck/problem.c:903
 #, c-format
-msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-msgstr "Duplicerade/dåliga block i inod %i:"
+msgid "@m @b(s) in @i %i:"
+msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
-msgstr "Fel under avsökning av inoder (%i): %m\n"
+msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
-msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
-msgstr "Vel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
+msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:928
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
-msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %"
-"i): %m\n"
+#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249
+msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:747
-msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr "Pass 1C: Sök kataloger efter inoder med duplicerade block.\n"
+#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:939
+msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
+msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:753
-msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
-msgstr "Pass 1D: Förlikar duplicerade block\n"
+#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:945
+msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
+msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
+#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-"  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
+"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
-"  har %B duplicerade block, delade med %N filer:\n"
+"  har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:764
+#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
+#: e2fsck/problem.c:956
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
+#: e2fsck/problem.c:961
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:966
 msgid ""
-"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
+"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(Det finns %N inoder som innehåller duplicerade/dåliga block.)\n"
+"(Det finns %N inoder som innehåller flerfaldigt ianspråkstagna block.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:971
 msgid ""
-"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
+"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Duplicerade block redan överlåtna eller klonade.\n"
+"Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:984
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:798
+#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
+#: e2fsck/problem.c:990
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:995
 #, c-format
-msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Fel inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
+msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
-msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktigt inodsnummer: %Di.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1000
+msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
+#: e2fsck/problem.c:1005
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
+#: e2fsck/problem.c:1010
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
+#: e2fsck/problem.c:1015
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
+#: e2fsck/problem.c:1020
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1025
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1030
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1035
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "\".\" fattas i kataloginod %i.\n"
+msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1040
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
-msgstr "\"..\" fattas i kataloginod %i.\n"
+msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
-msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr ""
-"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
+#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
+#: e2fsck/problem.c:1045
+msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
-msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
+#: e2fsck/problem.c:1050
+msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1055
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1060
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1065
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1070
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1075
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %H, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
-msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
-msgstr "Inod %i (%Q) har felaktiga rättigheter (%Im).\n"
+#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
+#: e2fsck/problem.c:1080
+msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
+msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1085
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1090
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
-msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
-msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B.  "
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
+#: e2fsck/problem.c:1095
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
+msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1100
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1105
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1110
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1115
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1120
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1125
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943
-msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1135
+msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1140
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1145
+#, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1150
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1155
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1160
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1165
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
-msgid "@d @e for '.' is big.  "
-msgstr "Katalogpost för \".\" är stor.  "
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1170
+#, c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
+#: e2fsck/problem.c:1175
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
+#: e2fsck/problem.c:1180
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1185
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
-msgstr "Setter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
+msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
-msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
-msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:1190
+msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1195
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
-msgid "@E has a zero-length name.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1200
+msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
-msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
+#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
+#: e2fsck/problem.c:1205
+msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
-msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
+#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
+#: e2fsck/problem.c:1210
+msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1215
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
-"superblock.\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1028
-msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1033
-msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1038
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1043
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1048
-msgid "Invalid @h %d (%q).  "
-msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q).  "
-
-#: e2fsck/problem.c:1052
-msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-msgstr ""
-"Framtvingar nollställning av HTREE-flagga på inod %d (%q).  (Betatestkod)\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1057
+msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1220
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1225
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1230
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1235
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
+
+#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
+#: e2fsck/problem.c:1240
+msgid "@n @h %d (%q).  "
+msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q).  "
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
+#: e2fsck/problem.c:1244
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:1254
 #, c-format
-msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n"
+msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktig gräns (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1259
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1264
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
-"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktigt antal (%N)\n"
+"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
-msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1269
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har felaktigt djup\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1274
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
+#: e2fsck/problem.c:1279
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
+#. @-expanded: Rename to %s
+#: e2fsck/problem.c:1284
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1502,7 +2141,10 @@ msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n"
 "Byt namn till %s"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
+#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1289
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1512,77 +2154,117 @@ msgstr ""
 "\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1294
+msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
+
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1299
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1303
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1308
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1313
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
+
+#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#. @-expanded: root inode not allocated.  
+#: e2fsck/problem.c:1325
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid "No room in @l @d.  "
-msgstr "Ingen plats för lost+found-katalog.  "
+msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
+#: e2fsck/problem.c:1335
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#. @-expanded: /lost+found not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
+#: e2fsck/problem.c:1345
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återföbinda.\n"
+msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återansluta.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1355
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1360
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1370
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1375
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
+#: e2fsck/problem.c:1385
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1390
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1591,137 +2273,193 @@ msgstr ""
 "Kunde inte rätta förälder till inod %i: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
-"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
+"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
-"förälderkatalogpost\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
-msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av inodbidkarta (%N): %m\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1410
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1415
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1425
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
+#: e2fsck/problem.c:1435
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1442
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1447
 #, c-format
-msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m"
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
-msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr "Misslyckade att optimera katalog %q (%d): %m"
+#: e2fsck/problem.c:1452
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1457
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1474
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1278
+#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:1479
+#, c-format
+msgid "@u @z @i %i.  "
+msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
+
+#. @-expanded: unattached inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1484
+#, c-format
+msgid "@u @i %i\n"
+msgstr "lös inod %i\n"
+
+#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:1489
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1282
+#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
+#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
+#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
+#: e2fsck/problem.c:1493
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
+"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
-"FILSYSTEM.\n"
+"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
+#: e2fsck/problem.c:1503
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
+#: e2fsck/problem.c:1508
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
+#: e2fsck/problem.c:1513
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#. @-expanded: block bitmap differences: 
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#. @-expanded: inode bitmap differences: 
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1347
+#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1558
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1563
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1568
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1573
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1578
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
+#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
+#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
+#: e2fsck/problem.c:1583
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1512
+#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1594
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
+msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
+
+#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1599
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
+msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
+
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1624
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1629
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1636
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Återskapa journal"
+
+#: e2fsck/problem.c:1755
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1855
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
@@ -1741,87 +2479,48 @@ msgstr "vid start av inodsgenoms
 
