# Polish translation for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2018.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2021.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
-#.
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-18 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-28 13:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-02 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
-#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
+#: misc/dumpe2fs.c:692 misc/dumpe2fs.c:696 misc/e2image.c:1430
#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
-#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
+#: misc/tune2fs.c:2881 misc/tune2fs.c:2980 resize/main.c:416
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "podczas próby otworzenia %s"
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
-#: e2fsck/dirinfo.c:331
+#: e2fsck/dirinfo.c:332
msgid "while freeing dir_info tdb file"
msgstr "podczas zwalniania pliku tdb dir_info"
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s). "
-#: e2fsck/emptydir.c:57
+#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
msgstr "puste bloki katalogu"
-#: e2fsck/emptydir.c:62
+#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "pusta mapa katalogu"
-#: e2fsck/emptydir.c:98
+#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-węźle %u\n"
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_bloków rozmiar_bloku\n"
-#: e2fsck/extend.c:44
+#: e2fsck/extend.c:45
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Niedopuszczalna liczba bloków!\n"
-#: e2fsck/extend.c:50
+#: e2fsck/extend.c:51
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia"
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:385
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "podczas próby opróżnienia %s"
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: kronika za krótka\n"
-#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3787
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:830
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %llu\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:952
+#: e2fsck/pass1b.c:956
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "powrót z clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:976
+#: e2fsck/pass1b.c:980
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu"
-#: e2fsck/pass1b.c:988
+#: e2fsck/pass1b.c:992
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
-#: e2fsck/pass1.c:357
+#: e2fsck/pass1.c:358
#, c-format
msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
msgstr "podczas haszowania wpisu z e_value_inum = %u"
-#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006
+#: e2fsck/pass1.c:776 e2fsck/pass2.c:1018
msgid "reading directory block"
msgstr "odczytu bloku katalogu"
-#: e2fsck/pass1.c:1224
+#: e2fsck/pass1.c:1175
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "pobierania następnego i-węzła"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1227
msgid "in-use inode map"
msgstr "mapa używanych i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:1235
+#: e2fsck/pass1.c:1238
msgid "directory inode map"
msgstr "mapa i-węzłów katalogów"
-#: e2fsck/pass1.c:1245
+#: e2fsck/pass1.c:1248
msgid "regular file inode map"
msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików"
-#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
+#: e2fsck/pass1.c:1257 misc/e2image.c:1282
msgid "in-use block map"
msgstr "mapa używanych bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:1263
+#: e2fsck/pass1.c:1266
msgid "metadata block map"
msgstr "mapa bloków metadanych"
-#: e2fsck/pass1.c:1325
+#: e2fsck/pass1.c:1328
msgid "opening inode scan"
msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:1363
-msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "pobierania następnego i-węzła"
-
-#: e2fsck/pass1.c:2067
+#: e2fsck/pass1.c:2083
msgid "Pass 1"
msgstr "Przebieg 1"
-#: e2fsck/pass1.c:2128
+#: e2fsck/pass1.c:2144
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u"
-#: e2fsck/pass1.c:2179
+#: e2fsck/pass1.c:2195
msgid "bad inode map"
msgstr "błędna mapa i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:2219
+#: e2fsck/pass1.c:2253
msgid "inode in bad block map"
msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:2239
+#: e2fsck/pass1.c:2273
msgid "imagic inode map"
msgstr "mapa i-węzłów imagic"
-#: e2fsck/pass1.c:2270
+#: e2fsck/pass1.c:2304
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:2395
+#: e2fsck/pass1.c:2429
msgid "ext attr block map"
msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
-#: e2fsck/pass1.c:3639
+#: e2fsck/pass1.c:3685
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:4059
+#: e2fsck/pass1.c:4105
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmapa bloków"
-#: e2fsck/pass1.c:4065
+#: e2fsck/pass1.c:4111
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmapa i-węzłów"
-#: e2fsck/pass1.c:4071
+#: e2fsck/pass1.c:4117
msgid "inode table"
msgstr "tablica i-węzłów"
-#: e2fsck/pass2.c:307
+#: e2fsck/pass2.c:312
msgid "Pass 2"
msgstr "Przebieg 2"
-#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245
+#: e2fsck/pass2.c:1091 e2fsck/pass2.c:1266
msgid "Can not continue."
msgstr "Nie można kontynuować."
msgid "Pass 3"
msgstr "Przebieg 3"
-#: e2fsck/pass3.c:344
+#: e2fsck/pass3.c:350
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitmapa wykrywania pętli i-węzłów"
-#: e2fsck/pass4.c:277
+#: e2fsck/pass4.c:289
msgid "Pass 4"
msgstr "Przebieg 4"
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr "check_block_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci"
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
msgid "(no prompt)"
msgstr "(bez pytania)"
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Fix"
msgstr "Poprawić"
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyścić"
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Relocate"
msgstr "Przenieść"
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Allocate"
msgstr "Przydzielić"
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerzyć"
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Dołączyć do /lost+found"
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Create"
msgstr "Wyczyścić"
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Salvage"
msgstr "Uratować"
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Truncate"
msgstr "Uciąć"
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Clear inode"
msgstr "Wyczyścić i-węzeł"
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Abort"
msgstr "Przerwać"
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Split"
msgstr "Podzielić"
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuować"
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "Sklonować wielokrotnie zadeklarowane bloki"
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Delete file"
msgstr "Usunąć plik"
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Suppress messages"
msgstr "Pominąć komunikaty"
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Unlink"
msgstr "Odłączyć"
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:71
msgid "Clear HTree index"
msgstr "Wyczyścić indeks HTree"
-#: e2fsck/problem.c:71
+#: e2fsck/problem.c:72
msgid "Recreate"
msgstr "Odtworzyć"
-#: e2fsck/problem.c:72
+#: e2fsck/problem.c:73
msgid "Optimize"
msgstr "Zoptymalizować"
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:74
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Wyczyścić flagę"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
msgid "(NONE)"
msgstr "(NIC)"
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
msgid "FIXED"
msgstr "POPRAWIONO"
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
msgid "CLEARED"
msgstr "WYCZYSZCZONO"
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
msgid "RELOCATED"
msgstr "PRZENIESIONO"
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
msgid "ALLOCATED"
msgstr "PRZYDZIELONO"
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
msgid "EXPANDED"
msgstr "ROZSZERZONO"
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
msgid "RECONNECTED"
msgstr "PODŁĄCZONO"
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
msgid "CREATED"
msgstr "UTWORZONO"
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SALVAGED"
msgstr "URATOWANO"
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
msgid "TRUNCATED"
msgstr "SKRÓCONO"
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "I-WĘZEŁ WYCZYSZCZONY"
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
msgid "ABORTED"
msgstr "PRZERWANO"
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SPLIT"
msgstr "PODZIELONO"
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
msgid "CONTINUING"
msgstr "KONTYNUACJA"
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:97
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:98
msgid "FILE DELETED"
msgstr "PLIK USUNIĘTY"
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:99
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "POMINIĘTO"
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:100
msgid "UNLINKED"
msgstr "ODŁĄCZONO"
-#: e2fsck/problem.c:99
+#: e2fsck/problem.c:101
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
-#: e2fsck/problem.c:100
+#: e2fsck/problem.c:102
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
-#: e2fsck/problem.c:101
+#: e2fsck/problem.c:103
msgid "WILL OPTIMIZE"
msgstr "ZOSTANIE ZOPTYMALIZOWANE"
+#: e2fsck/problem.c:104
+msgid "FLAG CLEARED"
+msgstr "WYCZYSZCZONO FLAGĘ"
+
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#: e2fsck/problem.c:118
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:122
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "@B i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:124
+#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#: e2fsck/problem.c:133
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:141
+#: e2fsck/problem.c:144
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:148
+#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"@bu.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:158
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno być %c\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:163
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien być %c\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:165
+#: e2fsck/problem.c:168
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
"@f nie miał UUID-a; wygenerowano.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:170
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:174
+#, no-c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:179
+#: e2fsck/problem.c:183
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:184
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:189
+#, no-c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Błąd podczas określania rozmiaru fizycznego urządzenia: %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:189
+#: e2fsck/problem.c:194
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "licznik i-węzłów w @Su wynosi %i, powinien być %j.\n"
-#: e2fsck/problem.c:193
+#: e2fsck/problem.c:198
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd nie obsługuje własności filetype.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:198
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:204
+#, no-c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:209
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:214
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Nie można znaleźć zewnętrznej kroniki\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:219
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Zewnętrzna @j ma błędny @S\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:224
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n"
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:229
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"Możliwe też, że @S kroniki jest uszkodzony.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:232
+#: e2fsck/problem.c:238
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:237
+#: e2fsck/problem.c:243
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr "flaga @Su has_journal jest wyzerowana, ale @j istnieje.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:242
+#: e2fsck/problem.c:248
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "@S ma ustawioną flagę needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:247
+#: e2fsck/problem.c:253
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
#. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:252
+#: e2fsck/problem.c:258
msgid "Clear @j"
msgstr "Wyczyścić kronikę"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr "@f ma ustawione flagi właściwości, ale ma wersję 0 systemu plików. "
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:262
+#: e2fsck/problem.c:268
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:267
+#: e2fsck/problem.c:273
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-węźle %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:272
+#: e2fsck/problem.c:278
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Już wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-węźle %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:277
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:284
+#, no-c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:282
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:290
+#, no-c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@I @i %i w liście @och i-węzłów.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:287
+#: e2fsck/problem.c:295
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr "@S kroniki ma ustawioną nieznaną flagę tylko do odczytu.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:292
+#: e2fsck/problem.c:300
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr "@S kroniki ma ustawioną flagę nieznanej właściwości.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:297
+#: e2fsck/problem.c:305
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "Wersja kroniki nie obsługiwana przez ten e2fsck.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:302
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:311
+#, no-c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:307
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:317
+#, no-c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:318
+#: e2fsck/problem.c:328
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Wykonać zapisy z kroniki"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:323
+#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:328
+#: e2fsck/problem.c:338
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
-#: e2fsck/problem.c:334
+#: e2fsck/problem.c:344
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
"wynosi %N; @s zero. "
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:350
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:355
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "i-węzeł zmiany rozmiaru (resize) nieprawidłowy. "
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:360
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:365
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
"\tteraz = %T) jest w przyszłości.\n"
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
-#: e2fsck/problem.c:360
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:371
+#, no-c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "Podpowiedź @Su dla zewnętrznego superbloku powinna być %X. "
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:376
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
"\n"
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:381
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosić %04y. "
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:375
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:387
+#, no-c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru właściwości.\n"
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr "Deskryptor grupy %g ma błędną liczbę nie używanych i-węzłów %b. "
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:397
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
-#: e2fsck/problem.c:390
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:403
+#, no-c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr "Transakcja %i kroniki była uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:408
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). "
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:413
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:406
+#: e2fsck/problem.c:419
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
-#: e2fsck/problem.c:412
+#: e2fsck/problem.c:425
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr "Jeden lub więcej deskryptorów grup bloków jest błędnych. "
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:417
+#: e2fsck/problem.c:430
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-węzłów na %j (było %i)\n"
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:435
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr "Ustawianie liczby wolnych @bów na %c (było %b)\n"
#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:440
msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
msgstr "Ukrywanie i-węzła @qów %U %i (%Q).\n"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:445
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "@S ma błędny blok MMP. "
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:450
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr "@S ma błędną liczbę magiczną MMP. "
-#: e2fsck/problem.c:442
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:456
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:447
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:462
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:453
+#: e2fsck/problem.c:468
msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
msgstr "Pole @Su metadata_csum zastępuje uninit_bg: oba bity właściwości nie mogą być użyte jednocześnie."
