Whamcloud - gitweb
e2fsck: handle preallocation for large PAGE_SIZE
[tools/e2fsprogs.git] / po / nl.po
index 6c53660..8bd4e62 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,13 +1,18 @@
 # Dutch translations for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2012 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
-# Kees wilde slager worden.
-# "Dat lijkt me geen goed idee",
-# zei z'n vader,
-# "dan word je een worstkees."
+# « On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.
+# Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas. »
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+#
+# Woordgebruik:
+# block   -> blok
+# sector  -> sector
+# (inode blijft onvertaald)
+# (extent blijft onvertaald)
+# (journal blijft onvertaald)
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
-#. ownership field (inode->i_uid).
+#. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
+#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
+#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
+#. followed by an integer indicating a block sequence number.
 #.  
 #.     %b      <blk>                   block number
-#.     %B      <blkcount>              integer
+#.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
 #.     %c      <blk2>                  block number
 #.     %Di     <dirent> -> ino         inode number
 #.     %Dn     <dirent> -> name        string
@@ -53,6 +61,7 @@
 #.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
+#.     %It     <str>                   file type
 #.     %j      <ino2>                  inode number
 #.     %m      <com_err error message>
 #.     %N      <num>
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.2\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 21:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -82,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:179
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
@@ -95,11 +104,11 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110
-#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1383 misc/badblocks.c:1214
-#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
-#: misc/dumpe2fs.c:578 misc/e2image.c:1190 misc/e2image.c:1308
-#: misc/e2image.c:1321 misc/mke2fs.c:195 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
+#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
@@ -109,7 +118,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "tijdens een popen() van %s"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:202
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:234
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
@@ -117,10 +126,11 @@ msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:131
+#: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -186,61 +196,67 @@ msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
+msgstr ""
+"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:47
+#: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:930
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
 
-#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "tijdens leegmaken van %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1085
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "tijdens openen van '%s'"
+
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
 
-#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1103
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
-#: e2fsck/iscan.c:139
+#: e2fsck/iscan.c:136
 #, c-format
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inodes gescand.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:511
+#: e2fsck/journal.c:524
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:568
+#: e2fsck/journal.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:577
+#: e2fsck/journal.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:864
+#: e2fsck/journal.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:866
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:893
+#: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
@@ -271,49 +287,49 @@ msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "C<fout>"
 
 #: e2fsck/message.c:119
-msgid "iinode"
-msgstr "i<fout>"
+msgid "ddirectory"
+msgstr "d<fout>"
 
 #: e2fsck/message.c:120
-msgid "Iillegal"
-msgstr "I<fout>"
-
-#: e2fsck/message.c:121
-msgid "jjournal"
-msgstr "j<fout>"
-
-#: e2fsck/message.c:122
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "D<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:123
-msgid "ddirectory"
-msgstr "d<fout>"
-
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "eentry"
 msgstr "e<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "f<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "ggroup"
 msgstr "g<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h<fout>"
 
+#: e2fsck/message.c:127
+msgid "iinode"
+msgstr "i<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:128
+msgid "Iillegal"
+msgstr "I<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:129
+msgid "jjournal"
+msgstr "j<fout>"
+
 #: e2fsck/message.c:130
 msgid "llost+found"
 msgstr "l<fout>"
@@ -410,35 +426,35 @@ msgstr "<gereserveerde inode 9>"
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<gereserveerde inode 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:333
+#: e2fsck/message.c:334
 msgid "regular file"
 msgstr "normaal bestand"
 
-#: e2fsck/message.c:335
+#: e2fsck/message.c:336
 msgid "directory"
 msgstr "map"
 
-#: e2fsck/message.c:337
+#: e2fsck/message.c:338
 msgid "character device"
 msgstr "byte-apparaat"
 
-#: e2fsck/message.c:339
+#: e2fsck/message.c:340
 msgid "block device"
 msgstr "blok-apparaat"
 
-#: e2fsck/message.c:341
+#: e2fsck/message.c:342
 msgid "named pipe"
 msgstr "benoemde pijp"
 
-#: e2fsck/message.c:343
+#: e2fsck/message.c:344
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolische koppeling"
 
-#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
-#: e2fsck/message.c:347
+#: e2fsck/message.c:348
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
@@ -457,106 +473,109 @@ msgstr "drievoudig-indirect blok"
 
 #: e2fsck/message.c:429
 msgid "translator block"
-msgstr "vertalerblok"
+msgstr "translator-blok"
 
 #: e2fsck/message.c:431
 msgid "block #"
-msgstr "bloknummer"
+msgstr "blok #"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
-msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
+msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:820
+#: e2fsck/pass1b.c:852
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:842
+#: e2fsck/pass1b.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen"
+msgstr ""
+"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet "
+"opvragen"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:854
+#: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
+msgstr ""
+"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
 msgid "reading directory block"
 msgstr "tijdens lezen van mapblok"
 
-#: e2fsck/pass1.c:599
+#: e2fsck/pass1.c:634
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:610
+#: e2fsck/pass1.c:645
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:620
+#: e2fsck/pass1.c:655
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:629
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:696
+#: e2fsck/pass1.c:730
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "tijdens starten van inode-scan"
 
-#: e2fsck/pass1.c:730
+#: e2fsck/pass1.c:764
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1240
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Stap 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1297
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1347
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1370
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1390
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic-inodekaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1417
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1518
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2266
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2627
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2633
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2639
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
@@ -564,7 +583,7 @@ msgstr "inodetabel"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Stap 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan niet verdergaan."
 
@@ -576,15 +595,15 @@ msgstr "bitkaart van behandelde inodes"
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Piekgeheugengebruik"
 
-#: e2fsck/pass3.c:136
+#: e2fsck/pass3.c:148
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Stap 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:322
+#: e2fsck/pass3.c:340
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
-#: e2fsck/pass4.c:195
+#: e2fsck/pass4.c:196
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Stap 4"
 
@@ -773,35 +792,43 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: ERNSTIG VERLIES VAN GEGEVENS IS MOGELIJK.\n"
 
 #. @-expanded: \n
-#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
-#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
-#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
+#. @-expanded:  or\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
 #: e2fsck/problem.c:122
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
-"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
+"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
+"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
-"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" or\n"
+"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n"
-"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n"
-"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n"
+"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-"
+"bestandssysteem.\n"
+"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-"
+"bestandssysteem\n"
+"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok "
+"beschadigd.\n"
 "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n"
-"    e2fsck -b %S <apparaat>\n"
+"    e2fsck -b 8193 <apparaat>\n"
+"of:\n"
+"    e2fsck -b 32768 <apparaat>\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:131
+#: e2fsck/problem.c:133
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -814,7 +841,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:138
+#: e2fsck/problem.c:140
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -825,18 +852,18 @@ msgstr ""
 "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:145
+#: e2fsck/problem.c:147
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:150
+#: e2fsck/problem.c:152
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:157
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -844,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -857,55 +884,55 @@ msgstr ""
 "Opmerking: als meerdere blokken van inode-bitkaarten of blok-bitkaarten\n"
 "herplaatst moeten worden, of een deel van de inodetabel, kunt u beter\n"
 "eerst 'e2fsck' uitvoeren met de optie '-b %S'.  Misschien doet het\n"
-"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; een reservekopie is\n"
-"mogelijk nog in orde.\n"
+"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; mogelijk is een\n"
+"reservekopie nog in orde.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:169
+#: e2fsck/problem.c:171
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok:  %s = %N.\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:174
+#: e2fsck/problem.c:176
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:179
+#: e2fsck/problem.c:181
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:183
+#: e2fsck/problem.c:185
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:188
+#: e2fsck/problem.c:190
 #, c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
+#: e2fsck/problem.c:195
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
 "dit wordt niet ondersteund.\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#: e2fsck/problem.c:200
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:205
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:210
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 
@@ -913,92 +940,98 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
-"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n"
-"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
+"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type "
+"%N.\n"
+"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-"
+"indeling\n"
+"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd "
+"is.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:221
+#: e2fsck/problem.c:223
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
 
