Whamcloud - gitweb
blkid: recognize ext3 with test_fs set as ext3
[tools/e2fsprogs.git] / po / it.po
index 5c069a0..3173109 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-07 17:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:955 e2fsck/unix.c:1038 misc/badblocks.c:1025
+#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
 #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
-#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:569 misc/e2image.c:662
-#: misc/e2image.c:678 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:776 resize/main.c:296
+#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
+#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "durante l'apertura di %s"
@@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "durante l'apertura di %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:103
+#: e2fsck/badblocks.c:104
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "aggiornando l'inode di un blocco difettoso"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:129
+#: e2fsck/badblocks.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr ""
@@ -188,21 +188,21 @@ msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:768
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "aprendo %s per lo svuotamento"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:774 resize/main.c:274
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "provando a svuotare %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:478
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "avviando la scansione degli inode"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:496
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "leggendo l'inode successivo"
 
@@ -211,31 +211,31 @@ msgstr "leggendo l'inode successivo"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%d inode analizzati.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:500
+#: e2fsck/journal.c:501
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:557
+#: e2fsck/journal.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:566
+#: e2fsck/journal.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal troppo corto\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:839
+#: e2fsck/journal.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: ripristino del journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:841
+#: e2fsck/journal.c:843
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalità sola lettura\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:862
+#: e2fsck/journal.c:864
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "durante la riapertura di %s"
@@ -453,14 +453,14 @@ msgstr "ritornato da clone_file_block"
 #: e2fsck/pass1b.c:765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n"
+msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:776
+#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
 #, fuzzy
 msgid "reading directory block"
 msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
@@ -520,19 +520,19 @@ msgstr "mappa dei blocchi richiesta pi
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2067
+#: e2fsck/pass1.c:2072
 msgid "block bitmap"
 msgstr "mappa dei bit del blocco"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2071
+#: e2fsck/pass1.c:2076
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "mappa dei bit dell'inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2075
+#: e2fsck/pass1.c:2080
 msgid "inode table"
 msgstr "tavola degli inode"
 
-#: e2fsck/pass2.c:290
+#: e2fsck/pass2.c:283
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Passo 2"
 
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. "
 #: e2fsck/problem.c:674
 #, fuzzy
 msgid "@A @a @b %b.  "
-msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
+msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 #: e2fsck/problem.c:679
@@ -1593,14 +1593,11 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:791
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
-"@b(i) duplicati trovati... invocare i passi relativi ai @b(i) duplicati.\n"
-"Passo 1B: Nuova analisi relativa ai @b(i) duplicati/non validi\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
 #: e2fsck/problem.c:797
@@ -2465,7 +2462,7 @@ msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n"
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "         # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:794 misc/util.c:151
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
 #: resize/main.c:237
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -2513,141 +2510,160 @@ msgstr "Continuare"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "controllo annullato.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:276
+#: e2fsck/unix.c:280
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " contiene un filesystem con errori"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:282
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " non è stato smontato in maniera corretta"
 
-#: e2fsck/unix.c:282
+#: e2fsck/unix.c:284
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " è stato montato %u volte senza essere controllato"
 
-#: e2fsck/unix.c:290
+#: e2fsck/unix.c:295
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " non è stato controllato negli ultimi %u giorni"
 
-#: e2fsck/unix.c:299
+#: e2fsck/unix.c:304
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", controllo forzato.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:302
+#: e2fsck/unix.c:307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
 msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi"
 
-#: e2fsck/unix.c:319
+#: e2fsck/unix.c:324
 #, fuzzy
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
 
-#: e2fsck/unix.c:322
+#: e2fsck/unix.c:327
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
 
-#: e2fsck/unix.c:324
+#: e2fsck/unix.c:329
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controllo tra %ld mount)"
 
-#: e2fsck/unix.c:470
+#: e2fsck/unix.c:475
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:541
+#: e2fsck/unix.c:546
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Versione EA non valida.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:547
+#: e2fsck/unix.c:552
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:567
+#: e2fsck/unix.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:624
+#: e2fsck/unix.c:636
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:628
+#: e2fsck/unix.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide"
 
-#: e2fsck/unix.c:643
+#: e2fsck/unix.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata."
 
-#: e2fsck/unix.c:664
+#: e2fsck/unix.c:676
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:729
+#: e2fsck/unix.c:747
 #, c-format
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:752 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734
+#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
 
-#: e2fsck/unix.c:783
+#: e2fsck/unix.c:801
 #, c-format
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:790
+#: e2fsck/unix.c:808
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:865
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:905
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:880
+#: e2fsck/unix.c:913
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "tentando di inizializzare il programma"
 
-#: e2fsck/unix.c:894
+#: e2fsck/unix.c:927
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:906
+#: e2fsck/unix.c:939
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
 
-#: e2fsck/unix.c:945
+#: e2fsck/unix.c:983
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s trying backup blocks...\n"
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:946
-msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
+#: e2fsck/unix.c:985
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:947
+#: e2fsck/unix.c:986
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..."
 