#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:474
msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
msgstr "Suma kontrolna @bu MMP @Su nie zgadza się. "
#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
-#: e2fsck/problem.c:464
+#: e2fsck/problem.c:479
msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
-#: e2fsck/problem.c:469
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr "First_meta_bg jest zbyt duże (%N, wartość maksymalna %g). "
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:489
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "Suma kontrolna superbloku zewnętrznej kroniki nie zgadza się z superblokiem"
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr "Pole metadata_csum_seed @Su nie jest potrzebne bez metadata_csum."
-#: e2fsck/problem.c:484
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:500
+#, no-c-format
msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
msgstr "Błąd inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej: %m\n"
#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
-#: e2fsck/problem.c:489
+#: e2fsck/problem.c:505
msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
msgstr "Wadliwy dodatkowy wymagany isize w @Su (%N). "
#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:510
msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
msgstr "Wadliwy dodatkowy pożądany isize w @Su (%N). "
#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:499
+#: e2fsck/problem.c:515
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
msgstr "Błędny i-węzeł @q %U %i. "
#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:520
msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
msgstr "@S miałby zbyt dużo i-węzłów (%N).\n"
#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:525
msgid ""
"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
"not compatible. Resize @i should be disabled. "
"kompatybilne. Resize_inode powinno być wyłączone. "
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:533
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:537
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r nie jest @diem. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:542
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:547
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma błędne uprawnienia. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:536
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:553
+#, no-c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:541
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:559
+#, no-c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:546
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:565
+#, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "@i %i jest @diem @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:570
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:575
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:580
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:566
+#: e2fsck/problem.c:585
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:571
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:576
+#: e2fsck/problem.c:595
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:581
+#: e2fsck/problem.c:600
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:586
+#: e2fsck/problem.c:605
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "@I %B (%b) w i-węźle %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:591
+#: e2fsck/problem.c:610
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:596
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:616
+#, no-c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:601
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:622
+#, no-c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:606
+#: e2fsck/problem.c:627
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@I %B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:611
+#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:637
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:621
+#: e2fsck/problem.c:642
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:626
+#: e2fsck/problem.c:647
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:654
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:659
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:665
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:670
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:676
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:661
+#: e2fsck/problem.c:682
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:688
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:694
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:678
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:700
+#, no-c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:705
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:688
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:711
+#, no-c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:716
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781
+#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1898
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:731
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:713
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:737
+#, no-c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:718
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:743
+#, no-c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:723
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:749
+#, no-c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:755
+#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:760
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:765
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:744
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:772
+#, no-c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:752
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:781
+#, no-c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:757
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:787
+#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:763
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:794
+#, no-c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:804
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "@i kroniki nie jest używany, ale zawiera dane. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:809
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:783
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:815
+#, no-c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:821
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:794
+#: e2fsck/problem.c:826
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:799
+#: e2fsck/problem.c:831
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:804
+#: e2fsck/problem.c:836
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:809
+#: e2fsck/problem.c:841
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:814
+#: e2fsck/problem.c:846
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbę odniesień %r, powinno być %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:819
+#: e2fsck/problem.c:851
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:824
+#: e2fsck/problem.c:856
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:829
+#: e2fsck/problem.c:861
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr "@A struktury przydzielania regionu rozszerzonych atrybutów. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:834
+#: e2fsck/problem.c:866
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:871
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:876
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:849
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:882
+#, no-c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "@i %i jest zbyt duży. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:886
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. "
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:891
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. "
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:896
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:868
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:902
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:908
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:878
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:914
+#, no-c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:919
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:888
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:925
+#, no-c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:930
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:936
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
"w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:905
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:943
+#, no-c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:910
+#: e2fsck/problem.c:948
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:915
+#: e2fsck/problem.c:953
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:920
+#: e2fsck/problem.c:958
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:925
+#: e2fsck/problem.c:963
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma @b wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:930
+#: e2fsck/problem.c:968
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:935
+#: e2fsck/problem.c:973
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "@a w i-węźle %i ma hash (%N), co jest błędne\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:940
+#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "@i %i to %It, ale wygląda jakby w rzeczywistości był katalogiem.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:945
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:984
+#, no-c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas czytania po @xach w i-węźle %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:950
+#: e2fsck/problem.c:989
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:956
+#: e2fsck/problem.c:995
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:961
+#: e2fsck/problem.c:1000
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, błędna długość %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:966
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1006
+#, no-c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:971
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1012
+#, no-c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:976
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1018
+#, no-c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
-#: e2fsck/problem.c:981
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1024
+#, no-c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "Szybkie dowiązanie symboliczne %i ma ustawioną flagę EXTENT_FL. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:986
+#: e2fsck/problem.c:1029
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "@i %i ma błędny węzeł ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:995
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1039
+#, no-c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Błąd podczas przekształcania bitmapy @bów podklastra: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1044
msgid "@q @i is not a regular file. "
msgstr "@i @qów nie jest zwykłym plikiem. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1049
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "@i @qów nie jest używany, ale zawiera dane. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
-#: e2fsck/problem.c:1010
+#: e2fsck/problem.c:1054
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1059
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "I-węzeł wadliwych @bów wygląda na błędny. "
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1020
+#: e2fsck/problem.c:1064
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
-#: e2fsck/problem.c:1025
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1070
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "@i %i zdaje się zawierać śmieci. "
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
-#: e2fsck/problem.c:1030
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1076
+#, no-c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
msgstr "@i %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z i-węzłem. "
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:1035
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1082
+#, no-c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr "@a i-węzła %i jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1090
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów i-węzła %i %b przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z @biem. "
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1104
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
+#: e2fsck/problem.c:1110
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1068
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1116
+#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
msgstr "@i %i ma dane wewnętrzne, ale w @Su brak właściwości INLINE_DATA\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1073
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1122
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL w systemie plików bez obsługi danych wewnętrznych.\n"
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1080
+#: e2fsck/problem.c:1130
+#, no-c-format
msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
msgstr "blok i-węzła %i %b jest w konflikcie z krytycznymi metadanymi, pominięto sprawdzanie bloku.\n"
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1085
+#: e2fsck/problem.c:1135
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "Dla i-węzła @du %i @b %b powinien być przy @bu %c. "
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1090
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1141
+#, no-c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "@i @du %i ma @x oznaczony jako niezainicjowany przy @bu %c. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1146
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
"Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
-#: e2fsck/problem.c:1100
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1152
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL, ale nie znaleziono rozszerzonych atrybutów. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
-#: e2fsck/problem.c:1106
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1159
+#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1112
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1166
+#, no-c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
msgstr "@i %i ma nagłówek @xu, ale flaga danych wewnętrznych jest ustawiona.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1117
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1172
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
msgstr "@i %i wydaje się mieć dane wewnętrzne, ale ustawiona jest flaga @xu.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1122
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1178
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
msgstr "@i %i wydaje się mieć mapę @bów, ale ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu.\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1127
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1184
+#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
msgstr "@i %i ma ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu, ale pole i_block zawiera śmieci.\n"
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
-#: e2fsck/problem.c:1132
+#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
msgstr "Lista wadliwych bloków twierdzi, że @i listy wadliwych bloków jest wadliwy. "
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:1137
+#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr "@A struktury przydzielania regionu @xu. "
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1142
+#: e2fsck/problem.c:1199
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n"
#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1147
+#: e2fsck/problem.c:1204
msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
msgstr "@A pamięci dla listy zaszyfrowanych @dów\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1152
+#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
msgstr "drzewo ekstentów i-węzła %i mogłoby być płytsze (%b; mogłoby być <= %c)\n"
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
-#: e2fsck/problem.c:1157
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1215
+#, no-c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr "@i %i w systemie plików bigalloc nie może być odwzorowany na @b. "
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
-#: e2fsck/problem.c:1162
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1221
+#, no-c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr "@i %i ma uszkodzony nagłówek @xu. "
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1167
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1227
+#, no-c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
msgstr "Znaczniki czasu w i-węźle %i po 2310-04-04 są prawdopodobnie sprzed 1970.\n"
#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1172
+#: e2fsck/problem.c:1232
msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
msgstr "@i %i ma niedopuszczalny i-węzeł wartości rozszerzonego atrybutu %N.\n"
#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1238
msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
msgstr "@i %i ma błędny @a. I-węzeł EA nie ma flagi EA_INODE.\n"
#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
#. @-expanded:
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1243
msgid ""
"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
" "
"@i EA %N dla i-węzła rodzica %i nie ma flagi EA_INODE.\n"
" "
+#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.
