Whamcloud - gitweb
po: update sr.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / pl.po
index 0591f04..ee80b8a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Polish translation for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2018.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2021.
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
-#.  
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
 #.     %b      <blk>                   block number
 #.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
 #.     %c      <blk2>                  block number
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.3-rc1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 10:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-26 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-28 13:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -80,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:219
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
@@ -93,12 +100,12 @@ msgstr "podczas sprawdzania poprawności i-węzła wadliwych bloków"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1549
-#: e2fsck/unix.c:1663 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
+#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
-#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
-#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:235
-#: misc/tune2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:2930 resize/main.c:414
+#: misc/dumpe2fs.c:692 misc/dumpe2fs.c:696 misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:2881 misc/tune2fs.c:2980 resize/main.c:416
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "podczas próby otworzenia %s"
@@ -108,7 +115,7 @@ msgstr "podczas próby otworzenia %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "podczas próby popen '%s'"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:242
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków"
 
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku"
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
 
-#: e2fsck/dirinfo.c:331
+#: e2fsck/dirinfo.c:332
 msgid "while freeing dir_info tdb file"
 msgstr "podczas zwalniania pliku tdb dir_info"
 
@@ -153,15 +160,15 @@ msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s). "
 
-#: e2fsck/emptydir.c:57
+#: e2fsck/emptydir.c:56
 msgid "empty dirblocks"
 msgstr "puste bloki katalogu"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:62
+#: e2fsck/emptydir.c:61
 msgid "empty dir map"
 msgstr "pusta mapa katalogu"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:98
+#: e2fsck/emptydir.c:97
 #, c-format
 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
 msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-węźle %u\n"
@@ -171,12 +178,12 @@ msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-węźle %u\n"
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_bloków rozmiar_bloku\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:44
+#: e2fsck/extend.c:45
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
 msgstr "Niedopuszczalna liczba bloków!\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:50
+#: e2fsck/extend.c:51
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
@@ -200,12 +207,12 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsługiwany! Nie można opróżnić buforów.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1074
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1080 resize/main.c:383
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:385
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "podczas próby opróżnienia %s"
@@ -215,11 +222,11 @@ msgstr "podczas próby opróżnienia %s"
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "podczas próby otwarcia '%s'"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "podczas otwierania obrazu i-węzłów"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła"
 
@@ -228,31 +235,31 @@ msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "Przeszukano i-węzłów: %u.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:594
+#: e2fsck/journal.c:597
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:667
+#: e2fsck/journal.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:676
+#: e2fsck/journal.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: kronika za krótka\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3782
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:971
+#: e2fsck/journal.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:998
+#: e2fsck/journal.c:1001
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
@@ -494,113 +501,113 @@ msgstr "nieznany rodzaj limitów"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:830
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %llu\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:952
+#: e2fsck/pass1b.c:956
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "powrót z clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:976
+#: e2fsck/pass1b.c:980
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:988
+#: e2fsck/pass1b.c:992
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:356
+#: e2fsck/pass1.c:358
 #, c-format
 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
 msgstr "podczas haszowania wpisu z e_value_inum = %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
+#: e2fsck/pass1.c:776 e2fsck/pass2.c:1018
 msgid "reading directory block"
 msgstr "odczytu bloku katalogu"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1223
+#: e2fsck/pass1.c:1175
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "pobierania następnego i-węzła"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1227
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "mapa używanych i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1234
+#: e2fsck/pass1.c:1238
 msgid "directory inode map"
 msgstr "mapa i-węzłów katalogów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1244
+#: e2fsck/pass1.c:1248
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
+#: e2fsck/pass1.c:1257 misc/e2image.c:1282
 msgid "in-use block map"
 msgstr "mapa używanych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1262
+#: e2fsck/pass1.c:1266
 msgid "metadata block map"
 msgstr "mapa bloków metadanych"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1324
+#: e2fsck/pass1.c:1328
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1362
-msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "pobierania następnego i-węzła"
-
-#: e2fsck/pass1.c:2066
+#: e2fsck/pass1.c:2083
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Przebieg 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2127
+#: e2fsck/pass1.c:2144
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2178
+#: e2fsck/pass1.c:2195
 msgid "bad inode map"
 msgstr "błędna mapa i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2218
+#: e2fsck/pass1.c:2253
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2238
+#: e2fsck/pass1.c:2273
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa i-węzłów imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2269
+#: e2fsck/pass1.c:2304
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2394
+#: e2fsck/pass1.c:2429
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3647
+#: e2fsck/pass1.c:3685
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4064
+#: e2fsck/pass1.c:4105
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4070
+#: e2fsck/pass1.c:4111
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4076
+#: e2fsck/pass1.c:4117
 msgid "inode table"
 msgstr "tablica i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass2.c:307
+#: e2fsck/pass2.c:312
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Przebieg 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
+#: e2fsck/pass2.c:1091 e2fsck/pass2.c:1266
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Nie można kontynuować."
 
@@ -616,11 +623,11 @@ msgstr "Największe użycie pamięci"
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Przebieg 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:344
+#: e2fsck/pass3.c:350
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmapa wykrywania pętli i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass4.c:277
+#: e2fsck/pass4.c:289
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Przebieg 4"
 
@@ -636,179 +643,195 @@ msgstr "check_inode_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci"
 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_block_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(bez pytania)"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Fix"
 msgstr "Poprawić"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyścić"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Relocate"
 msgstr "Przenieść"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Allocate"
 msgstr "Przydzielić"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozszerzyć"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Dołączyć do /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Create"
 msgstr "Wyczyścić"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Salvage"
 msgstr "Uratować"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Truncate"
 msgstr "Uciąć"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Wyczyścić i-węzeł"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Abort"
 msgstr "Przerwać"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Split"
 msgstr "Podzielić"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuować"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Sklonować wielokrotnie zadeklarowane bloki"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Delete file"
 msgstr "Usunąć plik"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Pominąć komunikaty"
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Unlink"
 msgstr "Odłączyć"
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:71
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "Wyczyścić indeks HTree"
 
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:72
 msgid "Recreate"
 msgstr "Odtworzyć"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:73
+msgid "Optimize"
+msgstr "Zoptymalizować"
+
+#: e2fsck/problem.c:74
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Wyczyścić flagę"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(NIC)"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "FIXED"
 msgstr "POPRAWIONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "CLEARED"
 msgstr "WYCZYSZCZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "PRZENIESIONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "PRZYDZIELONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "ROZSZERZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "PODŁĄCZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "CREATED"
 msgstr "UTWORZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "URATOWANO"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "SKRÓCONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "I-WĘZEŁ WYCZYSZCZONY"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "ABORTED"
 msgstr "PRZERWANO"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "SPLIT"
 msgstr "PODZIELONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "KONTYNUACJA"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "PLIK USUNIĘTY"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:99
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "POMINIĘTO"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:100
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "ODŁĄCZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:101
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
 
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:102
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
 
+#: e2fsck/problem.c:103
+msgid "WILL OPTIMIZE"
+msgstr "ZOSTANIE ZOPTYMALIZOWANE"
+
+#: e2fsck/problem.c:104
+msgid "FLAG CLEARED"
+msgstr "WYCZYSZCZONO FLAGĘ"
+
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:118
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:114
+#: e2fsck/problem.c:122
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@B i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:127
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -825,7 +848,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:125
+#: e2fsck/problem.c:133
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@@ -851,7 +874,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:136
+#: e2fsck/problem.c:144
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -864,7 +887,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:143
+#: e2fsck/problem.c:151
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -875,18 +898,18 @@ msgstr ""
 "@bu.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:150
+#: e2fsck/problem.c:158
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno być %c\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:163
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien być %c\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:168
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -894,8 +917,8 @@ msgstr ""
 "@f nie miał UUID-a; wygenerowano.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:165
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:174
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
@@ -911,48 +934,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:174
+#: e2fsck/problem.c:183
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:179
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:189
+#, no-c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas określania rozmiaru fizycznego urządzenia: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:184
+#: e2fsck/problem.c:194
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "licznik i-węzłów w @Su wynosi %i, powinien być %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:188
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd nie obsługuje własności filetype.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:204
+#, no-c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#: e2fsck/problem.c:209
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:214
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Nie można znaleźć zewnętrznej kroniki\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:219
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Zewnętrzna @j ma błędny @S\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:224
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n"
 
@@ -960,7 +983,7 @@ msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:229
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
@@ -972,81 +995,81 @@ msgstr ""
 "Możliwe też, że @S kroniki jest uszkodzony.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
+#: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:231
+#: e2fsck/problem.c:243
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "flaga @Su has_journal jest wyzerowana, ale @j istnieje.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:236
+#: e2fsck/problem.c:248
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr "@S ma ustawioną flagę needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:241
+#: e2fsck/problem.c:253
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:246
+#: e2fsck/problem.c:258
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Wyczyścić kronikę"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "@f ma ustawione flagi właściwości, ale ma wersję 0 systemu plików. "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:256
+#: e2fsck/problem.c:268
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:261
+#: e2fsck/problem.c:273
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-węźle %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:266
+#: e2fsck/problem.c:278
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Już wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-węźle %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:271
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:284
+#, no-c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:276
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:290
+#, no-c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "@I @i %i w liście @och i-węzłów.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:295
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr "@S kroniki ma ustawioną nieznaną flagę tylko do odczytu.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:286
+#: e2fsck/problem.c:300
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr "@S kroniki ma ustawioną flagę nieznanej właściwości.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:291
+#: e2fsck/problem.c:305
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Wersja kroniki nie obsługiwana przez ten e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:296
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:311
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
@@ -1056,8 +1079,8 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:317
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
@@ -1068,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:306
+#: e2fsck/problem.c:322
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1079,12 +1102,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:328
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Wykonać zapisy z kroniki"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:317
+#: e2fsck/problem.c:333
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
@@ -1092,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:322
+#: e2fsck/problem.c:338
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1100,7 +1123,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-węzła kroniki.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:328
+#: e2fsck/problem.c:344
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1109,18 +1132,18 @@ msgstr ""
 "wynosi %N; @s zero. "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:334
+#: e2fsck/problem.c:350
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:339
+#: e2fsck/problem.c:355
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "i-węzeł zmiany rozmiaru (resize) nieprawidłowy. "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:344
+#: e2fsck/problem.c:360
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1130,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:349
+#: e2fsck/problem.c:365
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1139,14 +1162,14 @@ msgstr ""
 "\tteraz = %T) jest w przyszłości.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:354
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:371
+#, no-c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "Podpowiedź @Su dla zewnętrznego superbloku powinna być %X. "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:359
+#: e2fsck/problem.c:376
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1155,39 +1178,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:364
+#: e2fsck/problem.c:381
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosić %04y. "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:369
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:387
+#, no-c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru właściwości.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:374
+#: e2fsck/problem.c:392
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "Deskryptor grupy %g ma błędną liczbę nie używanych i-węzłów %b. "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:379
+#: e2fsck/problem.c:397
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
 
-#: e2fsck/problem.c:384
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:403
+#, no-c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Transakcja %i kroniki była uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:389
+#: e2fsck/problem.c:408
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:394
+#: e2fsck/problem.c:413
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
@@ -1198,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:419
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
@@ -1207,212 +1230,222 @@ msgstr ""
 "\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:406
+#: e2fsck/problem.c:425
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Jeden lub więcej deskryptorów grup bloków jest błędnych. "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:411
+#: e2fsck/problem.c:430
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-węzłów na %j (było %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:416
+#: e2fsck/problem.c:435
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Ustawianie liczby wolnych @bów na %c (było %b)\n"
 
 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:421
+#: e2fsck/problem.c:440
 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
 msgstr "Ukrywanie i-węzła @qów %U %i (%Q).\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:426
+#: e2fsck/problem.c:445
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "@S ma błędny blok MMP. "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:431
+#: e2fsck/problem.c:450
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "@S ma błędną liczbę magiczną MMP. "
 
-#: e2fsck/problem.c:436
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:456
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:441
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:462
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:468
 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
 msgstr "Pole @Su metadata_csum zastępuje uninit_bg: oba bity właściwości nie mogą być użyte jednocześnie."
 
 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
-#: e2fsck/problem.c:453
+#: e2fsck/problem.c:474
 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
 msgstr "Suma kontrolna @bu MMP @Su nie zgadza się. "
 
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:458
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
 
-#: e2fsck/problem.c:463
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "First_meta_bg jest zbyt duże (%N, wartość maksymalna %g). "
 
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
-#: e2fsck/problem.c:468
+#: e2fsck/problem.c:489
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
 msgstr "Suma kontrolna superbloku zewnętrznej kroniki nie zgadza się z superblokiem"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
 msgstr "Pole metadata_csum_seed @Su nie jest potrzebne bez metadata_csum."
 
