# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>, 2006-2017.
+# Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>, 2006-2021.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
-#.
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
-#. %Id <inode> -> i_dir_acl
+#. %Id <inode> -> i_size_high
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.43.5\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.46.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 01:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-17 00:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-11 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.\n"
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1533
-#: e2fsck/unix.c:1626 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
-#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
-#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2723 misc/tune2fs.c:2817 resize/main.c:413
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584
+#: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437
+#: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437
+#: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237
+#: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
-#: e2fsck/badblocks.c:83
+#: e2fsck/badblocks.c:84
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »"
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
+#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr ""
-"lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
+msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
-#: e2fsck/badblocks.c:105
+#: e2fsck/badblocks.c:106
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "lors de la mise à jour de l'i-noeud des blocs défectueux"
-#: e2fsck/badblocks.c:133
+#: e2fsck/badblocks.c:134
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr ""
"Avertissement : bloc illégal %u repéré dans l'i-noeud des blocs\n"
"défectueux. Effacé.\n"
+#: e2fsck/dirinfo.c:332
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "lors de la libération du fichier tdb dir_info"
+
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %lu (%s). "
-#: e2fsck/emptydir.c:57
+#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
msgstr "blocs des répertoires vides"
-#: e2fsck/emptydir.c:62
+#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "carte des répertoires vide"
-#: e2fsck/emptydir.c:98
+#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Bloc des répertoires %u (n°%d) vide dans l'i-noeud %u\n"
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s : %s nom-de-fichier nombre-de-blocs taille-des-blocs\n"
-#: e2fsck/extend.c:44
+#: e2fsck/extend.c:45
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Nombre illégal de blocs !\n"
-#: e2fsck/extend.c:50
+#: e2fsck/extend.c:51
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc (taille=%d)\n"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
-msgstr ""
-"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
-
-#: e2fsck/iscan.c:44
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
-
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1059
-#, c-format
-msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
-
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1065 resize/main.c:382
-#, c-format
-msgid "while trying to flush %s"
-msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
-
-#: e2fsck/iscan.c:110
-#, c-format
-msgid "while trying to open '%s'"
-msgstr "lors de la tentative d'ouverture de '%s'"
-
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
-msgid "while opening inode scan"
-msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
-
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
-msgid "while getting next inode"
-msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
-
-#: e2fsck/iscan.c:136
-#, c-format
-msgid "%u inodes scanned.\n"
-msgstr "%u i-noeuds examinés.\n"
+msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
-#: e2fsck/journal.c:594
+#: e2fsck/journal.c:1270
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:667
+#: e2fsck/journal.c:1343
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé\n"
-#: e2fsck/journal.c:676
+#: e2fsck/journal.c:1352
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s : journal trop court\n"
-#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
+#: e2fsck/journal.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
+msgstr "%s: blocs de fast commit incorrects\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s : récupération du journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:971
+#: e2fsck/journal.c:1669
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr ""
"%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
"lecture seule\n"
-#: e2fsck/journal.c:998
+#: e2fsck/journal.c:1696
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s"
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<L'i-noeud réservé 10>"
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:325
msgid "regular file"
msgstr "fichier normal"
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:327
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:329
msgid "character device"
msgstr "fichier de périphérique en mode caractère"
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:331
msgid "block device"
msgstr "fichier de périphérique en mode bloc"
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:333
msgid "named pipe"
msgstr "tube nommé"
-#: e2fsck/message.c:346
+#: e2fsck/message.c:335
msgid "symbolic link"
msgstr "lien symbolique"
-#: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: e2fsck/message.c:350
+#: e2fsck/message.c:339
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o"
-#: e2fsck/message.c:425
+#: e2fsck/message.c:410
msgid "indirect block"
msgstr "bloc indirect"
-#: e2fsck/message.c:427
+#: e2fsck/message.c:412
msgid "double indirect block"
msgstr "bloc doublement indirect"
-#: e2fsck/message.c:429
+#: e2fsck/message.c:414
msgid "triple indirect block"
msgstr "bloc triplement indirect"
-#: e2fsck/message.c:431
+#: e2fsck/message.c:416
msgid "translator block"
msgstr "bloc de traduction"
-#: e2fsck/message.c:433
+#: e2fsck/message.c:418
msgid "block #"
msgstr "bloc n°"
-#: e2fsck/message.c:509
+#: e2fsck/message.c:482
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: e2fsck/message.c:512
+#: e2fsck/message.c:485
msgid "group"
msgstr "groupe"
-#: e2fsck/message.c:515
+#: e2fsck/message.c:488
msgid "project"
-msgstr ""
+msgstr "projet"
-#: e2fsck/message.c:518
+#: e2fsck/message.c:491
msgid "unknown quota type"
msgstr "type de quota inconnu"
-#: e2fsck/pass1b.c:222
+#: e2fsck/pass1b.c:223
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "carte des i-noeuds réclamés plusieurs fois"
-#: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
+#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "erreur interne : ne peut trouver dup_blk pour %llu\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:905
+#: e2fsck/pass1b.c:958
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "retourné de clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:929
+#: e2fsck/pass1b.c:982
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr ""
-"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %llu"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %llu"
-#: e2fsck/pass1b.c:941
+#: e2fsck/pass1b.c:995
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr ""
-"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:349
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr "lors du hachage de l'entrée avec e_value_inum = %u"
-#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
+#: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147
msgid "reading directory block"
msgstr "lecture des blocs de répertoire"
-#: e2fsck/pass1.c:1115
+#: e2fsck/pass1.c:1166
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1218
msgid "in-use inode map"
msgstr "carte des i-noeuds utilisés"
-#: e2fsck/pass1.c:1126
+#: e2fsck/pass1.c:1229
msgid "directory inode map"
msgstr "carte des i-noeuds de répertoires"
-#: e2fsck/pass1.c:1136
+#: e2fsck/pass1.c:1239
msgid "regular file inode map"
msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
-#: e2fsck/pass1.c:1145 misc/e2image.c:1269
+#: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289
msgid "in-use block map"
msgstr "carte des blocs utilisés"
-#: e2fsck/pass1.c:1154
+#: e2fsck/pass1.c:1257
msgid "metadata block map"
msgstr "carte des blocs de métadonnées"
-#: e2fsck/pass1.c:1216
+#: e2fsck/pass1.c:1268
+msgid "inode casefold map"
+msgstr "carte casefold des i-noeuds"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1333
msgid "opening inode scan"
msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds"
-#: e2fsck/pass1.c:1254
-msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
-
-#: e2fsck/pass1.c:1944
+#: e2fsck/pass1.c:2101
msgid "Pass 1"
msgstr "Passe 1"
-#: e2fsck/pass1.c:2005
+#: e2fsck/pass1.c:2162
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
-#: e2fsck/pass1.c:2055
+#: e2fsck/pass1.c:2213
msgid "bad inode map"
msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
-#: e2fsck/pass1.c:2095
+#: e2fsck/pass1.c:2253
msgid "inode in bad block map"
msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
-#: e2fsck/pass1.c:2115
+#: e2fsck/pass1.c:2273
msgid "imagic inode map"
msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
-#: e2fsck/pass1.c:2142
+#: e2fsck/pass1.c:2304
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
-#: e2fsck/pass1.c:2256
+#: e2fsck/pass1.c:2429
msgid "ext attr block map"
msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
-#: e2fsck/pass1.c:3427
+#: e2fsck/pass1.c:3724
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:3844
+#: e2fsck/pass1.c:4145
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmap de blocs"
-#: e2fsck/pass1.c:3850
+#: e2fsck/pass1.c:4151
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmap d'i-noeuds"
-#: e2fsck/pass1.c:3856
+#: e2fsck/pass1.c:4157
msgid "inode table"
msgstr "table d'i-noeuds"
-#: e2fsck/pass2.c:287
+#: e2fsck/pass2.c:317
msgid "Pass 2"
msgstr "Passe 2"
-#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
+#: e2fsck/pass2.c:568
+msgid "NLS is broken."
+msgstr "NLS est cassé."
+
+#: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404
msgid "Can not continue."
msgstr "Ne peut continuer."
