msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-08 00:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "nel leggere gli inode dei blocchi danneggiati"
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1515
-#: e2fsck/unix.c:1608 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1536
+#: e2fsck/unix.c:1629 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
-#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2710 misc/tune2fs.c:2804 resize/main.c:413
+#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
+#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2723 misc/tune2fs.c:2817 resize/main.c:414
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "nell'aprire %s"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Uso: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1041
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1062
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "nell'aprire %s per lo svuotamento"
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1047 resize/main.c:382
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1068 resize/main.c:383
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "nel tentare lo svuotamento di %s"
msgid "while trying to open '%s'"
msgstr "nel tentare di aprire \"%s\""
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
msgid "while opening inode scan"
msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode"
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
msgid "while getting next inode"
msgstr "nel recuperare l'inode successivo"
msgid "user"
msgstr ""
-#: e2fsck/message.c:512 e2fsck/message.c:515
+#: e2fsck/message.c:512
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "ggruppo"
+#: e2fsck/message.c:515
+msgid "project"
+msgstr ""
+
#: e2fsck/message.c:518
#, fuzzy
msgid "unknown quota type"
msgid "reading directory block"
msgstr "lettura blocco directory"
-#: e2fsck/pass1.c:1112
+#: e2fsck/pass1.c:1115
msgid "in-use inode map"
msgstr "mappa degli inode in uso"
-#: e2fsck/pass1.c:1123
+#: e2fsck/pass1.c:1126
msgid "directory inode map"
msgstr "mappa degli inode delle directory"
-#: e2fsck/pass1.c:1133
+#: e2fsck/pass1.c:1136
msgid "regular file inode map"
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
-#: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
+#: e2fsck/pass1.c:1145 misc/e2image.c:1269
msgid "in-use block map"
msgstr "mappa dei blocchi in uso"
-#: e2fsck/pass1.c:1151
+#: e2fsck/pass1.c:1154
#, fuzzy
msgid "metadata block map"
msgstr "blocchi di meta-dati"
-#: e2fsck/pass1.c:1213
+#: e2fsck/pass1.c:1216
msgid "opening inode scan"
msgstr "inizio analisi inode"
-#: e2fsck/pass1.c:1251
+#: e2fsck/pass1.c:1254
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "recupero inode successivo dall'analisi"
-#: e2fsck/pass1.c:1941
+#: e2fsck/pass1.c:1944
msgid "Pass 1"
msgstr "Passo 1"
-#: e2fsck/pass1.c:2002
+#: e2fsck/pass1.c:2005
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:2052
+#: e2fsck/pass1.c:2055
msgid "bad inode map"
msgstr "mappa degli inode non valida"
-#: e2fsck/pass1.c:2092
+#: e2fsck/pass1.c:2095
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode nella mappa dei blocchi danneggiati"
-#: e2fsck/pass1.c:2112
+#: e2fsck/pass1.c:2115
msgid "imagic inode map"
msgstr "mappa degli inode imagic"
-#: e2fsck/pass1.c:2139
+#: e2fsck/pass1.c:2142
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mappa dei blocchi richiesta più volte"
-#: e2fsck/pass1.c:2253
+#: e2fsck/pass1.c:2256
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:3423
+#: e2fsck/pass1.c:3427
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:3840
+#: e2fsck/pass1.c:3844
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmap del blocco"
-#: e2fsck/pass1.c:3846
+#: e2fsck/pass1.c:3850
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmap dell'inode"
-#: e2fsck/pass1.c:3852
+#: e2fsck/pass1.c:3856
msgid "inode table"
msgstr "tabella dell'inode"
msgid "Pass 2"
msgstr "Passo 2"
-#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
+#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1210
msgid "Can not continue."
msgstr "Impossibile continuare."
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2032
-#, fuzzy
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
-msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
+msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2153
#, c-format
msgid "while doing inode scan"
msgstr "durante la scansione dell'inode"
-#: e2fsck/super.c:190
-#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
+#: e2fsck/super.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate per l'inode %d"
-#: e2fsck/super.c:213
+#: e2fsck/super.c:230
#, fuzzy, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
msgstr "chiamando ext2fs_adjust_ea_refocunt per l'inode %d"
-#: e2fsck/super.c:274
+#: e2fsck/super.c:291
msgid "Truncating"
msgstr ""
-#: e2fsck/super.c:275
+#: e2fsck/super.c:292
msgid "Clearing"
msgstr ""
" -l file_bad_blocks Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n"
" -L file_bad_blocks Imposta la lista dei blocchi non validi\n"
-#: e2fsck/unix.c:134
+#: e2fsck/unix.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n"
-#: e2fsck/unix.c:160
+#: e2fsck/unix.c:162
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:164
+#: e2fsck/unix.c:166
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:169
+#: e2fsck/unix.c:171
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:174
+#: e2fsck/unix.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:182
+#: e2fsck/unix.c:184
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:193
#, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:195
+#: e2fsck/unix.c:197
#, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "%12u blocco danneggiato\n"
msgstr[1] "%12u blocchi danneggiati\n"
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:199
#, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:199
+#: e2fsck/unix.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%12u file regolari\n"
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:203
#, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "%12u directory\n"
msgstr[1] "%12u directory\n"
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:205
#, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:208
#, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:208
+#: e2fsck/unix.c:210
#, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
msgstr[1] "%12u fifo\n"
-#: e2fsck/unix.c:210
+#: e2fsck/unix.c:212
#, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] "%12u collegamento\n"
msgstr[1] "%12u collegamenti\n"
-#: e2fsck/unix.c:212
+#: e2fsck/unix.c:214
#, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "%12u collegamento simbolico"
msgstr[1] "%12u collegamenti simbolici"
-#: e2fsck/unix.c:214
+#: e2fsck/unix.c:216
#, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:220
#, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "%12u socket\n"
msgstr[1] "%12u socket\n"
-#: e2fsck/unix.c:222
+#: e2fsck/unix.c:224
#, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] "%12u file\n"
msgstr[1] "%12u file\n"
-#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2895 misc/util.c:126
-#: resize/main.c:353
+#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2908 misc/util.c:126
+#: resize/main.c:354
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "nel determinare se %s è montato."