-#: e2fsck/problem.c:478
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:500
+#, no-c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr "Błąd inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej: %m\n"
 
 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:505
 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Wadliwy dodatkowy wymagany isize w @Su (%N). "
 
 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:510
 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Wadliwy dodatkowy pożądany isize w @Su (%N). "
 
 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:515
 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
 msgstr "Błędny i-węzeł @q %U %i. "
 
 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:520
 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
 msgstr "@S miałby zbyt dużo i-węzłów (%N).\n"
 
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
+#: e2fsck/problem.c:525
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
+msgstr ""
+"Właściwości resize_inode oraz meta_bg są włączone. Nie są one\n"
+"kompatybilne. Resize_inode powinno być wyłączone. "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:505
+#: e2fsck/problem.c:533
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r nie jest @diem. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma błędne uprawnienia. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:524
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:553
+#, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:529
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:559
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:534
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:565
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i jest @diem @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:570
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:575
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:580
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:554
+#: e2fsck/problem.c:585
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:559
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:564
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:569
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:605
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I %B (%b) w i-węźle %i. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:610
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:584
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:616
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:589
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:622
+#, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:594
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I %B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
 
@@ -1420,7 +1453,7 @@ msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliw
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:647
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1434,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:621
+#: e2fsck/problem.c:654
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1445,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:626
+#: e2fsck/problem.c:659
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1456,122 +1489,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:665
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:670
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:676
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:682
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:688
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:661
+#: e2fsck/problem.c:694
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:666
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:700
+#, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:671
+#: e2fsck/problem.c:705
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:676
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:711
+#, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:716
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:691 e2fsck/problem.c:1768
+#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1898
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:696
+#: e2fsck/problem.c:731
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:701
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:737
+#, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:706
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:743
+#, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:711
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:749
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:716
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:755
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:760
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:765
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:732
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:772
+#, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:740
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:781
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:745
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:787
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
@@ -1580,143 +1613,143 @@ msgstr ""
 "flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:751
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:794
+#, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:804
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@i kroniki nie jest używany, ale zawiera dane. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:809
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:771
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:815
+#, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:777
+#: e2fsck/problem.c:821
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:782
+#: e2fsck/problem.c:826
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:831
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:836
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:846
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbę odniesień %r, powinno być %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:856
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:861
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "@A struktury przydzielania regionu rozszerzonych atrybutów. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:866
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:871
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:876
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:837
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:882
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i jest zbyt duży. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:886
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. "
 
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:891
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. "
 
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:896
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:856
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:902
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:861
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:908
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:866
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:914
+#, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:919
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:876
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:925
+#, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:881
+#: e2fsck/problem.c:930
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:887
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1725,55 +1758,55 @@ msgstr ""
 "w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:893
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:943
+#, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:948
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:963
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma @b wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma hash (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:978
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "@i %i to %It, ale wygląda jakby w rzeczywistości był katalogiem.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:984
+#, no-c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas czytania po @xach w i-węźle %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:989
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1783,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:995
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1793,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:1000
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1802,31 +1835,31 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, błędna długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:954
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1006
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:959
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1012
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:964
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1018
+#, no-c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:969
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1024
+#, no-c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Szybkie dowiązanie symboliczne %i ma ustawioną flagę EXTENT_FL. "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:1029
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1835,39 +1868,39 @@ msgstr ""
 "\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "@i %i ma błędny węzeł ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:983
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1039
+#, no-c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas przekształcania bitmapy @bów podklastra: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1044
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "@i @qów nie jest zwykłym plikiem. "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1049
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@i @qów nie jest używany, ale zawiera dane. "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1054
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1059
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "I-węzeł wadliwych @bów wygląda na błędny. "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1064
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1876,26 +1909,26 @@ msgstr ""
 "\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1013
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1070
+#, no-c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "@i %i zdaje się zawierać śmieci. "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1018
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1076
+#, no-c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "@i %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z i-węzłem. "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1023
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1082
+#, no-c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "@a i-węzła %i jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1031
+#: e2fsck/problem.c:1090
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1904,13 +1937,13 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1099
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów i-węzła %i %b przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z @biem. "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1045
+#: e2fsck/problem.c:1104
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1920,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1051
+#: e2fsck/problem.c:1110
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1929,36 +1962,37 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1056
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1116
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr "@i %i ma dane wewnętrzne, ale w @Su brak właściwości INLINE_DATA\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1061
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1122
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL w systemie plików bez obsługi danych wewnętrznych.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1068
+#: e2fsck/problem.c:1130
+#, no-c-format
 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr "blok i-węzła %i %b jest w konflikcie z krytycznymi metadanymi, pominięto sprawdzanie bloku.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1135
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "Dla i-węzła @du %i @b %b powinien być przy @bu %c. "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1078
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1141
+#, no-c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "@i @du %i ma @x oznaczony jako niezainicjowany przy @bu %c. "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1083
+#: e2fsck/problem.c:1146
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
@@ -1967,15 +2001,15 @@ msgstr ""
 "Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1088
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1152
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL, ale nie znaleziono rozszerzonych atrybutów. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1094
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1159
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
 "or inline-data flag set.  "
@@ -1984,42 +2018,42 @@ msgstr ""
 "flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1166
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "@i %i ma nagłówek @xu, ale flaga danych wewnętrznych jest ustawiona.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1172
+#, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "@i %i wydaje się mieć dane wewnętrzne, ale ustawiona jest flaga @xu.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1178
+#, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr "@i %i wydaje się mieć mapę @bów, ale ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1115
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1184
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu, ale pole i_block zawiera śmieci.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1189
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "Lista wadliwych bloków twierdzi, że @i listy wadliwych bloków jest wadliwy. "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1194
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "@A struktury przydzielania regionu @xu. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1130
+#: e2fsck/problem.c:1199
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2028,46 +2062,46 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr "@A pamięci dla listy zaszyfrowanych @dów\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1140
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr "drzewo ekstentów i-węzła %i mogłoby być płytsze (%b; mogłoby być <= %c)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1145
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1215
+#, no-c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "@i %i w systemie plików bigalloc nie może być odwzorowany na @b. "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1150
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1221
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "@i %i ma uszkodzony nagłówek @xu. "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1155
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1227
+#, no-c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr "Znaczniki czasu w i-węźle %i po 2310-04-04 są prawdopodobnie sprzed 1970.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1160
+#: e2fsck/problem.c:1232
 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
 msgstr "@i %i ma niedopuszczalny i-węzeł wartości rozszerzonego atrybutu %N.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1238
 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
 msgstr "@i %i ma błędny @a. I-węzeł EA nie ma flagi EA_INODE.\n"
 
 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
 #. @-expanded:  
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1243
 msgid ""
 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
 " "
@@ -2075,10 +2109,38 @@ msgstr ""
 "@i EA %N dla i-węzła rodzica %i nie ma flagi EA_INODE.\n"
 " "
 
+#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.  
+#: e2fsck/problem.c:1248
+#, c-format
+msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory.  "
+msgstr "@i %i ma ustawioną flagę casefold, ale nie jest @diem. "
+
+#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
+#. @-expanded: casefold feature is not enabled.  
+#: e2fsck/problem.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"@d %p has the casefold flag, but the\n"
+"casefold feature is not enabled.  "
+msgstr ""
+"@d %p ma flagę casefold, ale właściwość\n"
+"casefold nie jest włączona. "
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
+#: e2fsck/problem.c:1258
+msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
+msgstr "@h %i używa wersji hasza (%N), a powinien używać SipHasha (6)\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.  
+#: e2fsck/problem.c:1263
+#, c-format
+msgid "@h %i uses SipHash, but should not.  "
+msgstr "@h %i używa SipHasha, a nie powinien. "
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2090,46 +2152,46 @@ msgstr ""
 "Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1185
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@m @b(i) w i-węźle %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1200
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1293
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1205
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1299
+#, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1305
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1215 e2fsck/problem.c:1577
+#: e2fsck/problem.c:1310 e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1331
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2138,18 +2200,18 @@ msgstr ""
 "  ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1242
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1247
+#: e2fsck/problem.c:1342
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1252
+#: e2fsck/problem.c:1347
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2159,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1257
+#: e2fsck/problem.c:1352
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2167,345 +2229,345 @@ msgstr ""
 "Podwójnie zadeklarowane @bi już przepisane lub sklonowane.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1270
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1366
+#, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Przebieg 1E: Optymalizacja drzew @xów\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1378
+#, no-c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Nie udało się zoptymalizować drzewa @xów %p (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1383
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optymalizacja drzew @xów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1398
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr "Błąd wewnętrzny: zbut duża głębokość maksymalna drzewa ekstentów (%b; oczekiwana=%c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1403
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być krótsze. "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1408
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być węższe. "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1415
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1323
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1421
+#, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1328
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E ma błędny numer i-węzła: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1333
+#: e2fsck/problem.c:1431
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1338
+#: e2fsck/problem.c:1436
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L do '.' "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1441
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1353
+#: e2fsck/problem.c:1451
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1456
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1462
+#, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1468
+#, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1373
+#: e2fsck/problem.c:1473
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1478
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1483
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1488
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1493
 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1398
+#: e2fsck/problem.c:1498
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1403
+#: e2fsck/problem.c:1503
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1408
+#: e2fsck/problem.c:1508
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1413
+#: e2fsck/problem.c:1513
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1418
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1423
+#: e2fsck/problem.c:1523
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1428
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1529
+#, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1433
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1535
+#, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1540
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1545
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1550
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1453
+#: e2fsck/problem.c:1555
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1458 e2fsck/problem.c:1793
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1561 e2fsck/problem.c:1925
+#, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1463
+#: e2fsck/problem.c:1566
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1468
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1572
+#, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A struktury icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1473
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578
+#, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1478
+#: e2fsck/problem.c:1583
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1483
+#: e2fsck/problem.c:1588
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1488
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1594
+#, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1493
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1600
+#, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1498
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1606
+#, no-c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest duży.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1503
+#: e2fsck/problem.c:1611
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1508
+#: e2fsck/problem.c:1616
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1513
+#: e2fsck/problem.c:1621
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1626
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1631
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1636
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1641
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1538
+#: e2fsck/problem.c:1646
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1543
+#: e2fsck/problem.c:1651
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1656
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B nie ma odwołań\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1553
+#: e2fsck/problem.c:1661
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma podwójne odwołanie\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1666
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny minimalny hasz\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1563
+#: e2fsck/problem.c:1671
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny maksymalny hasz\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1568
+#: e2fsck/problem.c:1676
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Błędne @h %d (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1680
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1582
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1691
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1587
+#: e2fsck/problem.c:1696
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny limit (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1592
+#: e2fsck/problem.c:1701
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny licznik (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1597
+#: e2fsck/problem.c:1706
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1602
+#: e2fsck/problem.c:1711
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędną głębokość (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1607
+#: e2fsck/problem.c:1716
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1612
+#: e2fsck/problem.c:1721
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2517,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1617
+#: e2fsck/problem.c:1726
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2528,155 +2590,161 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1622
+#: e2fsck/problem.c:1731
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1627
+#: e2fsck/problem.c:1736
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1631
+#: e2fsck/problem.c:1741
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1636
+#: e2fsck/problem.c:1746
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie używanych i-węzłów.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1641
+#: e2fsck/problem.c:1751
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1646
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1757
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1651
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1763
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: wewnętrzny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1656
+#: e2fsck/problem.c:1768
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d nie ma sumy kontrolnej.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1661
+#: e2fsck/problem.c:1773
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr "@i @du %i, %B: @d przechodzi testy, ale ma błędną sumę kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1666
+#: e2fsck/problem.c:1778
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "Rozmiar i-węzła @du wewnętrznego %i (%N) musi być wielokrotnością 4.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1671
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1784
+#, no-c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Poprawienie rozmiaru i-węzła @du wewnętrznego %i nie powiodło się.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1676
+#: e2fsck/problem.c:1789
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Szyfrowany @E jest zbyt krótki.\n"
 