-#: e2fsck/unix.c:958
+#: e2fsck/unix.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
@@ -2659,27 +2675,27 @@ msgstr ""
 "(O il superblocco del filesystem è corrotto)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:964
+#: e2fsck/unix.c:1019
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:966
+#: e2fsck/unix.c:1021
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o è necessario essere root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:971
+#: e2fsck/unix.c:1026
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:973
+#: e2fsck/unix.c:1028
 #, c-format
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:977
+#: e2fsck/unix.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
@@ -2688,16 +2704,16 @@ msgstr ""
 "Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n"
 "in modalità sola lettura.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1041
+#: e2fsck/unix.c:1096
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Utilizzare una versione più nuova di e2fsck."
 
-#: e2fsck/unix.c:1062
+#: e2fsck/unix.c:1117
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
@@ -2707,21 +2723,26 @@ msgstr ""
 "ripristinato.\n"
 
 # fuzzy
-#: e2fsck/unix.c:1086
+#: e2fsck/unix.c:1141
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1092
+#: e2fsck/unix.c:1147
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1121
+#: e2fsck/unix.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1187
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione è sperimentale.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1126
+#: e2fsck/unix.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2730,30 +2751,30 @@ msgstr ""
 "E2fsck non è stato compilato con il supporto HTREE,\n"
 "\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1161
+#: e2fsck/unix.c:1241
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem già normalizzato.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1181
+#: e2fsck/unix.c:1261
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "leggendo l'inode numero 1"
 
-#: e2fsck/unix.c:1183
+#: e2fsck/unix.c:1263
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Questo non è un buon segno, ma si tenterà di continuare...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1208
+#: e2fsck/unix.c:1289
 msgid "Couldn't determine journal size"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1211 misc/mke2fs.c:1737
+#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1218 misc/mke2fs.c:1745
+#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -2761,37 +2782,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tcercando di creare il journal"
 
-#: e2fsck/unix.c:1221
+#: e2fsck/unix.c:1302
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Done.\n"
 msgstr "fatto\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1222
+#: e2fsck/unix.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1229
+#: e2fsck/unix.c:1310
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1233
+#: e2fsck/unix.c:1314
 msgid "while resetting context"
 msgstr "resettando il contesto"
 
-#: e2fsck/unix.c:1240
+#: e2fsck/unix.c:1321
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1245
+#: e2fsck/unix.c:1326
 msgid "aborted"
 msgstr "annullato"
 
-#: e2fsck/unix.c:1253
+#: e2fsck/unix.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2800,12 +2821,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1256
+#: e2fsck/unix.c:1341
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1264
+#: e2fsck/unix.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3116,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tentando di determinare la dimensione del device"
 
-#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1219
+#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid blocks count - %s"
 msgstr "numero dei blocchi non validi - %s"
@@ -3127,11 +3148,10 @@ msgstr "numero dei blocchi non validi - %s"
 msgid "invalid starting block - %s"
 msgstr "blocco iniziale non valido - %s"
 
-# fuzzy
 #: misc/badblocks.c:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
-msgstr "blocco iniziale non valido - %s"
+msgstr ""
 
 #: misc/badblocks.c:1070
 #, fuzzy
@@ -3283,7 +3303,7 @@ msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocchi non validi: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:232
+#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "leggendo l'inode del journal"
 
@@ -3291,7 +3311,7 @@ msgstr "leggendo l'inode del journal"
 msgid "Journal size:             "
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:154
+#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "leggendo il superblocco del journal"
 
@@ -3323,22 +3343,60 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1163
+#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni raid non valide.\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
+"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid valide sono:\n"
+"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
+"\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUsando %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:664 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:298
+#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:413
+#: misc/dumpe2fs.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Nota: Questo è un filesystem a byte scambiati\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:432
+#: misc/dumpe2fs.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3397,7 +3455,7 @@ msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: non è un filesystem ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:888
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n"
@@ -3412,22 +3470,22 @@ msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:451
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n"
 
-#: misc/fsck.c:346
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire %s: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "ATTENZIONE: formato non valido alla linea %d di %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:371
+#: misc/fsck.c:368
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -3439,37 +3497,37 @@ msgstr ""
 "\tessere sistemato al più presto.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:472
+#: misc/fsck.c:469
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: non trovato\n"
 