-#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
-#, c-format
-msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
-msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal %s.\n"
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:228
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
+msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:231
+#: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:236
+#: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
+msgstr ""
+"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:241
+#: e2fsck/problem.c:243
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:251
+#: e2fsck/problem.c:253
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:256
+#: e2fsck/problem.c:258
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Ongeldig blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
+msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:261
+#: e2fsck/problem.c:263
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Reeds-gewist blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
+msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:266
+#: e2fsck/problem.c:268
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:271
+#: e2fsck/problem.c:273
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:276
+#: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
+msgstr ""
+"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
+msgstr ""
+"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:286
+#: e2fsck/problem.c:288
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:291
+#: e2fsck/problem.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1009,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:296
+#: e2fsck/problem.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1021,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
+#: e2fsck/problem.c:303
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1032,12 +1065,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:307
+#: e2fsck/problem.c:309
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Journal toch afspelen"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n"
@@ -1045,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:317
+#: e2fsck/problem.c:319
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1055,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:322
+#: e2fsck/problem.c:324
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1064,18 +1097,20 @@ msgstr ""
 "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:328
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul.  "
+msgstr ""
+"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet "
+"nul.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:333
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:338
+#: e2fsck/problem.c:340
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1085,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:343
+#: e2fsck/problem.c:345
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1094,14 +1129,14 @@ msgstr ""
 "    in de toekomst (nu = %T).\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:347
+#: e2fsck/problem.c:349
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:352
+#: e2fsck/problem.c:354
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1110,222 +1145,243 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:357
+#: e2fsck/problem.c:359
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
-msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
+msgstr ""
+"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
+msgstr ""
+"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:367
+#: e2fsck/problem.c:369
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
+msgstr ""
+"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:374
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:377
+#: e2fsck/problem.c:379
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:381
+#: e2fsck/problem.c:383
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
-#. @-expanded: set)  
-#: e2fsck/problem.c:386
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:388
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
 msgstr ""
 "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
-"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)  "
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
+"ingesteld.)  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
-#. @-expanded: set).  
-#: e2fsck/problem.c:392
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:394
+#, fuzzy
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
 msgstr ""
 "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
-"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)  "
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
+"ingesteld.)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:398
+#: e2fsck/problem.c:400
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:403
+#: e2fsck/problem.c:405
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:408
+#: e2fsck/problem.c:410
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
 
-#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n
-#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:413
-msgid ""
-"Making @q @is hidden.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De quota-inodes worden verborgen.\n"
-"\n"
+#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
+#: e2fsck/problem.c:415
+msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
+msgstr "De quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:418
+#: e2fsck/problem.c:420
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:423
+#: e2fsck/problem.c:425
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:428
+#: e2fsck/problem.c:430
 #, c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:435
 #, c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 
-#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
+msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr ""
+"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf "
+"te kunnen bereiken.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g).  "
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:452
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:444
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
+msgstr ""
+"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk "
+"veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:466
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:471
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:464
+#: e2fsck/problem.c:476
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:469
+#: e2fsck/problem.c:481
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr ""
+"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr ""
+"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:489
+#: e2fsck/problem.c:501
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:499
+#: e2fsck/problem.c:511
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:516
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:521
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
-msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in inode %i.  "
+msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:526
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr "Blok %B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
+msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:531
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:524
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:529
+#: e2fsck/problem.c:541
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
+msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:546
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode.  "
+msgstr ""
+"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-"
+"inode.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1339,18 +1395,19 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n"
+"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd "
+"worden.\n"
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:573
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1361,122 +1418,129 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:579
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
+msgstr ""
+"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
+msgstr ""
+"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: "
+"%m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:612
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:610
+#: e2fsck/problem.c:622
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:615
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:620
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:630
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:635
+#: e2fsck/problem.c:647
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:640
+#: e2fsck/problem.c:652
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:645
+#: e2fsck/problem.c:657
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:650
+#: e2fsck/problem.c:662
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:660
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal="
+"%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:666
+#: e2fsck/problem.c:678
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:686
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1486,149 +1550,160 @@ msgstr ""
 "of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i).  "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning.  "
+msgstr ""
+"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder "
+"compressie-ondersteuning.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:690
+#: e2fsck/problem.c:702
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:712
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:717
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:722
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes.  "
+msgstr ""
+"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde "
+"inodes.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:733
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
+msgstr ""
+"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:743
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:748
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:753
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
-msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn.  "
+msgstr ""
+"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten "
+"zijn.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:758
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
+msgstr ""
+"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:778
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:771
+#: e2fsck/problem.c:783
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:776
+#: e2fsck/problem.c:788
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:792
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
-msgstr "Blok %B (%b) maakt map te groot.  "
+msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:797
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
-msgstr "Blok %B (%b) maakt bestand te groot.  "
+msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:802
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
-msgstr "Blok %B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
+msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
+"'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:812
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:817
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
+msgstr ""
+"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:837
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1637,55 +1712,62 @@ msgstr ""
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:831
+#: e2fsck/problem.c:843
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 "
+"zijn).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:883
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
-msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1695,102 +1777,149 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:894
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft een ongeldige extent\n"
+"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n"
 "  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:887
+#: e2fsck/problem.c:899
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft een ongeldige extent\n"
+"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n"
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:892
+#: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
+"'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet "
+"gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:902
+#: e2fsck/problem.c:914
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
-msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:907
+#: e2fsck/problem.c:919
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:912
+#: e2fsck/problem.c:924
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n"
+"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n"
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:933
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:926
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:948
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft een extent met lengte nul\n"
+"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n"
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
 
+#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
+#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
+#: e2fsck/problem.c:965
+msgid ""
+"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
+"Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
+msgstr ""
+"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n"
+"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau.  "
+
+#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:971
+msgid ""
+"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n"
+"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:977
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt "
+"clusterreserveringsregels.\n"
+"Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:994
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1802,46 +1931,49 @@ msgstr ""
 "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:1015
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:979
+#: e2fsck/problem.c:1020
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1025
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide "
+"kenmerken (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
+msgstr ""
+"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1041
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1046
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1850,18 +1982,18 @@ msgstr ""
 "    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1011
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1016
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1871,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1879,315 +2011,322 @@ msgstr ""
 "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1080
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1045
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1050
+#: e2fsck/problem.c:1091
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1055
+#: e2fsck/problem.c:1096
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1065
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1070
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1075
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1080
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1085
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1090
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1136
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
+#: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
+#: e2fsck/problem.c:1146
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
+#: e2fsck/problem.c:1151
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1115
+#: e2fsck/problem.c:1156
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1161
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1166
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1130
+#: e2fsck/problem.c:1171
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1176
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1140
+#: e2fsck/problem.c:1181
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: map is beschadigd\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1145
+#: e2fsck/problem.c:1186
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1150
+#: e2fsck/problem.c:1191
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
-msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B.  "
+msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1155
+#: e2fsck/problem.c:1196
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1160
+#: e2fsck/problem.c:1201
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1165
+#: e2fsck/problem.c:1206
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1170
+#: e2fsck/problem.c:1211
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1175
+#: e2fsck/problem.c:1216
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1180
+#: e2fsck/problem.c:1221
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
-msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
+msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1190
+#: e2fsck/problem.c:1231
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1236
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1241
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1246
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1261
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1266
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1271
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1276
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1281
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1245
+#: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1250
+#: e2fsck/problem.c:1291
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1296
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1260
+#: e2fsck/problem.c:1301
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1306
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1270
+#: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n"
+msgstr ""
+"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de "
+"'large-file'-vlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1275
+#: e2fsck/problem.c:1316
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:1321
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1350
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1314
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1319
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1324
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1329
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1334
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1339
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2199,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1344
+#: e2fsck/problem.c:1385
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2210,116 +2349,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
+msgstr ""
+"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
+msgstr ""
+"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep "
+"%g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1409
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1436
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1441
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
+msgstr ""
+"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1451
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1456
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1466
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1471
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
+#: e2fsck/problem.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1450
+#: e2fsck/problem.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2330,85 +2474,86 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1455
+#: e2fsck/problem.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n"
+"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet "
+"vinden.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1470
+#: e2fsck/problem.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
+#: e2fsck/problem.c:1521
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1531
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1497
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1502
+#: e2fsck/problem.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1507
+#: e2fsck/problem.c:1548
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1512
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1529
+#: e2fsck/problem.c:1570
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1534
+#: e2fsck/problem.c:1575
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1539
+#: e2fsck/problem.c:1580
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1585
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2421,140 +2566,167 @@ msgstr ""
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1563
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1568
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1573
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1593
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1613
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1618
+#: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1623
+#: e2fsck/problem.c:1664
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1628
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1633
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1638
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1679
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten "
+"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
-msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
+msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als "
+"BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1684
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1691
+#: e2fsck/problem.c:1732
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal heraanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:1810
+#: e2fsck/problem.c:1737
+msgid "Update quota info for quota type %N"
+msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
+
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1935 e2fsck/problem.c:1939
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
-#: e2fsck/scantest.c:82
+#: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:101
+#: e2fsck/scantest.c:98
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
 msgstr "grootte van inode is %d\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:122
+#: e2fsck/scantest.c:119
 msgid "while starting inode scan"
 msgstr "tijdens start van inode-scan"
 