+#: e2fsck/problem.c:1248
+#, c-format
+msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. "
+msgstr "@i %i ma ustawioną flagę casefold, ale nie jest @diem. "
+
+#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
+#. @-expanded: casefold feature is not enabled.
+#: e2fsck/problem.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"@d %p has the casefold flag, but the\n"
+"casefold feature is not enabled. "
+msgstr ""
+"@d %p ma flagę casefold, ale właściwość\n"
+"casefold nie jest włączona. "
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
+#: e2fsck/problem.c:1258
+msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
+msgstr "@h %i używa wersji hasza (%N), a powinien używać SipHasha (6)\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.
+#: e2fsck/problem.c:1263
+#, c-format
+msgid "@h %i uses SipHash, but should not. "
+msgstr "@h %i używa SipHasha, a nie powinien. "
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1270
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1197
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, no-c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@m @b(i) w i-węźle %i:"
-#: e2fsck/problem.c:1212
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1293
+#, no-c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1217
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1299
+#, no-c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1222
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1305
+#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1310 e2fsck/problem.c:1685
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1237
+#: e2fsck/problem.c:1320
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1243
+#: e2fsck/problem.c:1326
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1331
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
" ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1337
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1342
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1347
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1352
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"Podwójnie zadeklarowane @bi już przepisane lub sklonowane.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1282
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1366
+#, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1288
+#: e2fsck/problem.c:1372
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Przebieg 1E: Optymalizacja drzew @xów\n"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1293
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1378
+#, no-c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Nie udało się zoptymalizować drzewa @xów %p (%i): %m\n"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
-#: e2fsck/problem.c:1298
+#: e2fsck/problem.c:1383
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "Optymalizacja drzew @xów: "
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1398
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny: zbut duża głębokość maksymalna drzewa ekstentów (%b; oczekiwana=%c).\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
-#: e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1403
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być krótsze. "
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
-#: e2fsck/problem.c:1323
+#: e2fsck/problem.c:1408
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być węższe. "
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1415
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1421
+#, no-c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1426
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E ma błędny numer i-węzła: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1431
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1436
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E @L do '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1441
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1446
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1451
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1456
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1462
+#, no-c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1380
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1468
+#, no-c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1473
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1478
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1483
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1488
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1493
msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1498
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1503
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1508
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1513
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1518
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1523
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1529
+#, no-c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1535
+#, no-c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1450
+#: e2fsck/problem.c:1540
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1455
+#: e2fsck/problem.c:1545
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:1550
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1555
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1561 e2fsck/problem.c:1925
+#, no-c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1566
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1572
+#, no-c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A struktury icount: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1485
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578
+#, no-c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1583
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1495
+#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1500
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1594
+#, no-c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1505
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1600
+#, no-c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1510
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1606
+#, no-c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest duży.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1515
+#: e2fsck/problem.c:1611
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1520
+#: e2fsck/problem.c:1616
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1525
+#: e2fsck/problem.c:1621
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1530
+#: e2fsck/problem.c:1626
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1535
+#: e2fsck/problem.c:1631
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1540
+#: e2fsck/problem.c:1636
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1545
+#: e2fsck/problem.c:1641
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1646
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1651
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1656
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B nie ma odwołań\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1661
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma podwójne odwołanie\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1666
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny minimalny hasz\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1575
+#: e2fsck/problem.c:1671
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny maksymalny hasz\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1676
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Błędne @h %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1680
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1594
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1691
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1696
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny limit (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1604
+#: e2fsck/problem.c:1701
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny licznik (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1706
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1711
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędną głębokość (%N)\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1716
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1721
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1726
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1731
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1736
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1741
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1746
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie używanych i-węzłów.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1751
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1757
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1664
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1763
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: wewnętrzny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1669
+#: e2fsck/problem.c:1768
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d nie ma sumy kontrolnej.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1674
+#: e2fsck/problem.c:1773
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr "@i @du %i, %B: @d przechodzi testy, ale ma błędną sumę kontrolną.\n"
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1778
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr "Rozmiar i-węzła @du wewnętrznego %i (%N) musi być wielokrotnością 4.\n"
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1684
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1784
+#, no-c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr "Poprawienie rozmiaru i-węzła @du wewnętrznego %i nie powiodło się.\n"
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1689
+#: e2fsck/problem.c:1789
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr "Szyfrowany @E jest zbyt krótki.\n"
+#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.
+#: e2fsck/problem.c:1794
+msgid "Duplicate filename @E found. "
+msgstr "Znaleziono podwójną nazwę pliku @E. "
+
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1696
+#: e2fsck/problem.c:1801
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1701
+#: e2fsck/problem.c:1806
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r jest nie przydzielony. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1706
+#: e2fsck/problem.c:1811
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1711
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1817
+#, no-c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1716
+#: e2fsck/problem.c:1822
msgid "/@l not found. "
msgstr "Nie znaleziono /@l. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1721
+#: e2fsck/problem.c:1827
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1726
+#: e2fsck/problem.c:1833
+#, no-c-format
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1731
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1839
+#, no-c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1736
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1845
+#, no-c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1741
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1851
+#, no-c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1746
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1857
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1863
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1869
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1761
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1875
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1766
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1881
+#, no-c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1771
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1887
+#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1776
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1893
+#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1786
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1904
+#, no-c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1791
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1910
+#, no-c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1796
+#: e2fsck/problem.c:1915
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1801
+#: e2fsck/problem.c:1920
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1811
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1931
+#, no-c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1816
+#: e2fsck/problem.c:1936
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr "/@l ma dane wewnętrzne\n"
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1821
+#: e2fsck/problem.c:1941
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1826
+#: e2fsck/problem.c:1946
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1831
+#: e2fsck/problem.c:1951
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr "/@l jest zaszyfrowany\n"
-#: e2fsck/problem.c:1838
+#: e2fsck/problem.c:1958
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
-#: e2fsck/problem.c:1843
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1964
+#, no-c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1969
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1853
+#: e2fsck/problem.c:1974
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optymalizacja katalogów: "
-#: e2fsck/problem.c:1870
+#: e2fsck/problem.c:1991
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1875
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1997
+#, no-c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@u @i @z %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1880
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2003
+#, no-c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "@u @i %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1885
+#: e2fsck/problem.c:2008
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1889
+#: e2fsck/problem.c:2012
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny być takie same!\n"
#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
-#: e2fsck/problem.c:1896
+#: e2fsck/problem.c:2019
msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
msgstr "Licznik odwołań i-węzła rozszerzonych atrybutów %i wynosi %N, @s %n. "
#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1901
+#: e2fsck/problem.c:2024
msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
msgstr "@d przekracza maksymalną liczbę dowiązań, ale brak cechy DIR_NLINK w @Su.\n"
+#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.