-#: misc/fsck.c:588
+#: misc/fsck.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: aspetta: Non ci sono processi figli?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:610
+#: misc/fsck.c:607
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Attenzione... %s per il device %s è uscito con il segnale %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:613
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: lo stato è %x, non dovrebbe avvenire mai.\n"
 
-#: misc/fsck.c:652
+#: misc/fsck.c:649
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Terminato con %s (stato di uscita %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:712
+#: misc/fsck.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Errore %d eseguendo fsck. %s per %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:733
+#: misc/fsck.c:730
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -3478,36 +3536,43 @@ msgstr ""
 "preceduti\n"
 "da 'no' o '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:752
+#: misc/fsck.c:749
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di filesystem\n"
 
-#: misc/fsck.c:892
+#: misc/fsck.c:872
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:899
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: impossibile controllare %s: fsck.%s non trovato\n"
 
-#: misc/fsck.c:948
+#: misc/fsck.c:955
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Controllo di tutti i filesystem.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1034
+#: misc/fsck.c:1046
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--attesa-- (passo %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1054
+#: misc/fsck.c:1066
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr "Uso: fsck [-ACNPRTV] [-t tipofs] [opzioni-fs] [filesys ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1096
+#: misc/fsck.c:1108
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: troppi device\n"
 
-#: misc/fsck.c:1129 misc/fsck.c:1215
+#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: troppi parametri\n"
@@ -3530,12 +3595,12 @@ msgstr "Durante la lettura della versione di %s"
 #: misc/mke2fs.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
 "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
-"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-R options] [-qvSV]\n"
-"\tdevice [blocks-count]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n"
 "\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n"
@@ -3544,38 +3609,38 @@ msgstr ""
 "\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n"
 "\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:197
+#: misc/mke2fs.c:198
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Esecuzione del comando: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:201
+#: misc/mke2fs.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "provando a caricare '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:208
+#: misc/mke2fs.c:209
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma"
 
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:236
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr ""
 "Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di "
 "gruppo.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:237
+#: misc/mke2fs.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:240
+#: misc/mke2fs.c:241
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Annullamento....\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:260
+#: misc/mke2fs.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -3586,23 +3651,23 @@ msgstr ""
 "\tcontengono blocchi non validi.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:279
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati"
 
-#: misc/mke2fs.c:336
+#: misc/mke2fs.c:337
 msgid "done                            \n"
 msgstr "fatto                           \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:371
+#: misc/mke2fs.c:372
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "allocando i buffer zeroizing"
 
-#: misc/mke2fs.c:413
+#: misc/mke2fs.c:414
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
 
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3612,67 +3677,67 @@ msgstr ""
 "Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %"
 "s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:486
+#: misc/mke2fs.c:487
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "creando la directory root"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:494
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "creando l'inode root"
 
-#: misc/mke2fs.c:507
+#: misc/mke2fs.c:508
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "impostando i permessi dell'inode root"
 
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:526
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "creando /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:532
+#: misc/mke2fs.c:533
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "cercando /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:542
+#: misc/mke2fs.c:543
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "espandendo /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:559
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
 
-#: misc/mke2fs.c:590
+#: misc/mke2fs.c:591
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:601
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:616
+#: misc/mke2fs.c:617
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:632
+#: misc/mke2fs.c:633
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:639
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Azzeramento del device di journaling: "
 
-#: misc/mke2fs.c:645
+#: misc/mke2fs.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:657
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "scrivendo il superblocco del journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning: %u blocks unused.\n"
@@ -3681,108 +3746,110 @@ msgstr ""
 "attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:677
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:679
 msgid "OS type: "
 msgstr "Tipo SO: "
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:685
+#: misc/mke2fs.c:686
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:688
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u inode, %u blocchi\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:690
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:693
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:700
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u gruppi di blocchi\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u gruppo di blocchi\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:705
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inode per gruppo\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:712
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: "
 
-#: misc/mke2fs.c:767
+#: misc/mke2fs.c:793
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
+msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:791
+#: misc/mke2fs.c:808
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812
+#: misc/mke2fs.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:819
+#: misc/mke2fs.c:837
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:843
+#: misc/mke2fs.c:861
 #, c-format
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:856
+#: misc/mke2fs.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Bad options specified.\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\n"
+"\ttest_fs\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni raid non valide.\n"
@@ -3794,94 +3861,102 @@ msgstr ""
 "\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:884
+#: misc/mke2fs.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:920
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:897 misc/tune2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1004
+#: misc/mke2fs.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "dimensione del blocco difettoso - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1008
+#: misc/mke2fs.c:1044
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Attenzione: la dimensione di blocco %d non è utilizzabile su molti sistemi.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1025
+#: misc/mke2fs.c:1061
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid fragment size - %s"
 msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1031
+#: misc/mke2fs.c:1067
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1038
+#: misc/mke2fs.c:1074
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido"
 