-#: e2fsck/scantest.c:133
+#: e2fsck/scantest.c:130
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan"
 
-#: e2fsck/super.c:187
+#: e2fsck/super.c:190
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:210
+#: e2fsck/super.c:213
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
 msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:269
+#: e2fsck/super.c:274
 msgid "Truncating"
-msgstr "Afkappen"
+msgstr "Afkappen van"
 
-#: e2fsck/super.c:270
+#: e2fsck/super.c:275
 msgid "Clearing"
-msgstr "Wissen"
+msgstr "Wissen van"
 
-#: e2fsck/unix.c:77
+#: e2fsck/unix.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -2562,21 +2734,21 @@ msgid ""
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-cdfknpstvyDFSV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
-"          [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n"
-"          [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal]\n"
-"          [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-P procesinode-grootte]\n"
-"          apparaat\n"
+"Gebruik:  %s [-cdfknptvyDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
+"                 [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n"
+"                 [-I inodebufferblokken] [-l|-L slechteblokkenbestand]\n"
+"                 [-j extern_journal] [-P procesinode-grootte]\n"
+"                 apparaat\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:83
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:80
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2587,8 +2759,7 @@ msgstr ""
 " -c   Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n"
 " -f   Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:89
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:86
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2601,168 +2772,182 @@ msgstr ""
 " -b superblok        Dit superblok gebruiken.\n"
 " -B blokgrootte      Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n"
 " -j extern_journal   Dit externe journal gebruiken.\n"
-" -l slechte_blokkenbestand   Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen.\n"
-" -L slechte_blokkenbestand   Deze slechte_blokkenlijst gebruiken.\n"
+" -l slechteblokkenbestand   Deze lijst aan de slechteblokkenlijst "
+"toevoegen.\n"
+" -L slechteblokkenbestand   Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:133
+#: e2fsck/unix.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
-msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
+msgstr ""
+"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:140
+#: e2fsck/unix.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
+"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
+"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"%8u inode gebruikt (%2.2f%%)\n"
+"%12u inode gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"%8u inodes gebruikt (%2.2f%%)\n"
+"%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:144
+#: e2fsck/unix.c:161
 #, c-format
-msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
+msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:149
+#: e2fsck/unix.c:166
 #, c-format
-msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
+msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:154
+#: e2fsck/unix.c:171
 #, c-format
-msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr "         aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n"
+msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr ""
+"             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u "
+"triple\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:162
-msgid "         Extent depth histogram: "
-msgstr "         Extents-dieptehistogram: "
+#: e2fsck/unix.c:179
+msgid "             Extent depth histogram: "
+msgstr "             Extents-dieptehistogram: "
 
-#: e2fsck/unix.c:171
+#: e2fsck/unix.c:188
 #, c-format
-msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
-msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
-msgstr[0] "%8llu blok gebruikt (%2.2f%%)\n"
-msgstr[1] "%8llu blokken gebruikt (%2.2f%%)\n"
+msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
+msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:174
+#: e2fsck/unix.c:192
 #, c-format
-msgid "%8u bad block\n"
-msgid_plural "%8u bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8u slecht blok\n"
-msgstr[1] "%8u slechte blokken\n"
+msgid "%12u bad block\n"
+msgid_plural "%12u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%12u slecht blok\n"
+msgstr[1] "%12u slechte blokken\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176
+#: e2fsck/unix.c:194
 #, c-format
-msgid "%8u large file\n"
-msgid_plural "%8u large files\n"
-msgstr[0] "%8u groot bestand\n"
-msgstr[1] "%8u grote bestanden\n"
+msgid "%12u large file\n"
+msgid_plural "%12u large files\n"
+msgstr[0] "%12u groot bestand\n"
+msgstr[1] "%12u grote bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:178
+#: e2fsck/unix.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%8u regular file\n"
+"%12u regular file\n"
 msgid_plural ""
 "\n"
-"%8u regular files\n"
+"%12u regular files\n"
 msgstr[0] ""
 "\n"
-"%8u normaal bestand\n"
+"%12u normaal bestand\n"
 msgstr[1] ""
 "\n"
-"%8u normale bestanden\n"
+"%12u normale bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:180
+#: e2fsck/unix.c:198
 #, c-format
-msgid "%8u directory\n"
-msgid_plural "%8u directories\n"
-msgstr[0] "%8u map\n"
-msgstr[1] "%8u mappen\n"
+msgid "%12u directory\n"
+msgid_plural "%12u directories\n"
+msgstr[0] "%12u map\n"
+msgstr[1] "%12u mappen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:182
+#: e2fsck/unix.c:200
 #, c-format
-msgid "%8u character device file\n"
-msgid_plural "%8u character device files\n"
-msgstr[0] "%8u byte-apparaat\n"
-msgstr[1] "%8u byte-apparaten\n"
+msgid "%12u character device file\n"
+msgid_plural "%12u character device files\n"
+msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n"
+msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:185
+#: e2fsck/unix.c:203
 #, c-format
-msgid "%8u block device file\n"
-msgid_plural "%8u block device files\n"
-msgstr[0] "%8u blok-apparaat\n"
-msgstr[1] "%8u blok-apparaten\n"
+msgid "%12u block device file\n"
+msgid_plural "%12u block device files\n"
+msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n"
+msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:187
+#: e2fsck/unix.c:205
 #, c-format
-msgid "%8u fifo\n"
-msgid_plural "%8u fifos\n"
-msgstr[0] "%8u fifo\n"
-msgstr[1] "%8u fifo's\n"
+msgid "%12u fifo\n"
+msgid_plural "%12u fifos\n"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
+msgstr[1] "%12u fifo's\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:189
+#: e2fsck/unix.c:207
 #, c-format
-msgid "%8u link\n"
-msgid_plural "%8u links\n"
-msgstr[0] "%8u koppeling\n"
-msgstr[1] "%8u koppelingen\n"
+msgid "%12u link\n"
+msgid_plural "%12u links\n"
+msgstr[0] "%12u koppeling\n"
+msgstr[1] "%12u koppelingen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:192
+#: e2fsck/unix.c:209
 #, c-format
-msgid "%8u symbolic link"
-msgid_plural "%8u symbolic links"
-msgstr[0] "%8u symbolische koppeling"
-msgstr[1] "%8u symbolische koppelingen"
+msgid "%12u symbolic link"
+msgid_plural "%12u symbolic links"
+msgstr[0] "%12u symbolische koppeling"
+msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen"
 