+#: e2fsck/problem.c:2029
+msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. "
+msgstr "Licznik odwołań i-węzła @du %i ustawiony na przepełnienie, a powinien być równy %N. "
+
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1908
+#: e2fsck/problem.c:2036
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:2041
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1918
+#: e2fsck/problem.c:2046
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1923
+#: e2fsck/problem.c:2051
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Różnice bitmapy @bów: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1945
+#: e2fsck/problem.c:2073
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1967
+#: e2fsck/problem.c:2095
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1972
+#: e2fsck/problem.c:2100
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1977
+#: e2fsck/problem.c:2105
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1982
+#: e2fsck/problem.c:2110
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1987
+#: e2fsck/problem.c:2115
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1992
+#: e2fsck/problem.c:2120
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1998
+#: e2fsck/problem.c:2126
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2003
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2132
+#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie i-węzłów: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2008
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2138
+#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie @bów: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2037
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2168
+#, no-c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr "@b(i) grupy %g są używane, ale @g ma flagę BLOCK_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2042
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2174
+#, no-c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr "i-węzły grupy %g są używane, ale @g ma flagę INODE_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2047
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2180
+#, no-c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr "@B i-węzłów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2052
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2186
+#, no-c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr "@B @bów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2059
+#: e2fsck/problem.c:2193
msgid "Recreate @j"
msgstr "Odtworzyć kronikę"
-#: e2fsck/problem.c:2064
+#: e2fsck/problem.c:2198
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N"
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2069
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2204
+#, no-c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2074
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2210
+#, no-c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o systemie plików: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2079
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2216
+#, no-c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr "Błąd podczas zrzucania zapisów na urządzenie przechowujące: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2084
+#: e2fsck/problem.c:2221
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o limitach typu %N: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2247
+#: e2fsck/problem.c:2384
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381
+#: e2fsck/problem.c:2514 e2fsck/problem.c:2518
msgid "IGNORED"
msgstr "ZIGNOROWANO"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Użyta pamięć: %d, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Użyta pamięć: %lu, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgstr[1] "%12u pliki\n"
msgstr[2] "%12u plików\n"
-#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126
-#: resize/main.c:354
+#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3072 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:356
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n"
#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
+#: misc/tune2fs.c:1721 misc/tune2fs.c:2016 misc/tune2fs.c:2034
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'"
msgstr "podczas odczytu bloku MMP"
#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
-#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
-#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: misc/mke2fs.c:2708 misc/mke2fs.c:2759 misc/tune2fs.c:2798
+#: misc/tune2fs.c:2843 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
+#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2748 misc/tune2fs.c:2832
#: resize/main.c:222
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "podczas próby usunięcia %s"
-#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2774 resize/main.c:243
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofnięcia (undo)\n"
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1749
+#: e2fsck/unix.c:1748
#, c-format
msgid "while checking journal for %s"
msgstr "podczas sprawdzania kroniki dla %s"
-#: e2fsck/unix.c:1752
+#: e2fsck/unix.c:1751
msgid "Cannot proceed with file system check"
msgstr "Nie można kontynuować sprawdzania systemu plików"
-#: e2fsck/unix.c:1763
+#: e2fsck/unix.c:1762
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
"Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
"do odczytu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1775
+#: e2fsck/unix.c:1774
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag superbloku na %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1781
+#: e2fsck/unix.c:1780
#, c-format
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
msgstr "Napotkano błąd sumy kontrolnej kroniki w %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1785
+#: e2fsck/unix.c:1784
#, c-format
msgid "Journal corrupted in %s\n"
msgstr "Uszkodzona kronika w %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1789
+#: e2fsck/unix.c:1788
#, c-format
msgid "while recovering journal of %s"
msgstr "podczas odtwarzania kroniki dla %s"
-#: e2fsck/unix.c:1811
+#: e2fsck/unix.c:1810
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s ma włączone nie obsługiwane właściwości:"
-#: e2fsck/unix.c:1826
+#: e2fsck/unix.c:1825
#, c-format
msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
msgstr "%s ma nie obsługiwane kodowanie: %0x\n"
-#: e2fsck/unix.c:1876
+#: e2fsck/unix.c:1875
#, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "%s: %s podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków\n"
-#: e2fsck/unix.c:1879
+#: e2fsck/unix.c:1878
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Nie wróży to dobrze, ale spróbuję kontynuować...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1919
+#: e2fsck/unix.c:1918
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
-#: e2fsck/unix.c:1929
+#: e2fsck/unix.c:1928
msgid " Done.\n"
msgstr " Wykonano.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1931
+#: e2fsck/unix.c:1930
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
"\n"
"*** kronika została zregenerowana ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1937
+#: e2fsck/unix.c:1936
msgid "aborted"
msgstr "przerwano"
-#: e2fsck/unix.c:1939
+#: e2fsck/unix.c:1938
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1966
+#: e2fsck/unix.c:1965
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Restart e2fsck od początku...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1970
+#: e2fsck/unix.c:1969
msgid "while resetting context"
msgstr "podczas resetowania kontekstu"
-#: e2fsck/unix.c:2029
+#: e2fsck/unix.c:2028
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** BŁĘDY SYSTEMU PLIKÓW NAPRAWIONE *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:2031
+#: e2fsck/unix.c:2030
#, c-format
msgid "%s: File system was modified.\n"
msgstr "%s: System plików został zmodyfikowany.\n"
-#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:2034 e2fsck/util.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:2040
+#: e2fsck/unix.c:2039
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART SYSTEMU *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma błędy **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
+#: e2fsck/util.c:195 misc/util.c:93
msgid "yY"
msgstr "tTyY"
-#: e2fsck/util.c:197
+#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:112
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:198
+#: e2fsck/util.c:197
msgid "aA"
msgstr "wWaA"
-#: e2fsck/util.c:202
+#: e2fsck/util.c:201
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
msgstr " ('w' włącza 'tak' na wszystko) "
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:218
msgid "<y>"
msgstr "<t>"
-#: e2fsck/util.c:221
+#: e2fsck/util.c:220
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:222
msgid " (y/n)"
msgstr " (t/n)"
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:245
msgid "cancelled!\n"
msgstr "anulowano!\n"
-#: e2fsck/util.c:279
+#: e2fsck/util.c:278
msgid "yes to all\n"
msgstr "tak na wszystko\n"
-#: e2fsck/util.c:281
+#: e2fsck/util.c:280
msgid "yes\n"
msgstr "tak\n"
-#: e2fsck/util.c:283
+#: e2fsck/util.c:282
msgid "no\n"
msgstr "nie\n"
-#: e2fsck/util.c:293
+#: e2fsck/util.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s? nie\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:297
+#: e2fsck/util.c:296
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s? tak\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:300
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:300
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: e2fsck/util.c:317
+#: e2fsck/util.c:316
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
-#: e2fsck/util.c:322
+#: e2fsck/util.c:321
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "odczytu bitmap i-węzłów i bloków"
-#: e2fsck/util.c:334
+#: e2fsck/util.c:333
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s"
-#: e2fsck/util.c:346
+#: e2fsck/util.c:345
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "zapisu bitmap bloków i i-węzłów"
-#: e2fsck/util.c:351
+#: e2fsck/util.c:350
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blików i i-węzłów dla %s"
-#: e2fsck/util.c:363
+#: e2fsck/util.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ; TRZEBA URUCHOMIĆ fsck RĘCZNIE.\n"
"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:444
+#: e2fsck/util.c:442
#, c-format
-msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-msgstr "Użyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
+msgstr "Użyta pamięć: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
#: e2fsck/util.c:448
#, c-format
-msgid "Memory used: %lu, "
-msgstr "Użyta pamięć: %lu, "
+msgid "Memory used: %lluk, "
+msgstr "Użyta pamięć: %lluk, "
-#: e2fsck/util.c:455
+#: e2fsck/util.c:454
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:460
+#: e2fsck/util.c:459
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
-msgstr "upłynął czas: %6.f\n"
+msgstr "upłynął czas: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
+#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
#, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "podczas odczytu i-węzła %lu w %s"
-#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
+#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
#, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "podczas zapisu i-węzła %lu w %s"
-#: e2fsck/util.c:792
+#: e2fsck/util.c:793
msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas działania fsck.\n"
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
+#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s jest zamontowany; "
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
+#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; "
#: misc/chattr.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
-msgstr "Składnia: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v wersja] pliki...\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
+msgstr "Składnia: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v wersja] pliki...\n"
-#: misc/chattr.c:160
+#: misc/chattr.c:161
#, c-format
msgid "bad project - %s\n"
msgstr "błędny projekt - %s\n"
-#: misc/chattr.c:174
+#: misc/chattr.c:175
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "błędna wersja - %s\n"
-#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
+#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "podczas próby stat %s"
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:228
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "podczas odczytu flag %s"
-#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
+#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
-#: misc/chattr.c:253
+#: misc/chattr.c:254
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "podczas ustawiania flag %s"
-#: misc/chattr.c:261
+#: misc/chattr.c:262
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
-#: misc/chattr.c:265
+#: misc/chattr.c:266
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
-#: misc/chattr.c:272
+#: misc/chattr.c:273
#, c-format
msgid "Project of %s set as %lu\n"
msgstr "Projekt %s ustawiony na %lu\n"
-#: misc/chattr.c:276
+#: misc/chattr.c:277
#, c-format
msgid "while setting project on %s"
msgstr "podczas ustawiania projektu %s"
-#: misc/chattr.c:298
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Nie można przydzielić zmiennej path w chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:338
+#: misc/chattr.c:339
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
-#: misc/chattr.c:346
+#: misc/chattr.c:347
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n"
msgid "while reading inode %u"
msgstr "podczas odczytu i-węzła %u"
-#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
-#: misc/create_inode.c:391
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:290 misc/create_inode.c:355
+#: misc/create_inode.c:393
msgid "while expanding directory"
msgstr "podczas rozszerzania katalogu"
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "podczas dowiązywania \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:324
#, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "podczas zapisu i-węzła %u"
-#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
+#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:178
#, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "podczas wypisywania atrybutów \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:163
+#: misc/create_inode.c:165
#, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "podczas otwierania i-węzła %u"
-#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
+#: misc/create_inode.c:171 misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:1045
#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
#: misc/mke2fs.c:359
msgid "while allocating memory"
msgstr "podczas przydzielania pamięci"
-#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
+#: misc/create_inode.c:191 misc/create_inode.c:207
#, c-format
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr "podczas odczytu atrubytu \"%s\" dla \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:214
+#: misc/create_inode.c:216
#, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "podczas zapisu atrybutu \"%s\" do i-węzła %u"
-#: misc/create_inode.c:224
+#: misc/create_inode.c:226
#, c-format
msgid "while closing inode %u"
msgstr "podczas zamykania i-węzła %u"
-#: misc/create_inode.c:275
+#: misc/create_inode.c:277
#, c-format
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "podczas przydzielania i-węzła \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:294
+#: misc/create_inode.c:296
#, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "podczas tworzenia i-węzła \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:360
+#: misc/create_inode.c:362
#, c-format
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "podczas tworzenia dowiązania symbolicznego \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
+#: misc/create_inode.c:380 misc/create_inode.c:965
#, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "podczas szukania \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:398
+#: misc/create_inode.c:400
#, c-format
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:627
+#: misc/create_inode.c:629
#, c-format
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "podczas otwierania \"%s\" w celu skopiowania"
-#: misc/create_inode.c:805
+#: misc/create_inode.c:807
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr "podczas zmiany katalogu roboczego na \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:815
+#: misc/create_inode.c:817
#, c-format
msgid "while scanning directory \"%s\""
msgstr "podczas skanowania katalogu \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:825
+#: misc/create_inode.c:827
#, c-format
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "podczas wykonywania lstat na \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:875
+#: misc/create_inode.c:877
#, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "podczas tworzenia pliku specjalnego \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:884
+#: misc/create_inode.c:886
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc nie powiodło się"
-#: misc/create_inode.c:892
+#: misc/create_inode.c:894
#, c-format
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "podczas próby odczytu dowiązania \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:899