-#: e2fsck/unix.c:256
+#: e2fsck/unix.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Attenzione: %s è %s.\n"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "Attenzione: %s è %s.\n"
-#: e2fsck/unix.c:265
+#: e2fsck/unix.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s è montato: "
-#: e2fsck/unix.c:267
+#: e2fsck/unix.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "%s è %s.\n"
-#: e2fsck/unix.c:269
+#: e2fsck/unix.c:271
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:273
msgid ""
"\n"
"\n"
"verranno causati seri danni al file system.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:276
+#: e2fsck/unix.c:278
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Continuare"
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:280
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controllo annullato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:371
+#: e2fsck/unix.c:373
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contiene un file system con errori"
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:375
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " non è stato smontato in maniera corretta"
-#: e2fsck/unix.c:375
+#: e2fsck/unix.c:377
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:379
+#: e2fsck/unix.c:381
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " è stato montato %u volte senza essere controllato"
-#: e2fsck/unix.c:386
+#: e2fsck/unix.c:388
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr " presenta orario di ultimo controllo del file system nel futuro"
-#: e2fsck/unix.c:392
+#: e2fsck/unix.c:394
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " non è stato controllato negli ultimi %u giorni"
-#: e2fsck/unix.c:401
+#: e2fsck/unix.c:403
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", controllo forzato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:434
+#: e2fsck/unix.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi"
-#: e2fsck/unix.c:454
+#: e2fsck/unix.c:456
#, fuzzy
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
-#: e2fsck/unix.c:457
+#: e2fsck/unix.c:459
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
-#: e2fsck/unix.c:459
+#: e2fsck/unix.c:461
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (controllo tra %ld mount)"
-#: e2fsck/unix.c:609
+#: e2fsck/unix.c:611
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:679
+#: e2fsck/unix.c:681
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versione EA non valida.\n"
-#: e2fsck/unix.c:692
+#: e2fsck/unix.c:694
#, fuzzy
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: e2fsck/unix.c:728
+#: e2fsck/unix.c:739
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:755
+#: e2fsck/unix.c:747
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni raid non valide.\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid sono separte da virgole, e possono avere un parametro, che\n"
+"\tè passato da un segno di uguale ('=').\n"
+"\n"
+"Le opzioni raid valide sono:\n"
+"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:751
+msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:760
+msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:771
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:828
+#: e2fsck/unix.c:844
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:832
+#: e2fsck/unix.c:848
#, fuzzy
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide"
-#: e2fsck/unix.c:847
+#: e2fsck/unix.c:863
#, fuzzy
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata."
-#: e2fsck/unix.c:868
+#: e2fsck/unix.c:884
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:899 e2fsck/unix.c:976 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1910 misc/tune2fs.c:1928
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:992 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1627 misc/tune2fs.c:1922 misc/tune2fs.c:1940
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:955
+#: e2fsck/unix.c:971
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:960
+#: e2fsck/unix.c:976
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:965
+#: e2fsck/unix.c:981
#, fuzzy
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:989
+#: e2fsck/unix.c:1005
#, fuzzy
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:995
+#: e2fsck/unix.c:1011
#, fuzzy
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1054
+#: e2fsck/unix.c:1075
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1101
+#: e2fsck/unix.c:1122
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1110
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1201
+#: e2fsck/unix.c:1222
#, c-format
msgid ""
"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
"wait...\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1218 e2fsck/unix.c:1223
+#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1244
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
msgstr "impostando il superblocco"
-#: e2fsck/unix.c:1225 misc/tune2fs.c:2809
+#: e2fsck/unix.c:1246 misc/tune2fs.c:2822
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1240
+#: e2fsck/unix.c:1261
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block"
msgstr "leggendo l'inode numero 1"
-#: e2fsck/unix.c:1260 e2fsck/unix.c:1312 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2627
-#: misc/tune2fs.c:2672 resize/main.c:187 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:1281 e2fsck/unix.c:1333 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
+#: misc/mke2fs.c:2567 misc/mke2fs.c:2618 misc/tune2fs.c:2640
+#: misc/tune2fs.c:2685 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1301 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2661
-#: resize/main.c:221
+#: e2fsck/unix.c:1322 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2607 misc/tune2fs.c:2674
+#: resize/main.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "provando a ridimensionare %s"
-#: e2fsck/unix.c:1327 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
+#: e2fsck/unix.c:1348 misc/mke2fs.c:2633 resize/main.c:243
#, fuzzy
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr ""
"\n"
"\tcercando di creare il file di journal"
-#: e2fsck/unix.c:1370
+#: e2fsck/unix.c:1391
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n"
-#: e2fsck/unix.c:1377
+#: e2fsck/unix.c:1398
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "tentando di inizializzare il programma"
-#: e2fsck/unix.c:1400
+#: e2fsck/unix.c:1421
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1412
+#: e2fsck/unix.c:1433
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
-#: e2fsck/unix.c:1473
+#: e2fsck/unix.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1475
+#: e2fsck/unix.c:1496
msgid "Superblock invalid,"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1476
+#: e2fsck/unix.c:1497
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..."