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:211
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
 msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:215
 #, c-format
-msgid "%8u socket\n"
-msgid_plural "%8u sockets\n"
-msgstr[0] "%8u socket\n"
-msgstr[1] "%8u sockets\n"
+msgid "%12u socket\n"
+msgid_plural "%12u sockets\n"
+msgstr[0] "%12u socket\n"
+msgstr[1] "%12u sockets\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:219
 #, c-format
-msgid "%8u file\n"
-msgid_plural "%8u files\n"
-msgstr[0] "%8u bestand\n"
-msgstr[1] "%8u bestanden\n"
+msgid "%12u file\n"
+msgid_plural "%12u files\n"
+msgstr[0] "%12u bestand\n"
+msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147
-#: resize/main.c:247
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
-#: e2fsck/unix.c:233
+#: e2fsck/unix.c:253
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
-msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n"
+msgstr "Waarschuwing!  %s is aangekoppeld.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:256
+#, c-format
+msgid "Warning!  %s is in use.\n"
+msgstr "Waarschuwing!  %s is in gebruik.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:262
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\n"
+msgstr "%s is aangekoppeld.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
+#: e2fsck/unix.c:264
 #, c-format
-msgid "%s is mounted.  "
-msgstr "Partitie %s is aangekoppeld.  "
+msgid "%s is in use.\n"
+msgstr "%s is in gebruik.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:240
+#: e2fsck/unix.c:266
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2770,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "Kan niet doorgaan.  Gestopt.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:242
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2784,79 +2969,79 @@ msgstr ""
 "    Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:273
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Wilt u echt doorgaan"
 
-#: e2fsck/unix.c:249
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:275
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "De controle is afgebroken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:339
+#: e2fsck/unix.c:368
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
-#: e2fsck/unix.c:341
+#: e2fsck/unix.c:370
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
-#: e2fsck/unix.c:343
+#: e2fsck/unix.c:372
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
+msgstr ""
+" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de "
+"reserveblokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:347
+#: e2fsck/unix.c:376
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
-#: e2fsck/unix.c:354
+#: e2fsck/unix.c:383
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
 
-#: e2fsck/unix.c:360
+#: e2fsck/unix.c:389
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
-#: e2fsck/unix.c:369
+#: e2fsck/unix.c:398
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", gedwongen controle.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:402
+#: e2fsck/unix.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:421
+#: e2fsck/unix.c:451
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
 
-#: e2fsck/unix.c:424
+#: e2fsck/unix.c:454
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
-#: e2fsck/unix.c:426
+#: e2fsck/unix.c:456
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:576
+#: e2fsck/unix.c:606
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:645
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:675
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:672
+#: e2fsck/unix.c:702
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:697
+#: e2fsck/unix.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2865,48 +3050,47 @@ msgstr ""
 "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
 "    %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:766
+#: e2fsck/unix.c:797
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:770
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
 
-#: e2fsck/unix.c:785
+#: e2fsck/unix.c:816
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 
-#: e2fsck/unix.c:806
+#: e2fsck/unix.c:837
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
-msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
+msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
-#: misc/tune2fs.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
 
-#: e2fsck/unix.c:888
+#: e2fsck/unix.c:921
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
-msgstr "De opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
+msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:893
+#: e2fsck/unix.c:926
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
-msgstr "De opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
+msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:898
+#: e2fsck/unix.c:931
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:943
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:985
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:991
+#: e2fsck/unix.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -2915,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1000
+#: e2fsck/unix.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2926,16 +3110,20 @@ msgstr ""
 "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  Even geduld...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  "
+"Even geduld...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111
+#: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -2943,50 +3131,49 @@ msgstr ""
 "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
 "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1162
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1207
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1170
+#: e2fsck/unix.c:1214
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "tijdens programma-initialisatie"
 
-#: e2fsck/unix.c:1193
+#: e2fsck/unix.c:1237
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1205
+#: e2fsck/unix.c:1249
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
 
-#: e2fsck/unix.c:1253
+#: e2fsck/unix.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
 
 # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
 # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
-#: e2fsck/unix.c:1255
+#: e2fsck/unix.c:1305
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok is ongeldig --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1256
+#: e2fsck/unix.c:1306
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1266
+#: e2fsck/unix.c:1316
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:1270
+#: e2fsck/unix.c:1320
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1298
+#: e2fsck/unix.c:1349
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2996,28 +3183,31 @@ msgstr ""
 "(Of het superblok is beschadigd.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1304
+#: e2fsck/unix.c:1356
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1307
+#: e2fsck/unix.c:1358
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
+msgstr ""
+"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1312
+#: e2fsck/unix.c:1364
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1315
+#: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
+msgstr ""
+"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander "
+"programma?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1318
+#: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1321
+#: e2fsck/unix.c:1373
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3025,42 +3215,45 @@ msgstr ""
 "De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1386
+#: e2fsck/unix.c:1437
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1434
+#: e2fsck/unix.c:1480
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1445
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1492
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1458
+#: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1464
+#: e2fsck/unix.c:1511
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1489
+#: e2fsck/unix.c:1534
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
-msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
+msgstr ""
+"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1504
+#: e2fsck/unix.c:1549
 #, c-format
 msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1510
+#: e2fsck/unix.c:1555
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -3069,50 +3262,51 @@ msgstr ""
 "%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
 "    maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1562
+#: e2fsck/unix.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1565
+#: e2fsck/unix.c:1610
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1607
+#: e2fsck/unix.c:1652
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1617
+#: e2fsck/unix.c:1662
 msgid " Done.\n"
 msgstr " voltooid.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1618
+#: e2fsck/unix.c:1664
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n"
+"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 "
+"***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1630
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1634
+#: e2fsck/unix.c:1692
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
-#: e2fsck/unix.c:1641
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "afgebroken"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1646
-msgid "aborted"
-msgstr "afgebroken"
-
-#: e2fsck/unix.c:1658 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3121,12 +3315,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1662
+#: e2fsck/unix.c:1745
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1670 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3137,47 +3331,43 @@ msgstr ""
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1710
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep"
-
-#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70
+#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
-#: e2fsck/util.c:190
+#: e2fsck/util.c:191
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:204
+#: e2fsck/util.c:205
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:206
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:208
+#: e2fsck/util.c:209
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "geannuleerd!\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
 # src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:237
+#: e2fsck/util.c:238
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 msgid "no\n"
 msgstr "nee\n"
 
-#: e2fsck/util.c:249
+#: e2fsck/util.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3186,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "%s? nee\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:253
+#: e2fsck/util.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3195,38 +3385,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:257
+#: e2fsck/util.c:258
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:257
+#: e2fsck/util.c:258
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: e2fsck/util.c:272
+#: e2fsck/util.c:273
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:277
+#: e2fsck/util.c:278
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
 
-#: e2fsck/util.c:285
+#: e2fsck/util.c:286
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:297
+#: e2fsck/util.c:298
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
 
-#: e2fsck/util.c:302
+#: e2fsck/util.c:303
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:314
+#: e2fsck/util.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3239,145 +3429,154 @@ msgstr ""
 "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
 "    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
 
-#: e2fsck/util.c:395
+#: e2fsck/util.c:396
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:399
+#: e2fsck/util.c:400
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:406
+#: e2fsck/util.c:407
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:411
+#: e2fsck/util.c:412
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460
+#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487
+#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:636
+#: e2fsck/util.c:637
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
 
-#: e2fsck/util.c:788
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
+#: e2fsck/util.c:785
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl "
+"'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "voltooid                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:93
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
-"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
+"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d "
+"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
 "          [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n"
 "          [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]]  [-fnsvw]\n"
 "          apparaat  [eindblok [beginblok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:104
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: De opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
+"%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:219
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen  (%d/%d/%d fouten)"
 
-#: misc/badblocks.c:322
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
 
-#: misc/badblocks.c:340
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "tijdens 'seek'"
 
-#: misc/badblocks.c:383
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
 
-#: misc/badblocks.c:469
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
+msgstr ""
+"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
 
-#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "tijdens reserveren van buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:512
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:521
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
 
-#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
-#: misc/badblocks.c:822
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
 
-#: misc/badblocks.c:609
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:666
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lezen en vergelijken: "
 
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
+msgstr ""
+"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
+msgstr ""
+"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:784
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3385,95 +3584,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
 
-#: misc/badblocks.c:867
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
-#: misc/badblocks.c:990
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 
-#: misc/badblocks.c:1003
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1023
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ongeldige %s: %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1133
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1163
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
-#: misc/badblocks.c:1183
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
-#: misc/badblocks.c:1194
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "laatste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "eerste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1203
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
-msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
-msgstr "ongeldig beginblok: %lu -- moet kleiner dan %lu zijn"
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1231
+#, c-format
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
+
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1274
+#: misc/badblocks.c:1296
+msgid "input file - bad format"
+msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
+
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
 