msgid "Pass 3"
msgstr "Passe 3"
-#: e2fsck/pass3.c:344
+#: e2fsck/pass3.c:350
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds"
-#: e2fsck/pass4.c:207
+#: e2fsck/pass4.c:289
msgid "Pass 4"
msgstr "Passe 4"
-#: e2fsck/pass5.c:81
+#: e2fsck/pass5.c:79
msgid "Pass 5"
msgstr "Passe 5"
-#: e2fsck/pass5.c:104
+#: e2fsck/pass5.c:102
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Erreur d'allocation mémoire"
-#: e2fsck/pass5.c:158
+#: e2fsck/pass5.c:156
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr "check_block_bitmap_checksum: Erreur d'allocation mémoire"
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:53
msgid "(no prompt)"
msgstr "(pas d'invite)"
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Fix"
msgstr "Corriger"
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Relocate"
msgstr "Relocaliser"
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Allocate"
msgstr "Allouer"
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Expand"
msgstr "Étendre"
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Connecter à /lost+found"
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Salvage"
msgstr "Récupérer"
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Truncate"
msgstr "Tronquer"
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Clear inode"
msgstr "Effacer l'i-noeud"
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Abort"
msgstr "Arrêter"
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "Cloner les blocs réclamés plusieurs fois"
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Delete file"
msgstr "Détruire le fichier"
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Suppress messages"
msgstr "Supprimer les messages"
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Unlink"
msgstr "Délier"
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:71
msgid "Clear HTree index"
msgstr "Effacer l'index HTree"
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:72
msgid "Recreate"
msgstr "Recréer"
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:73
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimiser"
+
+#: e2fsck/problem.c:74
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Effacer le drapeau"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
msgid "(NONE)"
msgstr "(AUCUN)"
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:84
msgid "FIXED"
msgstr "CORRIGÉ"
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:85
msgid "CLEARED"
msgstr "EFFACÉ"
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:86
msgid "RELOCATED"
msgstr "RELOCALISÉ"
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:87
msgid "ALLOCATED"
msgstr "ALLOUÉ"
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:88
msgid "EXPANDED"
msgstr "ÉTENDU"
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:89
msgid "RECONNECTED"
msgstr "RECONNECTÉ"
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:90
msgid "CREATED"
msgstr "CRÉÉ"
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SALVAGED"
msgstr "RÉCUPÉRÉ"
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:92
msgid "TRUNCATED"
msgstr "TRONQUÉ"
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:93
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE EFFACÉ"
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:94
msgid "ABORTED"
msgstr "ARRÊTÉ"
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SPLIT"
msgstr "SCINDÉ"
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:96
msgid "CONTINUING"
msgstr "POURSUITE"
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:97
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "BLOCS RÉCLAMÉS PLUSIEURS FOIS CLONÉS"
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:98
msgid "FILE DELETED"
msgstr "FICHIER DÉTRUIT"
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:99
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "SUPPRIMÉ"
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:100
msgid "UNLINKED"
msgstr "DÉLIÉ"
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:101
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "INDEX HTREE EFFACÉ"
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:102
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "RECRÉERA"
+#: e2fsck/problem.c:103
+msgid "WILL OPTIMIZE"
+msgstr "OPTIMISERA"
+
+#: e2fsck/problem.c:104
+msgid "FLAG CLEARED"
+msgstr "DRAPEAU EFFACÉ"
+
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:118
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "le @B de @bs pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:114
+#: e2fsck/problem.c:122
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "le @B d'@is pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:125
+#: e2fsck/problem.c:133
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:136
+#: e2fsck/problem.c:144
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:143
+#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"de la taille des @b.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:150
+#: e2fsck/problem.c:158
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S @bs_per_group = %b, aurait dû être %c\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:163
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S first_data_@b = %b, aurait dû être %c\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:168
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
"Le @f n'a pas d'UUID; on en génère un.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:165
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:174
+#, no-c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:174
+#: e2fsck/problem.c:183
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Corruption repérée dans le @S. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:179
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:189
+#, no-c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la détermination de la taille du @v physique : %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:184
+#: e2fsck/problem.c:194
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "le compteur d'@i dans le @S est %i, @s %j.\n"
-#: e2fsck/problem.c:188
+#: e2fsck/problem.c:198
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:204
+#, no-c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "le @S a un @j @n (@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#: e2fsck/problem.c:209
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "Le @j externe a plusieurs utilisateurs de @f (non supporté).\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:214
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Ne peut trouver le @j externe\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:219
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Le @j externe a un @S corrompu\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:224
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n"
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:229
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Le @S du @j est de type inconnu %N (non supporté).\n"
"Il est aussi possible que le @S du @j soit corrompu.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
+#: e2fsck/problem.c:238
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Le @S du @j est corrompu.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:231
+#: e2fsck/problem.c:243
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr "Le drapeau has_@j du @S n'est pas activé, mais un @j est présent.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:236
+#: e2fsck/problem.c:248
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "Le @S a le drapeau needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:241
+#: e2fsck/problem.c:253
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr ""
-"le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des "
-"données.\n"
+msgstr "le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
#. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:246
+#: e2fsck/problem.c:258
msgid "Clear @j"
msgstr "Effacer le @j"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
-msgstr ""
-"le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
+msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:256
+#: e2fsck/problem.c:268
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s l'@i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, taille=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:261
+#: e2fsck/problem.c:273
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "%B (%b) @I repéré dans l'@i @o %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:266
+#: e2fsck/problem.c:278
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Déjà effaçé le %B (%b) repéré dans l'@i @o %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:271
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:284
+#, no-c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@i @o %i @I dans le @S.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:276
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:290
+#, no-c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:295
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture "
-"seule.\n"
+msgstr "Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:286
+#: e2fsck/problem.c:300
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités "
-"incompatibles.\n"
+msgstr "Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:291
+#: e2fsck/problem.c:305
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "cette version de @j n'est pas supportée par cet e2fsck.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:296
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:311
+#, no-c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:317
+#, no-c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:306
+#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:328
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Exécuter quand même le @j"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:317
+#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j "
-"sera donc quand même exécuté.\n"
+msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:322
+#: e2fsck/problem.c:338
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
-#: e2fsck/problem.c:328
+#: e2fsck/problem.c:344
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
"est %N ; @s zéro. "
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
-#: e2fsck/problem.c:334
+#: e2fsck/problem.c:350
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
-msgstr ""
-"Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas "
-"nul. "
+msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
-#: e2fsck/problem.c:339
+#: e2fsck/problem.c:355
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "L'@i de changement de taille n'est pas valide. "
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:344
+#: e2fsck/problem.c:360
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:349
+#: e2fsck/problem.c:365
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
"\tmaintenant = %T) est dans le futur.\n"
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
-#: e2fsck/problem.c:354
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:371
+#, no-c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "L'indication du @S pour le @S externe @s %X. "
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:359
+#: e2fsck/problem.c:376
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
"\n"
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
-#: e2fsck/problem.c:364
+#: e2fsck/problem.c:381
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr "Le checksum du descripteur de @g %g est %04x, devrait être %04y. "
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:369
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:387
+#, no-c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""
"Le descripteur de @g %g est marqué comme non initialisé alors que la\n"
"fonctionnalité n'est pas activée.\n"
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
-#: e2fsck/problem.c:374
+#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
-msgstr ""
-"Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. "
+msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. "
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
-#: e2fsck/problem.c:379
+#: e2fsck/problem.c:397
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialisé. "
-#: e2fsck/problem.c:384
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:403
+#, no-c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
-msgstr ""
-"La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
+msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
-#: e2fsck/problem.c:389
+#: e2fsck/problem.c:408
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr "Le drapeau test_fs est positionné (et ext4 est disponible). "
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:394
+#: e2fsck/problem.c:413
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
"La date de dernier montage du @S est dans le futur.\n"
-"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal "
-"configurée)\n"
+"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)\n"
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:419
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
"La date de dernière écriture du @S est dans le futur.\n"
-"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal "
-"configurée)\n"
+"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)\n"
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
-#: e2fsck/problem.c:406
+#: e2fsck/problem.c:425
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
-msgstr ""
-"Le checksum d'un ou de plusieurs descripteurs de @g de @b est invalide. "
+msgstr "Le checksum d'un ou de plusieurs descripteurs de @g de @b est invalide. "
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:411
+#: e2fsck/problem.c:430
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr "Définition du compteur d'@is libres à %j (était %i)\n"
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:416
+#: e2fsck/problem.c:435
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr "Définition du compteur des @bs libres à %c (était %b)\n"
#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:421
+#: e2fsck/problem.c:440
msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
msgstr "Dissimulation de %U @i de @q %i (%Q).\n"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
-#: e2fsck/problem.c:426
+#: e2fsck/problem.c:445
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "Le @S a un @b MMP invalide. "
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
-#: e2fsck/problem.c:431
+#: e2fsck/problem.c:450
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr "@S a un numéro magique MMP invalide. "
-#: e2fsck/problem.c:436
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:456
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:441
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:462
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr "exet2fs_check_desc: %m\n"
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:447
-msgid ""
-"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
-"simultaneously."
-msgstr ""
-"Le metadata_csum du @S annule uninit_bg ; les deux bits de fonctionalités ne "
-"peuvent être positionnés simultanément."
+#: e2fsck/problem.c:468
+msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
+msgstr "Le metadata_csum du @S annule uninit_bg ; les deux bits de fonctionalités ne peuvent être positionnés simultanément."
-#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
-#: e2fsck/problem.c:453
-msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. "
-msgstr "La somme de contrôle du @b MMP du @S ne correspond pas au @b MMP. "
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
+#: e2fsck/problem.c:474
+msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
+msgstr "La somme de contrôle du @b MMP du @S ne correspond. "
#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
-#: e2fsck/problem.c:458
+#: e2fsck/problem.c:479
msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
-msgstr ""
-"Le superbloc d'un @f 64bit a besoin des extents pour accéder à l'ensemble du "
-"disque. "
+msgstr "Le superbloc d'un @f 64bit a besoin des extents pour accéder à l'ensemble du disque. "
-#: e2fsck/problem.c:463
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr "First_meta_bg est trop grand. (%N, valeur maximum %g). "
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
-#: e2fsck/problem.c:468
+#: e2fsck/problem.c:489
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "La somme de contrôle du @S du @j externe ne correspond pas au @S"
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr "Le metadata_csum_seed du @S n'est pas nécessaire sans metadata_csum."
-#: e2fsck/problem.c:478
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:500
+#, no-c-format
msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'initialisation du contexte de quota dans la bibliothèque "
-"support: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation du contexte de quota dans la bibliothèque support: %m\n"
#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:505
msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
msgstr "Extra isize requis invalide dans le @S (%N). "
#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:510
msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
msgstr "Extra isize désiré invalide dans le @S (%N). "
#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:515
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
msgstr "%U @i de @q %i invalide. "
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
+#: e2fsck/problem.c:520
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr "Le @S aurait trop d'i-noeuds (%N).\n"
+
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
+#: e2fsck/problem.c:525
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled. "
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg sont activées. Ces fonctionnalités\n"
+"ne sont pas compatibles. resize_inode devrait être désactivée. "
+
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:500
+#: e2fsck/problem.c:533
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Passe 1 : vérification des @is, des @bs et des tailles\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:537
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:542
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:547
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "l'@i réservé %i (%Q) a un mode @n. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:519
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:553
+#, no-c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "l'@i @D %i a un dtime nul. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:524
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:559
+#, no-c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "l'@i %i est utilisé, mais a un dtime. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:529
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:565
+#, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:570
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:575
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:580
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:585
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:554
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:559
+#: e2fsck/problem.c:595
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:564
+#: e2fsck/problem.c:600
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:569
+#: e2fsck/problem.c:605
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "%B (%b) @I dans l'@i %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:610
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "le %B (%b) chevauche les métadonnées de @f dans l'@i %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:579
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:616
+#, no-c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) illégal(aux). "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:584
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:622
+#, no-c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Trop de @bs illégaux dans l'@i %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:627
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "%B (%b) @I dans l'@i des @b défectueux. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:594
+#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "L'@i des @bs défectueux a un(des) @b(s) illégal(aux). "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:637
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "@b dupliqué ou défectueux actuellement utilisé !\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:642
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr ""
-"%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
+msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:647
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:654
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:621
+#: e2fsck/problem.c:659
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:665
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:670
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs "
-"défectueux\n"
+msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:676
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:682
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) "
-"défectueux.\n"
+msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:650
+#: e2fsck/problem.c:688
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans "
-"process_bad_block.\n"
+msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:656
+#: e2fsck/problem.c:694
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s : %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:661
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:700
+#, no-c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:666
+#: e2fsck/problem.c:705
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:671
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:711
+#, no-c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:676
+#: e2fsck/problem.c:716
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
+#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:691
+#: e2fsck/problem.c:731
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "@A du @B de @bs (%N) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:696
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:737
+#, no-c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A de l'information du compteur de liens : %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:701
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:743
+#, no-c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A du tableau des @bs de @ds : %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:706
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:749
+#, no-c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i) : %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:711
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:755
+#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la boucle d'itération sur les @bs dans l'@i %i : %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:760
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur="
-"%N) : %m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:765
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num="
-"%N) : %m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:727
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:772
+#, no-c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i : %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:735
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:781
+#, no-c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activé. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:740
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:787
+#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
"immutable ou append-only activé. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:746
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:794
+#, no-c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "L'@i spécial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:804
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "l'@i de @j n'est pas utilisé mais contient des données. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:809
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:766
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:815
+#, no-c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:772
+#: e2fsck/problem.c:821
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr ""
-"des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont "
-"été repérés. "
+msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:777
+#: e2fsck/problem.c:826
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "@A d'une structure de comptage de références (%N) : %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:782
+#: e2fsck/problem.c:831
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:836
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:841
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:846
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de référence %r, @s %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:851
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:856
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:861
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr "@A d'une structure d'allocation de région d'@a. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:866
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:871
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:876
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @n). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:832
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:882
+#, no-c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "l'@i %i est trop grand. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:886
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "le %B (%b) rend le @d trop grand. "
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:891
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "le %B (%b) rend le fichier trop grand. "