-#: e2fsck/unix.c:1486
+#: e2fsck/unix.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "durante la lettura dell'inode numero 1"
-#: e2fsck/unix.c:1490
+#: e2fsck/unix.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n"
-#: e2fsck/unix.c:1519
+#: e2fsck/unix.c:1540
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"(O il super-blocco del file system è danneggiato)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1526
+#: e2fsck/unix.c:1547
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1528
+#: e2fsck/unix.c:1549
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Serve accesso di tipo %s al file system o è necessario essere root\n"
-#: e2fsck/unix.c:1534
+#: e2fsck/unix.c:1555
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1536
+#: e2fsck/unix.c:1557
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1540
+#: e2fsck/unix.c:1561
#, fuzzy
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr "Device non esistente o di swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1543
+#: e2fsck/unix.c:1564
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n"
"in modalità sola lettura.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1611
+#: e2fsck/unix.c:1632
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Utilizzare una versione più nuova di e2fsck."
-#: e2fsck/unix.c:1655
+#: e2fsck/unix.c:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "while checking journal for %s"
msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
-#: e2fsck/unix.c:1658
+#: e2fsck/unix.c:1679
#, fuzzy
msgid "Cannot proceed with file system check"
msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1669
+#: e2fsck/unix.c:1690
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
"ripristinato.\n"
# fuzzy
-#: e2fsck/unix.c:1681
+#: e2fsck/unix.c:1702
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal corrupted in %s\n"
msgstr "Journal rimosso\n"
-#: e2fsck/unix.c:1695
+#: e2fsck/unix.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "while recovering journal of %s"
msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
-#: e2fsck/unix.c:1717
+#: e2fsck/unix.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
-#: e2fsck/unix.c:1776
+#: e2fsck/unix.c:1797
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "leggendo l'inode numero 1"
-#: e2fsck/unix.c:1779
+#: e2fsck/unix.c:1800
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Questo non è un buon segno, ma si tenterà di continuare...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1819
+#: e2fsck/unix.c:1840
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
-#: e2fsck/unix.c:1829
+#: e2fsck/unix.c:1850
msgid " Done.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1831
+#: e2fsck/unix.c:1852
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1837
+#: e2fsck/unix.c:1858
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
-#: e2fsck/unix.c:1839
+#: e2fsck/unix.c:1860
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1866
+#: e2fsck/unix.c:1887
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1870
+#: e2fsck/unix.c:1891
msgid "while resetting context"
msgstr "resettando il contesto"
-#: e2fsck/unix.c:1921
+#: e2fsck/unix.c:1942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1923
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1944
+#, c-format
msgid "%s: File system was modified.\n"
-msgstr "Il filesystem ha una dimensione del blocco non attesa"
+msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1927 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:1948 e2fsck/util.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1932
+#: e2fsck/unix.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1940 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:1961 e2fsck/util.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "aA"
msgstr ""
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:202
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
msgstr ""
-#: e2fsck/util.c:215
+#: e2fsck/util.c:218
msgid "<y>"
msgstr "<s>"
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:220
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:222
msgid " (y/n)"
msgstr " (s/n)"
-#: e2fsck/util.c:242
+#: e2fsck/util.c:245
msgid "cancelled!\n"
msgstr "cancellato!\n"
-#: e2fsck/util.c:266
+#: e2fsck/util.c:278
msgid "yes to all\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/util.c:268
+#: e2fsck/util.c:280
msgid "yes\n"
msgstr "sì\n"
-#: e2fsck/util.c:270
+#: e2fsck/util.c:282
msgid "no\n"
msgstr "no\n"
-#: e2fsck/util.c:280
+#: e2fsck/util.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s? no\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:284
+#: e2fsck/util.c:296
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s? sì\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:288
+#: e2fsck/util.c:300
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: e2fsck/util.c:288
+#: e2fsck/util.c:300
msgid "no"
msgstr "no"
-#: e2fsck/util.c:304
+#: e2fsck/util.c:316
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr ""
-#: e2fsck/util.c:309
+#: e2fsck/util.c:321
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
-#: e2fsck/util.c:321
+#: e2fsck/util.c:333
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "riprovando a leggere le mappe di bit per %s"
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:345
#, fuzzy
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "scrivendo le mappe di bit di blocco"
-#: e2fsck/util.c:338
+#: e2fsck/util.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr "riprovando a scrivere le mappe di bit di inode per %s"
# fuzzy
-#: e2fsck/util.c:350
+#: e2fsck/util.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: INCONSISTENZA INASPETTATA: ESEGUIRE fsck MANUALMENTE.\n"
"\t(es., senza le opzioni -a o -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:431
+#: e2fsck/util.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
msgstr "Memoria usata: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-#: e2fsck/util.c:435
+#: e2fsck/util.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %lu, "
msgstr "Memoria usata: %d, "
-#: e2fsck/util.c:442
+#: e2fsck/util.c:454
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "durata: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:447
+#: e2fsck/util.c:459
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "tempo rimanente: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:482 e2fsck/util.c:496