 #: e2fsck/scantest.c:132
 msgid "while doing inode scan"
-msgstr "under inodsgenomsökning"
+msgstr "vid inodsgenomsökning"
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:187
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:209
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refocunt för inod %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
+msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount för inod %d"
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:267
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kapar"
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:268
 msgid "Clearing"
 msgstr "Tömmer"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "vid anrop av iteratorfunktion"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:125
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "vid allokering av inodbuffert"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:137
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "vid läsning av inodstabell (grupp %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:175
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:221
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr "Pass 0: Byte-växlar filsystem\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s: filsystemet måste vara nykontrollerat med fsck och\n"
-"inte monterat före försök att byte-växla det.\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:263
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Byte-växling"
-
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
+"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
+"Användning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
 "\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n"
-"\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
+"\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
 "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:82
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1830,173 +2529,57 @@ msgstr ""
 " -n                   Gör inga förändringar av filsystemet\n"
 " -y                   Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
 " -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
-" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
-"rent\n"
+" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:88
+#, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
-" -j external-journal  Set location of the external journal\n"
+" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
 msgstr ""
 " -v                   Var utförlig\n"
 " -b superblock        Använd alternativt superblock\n"
 " -B blockstorlek      Framtvinga blockstorlek vid sökande efter superblock\n"
-" -j extern-journal    Bestäm plats för den externa journalen\n"
+" -j extern_journal    Bestäm plats för den externa journalen\n"
 " -l dåliga_block_fil  Lägg till till listan över dåliga block\n"
 " -L dåliga_block_fil  Ange lista över dåliga block\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
-msgstr "%s: %d/%d filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %d/%d block\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d inoder använda (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d inoder använda (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d ej sammanhängande inoder (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d ej sammanhängande inoder (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
-#, c-format
-msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
-msgstr "         # av inoder med ind/dind/tind block: %d/%d/%d\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d inoder använda (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d inoder använda (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "inod i karta över dåliga block"
-msgstr[1] "inod i karta över dåliga block"
-
 #: e2fsck/unix.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d stora filer\n"
-msgstr[1] "%8d stora filer\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] "%8d stora filer\n"
-msgstr[1] "%8d stora filer\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "dkatalog"
-msgstr[1] "dkatalog"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d stora filer\n"
-msgstr[1] "%8d stora filer\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d stora filer\n"
-msgstr[1] "%8d stora filer\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:148
 #, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
+msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:150
 #, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr "         antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:152
+#: e2fsck/unix.c:157
 #, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d stora filer\n"
-msgstr[1] "%8d stora filer\n"
+msgid "         Extent depth histogram: "
+msgstr "         Histogram över utsträckningars djup: "
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:758 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
-#: resize/main.c:97
+#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:249
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
 
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:225
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Varning!  %s är monterat.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.  "
 msgstr "%s är monterat.  "
 
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:231
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2004,137 +2587,201 @@ msgstr ""
 "Kan inte fortsätta, avbryter.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:232
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\aWARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aVARNING!!!  Att köra e2fsck på ett monterat filsystem kan orsaka\n"
-"ALLVARLIG skada på filsystemet.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\aVARNING!!!  Filsystemet är monterat.  Om du fortsätter ***KOMMER***\n"
+"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada.\a\a\a\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:235
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
 
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:237
+#, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:318
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:320
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:322
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens"
+
+#: e2fsck/unix.c:326
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:333
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden"
+
+#: e2fsck/unix.c:339
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:348
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
+#: e2fsck/unix.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
+msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block"
+
+#: e2fsck/unix.c:368
+msgid " (check deferred; on battery)"
+msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
+
+#: e2fsck/unix.c:371
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
+
+#: e2fsck/unix.c:373
 #, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
-msgstr "%s: fläckfritt, %d/%d filer, %d/%d block\n"
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
 
-#: e2fsck/unix.c:385
+#: e2fsck/unix.c:521
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:591
+#, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:465
+#: e2fsck/unix.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown extended option: %s\n"
+msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:629
+#, c-format
 msgid ""
-"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-"is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-"\n"
+"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
-"Utökade flaggor är separerade av komman, och kan ta ett argument som\n"
-"avgränsas av ett likhetstecken (\"=\").  Giltiga raid-flaggor är:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 eller 2)\n"
-"\n"
+"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
+"\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:515
+#: e2fsck/unix.c:697
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:519
+#: e2fsck/unix.c:701
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
 
-#: e2fsck/unix.c:534
-msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
+#: e2fsck/unix.c:716
+msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
-#: e2fsck/unix.c:555
+#: e2fsck/unix.c:737
+#, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:620
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Byte-växling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
+#: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873
+#: misc/tune2fs.c:891
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
 
-#: e2fsck/unix.c:658
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Inkompatibla flaggor inte tillåtna vid byte-växling.\n"
+#: e2fsck/unix.c:819
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
 
-#: e2fsck/unix.c:665
+#: e2fsck/unix.c:824
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:829
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:869
+#, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:743
+#: e2fsck/unix.c:917
+#, c-format
+msgid ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1000
+#, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:751
+#: e2fsck/unix.c:1008
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "vid försök att initiera program"
 
-#: e2fsck/unix.c:765
+#: e2fsck/unix.c:1019
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:777
+#: e2fsck/unix.c:1031
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
 