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:896
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "le %B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:851
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:902
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:856
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:908
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé mais n'est pas un @d.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:861
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:914
+#, no-c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:919
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:871
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:925
+#, no-c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:930
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:936
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
-"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les "
-"métadonnées du @f. "
+"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui\n"
+"entre en conflit avec les métadonnées du @f. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:888
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:943
+#, no-c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "La (re-)création de l'@i de changement de taille a échoué : %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:948
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:953
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:958
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:963
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:968
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:973
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hachage (%N) qui est @n\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:984
+#, no-c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Erreur lors de l'itération sur l'arbre d'@xs dans l'@i %i : %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:989
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:995
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:1000
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
"\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur @n %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:949
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1006
+#, no-c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr ""
-"l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:954
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1012
+#, no-c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr ""
-"L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
+msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:959
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1018
+#, no-c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr "L'@i %i n'a pas le drapeau EXTENT_FL, mais a un format d'extent\n"
-#: e2fsck/problem.c:964
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1024
+#, no-c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "Le fast symlink %i a le drapeau EXTENT_FL activé. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:1029
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(@b logique @n %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "L'@i %i a un noeud d'extent invalide (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:978
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1039
+#, no-c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la conversion du @B de @b de sous-cluster : %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:1044
msgid "@q @i is not a regular file. "
msgstr "L'@i de @q n'est pas un fichier normal. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1049
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "L'@i de @q n'est pas utilisé mais contient des données. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1054
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "L'@i de @q est visible par l'utilisateur. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1059
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "L'@i des @bs défectueux a l'air @n. "
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1064
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
"\t(@b logique @n %c, @b physique %b)\n"
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
-#: e2fsck/problem.c:1008
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1070
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "l'@i %i semble contenir des données incorrectes. "
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
-#: e2fsck/problem.c:1013
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1076
+#, no-c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
-msgstr ""
-"L'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas "
-"à l'@i. "
+msgstr "L'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas à l'@i. "
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:1018
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1082
+#, no-c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr "L'@ de l'@i %i est corrompu (collision d'allocation). "
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1090
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
-"Le bloc d'extent de l'@i %i passe les vérifications, mais la somme de "
-"contrôle ne correspond pas à l'extent\n"
+"Le bloc d'extent de l'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas à l'extent\n"
"\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
-msgstr ""
-"Le @b d'@a de l'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne "
-"correspond pas au @b. "
+msgstr "Le @b d'@a de l'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas au @b. "
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1104
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
msgstr ""
"Extent intérieur de niveau de noeud %N de l'i-noeud %i:\n"
-"Le début logique %b ne correspond pas au début logique %c du niveau "
-"suivant. "
+"Le début logique %b ne correspond pas au début logique %c du niveau suivant. "
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1046
+#: e2fsck/problem.c:1110
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1051
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1116
+#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
-msgstr ""
-"L'@i %i a des données en ligne, mais le @S n'a pas la fonctionnalité "
-"INLINE_DATA\n"
+msgstr "L'@i %i a des données en ligne, mais le @S n'a pas la fonctionnalité INLINE_DATA\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1056
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1122
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
-msgstr ""
-"L'@i %i a le drapeau INLINE_DATA_FL activé sur le @f sans support des "
-"données en ligne.\n"
+msgstr "L'@i %i a le drapeau INLINE_DATA_FL activé sur le @f sans support des données en ligne.\n"
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
-msgid ""
-"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
-msgstr ""
-"Le bloc %b de l'@i %i conflicte avec des meta-données critiques, saute les "
-"vérifications du bloc.\n"
+#: e2fsck/problem.c:1130
+#, no-c-format
+msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr "Le bloc %b de l'@i %i conflicte avec des meta-données critiques, saute les vérifications du bloc.\n"
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1068
+#: e2fsck/problem.c:1135
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "@i de @d %i a un mauvais @b %b d'@a. "
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1073
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1141
+#, no-c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "L'@i de @d %i a un @x marqué non initialisé au @b %c. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1078
+#: e2fsck/problem.c:1146
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
msgstr ""
-"L'@i %i @b logique %b (@b physique %c) viole les règles d'allocation de "
-"cluster.\n"
+"L'@i %i @b logique %b (@b physique %c) viole les règles d'allocation de cluster.\n"
"Sera corrigé pendant la passe 1B.\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
-#: e2fsck/problem.c:1083
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1152
+#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
-msgstr ""
-"L'@i %i a le drapeau INLINE_DATA_FL activé mais l'@a n'a pas été trouvé. "
+msgstr "L'@i %i a le drapeau INLINE_DATA_FL activé mais l'@a n'a pas été trouvé. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
-#: e2fsck/problem.c:1089
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1159
+#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
"extents ou inline-data. "
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1166
+#, no-c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
-msgstr ""
-"L'@i %i a un en-tête d'@x mais le drapeau de données en ligne est "
-"positionné.\n"
+msgstr "L'@i %i a un en-tête d'@x mais le drapeau de données en ligne est positionné.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1172
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
-msgstr ""
-"L'@i %i semble avec des données en ligne mais le drapeau d'@x est "
-"positionné.\n"
+msgstr "L'@i %i semble avec des données en ligne mais le drapeau d'@x est positionné.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1178
+#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
-msgstr ""
-"L'@i %i semble avoir une carte de @b mais les drapeaux de données en ligne "
-"et d'@x sont positionnés.\n"
+msgstr "L'@i %i semble avoir une carte de @b mais les drapeaux de données en ligne et d'@x sont positionnés.\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1184
+#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
-msgstr ""
-"L'@i %i a des données en ligne et le drapeau d'@x positionné mais l'i_block "
-"contient des déchets.\n"
+msgstr "L'@i %i a des données en ligne et le drapeau d'@x positionné mais l'i_block contient des déchets.\n"
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
-#: e2fsck/problem.c:1115
+#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
-msgstr ""
-"La liste des blocs défectueux indique que la liste de blocs défectueux %i "
-"est défectueuse. "
+msgstr "La liste des blocs défectueux indique que la liste de blocs défectueux %i est défectueuse. "
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr "@A d'une structure d'allocation de région d'@x. "
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1199
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
"L'@i %i a un plan de @x doublon\n"
"\t(@b logique %c, @b physique @n %b, longueur %N)\n"
-#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1130
-msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
-msgstr "@A de mémoire pour la liste des @d chiffrés\n"
+#. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
+#: e2fsck/problem.c:1204
+msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
+msgstr "@A de %N octets de mémoire pour la liste des @i chiffrés\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
-msgstr ""
-"L'arbre d'@x de l'i-noeud @i pourrait être moins profond (%b ; pourrait être "
-"<= %c)\n"
+msgstr "L'arbre d'@x de l'i-noeud @i pourrait être moins profond (%b ; pourrait être <= %c)\n"
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
-#: e2fsck/problem.c:1140
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1215
+#, no-c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr "L'@i %i sur le @f bigalloc ne peut pas être projeté sur un @b. "
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
-#: e2fsck/problem.c:1145
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1221
+#, no-c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr "L'@i %i a un en-tête d'@x corrompu. "
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1150
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1227
+#, no-c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
+msgstr "Les horodatages sur l'@i %i au-delà du 04/04/2310 sont probablement pré-1970.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1232
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "l'@i %i a une valeur d'@a @i %N @I.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1238
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr "l'@i %i un @a @n. L'@i EA %N n'a pas le drapeau EA_INODE.\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:
+#: e2fsck/problem.c:1243
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+"il manque à l'@i EA %N pour l'l@i parent %i le drapeau EA_INODE.\n"
+" "
+
+#. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).
+#: e2fsck/problem.c:1249
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). "
+msgstr "L'@i %i a un @x marqué non initialisé au @b %c (longueur %N). "
+
+#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.
+#: e2fsck/problem.c:1254
+#, c-format
+msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. "
+msgstr "l'@i %i a le drapeau casefold activé mais n'est pas un répertoire. "
+
+#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
+#. @-expanded: casefold feature is not enabled.
+#: e2fsck/problem.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"@d %p has the casefold flag, but the\n"
+"casefold feature is not enabled. "
msgstr ""
-"Les horodatages sur l'@i %i au-delà du 04/04/2310 sont probablement "
-"pré-1970.\n"
+"le @d %p a le drapeau casefold, mais la\n"
+"fonctionalité casefold n'est pas activée. "
+
+#. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1264
+#, c-format
+msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau de chiffrement mais n'a pas d'@a de chiffrement.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1269
+#, c-format
+msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
+msgstr "L'@i chiffré %i a un @a de chiffrement corrompu.\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
+#: e2fsck/problem.c:1274
+msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
+msgstr "L'@h %i utilise la version de hachage (%N), mais devrait utiliser SipHash (6) \n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.
+#: e2fsck/problem.c:1279
+#, c-format
+msgid "@h %i uses SipHash, but should not. "
+msgstr "L'@h %i utilise SipHash, mais ne le devrait pas. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1157
+#: e2fsck/problem.c:1287
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
-"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs "
-"réclamés par plus d'un @i...\n"
+"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n"
"Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1163
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1294
+#, no-c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :"
-#: e2fsck/problem.c:1178
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1310
+#, no-c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1183
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1316
+#, no-c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1322
+#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1203
+#: e2fsck/problem.c:1337
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1343
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1348
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
" a %r @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s) :\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1354
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1359
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<métadonnée du @f>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1364
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1369
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1248
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1383
+#, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1389
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Passe 1E : Optimisation des arbres d'@x\n"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1395
+#, no-c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Échec d'optimisation de l'arbre d'@x %p (%i) : %m\n"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1400
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "Optimisation des arbres d'@x : "
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1415
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
-msgstr ""
-"Erreur interne: la largeur maximale de l'arbre d'extents est trop grande "
-"(%b ; attendu=%c).\n"
+msgstr "Erreur interne: la largeur maximale de l'arbre d'extents est trop grande (%b ; attendu=%c).\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1420
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr "L'arbre d'@x de l'@i %i (au niveau %b) pourrait être plus court. "
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1425
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr "L'arbre d'@x de l'@i %i (au niveau %b) pourrait être plus étroit. "
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1432
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1438
+#, no-c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1443
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "L'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1448
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "L'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1453
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "L'@E @L vers « . » "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1321
+#: e2fsck/problem.c:1458
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "L'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#: e2fsck/problem.c:1463
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "L'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#: e2fsck/problem.c:1468
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "L'@E @L vers l'@r.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#: e2fsck/problem.c:1473
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "L'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1341
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1479
+#, no-c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1346
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1485
+#, no-c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1351
+#: e2fsck/problem.c:1490
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#: e2fsck/problem.c:1495
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#: e2fsck/problem.c:1500
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1366
+#: e2fsck/problem.c:1505
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1371
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1510
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_size_high @F %Id, @s zéro.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1376
+#: e2fsck/problem.c:1515
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#: e2fsck/problem.c:1520
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#: e2fsck/problem.c:1525
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1391
+#: e2fsck/problem.c:1530
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : @d corrompu\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1535
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1540
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "L'@i de @d %i a un %B non alloué. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1406
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1546
+#, no-c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "L'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1552
+#, no-c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "L'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1557
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1562
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1567
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "L'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1572
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "L'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
-#: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
+#, no-c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1583
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "L'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1589
+#, no-c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A d'une structure icount : %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1595
+#, no-c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1600
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1605
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1611
+#, no-c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1617
+#, no-c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1623
+#, no-c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "L'@e de @d pour « . » dans %p (%i) est grande.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1628
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1633
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "L'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1638
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1643
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "L'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1648
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "L'@E a un type de fichier initialisé.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1653
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "L'@E a un nom @z.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1658
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1663
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1668
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé "
-"dans le @S.\n"
+msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1673
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B n'est pas référencé\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1678
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B est référencé deux fois\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1536
+#: e2fsck/problem.c:1683
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage mininal erroné\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1541
+#: e2fsck/problem.c:1688
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage maximal erroné\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1693
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "@h %d @n (%q). "
+#. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1697
+msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
+msgstr "le @f contient de grands répertoires, mais n'a pas le drapeau LARGE_DIR activé dans le @S.\n"
+
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1702
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1713
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1718
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B a une limite @n (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1723
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B a un compteur @n (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1575
+#: e2fsck/problem.c:1728
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B a une table de hachage non ordonnée\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1733
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "@p l'@h %d : %B a une profondeur @n (%N)\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1585
+#: e2fsck/problem.c:1738
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "@E doublon repérée. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1590
+#: e2fsck/problem.c:1743
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1748
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1600
+#: e2fsck/problem.c:1753
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1605
+#: e2fsck/problem.c:1758
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1763
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr "@E référence l'@i %Di dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1768
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr ""
-"@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n"
+msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1773
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zéro.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1779
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud root a une somme de contrôle incorrecte.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1785
+#, no-c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "@p l'@h %d : le noeud interne a une somme de contrôle incorrecte.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1790
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
-msgstr ""
-"@i de @d %i, %B, déplacement %N : le @d n'a pas de somme de contrôle.\n"
+msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : le @d n'a pas de somme de contrôle.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1795
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
-msgstr ""
-"@i de @d %i, %B: le @d passe les vérifications, mais a une somme de contrôle "
-"incorrecte.\n"
+msgstr "@i de @d %i, %B: le @d passe les vérifications, mais a une somme de contrôle incorrecte.\n"
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1800
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr "La taille de l'@i de @d en ligne (%N) doit être un multiple de 4.\n"
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1806
+#, no-c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr "La correction de la taille de l'@i %i de @d en ligne a échoué.\n"
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1811
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr "L'@E chiffrée est trop courte.\n"
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1816
+msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
+msgstr "L'@E chiffrée référence l'@i %Di non chiffré.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
+#: e2fsck/problem.c:1821
+msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
+msgstr "L'@E chiffrée référence l'@i %Di, qui a une politique de chiffrement différente.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1826
+msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
+msgstr "L'@E a des caractères UTF-8 illégaux dans son nom.\n"
+
+#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.