+#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "leggendo l'inode %ld in %s"
-#: e2fsck/util.c:510 e2fsck/util.c:523
+#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
-#: e2fsck/util.c:767
+#: e2fsck/util.c:779
msgid ""
"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
"running.\n"
#: misc/badblocks.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
"max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Si deve usare '-v', =, - o +\n"
-#: misc/create_inode.c:74 misc/create_inode.c:113
+#: misc/create_inode.c:76 misc/create_inode.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %u"
msgstr "leggendo l'inode %ld in %s"
-#: misc/create_inode.c:84 misc/create_inode.c:276 misc/create_inode.c:340
-#: misc/create_inode.c:378
+#: misc/create_inode.c:86 misc/create_inode.c:278 misc/create_inode.c:342
+#: misc/create_inode.c:380
#, fuzzy
msgid "while expanding directory"
msgstr "espandendo /lost+found"
-#: misc/create_inode.c:91
+#: misc/create_inode.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "avviando la scansione degli inode"
-#: misc/create_inode.c:99 misc/create_inode.c:126 misc/create_inode.c:310
+#: misc/create_inode.c:101 misc/create_inode.c:128 misc/create_inode.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
-#: misc/create_inode.c:143 misc/create_inode.c:167
+#: misc/create_inode.c:145 misc/create_inode.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
-#: misc/create_inode.c:154
+#: misc/create_inode.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode"
-#: misc/create_inode.c:160 misc/create_inode.c:187 misc/create_inode.c:909
+#: misc/create_inode.c:162 misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:911
#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
#: misc/mke2fs.c:353
#, fuzzy
msgid "while allocating memory"
msgstr "allocando i buffer"
-#: misc/create_inode.c:180 misc/create_inode.c:196
+#: misc/create_inode.c:182 misc/create_inode.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr "leggendo i flag di %s"
-#: misc/create_inode.c:205
+#: misc/create_inode.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
-#: misc/create_inode.c:215
+#: misc/create_inode.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "while closing inode %u"
msgstr "durante la scansione dell'inode"
-#: misc/create_inode.c:263
+#: misc/create_inode.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "allocando i buffer"
-#: misc/create_inode.c:282
+#: misc/create_inode.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "leggendo l'inode %ld in %s"
-#: misc/create_inode.c:347
+#: misc/create_inode.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "leggendo i flag di %s"
-#: misc/create_inode.c:365 misc/create_inode.c:842
+#: misc/create_inode.c:367 misc/create_inode.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "cercando /lost+found"
-#: misc/create_inode.c:385
+#: misc/create_inode.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "creando la directory root"
-#: misc/create_inode.c:613
+#: misc/create_inode.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "avviando la scansione degli inode"
-#: misc/create_inode.c:705
+#: misc/create_inode.c:707
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr ""
-#: misc/create_inode.c:713
+#: misc/create_inode.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening directory \"%s\""
msgstr "avviando la scansione degli inode"
-#: misc/create_inode.c:723
+#: misc/create_inode.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
-#: misc/create_inode.c:756
+#: misc/create_inode.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "leggendo l'inode %ld in %s"
-#: misc/create_inode.c:765
+#: misc/create_inode.c:767
#, fuzzy
msgid "malloc failed"
msgstr "Allocazione di memoria non riuscita"
-#: misc/create_inode.c:773
+#: misc/create_inode.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "provando a ridimensionare %s"
-#: misc/create_inode.c:780
+#: misc/create_inode.c:782
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
msgstr ""
-#: misc/create_inode.c:791
+#: misc/create_inode.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
-#: misc/create_inode.c:801
+#: misc/create_inode.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
-#: misc/create_inode.c:814
+#: misc/create_inode.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "avviando la scansione degli inode"
-#: misc/create_inode.c:831
+#: misc/create_inode.c:833
#, fuzzy
msgid "while changing directory"
msgstr "lettura blocco directory"
-#: misc/create_inode.c:837
+#: misc/create_inode.c:839
#, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr ""
-#: misc/create_inode.c:850
+#: misc/create_inode.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "impostando la versione a %s"
-#: misc/create_inode.c:857
+#: misc/create_inode.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "impostando i flag di %s"
-#: misc/create_inode.c:875
+#: misc/create_inode.c:877
#, fuzzy
msgid "while saving inode data"
msgstr "iniziando la scansione degli inode"
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Blocchi non validi: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:363
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:364
msgid "while reading journal inode"
msgstr "leggendo l'inode del journal"
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:213
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "leggendo il superblocco del journal"
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal"
-#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1947
+#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1959
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2822
-#: resize/main.c:415
+#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2835
+#: resize/main.c:416
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Impossibile trovare un valido super-blocco per il file system.\n"
"\n"
"%s: %s: errore leggendo le mappe di bit: %s\n"
-#: misc/e2image.c:106
+#: misc/e2image.c:107
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
msgstr "Uso: %s [-r] dispositivo file_immagine\n"
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
msgstr "Uso: %s [-r] dispositivo file_immagine\n"
-#: misc/e2image.c:109
+#: misc/e2image.c:110
#, c-format
msgid ""
" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
"[ dest_fs ]\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
+#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182
#, fuzzy
msgid "while allocating buffer"