+#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.  
+#: e2fsck/problem.c:1794
+msgid "Duplicate filename @E found.  "
+msgstr "Znaleziono podwójną nazwę pliku @E. "
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1683
+#: e2fsck/problem.c:1801
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1688
+#: e2fsck/problem.c:1806
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r jest nie przydzielony. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1693
+#: e2fsck/problem.c:1811
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1698
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1817
+#, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1703
+#: e2fsck/problem.c:1822
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "Nie znaleziono /@l. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1708
+#: e2fsck/problem.c:1827
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1713
+#: e2fsck/problem.c:1833
+#, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1718
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1839
+#, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1723
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1845
+#, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1728
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1851
+#, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1733
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1857
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1738
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1863
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1743
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1869
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1748
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1875
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1753
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1881
+#, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1758
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1887
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
@@ -2686,8 +2754,8 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1763
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1893
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
@@ -2696,41 +2764,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1773
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1904
+#, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1778
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1910
+#, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1783
+#: e2fsck/problem.c:1915
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1788
+#: e2fsck/problem.c:1920
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1798
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1931
+#, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1803
+#: e2fsck/problem.c:1936
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/@l ma dane wewnętrzne\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1808
+#: e2fsck/problem.c:1941
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2741,7 +2809,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1813
+#: e2fsck/problem.c:1946
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2752,52 +2820,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1818
+#: e2fsck/problem.c:1951
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/@l jest zaszyfrowany\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1825
+#: e2fsck/problem.c:1958
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1830
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1964
+#, no-c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1835
+#: e2fsck/problem.c:1969
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1840
+#: e2fsck/problem.c:1974
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optymalizacja katalogów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1857
+#: e2fsck/problem.c:1991
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1862
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1997
+#, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@u @i @z %i. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1867
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2003
+#, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@u @i %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1872
+#: e2fsck/problem.c:2008
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1876
+#: e2fsck/problem.c:2012
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2808,146 +2876,151 @@ msgstr ""
 "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny być takie same!\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
-#: e2fsck/problem.c:1883
+#: e2fsck/problem.c:2019
 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
 msgstr "Licznik odwołań i-węzła rozszerzonych atrybutów %i wynosi %N, @s %n. "
 
 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1888
+#: e2fsck/problem.c:2024
 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
 msgstr "@d przekracza maksymalną liczbę dowiązań, ale brak cechy DIR_NLINK w @Su.\n"
 
+#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  
+#: e2fsck/problem.c:2029
+msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  "
+msgstr "Licznik odwołań i-węzła @du %i ustawiony na przepełnienie, a powinien być równy %N. "
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1895
+#: e2fsck/problem.c:2036
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1900
+#: e2fsck/problem.c:2041
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1905
+#: e2fsck/problem.c:2046
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1910
+#: e2fsck/problem.c:2051
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Różnice bitmapy @bów: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1930
+#: e2fsck/problem.c:2073
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1950
+#: e2fsck/problem.c:2095
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1955
+#: e2fsck/problem.c:2100
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1960
+#: e2fsck/problem.c:2105
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:2110
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1970
+#: e2fsck/problem.c:2115
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1975
+#: e2fsck/problem.c:2120
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1981
+#: e2fsck/problem.c:2126
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1986
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2132
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie i-węzłów: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1991
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2138
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie @bów: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2016
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2168
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "@b(i) grupy %g są używane, ale @g ma flagę BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2021
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2174
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "i-węzły grupy %g są używane, ale @g ma flagę INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2026
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2180
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "@B i-węzłów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2031
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2186
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "@B @bów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2038
+#: e2fsck/problem.c:2193
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Odtworzyć kronikę"
 
-#: e2fsck/problem.c:2043
+#: e2fsck/problem.c:2198
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2048
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2204
+#, no-c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2053
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2210
+#, no-c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o systemie plików: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2058
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2216
+#, no-c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zrzucania zapisów na urządzenie przechowujące: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2063
+#: e2fsck/problem.c:2221
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o limitach typu %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2184
+#: e2fsck/problem.c:2384
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2310 e2fsck/problem.c:2314
+#: e2fsck/problem.c:2514 e2fsck/problem.c:2518
 msgid "IGNORED"
 msgstr "ZIGNOROWANO"
 
@@ -2957,8 +3030,8 @@ msgstr "w move_quota_inode"
 
 #: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Użyta pamięć: %d, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Użyta pamięć: %lu, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
 #: e2fsck/scantest.c:98
 #, c-format
@@ -2991,7 +3064,7 @@ msgstr "Skracanie"
 msgid "Clearing"
 msgstr "Czyszczenie"
 
-#: e2fsck/unix.c:77
+#: e2fsck/unix.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -3002,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "\t\t[-l|-L plik_wadliwych_bloków] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
 "\t\t[-E opcje-rozszerzone] [-z plik-undo] urządzenie\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:82
+#: e2fsck/unix.c:83
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
@@ -3020,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 " -c                   Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
 " -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:88
+#: e2fsck/unix.c:89
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -3038,12 +3111,12 @@ msgstr ""
 " -L plik_złych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
 " -z plik_undo         Utworzenie pliku \"undo\" pozwalającego wycofać zmiany\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:136
+#: e2fsck/unix.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
 msgstr "%s: %u/%u plików (%0d.%d%% nieciągłych), %llu/%llu bloków\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:162
+#: e2fsck/unix.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3061,7 +3134,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "%12u użytych i-węzłów (%2.2f%% z %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:166
+#: e2fsck/unix.c:167
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
@@ -3069,7 +3142,7 @@ msgstr[0] "%12u plik nieciągły (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u pliki nieciągłe (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[2] "%12u plików nieciągłych (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:171
+#: e2fsck/unix.c:172
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
@@ -3077,16 +3150,16 @@ msgstr[0] "%12u katalog nieciągły (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u katalogi nieciągłe (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[2] "%12u katalogów nieciągłych (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176
+#: e2fsck/unix.c:177
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "             liczba i-węzłów z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:185
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Histogram głębokości ekstentów: "
 
-#: e2fsck/unix.c:193
+#: e2fsck/unix.c:194
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
@@ -3094,7 +3167,7 @@ msgstr[0] "%12llu użyty blok (%2.2f%% z %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu użyte bloki (%2.2f%% z %llu)\n"
 msgstr[2] "%12llu użytych bloków (%2.2f%% z %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:198
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
@@ -3102,7 +3175,7 @@ msgstr[0] "%12u wadliwy blok\n"
 msgstr[1] "%12u wadliwe bloki\n"
 msgstr[2] "%12u wadliwych bloków\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:199
+#: e2fsck/unix.c:200
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
@@ -3110,7 +3183,7 @@ msgstr[0] "%12u duży plik\n"
 msgstr[1] "%12u duże pliki\n"
 msgstr[2] "%12u dużych plików\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3128,7 +3201,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "%12u zwykłych plików\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:204
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
@@ -3136,7 +3209,7 @@ msgstr[0] "%12u katalog\n"
 msgstr[1] "%12u katalogi\n"
 msgstr[2] "%12u katalogów\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:205
+#: e2fsck/unix.c:206
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
@@ -3144,7 +3217,7 @@ msgstr[0] "%12u plik urządzenia znakowego\n"
 msgstr[1] "%12u pliki urządzeń znakowych\n"
 msgstr[2] "%12u plików urządzeń znakowych\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:208
+#: e2fsck/unix.c:209
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
@@ -3152,7 +3225,7 @@ msgstr[0] "%12u plik urządzenia blokowego\n"
 msgstr[1] "%12u pliki urządzeń blokowych\n"
 msgstr[2] "%12u plików urządzeń blokowych\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:210
+#: e2fsck/unix.c:211
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
@@ -3160,7 +3233,7 @@ msgstr[0] "%12u potok\n"
 msgstr[1] "%12u potoki\n"
 msgstr[2] "%12u potoków\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:212
+#: e2fsck/unix.c:213
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
@@ -3168,7 +3241,7 @@ msgstr[0] "%12u dowiązanie\n"
 msgstr[1] "%12u dowiązania\n"
 msgstr[2] "%12u dowiązań\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:214
+#: e2fsck/unix.c:215
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
@@ -3176,7 +3249,7 @@ msgstr[0] "%12u dowiązanie symboliczne"
 msgstr[1] "%12u dowiązania symboliczne"
 msgstr[2] "%12u dowiązań symbolicznych"
 
-#: e2fsck/unix.c:216
+#: e2fsck/unix.c:217
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
@@ -3184,7 +3257,7 @@ msgstr[0] " (%u szybkie dowiązanie symboliczne)\n"
 msgstr[1] " (%u szybkie dowiązania symboliczne)\n"
 msgstr[2] " (%u szybkich dowiązań symbolicznych)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:221
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
@@ -3192,7 +3265,7 @@ msgstr[0] "%12u gniazdo\n"
 msgstr[1] "%12u gniazda\n"
 msgstr[2] "%12u gniazd\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:225
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
@@ -3200,33 +3273,33 @@ msgstr[0] "%12u plik\n"
 msgstr[1] "%12u pliki\n"
 msgstr[2] "%12u plików\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3021 misc/util.c:126
-#: resize/main.c:354
+#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3072 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:356
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
 
-#: e2fsck/unix.c:258
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:261
+#: e2fsck/unix.c:262
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Uwaga! %s jest w użyciu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:267
+#: e2fsck/unix.c:268
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s jest zamontowany.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:269
+#: e2fsck/unix.c:270
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s jest w użyciu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:272
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -3234,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "Nie można kontynuować, przerwano.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:273
+#: e2fsck/unix.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3248,85 +3321,85 @@ msgstr ""
 "***POWAŻNE*** uszkodzenie systemu plików.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:279
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Naprawdę kontynuować?"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:281
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:374
+#: e2fsck/unix.c:375
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " zawiera system plików z błędami"
 
-#: e2fsck/unix.c:376
+#: e2fsck/unix.c:377
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " nie był czysto odmontowany"
 
-#: e2fsck/unix.c:378
+#: e2fsck/unix.c:379
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " właściwości głównego superbloku różnią się od kopii zapasowej"
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:383
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " był montowany %u razy bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:389
+#: e2fsck/unix.c:390
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plików w przyszłości"
 
-#: e2fsck/unix.c:395
+#: e2fsck/unix.c:396
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " przetrwał %u dni bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:403
+#: e2fsck/unix.c:404
 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
 msgstr "zignorowano częstotliwość sprawdzania, ustawione jest broken_system_clock\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:409
+#: e2fsck/unix.c:410
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:442
+#: e2fsck/unix.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: czysty, %u/%u plików, %llu/%llu bloków"
 
-#: e2fsck/unix.c:462
+#: e2fsck/unix.c:463
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
 
-#: e2fsck/unix.c:465
+#: e2fsck/unix.c:466
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (sprawdzenie po następnym montowaniu)"
 
-#: e2fsck/unix.c:467
+#: e2fsck/unix.c:468
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr "(sprawdzenie za %ld montowań)"
 
-#: e2fsck/unix.c:617
+#: e2fsck/unix.c:618
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "BŁĄD: Nie można otworzyć /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:687
+#: e2fsck/unix.c:689
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Błędna wersja EA.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:700
+#: e2fsck/unix.c:702
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr "Błędny parametr rozmiaru bufora odczytu z wyprzedzeniem.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:749
+#: e2fsck/unix.c:757
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:757
+#: e2fsck/unix.c:765
 msgid ""
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -3338,15 +3411,15 @@ msgstr ""
 "który jest ustawiany znakiem równości ('='). Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:761
+#: e2fsck/unix.c:769
 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
 msgstr "\tea_ver=<wersja ea (1 lub 2)>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:770
+#: e2fsck/unix.c:778
 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
 msgstr "\treadahead_kb=<rozmiar bufora>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:782
+#: e2fsck/unix.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3355,55 +3428,55 @@ msgstr ""
 "Błąd składni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:855
+#: e2fsck/unix.c:863
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Błąd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:859
+#: e2fsck/unix.c:867
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Błędne informacje dopełniające deskryptora plików"
 
-#: e2fsck/unix.c:874
+#: e2fsck/unix.c:882
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -p/-a, -n lub -y."
 