 #: misc/chattr.c:86
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versie] bestanden...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v VERSIE] BESTAND...\n"
 
-#: misc/chattr.c:154
+#: misc/chattr.c:155
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "ongeldige versie: %s\n"
@@ -3488,97 +3701,91 @@ msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
-#, c-format
-msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
-msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
-
-#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
+#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Vlaggen van %s gezet als "
 
-#: misc/chattr.c:250
+#: misc/chattr.c:234
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:258
+#: misc/chattr.c:242
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:262
+#: misc/chattr.c:246
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
 
-#: misc/chattr.c:282
-#, c-format
+#: misc/chattr.c:267
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
 
-#: misc/chattr.c:322
+#: misc/chattr.c:307
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 
-#: misc/chattr.c:330
+#: misc/chattr.c:315
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:54
+#: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] apparaat\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] "
+"apparaat\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:152
+#: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
 msgstr "blokken"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:161
+#: misc/dumpe2fs.c:169
 msgid "clusters"
 msgstr "clusters"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:189
+#: misc/dumpe2fs.c:197
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groep %lu: (Blokken "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:197
+#: misc/dumpe2fs.c:205
 #, c-format
 msgid "  Checksum 0x%04x"
 msgstr "  Controlesom is 0x%04x"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:199
+#: misc/dumpe2fs.c:207
 #, c-format
 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:208
 #, c-format
 msgid ", unused inodes %u\n"
 msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:205
+#: misc/dumpe2fs.c:213
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Backup"
 msgstr "Reservekopie"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:210
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:218
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:214
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:222
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
@@ -3586,20 +3793,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:221
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:229
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Groepsbeschrijver op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:227
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blok-bitkaart op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:231
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inode-bitkaart op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235
+#: misc/dumpe2fs.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3607,7 +3813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodetabel op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:241
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3616,50 +3822,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:248
+#: misc/dumpe2fs.c:256
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:251
+#: misc/dumpe2fs.c:259
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Vrije blokken: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:262
+#: misc/dumpe2fs.c:274
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Vrije inodes: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:293
+#: misc/dumpe2fs.c:310
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:299
+#: misc/dumpe2fs.c:316
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Slechte blokken: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:326 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:332
+#: misc/dumpe2fs.c:351
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "tijdens openen van journal-inode"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:338
+#: misc/dumpe2fs.c:357
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:348
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:364
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:367
 msgid "Journal features:        "
 msgstr "Journal-functies:         "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:361
+#: misc/dumpe2fs.c:380
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Grootte van journal:      "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:372
+#: misc/dumpe2fs.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal length:           %u\n"
@@ -3670,15 +3879,20 @@ msgstr ""
 "Journal-sequentie:        0x%08x\n"
 "Begin van journal:        %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:391 misc/tune2fs.c:218
+#: misc/dumpe2fs.c:398
+#, c-format
+msgid "Journal errno:            %d\n"
+msgstr "Journal-foutmnummer:      %d\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:399
+#: misc/dumpe2fs.c:423
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:403
+#: misc/dumpe2fs.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3697,27 +3911,26 @@ msgstr ""
 "Begin van journal:          %u\n"
 "Aantal journal-gebruikers:  %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:416
+#: misc/dumpe2fs.c:440
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Journal-gebruikers:       %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:432 misc/mke2fs.c:665 misc/tune2fs.c:1137
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:458
+#: misc/dumpe2fs.c:482
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:473
+#: misc/dumpe2fs.c:497
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:484
+#: misc/dumpe2fs.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3733,25 +3946,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige optie opgegeven: %s\n"
 "\n"
-"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
 "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
 "\n"
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "    superblock=<superbloknummer>\n"
 "    blocksize=<blokgrootte>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:544 misc/mke2fs.c:1528
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1734
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:580 misc/e2image.c:1310 misc/tune2fs.c:1923
-#: resize/main.c:305
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606
+#: misc/dumpe2fs.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3760,62 +3972,285 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:87
+#: misc/e2image.c:101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-r|-Q] [-fr] apparaat imagebestand\n"
+
+#: misc/e2image.c:103
+#, c-format
+msgid "       %s -I device image-file\n"
+msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
+
+#: misc/e2image.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-"
+"bs]\n"
+
+#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
+#: misc/e2image.c:1178
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "tijdens reserveren van buffer"
+
+#: misc/e2image.c:174
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-rsIQ] apparaat imagebestand\n"
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "Schrijven van blok %llu\n"
 
-#: misc/e2image.c:135
+#: misc/e2image.c:188
 #, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
+
+#: misc/e2image.c:191
+msgid "error in generic_write()"
+msgstr "fout in generic_write()"
+
+#: misc/e2image.c:208
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:141
+#: misc/e2image.c:213
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
 
-#: misc/e2image.c:171
+#: misc/e2image.c:241
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
-#: misc/e2image.c:179
+#: misc/e2image.c:250
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
-#: misc/e2image.c:186
+#: misc/e2image.c:258
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:193
+#: misc/e2image.c:266
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:1342
+#: misc/e2image.c:502
 #, c-format
-msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2label.c:58
+#: misc/e2image.c:514
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr "e2label: kan %s niet openen\n"
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2label.c:63
+#: misc/e2image.c:555
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
-msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
 
-#: misc/e2label.c:68
-#, c-format
-msgid "e2label: error reading superblock\n"
-msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
+#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626
+msgid "Copying "
+msgstr "Kopiëren van "
 
-#: misc/e2label.c:72
+#: misc/e2image.c:623
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het "
+"zeker weet.\n"
+
+#: misc/e2image.c:649
+#, c-format
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
+
+#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188
+#, c-format
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
+
+#: misc/e2image.c:715
+#, c-format
+msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
+msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
+
+#: misc/e2image.c:719
+#, c-format
+msgid "at %.2f MB/s"
+msgstr "met %.2f MB/s"
+
+#: misc/e2image.c:755
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
+
+#: misc/e2image.c:800
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
+
+# XXX  "while putting"??
+#: misc/e2image.c:823
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen "
+"wordt;\n"
+"er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1145
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
+
+#: misc/e2image.c:1152
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
+
+#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr ""
+"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1269
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
+
+# XXX  maybe 'scrambled'?
+#: misc/e2image.c:1278
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
+
+#: misc/e2image.c:1285
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Scannen van inodes...\n"
+
+#: misc/e2image.c:1297
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
+
+#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
+
+# XXX  uppercase QCOW2, add space
+#: misc/e2image.c:1381
+msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
+msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
+
+#: misc/e2image.c:1403
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
+
+#: misc/e2image.c:1415
+msgid "while opening device file"
+msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
+
+#: misc/e2image.c:1426
+msgid "while restoring the image table"
+msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
+
+#: misc/e2image.c:1523
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
+
+#: misc/e2image.c:1529
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
+
+#: misc/e2image.c:1534
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
+
+#: misc/e2image.c:1539
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
+
+#: misc/e2image.c:1549
+msgid "checking if mounted"
+msgstr "controle op aankoppeling"
+
+#: misc/e2image.c:1556
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n"
+"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor "
+"debugging.\n"
+"Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1608
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1614
+msgid "Can not stat output\n"
+msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
+
+#: misc/e2image.c:1624
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1627
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1630
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr ""
+"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
+
+#: misc/e2image.c:1639
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1644
+msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
+msgstr ""
+"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1651
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
+
+# XXX  add 'is' before 'only'
+#: misc/e2image.c:1657
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1667
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
+msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
+
+#: misc/e2label.c:58
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot open %s\n"
+msgstr "e2label: kan %s niet openen\n"
+
+#: misc/e2label.c:63
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
+msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
+
+#: misc/e2label.c:68
+#, c-format
+msgid "e2label: error reading superblock\n"
+msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
+
+#: misc/e2label.c:72
 #, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
@@ -3830,7 +4265,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
@@ -3852,11 +4287,14 @@ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
 #: misc/e2undo.c:70
 #, c-format
 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
-msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n"
+msgstr ""
+"aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit "
+"transactiebestand\n"
 
 #: misc/e2undo.c:89
 msgid "The file system UUID didn't match \n"
-msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
+msgstr ""
+"UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
 
