msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-07 17:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n"
msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:955 e2fsck/unix.c:1038 misc/badblocks.c:1025
+#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
-#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:569 misc/e2image.c:662
-#: misc/e2image.c:678 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:776 resize/main.c:296
+#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
+#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "durante l'apertura di %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file"
-#: e2fsck/badblocks.c:103
+#: e2fsck/badblocks.c:104
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "aggiornando l'inode di un blocco difettoso"
-#: e2fsck/badblocks.c:129
+#: e2fsck/badblocks.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr ""
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:768
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "aprendo %s per lo svuotamento"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:774 resize/main.c:274
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "provando a svuotare %s"
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:478
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
msgid "while opening inode scan"
msgstr "avviando la scansione degli inode"
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:496
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
msgid "while getting next inode"
msgstr "leggendo l'inode successivo"
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%d inode analizzati.\n"
-#: e2fsck/journal.c:500
+#: e2fsck/journal.c:501
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:557
+#: e2fsck/journal.c:558
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:566
+#: e2fsck/journal.c:567
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journal troppo corto\n"
-#: e2fsck/journal.c:839
+#: e2fsck/journal.c:841
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: ripristino del journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:841
+#: e2fsck/journal.c:843
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalità sola lettura\n"
-#: e2fsck/journal.c:862
+#: e2fsck/journal.c:864
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "durante la riapertura di %s"
#: e2fsck/pass1b.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n"
+msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
#: e2fsck/pass1b.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
-#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:776
+#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
#, fuzzy
msgid "reading directory block"
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:2067
+#: e2fsck/pass1.c:2072
msgid "block bitmap"
msgstr "mappa dei bit del blocco"
-#: e2fsck/pass1.c:2071
+#: e2fsck/pass1.c:2076
msgid "inode bitmap"
msgstr "mappa dei bit dell'inode"
-#: e2fsck/pass1.c:2075
+#: e2fsck/pass1.c:2080
msgid "inode table"
msgstr "tavola degli inode"
-#: e2fsck/pass2.c:290
+#: e2fsck/pass2.c:283
msgid "Pass 2"
msgstr "Passo 2"
#: e2fsck/problem.c:674
#, fuzzy
msgid "@A @a @b %b. "
-msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
+msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:679
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:791
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
-"@b(i) duplicati trovati... invocare i passi relativi ai @b(i) duplicati.\n"
-"Passo 1B: Nuova analisi relativa ai @b(i) duplicati/non validi\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:797
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:794 misc/util.c:151
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
#: resize/main.c:237
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controllo annullato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:276
+#: e2fsck/unix.c:280
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contiene un filesystem con errori"
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:282
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " non è stato smontato in maniera corretta"
-#: e2fsck/unix.c:282
+#: e2fsck/unix.c:284
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " è stato montato %u volte senza essere controllato"
-#: e2fsck/unix.c:290
+#: e2fsck/unix.c:295
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " non è stato controllato negli ultimi %u giorni"
-#: e2fsck/unix.c:299
+#: e2fsck/unix.c:304
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", controllo forzato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:302
+#: e2fsck/unix.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi"
-#: e2fsck/unix.c:319
+#: e2fsck/unix.c:324
#, fuzzy
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
-#: e2fsck/unix.c:322
+#: e2fsck/unix.c:327
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
-#: e2fsck/unix.c:324
+#: e2fsck/unix.c:329
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (controllo tra %ld mount)"
-#: e2fsck/unix.c:470
+#: e2fsck/unix.c:475
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:541
+#: e2fsck/unix.c:546
#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versione EA non valida.\n"
-#: e2fsck/unix.c:547
+#: e2fsck/unix.c:552
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:567
+#: e2fsck/unix.c:572
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:624
+#: e2fsck/unix.c:636
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:628
+#: e2fsck/unix.c:640
#, fuzzy
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide"
-#: e2fsck/unix.c:643
+#: e2fsck/unix.c:655
#, fuzzy
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata."
-#: e2fsck/unix.c:664
+#: e2fsck/unix.c:676
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:729
+#: e2fsck/unix.c:747
#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:752 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734
+#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:783
+#: e2fsck/unix.c:801
#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:790
+#: e2fsck/unix.c:808
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:865
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n"
-#: e2fsck/unix.c:880
+#: e2fsck/unix.c:913
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "tentando di inizializzare il programma"
-#: e2fsck/unix.c:894
+#: e2fsck/unix.c:927
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:906
+#: e2fsck/unix.c:939
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
-#: e2fsck/unix.c:945
+#: e2fsck/unix.c:983
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s trying backup blocks...\n"
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
-#: e2fsck/unix.c:946
-msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
+#: e2fsck/unix.c:985
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:947
+#: e2fsck/unix.c:986
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..."