-#: e2fsck/unix.c:813
+#: e2fsck/unix.c:1064
 #, c-format
-msgid "%s trying backup blocks...\n"
-msgstr "%s försöker med reservblock ...\n"
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
+msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:814
-msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr "Kunde inte hitta ext2-superblock,"
+#: e2fsck/unix.c:1066
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
 
-#: e2fsck/unix.c:815
+#: e2fsck/unix.c:1067
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:826
+#: e2fsck/unix.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1106
+#, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2144,20 +2791,33 @@ msgstr ""
 "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:832
+#: e2fsck/unix.c:1112
+#, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:834
+#: e2fsck/unix.c:1114
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:1119
+#, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:842
+#: e2fsck/unix.c:1121
+#, c-format
+msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
+msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1124
+#, c-format
+msgid "Possibly non-existent device?\n"
+msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1127
+#, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -2165,38 +2825,40 @@ msgstr ""
 "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
 "av enheten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:858
+#: e2fsck/unix.c:1191
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:879
+#: e2fsck/unix.c:1221
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:890
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
-"filsystem görs.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1232
+#, c-format
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:903
+#: e2fsck/unix.c:1245
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:909
+#: e2fsck/unix.c:1251
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:938
+#: e2fsck/unix.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
+
+#: e2fsck/unix.c:1292
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2205,37 +2867,65 @@ msgstr ""
 "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
 "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:986
-#, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s: Filsystemets byte-ordning redan normaliserad.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1006
+#: e2fsck/unix.c:1350
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inod för dåliga block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1352
+#, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1015
+#: e2fsck/unix.c:1378
+msgid "Couldn't determine journal size"
+msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek"
+
+#: e2fsck/unix.c:1381
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%d blocks): "
+msgstr "Skapar journal (%d block): "
+
+#: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tvid försök att skapa journal"
+
+#: e2fsck/unix.c:1391
+#, c-format
+msgid " Done.\n"
+msgstr " Klar.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1399
+#, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1403
 msgid "while resetting context"
 msgstr "vid återställning av omgivning"
 
-#: e2fsck/unix.c:1026
+#: e2fsck/unix.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1415
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
-#: e2fsck/unix.c:1039
+#: e2fsck/unix.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2244,12 +2934,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1042
+#: e2fsck/unix.c:1430
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1048
+#: e2fsck/unix.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2257,42 +2947,46 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ********** VARNING: Filesystemet har fortfarande fel **********\n"
+"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/unix.c:1478
+msgid "while setting block group checksum info"
+msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes"
+
+#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "yYjJ"
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:139
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:153
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:155
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:157
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:172
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "inställd!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:187
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:189
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2301,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2310,47 +3004,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:221
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:226
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:231
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:234
-msgid "writing block bitmaps"
-msgstr "läsning av blockbitkartor"
-
-#: e2fsck/util.c:239
-#, c-format
-msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr "vid upprepat försök att skriva blockbitkartor för %s"
-
-#: e2fsck/util.c:246
-msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr "skrivning av inodbitkartor"
+#: e2fsck/util.c:243
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr "skiver block- och inodsbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:248
 #, c-format
-msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr "vid upprepat försök att skriva inodbitkartor för %s"
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2360,121 +3045,144 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"%s: OVÄNTAD INKONSISTENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
-"\t(d.v.s., utan flaggor -a eller -p)\n"
+"%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
+"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:341
 #, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "Använt minne: %d k/%d k (%d k/%d k), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "Använt minne: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Använt minne: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:352
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:357
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
 #, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "vid läsning av inod %ld i %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "när inod %lu i %s lästes"
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
 #, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
+
+#: e2fsck/util.c:581
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
 
-#: misc/badblocks.c:60
-msgid "done                        \n"
-msgstr "klar                        \n"
+#: misc/badblocks.c:66
+msgid "done                                \n"
+msgstr "klar                                \n"
 
-#: misc/badblocks.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/badblocks.c:89
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
-" device [last_block [start_block]]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+"       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
-" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] enhet [sista_block [start_block]]\n"
+"            [-c block_åt_gången] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar]\n"
+"            [-e max_dåliga_block] [-p antal_pass]\n"
+"            [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
+"            enhet [sista_block [första_block]]\n"
+
+#: misc/badblocks.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
+"\n"
 
-#: misc/badblocks.c:225
-#, fuzzy
+#: misc/badblocks.c:202
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
+msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått"
+
+#: misc/badblocks.c:296
 msgid "Testing with random pattern: "
-msgstr "Läser och jämför: "
+msgstr "Testar med slumpmönster: "
 
-#: misc/badblocks.c:241
-#, fuzzy
+#: misc/badblocks.c:314
 msgid "Testing with pattern 0x"
-msgstr "Skriver mönster 0x%08x: "
+msgstr "Testar med mönster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:266 misc/badblocks.c:295
+#: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411
 msgid "during seek"
 msgstr "vid sökning"
 
-#: misc/badblocks.c:273
+#: misc/badblocks.c:353
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:316
+#: misc/badblocks.c:431
 msgid "during ext2fs_sync_device"
-msgstr "under ext2fs_sync_device"
+msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:332 misc/badblocks.c:549
+#: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
 
-#: misc/badblocks.c:346 misc/badblocks.c:431 misc/badblocks.c:559
+#: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724
 msgid "while allocating buffers"
-msgstr "under allokering av buffertar"
+msgstr "vid allokering av buffertar"
 
-#: misc/badblocks.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/badblocks.c:468
+#, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
-msgstr "Från block %lu till %lu\n"
+msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:354
+#: misc/badblocks.c:473
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr "Letar efter dåliga block i läge för endast läsning\n"
+msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:364
+#: misc/badblocks.c:482
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Letar efter dåliga block (endast läsning-test): "
+msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
+
+#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643
+#: misc/badblocks.c:787
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n"
 