msgstr "allocando i buffer"
-#: misc/e2image.c:179
+#: misc/e2image.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing block %llu\n"
msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n"
-#: misc/e2image.c:193
+#: misc/e2image.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing block %llu"
msgstr "Errore nello scrivere il blocco %lu (%s). "
-#: misc/e2image.c:196
+#: misc/e2image.c:197
msgid "error in generic_write()"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:213
+#: misc/e2image.c:214
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:218
+#: misc/e2image.c:219
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Impossibile allocare il buffer d'intestazione\n"
-#: misc/e2image.c:246
+#: misc/e2image.c:247
msgid "while writing superblock"
msgstr "scrivendo il superblocco"
-#: misc/e2image.c:255
+#: misc/e2image.c:256
msgid "while writing inode table"
msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
-#: misc/e2image.c:263
+#: misc/e2image.c:264
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
-#: misc/e2image.c:271
+#: misc/e2image.c:272
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "scrivendo la mappa dei bit dell'inode"
-#: misc/e2image.c:505
+#: misc/e2image.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
msgstr "Blocco directory %u (#%d) vuoto nell'inode %u\n"
-#: misc/e2image.c:517
+#: misc/e2image.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
msgstr "Blocco directory %u (#%d) vuoto nell'inode %u\n"
-#: misc/e2image.c:558
+#: misc/e2image.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
msgstr "%u inode, %u blocchi\n"
-#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
+#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
msgid "Copying "
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:626
+#: misc/e2image.c:627
msgid ""
"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:652
+#: misc/e2image.c:653
#, c-format
msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
+#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading block %llu"
msgstr "Errore nel leggere il blocco %lu (%s). "
-#: misc/e2image.c:718
+#: misc/e2image.c:719
#, c-format
msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:722
+#: misc/e2image.c:723
#, c-format
msgid "at %.2f MB/s"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:758
+#: misc/e2image.c:759
#, fuzzy
msgid "while allocating l1 table"
msgstr "allocando i buffer"
-#: misc/e2image.c:803
+#: misc/e2image.c:804
#, fuzzy
msgid "while allocating l2 cache"
msgstr "allocando i buffer"
-#: misc/e2image.c:826
+#: misc/e2image.c:827
msgid ""
"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
"will be lost so the image may not be valid.\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1148
+#: misc/e2image.c:1149
#, fuzzy
msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate"
-#: misc/e2image.c:1155
+#: misc/e2image.c:1156
#, fuzzy
msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate"
-#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
+#: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1272
+#: misc/e2image.c:1273
#, fuzzy
msgid "while allocating block bitmap"
msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
-#: misc/e2image.c:1281
+#: misc/e2image.c:1282
#, fuzzy
msgid "while allocating scramble block bitmap"
msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
-#: misc/e2image.c:1288
+#: misc/e2image.c:1289
#, fuzzy
msgid "Scanning inodes...\n"
msgstr "Scansione della tavola degli inode"
-#: misc/e2image.c:1300
+#: misc/e2image.c:1301
#, fuzzy
msgid "Can't allocate block buffer"
msgstr "Impossibile allocare il buffer blocco (dimensione=%d)\n"
-#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
+#: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "while iterating over inode %u"
msgstr "nel recuperare l'inode successivo"
-#: misc/e2image.c:1385
+#: misc/e2image.c:1386
msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1407
+#: misc/e2image.c:1408
#, fuzzy
msgid "error reading bitmaps"
msgstr "leggendo le mappe dei bit"
-#: misc/e2image.c:1419
+#: misc/e2image.c:1420
#, fuzzy
msgid "while opening device file"
msgstr "nell'avviare l'analisi degli inode"
-#: misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1431
#, fuzzy
msgid "while restoring the image table"
msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
-#: misc/e2image.c:1527
+#: misc/e2image.c:1528
msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1533
+#: misc/e2image.c:1534
msgid "Offsets are only allowed with raw images."
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1538
+#: misc/e2image.c:1539
msgid "Move mode is only allowed with raw images."
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1543
+#: misc/e2image.c:1544
msgid "Move mode requires all data mode."
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1553
+#: misc/e2image.c:1554
#, fuzzy
msgid "checking if mounted"
msgstr " (controllo tra %ld mount)"
-#: misc/e2image.c:1560
+#: misc/e2image.c:1561
msgid ""
"\n"
"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
"Use -f option if you really want to do that.\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1614
+#: misc/e2image.c:1615
msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1620
+#: misc/e2image.c:1621
msgid "Can not stat output\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1630
+#: misc/e2image.c:1631
#, c-format
msgid "Image (%s) is compressed\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1633
+#: misc/e2image.c:1634
#, c-format
msgid "Image (%s) is encrypted\n"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1636
+#: misc/e2image.c:1637
#, c-format
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
msgstr ""
-#: misc/e2image.c:1645
+#: misc/e2image.c:1646
#, fuzzy
msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
-#: misc/e2image.c:1650
+#: misc/e2image.c:1651
#, fuzzy
msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
-#: misc/e2image.c:1657
+#: misc/e2image.c:1658
#, fuzzy
msgid "while allocating check_buf"
msgstr "allocando i buffer"
-#: misc/e2image.c:1663
+#: misc/e2image.c:1664
#, fuzzy
msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
-#: misc/e2image.c:1673
+#: misc/e2image.c:1674
#, c-format
msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
msgstr ""
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: non è un fil esystem ext2\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2995