-#: e2fsck/unix.c:895
+#: e2fsck/unix.c:903
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:926 e2fsck/unix.c:1004 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1740 misc/tune2fs.c:2035 misc/tune2fs.c:2053
+#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1721 misc/tune2fs.c:2016 misc/tune2fs.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'"
 
-#: e2fsck/unix.c:983
+#: e2fsck/unix.c:991
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Opcje -n i -D są niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:988
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Opcje -n i -c są niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:993
+#: e2fsck/unix.c:1001
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Opcje -n i -l/-L są niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:1017
+#: e2fsck/unix.c:1025
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opcje -D i -E fixes_only są niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:1023
+#: e2fsck/unix.c:1031
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opcje -E bmap2extent i fixes_only są niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:1087
+#: e2fsck/unix.c:1095
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mogą być podane jednocześnie.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1134
+#: e2fsck/unix.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3412,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczbą całkowitą\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1143
+#: e2fsck/unix.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3423,16 +3496,16 @@ msgstr ""
 "Błędny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1234
+#: e2fsck/unix.c:1242
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę czekać...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1251 e2fsck/unix.c:1256
+#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1258
+#: e2fsck/unix.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
@@ -3441,13 +3514,13 @@ msgstr ""
 "Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1274
+#: e2fsck/unix.c:1282
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "podczas odczytu bloku MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1294 e2fsck/unix.c:1346 misc/e2undo.c:232 misc/e2undo.c:277
-#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2659 misc/tune2fs.c:2753
-#: misc/tune2fs.c:2798 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
+#: misc/mke2fs.c:2708 misc/mke2fs.c:2759 misc/tune2fs.c:2798
+#: misc/tune2fs.c:2843 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3458,57 +3531,57 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1335 misc/e2undo.c:266 misc/mke2fs.c:2648 misc/tune2fs.c:2787
+#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2748 misc/tune2fs.c:2832
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "podczas próby usunięcia %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1361 misc/mke2fs.c:2674 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2774 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofnięcia (undo)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1404
+#: e2fsck/unix.c:1412
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Błąd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1411
+#: e2fsck/unix.c:1419
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "podczas próby zainicjowania programu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1434
+#: e2fsck/unix.c:1456
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUżywane %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1446
+#: e2fsck/unix.c:1468
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
 
-#: e2fsck/unix.c:1507
+#: e2fsck/unix.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s próba użycia zapasowych bloków...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1509
+#: e2fsck/unix.c:1531
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok błędny,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1510
+#: e2fsck/unix.c:1532
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Deskryptory grup wyglądają źle..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1520
+#: e2fsck/unix.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s podczas próby użycia zapasowych bloków"
 
-#: e2fsck/unix.c:1524
+#: e2fsck/unix.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1553
+#: e2fsck/unix.c:1575
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3518,28 +3591,28 @@ msgstr ""
 "(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1560
+#: e2fsck/unix.c:1582
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Czy to może jest partycja zerowej długości?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1562
+#: e2fsck/unix.c:1584
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Trzeba mieć dostęp %s do systemu plików lub być rootem\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1568
+#: e2fsck/unix.c:1590
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1570
+#: e2fsck/unix.c:1592
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1574
+#: e2fsck/unix.c:1596
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1577
+#: e2fsck/unix.c:1599
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3547,74 +3620,79 @@ msgstr ""
 "Dysk zabezpieczony przed zapisem; można użyć opcji -n aby sprawdzić\n"
 "urządzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1591
+#: e2fsck/unix.c:1613
 #, c-format
 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
 msgstr "%s: Próba załadowania superbloku mimo błędów...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1666
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1710
+#: e2fsck/unix.c:1748
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "podczas sprawdzania kroniki dla %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1713
+#: e2fsck/unix.c:1751
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Nie można kontynuować sprawdzania systemu plików"
 
-#: e2fsck/unix.c:1724
+#: e2fsck/unix.c:1762
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
 "do odczytu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1736
+#: e2fsck/unix.c:1774
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "nie można ustawić flag superbloku na %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1742
+#: e2fsck/unix.c:1780
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Napotkano błąd sumy kontrolnej kroniki w %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1746
+#: e2fsck/unix.c:1784
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Uszkodzona kronika w %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1750
+#: e2fsck/unix.c:1788
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "podczas odtwarzania kroniki dla %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1772
+#: e2fsck/unix.c:1810
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s ma włączone nie obsługiwane właściwości:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1831
+#: e2fsck/unix.c:1825
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
+msgstr "%s ma nie obsługiwane kodowanie: %0x\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1875
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1834
+#: e2fsck/unix.c:1878
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Nie wróży to dobrze, ale spróbuję kontynuować...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1874
+#: e2fsck/unix.c:1918
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1884
+#: e2fsck/unix.c:1928
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Wykonano.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1886
+#: e2fsck/unix.c:1930
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3622,24 +3700,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** kronika została zregenerowana ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1892
+#: e2fsck/unix.c:1936
 msgid "aborted"
 msgstr "przerwano"
 
-#: e2fsck/unix.c:1894
+#: e2fsck/unix.c:1938
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1921
+#: e2fsck/unix.c:1965
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Restart e2fsck od początku...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1925
+#: e2fsck/unix.c:1969
 msgid "while resetting context"
 msgstr "podczas resetowania kontekstu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1984
+#: e2fsck/unix.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3648,12 +3726,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BŁĘDY SYSTEMU PLIKÓW NAPRAWIONE *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1986
+#: e2fsck/unix.c:2030
 #, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "%s: System plików został zmodyfikowany.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1990 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:2034 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3662,12 +3740,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1995
+#: e2fsck/unix.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART SYSTEMU *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2005 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3678,51 +3756,51 @@ msgstr ""
 "%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma błędy **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
+#: e2fsck/util.c:195 misc/util.c:93
 msgid "yY"
 msgstr "tTyY"
 
-#: e2fsck/util.c:197
+#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:112
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:198
+#: e2fsck/util.c:197
 msgid "aA"
 msgstr "wWaA"
 
-#: e2fsck/util.c:202
+#: e2fsck/util.c:201
 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
 msgstr " ('w' włącza 'tak' na wszystko) "
 
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "<y>"
 msgstr "<t>"
 
-#: e2fsck/util.c:221
+#: e2fsck/util.c:220
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:222
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (t/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:245
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "anulowano!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:279
+#: e2fsck/util.c:278
 msgid "yes to all\n"
 msgstr "tak na wszystko\n"
 
-#: e2fsck/util.c:281
+#: e2fsck/util.c:280
 msgid "yes\n"
 msgstr "tak\n"
 
-#: e2fsck/util.c:283
+#: e2fsck/util.c:282
 msgid "no\n"
 msgstr "nie\n"
 
-#: e2fsck/util.c:293
+#: e2fsck/util.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3731,7 +3809,7 @@ msgstr ""
 "%s? nie\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:297
+#: e2fsck/util.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3740,38 +3818,38 @@ msgstr ""
 "%s? tak\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:300
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:300
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: e2fsck/util.c:317
+#: e2fsck/util.c:316
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:322
+#: e2fsck/util.c:321
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "odczytu bitmap i-węzłów i bloków"
 
-#: e2fsck/util.c:334
+#: e2fsck/util.c:333
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:346
+#: e2fsck/util.c:345
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "zapisu bitmap bloków i i-węzłów"
 
-#: e2fsck/util.c:351
+#: e2fsck/util.c:350
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blików i i-węzłów dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:363
+#: e2fsck/util.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3784,37 +3862,37 @@ msgstr ""
 "%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ; TRZEBA URUCHOMIĆ fsck RĘCZNIE.\n"
 "\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:444
+#: e2fsck/util.c:442
 #, c-format
-msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-msgstr "Użyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
+msgstr "Użyta pamięć: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
 
 #: e2fsck/util.c:448
 #, c-format
-msgid "Memory used: %lu, "
-msgstr "Użyta pamięć: %lu, "
+msgid "Memory used: %lluk, "
+msgstr "Użyta pamięć: %lluk, "
 
-#: e2fsck/util.c:455
+#: e2fsck/util.c:454
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:460
+#: e2fsck/util.c:459
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
-msgstr "upłynął czas: %6.f\n"
+msgstr "upłynął czas: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
+#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "podczas odczytu i-węzła %lu w %s"
 
-#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
+#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "podczas zapisu i-węzła %lu w %s"
 
-#: e2fsck/util.c:792
+#: e2fsck/util.c:793
 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
 msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas działania fsck.\n"
 
@@ -3932,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
+#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s jest zamontowany; "
@@ -3945,7 +4023,7 @@ msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
+#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; "
@@ -4026,223 +4104,227 @@ msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/
 
 #: misc/chattr.c:89
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Składnia: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v wersja] pliki...\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
+msgstr "Składnia: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v wersja] pliki...\n"
 
-#: misc/chattr.c:159
+#: misc/chattr.c:161
 #, c-format
 msgid "bad project - %s\n"
 msgstr "błędny projekt - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:173
+#: misc/chattr.c:175
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "błędna wersja - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
+#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "podczas próby stat %s"
 
-#: misc/chattr.c:226
+#: misc/chattr.c:228
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "podczas odczytu flag %s"
 
-#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
+#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
 
-#: misc/chattr.c:252
+#: misc/chattr.c:254
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "podczas ustawiania flag %s"
 
-#: misc/chattr.c:260
+#: misc/chattr.c:262
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:264
+#: misc/chattr.c:266
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
 
-#: misc/chattr.c:271
+#: misc/chattr.c:273
 #, c-format
 msgid "Project of %s set as %lu\n"
 msgstr "Projekt %s ustawiony na %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:275
+#: misc/chattr.c:277
 #, c-format
 msgid "while setting project on %s"
 msgstr "podczas ustawiania projektu %s"
 
-#: misc/chattr.c:297
+#: misc/chattr.c:299
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Nie można przydzielić zmiennej path w chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:337
+#: misc/chattr.c:339
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
 
-#: misc/chattr.c:345
+#: misc/chattr.c:347
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n"
 
-#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
 #, c-format
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "podczas odczytu i-węzła %u"
 
-#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:284 misc/create_inode.c:349
-#: misc/create_inode.c:387
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:290 misc/create_inode.c:355
+#: misc/create_inode.c:393
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "podczas rozszerzania katalogu"
 
-#: misc/create_inode.c:96
+#: misc/create_inode.c:97
 #, c-format
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "podczas dowiązywania \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:318
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:324
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "podczas zapisu i-węzła %u"
 
-#: misc/create_inode.c:148 misc/create_inode.c:172
+#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:178
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "podczas wypisywania atrybutów \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:159
+#: misc/create_inode.c:165
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "podczas otwierania i-węzła %u"
 
-#: misc/create_inode.c:165 misc/create_inode.c:192 misc/create_inode.c:971
-#: misc/e2undo.c:178 misc/e2undo.c:475 misc/e2undo.c:481 misc/e2undo.c:487
-#: misc/mke2fs.c:358
+#: misc/create_inode.c:171 misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:1045
+#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
+#: misc/mke2fs.c:359
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "podczas przydzielania pamięci"
 
-#: misc/create_inode.c:185 misc/create_inode.c:201
+#: misc/create_inode.c:191 misc/create_inode.c:207
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "podczas odczytu atrubytu \"%s\" dla \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:210
+#: misc/create_inode.c:216
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "podczas zapisu atrybutu \"%s\" do i-węzła %u"
 
-#: misc/create_inode.c:220
+#: misc/create_inode.c:226
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "podczas zamykania i-węzła %u"
 
-#: misc/create_inode.c:271
+#: misc/create_inode.c:277
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "podczas przydzielania i-węzła \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:290
+#: misc/create_inode.c:296
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "podczas tworzenia i-węzła \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:356
+#: misc/create_inode.c:362
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "podczas tworzenia dowiązania symbolicznego \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:374 misc/create_inode.c:892
+#: misc/create_inode.c:380 misc/create_inode.c:965
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "podczas szukania \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:394
+#: misc/create_inode.c:400
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:622
+#: misc/create_inode.c:629
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "podczas otwierania \"%s\" w celu skopiowania"
 
-#: misc/create_inode.c:736
+#: misc/create_inode.c:807
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "podczas zmiany katalogu roboczego na \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:744
+#: misc/create_inode.c:817
 #, c-format
-msgid "while opening directory \"%s\""
-msgstr "podczas otwierania katalogu \"%s\""
+msgid "while scanning directory \"%s\""
+msgstr "podczas skanowania katalogu \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:754
+#: misc/create_inode.c:827
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "podczas wykonywania lstat na \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:804
+#: misc/create_inode.c:877
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "podczas tworzenia pliku specjalnego \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:813
+#: misc/create_inode.c:886
 msgid "malloc failed"
 msgstr "malloc nie powiodło się"
 
-#: misc/create_inode.c:821
+#: misc/create_inode.c:894
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "podczas próby odczytu dowiązania \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:828
+#: misc/create_inode.c:901
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
 msgstr "dowiązanie symboliczne zwiększyło rozmiar między lstat() a readlink()"
 
-#: misc/create_inode.c:839
+#: misc/create_inode.c:912
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "podczas zapisu dowiązania symbolicznego \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:850
+#: misc/create_inode.c:923
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "podczas zapisu pliku \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:863
+#: misc/create_inode.c:936
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:881
+#: misc/create_inode.c:954
 msgid "while changing directory"
 msgstr "podczas zmiany katalogu"
 