-#: e2fsck/unix.c:958
+#: e2fsck/unix.c:1013
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(O il superblocco del filesystem è corrotto)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:964
+#: e2fsck/unix.c:1019
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n"
-#: e2fsck/unix.c:966
+#: e2fsck/unix.c:1021
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o è necessario essere root\n"
-#: e2fsck/unix.c:971
+#: e2fsck/unix.c:1026
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:973
+#: e2fsck/unix.c:1028
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:977
+#: e2fsck/unix.c:1032
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n"
"in modalità sola lettura.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1041
+#: e2fsck/unix.c:1096
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Utilizzare una versione più nuova di e2fsck."
-#: e2fsck/unix.c:1062
+#: e2fsck/unix.c:1117
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1128
#, c-format
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"ripristinato.\n"
# fuzzy
-#: e2fsck/unix.c:1086
+#: e2fsck/unix.c:1141
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1092
+#: e2fsck/unix.c:1147
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
-#: e2fsck/unix.c:1121
+#: e2fsck/unix.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1187
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione è sperimentale.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1126
+#: e2fsck/unix.c:1192
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"E2fsck non è stato compilato con il supporto HTREE,\n"
"\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1161
+#: e2fsck/unix.c:1241
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem già normalizzato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1181
+#: e2fsck/unix.c:1261
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "leggendo l'inode numero 1"
-#: e2fsck/unix.c:1183
+#: e2fsck/unix.c:1263
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Questo non è un buon segno, ma si tenterà di continuare...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1208
+#: e2fsck/unix.c:1289
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1211 misc/mke2fs.c:1737
+#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
-#: e2fsck/unix.c:1218 misc/mke2fs.c:1745
+#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tcercando di creare il journal"
-#: e2fsck/unix.c:1221
+#: e2fsck/unix.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr "fatto\n"
-#: e2fsck/unix.c:1222
+#: e2fsck/unix.c:1303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1229
+#: e2fsck/unix.c:1310
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1233
+#: e2fsck/unix.c:1314
msgid "while resetting context"
msgstr "resettando il contesto"
-#: e2fsck/unix.c:1240
+#: e2fsck/unix.c:1321
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1245
+#: e2fsck/unix.c:1326
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
-#: e2fsck/unix.c:1253
+#: e2fsck/unix.c:1338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1256
+#: e2fsck/unix.c:1341
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1264
+#: e2fsck/unix.c:1349
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "tentando di determinare la dimensione del device"
-#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1219
+#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid blocks count - %s"
msgstr "numero dei blocchi non validi - %s"
msgid "invalid starting block - %s"
msgstr "blocco iniziale non valido - %s"
-# fuzzy
#: misc/badblocks.c:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
-msgstr "blocco iniziale non valido - %s"
+msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1070
#, fuzzy
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Blocchi non validi: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:232
+#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
msgid "while reading journal inode"
msgstr "leggendo l'inode del journal"
msgid "Journal size: "
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:154
+#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "leggendo il superblocco del journal"
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1163
+#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni raid non valide.\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
+"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid valide sono:\n"
+"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
+"\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUsando %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:664 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:298
+#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:413
+#: misc/dumpe2fs.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Nota: Questo è un filesystem a byte scambiati\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:432
+#: misc/dumpe2fs.c:515
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: non è un filesystem ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:888
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:451
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n"
-#: misc/fsck.c:346
+#: misc/fsck.c:343
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire %s: %s\n"
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: formato non valido alla linea %d di %s\n"
-#: misc/fsck.c:371
+#: misc/fsck.c:368
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tessere sistemato al più presto.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:472
+#: misc/fsck.c:469
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: non trovato\n"
-#: misc/fsck.c:588
+#: misc/fsck.c:585
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: aspetta: Non ci sono processi figli?!?\n"
-#: misc/fsck.c:610
+#: misc/fsck.c:607
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Attenzione... %s per il device %s è uscito con il segnale %d.\n"
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:613
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: lo stato è %x, non dovrebbe avvenire mai.\n"
-#: misc/fsck.c:652
+#: misc/fsck.c:649
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Terminato con %s (stato di uscita %d)\n"
-#: misc/fsck.c:712
+#: misc/fsck.c:709
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Errore %d eseguendo fsck. %s per %s\n"
-#: misc/fsck.c:733
+#: misc/fsck.c:730
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
"preceduti\n"
"da 'no' o '!'.\n"
-#: misc/fsck.c:752
+#: misc/fsck.c:749
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
-#: misc/fsck.c:892
+#: misc/fsck.c:872
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:899
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n"
-#: misc/fsck.c:948
+#: misc/fsck.c:955
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Controllo di tutti i filesystem.\n"
-#: misc/fsck.c:1034
+#: misc/fsck.c:1046
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--attesa-- (passo %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1054
+#: misc/fsck.c:1066
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Uso: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n"
-#: misc/fsck.c:1096
+#: misc/fsck.c:1108
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: troppi device\n"
-#: misc/fsck.c:1129 misc/fsck.c:1215
+#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: troppi parametri\n"
#: misc/mke2fs.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
-"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-R options] [-qvSV]\n"
-"\tdevice [blocks-count]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n"