-#: misc/badblocks.c:439
+#: misc/badblocks.c:573
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Från block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:484
+#: misc/badblocks.c:633
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Läser och jämför: "
 
-#: misc/badblocks.c:572
+#: misc/badblocks.c:736
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:576
-#, fuzzy
+#: misc/badblocks.c:742
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)"
+msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:583
+#: misc/badblocks.c:749
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2482,48 +3190,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbrott fångat, rensar upp\n"
 
-#: misc/badblocks.c:653
+#: misc/badblocks.c:825
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
-msgstr "under testdataskrivning, block %lu"
+msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:765 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s är monterat, "
 
-#: misc/badblocks.c:767
+#: misc/badblocks.c:938
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:943
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:830 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167
 #, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
+msgid "%s is apparently in use by the system; "
+msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
 
-#: misc/badblocks.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
-msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
+#: misc/badblocks.c:951
+msgid "badblocks forced anyway.\n"
+msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
+#: misc/badblocks.c:971
+#, c-format
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "ogiltig %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:917
+#: misc/badblocks.c:1080
+#, c-format
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:1107
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:923
+#: misc/badblocks.c:1113
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:937
+#: misc/badblocks.c:1127
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -2531,130 +3243,150 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken manuellt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:943
+#: misc/badblocks.c:1133
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
 
-#: misc/badblocks.c:949 misc/mke2fs.c:1063
-#, c-format
-msgid "bad blocks count - %s"
-msgstr "felaktig blockantal - %s"
+#: misc/badblocks.c:1138
+msgid "last block"
+msgstr "sista block"
 
-#: misc/badblocks.c:958
-#, c-format
-msgid "bad starting block - %s"
-msgstr "felaktigt startblock - %s"
+#: misc/badblocks.c:1144
+msgid "first block"
+msgstr "första block"
 
-#: misc/badblocks.c:964
+#: misc/badblocks.c:1147
 #, c-format
-msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
-msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu"
+msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
+msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1019
-msgid "creating in-memory bad blocks list"
-msgstr "skapar lista över dåliga block i minnet"
+#: misc/badblocks.c:1203
+msgid "while creating in-memory bad blocks list"
+msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
 
-#: misc/badblocks.c:1034
-msgid "adding to in-memory bad block list"
-msgstr "lägger till till lista över dåliga block i minnet"
+#: misc/badblocks.c:1218
+msgid "while adding to in-memory bad block list"
+msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
 
-#: misc/badblocks.c:1058
+#: misc/badblocks.c:1242
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n"
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:85
 #, c-format
-msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n"
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:153
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "felaktig version - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "vid försök att ta status på %s"
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
-#, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Flaggor på %s satta som "
-
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:207
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
+#, c-format
+msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+msgstr "Att nollställa utsträckningsflaggan stöds inte på %s"
+
+#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Flaggor på %s satta som "
+
+#: misc/chattr.c:249
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:257
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:261
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "vid sättning av version på %s"
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:281
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:320
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:328
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:54
+#: misc/dumpe2fs.c:53
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n"
+msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:182
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupp %lu: (Block "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:187
+#, c-format
+msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
+msgstr "  Kontrollsumma 0x%04x, oanvända inoder %d\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:192
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %ssuperblock vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:193
 msgid "Primary"
 msgstr "Primärt "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:193
 msgid "Backup"
 msgstr "Reserv"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:197
+#, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Reserved GDT blocks at "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Reserverade GDT-block vid "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:208
+#, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "  Block bitmap at "
-msgstr " Blockbitkarta vid "
+msgstr "  Blockbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:219
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inodsbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:224
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2662,73 +3394,151 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodstabell vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+"  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %d fria block, %d fria inoder, %d kataloger\n"
+"  %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:238
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u oanvända inoder\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:241
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Fria block: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:251
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Fria inoder: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:282
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:288
 #, c-format
-msgid "Bad blocks: %d"
-msgstr "Dåliga block: %d"
+msgid "Bad blocks: %u"
+msgstr "Dåliga block: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281
+msgid "while reading journal inode"
+msgstr "vid läsning av journalinod"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:321
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr "när journalinoden öppnades"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:327
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr "när journalsuperblocket lästes"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:337
+#, c-format
+msgid "Journal features:        "
+msgstr "Journalfunktioner:       "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:350
+msgid "Journal size:             "
+msgstr "Journalstorlek:           "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal length:           %u\n"
+"Journal sequence:         0x%08x\n"
+"Journal start:            %u\n"
+msgstr ""
+"Journallängd:             %u\n"
+"Journalsekvens:           0x%08x\n"
+"Journalstart:             %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:388
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Journal block size:       %d\n"
-"Journal length:           %d\n"
-"Journal first block:      %d\n"
+"Journal block size:       %u\n"
+"Journal length:           %u\n"
+"Journal first block:      %u\n"
 "Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %d\n"
-"Journal number of users:  %d\n"
+"Journal start:            %u\n"
+"Journal number of users:  %u\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Journalblockstorlek:      %d\n"
-"Journallängd:             %d\n"
-"Journalens första block:  %d\n"
+"Journalblockstorlek:      %u\n"
+"Journallängd:             %u\n"
+"Journalens första block:  %u\n"
 "Journalsekvens:           0x%08x\n"
-"Journalstart:             %d\n"
-"Journalens användarantal: %d\n"
+"Journalstart:             %u\n"
+"Journalens användarantal: %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:405
+#, c-format
+msgid "Journal users:            %s\n"
+msgstr "Journalanvändare:         %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:447
+#, c-format
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n"
+"\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
+"\n"
+"Giltiga utökade flaggor är:\n"
+"\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
+"\tblocksize=<blockstorlek>\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626
+#: resize/main.c:312
+#, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Observera: Detta är ett byte-växlat filsystem\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2737,33 +3547,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:50
+#: misc/e2image.c:52
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
-msgstr "Användning: %s [-r] enhet fil\n"
+msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
+msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n"
 