+#: e2fsck/problem.c:1831
+msgid "Duplicate filename @E found. "
+msgstr "@E de nom de fichier doublon repérée. "
+
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1661
+#: e2fsck/problem.c:1839
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1666
+#: e2fsck/problem.c:1844
msgid "@r not allocated. "
msgstr "L'@r n'est pas alloué. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1671
+#: e2fsck/problem.c:1849
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1676
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1855
+#, no-c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1681
+#: e2fsck/problem.c:1860
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l n'a pas été trouvé. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1686
+#: e2fsck/problem.c:1865
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1691
+#: e2fsck/problem.c:1871
+#, no-c-format
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1696
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1877
+#, no-c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Ne peut étendre /@l : %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1701
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1883
+#, no-c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1706
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1889
+#, no-c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1711
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1895
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1716
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1901
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1721
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1907
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de "
-"@d\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1726
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1913
+#, no-c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /"
-"@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1731
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1919
+#, no-c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1736
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1925
+#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1741
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1931
+#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1942
+#, no-c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1948
+#, no-c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1761
+#: e2fsck/problem.c:1953
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "L'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1766
+#: e2fsck/problem.c:1958
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1776
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1969
+#, no-c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1781
+#: e2fsck/problem.c:1974
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr "/@l a des données en ligne\n"
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1786
+#: e2fsck/problem.c:1979
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1791
+#: e2fsck/problem.c:1984
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"Libérez des données du @f et relancez e2fsck.\n"
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1796
+#: e2fsck/problem.c:1989
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr "/@l est chiffré\n"
-#: e2fsck/problem.c:1803
+#: e2fsck/problem.c:1996
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n"
-#: e2fsck/problem.c:1808
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2002
+#, no-c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1813
+#: e2fsck/problem.c:2007
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1818
+#: e2fsck/problem.c:2012
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimisation des répertoires : "
-#: e2fsck/problem.c:1835
+#: e2fsck/problem.c:2029
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1840
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2035
+#, no-c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@i %i @z @u. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1845
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2041
+#, no-c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "@i %i @u\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1850
+#: e2fsck/problem.c:2046
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1854
+#: e2fsck/problem.c:2050
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"\tFICHIER MONTÉ (ACTIF). inode_link_info[%i] est %N,\n"
"\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n"
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
+#: e2fsck/problem.c:2057
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "le compteur de référence de l'@i d'@a %i est %N, @s %n. "
+
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:2062
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr "le @d dépasse ne nombre de liens maximum, mais la fonctionalité DIR_NLINK n'est pas activée dans le @S.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.
+#: e2fsck/problem.c:2067
+msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. "
+msgstr "Le compteur de référence de l'@i de @d %i est à la valeur de débordement mais pourrait être à la valeur exacte %N. "
+
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1864
+#: e2fsck/problem.c:2074
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1869
+#: e2fsck/problem.c:2079
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1874
+#: e2fsck/problem.c:2084
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1879
+#: e2fsck/problem.c:2089
msgid "@b @B differences: "
msgstr "différences de @B de @bs : "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1899
+#: e2fsck/problem.c:2111
msgid "@i @B differences: "
msgstr "différences de @B d'@is : "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1919
+#: e2fsck/problem.c:2133
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1924
+#: e2fsck/problem.c:2138
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1929
+#: e2fsck/problem.c:2143
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1934
+#: e2fsck/problem.c:2148
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr ""
-"Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
+msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1939
+#: e2fsck/problem.c:2153
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1944
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°"
-"%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, "
-"%j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:2158
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1950
+#: e2fsck/problem.c:2164
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1955
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2170
+#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1960
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2176
+#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1985
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2206
+#, no-c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué "
-"BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1990
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2212
+#, no-c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué "
-"INODE_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1995
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2218
+#, no-c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr "Le @B d'@i du @g %g ne correspond pas à la somme de contrôle.\n"
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2000
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2224
+#, no-c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr "Le @B de @b du @g %g ne correspond pas à la somme de contrôle.\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2007
+#: e2fsck/problem.c:2231
msgid "Recreate @j"
msgstr "Recréer le @j"
-#: e2fsck/problem.c:2012
+#: e2fsck/problem.c:2236
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr "Mise à jour de l'information de quota pour le type de quota %N"
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2017
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2242
+#, no-c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n"
-#: e2fsck/problem.c:2022
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2248
+#, no-c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'information de système de fichier: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2027
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2254
+#, no-c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de "
-"stockage: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de stockage: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2032
+#: e2fsck/problem.c:2259
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'écriture de l'information de quota pour le type de quota "
-"%N: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'information de quota pour le type de quota %N: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2153
+#: e2fsck/problem.c:2422
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n"
-#: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
+#: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORÉ"
-#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
msgid "in move_quota_inode"
msgstr "dans move_quota_inode"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Mémoire utilisée : %d, temps requis : %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Mémoire utilisée : %lu, temps requis : %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "taille de l'i-noeud=%d\n"
+#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330
+msgid "while opening inode scan"
+msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
+
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr "lors du démarrage de l'examen des i-noeuds"
msgid "while doing inode scan"
msgstr "lors de l'examen des i-noeuds"
-#: e2fsck/super.c:207
+#: e2fsck/super.c:224
#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
+msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %u"
-#: e2fsck/super.c:230
+#: e2fsck/super.c:249
#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount2 pour l'i-noeud %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
+msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount2 pour l'i-noeud %u"
-#: e2fsck/super.c:291
+#: e2fsck/super.c:374
msgid "Truncating"
msgstr "Lors de la troncature de"
-#: e2fsck/super.c:292
+#: e2fsck/super.c:375
msgid "Clearing"
msgstr "Lors de l'effacement de"
-#: e2fsck/unix.c:77
+#: e2fsck/unix.c:78
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-l|-L fichiers-des-blocs-défectueux] [-C fd] [-j journal-externe]\n"
"\t\t[-E options-étendues] périphérique\n"
-#: e2fsck/unix.c:82
+#: e2fsck/unix.c:83
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
" -f Forcer la vérification même si le système de fichiers\n"
" est marqué propre\n"
-#: e2fsck/unix.c:88
+#: e2fsck/unix.c:89
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -z fichier-d-annulation\n"
" Créer un fichier d'annulation\n"
-#: e2fsck/unix.c:134
+#: e2fsck/unix.c:137
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigus), %llu/%llu blocs\n"
-#: e2fsck/unix.c:160
+#: e2fsck/unix.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%12u i-noeuds utilisés (%2.2f%%, sur %u)\n"
-#: e2fsck/unix.c:164
+#: e2fsck/unix.c:168
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] "%12u fichier non contigu (%0d.%d%%)\n"
msgstr[1] "%12u fichiers non contigus (%0d.%d%%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:169
+#: e2fsck/unix.c:173
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] "%12u répertoire non contigu (%0d.%d%%)\n"
msgstr[1] "%12u répertoires non contigus (%0d.%d%%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:174
+#: e2fsck/unix.c:178
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr ""
-" nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
+msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
-#: e2fsck/unix.c:182
+#: e2fsck/unix.c:186
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr " Histogramme des profondeurs d'extents : "
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] "%12llu bloc utilisé (%2.2f%%, sur %llu)\n"
msgstr[1] "%12llu blocs utilisés (%2.2f%%, sur %llu)\n"
-#: e2fsck/unix.c:195
+#: e2fsck/unix.c:200
#, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "%12u bloc défectueux\n"
msgstr[1] "%12u blocs défectueux\n"
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:202
#, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] "%12u fichier de grande taille\n"
msgstr[1] "%12u fichiers de grande taille\n"
-#: e2fsck/unix.c:199
+#: e2fsck/unix.c:204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%12u fichiers normaux\n"
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:206
#, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "%12u répertoire\n"
msgstr[1] "%12u répertoires\n"
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:208
#, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] "%12u fichier de périphérique en mode caractère\n"
msgstr[1] "%12u fichiers de périphérique en mode caractère\n"
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:211
#, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] "%12u fichier de périphérique en mode bloc\n"
msgstr[1] "%12u fichiers de périphérique en mode bloc\n"
-#: e2fsck/unix.c:208
+#: e2fsck/unix.c:213
#, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] "%12u fifo\n"
msgstr[1] "%12u fifos\n"
-#: e2fsck/unix.c:210
+#: e2fsck/unix.c:215
#, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] "%12u lien\n"
msgstr[1] "%12u liens\n"
-#: e2fsck/unix.c:212
+#: e2fsck/unix.c:217
#, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "%12u lien symbolique"
msgstr[1] "%12u liens symboliques"
-#: e2fsck/unix.c:214
+#: e2fsck/unix.c:219
#, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] " (%u lien symbolique rapide)\n"
msgstr[1] " (%u liens symboliques rapides)\n"
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:223
#, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "%12u socket\n"
msgstr[1] "%12u sockets\n"
-#: e2fsck/unix.c:222
+#: e2fsck/unix.c:227
#, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] "%12u fichier\n"
msgstr[1] "%12u fichiers\n"
-#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2908 misc/util.c:126
-#: resize/main.c:353
+#: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:356
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
-#: e2fsck/unix.c:256
+#: e2fsck/unix.c:261
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Attention ! %s est monté.\n"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:264
#, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "Attention ! %s est en cours d'utilisation.\n"
-#: e2fsck/unix.c:265
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s est monté.\n"
-#: e2fsck/unix.c:267
+#: e2fsck/unix.c:272
#, c-format
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "%s est en cours d'utilisation.\n"
-#: e2fsck/unix.c:269
+#: e2fsck/unix.c:274
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
"Ne peut continuer, arrêt immédiat.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:276
msgid ""
"\n"
"\n"
"vous ***CAUSEREZ*** des dommages ***SÉVÈRES*** au système de fichiers.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:276
+#: e2fsck/unix.c:281
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Souhaitez-vous réellement continuer"
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:283
msgid "check aborted.\n"
msgstr "vérification stoppée.\n"
-#: e2fsck/unix.c:371
+#: e2fsck/unix.c:377
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs"
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:379
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " n'a pas été démonté proprement"
-#: e2fsck/unix.c:375
+#: e2fsck/unix.c:381
msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
-" les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la "
-"sauvegarde"
+msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde"
-#: e2fsck/unix.c:379
+#: e2fsck/unix.c:385
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié"
-#: e2fsck/unix.c:386
+#: e2fsck/unix.c:392
msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr ""
-" a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur"
+msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur"
-#: e2fsck/unix.c:392
+#: e2fsck/unix.c:398
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié"
-#: e2fsck/unix.c:401
+#: e2fsck/unix.c:406
+msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
+msgstr "ignorons l'intervale de vérification, broken_system_clock est activé\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:412
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", vérification forcée.\n"
-#: e2fsck/unix.c:434
+#: e2fsck/unix.c:445
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %llu/%llu blocs"
-#: e2fsck/unix.c:454
+#: e2fsck/unix.c:465
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)"
-#: e2fsck/unix.c:457
+#: e2fsck/unix.c:468
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (vérification lors du prochain montage)"
-#: e2fsck/unix.c:459
+#: e2fsck/unix.c:470
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (vérification dans %ld montages)"
-#: e2fsck/unix.c:609
+#: e2fsck/unix.c:620
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:679
+#: e2fsck/unix.c:691
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Version EA invalide.\n"
-#: e2fsck/unix.c:692
+#: e2fsck/unix.c:704
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
msgstr "Taille de tampon de lecture anticipée invalide.\n"
-#: e2fsck/unix.c:737
+#: e2fsck/unix.c:767
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Option étendue inconnue : %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:745
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:775
msgid ""
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n"
-"\n"
"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
-"\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
-"\n"
-"Les options valides sont:\n"
-"\tsuperblock=<numéro de superbloc>\n"
-"\tblocksize=<taille de bloc>\n"
+"argument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »). Les options\n"
+"valides sont:\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:749
+#: e2fsck/unix.c:779
msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tea_ver=<version_ea (1 ou 2)>\n"
-#: e2fsck/unix.c:758
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:788
msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
-msgstr "Taille de tampon de lecture anticipée invalide.\n"
+msgstr "\treadahead_kb=<taille buffer>\n"
-#: e2fsck/unix.c:768
+#: e2fsck/unix.c:801
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\tligne n°%d)\n"
"\t%s\n"
-#: e2fsck/unix.c:841
+#: e2fsck/unix.c:874
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:845
+#: e2fsck/unix.c:878
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide"
-#: e2fsck/unix.c:860
+#: e2fsck/unix.c:893
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
-#: e2fsck/unix.c:881
+#: e2fsck/unix.c:914
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:912 e2fsck/unix.c:989 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1628 misc/tune2fs.c:1923 misc/tune2fs.c:1941
+#: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
-#: e2fsck/unix.c:968
+#: e2fsck/unix.c:1003
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr "Les options -n et -D sont incompatibles."