"\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n"
"\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n"
"\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n"
-#: misc/mke2fs.c:197
+#: misc/mke2fs.c:198
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Esecuzione del comando: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:201
+#: misc/mke2fs.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "provando a caricare '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:208
+#: misc/mke2fs.c:209
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:236
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
"Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di "
"gruppo.\n"
-#: misc/mke2fs.c:237
+#: misc/mke2fs.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n"
-#: misc/mke2fs.c:240
+#: misc/mke2fs.c:241
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Annullamento....\n"
-#: misc/mke2fs.c:260
+#: misc/mke2fs.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tcontengono blocchi non validi.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:279
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati"
-#: misc/mke2fs.c:336
+#: misc/mke2fs.c:337
msgid "done \n"
msgstr "fatto \n"
-#: misc/mke2fs.c:371
+#: misc/mke2fs.c:372
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "allocando i buffer zeroizing"
-#: misc/mke2fs.c:413
+#: misc/mke2fs.c:414
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %"
"s\n"
-#: misc/mke2fs.c:486
+#: misc/mke2fs.c:487
msgid "while creating root dir"
msgstr "creando la directory root"
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:494
msgid "while reading root inode"
msgstr "creando l'inode root"
-#: misc/mke2fs.c:507
+#: misc/mke2fs.c:508
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "impostando i permessi dell'inode root"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:526
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "creando /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:532
+#: misc/mke2fs.c:533
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "cercando /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:542
+#: misc/mke2fs.c:543
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "espandendo /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:559
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
-#: misc/mke2fs.c:590
+#: misc/mke2fs.c:591
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:601
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:616
+#: misc/mke2fs.c:617
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:632
+#: misc/mke2fs.c:633
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:639
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Azzeramento del device di journaling: "
-#: misc/mke2fs.c:645
+#: misc/mke2fs.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)"
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:657
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "scrivendo il superblocco del journal"
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %u blocks unused.\n"
"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:677
+#: misc/mke2fs.c:678
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:679
msgid "OS type: "
msgstr "Tipo SO: "
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:685
+#: misc/mke2fs.c:686
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:688
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u inode, %u blocchi\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:690
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:700
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u gruppi di blocchi\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u gruppo di blocchi\n"
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:703
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:705
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inode per gruppo\n"
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:712
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: "
-#: misc/mke2fs.c:767
+#: misc/mke2fs.c:793
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
+msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: misc/mke2fs.c:791
+#: misc/mke2fs.c:808
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: misc/mke2fs.c:812
+#: misc/mke2fs.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: misc/mke2fs.c:819
+#: misc/mke2fs.c:837
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:843
+#: misc/mke2fs.c:861
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:856
+#: misc/mke2fs.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Bad options specified.\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\n"
+"\ttest_fs\n"
msgstr ""
"\n"
"Opzioni raid non valide.\n"
"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:884
+#: misc/mke2fs.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:920
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:897 misc/tune2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1004
+#: misc/mke2fs.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1008
+#: misc/mke2fs.c:1044
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
"Attenzione: la dimensione di blocco %d non è utilizzabile su molti sistemi.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1025
+#: misc/mke2fs.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1031
+#: misc/mke2fs.c:1067
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n"
-#: misc/mke2fs.c:1038
+#: misc/mke2fs.c:1074
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido"
-#: misc/mke2fs.c:1043
+#: misc/mke2fs.c:1079
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8"
-#: misc/mke2fs.c:1053
+#: misc/mke2fs.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1070
+#: misc/mke2fs.c:1106
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1079
+#: misc/mke2fs.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1097
+#: misc/mke2fs.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "bad revision level - %s"
-msgstr "intervallo non valido - %s"
+msgstr "versione non valida - %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1109
+#: misc/mke2fs.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1129
+#: misc/mke2fs.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
-msgstr "intervallo non valido - %s"
+msgstr "dimensione inode non valida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1187 misc/mke2fs.c:1706
+#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1193
+#: misc/mke2fs.c:1229
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
"dei blocchi %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1207
+#: misc/mke2fs.c:1243
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1211
+#: misc/mke2fs.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
"continuo comunque\n"
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1265
msgid "filesystem"
msgstr "filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1252 resize/main.c:332
+#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1258
+#: misc/mke2fs.c:1294
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n"
"specificare la dimensione del filesystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:1265
+#: misc/mke2fs.c:1301
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\tdi fdisk, poiché una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n"
"\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1283
+#: misc/mke2fs.c:1319
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Il filesystem è più grande della dimensione apparente del device."