-#: misc/e2image.c:61
+#: misc/e2image.c:64
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
 
-#: misc/e2image.c:80
+#: misc/e2image.c:83
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
 msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud"
 
-#: misc/e2image.c:99
+#: misc/e2image.c:102
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "vid skrivning av superblock"
 
-#: misc/e2image.c:107
+#: misc/e2image.c:110
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "vid skrivning av inodtabell"
 
-#: misc/e2image.c:114
+#: misc/e2image.c:117
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
 
-#: misc/e2image.c:121
+#: misc/e2image.c:124
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
 
@@ -2773,127 +3583,145 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
 msgstr "e2label: kan inte öppna %s\n"
 
 #: misc/e2label.c:62
+#, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
 msgstr "e2label: kan inte söka till superblock\n"
 
 #: misc/e2label.c:67
+#, c-format
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n"
 
 #: misc/e2label.c:71
+#, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761
+#, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
-msgstr "Varning: etikett för lång, hugger.\n"
+msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
 
 #: misc/e2label.c:99
+#, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
 msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n"
 
 #: misc/e2label.c:104
+#, c-format
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580
+#, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
 
-#: misc/findsuper.c:126
-msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr "Användning: findsuper enhet [hoppbyte [startkb]]\n"
+#: misc/e2undo.c:35
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:52
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n"
 
-#: misc/findsuper.c:132
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
 #, c-format
-msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr "hoppbyte skall vara ett tal, inte %s\n"
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:137
-msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr "hoppbyte måste vara en mutipel av sektorstorleken\n"
+#: misc/e2undo.c:70
+#, c-format
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:89
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n"
 
-#: misc/findsuper.c:143
+#: misc/e2undo.c:162
 #, c-format
-msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr "startkb skall vara ett tal, inte %s\n"
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "tdb_open misslyckades %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:147
+#: misc/e2undo.c:168
 #, c-format
-msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
-msgstr "startkb skall vara positivt, inte %Ld\n"
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:174
+msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n"
 
-#: misc/findsuper.c:157
+#: misc/e2undo.c:183
 #, c-format
-msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
-msgstr "startar vid %Ld, med %d byte-steg\n"
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:158
-msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
-msgstr "     denna_pos     block fs_blk_st  blkst grp senaste_montering\n"
+#: misc/e2undo.c:209
+#, c-format
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
+msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %ld\n"
 
-#: misc/findsuper.c:204
+#: misc/e2undo.c:215
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%14Ld: finished with errno %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%14Ld: avslutade med errno %d\n"
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr "Misslyckades skriva %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:331
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte öppna %s: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:341
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "VARNING: fel format på rad %d av %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:368
 msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\a\a\aVARNING: Din /etc/fstab innehåller inte fsck passnr-fält\n"
+"\a\a\aVARNING: Din /etc/fstab innehåller inte fsck passnr-fält\n"
 "\tJag fixar mig förbi detta åt dig, men du\n"
 "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:455
+#: misc/fsck.c:477
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
 
-#: misc/fsck.c:568
+#: misc/fsck.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:590
+#: misc/fsck.c:615
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "Varning... %s för enhet %s avlutade med singal %d.\n"
+msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:596
+#: misc/fsck.c:621
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n"
 
-#: misc/fsck.c:632
+#: misc/fsck.c:660
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:692
+#: misc/fsck.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:713
+#: misc/fsck.c:741
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -2901,372 +3729,514 @@ msgstr ""
 "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n"
 "prefix \"no\" eller \"!\".\n"
 
-#: misc/fsck.c:732
+#: misc/fsck.c:760
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
 
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n"
+
+#: misc/fsck.c:910
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
 
-#: misc/fsck.c:928
+#: misc/fsck.c:966
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1014
+#: misc/fsck.c:1057
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1035
-msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Användning: fsck [-ACNPRTV] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
-
 #: misc/fsck.c:1077
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
+
+#: misc/fsck.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: för många enheter\n"
 
-#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179
+#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: för många argument\n"
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Vid läsning av flaggor på %s"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Vid läsning av version på %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:108
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
-"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
+"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
-"\t[-i byte-per-inod] [-j] [-J journalflaggor] [-N antal-inoder]\n"
-"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os] [-g block-per-grupp]\n"
-"\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O finess[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_flaggor] [-qvSV] enhet [blockantal]\n"
+"Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
+"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
+"\t[-G metagruppstorlek] [-N antal-inoder]\n"
+"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
+"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
+"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n"
+"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFKSV] enhet [blockantal]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:210
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Kör kommando: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:214
 #, c-format
-msgid "while trying run '%s'"
+msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "vid försök att köra \"%s\""
 