 #: misc/e2undo.c:163
 #, c-format
@@ -3887,17 +4325,17 @@ msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n"
 msgid "Failed write %s\n"
 msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:344
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:354
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:371
+#: misc/fsck.c:370
 msgid ""
 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -3909,37 +4347,37 @@ msgstr ""
 "    de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:479
+#: misc/fsck.c:478
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:595
+#: misc/fsck.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:617
+#: misc/fsck.c:616
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:623
+#: misc/fsck.c:622
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
 
-#: misc/fsck.c:662
+#: misc/fsck.c:661
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
 
-#: misc/fsck.c:722
+#: misc/fsck.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:743
+#: misc/fsck.c:742
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -3947,43 +4385,46 @@ msgstr ""
 "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
 "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:762
+#: misc/fsck.c:761
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
 
-#: misc/fsck.c:885
+#: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
 "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
 
-#: misc/fsck.c:912
+#: misc/fsck.c:911
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:968
+#: misc/fsck.c:967
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1059
+#: misc/fsck.c:1058
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1079
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1078
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
 "          [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1121
+#: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: te veel apparaten\n"
 
-#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
+#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
@@ -4003,7 +4444,7 @@ msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:117
+#: misc/mke2fs.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
@@ -4012,47 +4453,54 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
 "          [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
-"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n"
-"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
-"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U UUID]\n"
-"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n"
-"          [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:220
+"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N "
+"aantal_inodes]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
+"laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U "
+"UUID]\n"
+"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T "
+"gebruikstype]\n"
+"          [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV]  apparaat  "
+"[aantal_blokken]\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:252
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:224
+#: misc/mke2fs.c:256
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:231
+#: misc/mke2fs.c:263
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:258
+#: misc/mke2fs.c:290
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
+msgstr ""
+"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:260
+#: misc/mke2fs.c:292
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
 "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:263
+#: misc/mke2fs.c:295
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:283
+#: misc/mke2fs.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -4063,15 +4511,15 @@ msgstr ""
 "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:334
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
 
-#: misc/mke2fs.c:319
+#: misc/mke2fs.c:386
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:340
+#: misc/mke2fs.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4080,72 +4528,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:354 misc/mke2fs.c:2177 misc/mke2fs.c:2431
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
 msgstr "voltooid                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:365
+#: misc/mke2fs.c:432
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:372
+#: misc/mke2fs.c:439
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:386
+#: misc/mke2fs.c:451
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:404
+#: misc/mke2fs.c:469
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:411
+#: misc/mke2fs.c:476
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:424
+#: misc/mke2fs.c:489
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:439
+#: misc/mke2fs.c:504
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:466
+#: misc/mke2fs.c:531
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:476
+#: misc/mke2fs.c:541
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:492
+#: misc/mke2fs.c:557
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:573
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:581
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:546
+#: misc/mke2fs.c:611
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:561
+#: misc/mke2fs.c:626
+#, c-format
+msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
+msgstr ""
+"Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -4154,123 +4607,164 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:566
+#: misc/mke2fs.c:639
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:569
+#: misc/mke2fs.c:642
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:571
+#: misc/mke2fs.c:644
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:575
+#: misc/mke2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:579
+#: misc/mke2fs.c:652
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:581
+#: misc/mke2fs.c:654
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:656
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:585
+#: misc/mke2fs.c:658
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:588
+#: misc/mke2fs.c:661
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:590
+#: misc/mke2fs.c:663
+#, c-format
+msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
+msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:665
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:594
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:596
+#: misc/mke2fs.c:671
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:599
+#: misc/mke2fs.c:674
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
 
 # src/main.c:425
-#: misc/mke2fs.c:604
+#: misc/mke2fs.c:679
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:611
+#: misc/mke2fs.c:688
 #, c-format
+msgid "Filesystem UUID: %s\n"
+msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:689
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
-msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: "
+msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
+
+# XXX  manpage does not mention -O 64bit
+#: misc/mke2fs.c:766
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:772
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:785
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:798
+#, c-format
+msgid "Invalid offset: %s\n"
+msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
-msgstr "Ongeldig mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:826
+#, c-format
+msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
+msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:848
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:719
+#: misc/mke2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:742
+#: misc/mke2fs.c:886
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:749
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
+msgstr ""
+"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:773
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr ""
+"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van "
+"versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
+msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
+msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:811
+#: misc/mke2fs.c:978
 #, c-format
 msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:822
+#: misc/mke2fs.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4280,11 +4774,17 @@ msgid ""
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
+"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\toffset=<offset to create the file system>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
+"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
@@ -4294,21 +4794,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige optie opgegeven: %s\n"
 "\n"
-"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
 "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
 "\n"
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
-"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
-"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
+"    mmp_update_interval=<interval>\n"
+"    num_backup_sb=<0|1|2>\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
+"geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
+"schijven)\n"
+"    offset=<positie waarop het bestandssysteem te beginnen>\n"
 "    resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
+"    packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
+"    root_uid=<UID van hoofdmap>\n"
+"    root_gid=<GID van hoofdmap>\n"
 "    test_fs\n"
 "    discard\n"
 "    nodiscard\n"
 "    quotatype=<usr OF grp>\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:842
+#: misc/mke2fs.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4319,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:881
+#: misc/mke2fs.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4329,17 +4837,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: misc/mke2fs.c:894 misc/tune2fs.c:393
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:906 misc/tune2fs.c:345
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1046
+#: misc/mke2fs.c:1220
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4348,8 +4856,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1050
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1224
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -4357,12 +4864,11 @@ msgstr ""
 "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1054
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1228
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1094
+#: misc/mke2fs.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4373,122 +4879,138 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1252
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1449
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1293
+#: misc/mke2fs.c:1490
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1333
+#: misc/mke2fs.c:1523
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1337
+#: misc/mke2fs.c:1527
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1353
+#: misc/mke2fs.c:1543
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1365
+#: misc/mke2fs.c:1553
+msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
+msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
+
+#: misc/mke2fs.c:1565
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
 
-#: misc/mke2fs.c:1370
+#: misc/mke2fs.c:1570
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:1578
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:1384
+#: misc/mke2fs.c:1584
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
 
-#: misc/mke2fs.c:1394
+#: misc/mke2fs.c:1589
+#, c-format
+msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
+msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
+
+#: misc/mke2fs.c:1600
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1404
+#: misc/mke2fs.c:1610
 #, c-format
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1623
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
 "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1418
+#: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
 
-#: misc/mke2fs.c:1428
+#: misc/mke2fs.c:1647
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1446
+#: misc/mke2fs.c:1662
+#, c-format
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
+
+# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
+#: misc/mke2fs.c:1679
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ongeldig versienummer: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1458
+#: misc/mke2fs.c:1684
 #, c-format
-msgid "invalid inode size - %s"
-msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
+msgid "while trying to create revision %d"
+msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
 
-# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1478
-#, c-format
-msgid "bad num inodes - %s"
-msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
-
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1698
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1706
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1553 misc/mke2fs.c:2510
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1559
+#: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
+msgstr ""
+"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1565
+#: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1576
+#: misc/mke2fs.c:1782
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:1804
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1599 resize/main.c:374
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1605
+#: misc/mke2fs.c:1823
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4496,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
 "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1612
+#: misc/mke2fs.c:1830
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4509,16 +5031,35 @@ msgstr ""
 "    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
 "    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1629
+#: misc/mke2fs.c:1847
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
-#: misc/mke2fs.c:1649
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1867
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1703
+#: misc/mke2fs.c:1908
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
+
+#: misc/mke2fs.c:1914
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
+
+#: misc/mke2fs.c:1946
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1951
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke "
+"sectorgrootte %d van het apparaat\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -4527,113 +5068,134 @@ msgstr ""
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
 "    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1719
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1726
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr ""
+"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1733
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr ""
+"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie "
+"0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1745
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759
+#: misc/mke2fs.c:2032
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:1775
-#, c-format
+# XXX  option should '-O extent', singular
+#: misc/mke2fs.c:2049
 msgid ""
-"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
 msgstr ""
-"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
-"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
+"Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
+"Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1792
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
+#: misc/mke2fs.c:2069
+msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
+msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1798
-msgid "while trying to determine physical sector size"
-msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
-
-#: misc/mke2fs.c:1831
-msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
+#: misc/mke2fs.c:2075
+msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
+msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
 