-#: e2fsck/unix.c:973
+#: e2fsck/unix.c:1008
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr "Les options -n et -c sont incompatibles."
-#: e2fsck/unix.c:978
+#: e2fsck/unix.c:1013
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr "Les options -n et -l/-L sont incompatibles."
-#: e2fsck/unix.c:1002
+#: e2fsck/unix.c:1037
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
msgstr "Les options -D et -E fixes_only sont incompatibles."
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1043
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
msgstr "Les options -E bmap2extent et fixes_only sont incompatibles."
-#: e2fsck/unix.c:1072
+#: e2fsck/unix.c:1094
+#, c-format
+msgid "while opening %s for flushing"
+msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
+
+#: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385
+#, c-format
+msgid "while trying to flush %s"
+msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1107
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1119
+#: e2fsck/unix.c:1154
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"E2FSCK_JBD_DEBUG « %s » n'est pas un entier\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1128
+#: e2fsck/unix.c:1163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Argument non numérique invalide pour -%c (« %s »)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1219
+#: e2fsck/unix.c:1254
#, c-format
-msgid ""
-"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
-"wait...\n"
-msgstr ""
-"L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes "
-"et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n"
+msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgstr "L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1236 e2fsck/unix.c:1241
+#: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276
msgid "while checking MMP block"
msgstr "lors de la vérification du block MMP"
-#: e2fsck/unix.c:1243 misc/tune2fs.c:2822
+#: e2fsck/unix.c:1278
+#, c-format
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
msgstr ""
-"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation "
-"sur aucun noeud, lancer:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
-#: e2fsck/unix.c:1258
+#: e2fsck/unix.c:1294
msgid "while reading MMP block"
msgstr "lors de la lecture du bloc MMP"
-#: e2fsck/unix.c:1278 e2fsck/unix.c:1330 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2567 misc/mke2fs.c:2618 misc/tune2fs.c:2640
-#: misc/tune2fs.c:2685 resize/main.c:187 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
+#: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803
+#: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en "
-"utilisant la commande :\n"
+"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1319 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2607 misc/tune2fs.c:2674
-#: resize/main.c:221
+#: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837
+#: resize/main.c:222
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
-#: e2fsck/unix.c:1345 misc/mke2fs.c:2633 resize/main.c:242
+#: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "lors de la tentative de mise en place du fichier d'annulation\n"
-#: e2fsck/unix.c:1388
+#: e2fsck/unix.c:1425
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n"
-#: e2fsck/unix.c:1395
+#: e2fsck/unix.c:1432
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
-#: e2fsck/unix.c:1418
+#: e2fsck/unix.c:1469
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1430
+#: e2fsck/unix.c:1481
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif"
-#: e2fsck/unix.c:1491
+#: e2fsck/unix.c:1542
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s : %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1493
+#: e2fsck/unix.c:1544
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superbloc invalide,"
-#: e2fsck/unix.c:1494
+#: e2fsck/unix.c:1545
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..."
-#: e2fsck/unix.c:1504
+#: e2fsck/unix.c:1555
#, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "%s : %s lors de l'utilisation des blocs de sauvetage"
-#: e2fsck/unix.c:1508
+#: e2fsck/unix.c:1559
#, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr "%s : retour au superblock originel\n"
-#: e2fsck/unix.c:1537
+#: e2fsck/unix.c:1588
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"corrompu)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1544
+#: e2fsck/unix.c:1595
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1546
+#: e2fsck/unix.c:1597
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
-#: e2fsck/unix.c:1552
+#: e2fsck/unix.c:1603
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1554
+#: e2fsck/unix.c:1605
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
"Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
"programme ?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1558
+#: e2fsck/unix.c:1609
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr "Périphérique peut-être inexistant ?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1561
+#: e2fsck/unix.c:1612
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
"Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
"vérification du périphérique en lecture seule.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1629
+#: e2fsck/unix.c:1626
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr "%s: Essai de chargement du superblock malgré les erreurs...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1701
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
-#: e2fsck/unix.c:1673
+#: e2fsck/unix.c:1761
#, c-format
msgid "while checking journal for %s"
msgstr "lors de la vérification du journal pour %s"
-#: e2fsck/unix.c:1676
+#: e2fsck/unix.c:1764
msgid "Cannot proceed with file system check"
msgstr "Ne peut procéder à une vérification du système de fichier."
-#: e2fsck/unix.c:1687
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1775
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
"Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
"procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1699
+#: e2fsck/unix.c:1787
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1705
+#: e2fsck/unix.c:1793
#, c-format
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
msgstr "Erreur de somme de contrôle de journal trouvée dans %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1709
+#: e2fsck/unix.c:1797
#, c-format
msgid "Journal corrupted in %s\n"
msgstr "Journal corrompu dans %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1713
+#: e2fsck/unix.c:1801
#, c-format
msgid "while recovering journal of %s"
msgstr "lors de la récupération du journal de %s"
-#: e2fsck/unix.c:1735
+#: e2fsck/unix.c:1823
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s) :"
-#: e2fsck/unix.c:1794
+#: e2fsck/unix.c:1838
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
+msgstr "%s a un encodage non supporté : %0x\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1888
#, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "%s : %s lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux\n"
-#: e2fsck/unix.c:1797
+#: e2fsck/unix.c:1891
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1837
+#: e2fsck/unix.c:1934
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
-#: e2fsck/unix.c:1847
+#: e2fsck/unix.c:1943
msgid " Done.\n"
msgstr "Complété.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1849
+#: e2fsck/unix.c:1945
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
"\n"
"*** le journal a été regénéré ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1855
+#: e2fsck/unix.c:1951
msgid "aborted"
msgstr "arrêté"
-#: e2fsck/unix.c:1857
+#: e2fsck/unix.c:1953
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1884
+#: e2fsck/unix.c:1980
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1888
+#: e2fsck/unix.c:1984
msgid "while resetting context"
msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
-#: e2fsck/unix.c:1939
+#: e2fsck/unix.c:2043
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** LES ERREURS DU SYSTÈME DE FICHIERS ONT ÉTÉ CORRIGÉES *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1941
+#: e2fsck/unix.c:2045
#, c-format
msgid "%s: File system was modified.\n"
msgstr "%s: Le système de fichier a été modifié.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1945 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1950
+#: e2fsck/unix.c:2054
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
msgstr "%s : ***** RÉ-AMORCER LE SYSTÈME *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1958 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s : **ATTENTION : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
+#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93
msgid "yY"
msgstr "oO"
-#: e2fsck/util.c:197
+#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:198
+#: e2fsck/util.c:193
msgid "aA"
msgstr "tT"
-#: e2fsck/util.c:202
+#: e2fsck/util.c:197
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
msgstr " ('t' active 'oui' pour tout) "
-#: e2fsck/util.c:218
+#: e2fsck/util.c:214
msgid "<y>"
msgstr "<o>"
-#: e2fsck/util.c:220
+#: e2fsck/util.c:216
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:218
msgid " (y/n)"
msgstr " (o/n)"
-#: e2fsck/util.c:245
+#: e2fsck/util.c:241
msgid "cancelled!\n"
msgstr "annulé !\n"
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:274
msgid "yes to all\n"
msgstr "oui pour tout\n"
-#: e2fsck/util.c:280
+#: e2fsck/util.c:276
msgid "yes\n"
msgstr "oui\n"
-#: e2fsck/util.c:282
+#: e2fsck/util.c:278
msgid "no\n"
msgstr "non\n"
-#: e2fsck/util.c:292
+#: e2fsck/util.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s ? non\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:296
+#: e2fsck/util.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s ? oui\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:300
+#: e2fsck/util.c:296
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: e2fsck/util.c:300
+#: e2fsck/util.c:296
msgid "no"
msgstr "non"
-#: e2fsck/util.c:316
+#: e2fsck/util.c:312
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps : bloc(s) de bitmap illégal(aux) pour %s"
-#: e2fsck/util.c:321
+#: e2fsck/util.c:317
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "la lecture des bitmaps d'i-noeuds et de blocs"
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:329
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "lors de la tentative de re-lecture des bitmaps pour %s"
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:341
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "l'écriture des bitmaps de blocs et d'i-noeuds"
-#: e2fsck/util.c:350
+#: e2fsck/util.c:346
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
-msgstr ""
-"lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds "
-"pour %s"
+msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds pour %s"
-#: e2fsck/util.c:362
+#: e2fsck/util.c:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: INCONSISTENCE INATTENDUE ; EXÉCUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n"
"\t(i.e., sans options -a ou -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:443
+#: e2fsck/util.c:438
#, c-format
-msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-msgstr "Mémoire utilisée : %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
+msgstr "Mémoire utilisée : %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
-#: e2fsck/util.c:447
+#: e2fsck/util.c:444
#, c-format
-msgid "Memory used: %lu, "
-msgstr "Mémoire utilisée : %lu, "
+msgid "Memory used: %lluk, "
+msgstr "Mémoire utilisée : %llu, "
-#: e2fsck/util.c:454
+#: e2fsck/util.c:450
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "temps : %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:459
+#: e2fsck/util.c:455
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "temps écoulé : %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
+#: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504
#, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %lu dans %s"
-#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
+#: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531
#, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %lu dans %s"
-#: e2fsck/util.c:779
-msgid ""
-"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
-"running.\n"
-msgstr ""
-"INCOHÉRENCE INATTENDUE : le système de fichiers a été modifié pendant le "
-"déroulement de fsck.\n"
+#: e2fsck/util.c:790
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr "INCOHÉRENCE INATTENDUE : le système de fichiers a été modifié pendant le déroulement de fsck.\n"