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:221
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:248
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:250
 #, c-format
-msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Block %d till %d måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
+msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
+msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:253
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
+"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %d innehåller\n"
+"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u innehåller\n"
 "\tdåliga block.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:292
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:350
 msgid "done                            \n"
 msgstr "klar                            \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
-
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:364
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver inodstabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %d: %s\n"
+"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:412
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "vid skapande av rotkatalog"
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:419
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "vid läsning av rotinod"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:433
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:451
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "vid skapande av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:458
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "vid sökning efter /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:471
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:486
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:523
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:539
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:555
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:561
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nollställer journalenhet: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:574
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:590
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:606
 #, c-format
 msgid ""
-"warning: %d blocks unused.\n"
+"warning: %u blocks unused.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"varning: %d block oanvända.\n"
+"varning: %u block oanvända.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:611
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Filsystemetikett=%s\n"
+msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:612
 msgid "OS type: "
 msgstr "OS-typ: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
-msgid "(unknown os)"
-msgstr "(okänt os)"
-
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:617
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:619
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:621
+#, c-format
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u inoder, %u block\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:625
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:628
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Första datablock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:630
+#, c-format
+msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
+msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:634
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blockgrupper\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:636
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blockgrupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:637
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:639
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:646
+#, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
 
-#: misc/mke2fs.c:743
-msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka raid-flaggor!\n"
+#: misc/mke2fs.c:725
+#, c-format
+msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:740
+#, c-format
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:768
-msgid "Invalid stride parameter.\n"
-msgstr "Ogiltig stride-parameter.\n"
+#: misc/mke2fs.c:762
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:769
+#, c-format
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:793
+#, c-format
+msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:819
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Bad raid options specified.\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
 "\n"
-"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
-"Valid raid options are:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Felaktiga flaggor angivna: %s\n"
+"\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
+"\n"
+"Giltiga utökade flaggor är:\n"
+"\tstride=<RAID-datastycken per disk i block>\n"
+"\tstripe-width=<RAID-kliv · datadiskar i block>\n"
+"\tresize=<maximal storleksändringsstorlek i block>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"        discard\n"
+"        nodiscard\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
+"\t%s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369
+#, c-format
+msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
+msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1027
+#, c-format
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Avbryter...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1064
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"Felaktiga raid-flaggor angivna.\n"
+"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
 "\n"
-"Raidflaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas\n"
-"\tmed ett likhetstecken (\"=\").\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Giltiga raid-flaggor är:\n"
-"\tstride=<stride-längd i block>\n"
+"Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:1276
+#, c-format
+msgid "invalid block size - %s"
+msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1280
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:1296
 #, c-format
-msgid "bad fragment size - %s"
-msgstr "felaktig fragmentstorlek - %s"
+msgid "invalid fragment size - %s"
+msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:1302
+#, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Varning: fragment stöds inte.  Ignorerar -f-flagga\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:1309
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:1314
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:1322
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
+
+#: misc/mke2fs.c:1328
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
+
+#: misc/mke2fs.c:1338
+#, c-format
+msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
+msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1348
 #, c-format
-msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
-msgstr "felaktigt inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:1362
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:1372
 #, c-format
-msgid "bad reserved blocks percent - %s"
-msgstr "felaktig procent reserverade block - %s"
+msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
+msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1390
 #, c-format
-msgid "bad inode size - %s"
-msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "felaktigt versionsnivå - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1402
 #, c-format
-msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
-msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1422
+#, c-format
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1493
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1499
+#, c-format
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1512
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1521
+#, c-format
+msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'"
+msgstr "felaktigt blockantal \"%s\" på enhet \"%s\""
 
 # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1147
+#: misc/mke2fs.c:1531
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1567
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
+"\tusing a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n"
+"\tanvänder en blockstorlek på %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1166
+#: misc/mke2fs.c:1583
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3274,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken på filsystemet\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:1590
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3286,59 +4256,187 @@ msgstr ""
 "\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
 "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1608
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
 
-#: misc/mke2fs.c:1213
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:1614
+#, c-format
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1648
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
+
+#: misc/mke2fs.c:1655
+#, c-format
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1662
+#, c-format
+msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1674
+#, c-format
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1692
+#, c-format
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
+"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1709
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
+msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
+
+#: misc/mke2fs.c:1715
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
+
+#: misc/mke2fs.c:1746
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1751
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1771
+#, c-format
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1776
+#, c-format
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1810
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1819
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
-#: misc/mke2fs.c:1234
+#: misc/mke2fs.c:1834
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
+
+#: misc/mke2fs.c:1846
 #, c-format
-msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
-msgstr "felaktig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
+msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
+msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1240
+#: misc/mke2fs.c:1860
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på de flesta system\n"
+msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
+msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
 
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1865
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
+msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder"
+
+#: misc/mke2fs.c:1880
+#, c-format
+msgid ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
+"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tor lower inode count (-N).\n"
+msgstr ""
+"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n"
+"\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
+"\teller lägre inodantal (-N).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "vid försök att ta bort %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriver över existerande filsystem, detta kan göras ogjort med kommandot:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2036
+#, c-format
+msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
+msgstr "Anropar BLKDISCARD från %llu till %llu "
+
+#: misc/mke2fs.c:2040
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "misslyckades.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2042
+#, c-format
+msgid "succeeded.\n"
+msgstr "lyckades.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2109
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:1324
+#: misc/mke2fs.c:2119
+#, c-format
+msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s  - hoppar över rensning av inodstabell\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2183
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "okänt os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:2237
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
-msgstr "vid försök att allokera filsystemtabeller"
+msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
 
-#: misc/mke2fs.c:1409
+#: misc/mke2fs.c:2268
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem"
 
+#: misc/mke2fs.c:2281
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
+
 # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:2304
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:2311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3347,28 +4445,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:2325
 #, c-format
-msgid "Creating journal (%d blocks): "
-msgstr "Skapar journal (%d block): "
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
-msgid ""
-"\n"
-"\twhile trying to create journal"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tvid försök att skapa journal"
+#: misc/mke2fs.c:2336
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Skapar journal (%u block): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:2353
+#, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:2358
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3376,7 +4474,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning, hade problem att skriva ut superblock."
 