-#: misc/mke2fs.c:1836
-#, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1867
+#: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1870
+#: misc/mke2fs.c:2097
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1872
+#: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
 "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1883
+#: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
 
-#: misc/mke2fs.c:1887
+#: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
 "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1922
+#: misc/mke2fs.c:2180
+msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
+msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
+
+#: misc/mke2fs.c:2187
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
+"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2196
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Waarschuwing: de 'bigalloc'-functie is nog in ontwikkeling.\n"
+"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
+msgstr ""
+"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet "
+"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1931
+#: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
-#: misc/mke2fs.c:1946
+#: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
+msgstr ""
+"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet "
+"opgegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1958
+#: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1976
+#: misc/mke2fs.c:2270
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:1983
+#: misc/mke2fs.c:2277
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
 
-#: misc/mke2fs.c:1997
+#: misc/mke2fs.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4645,7 +5207,7 @@ msgstr ""
 "   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
 "   of verklein het aantal inodes (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2116
+#: misc/mke2fs.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4657,42 +5219,43 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2130
+#: misc/mke2fs.c:2432
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2156
+#: misc/mke2fs.c:2458
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Verwerpen van blokken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2172
+#: misc/mke2fs.c:2474
 msgid "failed - "
 msgstr "is mislukt - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2279
+#: misc/mke2fs.c:2596
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:2288
-#, c-format
-msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
+#: misc/mke2fs.c:2612
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr ""
+"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel "
+"wordt overgeslagen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2371
+# XXX  uppercase OS
+#: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2423
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2752
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2427
+#: misc/mke2fs.c:2760
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2436
+#: misc/mke2fs.c:2769
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -4700,25 +5263,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
 
-#: misc/mke2fs.c:2479
+#: misc/mke2fs.c:2812
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2492
+#: misc/mke2fs.c:2826
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:2503 misc/tune2fs.c:640
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2515
+#: misc/mke2fs.c:2850
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2522
+#: misc/mke2fs.c:2857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4727,22 +5290,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2527 misc/mke2fs.c:2559 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "voltooid\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2536
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2869
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2547
+#: misc/mke2fs.c:2880
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2555
+#: misc/mke2fs.c:2889
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -4750,29 +5311,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2566 misc/tune2fs.c:446
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 "\n"
-"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
+"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige "
+"aankoppelingen)."
 
-#: misc/mke2fs.c:2571
+#: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2584
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2591
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -4780,8 +5339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken."
 
-#: misc/mke2fs.c:2593
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2932
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -4790,7 +5348,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: misc/mklost+found.c:50
-#, c-format
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Gebruik:  mklost+found\n"
 
@@ -4830,48 +5387,52 @@ msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:107
+#: misc/tune2fs.c:112
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:116
+#: misc/tune2fs.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n"
-"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n"
+"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g "
+"groep]\n"
 "          [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
-"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
+"laatste_aankoppelingspunt]\n"
 "          [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
 "          [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n"
 "          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n"
-"          [-I nieuwe_inode-grootte]  apparaat\n"
+"          [-I nieuwe_inode-grootte] [-Q quota-opties]  apparaat\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:205
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:225
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:257
+#: misc/tune2fs.c:301
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -4879,38 +5440,37 @@ msgstr ""
 "Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
 "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:265
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:328
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:363
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:396
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:402
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:411
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4918,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -4926,7 +5486,16 @@ msgstr ""
 "De reddingsvlag van het journal is gezet.\n"
 "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:438
+#: misc/tune2fs.c:495
+msgid ""
+"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk "
+"voor\n"
+"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -4936,14 +5505,14 @@ msgstr ""
 "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:456
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:465
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -4952,20 +5521,20 @@ msgstr ""
 "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:473
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:482
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -4973,7 +5542,7 @@ msgstr ""
 "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
 "bestandssysteem inconsistent maken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:530
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4981,7 +5550,7 @@ msgstr ""
 "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
 "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:590
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -4989,11 +5558,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:635
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:653
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5002,21 +5571,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens openen van journal op %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:657
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:665
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:671
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:680
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5024,16 +5593,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:763
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5048,99 +5618,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:899
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:926
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:959
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:988
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1012
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1080
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1179
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
 msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1202
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1232
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1257
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5160,43 +5730,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige optie opgegeven.\n"
 "\n"
-"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
 "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
 "\n"
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "    clear_mmp\n"
 "    hash_alg=<hash-algoritme>\n"
 "    mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n"
-"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
-"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
+"geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
+"schijven)\n"
 "    test_fs\n"
 "    ^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1723
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1728
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "te verplaatsen blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1748
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
+msgstr ""
+"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1754
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1759
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
-msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
+msgstr ""
+"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1791
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5204,16 +5778,16 @@ msgstr ""
 "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
 "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1840
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "tijdens verwijderen van %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1850
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5225,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1919
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5235,62 +5809,66 @@ msgstr ""
 "Probeer het te repareren met:\n"
 "    e2fsck -f %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1937
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1943
+#: misc/tune2fs.c:2081
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
-msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
-msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte is niet mogelijk.\n"
+msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
+msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1990
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2001
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2006
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2011
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2018
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2025
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2031
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2038
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2044
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5298,7 +5876,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2051
+#: misc/tune2fs.c:2191
+msgid ""
+"\n"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
+"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5307,45 +5895,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2056
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
-"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n"
+"Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2064
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2070
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2102
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2120
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2153
+#: misc/tune2fs.c:2292
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld "
+"is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2337
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2174
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5353,41 +5952,84 @@ msgstr ""
 "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2187
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2190
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2201
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2206
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
 
-#: misc/util.c:74
+#: misc/util.c:93
+msgid "<proceeding>\n"
+msgstr "<verdergaand>\n"
+
+#: misc/util.c:97
+#, c-format
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
+msgstr "Toch doorgaan (of %d seconden wachten)? (j,n) "
+
+#: misc/util.c:101
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
 msgstr "Toch doorgaan? (j,n) "
 
-#: misc/util.c:89
+#: misc/util.c:132
 #, c-format
-msgid "Could not stat %s --- %s\n"
-msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
+msgid "\tlast mounted on %s on %s"
+msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s op %s"
 
-#: misc/util.c:92
+#: misc/util.c:135
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
+
+#: misc/util.c:138
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr "\taangemaakt op %s"
+
+#: misc/util.c:141
+#, c-format
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
+
+#: misc/util.c:175
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
+
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
+
+#: misc/util.c:210
+#, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
+
+#: misc/util.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
+
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -5395,34 +6037,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
 
-#: misc/util.c:103
+#: misc/util.c:238
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
 
-#: misc/util.c:132
+#: misc/util.c:260
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
+
+#: misc/util.c:263
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
+
+#: misc/util.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
 
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.  Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
 
-#: misc/util.c:166
+#: misc/util.c:335
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/util.c:182
+#: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/util.c:207
+#: misc/util.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5431,7 +6083,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:403
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -5442,6 +6094,7 @@ msgid ""
 "Valid journal options are:\n"
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
+"\tlocation=<journal location>\n"
 "\n"
 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
@@ -5455,11 +6108,12 @@ msgstr ""
 "Geldige journal-opties zijn:\n"
 "    size=<journal-grootte in megabytes>\n"
 "    device=<journal-apparaat>\n"
+"    location=<journal-locatie>\n"
 "\n"
 "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -5467,7 +6121,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
 
-#: misc/util.c:265
+#: misc/util.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5478,7 +6132,7 @@ msgstr ""
 "De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
 "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
 
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -5486,7 +6140,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n"
 
-#: misc/util.c:287
+#: misc/util.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -5496,131 +6150,130 @@ msgstr ""
 "%d aankoppelingen of na %g dagen, afhankelijk van wat het eerst voorkomt.\n"
 "U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijdslimiet]\n"
 
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 msgstr "          %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n"
 