+#: misc/create_inode.c:901
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
msgstr "dowiązanie symboliczne zwiększyło rozmiar między lstat() a readlink()"
-#: misc/create_inode.c:910
+#: misc/create_inode.c:912
#, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "podczas zapisu dowiązania symbolicznego \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:921
+#: misc/create_inode.c:923
#, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "podczas zapisu pliku \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:934
+#: misc/create_inode.c:936
#, c-format
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:952
+#: misc/create_inode.c:954
msgid "while changing directory"
msgstr "podczas zmiany katalogu"
-#: misc/create_inode.c:958
+#: misc/create_inode.c:960
#, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr "ignorowanie wpisu \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:971
+#: misc/create_inode.c:973
#, c-format
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "podczas ustawiania i-węzła dla \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:978
+#: misc/create_inode.c:980
#, c-format
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "podczas ustawiania rozszerzonych atrybutów dla \"%s\""
-#: misc/create_inode.c:1004
+#: misc/create_inode.c:1006
msgid "while saving inode data"
msgstr "podczas zapisywania danych i-węzła"
+#: misc/create_inode.c:1056
+msgid "while copying xattrs on root directory"
+msgstr "podczas kopiowania atrybutów rozszerzonych katalogu głównego"
+
#: misc/dumpe2fs.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Wadliwe bloki: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:375
msgid "while reading journal inode"
msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki"
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "Błędna liczba magiczna superbloku kroniki!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:218
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Nie można znaleźć magicznych liczb superbloku kroniki"
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:470
msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
msgstr "nie udało się przydzielić bufora MMP\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:479
+#: misc/dumpe2fs.c:481
#, c-format
msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
msgstr "podczas odczytu bloku MMP %llu z '%s'\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
+#: misc/dumpe2fs.c:511 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2056
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:533
+#: misc/dumpe2fs.c:537
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Błędny parametr superblock: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:548
+#: misc/dumpe2fs.c:552
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Błędny parametr blocksize: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:559
+#: misc/dumpe2fs.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
+#: misc/dumpe2fs.c:653 misc/mke2fs.c:1892
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUżywane %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
-#: resize/main.c:416
+#: misc/dumpe2fs.c:698 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2998
+#: resize/main.c:418
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:716
+#: misc/dumpe2fs.c:720
#, c-format
msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
msgstr "%s: cecha MMP nie jest włączona.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:747
+#: misc/dumpe2fs.c:751
#, c-format
msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
msgstr "podczas próby odczytu bitmap '%s'\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:756
+#: misc/dumpe2fs.c:760
msgid ""
"*** Run e2fsck now!\n"
"\n"
#: misc/e2image.c:107
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
-msgstr "Składnia: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblok ] [ -B rozm_bloku ] [ -fr ] urządzenie plik_obrazu\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
+msgstr "Składnia: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblok ] [ -B rozm_bloku ] urządzenie plik_obrazu\n"
#: misc/e2image.c:110
#, c-format
#: misc/e2image.c:111
#, c-format
-msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr " %s -ra [ -cnfp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n"
+msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n"
#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
#: misc/e2image.c:1194
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3203
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1713
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n"
msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
msgstr "offset_b pocz_b koniec_b bloki_fs rozmb grp mkfs/czas_mont sb_uuid etykieta\n"
-#: misc/findsuper.c:264
+#: misc/findsuper.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3745
+#: misc/fuse2fs.c:3740
msgid "Mounting read-only.\n"
msgstr "Montowanie tylko do odczytu.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3764
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
msgstr "%s: Zezwolenie użytkownikom na przydzielenie wszystkich bloków. To niebezpieczne!\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
+#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3790
#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
msgstr "%s: %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
+#: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3792 misc/tune2fs.c:3098
#, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fy %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3804
+#: misc/fuse2fs.c:3799
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
msgstr "Kronika wymaga odtworzenia; wymagane uruchomienie `e2fsck -E journal_only'.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3812
+#: misc/fuse2fs.c:3807
#, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
msgstr "%s: Zapis do kroniki nie jest obsługiwany.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3827
+#: misc/fuse2fs.c:3822
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Uwaga: Montowanie nie sprawdzonego systemu plików, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3831
+#: misc/fuse2fs.c:3826
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Uwaga: Osiągnięto maksymalną liczbę montowań, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3836
+#: misc/fuse2fs.c:3831
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Uwaga: Osiągnięto czas sprawdzenia; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3840
+#: misc/fuse2fs.c:3835
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Wykryto sieroty; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3844
+#: misc/fuse2fs.c:3839
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
msgstr "Wykryto błędy; konieczne jest uruchomienie e2fsck.\n"
"\n"
"Nie udało się zapisać %d bloków w tablicy i-węzłów począwszy od %llu: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2821 misc/mke2fs.c:3226
msgid "done \n"
msgstr "zakończono \n"
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:665
+#: misc/mke2fs.c:664
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
msgstr "Tworzenie systemu plików o %llu blokach %dk oraz %u i-węzłach\n"
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:672
#, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
"uwaga: %llu bloków nie używanych.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:675
#, c-format
-msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
+msgid "Filesystem label=%.*s\n"
+msgstr "Etykieta systemu plików=%.*s\n"
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:679
#, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "Typ OS: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:681
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:688
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:690
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr "Stride=%u bloków, szerokość Stripe=%u bloków\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:692
#, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "%u i-węzłów, %llu bloków\n"
-#: misc/mke2fs.c:696
+#: misc/mke2fs.c:694
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%llu bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superużytkownika\n"
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:697
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:699
#, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr "Właściciel głównego katalogu=%u:%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:701
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:705
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u grup bloków\n"
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u grupa bloków\n"
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr "%u bloków w grupie, %u klastrów w grupie\n"
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:712
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:714
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u i-węzłów w grupie\n"
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "UUID systemu plików: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:726
+#: misc/mke2fs.c:724
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
-#: misc/mke2fs.c:822
+#: misc/mke2fs.c:820
#, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr "%s wymaga '-O 64bit'\n"
-#: misc/mke2fs.c:828
+#: misc/mke2fs.c:826
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr "'%s' musi być przed 'resize=%u'\n"
-#: misc/mke2fs.c:841
+#: misc/mke2fs.c:839
#, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n"
-#: misc/mke2fs.c:855
+#: misc/mke2fs.c:853
#, c-format
msgid "Invalid hash seed: %s\n"
msgstr "Błędny zarodek haszowania: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:867
+#: misc/mke2fs.c:865
#, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Błędny offset: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2084
#, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:898
+#: misc/mke2fs.c:896
#, c-format
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "Błędna liczba kopii zapasowych superbloku: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:920
+#: misc/mke2fs.c:918
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Błędny parametr stride: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:933
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Błędny parametr stripe-width: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:958
+#: misc/mke2fs.c:956
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Błędny parametr resize: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:965
+#: misc/mke2fs.c:963
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
-#: misc/mke2fs.c:989
+#: misc/mke2fs.c:987
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
+#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
#, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "Błędny root_owner: '%s'\n"
-#: misc/mke2fs.c:1069
+#: misc/mke2fs.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid encoding: %s"
msgstr "Błędne kodowanie: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1087
+#: misc/mke2fs.c:1085
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tquotatype=<rodzaj(e) limitów do włączenia>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1114
+#: misc/mke2fs.c:1112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzystą wielokrotnością stride %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1125
+#: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:2220
#, c-format
msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
msgstr "błąd: Błędna flaga kodowania: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1131
+#: misc/mke2fs.c:1129 misc/tune2fs.c:2229
#, c-format
msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
msgstr "błąd: W przypadku podawania flag kodowania trzeba podać bezpośrednio kodowanie\n"
-#: misc/mke2fs.c:1179
+#: misc/mke2fs.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/mke2fs.c:1190 misc/tune2fs.c:1072
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/mke2fs.c:1202 misc/tune2fs.c:419
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1340
+#: misc/mke2fs.c:1338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie określa typu systemu plików %s.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1344
+#: misc/mke2fs.c:1342
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
"Prawdopodobnie trzeba zainstalować uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1348
+#: misc/mke2fs.c:1346
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Przerwano...\n"
-#: misc/mke2fs.c:1389
+#: misc/mke2fs.c:1387
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Uwaga: typ systemu plików %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1571
+#: misc/mke2fs.c:1574
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci na nową PATH\n"
-#: misc/mke2fs.c:1608
+#: misc/mke2fs.c:1611
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr "Nie udało się poprawnie zainicjować profilu (błąd: %ld).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1641
+#: misc/mke2fs.c:1644
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "błędny rozmiar bloku - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1645
+#: misc/mke2fs.c:1648
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie używalny na większości systemów.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1664
#, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "błędny rozmiar klastra - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1674
+#: misc/mke2fs.c:1677
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr "'-%' jest przestarzałe, zamiast niego należy używać '-E'"
-#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
+#: misc/mke2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1810
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "błędne traktowanie błędów - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1700
+#: misc/mke2fs.c:1703
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Błędna liczba bloków w grupie"
-#: misc/mke2fs.c:1705
+#: misc/mke2fs.c:1708
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "liczba bloków w grupie musi być wielokrotnością 8"
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1716
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
-#: misc/mke2fs.c:1719
+#: misc/mke2fs.c:1722
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "rozmiar flex_bg musi być potęgą 2"
-#: misc/mke2fs.c:1724
+#: misc/mke2fs.c:1727
#, c-format
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "rozmiar flex_bg (%lu) musi być mniejszy lub równy 2^31"
-#: misc/mke2fs.c:1734
+#: misc/mke2fs.c:1737
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "błędny stosunek i-węzłów %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1744
+#: misc/mke2fs.c:1747
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:1760
msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1768
+#: misc/mke2fs.c:1771
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1780
#, c-format
msgid ""
"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
"\n"
msgstr "Uwaga: etykieta za długa; zostanie skrócona do '%s'\n"
-#: misc/mke2fs.c:1786
+#: misc/mke2fs.c:1789
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1801
+#: misc/mke2fs.c:1804
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "błędna liczba i-węzłów - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1814
+#: misc/mke2fs.c:1817
msgid "while allocating fs_feature string"
msgstr "podczas przydzielania łańcucha fs_feature"
-#: misc/mke2fs.c:1831
+#: misc/mke2fs.c:1834
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "błędny poziom wersji - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1836
+#: misc/mke2fs.c:1839
#, c-format
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "tpodczas próby utworzenia rewizji %d"
-#: misc/mke2fs.c:1850
+#: misc/mke2fs.c:1853
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "Opcja -t może być użyta tylko raz"
-#: misc/mke2fs.c:1858
+#: misc/mke2fs.c:1861
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "Opcja -T może być użyta tylko raz"
-#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
+#: misc/mke2fs.c:1917 misc/mke2fs.c:3310
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1920
+#: misc/mke2fs.c:1923
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Rozmiar bloku urządzenia z kroniką (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1926
+#: misc/mke2fs.c:1929
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Użycie rozmiaru bloku urządzenia kroniki: %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1937
+#: misc/mke2fs.c:1940
#, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:1967
+#: misc/mke2fs.c:1970
msgid "filesystem"
msgstr "system plików"
-#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1988 resize/main.c:499
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:1991
+#: misc/mke2fs.c:1994
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n"
"plików musi być podany\n"
-#: misc/mke2fs.c:1998
+#: misc/mke2fs.c:2001
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
"\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2015
+#: misc/mke2fs.c:2018
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia."