-#: misc/mke2fs.c:1485
+#: misc/mke2fs.c:2361
+#, c-format
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3384,119 +4483,135 @@ msgstr ""
 "klar\n"
 "\n"
 
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Användning: mklost+found\n"
 
-#: misc/partinfo.c:21
-#, c-format
-msgid "%s failed for %s: %s\n"
-msgstr "%s misslyckades för %s: %s\n"
-
-#: misc/partinfo.c:38
+#: misc/partinfo.c:39
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
-"\n"
-"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
-"A common way to use this program is:\n"
+"Usage:  %s device...\n"
 "\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s <enh1> <enh2> <enh3>\n"
-"\n"
-"Detta program skriver ut partitionsinformationen för ett antal enheter\n"
-"Ett vanligt sätt att använda detta program är:\n"
+"Användning:  %s enhet...\n"
 "\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Skriv ut partitionsinformationen för varje angiven enhet.\n"
+"Till exempel: %s /dev/hda\n"
 "\n"
 
+#: misc/partinfo.c:49
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
+
 #: misc/partinfo.c:55
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+#, c-format
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s"
 
-#: misc/partinfo.c:62
-msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+#: misc/partinfo.c:63
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:96
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:105
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
+"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-c max-antal-monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n"
-"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor]\n"
-"\t[-l] [-s glesflagga] [-m procent-reserverade-block]\n"
-"\t[-o [^]monteringsflaggor[,...]] [-r antal-reserverade-block]\n"
-"\t[-u användare] [-C antal-monteringar] [-L volymetikett-label]\n"
-"\t[-M senast-monterad-katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
-"\t[-T senaste-kontroll-tid] [-U UUID] enhet\n"
+"Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n"
+"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n"
+"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n"
+"\t[-r antal_reserverade_block] [-u användare] [-C antal_monteringar]\n"
+"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
+"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:190
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "vid försök att öppna extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:194
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:209
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:221
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Journal INTE borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:248
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:227
-msgid "while reading journal inode"
-msgstr "vid läsning av journalinod"
-
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:288
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "vid läsning av bitkartor"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:296
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "vid nollställning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:307
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:322
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:338
+#, c-format
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:372
+#, c-format
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:378
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:387
 msgid ""
-"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:395
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3504,11 +4619,27 @@ msgstr ""
 "Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
 "nollställs.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:428
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr ""
+"Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
+"inkonsistent.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:439
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
+"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:512
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3517,21 +4648,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:534
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:542
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:548
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3539,95 +4670,199 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:676
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:765
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:780
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:790
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:800
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:829
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:846
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:853
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:942
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:957
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:972
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:978
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:998
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Felaktiga flaggor angivna.\n"
+"\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"\tett likhetstecken (\"=\").\n"
+"\n"
+"Giltiga utökade flaggor är:\n"
+"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n"
+"\tstripe_width=<RAID-kliv·datadiskar i block>\n"
+"\thash_alg=<hash-algoritm>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "block att flytta"
+
+#: misc/tune2fs.c:1474
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1480
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1485
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1517
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
+"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1576
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"För att göra tune2fs-operationen ogjord, kör kommandot\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1637
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1642
+#, c-format
+msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
+msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1685
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:1691
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:1696
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:1701
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:1706
 #, c-format
-msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
+msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:1713
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr "Sätter procent reserverade block till %lu (%u block)\n"
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
+msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:1720
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "antal reserverade block för stort (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:1726
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:1732
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3635,7 +4870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3644,37 +4879,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:833
-msgid ""
-"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:841
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1744
 msgid ""
 "\n"
-"Sparse superblock flag cleared.  %s"
+"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Flaggan för glesa superblock nollställd.  %s"
+"Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:1751
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:1757
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:1808
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
+#: misc/tune2fs.c:1820
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1827
+msgid ""
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
+"aktiverad.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1839
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1849
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1854
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
+
 #: misc/util.c:72
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
 msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) "
@@ -3692,33 +4945,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
 
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n"
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:158
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
 # %s kan bli "filsystem" eller "journal".  Jag har lagt till "en"
 # respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället.
 # Felrapporterat.
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:163
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "skapar inte %s här!\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:170
+msgid "mke2fs forced anyway.\n"
+msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n"
+
+#: misc/util.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n"
 
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find journal device matching %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n"
+
+#: misc/util.c:232
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -3730,23 +4996,23 @@ msgid ""
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
 "\n"
-"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga journalflaggor angivna.\n"
 "\n"
-"Journalflaggar separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n"
+"Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n"
 "\tavgränsas med ett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "Giltiga journalflaggor är:\n"
 "\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n"
 "\tenhet=<journalenhet>\n"
 "\n"
-"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemblock.\n"
+"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3754,18 +5020,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystem för litet för en journal\n"
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
-"between 1024 and 102400 blocks.  Aborting.\n"
+"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
-"mellan 1024 och 102400 block.  Avbryter.\n"
+"mellan 1024 och 10240000 block.  Avbryter.\n"
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:277
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3773,7 +5039,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Journalstorleken för stor för filsystem.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3782,214 +5048,226 @@ msgstr ""
 "Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n"
 "%g dag, vilket som kommer först.  Använd tune2fs -c eller -i för att ändra.\n"
 
-#: misc/uuidgen.c:30
+#: misc/uuidgen.c:31
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n"
 
-#: resize/extent.c:197
+#: resize/extent.c:201
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# Områdesdump:\n"
 
-#: resize/extent.c:198
+#: resize/extent.c:202
 #, c-format
 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n"
 
-#: resize/extent.c:201
+#: resize/extent.c:205
 #, c-format
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
-#: resize/main.c:32
+#: resize/main.c:42
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny storlek]\n"
+"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:53
+#: resize/main.c:64
 msgid "Extending the inode table"
-msgstr "Utökar inodstabell"
+msgstr "Utökar inodstabellen"
 