-#: misc/create_inode.c:887
+#: misc/create_inode.c:960
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "ignorowanie wpisu \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:900
+#: misc/create_inode.c:973
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "podczas ustawiania i-węzła dla \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:907
+#: misc/create_inode.c:980
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "podczas ustawiania rozszerzonych atrybutów dla \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:933
+#: misc/create_inode.c:1006
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "podczas zapisywania danych i-węzła"
 
+#: misc/create_inode.c:1056
+msgid "while copying xattrs on root directory"
+msgstr "podczas kopiowania atrybutów rozszerzonych katalogu głównego"
+
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
@@ -4364,7 +4446,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Wadliwe bloki: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:375
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki"
 
@@ -4380,7 +4462,7 @@ msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Błędna liczba magiczna superbloku kroniki!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:215
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:218
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
 
@@ -4388,30 +4470,30 @@ msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Nie można znaleźć magicznych liczb superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:470
 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić bufora MMP\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:479
+#: misc/dumpe2fs.c:481
 #, c-format
 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
 msgstr "podczas odczytu bloku MMP %llu z '%s'\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:797 misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/dumpe2fs.c:511 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2056
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:533
+#: misc/dumpe2fs.c:537
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr superblock: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:548
+#: misc/dumpe2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr blocksize: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:559
+#: misc/dumpe2fs.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4434,27 +4516,27 @@ msgstr ""
 "\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
 "\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1840
+#: misc/dumpe2fs.c:653 misc/mke2fs.c:1892
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUżywane %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2948
-#: resize/main.c:416
+#: misc/dumpe2fs.c:698 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2998
+#: resize/main.c:418
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:716
+#: misc/dumpe2fs.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
 msgstr "%s: cecha MMP nie jest włączona.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:747
+#: misc/dumpe2fs.c:751
 #, c-format
 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
 msgstr "podczas próby odczytu bitmap '%s'\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:756
+#: misc/dumpe2fs.c:760
 msgid ""
 "*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
@@ -4464,187 +4546,191 @@ msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:107
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
-msgstr "Składnia: %s [ -r|Q ] [ -f ] urządzenie plik_obrazu\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
+msgstr "Składnia: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblok ] [ -B rozm_bloku ] urządzenie plik_obrazu\n"
 
-#: misc/e2image.c:109
+#: misc/e2image.c:110
 #, c-format
 msgid "       %s -I device image-file\n"
 msgstr "       %s -I urządzenie plik_obrazu\n"
 
-#: misc/e2image.c:110
+#: misc/e2image.c:111
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cnfp  ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n"
+msgid "       %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr "       %s -ra  [ -cfnp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586
-#: misc/e2image.c:1185
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
+#: misc/e2image.c:1194
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "podczas przydzielania bufora"
 
-#: misc/e2image.c:180
+#: misc/e2image.c:181
 #, c-format
 msgid "Writing block %llu\n"
 msgstr "Zapisywanie bloku %llu\n"
 
-#: misc/e2image.c:194
+#: misc/e2image.c:195
 #, c-format
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "błąd przy zapisie bloku %llu"
 
-#: misc/e2image.c:197
+#: misc/e2image.c:198
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "błąd w generic_write()"
 
-#: misc/e2image.c:214
+#: misc/e2image.c:215
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Błąd: rozmiar nagłówka jest większy niż wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:219
+#: misc/e2image.c:220
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Nie można przydzielić bufora nagłówka\n"
 
-#: misc/e2image.c:247
+#: misc/e2image.c:248
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "podczas zapisu superbloku"
 
-#: misc/e2image.c:256
+#: misc/e2image.c:257
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "podczas zapisu tabeli i-węzłów"
 
-#: misc/e2image.c:264
+#: misc/e2image.c:265
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "podczas zapisu bitmapy bloków"
 
-#: misc/e2image.c:272
+#: misc/e2image.c:273
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "podczas zapisu bitmapy i-węzłów"
 
-#: misc/e2image.c:506
+#: misc/e2image.c:515
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne rec_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:518
+#: misc/e2image.c:527
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne name_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:559
+#: misc/e2image.c:568
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "Bloków: %llu / %llu (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
+#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopiowanie "
 
-#: misc/e2image.c:627
+#: misc/e2image.c:636
 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr "Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać ponownie\n"
 
-#: misc/e2image.c:653
+#: misc/e2image.c:662
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " %s pozostało przy %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
+#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "błąd przy odczycie bloku %llu"
 
-#: misc/e2image.c:719
+#: misc/e2image.c:728
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Skopiowano bloków: %llu / %llu (%d%%) w %s "
 
-#: misc/e2image.c:723
+#: misc/e2image.c:732
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "przy %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:759
+#: misc/e2image.c:768
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "podczas przydzielania tablicy l1"
 
-#: misc/e2image.c:804
+#: misc/e2image.c:813
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "podczas przydzielania bufora l2"
 
-#: misc/e2image.c:827
+#: misc/e2image.c:836
 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr "Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1152
+#: misc/e2image.c:1161
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "podczas przydzielania ext_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1159
+#: misc/e2image.c:1168
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "podczas inicjowania ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
+#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr "Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1276
+#: misc/e2image.c:1286
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków"
 
-#: misc/e2image.c:1285
+#: misc/e2image.c:1295
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków scramble"
 
-#: misc/e2image.c:1292
+#: misc/e2image.c:1318
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Przeszukiwanie i-węzłów...\n"
 
-#: misc/e2image.c:1304
+#: misc/e2image.c:1330
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku"
 
-#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
+#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "podczas iteracji po i-węźle %u"
 
-#: misc/e2image.c:1389
+#: misc/e2image.c:1415
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "Obrazów surowego i qcow2 nie można zainstalować"
 
-#: misc/e2image.c:1411
+#: misc/e2image.c:1437
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "błąd podczas odczytu bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1423
+#: misc/e2image.c:1449
 msgid "while opening device file"
 msgstr "podczas otwierania pliku urządzenia"
 
-#: misc/e2image.c:1434
+#: misc/e2image.c:1460
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "podczas odtwarzania tabeli obrazu"
 
-#: misc/e2image.c:1531
+#: misc/e2image.c:1565
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Opcja -a może być użyta tylko z obrazami surowym lub QCOW2."
 
-#: misc/e2image.c:1537
+#: misc/e2image.c:1570
+msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "Opcja -b może być użyta tylko z obrazami surowym lub QCOW2."
+
+#: misc/e2image.c:1576
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Offsety są dozwolone tylko z obrazami surowymi."
 
-#: misc/e2image.c:1542
+#: misc/e2image.c:1581
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Tryb przesunięcia jest dozwolony tylko z obrazami surowymi."
 
-#: misc/e2image.c:1547
+#: misc/e2image.c:1586
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Tryb przesunięcia wymaga trybu wszystkich danych."
 
-#: misc/e2image.c:1557
+#: misc/e2image.c:1596
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "sprawdzanie, czy zamontowany"
 
-#: misc/e2image.c:1564
+#: misc/e2image.c:1603
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4656,51 +4742,51 @@ msgstr ""
 "może spowodować, że obraz będzie niespójny, przez co nie będzie przydatny\n"
 "do celów diagnostycznych. Aby na pewno to zrobić, można użyć opcji -f.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1618
+#: misc/e2image.c:1657
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Obrazu QCOW2 nie można zapisać na standardowe wyjście!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1624
+#: misc/e2image.c:1663
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na wyjściu\n"
 
-#: misc/e2image.c:1634
+#: misc/e2image.c:1673
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Obraz (%s) jest skompresowany\n"
 
-#: misc/e2image.c:1637
+#: misc/e2image.c:1676
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Obraz (%s) jest zaszyfrowany\n"
 
-#: misc/e2image.c:1640
+#: misc/e2image.c:1679
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
 msgstr "Obraz (%s) jest uszkodzony\n"
 
-#: misc/e2image.c:1644
+#: misc/e2image.c:1683
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "podczas próby przekształcenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1654
+#: misc/e2image.c:1693
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Opcja -c jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n"
 
-#: misc/e2image.c:1659
+#: misc/e2image.c:1698
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "Opcja -c nie jest obsługiwana przy zapisie na standardowe wyjscie\n"
 
-#: misc/e2image.c:1666
+#: misc/e2image.c:1705
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "podczas przydzielania check_buf"
 
-#: misc/e2image.c:1672
+#: misc/e2image.c:1711
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Opcja -p jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n"
 
-#: misc/e2image.c:1682
+#: misc/e2image.c:1721
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d bloków już zawierało dane do skopiowania\n"
@@ -4730,7 +4816,7 @@ msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3151
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3203
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n"
@@ -4745,161 +4831,161 @@ msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1732
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1713
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:120
+#: misc/e2undo.c:124
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
 msgstr "Składnia: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z plik_undo] <plik_transakcji> <system_plików>\n"
 
-#: misc/e2undo.c:145
+#: misc/e2undo.c:149
 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
 msgstr "Superblok systemu plików nie pasuje do pliku undo.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:148
+#: misc/e2undo.c:152
 msgid "UUID does not match.\n"
 msgstr "UUID się nie zgadza.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:150
+#: misc/e2undo.c:154
 msgid "Last mount time does not match.\n"
 msgstr "Czas ostatniego montowania się nie zgadza.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:152
+#: misc/e2undo.c:156
 msgid "Last write time does not match.\n"
 msgstr "Czas ostatniego zapisu się nie zgadza.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:154
+#: misc/e2undo.c:158
 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
 msgstr "Licznik zapisu czasu życia się nie zgadza.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:168
+#: misc/e2undo.c:172
 msgid "while reading filesystem superblock."
 msgstr "podczas odczytu superbloku systemu plików."
 
-#: misc/e2undo.c:184
+#: misc/e2undo.c:188
 msgid "while fetching superblock"
 msgstr "podczas pobierania superbloku"
 
-#: misc/e2undo.c:197
+#: misc/e2undo.c:201
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Suma kontrolna superbloku pliku undo nie zgadza się.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:336
+#: misc/e2undo.c:340
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "Błędny offset - %s"
 
-#: misc/e2undo.c:360
+#: misc/e2undo.c:364
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr "Nie będzie zapisu do pliku undo podczas odtwarzania go.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:369
+#: misc/e2undo.c:373
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "podczas otwierania pliku undo `%s'\n"
 
-#: misc/e2undo.c:376
+#: misc/e2undo.c:380
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "podczas odczytu pliku undo"
 
-#: misc/e2undo.c:381
+#: misc/e2undo.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: To nie jest plik undo.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:392
+#: misc/e2undo.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Suma kontrolna nagłówka się nie zgadza.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:399
+#: misc/e2undo.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Uszkodzony nagłówek pliku undo.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:403
+#: misc/e2undo.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt duży.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:408
+#: misc/e2undo.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt mały.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:421
+#: misc/e2undo.c:425
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Nieznany zbiór właściwości pliku undo.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:429
+#: misc/e2undo.c:433
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
 
-#: misc/e2undo.c:435
+#: misc/e2undo.c:439
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "e2undo powinno być uruchamiane tylko na odmontowanych systemach plików"
 
-#: misc/e2undo.c:451
+#: misc/e2undo.c:455
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "podczas otwierania `%s'"
 
-#: misc/e2undo.c:462
+#: misc/e2undo.c:466
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "podany offset jest zbyt duży"
 
-#: misc/e2undo.c:503
+#: misc/e2undo.c:507
 msgid "while reading keys"
 msgstr "podczas odczytu kluczy"
 
-#: misc/e2undo.c:515
+#: misc/e2undo.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: błędna wartość magiczna klucza pod %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:525
+#: misc/e2undo.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: błąd sumy kontrolnej klucza pod %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:548
+#: misc/e2undo.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: blok %llu jest zbyt długi."
 