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3008
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1607
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1619
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n"
#: misc/e2undo.c:118
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
+"<filesystem>\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:143
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s è %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3224
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: "
"%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3056
+#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2680 misc/mke2fs.c:3063
msgid "done \n"
msgstr "fatto \n"
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "modello di prova non valido: %s\n"
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Set di opzioni del file system non valido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:407
+#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:408
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1704
+#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "-o può essere specificata solo una volta"
-#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3140
+#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3147
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n"
msgid "filesystem"
msgstr "file system"
-#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:495
+#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:497
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "tentando di determinare la dimensione del file system"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2331
+#: misc/mke2fs.c:2329
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2351
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2338
+#: misc/mke2fs.c:2358
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2346
+#: misc/mke2fs.c:2366
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2378
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2367
+#: misc/mke2fs.c:2387
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo"
-#: misc/mke2fs.c:2389
+#: misc/mke2fs.c:2409
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2401
+#: misc/mke2fs.c:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2436
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2429
-#, c-format
-msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
-msgstr ""
-
-#: misc/mke2fs.c:2444
+#: misc/mke2fs.c:2451
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2451
+#: misc/mke2fs.c:2458
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2465
+#: misc/mke2fs.c:2472
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2652
+#: misc/mke2fs.c:2659
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2668
+#: misc/mke2fs.c:2675
msgid "failed - "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2727
+#: misc/mke2fs.c:2734
#, fuzzy
msgid "while initializing quota context"
msgstr "chiamando ext2fs_block_iterate"
-#: misc/mke2fs.c:2734
+#: misc/mke2fs.c:2741
#, fuzzy
msgid "while writing quota inodes"
msgstr "scrivendo l'inode del journal"
-#: misc/mke2fs.c:2759
+#: misc/mke2fs.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2833
+#: misc/mke2fs.c:2840
#, fuzzy
msgid "while setting up superblock"
msgstr "impostando il superblocco"
-#: misc/mke2fs.c:2849
+#: misc/mke2fs.c:2856
msgid ""
"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2856
+#: misc/mke2fs.c:2863
msgid ""
"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2864
-msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
-msgstr ""
+#: misc/mke2fs.c:2871
+#, fuzzy
+msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "Il kernel Hurd non supporta la caratteristica filetype.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2888
+#: misc/mke2fs.c:2895
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:2981
+#: misc/mke2fs.c:2988
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "SO sconosciuto - %s"
-#: misc/mke2fs.c:3044
+#: misc/mke2fs.c:3051
#, fuzzy
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
-#: misc/mke2fs.c:3052
+#: misc/mke2fs.c:3059
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "tentando di allocare le tabelle del file system"
-#: misc/mke2fs.c:3061
+#: misc/mke2fs.c:3068
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
-#: misc/mke2fs.c:3067
+#: misc/mke2fs.c:3074
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:3108
+#: misc/mke2fs.c:3115
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "nell'azzerare il blocco %llu alla fine del file system"
-#: misc/mke2fs.c:3121
+#: misc/mke2fs.c:3128
#, fuzzy
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
-#: misc/mke2fs.c:3133 misc/tune2fs.c:1419
+#: misc/mke2fs.c:3140 misc/tune2fs.c:1424
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:3145
+#: misc/mke2fs.c:3152
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
-#: misc/mke2fs.c:3152
+#: misc/mke2fs.c:3159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tcercando di agigungere il journal al device %s"
-#: misc/mke2fs.c:3157 misc/mke2fs.c:3186 misc/mke2fs.c:3226
-#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1448 misc/tune2fs.c:1467
+#: misc/mke2fs.c:3164 misc/mke2fs.c:3193 misc/mke2fs.c:3231
+#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1453 misc/tune2fs.c:1472
msgid "done\n"
msgstr "fatto\n"
-#: misc/mke2fs.c:3163
+#: misc/mke2fs.c:3170
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:3173
+#: misc/mke2fs.c:3180
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
-#: misc/mke2fs.c:3182
+#: misc/mke2fs.c:3189
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tcercando di creare il journal"
-#: misc/mke2fs.c:3194 misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/mke2fs.c:3201 misc/tune2fs.c:1073
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:3199
+#: misc/mke2fs.c:3206
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:3217
+#: misc/mke2fs.c:3222
msgid "Copying files into the device: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:3223
+#: misc/mke2fs.c:3228
#, fuzzy
msgid "while populating file system"
msgstr "allocando i buffer"
-#: misc/mke2fs.c:3230
+#: misc/mke2fs.c:3235
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
"Scrittura delle informazioni dei super-blocchi e dell'accounting del file "
"system: "
-#: misc/mke2fs.c:3237
+#: misc/mke2fs.c:3242
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi."