-#: misc/mke2fs.c:1331
+#: misc/mke2fs.c:1367
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1338
+#: misc/mke2fs.c:1374
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1350
+#: misc/mke2fs.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"\n"
"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1376
+#: misc/mke2fs.c:1412
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
-#: misc/mke2fs.c:1428
+#: misc/mke2fs.c:1464
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1437
+#: misc/mke2fs.c:1473
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo"
-#: misc/mke2fs.c:1444
+#: misc/mke2fs.c:1480
msgid ""
"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1451
+#: misc/mke2fs.c:1487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1474
+#: misc/mke2fs.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
msgstr ""
"Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n"
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1522
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1491
+#: misc/mke2fs.c:1527
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1506
+#: misc/mke2fs.c:1542
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1555
+#: misc/mke2fs.c:1591
#, fuzzy
msgid "while setting up superblock"
msgstr "impostando il superblocco"
-#: misc/mke2fs.c:1589
+#: misc/mke2fs.c:1628
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "so sconosciuto - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1643
+#: misc/mke2fs.c:1682
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1674
+#: misc/mke2fs.c:1713
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1688
+#: misc/mke2fs.c:1727
#, fuzzy
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
-#: misc/mke2fs.c:1699 misc/tune2fs.c:388
+#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:1711
+#: misc/mke2fs.c:1750
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1718
+#: misc/mke2fs.c:1757
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tcercando di agigungere il journal al device %s"
-#: misc/mke2fs.c:1723 misc/mke2fs.c:1749 misc/tune2fs.c:416 misc/tune2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fatto\n"
-#: misc/mke2fs.c:1754
+#: misc/mke2fs.c:1793
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
"Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del "
"filesystem: "
-#: misc/mke2fs.c:1759
+#: misc/mke2fs.c:1798
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi."
-#: misc/mke2fs.c:1762
+#: misc/mke2fs.c:1801
#, c-format
msgid ""
"done\n"
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Uso: mklost+found\n"
-#: misc/tune2fs.c:78
+#: misc/tune2fs.c:91
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n"
-#: misc/tune2fs.c:85
+#: misc/tune2fs.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n"
-"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
+"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-c max-numero-mount] [-e comportamento-errori] [-g gruppo]\n"
"\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n"
"montata]\n"
"\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:171
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
-#: misc/tune2fs.c:146
+#: misc/tune2fs.c:175
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n"
-#: misc/tune2fs.c:161
+#: misc/tune2fs.c:190
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
-#: misc/tune2fs.c:173
+#: misc/tune2fs.c:202
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n"
-#: misc/tune2fs.c:194
+#: misc/tune2fs.c:223
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Journal NON rimosso\n"
-#: misc/tune2fs.c:200
+#: misc/tune2fs.c:229
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal rimosso\n"
-#: misc/tune2fs.c:239
+#: misc/tune2fs.c:268
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "leggendo le mappe dei bit"
-#: misc/tune2fs.c:246
+#: misc/tune2fs.c:275
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "azzerando l'inode del journal"
-#: misc/tune2fs.c:257
+#: misc/tune2fs.c:286
msgid "while writing journal inode"
msgstr "scrivendo l'inode del journal"
-#: misc/tune2fs.c:272
+#: misc/tune2fs.c:301
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:338
+#, c-format
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr ""
+"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:353
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Il flag has_journal può essere azzerato quando il filesystem non\n"
"è montato o è montato solo in lettura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:326
+#: misc/tune2fs.c:361
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Il flag needs_recovery è impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n"
"il flag has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:383
+#: misc/tune2fs.c:428
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Il filesystem ha già un journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:445
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:404
+#: misc/tune2fs.c:449
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Creando il journal per il device %s: "
-#: misc/tune2fs.c:412
+#: misc/tune2fs.c:457
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s"
-#: misc/tune2fs.c:418
+#: misc/tune2fs.c:463
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Creazione dell'inode del journal: "
-#: misc/tune2fs.c:427
+#: misc/tune2fs.c:472
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tcercando di creare il file di journal"
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:539
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