-#: misc/e2undo.c:560 misc/e2undo.c:596
+#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "podczas pobierania bloku %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:572
+#: misc/e2undo.c:576
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "błąd sumy kontrolnej w bloku systemu plików %llu (blok undo %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:611
+#: misc/e2undo.c:615
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "podczas zapisu bloku %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:617
+#: misc/e2undo.c:621
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Uszkodzenie pliku undo; proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:619
+#: misc/e2undo.c:623
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Błąd we/wy podczas odtwarzania: proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:622
+#: misc/e2undo.c:626
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Niekompletny rekord undo; proszę uruchomić e2fsc.\n"
@@ -4948,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
 msgstr "offset_b     pocz_b         koniec_b  bloki_fs  rozmb  grp  mkfs/czas_mont            sb_uuid etykieta\n"
 
-#: misc/findsuper.c:264
+#: misc/findsuper.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5053,51 +5139,51 @@ msgstr "%s: za dużo urządzeń\n"
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3735
+#: misc/fuse2fs.c:3740
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Montowanie tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3759
+#: misc/fuse2fs.c:3764
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
 msgstr "%s: Zezwolenie użytkownikom na przydzielenie wszystkich bloków. To niebezpieczne!\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3771 misc/fuse2fs.c:3785
+#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3772 misc/fuse2fs.c:3787 misc/tune2fs.c:3048
+#: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3792 misc/tune2fs.c:3098
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fy %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3794
+#: misc/fuse2fs.c:3799
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr "Kronika wymaga odtworzenia; wymagane uruchomienie `e2fsck -E journal_only'.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3802
+#: misc/fuse2fs.c:3807
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: Zapis do kroniki nie jest obsługiwany.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3817
+#: misc/fuse2fs.c:3822
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Uwaga: Montowanie nie sprawdzonego systemu plików, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3821
+#: misc/fuse2fs.c:3826
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Uwaga: Osiągnięto maksymalną liczbę montowań, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3826
+#: misc/fuse2fs.c:3831
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Uwaga: Osiągnięto czas sprawdzenia; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3830
+#: misc/fuse2fs.c:3835
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Wykryto sieroty; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3834
+#: misc/fuse2fs.c:3839
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Wykryto błędy; konieczne jest uruchomienie e2fsck.\n"
 
@@ -5121,7 +5207,7 @@ msgstr "Podczas odczytu projektu %s"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:129
+#: misc/mke2fs.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
@@ -5142,35 +5228,35 @@ msgstr ""
 "\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-e traktowanie_błędów]\n"
 "\t[-z plik_undo] [-jnqvDFSV] urządzenie [liczba-bloków]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:260
+#: misc/mke2fs.c:261
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:264
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:271
+#: misc/mke2fs.c:272
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu"
 
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:299
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Wadliwy blok %d w głównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:300
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Bloki od %u do %u muszą być dobre, aby stworzyć system plików.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:304
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Przerwano...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:323
+#: misc/mke2fs.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -5181,19 +5267,19 @@ msgstr ""
 "\twadliwe bloki.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:342
+#: misc/mke2fs.c:343
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako używane"
 
-#: misc/mke2fs.c:367
+#: misc/mke2fs.c:368
 msgid "while writing reserved inodes"
 msgstr "podczas zapisu zarezerwowanych i-węzłów"
 
-#: misc/mke2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:420
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Zapis tablicy i-węzłów: "
 
-#: misc/mke2fs.c:441
+#: misc/mke2fs.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5202,67 +5288,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie udało się zapisać %d bloków w tablicy i-węzłów począwszy od %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:455 misc/mke2fs.c:2721 misc/mke2fs.c:3126
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2821 misc/mke2fs.c:3226
 msgid "done                            \n"
 msgstr "zakończono                      \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:470
+#: misc/mke2fs.c:471
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "podczas tworzenia głównego katalogu"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:478
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "podczas odczytu głównego i-węzła"
 
-#: misc/mke2fs.c:489
+#: misc/mke2fs.c:490
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "podczas ustawiania właściciela głównego i-węzła"
 
-#: misc/mke2fs.c:507
+#: misc/mke2fs.c:508
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:514
+#: misc/mke2fs.c:515
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "podczas szukania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:527
+#: misc/mke2fs.c:528
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:542
+#: misc/mke2fs.c:543
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "podczas ustawiania i-węzła wadliwych bloków"
 
-#: misc/mke2fs.c:569
+#: misc/mke2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Brak pamięci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:579
+#: misc/mke2fs.c:580
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie można odczytać bloku 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:595
+#: misc/mke2fs.c:596
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie można wyczyścić sektora %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:611
+#: misc/mke2fs.c:612
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "podczas inicjowania superbloku kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:619
+#: misc/mke2fs.c:620
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Zerowanie urządzenia kroniki: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:632
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "podczas zerowania urządzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:650
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
 
@@ -5280,159 +5366,164 @@ msgstr ""
 "uwaga: %llu bloków nie używanych.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:677
+#: misc/mke2fs.c:675
 #, c-format
-msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
+msgid "Filesystem label=%.*s\n"
+msgstr "Etykieta systemu plików=%.*s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:679
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Typ OS: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:681
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:685
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:688
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:690
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "Stride=%u bloków, szerokość Stripe=%u bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u i-węzłów, %llu bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superużytkownika\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:698
+#: misc/mke2fs.c:697
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Właściciel głównego katalogu=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:706
+#: misc/mke2fs.c:705
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u grup bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:708
+#: misc/mke2fs.c:707
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u grupa bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:710
+#: misc/mke2fs.c:709
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u bloków w grupie, %u klastrów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:712
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:715
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-węzłów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:724
+#: misc/mke2fs.c:723
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "UUID systemu plików: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:724
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
 
-#: misc/mke2fs.c:819
+#: misc/mke2fs.c:820
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s wymaga '-O 64bit'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:825
+#: misc/mke2fs.c:826
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "'%s' musi być przed 'resize=%u'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:838
+#: misc/mke2fs.c:839
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:852
+#: misc/mke2fs.c:853
 #, c-format
 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
 msgstr "Błędny zarodek haszowania: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:864
+#: misc/mke2fs.c:865
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Błędny offset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:878 misc/tune2fs.c:2100
+#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2084
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:892
+#: misc/mke2fs.c:896
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Błędna liczba kopii zapasowych superbloku: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:914
+#: misc/mke2fs.c:918
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr stride: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:929
+#: misc/mke2fs.c:933
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr stripe-width: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:952
+#: misc/mke2fs.c:956
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr resize: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:959
+#: misc/mke2fs.c:963
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:983
+#: misc/mke2fs.c:987
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1009 misc/mke2fs.c:1018
+#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Błędny root_owner: '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1061
+#: misc/mke2fs.c:1067
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s"
+msgstr "Błędne kodowanie: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5455,6 +5546,8 @@ msgid ""
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -5462,7 +5555,7 @@ msgstr ""
 "Podano błędne opcje: %s\n"
 "\n"
 "Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n"
-"\tktóry jest ustawiany znakiem '='.\n"
+"\tktóry jest ustawiany znakiem równości ('=').\n"
 "\n"
 "Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
 "\tmmp_update_interval=<przedział>\n"
@@ -5478,10 +5571,12 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
+"\tencoding=<kodowanie>\n"
+"\tencoding_flags=<flagi>\n"
 "\tquotatype=<rodzaj(e) limitów do włączenia>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1086
+#: misc/mke2fs.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5492,7 +5587,17 @@ msgstr ""
 "Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzystą wielokrotnością stride %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1130
+#: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
+msgstr "błąd: Błędna flaga kodowania: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1129 misc/tune2fs.c:2229
+#, c-format
+msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
+msgstr "błąd: W przypadku podawania flag kodowania trzeba podać bezpośrednio kodowanie\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5501,17 +5606,17 @@ msgstr ""
 "Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1143 misc/tune2fs.c:1119
+#: misc/mke2fs.c:1190 misc/tune2fs.c:1072
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1155 misc/tune2fs.c:410
+#: misc/mke2fs.c:1202 misc/tune2fs.c:419
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1291
+#: misc/mke2fs.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5520,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uwaga! Plik mke2fs.conf nie określa typu systemu plików %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1295
+#: misc/mke2fs.c:1342
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5528,11 +5633,11 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie trzeba zainstalować uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1299
+#: misc/mke2fs.c:1346
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Przerwano...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1340
+#: misc/mke2fs.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5543,146 +5648,146 @@ msgstr ""
 "Uwaga: typ systemu plików %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1522
+#: misc/mke2fs.c:1574
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci na nową PATH\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1559
+#: misc/mke2fs.c:1611
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Nie udało się poprawnie zainicjować profilu (błąd: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1592
+#: misc/mke2fs.c:1644
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "błędny rozmiar bloku - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1596
+#: misc/mke2fs.c:1648
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie używalny na większości systemów.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1612
+#: misc/mke2fs.c:1664
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "błędny rozmiar klastra - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1625
+#: misc/mke2fs.c:1677
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "'-%' jest przestarzałe, zamiast niego należy używać '-E'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1639 misc/tune2fs.c:1829
+#: misc/mke2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1810
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "błędne traktowanie błędów - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1651
+#: misc/mke2fs.c:1703
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Błędna liczba bloków w grupie"
 
-#: misc/mke2fs.c:1656
+#: misc/mke2fs.c:1708
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "liczba bloków w grupie musi być wielokrotnością 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1664
+#: misc/mke2fs.c:1716
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1670
+#: misc/mke2fs.c:1722
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "rozmiar flex_bg musi być potęgą 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1675
+#: misc/mke2fs.c:1727
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "rozmiar flex_bg (%lu) musi być mniejszy lub równy 2^31"
 
-#: misc/mke2fs.c:1685
+#: misc/mke2fs.c:1737
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "błędny stosunek i-węzłów %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1695
+#: misc/mke2fs.c:1747
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1708
+#: misc/mke2fs.c:1760
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1719
+#: misc/mke2fs.c:1771
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1728
+#: misc/mke2fs.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
 "\n"
 msgstr "Uwaga: etykieta za długa; zostanie skrócona do '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1737
+#: misc/mke2fs.c:1789
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1752
+#: misc/mke2fs.c:1804
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "błędna liczba i-węzłów - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1765
+#: misc/mke2fs.c:1817
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "podczas przydzielania łańcucha fs_feature"
 
-#: misc/mke2fs.c:1782
+#: misc/mke2fs.c:1834
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "błędny poziom wersji - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1787
+#: misc/mke2fs.c:1839
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "tpodczas próby utworzenia rewizji %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1801
+#: misc/mke2fs.c:1853
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Opcja -t może być użyta tylko raz"
 
-#: misc/mke2fs.c:1809
+#: misc/mke2fs.c:1861
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Opcja -T może być użyta tylko raz"
 
-#: misc/mke2fs.c:1865 misc/mke2fs.c:3210
+#: misc/mke2fs.c:1917 misc/mke2fs.c:3310
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1871
+#: misc/mke2fs.c:1923
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Rozmiar bloku urządzenia z kroniką (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1877
+#: misc/mke2fs.c:1929
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Użycie rozmiaru bloku urządzenia kroniki: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1888
+#: misc/mke2fs.c:1940
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1918
+#: misc/mke2fs.c:1970
 msgid "filesystem"
 msgstr "system plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1936 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1988 resize/main.c:499
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1942
+#: misc/mke2fs.c:1994
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5690,7 +5795,7 @@ msgstr ""
 "Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n"
 "plików musi być podany\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1949
+#: misc/mke2fs.c:2001
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5702,48 +5807,48 @@ msgstr ""
 "\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
 "\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1966
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia."
 