-#: misc/mke2fs.c:2035
+#: misc/mke2fs.c:2038
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Nie udało się przeanalizować listy typów systemów plików\n"
-#: misc/mke2fs.c:2085
+#: misc/mke2fs.c:2088
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
msgstr "HURD nie obsługuje właściwości filetype.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2090
+#: misc/mke2fs.c:2093
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
msgstr "HURD nie obsługuje właściwości huge_file.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2098
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
msgstr "HURD nie obsługuje właściwości metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2100
+#: misc/mke2fs.c:2103
msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
msgstr "HURD nie obsługuje właściwości ea_inode.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2110
+#: misc/mke2fs.c:2113
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora"
-#: misc/mke2fs.c:2116
+#: misc/mke2fs.c:2119
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sektora fizycznego"
-#: misc/mke2fs.c:2148
+#: misc/mke2fs.c:2151
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n"
-#: misc/mke2fs.c:2153
+#: misc/mke2fs.c:2156
#, c-format
msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:2177
+#: misc/mke2fs.c:2180
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby wyrazić go\n"
"\tw 32 bitach przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2191
+#: misc/mke2fs.c:2194
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby utworzyć\n"
"\tsystem plików przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2213
+#: misc/mke2fs.c:2216
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "Rozwinięcie fs_types dla mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:2220
+#: misc/mke2fs.c:2223
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Właściwości systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2228
+#: misc/mke2fs.c:2231
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2241
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Kroniki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2254
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2271
msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2288
+#: misc/mke2fs.c:2291
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr "Rozmiar klastra nie może być mniejszy niż rozmiar bloku.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2294
+#: misc/mke2fs.c:2297
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr "określenie rozmiaru klastra wymaga własności bigalloc"
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2317
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "uwaga: nie udało się odczytać geometrii urządzenia dla %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:2317
+#: misc/mke2fs.c:2329
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2319
+#: misc/mke2fs.c:2331
#, c-format
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2340
+#: misc/mke2fs.c:2337
+#, c-format
+msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
+msgstr "%s obsługuje DAX, ale bieżący rozmiar bloku %u jest inny niż rozmiar strony systemowej %u, więc system plików nie będzie obsługiwał DAX.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2361
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2344
+#: misc/mke2fs.c:2365
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n"
-#: misc/mke2fs.c:2352
+#: misc/mke2fs.c:2373
#, c-format
msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
msgstr "Sugestia: jądro Linuksa >= 3.18 daje lepszą stabilność metadanych oraz sumy kontrolne kroniki.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2398
+#: misc/mke2fs.c:2419
#, c-format
msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
msgstr "Nieznane kodowanie nazw plików z profilu: %s"
-#: misc/mke2fs.c:2409
+#: misc/mke2fs.c:2430
#, c-format
msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
msgstr "Nieznane flagi kodowania z profilu: %s"
-#: misc/mke2fs.c:2434
+#: misc/mke2fs.c:2455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Tworzenie systemu plików o %llu blokach, ale być może nie o to chodziło.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2449
+#: misc/mke2fs.c:2470
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla limitów projektu"
-#: misc/mke2fs.c:2465
-msgid ""
-"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
-msgstr ""
-"Właściwości encrypt i casefold nie są kompatybilne.\n"
-"Nie można ich włączyć jednocześnie.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2480
+#: misc/mke2fs.c:2492
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr "Obsługa własności bigalloc jest niemożliwa bez własności extents"
-#: misc/mke2fs.c:2487
+#: misc/mke2fs.c:2499
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
"Właściwości resize_inode i meta_bg nie są kompatybilne.\n"
"Nie można ich włączyć jednocześnie.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2495
+#: misc/mke2fs.c:2507
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"Więcej informacji pod https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2507
+#: misc/mke2fs.c:2519
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików"
-#: misc/mke2fs.c:2516
+#: misc/mke2fs.c:2528
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
-#: misc/mke2fs.c:2538
+#: misc/mke2fs.c:2550
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr "Właściwość flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
-#: misc/mke2fs.c:2550
+#: misc/mke2fs.c:2562
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2565
+#: misc/mke2fs.c:2577
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla danych wewnętrznych; proszę podać większy rozmiar"
-#: misc/mke2fs.c:2580
+#: misc/mke2fs.c:2592
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), zwiększyć współczynnik i-węzłów?"