#: misc/badblocks.c:75
msgid "done \n"
#: misc/badblocks.c:100
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
-"max_bad_blocks]\n"
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
-"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o "
-"fichier_de_sortie]\n"
-" [-svwnf] [-c blocs_à_la_fois] [-d facteur_délai_entre_lectures]\n"
+"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée]\n"
+" [-o fichier_de_sortie] [-svwnfBX] [-c blocs_à_la_fois]\n"
+" [-d facteur_délai_entre_lectures]\n"
" [-e max_blocks_défectueux] [-p nombre_de_passes]\n"
" [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
" périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
#: misc/badblocks.c:796
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
+msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
#: misc/badblocks.c:803
msgid ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
-#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
+#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s est monté ; "
-#: misc/badblocks.c:1009
+#: misc/badblocks.c:1008
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
"Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
-#: misc/badblocks.c:1014
+#: misc/badblocks.c:1013
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
-#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
+#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
-#: misc/badblocks.c:1022
+#: misc/badblocks.c:1021
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
-#: misc/badblocks.c:1042
+#: misc/badblocks.c:1041
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "%s invalide - %s"
-#: misc/badblocks.c:1136
+#: misc/badblocks.c:1135
#, c-format
msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
msgstr "Nombre maximum de blocs défectueux %u trop grand - le maximum est %u"
-#: misc/badblocks.c:1163
+#: misc/badblocks.c:1162
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
-#: misc/badblocks.c:1193
+#: misc/badblocks.c:1192
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
-#: misc/badblocks.c:1199
+#: misc/badblocks.c:1198
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
-#: misc/badblocks.c:1213
+#: misc/badblocks.c:1205
+#, c-format
+msgid "Invalid block size: %d\n"
+msgstr "Taille invalide de bloc : %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1211
+#, c-format
+msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
+msgstr "Paramètre blocks_at_once invalide : %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1225
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
"Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
"la taille manuellement\n"
-#: misc/badblocks.c:1219
+#: misc/badblocks.c:1231
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
-#: misc/badblocks.c:1224
+#: misc/badblocks.c:1236
msgid "last block"
msgstr "dernier bloc"
-#: misc/badblocks.c:1230
+#: misc/badblocks.c:1242
msgid "first block"
msgstr "premier bloc"
-#: misc/badblocks.c:1233
+#: misc/badblocks.c:1245
#, c-format
msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être moins de %llu"
-#: misc/badblocks.c:1240
+#: misc/badblocks.c:1253
#, c-format
msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être une valeur sur 32 bit"
-#: misc/badblocks.c:1296
+#: misc/badblocks.c:1309
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
-#: misc/badblocks.c:1305
+#: misc/badblocks.c:1318
msgid "input file - bad format"
msgstr "fichier d'entrée - mauvais format"
-#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
+#: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
-#: misc/badblocks.c:1347
+#: misc/badblocks.c:1360
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés. (%d/%d/%d erreurs)\n"
#: misc/chattr.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] fichiers...\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] fichiers...\n"
-#: misc/chattr.c:159
+#: misc/chattr.c:162
#, c-format
msgid "bad project - %s\n"
msgstr "projet erroné - %s\n"
-#: misc/chattr.c:173
+#: misc/chattr.c:176
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "version erronée - %s\n"
-#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
+#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "lors de l'évaluation par stat() de %s"
-#: misc/chattr.c:226
+#: misc/chattr.c:228
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
-#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
+#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme "
-#: misc/chattr.c:252
+#: misc/chattr.c:254
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
-#: misc/chattr.c:260
+#: misc/chattr.c:262
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Version de %s initialisée à %lu\n"
-#: misc/chattr.c:264
+#: misc/chattr.c:266
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
-#: misc/chattr.c:271
+#: misc/chattr.c:273
#, c-format
msgid "Project of %s set as %lu\n"
msgstr "Projet de %s initialisé à %lu\n"
-#: misc/chattr.c:275
+#: misc/chattr.c:277
#, c-format
msgid "while setting project on %s"
msgstr "lors de l'initialisation du projet sur %s"
-#: misc/chattr.c:297
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:337
+#: misc/chattr.c:339
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
-#: misc/chattr.c:345
+#: misc/chattr.c:347
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n"
-#: misc/create_inode.c:74 misc/create_inode.c:113
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
#, c-format
msgid "while reading inode %u"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %u"
-#: misc/create_inode.c:84 misc/create_inode.c:276 misc/create_inode.c:340
-#: misc/create_inode.c:378
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
+#: misc/create_inode.c:399
msgid "while expanding directory"
msgstr "lors de l'extension du répertoire"
-#: misc/create_inode.c:91
+#: misc/create_inode.c:97
#, c-format
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "lors de la liaison de « %s »"
-#: misc/create_inode.c:99 misc/create_inode.c:126 misc/create_inode.c:310
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
#, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %u"
-#: misc/create_inode.c:143 misc/create_inode.c:167
+#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
#, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "lors du listage des attributs de « %s »"
-#: misc/create_inode.c:154
+#: misc/create_inode.c:165
#, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "lors de l'ouverture de l'i-noeud %u"
-#: misc/create_inode.c:160 misc/create_inode.c:187 misc/create_inode.c:909
-#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
-#: misc/mke2fs.c:353
+#: misc/create_inode.c:172
+#, c-format
+msgid "while reading xattrs for inode %u"
+msgstr "lors de la lecture des xattrs pour l'i-noeud %u"
+
+#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
+#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
+#: misc/mke2fs.c:361
msgid "while allocating memory"
msgstr "lors d'une allocation mémoire"
-#: misc/create_inode.c:180 misc/create_inode.c:196
+#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
#, c-format
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr "lors de la lecture de l'attribut « %s » de « %s »"
-#: misc/create_inode.c:205
+#: misc/create_inode.c:223
#, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "lors de l'écriture de l'attribut « %s » dans l'i-noeud « %u »"
-#: misc/create_inode.c:215
+#: misc/create_inode.c:233
#, c-format
msgid "while closing inode %u"
msgstr "lors de la fermeture de l'i-noeud %u"
-#: misc/create_inode.c:263
+#: misc/create_inode.c:283
#, c-format
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "lors de l'allocation de l'i-noeud « %s »"
-#: misc/create_inode.c:282
+#: misc/create_inode.c:302
#, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "lors de la création de l'i-noeud « %s »"
-#: misc/create_inode.c:347
+#: misc/create_inode.c:368
#, c-format
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "lors de la création du lien symbolique « %s »"
-#: misc/create_inode.c:365 misc/create_inode.c:842
+#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
#, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "lors de la recherche de « %s »"
-#: misc/create_inode.c:385
+#: misc/create_inode.c:406
#, c-format
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "lors de la création du répertoire « %s »"
-#: misc/create_inode.c:613
+#: misc/create_inode.c:636
#, c-format
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "lors de l'ouverture de « %s » pour copie"
-#: misc/create_inode.c:705
+#: misc/create_inode.c:828
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr "lors du changement de répertoire courant vers « %s »"
-#: misc/create_inode.c:713
+#: misc/create_inode.c:838
#, c-format
-msgid "while opening directory \"%s\""
-msgstr "lors de l'ouverture du répertoire « %s »"
+msgid "while scanning directory \"%s\""
+msgstr "lors du parcours du répertoire « %s »"
-#: misc/create_inode.c:723
+#: misc/create_inode.c:848
#, c-format
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "lors d'un lstat sur « %s »"
-#: misc/create_inode.c:756
+#: misc/create_inode.c:898
#, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "lors de la création du fichier spécial « %s »"
-#: misc/create_inode.c:765
+#: misc/create_inode.c:907
msgid "malloc failed"
msgstr "échec de malloc"
-#: misc/create_inode.c:773
+#: misc/create_inode.c:915
#, c-format
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "lors de la tentative de lecture du lien « %s »"
-#: misc/create_inode.c:780
+#: misc/create_inode.c:922
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
msgstr "la taille du lien symbolique a augmenté entre lstat() et readlink()"
-#: misc/create_inode.c:791
+#: misc/create_inode.c:933
#, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "lors de l'écriture du lien symbolique « %s »"
-#: misc/create_inode.c:801
+#: misc/create_inode.c:944
#, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "lors de l'écriture du fichier « %s »"
-#: misc/create_inode.c:814
+#: misc/create_inode.c:957
#, c-format
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "lors de la fabrication du répertoire « %s »"
-#: misc/create_inode.c:831
+#: misc/create_inode.c:975
msgid "while changing directory"
msgstr "lors du changement de répertoire"
-#: misc/create_inode.c:837
+#: misc/create_inode.c:981
#, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr "ignorons l'entrée « %s »"
-#: misc/create_inode.c:850
+#: misc/create_inode.c:994
#, c-format
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud pour « %s »"
-#: misc/create_inode.c:857
+#: misc/create_inode.c:1001
#, c-format
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "lors de l'initialisation des xattrs pour « %s »"
-#: misc/create_inode.c:875
+#: misc/create_inode.c:1027
msgid "while saving inode data"
msgstr "lors de la sauvegarde des données de l'i-noeud"
+#: misc/create_inode.c:1077
+msgid "while copying xattrs on root directory"
+msgstr "lors de la copie des xattrs sur le répertoire racine"
+
#: misc/dumpe2fs.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : %s [-bfghixV] [-o superblock=<nombre>] [-o blocksize=<nombre>] "
-"périphérique\n"
+msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-bfghimxV] [-o superblock=<nombre>] [-o blocksize=<nombre>] périphérique\n"
#: misc/dumpe2fs.c:159
msgid "blocks"
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Blocs défectueux : %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:365
+#: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378
msgid "while reading journal inode"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
-#: misc/dumpe2fs.c:379
+#: misc/dumpe2fs.c:380
msgid "while opening journal inode"
msgstr "lors de l'ouverture de l'i-noeud du journal"
-#: misc/dumpe2fs.c:385
+#: misc/dumpe2fs.c:386
msgid "while reading journal super block"
msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
-#: misc/dumpe2fs.c:392
+#: misc/dumpe2fs.c:393
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "Le numéro magique du superbloc de journal est invalide !\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:214
+#: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
-#: misc/dumpe2fs.c:417
+#: misc/dumpe2fs.c:421
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Ne peut trouver les numéros magiques du superbloc du journal"
-#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1960
+#: misc/dumpe2fs.c:476