-#: misc/mke2fs.c:1043
+#: misc/mke2fs.c:1079
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1053
+#: misc/mke2fs.c:1089
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1070
+#: misc/mke2fs.c:1106
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1079
+#: misc/mke2fs.c:1115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1097
+#: misc/mke2fs.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
-msgstr "intervallo non valido - %s"
+msgstr "versione non valida - %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1109
+#: misc/mke2fs.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "dimensione inode non valida - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1129
+#: misc/mke2fs.c:1165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
-msgstr "intervallo non valido - %s"
+msgstr "dimensione inode non valida - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1187 misc/mke2fs.c:1706
+#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1193
+#: misc/mke2fs.c:1229
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
 "dei blocchi %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1207
+#: misc/mke2fs.c:1243
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1211
+#: misc/mke2fs.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3889,15 +3964,15 @@ msgstr ""
 "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
 "continuo comunque\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1265
 msgid "filesystem"
 msgstr "filesystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1252 resize/main.c:332
+#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1258
+#: misc/mke2fs.c:1294
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3905,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n"
 "specificare la dimensione del filesystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1265
+#: misc/mke2fs.c:1301
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3918,46 +3993,46 @@ msgstr ""
 "\tdi fdisk, poiché una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n"
 "\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1283
+#: misc/mke2fs.c:1319
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Il filesystem è più grande della dimensione apparente del device."
 
-#: misc/mke2fs.c:1331
+#: misc/mke2fs.c:1367
 #, c-format
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1338
+#: misc/mke2fs.c:1374
 #, c-format
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1350
+#: misc/mke2fs.c:1386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1376
+#: misc/mke2fs.c:1412
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
 
-#: misc/mke2fs.c:1428
+#: misc/mke2fs.c:1464
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1437
+#: misc/mke2fs.c:1473
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo"
 
-#: misc/mke2fs.c:1444
+#: misc/mke2fs.c:1480
 msgid ""
 "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
 "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1451
+#: misc/mke2fs.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3966,28 +4041,28 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1474
+#: misc/mke2fs.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
 msgstr ""
 "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1522
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1491
+#: misc/mke2fs.c:1527
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1506
+#: misc/mke2fs.c:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -3995,40 +4070,40 @@ msgid ""
 "\tor lower inode count (-N).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1555
+#: misc/mke2fs.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "impostando il superblocco"
 
-#: misc/mke2fs.c:1589
+#: misc/mke2fs.c:1628
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "so sconosciuto - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1643
+#: misc/mke2fs.c:1682
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1674
+#: misc/mke2fs.c:1713
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1688
+#: misc/mke2fs.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
 
-#: misc/mke2fs.c:1699 misc/tune2fs.c:388
+#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1711
+#: misc/mke2fs.c:1750
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1718
+#: misc/mke2fs.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4037,19 +4112,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tcercando di agigungere il journal al device %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1723 misc/mke2fs.c:1749 misc/tune2fs.c:416 misc/tune2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "fatto\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1754
+#: misc/mke2fs.c:1793
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del "
 "filesystem: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1759
+#: misc/mke2fs.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4058,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi."
 
-#: misc/mke2fs.c:1762
+#: misc/mke2fs.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -4072,19 +4147,19 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Uso: mklost+found\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:78
+#: misc/tune2fs.c:91
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:85
+#: misc/tune2fs.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n"
-"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
+"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [-c max-numero-mount] [-e comportamento-errori] [-g gruppo]\n"
 "\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n"
@@ -4094,49 +4169,60 @@ msgstr ""
 "montata]\n"
 "\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:171
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
 
-#: misc/tune2fs.c:146
+#: misc/tune2fs.c:175
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:161
+#: misc/tune2fs.c:190
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:173
+#: misc/tune2fs.c:202
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:194
+#: misc/tune2fs.c:223
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Journal NON rimosso\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:200
+#: misc/tune2fs.c:229
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal rimosso\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:239
+#: misc/tune2fs.c:268
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "leggendo le mappe dei bit"
 