-#: misc/mke2fs.c:3239
+#: misc/mke2fs.c:3244
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:119
+msgid ""
+"\n"
+"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:121
#, fuzzy
msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
msgstr "Eseguire e2fsck sul file system.\n"
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:123
#, fuzzy
msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
msgstr "Eseguire e2fsck sul file system.\n"
-#: misc/tune2fs.c:134
+#: misc/tune2fs.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
-"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
-"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
+"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
"montata]\n"
"\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n"
-#: misc/tune2fs.c:219
+#: misc/tune2fs.c:220
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:278
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
-#: misc/tune2fs.c:283 misc/tune2fs.c:2718
+#: misc/tune2fs.c:284 misc/tune2fs.c:2731
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n"
-#: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2729
+#: misc/tune2fs.c:294 misc/tune2fs.c:2742
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID del file system non trovato sul dispositivo di journaling.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:318
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:326
+#: misc/tune2fs.c:327
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal rimosso\n"
-#: misc/tune2fs.c:370
+#: misc/tune2fs.c:371
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "leggendo le mappe dei bit"
-#: misc/tune2fs.c:378
+#: misc/tune2fs.c:379
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "azzerando l'inode del journal"
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:390
msgid "while writing journal inode"
msgstr "scrivendo l'inode del journal"
-#: misc/tune2fs.c:424 misc/tune2fs.c:446 misc/tune2fs.c:459
+#: misc/tune2fs.c:426 misc/tune2fs.c:449 misc/tune2fs.c:462
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr ""
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1314
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1335
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1348
+#: misc/tune2fs.c:1353
#, fuzzy
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
msgstr ""
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1366
+#: misc/tune2fs.c:1371
msgid ""
"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
"unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1412
+#: misc/tune2fs.c:1417
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Il file system ha già un journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1432
+#: misc/tune2fs.c:1437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1436
+#: misc/tune2fs.c:1441
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Creando il journal per il device %s: "
-#: misc/tune2fs.c:1444
+#: misc/tune2fs.c:1449
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "aggiungendo un file system al journal in %s"
-#: misc/tune2fs.c:1450
+#: misc/tune2fs.c:1455
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Creazione dell'inode del journal: "
-#: misc/tune2fs.c:1464
+#: misc/tune2fs.c:1469
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tcercando di creare il file di journal"
-#: misc/tune2fs.c:1508
+#: misc/tune2fs.c:1507
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1520
#, fuzzy
msgid "while initializing quota context in support library"
msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
-#: misc/tune2fs.c:1523
+#: misc/tune2fs.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "while updating quota limits (%d)"
msgstr "nell'aggiornare l'inode di un blocco danneggiato"
-#: misc/tune2fs.c:1531
+#: misc/tune2fs.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing quota file (%d)"
-msgstr "scrivendo l'inode %ld in %s"
+msgstr "scrivendo la tavola degli inode"
-#: misc/tune2fs.c:1549
+#: misc/tune2fs.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing quota file (%d)"
msgstr "creando l'inode root"
-#: misc/tune2fs.c:1592
+#: misc/tune2fs.c:1604
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1650
+#: misc/tune2fs.c:1662
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
-#: misc/tune2fs.c:1675 misc/tune2fs.c:1688
+#: misc/tune2fs.c:1687 misc/tune2fs.c:1700
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "numero di mount non validi - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1731
+#: misc/tune2fs.c:1743
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1776
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervallo non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1793
+#: misc/tune2fs.c:1805
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1808
+#: misc/tune2fs.c:1820
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o può essere specificata solo una volta"
-#: misc/tune2fs.c:1817
+#: misc/tune2fs.c:1829
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O può essere specificata solo una volta"
-#: misc/tune2fs.c:1834
+#: misc/tune2fs.c:1846
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1863
+#: misc/tune2fs.c:1875
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "uid/nome utente non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1892
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1887
+#: misc/tune2fs.c:1899
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1984
+#: misc/tune2fs.c:1996
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1989
+#: misc/tune2fs.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
msgstr[1] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2012
+#: misc/tune2fs.c:2024
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2027
+#: misc/tune2fs.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2042
+#: misc/tune2fs.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2048
+#: misc/tune2fs.c:2060
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2067
+#: misc/tune2fs.c:2079
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
"\ttest_fs\n"
"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:2536
+#: misc/tune2fs.c:2549
#, fuzzy
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "leggendo le mappe dei bit"
-#: misc/tune2fs.c:2541
+#: misc/tune2fs.c:2554
#, fuzzy
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
-#: misc/tune2fs.c:2558 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2571 resize/resize2fs.c:1276
msgid "blocks to be moved"
msgstr "blocchi da spostare"
-#: misc/tune2fs.c:2561
+#: misc/tune2fs.c:2574
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2567
+#: misc/tune2fs.c:2580
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2572
+#: misc/tune2fs.c:2585
#, fuzzy
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
-#: misc/tune2fs.c:2604
+#: misc/tune2fs.c:2617
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2816
+#: misc/tune2fs.c:2829
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2828
+#: misc/tune2fs.c:2841
#, fuzzy
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2841
+#: misc/tune2fs.c:2854
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2848
+#: misc/tune2fs.c:2861
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr ""
"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2853
+#: misc/tune2fs.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
-#: misc/tune2fs.c:2859
+#: misc/tune2fs.c:2872
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2906
+#: misc/tune2fs.c:2919
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2912
+#: misc/tune2fs.c:2925
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2917
+#: misc/tune2fs.c:2930
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2922
+#: misc/tune2fs.c:2935
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2927
+#: misc/tune2fs.c:2940
#, fuzzy, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:2934
+#: misc/tune2fs.c:2947
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
-#: misc/tune2fs.c:2941
+#: misc/tune2fs.c:2954
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr ""
"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2947
+#: misc/tune2fs.c:2960
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:2954
+#: misc/tune2fs.c:2967
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2959
+#: misc/tune2fs.c:2972
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Il file system ha già dei super-blocchi sparsi.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2962
+#: misc/tune2fs.c:2975
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:2972
+#: misc/tune2fs.c:2985
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
# fuzzy
-#: misc/tune2fs.c:2977
+#: misc/tune2fs.c:2990
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2985
+#: misc/tune2fs.c:2998