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "n'a pus allouer de tampon MMP\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:487
+#, c-format
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "lecture du bloc MMP %llu depuis '%s'\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:460
+#: misc/dumpe2fs.c:545
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:475
+#: misc/dumpe2fs.c:560
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:486
+#: misc/dumpe2fs.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tblocksize=<taille de bloc>\n"
"\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
+#: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUtilisation de %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:590
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Erreurs de somme de contrôle détectées dans le système de fichier ! "
-"Lancez e2fsck maintenant !\n"
-"\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2835
-#: resize/main.c:415
+#: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004
+#: resize/main.c:418
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:630
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Erreurs de somme de contrôle détectées dans les bitmaps ! Lancez e2fsck "
-"maintenant !\n"
-"\n"
+#: misc/dumpe2fs.c:730
+#, c-format
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
+msgstr "%s: la fonctionalité MMP n'est pas activée.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:634
+#: misc/dumpe2fs.c:761
#, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "lors de la tentative de lecture des bitmaps '%s'\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:770
msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
"\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
+"*** Lancez e2fsck maintenant !\n"
"\n"
-"%s : %s : erreur lors de la lecture des bitmaps : %s\n"
#: misc/e2image.c:107
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
-msgstr "Utilisation : %s [ -r|Q ] [ -fr ] périphérique fichier_image\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superbloc ] [ -B taille_bloc ] périphérique fichier_image\n"
-#: misc/e2image.c:109
+#: misc/e2image.c:110
#, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
msgstr " %s -I périphérique fichier_image\n"
-#: misc/e2image.c:110
+#: misc/e2image.c:111
#, c-format
-msgid ""
-" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
-"[ dest_fs ]\n"
-msgstr ""
-" %s -ra [ -cfnp ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] "
-"src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598
+#: misc/e2image.c:1200
msgid "while allocating buffer"
msgstr "lors de l'allocation d'un tampon"
-#: misc/e2image.c:180
+#: misc/e2image.c:181
#, c-format
msgid "Writing block %llu\n"
msgstr "Écriture du bloc %llu\n"
-#: misc/e2image.c:194
+#: misc/e2image.c:195
#, c-format
msgid "error writing block %llu"
msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %llu"
-#: misc/e2image.c:197
+#: misc/e2image.c:199
msgid "error in generic_write()"
msgstr "erreur dans generic_write()"
-#: misc/e2image.c:214
+#: misc/e2image.c:216
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
msgstr "Erreur : la taille d'en-tête est plus grande que wrt_size\n"
-#: misc/e2image.c:219
+#: misc/e2image.c:221
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tête\n"
-#: misc/e2image.c:247
+#: misc/e2image.c:249
msgid "while writing superblock"
msgstr "lors de l'écriture du superbloc"
-#: misc/e2image.c:256
+#: misc/e2image.c:258
msgid "while writing inode table"
msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds"
-#: misc/e2image.c:264
+#: misc/e2image.c:266
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "lors de l'écriture du bitmap de blocs"
-#: misc/e2image.c:272
+#: misc/e2image.c:274
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "lors de l'écriture du bitmap d'i-noeuds"
-#: misc/e2image.c:506
+#: misc/e2image.c:516
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais rec_len (%d)\n"
-#: misc/e2image.c:518
+#: misc/e2image.c:528
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais name_len (%d)\n"
-#: misc/e2image.c:559
+#: misc/e2image.c:569
#, c-format
msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
msgstr "%llu / %llu blocs (%d%%)"
-#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
+#: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642
msgid "Copying "
msgstr "Copie "
-#: misc/e2image.c:627
-msgid ""
-"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr ""
-"Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau "
-"si vous êtes sûr\n"
+#: misc/e2image.c:639
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr "Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau si vous êtes sûr\n"
-#: misc/e2image.c:653
+#: misc/e2image.c:665
#, c-format
msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
msgstr " reste %s à %.2f Mo/s"
-#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
+#: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210
#, c-format
msgid "error reading block %llu"
msgstr "erreur de lecture du bloc %llu"
-#: misc/e2image.c:719
+#: misc/e2image.c:732
#, c-format
msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
msgstr "Copié %llu / %llu blocs (%d%%) dans %s "
-#: misc/e2image.c:723
+#: misc/e2image.c:737
#, c-format
msgid "at %.2f MB/s"
msgstr "à %.2f Mo/s"
-#: misc/e2image.c:759
+#: misc/e2image.c:773
msgid "while allocating l1 table"
msgstr "lors de l'allocation d'une table l1"
-#: misc/e2image.c:804
+#: misc/e2image.c:818
msgid "while allocating l2 cache"
msgstr "lors de l'allocation d'un cache l2"
-#: misc/e2image.c:827
-msgid ""
-"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
-"will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr ""
-"Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du "
-"cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être "
-"valide.\n"
+#: misc/e2image.c:841
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr "Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être valide.\n"
-#: misc/e2image.c:1149
+#: misc/e2image.c:1167
msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
msgstr "lors de l'allocation de ext2fs_qcow2_image"
-#: misc/e2image.c:1156
+#: misc/e2image.c:1174
msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
msgstr "lors de l'initialization de ext2fs_qcow2_image"
-#: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
+#: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252
msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr ""
-"Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été "
-"créés !\n"
+msgstr "Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été créés !\n"
-#: misc/e2image.c:1273
+#: misc/e2image.c:1293
msgid "while allocating block bitmap"
msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de blocs"
-#: misc/e2image.c:1282
+#: misc/e2image.c:1302
msgid "while allocating scramble block bitmap"
msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de bloc scamble"
-#: misc/e2image.c:1289
+#: misc/e2image.c:1325
msgid "Scanning inodes...\n"
msgstr "Examen des i-noeuds...\n"
-#: misc/e2image.c:1301
+#: misc/e2image.c:1337
msgid "Can't allocate block buffer"
msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc"
-#: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
+#: misc/e2image.c:1349
+msgid "while getting next inode"
+msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
+
+#: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390
#, c-format
msgid "while iterating over inode %u"
msgstr "lors de l'iteration sur l'i-noeud %u"
-#: misc/e2image.c:1386
+#: misc/e2image.c:1422
msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
msgstr "Les images brutes et qcow2 ne peuvent pas être installée"
-#: misc/e2image.c:1408
+#: misc/e2image.c:1444
msgid "error reading bitmaps"
msgstr "erreur lors de la lecture des bitmaps"
-#: misc/e2image.c:1420
+#: misc/e2image.c:1456
msgid "while opening device file"
msgstr "lors de l'ouverture du fichier de périphérique"
-#: misc/e2image.c:1431
+#: misc/e2image.c:1467
msgid "while restoring the image table"
msgstr "lors de la restauration de de la table de l'image"
-#: misc/e2image.c:1528
+#: misc/e2image.c:1573
msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr "L'option -a ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2."
-#: misc/e2image.c:1534
+#: misc/e2image.c:1578
+msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "L'option -b ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2."
+
+#: misc/e2image.c:1584
msgid "Offsets are only allowed with raw images."
msgstr "Les décalages ne sont autorisés qu'avec les images brutes."
-#: misc/e2image.c:1539
+#: misc/e2image.c:1589
msgid "Move mode is only allowed with raw images."
msgstr "Le mode de déplacement n'est autorisé qu'avec les images brutes."
-#: misc/e2image.c:1544
+#: misc/e2image.c:1594
msgid "Move mode requires all data mode."
msgstr "Le mode de déplacement nécessite tous les mode de données."
-#: misc/e2image.c:1554
+#: misc/e2image.c:1604
msgid "checking if mounted"
msgstr "vérification de montage existant"
-#: misc/e2image.c:1561
+#: misc/e2image.c:1611
msgid ""
"\n"
"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
"de débuggage. Utilisez l'option -f si vous voulez réellement faire\n"
"cela.\n"
-#: misc/e2image.c:1615
+#: misc/e2image.c:1665
msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
msgstr "Une image QCOW2 ne peut pas être écrite sur stdout !\n"
-#: misc/e2image.c:1621
+#: misc/e2image.c:1671
msgid "Can not stat output\n"
msgstr "Ne peut pas examiner la sortie\n"
-#: misc/e2image.c:1631
+#: misc/e2image.c:1681
#, c-format
msgid "Image (%s) is compressed\n"
msgstr "L'image (%s) est compressée\n"
-#: misc/e2image.c:1634
+#: misc/e2image.c:1684
#, c-format
msgid "Image (%s) is encrypted\n"
msgstr "L'image (%s) est chiffrée\n"
-#: misc/e2image.c:1637
+#: misc/e2image.c:1687
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "L'image (%s) est corrompue\n"
+
+#: misc/e2image.c:1691
#, c-format
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr ""
-"lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
+msgstr "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
-#: misc/e2image.c:1646
+#: misc/e2image.c:1701
msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
msgstr "L'option -c n'est supportée qu'en mode brut\n"
-#: misc/e2image.c:1651
+#: misc/e2image.c:1706
msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
msgstr "L'option -c n'est pas supportée avec écriture sur stdout\n"
-#: misc/e2image.c:1658
+#: misc/e2image.c:1713
msgid "while allocating check_buf"
msgstr "lors de l'allocation de check_buf"
-#: misc/e2image.c:1664
+#: misc/e2image.c:1719
msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
msgstr "L'option -p n'est supportée qu'en mode brut\n"
-#: misc/e2image.c:1674
+#: misc/e2image.c:1729
#, c-format
msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
msgstr "%d blocs contenaient déjà les données devant être copiées\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3008
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1620
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Utilisation : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
-#: misc/e2undo.c:118
+#: misc/e2undo.c:124
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : %s [-f] [-h] [-n] [-v] <fichier transaction> <système de "
-"fichiers>\n"
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-f] [-h] [-n] [-o décalage] [-v] [-z fichier_annulation] <fichier transaction> <système de fichiers>\n"
-#: misc/e2undo.c:143
+#: misc/e2undo.c:153
msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
-msgstr ""
-"Le superbloc du système de fichier ne correspond pas au fichier "
-"d'annulation\n"
+msgstr "Le superbloc du système de fichier ne correspond pas au fichier d'annulation\n"
-#: misc/e2undo.c:146
+#: misc/e2undo.c:156
msgid "UUID does not match.\n"
msgstr "L'UUID ne correspond pas.\n"
-#: misc/e2undo.c:148
+#: misc/e2undo.c:158
msgid "Last mount time does not match.\n"
msgstr "La date de dernier montage ne correspond pas.\n"
-#: misc/e2undo.c:150
+#: misc/e2undo.c:160
msgid "Last write time does not match.\n"
msgstr "La date de dernière écriture ne correspond pas.\n"
-#: misc/e2undo.c:152
+#: misc/e2undo.c:162
msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
msgstr "Le compteur de durée de vie d'écriture ne correspond pas.\n"
-#: misc/e2undo.c:166
+#: misc/e2undo.c:176
msgid "while reading filesystem superblock."
msgstr "lors de la lecture superbloc du système de fichiers."