-#: resize/main.c:56
+#: resize/main.c:67
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Flyttar om block"
 
-#: resize/main.c:59
+#: resize/main.c:70
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Söker igenom inodstabell"
 
-#: resize/main.c:62
+#: resize/main.c:73
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:76
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Flyttar inodstabell"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:79
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Okänt pass?!?"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:82
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:104
+#: resize/main.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s är monterad; kan inte ändra storlek på ett monterat filsystem!\n"
-"\n"
+msgid "while opening %s"
+msgstr "när %s öppnades"
 
-#: resize/main.c:153
+#: resize/main.c:277
 #, c-format
-msgid "resize2fs %s (%s)\n"
-msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
+msgid "while getting stat information for %s"
+msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
 
-#: resize/main.c:189
+#: resize/main.c:338
 #, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "felaktig filsystemstorlek - %s"
+msgid ""
+"%s: The combination of flex_bg and\n"
+"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
+msgstr ""
+"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n"
+"\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n"
 
-#: resize/main.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:351 resize/main.c:451
+#, c-format
 msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
-"You requested a new size of %d blocks.\n"
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Den rymmande partitionen (eller enheten) är bara %d block.\n"
-"De begärde en ny storlek på %d block.\n"
+"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
+msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %u\n"
+
+#: resize/main.c:391
+#, c-format
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
+
+#: resize/main.c:403
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
+msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%u)\n"
+
+#: resize/main.c:409
+msgid "Invalid stride length"
+msgstr "Ogiltig stride-längd"
+
+#: resize/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %u blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Filsystemet är redan %d block långt.  Inget behöver göras!\n"
+"Den rymmande partitionen (eller enheten) är bara %u (%d k) block.\n"
+"De begärde en ny storlek på %u block.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:440
 #, c-format
 msgid ""
-"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
+"Filsystemet är redan %u block långt.  Inget behöver göras!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:455
+#, c-format
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %u (%d k) block.\n"
+
+#: resize/main.c:464
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
 
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n"
+"efter den avbrutna storleksändringen.\n"
+
+#: resize/main.c:473
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Filsystemet på %s är nu %d block långt.\n"
+"Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
-msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
-msgstr "Antal fria block: %d/%d, Nödvändiga: %d\n"
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "vid försök att korta av %s"
 
-#: resize/resize2fs.c:455
-msgid "meta-data blocks"
-msgstr "metadatablock"
+#: resize/online.c:37
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr "Filsystem på %s är monterat på %s, on-line-storleksändring krävs\n"
+
+#: resize/online.c:41
+msgid "On-line shrinking not supported"
+msgstr "Att krympa uppkopplat stödjs inte"
+
+#: resize/online.c:60
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat"
+
+#: resize/online.c:67
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s"
+
+#: resize/online.c:75
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas"
+
+#: resize/online.c:78
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat"
+
+#: resize/online.c:81
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat"
+
+#: resize/online.c:110
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %u (%d k) block.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:576
+#: resize/online.c:120
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen"
+
+#: resize/online.c:179
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
+
+#: resize/online.c:190
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:350
+#, c-format
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
+msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
+
+#: resize/resize2fs.c:582
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverade block"
 
-#: resize/resize2fs.c:581
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "block att flytta"
+#: resize/resize2fs.c:795
+msgid "meta-data blocks"
+msgstr "metadatablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:811
-msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
-msgstr "Går in i desperat läge för blockallokeringar\n"
-
-#: resize/resize2fs.c:915
-#, c-format
-msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
-msgstr "Flyttar %d block %u->%u\n"
-
-#: resize/resize2fs.c:991
-#, c-format
-msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-msgstr "ino=%u, blockant=%lld, %u->%u\n"
-
-#: resize/resize2fs.c:1159
-#, c-format
-msgid "Inode moved %u->%u\n"
-msgstr "Inod flyttad %u->%u\n"
-
-#: resize/resize2fs.c:1224
-#, c-format
-msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
-msgstr "Inod översatt (dir=%u, namn=%.*s, %u->%u)\n"
-
-#: resize/resize2fs.c:1350
-#, c-format
-msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-msgstr "Itable flytta grupp %d block %u->%u (skillnad %d)\n"
-
-#: resize/resize2fs.c:1376
-#, c-format
-msgid "%d blocks of zeros...\n"
-msgstr "%d block med nollor ...\n"
-
-#: resize/resize2fs.c:1411
-msgid "Inode table move finished.\n"
-msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
-#~ "%8d bad blocks\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%8d använda block (%d%%)\n"
-#~ "%8d dåliga block\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular files\n"
-#~ "%8d directories\n"
-#~ "%8d character device files\n"
-#~ "%8d block device files\n"
-#~ "%8d fifos\n"
-#~ "%8d links\n"
-#~ "%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
-#~ "%8d sockets\n"
-#~ "--------\n"
-#~ "%8d files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d vanliga filer\n"
-#~ "%8d kataloger\n"
-#~ "%8d teckenspecialfiler\n"
-#~ "%8d blockspecialfiler\n"
-#~ "%8d fifo:er\n"
-#~ "%8d länkar\n"
-#~ "%8d symboliska länkar (%d snabba symboliska länkar)\n"
-#~ "%8d uttag (socket)\n"
-#~ "--------\n"
-#~ "%8d filer\n"
-
-#~ msgid "during seek on block %d"
-#~ msgstr "under sökning på block %d"
-
-#~ msgid "Initializing random test data\n"
-#~ msgstr "Initierar slumptestdata\n"
+#: resize/resize2fs.c:1752
+#, c-format
+msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"