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
"Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2991
+#: misc/tune2fs.c:3004
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3023
+#: misc/tune2fs.c:3036
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:3041
+#: misc/tune2fs.c:3054
msgid ""
"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
"è montato o è montato solo in lettura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3065
+#: misc/tune2fs.c:3078
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
"è montato o è montato solo in lettura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3068
+#: misc/tune2fs.c:3081
msgid ""
"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
"and re-run this command.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:3077
+#: misc/tune2fs.c:3090
msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:3102
+#: misc/tune2fs.c:3115
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Formato UUID non valido\n"
-#: misc/tune2fs.c:3118
+#: misc/tune2fs.c:3131
#, fuzzy
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
-#: misc/tune2fs.c:3143
+#: misc/tune2fs.c:3156
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
"è montato o è montato solo in lettura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3150
+#: misc/tune2fs.c:3163
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:3168
+#: misc/tune2fs.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
-#: misc/tune2fs.c:3172
+#: misc/tune2fs.c:3185
#, fuzzy
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "iniziando la scansione degli inode"
-#: misc/tune2fs.c:3186
+#: misc/tune2fs.c:3199
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3191
+#: misc/tune2fs.c:3204
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3198
+#: misc/tune2fs.c:3211
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3209
+#: misc/tune2fs.c:3222
#, c-format
msgid ""
"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
"by journal recovery.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:3220
+#: misc/tune2fs.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
msgstr "%s: ripristino del journal\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:104
-#, c-format
-msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
-msgstr "Procedere comunque? (s,N) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
+msgstr "Procedere comunque? (s,n) "
#: misc/util.c:108
-#,
+#, fuzzy
msgid "Proceed anyway? (y,N) "
-msgstr "Procedere comunque? (s,N) "
+msgstr "Procedere comunque? (s,n) "
#: misc/util.c:133
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
-"[-z undo_file]\n"
+"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-d flag_di_debug] [-f] [-F] [-p] device [nuova-dimensione]\n"
"\n"
-#: resize/main.c:72
+#: resize/main.c:73
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Estensione della tavola degli inode"
-#: resize/main.c:75
+#: resize/main.c:76
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Rilocazione dei blocchi"
-#: resize/main.c:78
+#: resize/main.c:79
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Scansione della tavola degli inode"
-#: resize/main.c:81
+#: resize/main.c:82
msgid "Updating inode references"
msgstr "Aggiornamento dei riferimenti degli inode"
-#: resize/main.c:84
+#: resize/main.c:85
msgid "Moving inode table"
msgstr "Spostamento della tavola degli inode"
-#: resize/main.c:87
+#: resize/main.c:88
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Passo sconosciuto?!?"
-#: resize/main.c:90
+#: resize/main.c:91
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Inizio del passo %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:162
+#: resize/main.c:163
msgid ""
"\n"
"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:365
+#: resize/main.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "avviando la scansione degli inode"
-#: resize/main.c:373
+#: resize/main.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "impostando la versione a %s"
-#: resize/main.c:449
+#: resize/main.c:451
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:468
+#: resize/main.c:470
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:505
+#: resize/main.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: resize/main.c:524
+#: resize/main.c:526
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:532
+#: resize/main.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr ""
"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
"dei blocchi %d\n"
-#: resize/main.c:538
+#: resize/main.c:540
#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-#: resize/main.c:562
+#: resize/main.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:569
+#: resize/main.c:571
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:573
+#: resize/main.c:575
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
"blocks.\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:579
+#: resize/main.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
msgstr ""
"Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
"è montato o è montato solo in lettura.\n"
-#: resize/main.c:585
+#: resize/main.c:587
#, c-format
msgid ""
"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
"feature.\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:591
+#: resize/main.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"Il filesystem è già lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:598
+#: resize/main.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
msgstr "Il file system ha già un journal.\n"
-#: resize/main.c:603
+#: resize/main.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "Il file system ha già un journal.\n"
-#: resize/main.c:612
+#: resize/main.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr ""
"Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
-#: resize/main.c:614
+#: resize/main.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr ""
"Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
-#: resize/main.c:616
+#: resize/main.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
"Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:625
+#: resize/main.c:627
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "provando a ridimensionare %s"
-#: resize/main.c:628
+#: resize/main.c:630
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"after the aborted resize operation.\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:634
+#: resize/main.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:649
+#: resize/main.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.43.5"
+msgid "EXT2FS Library version 1.43.9"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
#, fuzzy
msgid "Inode is corrupted"
-msgstr "Il filesystem ha una dimensione del blocco non attesa"
+msgstr "Il @S del @j ext3 è corrotto.\n"
#: lib/support/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgstr "%s contiene un file system %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "@A @a @b %b. "
+#~ msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
+#~ msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione è sperimentale.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: e2fsck non è stato compilato con il supporto HTREE,\n"
+#~ "\tma il file system %s contiene directory HTREE.\n"
+
+#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
+#~ msgstr "allocando i buffer zeroizing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", unused inodes %u\n"
+#~ msgstr "mappa degli inode in utilizzo"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Journal length: %u\n"
#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
#~ "Inizio del journal: %d\n"
#~ "Numero di utenti del journal: %d\n"
-#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-#~ msgstr "Eseguire e2fsck sul file system.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
-#~ msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@A @a @b %b. "
-#~ msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
-#~ msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione è sperimentale.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
-#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: e2fsck non è stato compilato con il supporto HTREE,\n"
-#~ "\tma il file system %s contiene directory HTREE.\n"
-
-#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
-#~ msgstr "allocando i buffer zeroizing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ", unused inodes %u\n"
-#~ msgstr "mappa degli inode in utilizzo"
-
#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
#~ msgstr "Lettura dei dati del file system non riuscita\n"
#~ msgstr "durante l'apertura di %s"
#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+#~ msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"