-#: misc/tune2fs.c:515 misc/tune2fs.c:528
+#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "numero di mount non validi - %s"
-#: misc/tune2fs.c:544
+#: misc/tune2fs.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:619
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:600
+#: misc/tune2fs.c:652
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervallo non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:680
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
-#: misc/tune2fs.c:643
+#: misc/tune2fs.c:695
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o può essere specificata solo una volta"
-#: misc/tune2fs.c:653
+#: misc/tune2fs.c:705
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O può essere specificata solo una volta"
-#: misc/tune2fs.c:663
+#: misc/tune2fs.c:715
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:744
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "uid/nome utente non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni raid non valide.\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
+"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid valide sono:\n"
+"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:927
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:951
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:957
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:815
+#: misc/tune2fs.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:820
+#: misc/tune2fs.c:967
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:825
+#: misc/tune2fs.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr ""
"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
-#: misc/tune2fs.c:837
+#: misc/tune2fs.c:984
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:843
+#: misc/tune2fs.c:990
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:849
+#: misc/tune2fs.c:996
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Il filesystem ha già dei superblocchi sparsi.\n"
-#: misc/tune2fs.c:856
+#: misc/tune2fs.c:1003
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:863
-msgid ""
-"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il filesystem ha già dei superblocchi sparsi disattivati.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:871
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1008
msgid ""
"\n"
-"Sparse superblock flag cleared. %s"
+"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:878
+#: misc/tune2fs.c:1015
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:884
+#: misc/tune2fs.c:1021
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:917
+#: misc/tune2fs.c:1056
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Formato UUID non valido\n"
+#: misc/tune2fs.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
+
#: misc/util.c:72
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Procedere comunque? (y,n) "
+msgstr "Procedere comunque? (s,n) "
#: misc/util.c:93
#, c-format
msgid "meta-data blocks"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1534
+#: resize/resize2fs.c:1550
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
+#~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
-#~ msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu"
+#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
+#~ msgstr "Errore allocando l'@a di @b %b. "
#~ msgid ""
-#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
-#~ "\n"
+#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
+#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s è montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n"
-#~ "\n"
+#~ "@b(i) duplicati trovati... invocare i passi relativi ai @b(i) duplicati.\n"
+#~ "Passo 1B: Nuova analisi relativa ai @b(i) duplicati/non validi\n"
-#~ msgid "done \n"
-#~ msgstr "fatto \n"
+#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
+#~ msgstr "@b duplicato/non valido(i) in @i %i:"
+
+#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n"
#~ msgid ""
#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
#~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
+#~ msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
+
+#~ msgid "done \n"
+#~ msgstr "fatto \n"
+
+#~ msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
+#~ msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu"
+
#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
#~ msgstr "Uso: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n"
#~ "\n"
#~ "%14Ld: terminato con errore numero %d\n"
+#~ msgid "(unknown os)"
+#~ msgstr "(so sconosciuto)"
+
#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
#~ msgstr "%s è fallito per %s: %s\n"
#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
#~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
-#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-#~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi"
-
-#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-#~ msgstr "@b duplicato/non valido(i) in @i %i:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il filesystem ha già dei superblocchi sparsi disattivati.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
-#~ msgstr "Errore allocando l'@a di @b %b. "
+#~ msgid ""
+#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s è montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n"
+#~ "\n"
#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
#~ msgid "Inode table move finished.\n"
#~ msgstr "Spostamento della tavola degli inode terminato.\n"
-
-#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n"
-
-#~ msgid "(unknown os)"
-#~ msgstr "(so sconosciuto)"