-#: misc/mke2fs.c:2587
+#: misc/mke2fs.c:2599
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), należy podać < 2^32"
-#: misc/mke2fs.c:2601
+#: misc/mke2fs.c:2613
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tplików o liczbie bloków %llu, należy podać większy współczynnik (-i)\n"
"\tlub mniejszą liczbę i-węzłów (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:2788
+#: misc/mke2fs.c:2800
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Porzucanie bloków urządzenia: "
-#: misc/mke2fs.c:2804
+#: misc/mke2fs.c:2816
msgid "failed - "
msgstr "nie powiodło się - "
-#: misc/mke2fs.c:2863
+#: misc/mke2fs.c:2875
msgid "while initializing quota context"
msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów"
-#: misc/mke2fs.c:2870
+#: misc/mke2fs.c:2882
msgid "while writing quota inodes"
msgstr "podczas zapisu i-węzłów limitów"
-#: misc/mke2fs.c:2895
+#: misc/mke2fs.c:2907
#, c-format
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr "błędne traktowanie błędów w profilu - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2971
+#: misc/mke2fs.c:2983
msgid "in malloc for android_sparse_params"
msgstr "w malloc dla android_sparse_params"
-#: misc/mke2fs.c:2985
+#: misc/mke2fs.c:2997
msgid "while setting up superblock"
msgstr "podczas ustawiania superbloku"
-#: misc/mke2fs.c:3001
+#: misc/mke2fs.c:3013
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O extents.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3008
+#: misc/mke2fs.c:3020
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O 64bit.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3016
+#: misc/mke2fs.c:3028
msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
msgstr "Właściwość metadata_csum_seed wymaga właściwości metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3040
+#: misc/mke2fs.c:3052
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n"
-#: misc/mke2fs.c:3139
+#: misc/mke2fs.c:3151
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "nieznany os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:3202
+#: misc/mke2fs.c:3214
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
-#: misc/mke2fs.c:3210
+#: misc/mke2fs.c:3222
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:3219
+#: misc/mke2fs.c:3231
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
"\n"
"\tpodczas próby przekształcenia bitmapy podklastrów"
-#: misc/mke2fs.c:3225
+#: misc/mke2fs.c:3237
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr "%s może być bardziej uszkodzony poprzez nadpisanie superbloku\n"
-#: misc/mke2fs.c:3266
+#: misc/mke2fs.c:3278
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:3279
+#: misc/mke2fs.c:3291
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie"
-#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
+#: misc/mke2fs.c:3303 misc/tune2fs.c:1516
msgid "journal"
msgstr "kronika"
-#: misc/mke2fs.c:3303
+#: misc/mke2fs.c:3315
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: "
-#: misc/mke2fs.c:3310
+#: misc/mke2fs.c:3322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s"
-#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
-#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
+#: misc/mke2fs.c:3327 misc/mke2fs.c:3356 misc/mke2fs.c:3394
+#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1545 misc/tune2fs.c:1564
msgid "done\n"
msgstr "wykonano\n"
-#: misc/mke2fs.c:3321
+#: misc/mke2fs.c:3333
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr "Pominięto tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
-#: misc/mke2fs.c:3331
+#: misc/mke2fs.c:3343
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): "
-#: misc/mke2fs.c:3340
+#: misc/mke2fs.c:3352
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tpodczas próby utworzenia kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
+#: misc/mke2fs.c:3364 misc/tune2fs.c:1137
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
"\n"
"Błąd podczas włączania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
-#: misc/mke2fs.c:3357
+#: misc/mke2fs.c:3369
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3373
+#: misc/mke2fs.c:3385
msgid "Copying files into the device: "
msgstr "Kopiowanie plików na urzędzenie: "
-#: misc/mke2fs.c:3379
+#: misc/mke2fs.c:3391
msgid "while populating file system"
msgstr "podczas zapełniania systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:3386
+#: misc/mke2fs.c:3398
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
-#: misc/mke2fs.c:3393
+#: misc/mke2fs.c:3405
msgid "while writing out and closing file system"
msgstr "podczas zapisu i zamykania systemu plików"
-#: misc/mke2fs.c:3396
+#: misc/mke2fs.c:3408
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d początek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
-#: misc/tune2fs.c:119
+#: misc/tune2fs.c:120
msgid ""
"\n"
"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
"\n"
"Ta operacja wymaga świeżo sprawdzonego systemu plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:122
msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -f na systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:123
+#: misc/tune2fs.c:124
msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fD na systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:136
+#: misc/tune2fs.c:137
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
"\t[-I nowy_rozmiar_i-węzła] [-z plik_undo] urządzenie\n"
-#: misc/tune2fs.c:223
+#: misc/tune2fs.c:225
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
-#: misc/tune2fs.c:281
+#: misc/tune2fs.c:283
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
+#: misc/tune2fs.c:289 misc/tune2fs.c:2889
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
+#: misc/tune2fs.c:298 misc/tune2fs.c:2898
#, c-format
msgid ""
"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
"Superblok kroniki jest uszkodzony, nr_users\n"
"jest zbyt duże (%d).\n"
-#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
+#: misc/tune2fs.c:305 misc/tune2fs.c:2905
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:327
+#: misc/tune2fs.c:329
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
"Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n"
"Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:336
+#: misc/tune2fs.c:338
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Kronika usunięta\n"
-#: misc/tune2fs.c:380
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "podczas odczytu bitmap"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:390
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:401
msgid "while writing journal inode"
msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
+#: misc/tune2fs.c:437 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:475
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n"
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:490
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Po uruchomieniu e2fsck proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
-#: misc/tune2fs.c:489
+#: misc/tune2fs.c:493
#, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Proszę uruchomić `resize2fs %s %s"
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:497
#, c-format
msgid " -z \"%s\""
msgstr " -z \"%s\""
-#: misc/tune2fs.c:495
+#: misc/tune2fs.c:499
#, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
msgstr "', aby włączyć tryb 64-bitowy.\n"
-#: misc/tune2fs.c:497
+#: misc/tune2fs.c:501
#, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
msgstr "', aby wyłączyć tryb 64-bitowy.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1035
+#: misc/tune2fs.c:1039
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
"UWAGA: nie udało się upewnić co do obsługi właściwości metadata_csum_seed w jądrze.\n"
" Wymaga to Linuksa w wersji >= 4.4.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1071
+#: misc/tune2fs.c:1075
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Usuwanie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1077
+#: misc/tune2fs.c:1081
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Ustawianie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1086
+#: misc/tune2fs.c:1090
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1094
+#: misc/tune2fs.c:1098
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n"
"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1112
+#: misc/tune2fs.c:1116
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
"Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n"
"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1125
+#: misc/tune2fs.c:1129
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
"włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1143
+#: misc/tune2fs.c:1147
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1152
+#: misc/tune2fs.c:1156
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
"wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1160
+#: misc/tune2fs.c:1164
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n"
-#: misc/tune2fs.c:1169
+#: misc/tune2fs.c:1173
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1178
msgid "while reading MMP block."
msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
-#: misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/tune2fs.c:1210
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:1221
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1228
+#: misc/tune2fs.c:1232
msgid "Enabling checksums could take some time."
msgstr "Włączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
-#: misc/tune2fs.c:1230
+#: misc/tune2fs.c:1235
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr "Nie można włączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1236
+#: misc/tune2fs.c:1241
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy uruchomić ponownie z opcją -O extents.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1248
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy uruchomić resize2fs -b.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1269
+#: misc/tune2fs.c:1274
msgid "Disabling checksums could take some time."
msgstr "Wyłączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
-#: misc/tune2fs.c:1271
+#: misc/tune2fs.c:1277
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr "Nie można wyłączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1334
+#: misc/tune2fs.c:1318
+msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Nie można włączyć właściwości uninit_bg na zamontowanym systemie plików!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1333
+msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Nie można wyłączyć właściwości uninit_bg na zamontowanym systemie plików!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1352
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr "Nie można włączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1344
+#: misc/tune2fs.c:1362
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr "Nie można wyłączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1374
+#: misc/tune2fs.c:1392
#, c-format
msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
msgstr "Nie można włączyć właściwości project; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1395
+#: misc/tune2fs.c:1413
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
"\n"
"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1405
-msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
-msgstr "Nie można zmienić właściwości encrypt na systemach plików z włączoną właściwością encoding.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1430 misc/tune2fs.c:2182
+msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Właściwość casefold można włączyć tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1419
+#: misc/tune2fs.c:1442
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
"Ustawienie właściwości 'metadata_csum_seed' jest obsługiwane\n"
"tylko dla systemów plików z włączoną właściwością metadata_csum.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1437
+#: misc/tune2fs.c:1460
msgid ""
"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
"być odmontowany, aby bezpiecznie nadpisać wszystkie metadane, żeby zgadzały\n"
"się z nowym UUID-em.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1443
+#: misc/tune2fs.c:1466
msgid "Recalculating checksums could take some time."
msgstr "Przeliczanie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
-#: misc/tune2fs.c:1485
+#: misc/tune2fs.c:1509
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "System plików już ma kronikę.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1505
+#: misc/tune2fs.c:1529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1509
+#: misc/tune2fs.c:1533
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: "
-#: misc/tune2fs.c:1517
+#: misc/tune2fs.c:1541
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
-#: misc/tune2fs.c:1523
+#: misc/tune2fs.c:1547
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: "
-#: misc/tune2fs.c:1537
+#: misc/tune2fs.c:1561
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:1575
+#: misc/tune2fs.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
msgstr "Nie można włączyć limitów projektów; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1588
+#: misc/tune2fs.c:1612
msgid "while initializing quota context in support library"
msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej"
-#: misc/tune2fs.c:1603
+#: misc/tune2fs.c:1627
#, c-format
msgid "while updating quota limits (%d)"
msgstr "podczas uaktualniania limitów (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1611
+#: misc/tune2fs.c:1637
#, c-format
msgid "while writing quota file (%d)"
msgstr "podczas zapisu pliku limitów (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1629
+#: misc/tune2fs.c:1655
#, c-format
msgid "while removing quota file (%d)"
msgstr "podczas usuwania pliku limitów (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1672
+#: misc/tune2fs.c:1698
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1730
+#: misc/tune2fs.c:1756
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s"
-#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
+#: misc/tune2fs.c:1781 misc/tune2fs.c:1794
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "błędna liczba montowań - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1811
+#: misc/tune2fs.c:1837
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1844
+#: misc/tune2fs.c:1870
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "błędny odstęp - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1873
+#: misc/tune2fs.c:1899
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1914
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o może być podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:1897
+#: misc/tune2fs.c:1923
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O może być podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:1914
+#: misc/tune2fs.c:1940
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1943
+#: misc/tune2fs.c:1969
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1960
+#: misc/tune2fs.c:1986
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1967
+#: misc/tune2fs.c:1993
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s"
-#: misc/tune2fs.c:2064
+#: misc/tune2fs.c:2093
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2098
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
-#: misc/tune2fs.c:2078
+#: misc/tune2fs.c:2107
#, c-format
msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
msgstr "Ustawianie flagi błędu systemu plików w celu wymuszenia fsck.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2096
+#: misc/tune2fs.c:2125
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2111
+#: misc/tune2fs.c:2140
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/tune2fs.c:2155
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2132
+#: misc/tune2fs.c:2161
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2151
+#: misc/tune2fs.c:2188
+#, c-format
+msgid "Cannot alter existing encoding\n"
+msgstr "Nie można zmienić istniejącego kodowania\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2194
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s\n"
+msgstr "Błędne kodowanie: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2200
+#, c-format
+msgid "Setting encoding to '%s'\n"
+msgstr "Ustawianie kodowania na '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2224
+#, c-format
+msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
+msgstr "Ustawianie flag kodowania na '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2234
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
msgstr ""
"\n"
"Podano błędne opcje.\n"
"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<kodowanie>\n"
+"\tencoding_flags=<flagi>\n"
-#: misc/tune2fs.c:2622
+#: misc/tune2fs.c:2707
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n"
-#: misc/tune2fs.c:2627
+#: misc/tune2fs.c:2712
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n"
-#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
+#: misc/tune2fs.c:2729 resize/resize2fs.c:1277
msgid "blocks to be moved"
msgstr "bloki do przeniesienia"
-#: misc/tune2fs.c:2647
+#: misc/tune2fs.c:2732
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:2653
+#: misc/tune2fs.c:2738
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:2658
+#: misc/tune2fs.c:2743
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:2690
+#: misc/tune2fs.c:2775
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
"Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n"
"Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2900
+#: misc/tune2fs.c:2985
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n"
-#: misc/tune2fs.c:2907
+#: misc/tune2fs.c:2992
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
-#: misc/tune2fs.c:2919
+#: misc/tune2fs.c:3004
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "Nie można zmodyfikować urządzenia kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2932
+#: misc/tune2fs.c:3017
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2939
+#: misc/tune2fs.c:3024
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n"
-#: misc/tune2fs.c:2944
+#: misc/tune2fs.c:3029
#, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2950
+#: misc/tune2fs.c:3035
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr "Zmiana rozmiaru i-węzłów może zająć trochę czasu."