-#: misc/mke2fs.c:1986
+#: misc/mke2fs.c:2038
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Nie udało się przeanalizować listy typów systemów plików\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2035
+#: misc/mke2fs.c:2088
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "HURD nie obsługuje właściwości filetype.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2040
+#: misc/mke2fs.c:2093
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "HURD nie obsługuje właściwości huge_file.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2045
+#: misc/mke2fs.c:2098
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "HURD nie obsługuje właściwości metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2050
+#: misc/mke2fs.c:2103
 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
 msgstr "HURD nie obsługuje właściwości ea_inode.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2060
+#: misc/mke2fs.c:2113
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora"
 
-#: misc/mke2fs.c:2066
+#: misc/mke2fs.c:2119
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sektora fizycznego"
 
-#: misc/mke2fs.c:2098
+#: misc/mke2fs.c:2151
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2103
+#: misc/mke2fs.c:2156
 #, c-format
 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2127
+#: misc/mke2fs.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5752,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby wyrazić go\n"
 "\tw 32 bitach przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2139
+#: misc/mke2fs.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -5761,70 +5866,85 @@ msgstr ""
 "%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby utworzyć\n"
 "\tsystem plików przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2161
+#: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Rozwinięcie fs_types dla mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2168
+#: misc/mke2fs.c:2223
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Właściwości systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2176
+#: misc/mke2fs.c:2231
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2186
+#: misc/mke2fs.c:2241
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Kroniki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2199
+#: misc/mke2fs.c:2254
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2216
+#: misc/mke2fs.c:2271
 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2236
+#: misc/mke2fs.c:2291
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Rozmiar klastra nie może być mniejszy niż rozmiar bloku.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2242
+#: misc/mke2fs.c:2297
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "określenie rozmiaru klastra wymaga własności bigalloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:2262
+#: misc/mke2fs.c:2317
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "uwaga: nie udało się odczytać geometrii urządzenia dla %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2265
+#: misc/mke2fs.c:2329
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2267
+#: misc/mke2fs.c:2331
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2288
+#: misc/mke2fs.c:2337
+#, c-format
+msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
+msgstr "%s obsługuje DAX, ale bieżący rozmiar bloku %u jest inny niż rozmiar strony systemowej %u, więc system plików nie będzie obsługiwał DAX.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2361
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2292
+#: misc/mke2fs.c:2365
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2300
+#: misc/mke2fs.c:2373
 #, c-format
 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
 msgstr "Sugestia: jądro Linuksa >= 3.18 daje lepszą stabilność metadanych oraz sumy kontrolne kroniki.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2355
+#: misc/mke2fs.c:2419
+#, c-format
+msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
+msgstr "Nieznane kodowanie nazw plików z profilu: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2430
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
+msgstr "Nieznane flagi kodowania z profilu: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5838,16 +5958,16 @@ msgstr ""
 "Tworzenie systemu plików o %llu blokach, ale być może nie o to chodziło.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2370
+#: misc/mke2fs.c:2470
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
 msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla limitów projektu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2392
+#: misc/mke2fs.c:2492
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Obsługa własności bigalloc jest niemożliwa bez własności extents"
 
-#: misc/mke2fs.c:2399
+#: misc/mke2fs.c:2499
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5855,7 +5975,7 @@ msgstr ""
 "Właściwości resize_inode i meta_bg nie są kompatybilne.\n"
 "Nie można ich włączyć jednocześnie.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2407
+#: misc/mke2fs.c:2507
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5867,39 +5987,39 @@ msgstr ""
 "Więcej informacji pod https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2419
+#: misc/mke2fs.c:2519
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:2428
+#: misc/mke2fs.c:2528
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2450
+#: misc/mke2fs.c:2550
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "Właściwość flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:2462
+#: misc/mke2fs.c:2562
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2477
+#: misc/mke2fs.c:2577
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla danych wewnętrznych; proszę podać większy rozmiar"
 
-#: misc/mke2fs.c:2492
+#: misc/mke2fs.c:2592
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), zwiększyć współczynnik i-węzłów?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2499
+#: misc/mke2fs.c:2599
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), należy podać < 2^32"
 
-#: misc/mke2fs.c:2513
+#: misc/mke2fs.c:2613
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5910,65 +6030,65 @@ msgstr ""
 "\tplików o liczbie bloków %llu, należy podać większy współczynnik (-i)\n"
 "\tlub mniejszą liczbę i-węzłów (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2700
+#: misc/mke2fs.c:2800
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Porzucanie bloków urządzenia: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2716
+#: misc/mke2fs.c:2816
 msgid "failed - "
 msgstr "nie powiodło się - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2775
+#: misc/mke2fs.c:2875
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów"
 
-#: misc/mke2fs.c:2782
+#: misc/mke2fs.c:2882
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "podczas zapisu i-węzłów limitów"
 
-#: misc/mke2fs.c:2807
+#: misc/mke2fs.c:2907
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "błędne traktowanie błędów w profilu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2883
+#: misc/mke2fs.c:2983
 msgid "in malloc for android_sparse_params"
 msgstr "w malloc dla android_sparse_params"
 
-#: misc/mke2fs.c:2897
+#: misc/mke2fs.c:2997
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "podczas ustawiania superbloku"
 
-#: misc/mke2fs.c:2913
+#: misc/mke2fs.c:3013
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O extents.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2920
+#: misc/mke2fs.c:3020
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O 64bit.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2928
+#: misc/mke2fs.c:3028
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "Właściwość metadata_csum_seed wymaga właściwości metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2952
+#: misc/mke2fs.c:3052
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3051
+#: misc/mke2fs.c:3151
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "nieznany os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3114
+#: misc/mke2fs.c:3214
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3122
+#: misc/mke2fs.c:3222
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:3131
+#: misc/mke2fs.c:3231
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -5976,30 +6096,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby przekształcenia bitmapy podklastrów"
 
-#: misc/mke2fs.c:3137
+#: misc/mke2fs.c:3237
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr "%s może być bardziej uszkodzony poprzez nadpisanie superbloku\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3178
+#: misc/mke2fs.c:3278
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:3191
+#: misc/mke2fs.c:3291
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie"
 
-#: misc/mke2fs.c:3203 misc/tune2fs.c:1537
+#: misc/mke2fs.c:3303 misc/tune2fs.c:1516
 msgid "journal"
 msgstr "kronika"
 
-#: misc/mke2fs.c:3215
+#: misc/mke2fs.c:3315
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3222
+#: misc/mke2fs.c:3322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6008,21 +6128,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3227 misc/mke2fs.c:3256 misc/mke2fs.c:3294
-#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1566 misc/tune2fs.c:1585
+#: misc/mke2fs.c:3327 misc/mke2fs.c:3356 misc/mke2fs.c:3394
+#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1545 misc/tune2fs.c:1564
 msgid "done\n"
 msgstr "wykonano\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3233
+#: misc/mke2fs.c:3333
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Pominięto tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3243
+#: misc/mke2fs.c:3343
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): "
 
-#: misc/mke2fs.c:3252
+#: misc/mke2fs.c:3352
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6030,7 +6150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:3264 misc/tune2fs.c:1184
+#: misc/mke2fs.c:3364 misc/tune2fs.c:1137
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6038,28 +6158,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Błąd podczas włączania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
 
-#: misc/mke2fs.c:3269
+#: misc/mke2fs.c:3369
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3285
+#: misc/mke2fs.c:3385
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Kopiowanie plików na urzędzenie: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3291
+#: misc/mke2fs.c:3391
 msgid "while populating file system"
 msgstr "podczas zapełniania systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:3298
+#: misc/mke2fs.c:3398
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3305
+#: misc/mke2fs.c:3405
 msgid "while writing out and closing file system"
 msgstr "podczas zapisu i zamykania systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:3308
+#: misc/mke2fs.c:3408
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6072,26 +6192,26 @@ msgstr ""
 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
 msgstr "podczas zerowania bloku %llu dla dużego pliku"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:514
+#: misc/mk_hugefiles.c:515
 #, c-format
 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
 msgstr "Przesunięcie partycji w blokach %llu (%uk) nie jest zgodne z rozmiarem klastra %u.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:581
+#: misc/mk_hugefiles.c:583
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr "Duże pliki będą wyzerowane\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:582
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
 #, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "Tworzenie dużych plików w liczbie %lu "
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:584
+#: misc/mk_hugefiles.c:586
 #, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr "mających po %llu blok(ów)"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:593
+#: misc/mk_hugefiles.c:595
 #, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "podczas tworzenia dużego pliku %lu"
@@ -6135,7 +6255,7 @@ msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s: %s"
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   początek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:119
+#: misc/tune2fs.c:120
 msgid ""
 "\n"
 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
@@ -6143,15 +6263,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ta operacja wymaga świeżo sprawdzonego systemu plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:122
 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
 msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -f na systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:123
+#: misc/tune2fs.c:124
 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
 msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fD na systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:136
+#: misc/tune2fs.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
@@ -6172,24 +6292,33 @@ msgstr ""
 "\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
 "\t[-I nowy_rozmiar_i-węzła] [-z plik_undo] urządzenie\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:222
+#: misc/tune2fs.c:225
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:280
+#: misc/tune2fs.c:283
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2844
+#: misc/tune2fs.c:289 misc/tune2fs.c:2889
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2855
+#: misc/tune2fs.c:298 misc/tune2fs.c:2898
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
+"is too high (%d).\n"
+msgstr ""
+"Superblok kroniki jest uszkodzony, nr_users\n"
+"jest zbyt duże (%d).\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:305 misc/tune2fs.c:2905
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:320
+#: misc/tune2fs.c:329
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6197,52 +6326,52 @@ msgstr ""
 "Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n"
 "Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:338
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Kronika usunięta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:373
+#: misc/tune2fs.c:382
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "podczas odczytu bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:381
+#: misc/tune2fs.c:390
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:401
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:428 misc/tune2fs.c:451 misc/tune2fs.c:464
+#: misc/tune2fs.c:437 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:475
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:479
+#: misc/tune2fs.c:490
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Po uruchomieniu e2fsck proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:482
+#: misc/tune2fs.c:493
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:497
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z \"%s\""
 
-#: misc/tune2fs.c:488
+#: misc/tune2fs.c:499
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr "', aby włączyć tryb 64-bitowy.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:490
+#: misc/tune2fs.c:501
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr "', aby wyłączyć tryb 64-bitowy.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1086
+#: misc/tune2fs.c:1039
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
@@ -6250,17 +6379,17 @@ msgstr ""
 "UWAGA: nie udało się upewnić co do obsługi właściwości metadata_csum_seed w jądrze.\n"
 "  Wymaga to Linuksa w wersji >= 4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1122
+#: misc/tune2fs.c:1075
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Usuwanie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1128
+#: misc/tune2fs.c:1081
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Ustawianie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1137
+#: misc/tune2fs.c:1090
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6268,7 +6397,7 @@ msgstr ""
 "Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1145
+#: misc/tune2fs.c:1098
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6276,7 +6405,7 @@ msgstr ""
 "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n"
 "czyszczeniem flagi has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1163
+#: misc/tune2fs.c:1116
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6284,7 +6413,7 @@ msgstr ""
 "Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n"
 "dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1176
+#: misc/tune2fs.c:1129
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6293,12 +6422,12 @@ msgstr ""
 "Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
 "włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1194
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1203
+#: misc/tune2fs.c:1156
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6306,26 +6435,26 @@ msgstr ""
 "Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
 "wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1211
+#: misc/tune2fs.c:1164
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1220
+#: misc/tune2fs.c:1173
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1225
+#: misc/tune2fs.c:1178
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:1257
+#: misc/tune2fs.c:1210
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1268
+#: misc/tune2fs.c:1221
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6333,46 +6462,54 @@ msgstr ""
 "Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1279
+#: misc/tune2fs.c:1232
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Włączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
 
-#: misc/tune2fs.c:1281
+#: misc/tune2fs.c:1235
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Nie można włączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1287
+#: misc/tune2fs.c:1241
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy uruchomić ponownie z opcją -O extents.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1294
+#: misc/tune2fs.c:1248
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
 msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy uruchomić resize2fs -b.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1320
+#: misc/tune2fs.c:1274
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Wyłączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
 
-#: misc/tune2fs.c:1322
+#: misc/tune2fs.c:1277
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Nie można wyłączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1385
+#: misc/tune2fs.c:1318
+msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Nie można włączyć właściwości uninit_bg na zamontowanym systemie plików!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1333
+msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Nie można wyłączyć właściwości uninit_bg na zamontowanym systemie plików!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1352
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Nie można włączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1395
+#: misc/tune2fs.c:1362
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Nie można wyłączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1425
+#: misc/tune2fs.c:1392
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr "Nie można włączyć właściwości project; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1446
+#: misc/tune2fs.c:1413
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6380,7 +6517,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1464
+#: misc/tune2fs.c:1430 misc/tune2fs.c:2182
+msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Właściwość casefold można włączyć tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1442
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6388,7 +6529,7 @@ msgstr ""
 "Ustawienie właściwości 'metadata_csum_seed' jest obsługiwane\n"
 "tylko dla systemów plików z włączoną właściwością metadata_csum.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1482
+#: misc/tune2fs.c:1460
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
@@ -6397,15 +6538,15 @@ msgstr ""
 "być odmontowany, aby bezpiecznie nadpisać wszystkie metadane, żeby zgadzały\n"
 "się z nowym UUID-em.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1488
+#: misc/tune2fs.c:1466
 msgid "Recalculating checksums could take some time."
 msgstr "Przeliczanie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
 
-#: misc/tune2fs.c:1530
+#: misc/tune2fs.c:1509
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "System plików już ma kronikę.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1550
+#: misc/tune2fs.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6414,21 +6555,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1554
+#: misc/tune2fs.c:1533
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1562
+#: misc/tune2fs.c:1541
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1568
+#: misc/tune2fs.c:1547
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1582
+#: misc/tune2fs.c:1561
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6436,31 +6577,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:1620
+#: misc/tune2fs.c:1599
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr "Nie można włączyć limitów projektów; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1633
+#: misc/tune2fs.c:1612
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej"
 