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
 #, c-format
 msgid "       %s -k\n"
 msgstr "          %s -k\n"
 
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
 msgid "bad arguments"
 msgstr "ongeldige argumenten"
 
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
 msgid "connect"
 msgstr "verbinden"
 
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
 msgid "write"
 msgstr "schrijven"
 
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
 msgid "read count"
 msgstr "gelezen aantal"
 
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
 msgid "bad response length"
 msgstr "ongeldige antwoordlengte"
 
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
 msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
 #, c-format
 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
 msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s"
 
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
 #, c-format
 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
 msgstr "Kan UNIX-stream-socket %s niet binden: %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
 #, c-format
 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
 msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-stream-socket %s: %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
 #, c-format
 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n"
 
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
 
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en één opvolgende\n"
 msgstr[1] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en %d opvolgende\n"
 
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID's:\n"
 msgstr "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"
 
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
 
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
 #, c-format
 msgid "Bad number: %s\n"
 msgstr "Ongeldig getal: %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
 #, c-format
 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
 #, c-format
 msgid "%s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s en één opvolgende UUID\n"
 msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"
 
-#: misc/uuidd.c:547
-#, c-format
+#: misc/uuidd.c:548
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr "Lijst van UUID's:\n"
 
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
 msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server\n"
 
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
 msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
 msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n"
@@ -5639,7 +6292,7 @@ msgstr "# (debug) Extent dump:\n"
 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 
-#: resize/main.c:43
+#: resize/main.c:44
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
@@ -5648,55 +6301,59 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:66
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:69
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Verplaatsen van blokken"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:72
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Scannen van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:74
+#: resize/main.c:75
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
 
-#: resize/main.c:77
+#: resize/main.c:78
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:80
+#: resize/main.c:81
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Onbekende stap?!?"
 
-#: resize/main.c:83
+#: resize/main.c:84
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:259
+#: resize/main.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
+"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het van grootte veranderen van een 'bigalloc'-bestandssysteem is nog\n"
+"onvoldoende getest.  Doorgaan is geheel voor eigen risico!  Gebruik\n"
+"de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
-#: resize/main.c:267
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
 
-#: resize/main.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: The combination of flex_bg and\n"
-"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
-msgstr ""
-"%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n"
-"    wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
-
-#: resize/main.c:344 resize/main.c:452
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5705,30 +6362,31 @@ msgstr ""
 "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:348
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:384
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
 
-#: resize/main.c:392
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
-msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
+msgstr ""
+"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
 
-#: resize/main.c:404
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
 
-#: resize/main.c:410
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
 
-#: resize/main.c:434
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5739,26 +6397,29 @@ msgstr ""
 "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:441
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Het bestandssysteem is al %llu blokken groot.  Er is niets te doen!\n"
+"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te "
+"doen!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:456
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
+msgstr ""
+"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van "
+"%dK).\n"
 
-#: resize/main.c:465
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
 
-#: resize/main.c:468
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -5767,100 +6428,132 @@ msgstr ""
 "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
 "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
-#: resize/main.c:474
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken groot.\n"
+"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:489
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tijdens inkorten van %s"
 
-#: resize/online.c:40
+#: resize/online.c:82
+msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
+msgstr ""
+"de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet"
+
+#: resize/online.c:87
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n"
 "het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n"
 
-#: resize/online.c:44
+#: resize/online.c:91
 msgid "On-line shrinking not supported"
 msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund"
 
-#: resize/online.c:63
+#: resize/online.c:116
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet"
 
-#: resize/online.c:70
+#: resize/online.c:125
+msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
+msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen"
+
+#: resize/online.c:132
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr ""
+"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n"
+"een bestandssysteem met deze afmetingen niet"
+
+#: resize/online.c:140
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s"
 
-#: resize/online.c:92 resize/online.c:116
+#: resize/online.c:145
+#, c-format
+msgid "Old resize interface requested.\n"
+msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n"
+
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:181
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem"
 
-#: resize/online.c:95 resize/online.c:122
+#: resize/online.c:167 resize/online.c:187
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen"
 
-#: resize/online.c:107
-msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr ""
-"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n"
-"een bestandssysteem met deze afmetingen niet"
-
-#: resize/online.c:119
+#: resize/online.c:184
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
 
-#: resize/online.c:152
+#: resize/online.c:223
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
-#: resize/online.c:162
+#: resize/online.c:233
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
 
-#: resize/online.c:216
+#: resize/online.c:287
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
 
-#: resize/online.c:227
+#: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
 "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:348
+#: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:576
+#: resize/resize2fs.c:691
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:789
+#: resize/resize2fs.c:936
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
-#: resize/resize2fs.c:1735
-#, c-format
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
+msgid "new meta blocks"
+msgstr "nieuwe metablokken"
+
+#: resize/resize2fs.c:2056
+msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' "
+"blokgroep!\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2061
+msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' "
+"blokgroep!\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.2"
-msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.42.2"
+#, fuzzy
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.13"
+msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.42.12"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -5940,11 +6633,12 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in superblok"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
 msgid "Filesystem revision too high"
-msgstr "Bestandssysteemrevisie is te hoog"
+msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
+msgstr ""
+"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
@@ -5975,11 +6669,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap"
 msgstr "Kan een inode-bitkaart niet lezen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
-msgid "Can't write an block bitmap"
+msgid "Can't write a block bitmap"
 msgstr "Kan een blok-bitkaart niet schrijven"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
-msgid "Can't read an block bitmap"
+msgid "Can't read a block bitmap"
 msgstr "Kan een blok-bitkaart niet lezen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
@@ -6036,7 +6730,8 @@ msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
-msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
+msgstr ""
+"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
@@ -6068,7 +6763,8 @@ msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
+msgstr ""
+"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -6441,6 +7137,50 @@ msgstr "MMP: bestandssysteem is nog in gebruik"
 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
 msgstr "MMP: openen met 'O_DIRECT' is mislukt"
 
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
+msgid "Block group descriptor size incorrect"
+msgstr "Grootte van blokgroepsbeschrijver is onjuist"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
+msgid "Inode checksum does not match inode"
+msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
+msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Controlesom van inode-bitkaart komt niet overeen met bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
+msgid "Extent block checksum does not match extent block"
+msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
+msgid "Directory block does not have space for checksum"
+msgstr "Map-blok heeft geen ruimte voor een controlesom"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
+msgid "Directory block checksum does not match directory block"
+msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
+msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
+msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
+msgid "Superblock checksum does not match superblock"
+msgstr "Controlesom van superblok komt niet overeen met superblok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
+msgid "Unknown checksum algorithm"
+msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
+msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
+msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
+msgid "Ext2 file already exists"
+msgstr "Ext2-bestand bestaat al"
+
 #: e2fsck/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profile  versie 0.0"
@@ -6459,7 +7199,8 @@ msgstr "Profile-relatie niet gevonden"
 
 #: e2fsck/prof_err.c:15
 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
-msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
+msgstr ""
+"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
 
 #: e2fsck/prof_err.c:16
 msgid "A profile section header has a non-zero value"
@@ -6566,11 +7307,40 @@ msgstr "Ongeldig geheel getal"
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
+#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n"
+#~ "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
+#~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
+
+#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
+#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n"
+#~ "    wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
+
 #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
-#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de "
+#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte "
+#~ "%Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
@@ -6591,7 +7361,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
 
 #~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt "
+#~ "genegeerd\n"
 
 #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
 #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
@@ -6603,13 +7375,13 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
 
 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n"
-
-#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n"
-#~ msgstr "Fout tijdens verwijderen van extent: %m\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal "
+#~ "%s.\n"
 
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
 
 #~ msgid "bad block size - %s"
 #~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
@@ -6620,9 +7392,6 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n"
 
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "Openen"
-
 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
 #~ msgstr "Opvragen van geometrie"
 
@@ -6630,10 +7399,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Opvragen van grootte"
 
 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n"
-
-#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-#~ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate()"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, "
+#~ "moet 0 zijn).\n"
 
 #~ msgid "while calling iterator function"
 #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
@@ -6648,7 +7416,8 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)"
 
 #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -6694,4 +7463,5 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"