-#: misc/tune2fs.c:246
+#: misc/tune2fs.c:275
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "azzerando l'inode del journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:257
+#: misc/tune2fs.c:286
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "scrivendo l'inode del journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:272
+#: misc/tune2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:338
+#, c-format
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr ""
+"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:353
 msgid ""
 "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4144,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "Il flag has_journal può essere azzerato quando il filesystem non\n"
 "è montato o è montato solo in lettura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:326
+#: misc/tune2fs.c:361
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -4152,11 +4238,11 @@ msgstr ""
 "Il flag needs_recovery è impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n"
 "il flag has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:383
+#: misc/tune2fs.c:428
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Il filesystem ha già un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:445
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4165,21 +4251,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\ttentando di aprire il journal in %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:404
+#: misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Creando il journal per il device %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:412
+#: misc/tune2fs.c:457
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:418
+#: misc/tune2fs.c:463
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Creazione dell'inode del journal: "
 
-#: misc/tune2fs.c:427
+#: misc/tune2fs.c:472
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -4187,96 +4273,136 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tcercando di creare il file di journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:539
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:515 misc/tune2fs.c:528
+#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "numero di mount non validi - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:544
+#: misc/tune2fs.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:619
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:600
+#: misc/tune2fs.c:652
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervallo non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:643
+#: misc/tune2fs.c:695
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o può essere specificata solo una volta"
 
-#: misc/tune2fs.c:653
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O può essere specificata solo una volta"
 
-#: misc/tune2fs.c:663
+#: misc/tune2fs.c:715
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:744
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "uid/nome utente non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni raid non valide.\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
+"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid valide sono:\n"
+"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:927
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:951
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:957
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:815
+#: misc/tune2fs.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:820
+#: misc/tune2fs.c:967
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:825
+#: misc/tune2fs.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
 msgstr ""
 "Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:837
+#: misc/tune2fs.c:984
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:843
+#: misc/tune2fs.c:990
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:849
+#: misc/tune2fs.c:996
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4284,46 +4410,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il filesystem ha già dei superblocchi sparsi.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:856
+#: misc/tune2fs.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:863
-msgid ""
-"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il filesystem ha già dei superblocchi sparsi disattivati.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:871
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1008
 msgid ""
 "\n"
-"Sparse superblock flag cleared.  %s"
+"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:878
+#: misc/tune2fs.c:1015
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:884
+#: misc/tune2fs.c:1021
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:917
+#: misc/tune2fs.c:1056
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Formato UUID non valido\n"
 
+#: misc/tune2fs.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
+
 #: misc/util.c:72
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Procedere comunque? (y,n) "
+msgstr "Procedere comunque? (s,n) "
 
 #: misc/util.c:93
 #, c-format
@@ -4572,24 +4699,31 @@ msgstr "blocchi da spostare"
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:1534
+#: resize/resize2fs.c:1550
 #, c-format
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
+#~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
-#~ msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu"
+#~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
+#~ msgstr "Errore allocando l'@a di @b %b. "
 
 #~ msgid ""
-#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
-#~ "\n"
+#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
+#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s è montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n"
-#~ "\n"
+#~ "@b(i) duplicati trovati... invocare i passi relativi ai @b(i) duplicati.\n"
+#~ "Passo 1B: Nuova analisi relativa ai @b(i) duplicati/non validi\n"
 
-#~ msgid "done                        \n"
-#~ msgstr "fatto                       \n"
+#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
+#~ msgstr "@b duplicato/non valido(i) in @i %i:"
+
+#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -4605,6 +4739,15 @@ msgstr ""
 #~ "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
+#~ msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
+
+#~ msgid "done                        \n"
+#~ msgstr "fatto                       \n"
+
+#~ msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
+#~ msgstr "intervallo blocchi non validi: %lu-%lu"
+
 #~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
 #~ msgstr "Uso: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n"
 
@@ -4633,6 +4776,9 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "%14Ld: terminato con errore numero %d\n"
 
+#~ msgid "(unknown os)"
+#~ msgstr "(so sconosciuto)"
+
 #~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s è fallito per %s: %s\n"
 
@@ -4662,15 +4808,19 @@ msgstr ""
 #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
 #~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
 
-#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-#~ msgstr "Clona i blocchi duplicati/non validi"
-
-#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-#~ msgstr "@b duplicato/non valido(i) in @i %i:"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il filesystem ha già dei superblocchi sparsi disattivati.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
-#~ msgstr "Errore allocando l'@a di @b %b. "
+#~ msgid ""
+#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s è montato; impossibile ridimensionare un filesystem montato!\n"
+#~ "\n"
 
 #~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
 #~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
@@ -4695,10 +4845,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Inode table move finished.\n"
 #~ msgstr "Spostamento della tavola degli inode terminato.\n"
-
-#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n"
-
-#~ msgid "(unknown os)"
-#~ msgstr "(so sconosciuto)"