-#: misc/tune2fs.c:1648
+#: misc/tune2fs.c:1627
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "podczas uaktualniania limitów (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1656
+#: misc/tune2fs.c:1637
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "podczas zapisu pliku limitów (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1674
+#: misc/tune2fs.c:1655
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "podczas usuwania pliku limitów (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1717
+#: misc/tune2fs.c:1698
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6482,65 +6623,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1775
+#: misc/tune2fs.c:1756
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1800 misc/tune2fs.c:1813
+#: misc/tune2fs.c:1781 misc/tune2fs.c:1794
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "błędna liczba montowań - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1856
+#: misc/tune2fs.c:1837
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1889
+#: misc/tune2fs.c:1870
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "błędny odstęp - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1918
+#: misc/tune2fs.c:1899
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1933
+#: misc/tune2fs.c:1914
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o może być podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:1942
+#: misc/tune2fs.c:1923
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O może być podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:1959
+#: misc/tune2fs.c:1940
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1988
+#: misc/tune2fs.c:1969
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2005
+#: misc/tune2fs.c:1986
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2012
+#: misc/tune2fs.c:1993
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2109
+#: misc/tune2fs.c:2093
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2114
+#: misc/tune2fs.c:2098
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
@@ -6548,27 +6689,52 @@ msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym mon
 msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
 msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2107
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
+msgstr "Ustawianie flagi błędu systemu plików w celu wymuszenia fsck.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2125
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2140
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2167
+#: misc/tune2fs.c:2155
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2173
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2192
+#: misc/tune2fs.c:2188
+#, c-format
+msgid "Cannot alter existing encoding\n"
+msgstr "Nie można zmienić istniejącego kodowania\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2194
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s\n"
+msgstr "Błędne kodowanie: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2200
+#, c-format
+msgid "Setting encoding to '%s'\n"
+msgstr "Ustawianie kodowania na '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2224
+#, c-format
+msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
+msgstr "Ustawianie flag kodowania na '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2234
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6583,8 +6749,11 @@ msgid ""
 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Podano błędne opcje.\n"
@@ -6599,34 +6768,37 @@ msgstr ""
 "\tmmp_update_interval=<częśtotliwość uaktualniania mmp w sekundach>\n"
 "\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
+"\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<kodowanie>\n"
+"\tencoding_flags=<flagi>\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2662
+#: misc/tune2fs.c:2707
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2667
+#: misc/tune2fs.c:2712
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2684 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2729 resize/resize2fs.c:1277
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloki do przeniesienia"
 
-#: misc/tune2fs.c:2687
+#: misc/tune2fs.c:2732
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2693
+#: misc/tune2fs.c:2738
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2698
+#: misc/tune2fs.c:2743
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2730
+#: misc/tune2fs.c:2775
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6634,7 +6806,7 @@ msgstr ""
 "Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n"
 "Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2935
+#: misc/tune2fs.c:2985
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -6642,7 +6814,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2942
+#: misc/tune2fs.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6651,29 +6823,29 @@ msgstr ""
 "Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2954
+#: misc/tune2fs.c:3004
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Nie można zmodyfikować urządzenia kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2967
+#: misc/tune2fs.c:3017
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2974
+#: misc/tune2fs.c:3024
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2979
+#: misc/tune2fs.c:3029
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2985
+#: misc/tune2fs.c:3035
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Zmiana rozmiaru i-węzłów może zająć trochę czasu."
 
-#: misc/tune2fs.c:3033
+#: misc/tune2fs.c:3084
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -6690,57 +6862,57 @@ msgstr ""
 "a następnie uruchomić ponownie to polecenie. W innym przypadku wszelkie\n"
 "wykonane zmiany mogą zostać nadpisane przy odtwarzaniu kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3044
+#: misc/tune2fs.c:3093
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Odtwarzanie kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3062
+#: misc/tune2fs.c:3114
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3068
+#: misc/tune2fs.c:3120
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3073
+#: misc/tune2fs.c:3125
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3078
+#: misc/tune2fs.c:3130
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3083
+#: misc/tune2fs.c:3135
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3090
+#: misc/tune2fs.c:3142
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3097
+#: misc/tune2fs.c:3149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3103
+#: misc/tune2fs.c:3155
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3110
+#: misc/tune2fs.c:3162
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3115
+#: misc/tune2fs.c:3167
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -6748,7 +6920,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików już ma rzadkie superbloki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3118
+#: misc/tune2fs.c:3170
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -6758,7 +6930,7 @@ msgstr ""
 "Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n"
 "dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3128
+#: misc/tune2fs.c:3180
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6767,7 +6939,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:3133
+#: misc/tune2fs.c:3185
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -6775,49 +6947,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3141
+#: misc/tune2fs.c:3193
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3147
+#: misc/tune2fs.c:3199
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3179
+#: misc/tune2fs.c:3231
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3197
+#: misc/tune2fs.c:3249
 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3221
+#: misc/tune2fs.c:3269
+msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
+msgstr "Ustawienie UUID-a w tym systemie plików może zająć trochę czasu."
+
+#: misc/tune2fs.c:3286
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3224
+#: misc/tune2fs.c:3289
 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
 msgstr "Jeżeli używane są tylko jądra nowsze niż 4.4, można uruchomić 'tune2fs -O metadata_csum_seed', a następnie ponownie to polecenie.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3233
-msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr "Ustawienie UUID-a systemu plików z sumami kontrolnymi może zająć trochę czasu."
-
-#: misc/tune2fs.c:3258
+#: misc/tune2fs.c:3320
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Błędny format UUID-a\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3274
+#: misc/tune2fs.c:3336
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3300
+#: misc/tune2fs.c:3358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3307
+#: misc/tune2fs.c:3365
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -6825,61 +6997,61 @@ msgstr ""
 "Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n"
 "z włączoną właściwością flex_bg.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3325
+#: misc/tune2fs.c:3383
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3329
+#: misc/tune2fs.c:3387
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3343
+#: misc/tune2fs.c:3401
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3348
+#: misc/tune2fs.c:3406
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3355
+#: misc/tune2fs.c:3413
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n"
 
-#: misc/util.c:100
+#: misc/util.c:101
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<kontynuacja>\n"
 
-#: misc/util.c:104
+#: misc/util.c:105
 #, c-format
 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
 msgstr "Kontynuować mimo to (lub odczekać %d s, aby kontynuować)? (t,N) "
 
-#: misc/util.c:108
+#: misc/util.c:109
 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
 msgstr "Kontynuować mimo to? (t,N) "
 
-#: misc/util.c:133
+#: misc/util.c:136
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
 
-#: misc/util.c:138
+#: misc/util.c:141
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "nie zrobię tutaj %s!\n"
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:148
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
 
-#: misc/util.c:161
+#: misc/util.c:164
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci na analizę opcji kroniki!\n"
 
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6888,7 +7060,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie można znaleźć urządzenia kroniki pasującego do %s\n"
 
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -6918,7 +7090,7 @@ msgstr ""
 "Rozmiar kroniki musi być pomiędzy 1024 a 10240000 blokami systemu plików.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:244
+#: misc/util.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -6926,7 +7098,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików za mały na kronikę\n"
 
-#: misc/util.c:251
+#: misc/util.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6937,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 "Żądany rozmiar kroniki to %d bloków; musi być\n"
 "pomiędzy 1024 a 10240000 bloków. Przerwano.\n"
 
-#: misc/util.c:259
+#: misc/util.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -6945,7 +7117,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rozmiar kroniki zbyt duży dla systemu plików.\n"
 
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -7150,17 +7322,17 @@ msgstr ""
 "to wykonać, należy użyć opcji force.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:366
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "podczas otwierania %s"
 
-#: resize/main.c:374
+#: resize/main.c:376
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
 
-#: resize/main.c:451
+#: resize/main.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -7169,30 +7341,34 @@ msgstr ""
 "Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:507
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n"
 
-#: resize/main.c:526
+#: resize/main.c:528
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n"
 
-#: resize/main.c:534
+#: resize/main.c:541
+msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
+msgstr "Nowy rozmiar powoduje zbyt dużo deskryptorów grup bloków.\n"
+
+#: resize/main.c:548
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:540
+#: resize/main.c:554
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Błędna długość stride"
 
-#: resize/main.c:564
+#: resize/main.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -7203,27 +7379,27 @@ msgstr ""
 "Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:571
+#: resize/main.c:585
 #, c-format
 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
 msgstr "Nie można włączyć i wyłączyć właściwości 64bit.\n"
 
-#: resize/main.c:575
+#: resize/main.c:589
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
 msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit w systemie plików większym niż 2^32 bloków.\n"
 
-#: resize/main.c:581
+#: resize/main.c:595
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
 msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit, kiedy system plików jest zamontowany.\n"
 
-#: resize/main.c:587
+#: resize/main.c:601
 #, c-format
 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
 msgstr "Proszę włączyć właściwość extents przy użyciu tune2fs przed włączeniem właściwości 64bit.\n"
 
-#: resize/main.c:593
+#: resize/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -7232,37 +7408,37 @@ msgstr ""
 "System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:600
+#: resize/main.c:614
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
 msgstr "System plików jest już 64-bitowy.\n"
 
-#: resize/main.c:605
+#: resize/main.c:619
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
 msgstr "System plików jest już 32-bitowy.\n"
 
-#: resize/main.c:613
+#: resize/main.c:627
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
 msgstr "Konwersja systemu plików na 64 bity.\n"
 
-#: resize/main.c:615
+#: resize/main.c:629
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
 msgstr "Konwersja systemu plików na 32 bity.\n"
 
-#: resize/main.c:617
+#: resize/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n"
 
-#: resize/main.c:626
+#: resize/main.c:640
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
 
-#: resize/main.c:629
+#: resize/main.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -7271,7 +7447,7 @@ msgstr ""
 "Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n"
 "po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
 
-#: resize/main.c:635
+#: resize/main.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -7280,7 +7456,7 @@ msgstr ""
 "System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:650
+#: resize/main.c:664
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "podczas próby skrócenia %s"
@@ -7356,33 +7532,33 @@ msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie ni
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
 msgstr "liczba i-węzłów (%llu) musi być mniejsza niż %u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1037
+#: resize/resize2fs.c:1038
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "zarezerwowane bloki"
 
-#: resize/resize2fs.c:1281
+#: resize/resize2fs.c:1282
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "bloki metadanych"
 
-#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2474
+#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nowe bloki meta"
 
-#: resize/resize2fs.c:2697
+#: resize/resize2fs.c:2644
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2702
+#: resize/resize2fs.c:2649
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2775
+#: resize/resize2fs.c:2722
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.44.3"
-msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.44.3"
+msgid "EXT2FS Library version 1.45.6"
+msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.45.6"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -8096,6 +8272,10 @@ msgstr "I-węzeł jest uszkodzony"
 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
 msgstr "I-węzeł zawierający wartość rozszerzonego atrybutu jest uszkodzony"
 
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
+msgid "Group descriptors not loaded"
+msgstr "Deskryptory grup nie załadowane"
+
 #: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profil w wersji 0.0"
@@ -8220,47 +8400,47 @@ msgstr "Błędna wartość całkowita"
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_data_t"
 
-#: lib/support/plausible.c:118
+#: lib/support/plausible.c:114
 #, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tostatnio montowano %s pod %s"
+msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
+msgstr "\tostatnio montowano %.*s pod %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:121
+#: lib/support/plausible.c:117
 #, c-format
 msgid "\tlast mounted on %s"
 msgstr "\tostatnio montowano %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:124
+#: lib/support/plausible.c:120
 #, c-format
 msgid "\tcreated on %s"
 msgstr "\tutworzono %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:127
+#: lib/support/plausible.c:123
 #, c-format
 msgid "\tlast modified on %s"
 msgstr "\tostatnio zmodyfikowano %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:161
+#: lib/support/plausible.c:157
 #, c-format
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr "Znaleziono tablicę partycji %s w %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:191
+#: lib/support/plausible.c:187
 #, c-format
 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
 msgstr "Plik %s nie istnieje i nie podano rozmiaru.\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:199
+#: lib/support/plausible.c:195
 #, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "Tworzenie zwykłego pliku %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:202
+#: lib/support/plausible.c:198
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się otworzyć %s: %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:205
+#: lib/support/plausible.c:201
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -8268,22 +8448,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:227
+#: lib/support/plausible.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:249
+#: lib/support/plausible.c:245
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr "%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:252
+#: lib/support/plausible.c:248
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr "%s zawiera system plików %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:276
+#: lib/support/plausible.c:272
 #, c-format
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s zawiera dane `%s'\n"