-#: misc/tune2fs.c:2998
+#: misc/tune2fs.c:3084
#, c-format
msgid ""
"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
"a następnie uruchomić ponownie to polecenie. W innym przypadku wszelkie\n"
"wykonane zmiany mogą zostać nadpisane przy odtwarzaniu kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3009
+#: misc/tune2fs.c:3093
#, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
msgstr "Odtwarzanie kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3028
+#: misc/tune2fs.c:3114
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3034
+#: misc/tune2fs.c:3120
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3039
+#: misc/tune2fs.c:3125
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3044
+#: misc/tune2fs.c:3130
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3049
+#: misc/tune2fs.c:3135
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:3056
+#: misc/tune2fs.c:3142
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
-#: misc/tune2fs.c:3063
+#: misc/tune2fs.c:3149
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n"
-#: misc/tune2fs.c:3069
+#: misc/tune2fs.c:3155
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:3076
+#: misc/tune2fs.c:3162
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3081
+#: misc/tune2fs.c:3167
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"System plików już ma rzadkie superbloki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3084
+#: misc/tune2fs.c:3170
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n"
"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3094
+#: misc/tune2fs.c:3180
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
-#: misc/tune2fs.c:3099
+#: misc/tune2fs.c:3185
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
"\n"
"Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3107
+#: misc/tune2fs.c:3193
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:3113
+#: misc/tune2fs.c:3199
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3145
+#: misc/tune2fs.c:3231
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n"
-#: misc/tune2fs.c:3163
+#: misc/tune2fs.c:3249
msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3181
+#: misc/tune2fs.c:3269
msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
msgstr "Ustawienie UUID-a w tym systemie plików może zająć trochę czasu."
-#: misc/tune2fs.c:3196
+#: misc/tune2fs.c:3286
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3199
+#: misc/tune2fs.c:3289
msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
msgstr "Jeżeli używane są tylko jądra nowsze niż 4.4, można uruchomić 'tune2fs -O metadata_csum_seed', a następnie ponownie to polecenie.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3229
+#: misc/tune2fs.c:3320
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Błędny format UUID-a\n"
-#: misc/tune2fs.c:3245
+#: misc/tune2fs.c:3336
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3267
+#: misc/tune2fs.c:3358
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3274
+#: misc/tune2fs.c:3365
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
"Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n"
"z włączoną właściwością flex_bg.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3292
+#: misc/tune2fs.c:3383
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3296
+#: misc/tune2fs.c:3387
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n"
-#: misc/tune2fs.c:3310
+#: misc/tune2fs.c:3401
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3315
+#: misc/tune2fs.c:3406
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3322
+#: misc/tune2fs.c:3413
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n"
-#: misc/util.c:100
+#: misc/util.c:101
msgid "<proceeding>\n"
msgstr "<kontynuacja>\n"
-#: misc/util.c:104
+#: misc/util.c:105
#, c-format
msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
msgstr "Kontynuować mimo to (lub odczekać %d s, aby kontynuować)? (t,N) "
-#: misc/util.c:108
+#: misc/util.c:109
msgid "Proceed anyway? (y,N) "
msgstr "Kontynuować mimo to? (t,N) "
-#: misc/util.c:133
+#: misc/util.c:136
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
-#: misc/util.c:138
+#: misc/util.c:141
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "nie zrobię tutaj %s!\n"
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:148
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
-#: misc/util.c:161
+#: misc/util.c:164
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na analizę opcji kroniki!\n"
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nie można znaleźć urządzenia kroniki pasującego do %s\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:216
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"Rozmiar kroniki musi być pomiędzy 1024 a 10240000 blokami systemu plików.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:244
+#: misc/util.c:247
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
"\n"
"System plików za mały na kronikę\n"
-#: misc/util.c:251
+#: misc/util.c:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Żądany rozmiar kroniki to %d bloków; musi być\n"
"pomiędzy 1024 a 10240000 bloków. Przerwano.\n"
-#: misc/util.c:259
+#: misc/util.c:262
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
"\n"
"Rozmiar kroniki zbyt duży dla systemu plików.\n"
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:276
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"to wykonać, należy użyć opcji force.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:366
+#: resize/main.c:368
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "podczas otwierania %s"
-#: resize/main.c:374
+#: resize/main.c:376
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
-#: resize/main.c:451
+#: resize/main.c:453
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:472
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n"
-#: resize/main.c:507
+#: resize/main.c:509
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n"
-#: resize/main.c:526
+#: resize/main.c:528
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n"
-#: resize/main.c:534
+#: resize/main.c:541
+msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
+msgstr "Nowy rozmiar powoduje zbyt dużo deskryptorów grup bloków.\n"
+
+#: resize/main.c:548
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n"
-#: resize/main.c:540
+#: resize/main.c:554
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Błędna długość stride"
-#: resize/main.c:564
+#: resize/main.c:578
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:571
+#: resize/main.c:585
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
msgstr "Nie można włączyć i wyłączyć właściwości 64bit.\n"
-#: resize/main.c:575
+#: resize/main.c:589
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit w systemie plików większym niż 2^32 bloków.\n"
-#: resize/main.c:581
+#: resize/main.c:595
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit, kiedy system plików jest zamontowany.\n"
-#: resize/main.c:587
+#: resize/main.c:601
#, c-format
msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
msgstr "Proszę włączyć właściwość extents przy użyciu tune2fs przed włączeniem właściwości 64bit.\n"
-#: resize/main.c:593
+#: resize/main.c:607
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:600
+#: resize/main.c:614
#, c-format
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
msgstr "System plików jest już 64-bitowy.\n"
-#: resize/main.c:605
+#: resize/main.c:619
#, c-format
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "System plików jest już 32-bitowy.\n"
-#: resize/main.c:613
+#: resize/main.c:627
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr "Konwersja systemu plików na 64 bity.\n"
-#: resize/main.c:615
+#: resize/main.c:629
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr "Konwersja systemu plików na 32 bity.\n"
-#: resize/main.c:617
+#: resize/main.c:631
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n"
-#: resize/main.c:626
+#: resize/main.c:640
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
-#: resize/main.c:629
+#: resize/main.c:643
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n"
"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
-#: resize/main.c:635
+#: resize/main.c:649
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:650
+#: resize/main.c:664
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "podczas próby skrócenia %s"
msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.45.1"
-msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.45.1"
+msgid "EXT2FS Library version 1.45.6"
+msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.45.6"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
msgstr "I-węzeł zawierający wartość rozszerzonego atrybutu jest uszkodzony"
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
+msgid "Group descriptors not loaded"
+msgstr "Deskryptory grup nie załadowane"
+
#: lib/support/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgstr "Profil w wersji 0.0"
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_data_t"
-#: lib/support/plausible.c:118
+#: lib/support/plausible.c:114
#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tostatnio montowano %s pod %s"
+msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
+msgstr "\tostatnio montowano %.*s pod %s"
-#: lib/support/plausible.c:121
+#: lib/support/plausible.c:117
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %s"
msgstr "\tostatnio montowano %s"
-#: lib/support/plausible.c:124
+#: lib/support/plausible.c:120
#, c-format
msgid "\tcreated on %s"
msgstr "\tutworzono %s"
-#: lib/support/plausible.c:127
+#: lib/support/plausible.c:123
#, c-format
msgid "\tlast modified on %s"
msgstr "\tostatnio zmodyfikowano %s"
-#: lib/support/plausible.c:161
+#: lib/support/plausible.c:157
#, c-format
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "Znaleziono tablicę partycji %s w %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:191
+#: lib/support/plausible.c:187
#, c-format
msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje i nie podano rozmiaru.\n"
-#: lib/support/plausible.c:199
+#: lib/support/plausible.c:195
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Tworzenie zwykłego pliku %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:202
+#: lib/support/plausible.c:198
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:205
+#: lib/support/plausible.c:201
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
"\n"
"Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?\n"
-#: lib/support/plausible.c:227
+#: lib/support/plausible.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.\n"
-#: lib/support/plausible.c:249
+#: lib/support/plausible.c:245
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'\n"
-#: lib/support/plausible.c:252
+#: lib/support/plausible.c:248
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s zawiera system plików %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:276
+#: lib/support/plausible.c:272
#, c-format
msgid "%s contains `%s' data\n"
msgstr "%s zawiera dane `%s'\n"