-#: misc/e2undo.c:182
+#: misc/e2undo.c:192
msgid "while fetching superblock"
msgstr "lors de la récupération du superbloc"
-#: misc/e2undo.c:195
+#: misc/e2undo.c:205
#, c-format
msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
-msgstr ""
-"La somme de contrôle du superbloc du fichier d'annulation ne correspond "
-"pas.\n"
+msgstr "La somme de contrôle du superbloc du fichier d'annulation ne correspond pas.\n"
-#: misc/e2undo.c:334
+#: misc/e2undo.c:344
#, c-format
msgid "illegal offset - %s"
msgstr "décalage illégal - %s"
-#: misc/e2undo.c:358
+#: misc/e2undo.c:368
#, c-format
msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
-msgstr ""
-"On ne peut pas écrire dans un fichier d'annulation pendant son rejeu.\n"
+msgstr "On ne peut pas écrire dans un fichier d'annulation pendant son rejeu.\n"
-#: misc/e2undo.c:367
+#: misc/e2undo.c:377
#, c-format
msgid "while opening undo file `%s'\n"
msgstr "lors de l'ouverture du fichier d'annulation « %s »\n"
-#: misc/e2undo.c:374
+#: misc/e2undo.c:384
msgid "while reading undo file"
msgstr "lors de la lecture du fichier d'annulation"
-#: misc/e2undo.c:379
+#: misc/e2undo.c:389
#, c-format
msgid "%s: Not an undo file.\n"
msgstr "%s : N'est pas un fichier d'annulation\n"
-#: misc/e2undo.c:390
+#: misc/e2undo.c:400
#, c-format
msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
msgstr "%s: La somme de contrôle de l'en-tête ne correspond pas.\n"
-#: misc/e2undo.c:397
+#: misc/e2undo.c:407
#, c-format
msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
msgstr "%s: En-tête de fichier d'annulation corrompu.\n"
-#: misc/e2undo.c:401
+#: misc/e2undo.c:411
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too large.\n"
msgstr "%s: La taille de bloc d'annulation est trop grande.\n"
-#: misc/e2undo.c:406
+#: misc/e2undo.c:416
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too small.\n"
msgstr "%s: Taille de bloc d'annulation trop petite.\n"
-#: misc/e2undo.c:419
+#: misc/e2undo.c:429
#, c-format
msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
msgstr "%s: Fonctionnalité de fichier d'annulation inconnue positionnée.\n"
-#: misc/e2undo.c:427
+#: misc/e2undo.c:437
#, c-format
msgid "Error while determining whether %s is mounted."
msgstr "Erreur lors la détermination à savoir si %s est monté."
-#: misc/e2undo.c:433
+#: misc/e2undo.c:443
msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
-msgstr ""
-"e2undo ne devrait être lancé que sur des systèmes de fichiers non montés"
+msgstr "e2undo ne devrait être lancé que sur des systèmes de fichiers non montés"
-#: misc/e2undo.c:449
+#: misc/e2undo.c:459
#, c-format
msgid "while opening `%s'"
msgstr "lors de l'ouverture de « %s »"
-#: misc/e2undo.c:460
+#: misc/e2undo.c:470
msgid "specified offset is too large"
msgstr "le décalage spécifié est trop grand"
-#: misc/e2undo.c:501
+#: misc/e2undo.c:511
msgid "while reading keys"
msgstr "lors de la lecture des clés"
-#: misc/e2undo.c:513
+#: misc/e2undo.c:523
#, c-format
msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
msgstr "%s: nombre magique de clé incorrect à %llu\n"
-#: misc/e2undo.c:523
+#: misc/e2undo.c:533
#, c-format
msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
msgstr "%s: erreur de somme de contrôle du bloc de clé à %llu.\n"
-#: misc/e2undo.c:546
+#: misc/e2undo.c:556
#, c-format
msgid "%s: block %llu is too long."
msgstr "%s: le bloc %llu est trop long."
-#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
+#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
#, c-format
msgid "while fetching block %llu."
msgstr "lors de la récupération du bloc %llu."
-#: misc/e2undo.c:570
+#: misc/e2undo.c:581
#, c-format
msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
-msgstr ""
-"erreur de somme de contrôle dans le bloc de système de fichier %llu (bloc "
-"d'annulation %llu)\n"
+msgstr "erreur de somme de contrôle dans le bloc de système de fichier %llu (bloc d'annulation %llu)\n"
-#: misc/e2undo.c:609
+#: misc/e2undo.c:622
#, c-format
msgid "while writing block %llu."
msgstr "lors de d'écriture du bloc %llu."
-#: misc/e2undo.c:615
+#: misc/e2undo.c:629
#, c-format
msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
msgstr "Fichier d'annulation corrompu ; lancez e2fsck MAINTENANT !\n"
-#: misc/e2undo.c:617
+#: misc/e2undo.c:631
#, c-format
msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
msgstr "Erreur d'E/S pendant le rejeu ; lancez e2fsck MAINTENANT !\n"
-#: misc/e2undo.c:620
+#: misc/e2undo.c:634
#, c-format
msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
msgstr "Enregistrement d'annulation incomplet ; lancez e2fsck.\n"
#: misc/findsuper.c:190
#, c-format
-msgid ""
-"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
-"mount_time sb_uuid label\n"
-msgstr ""
-"décalage_o début_o find_o blocs_sf blksz grp mkfs/"
-"date_montage sb_uuid étiquette\n"
+msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
+msgstr "décalage_o début_o find_o blocs_sf blksz grp mkfs/date_montage sb_uuid étiquette\n"
-#: misc/findsuper.c:264
+#: misc/findsuper.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tpossible.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:485
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck : %s : non trouvé\n"
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:601
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s : wait : plus de processus fils ?!?\n"
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:623
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal "
-"%d.\n"
+msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n"
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:629
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s : l'état est %x, ne devrait jamais se produire.\n"
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:668
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Terminé avec %s (état de fin d'exécution %d)\n"
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:728
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s : Erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:749
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t doivent\n"
"être préfixés par « no » ou « ! ».\n"
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:768
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr ""
-"Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:891
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
-msgstr ""
-"%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un "
-"numéro de passe fsck non nul\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:918
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n"
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:974
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1065
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1078
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] "
-"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
+#: misc/fsck.c:1085
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1127
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s : trop de périphériques\n"
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s : trop d'arguments\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3745
+#: misc/fuse2fs.c:3746
msgid "Mounting read-only.\n"
msgstr "Montage en lecture seule.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3770
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
-msgstr ""
-"%s: Utilisateurs autorisés à allouer tous les blocs. Ceci est dangereux !\n"
+msgstr "%s: Utilisateurs autorisés à allouer tous les blocs. Ceci est dangereux !\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
msgstr "%s: %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3237
+#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104
#, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr "SVP exécutez e2fsck -fy %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3803
+#: misc/fuse2fs.c:3793
+#, c-format
+msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
+msgstr "%s : montage en lectur seule sans récupération du journal\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3809
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
-msgstr ""
-"Le journal a besoin d'une récupération ; lancer « e2fsck -E journal_only » "
-"est nécessaire.\n"
+msgstr "Le journal a besoin d'une récupération ; lancer « e2fsck -E journal_only » est nécessaire.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3811
+#: misc/fuse2fs.c:3817
#, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
msgstr "%s: Écrire dans le journal n'est pas supporté.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3826
+#: misc/fuse2fs.c:3832
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement: Montage d'un système de fichier non vérifié, lancer e2fsck "
-"est recommandé.\n"
+msgstr "Avertissement: Montage d'un système de fichier non vérifié, lancer e2fsck est recommandé.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3830
+#: misc/fuse2fs.c:3836
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement: Nombre maximum de montage atteint, lancer e2fsck est "
-"recommandé.\n"
+msgstr "Avertissement: Nombre maximum de montage atteint, lancer e2fsck est recommandé.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3835
+#: misc/fuse2fs.c:3841
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement: Date de vérification atteinte ; lancer e2fsck est "
-"recommandé.\n"
+msgstr "Avertissement: Date de vérification atteinte ; lancer e2fsck est recommandé.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3839
+#: misc/fuse2fs.c:3845
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Orphelins détectés ; lancer e2fsck est recommandé.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3843
+#: misc/fuse2fs.c:3849
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
msgstr "Erreurs détectées ; lancer e2fsck est requis.\n"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
-#: misc/mke2fs.c:124
+#: misc/mke2fs.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
-"undo_file]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
-"Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-"
-"cluster]\n"
+"Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-cluster]\n"
"\t[-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-i-noeuds]\n"
"\t[-J options-de-journal] [-G taille-groupe-flex] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
"\t[-d répertoire-racine] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
"\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
"\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
"\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichiers]\n"
-"\t[-E option-étendue[,...]] [-t type-système-de-fichiers] [-T type-"
-"d'utilisation]\n"
+"\t[-E option-étendue[,...]] [-t type-système-de-fichiers] [-T type-d'utilisation]\n"
"\t[-U UUID] [-e comportement_erreur] [-z fichier_annulation]\n"
"\t[-jnqvDFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
-#: misc/mke2fs.c:255
+#: misc/mke2fs.c:263
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Exécution de la commande : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:259
+#: misc/mke2fs.c:267
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "durant la tentative d'exécution de « %s »"
-#: misc/mke2fs.c:266
+#: misc/mke2fs.c:274
msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr ""
-"lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
+msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
-#: misc/mke2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:301
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est "
-"défectueux.\n"
+msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n"
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:303
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de "
-"fichiers.\n"
+msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:306
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Arrêt immédiat...\n"
-#: misc/mke2fs.c:318
+#: misc/mke2fs.c:326
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbloc %u contiennent des blocs défectueux.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "lors du marquage des blocs défectueux en tant qu'utilisés"
-#: misc/mke2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:370
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "lors de l'écriture des i-noeuds réservés"
+
+#: misc/mke2fs.c:422
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Écriture des tables d'i-noeuds : "
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:444
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %llu : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2680 misc/mke2fs.c:3063
+#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243
msgid "done \n"
msgstr "complété \n"
-#: misc/mke2fs.c:459
+#: misc/mke2fs.c:474
msgid "while creating root dir"
msgstr "lors de la création du répertoire racine"
-#: misc/mke2fs.c:466
+#: misc/mke2fs.c:481
msgid "while reading root inode"
msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine"
-#: misc/mke2fs.c:478
+#: misc/mke2fs.c:493
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'i-noeud racine"
-#: misc/mke2fs.c:496
+#: misc/mke2fs.c:511
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "lors de la création de /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:503
+#: misc/mke2fs.c:518
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:531
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "lors de l'extension de /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:546
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux"
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:573
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:568
+#: misc/mke2fs.c:583
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:584
+#: misc/mke2fs.c:601
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:617
+msgid "while splitting the journal size"
+msgstr "lors du découpage de la taille du journal"
+
+#: misc/mke2fs.c:624
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
-#: misc/mke2fs.c:608
+#: misc/mke2fs.c:632
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : "
-#: misc/mke2fs.c:620
+#: misc/mke2fs.c:644
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
-msgstr ""
-"lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)"
+msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)"
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:662
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "lors de l'écriture du superbloc de journal"
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:676
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
-msgstr ""
-"En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-"
-"noeuds.\n"
+msgstr "En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-noeuds.\n"
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
"Avertissement : %llu blocs inutilisés.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:666
+#: misc/mke2fs.c:688
#, c-format
-msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n"
+msgid "Filesystem label=%.*s\n"
+msgstr "Étiquette de système de fichiers=%.*s\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:692
#, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "Type de système d'exploitation : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:694
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:697
#, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Taille de cluster=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:701
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:703
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr "« Stride » = %u blocs, « Stripe width » = %u blocs\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:705
#, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "%u i-noeuds, %llu blocs\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%llu blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:710
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Premier bloc de données=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:712
#, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr "Propriétaire du répertoire racine=%u:%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:714
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u groupes de blocs\n"
-#: misc/mke2fs.c:697
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u groupe de bloc\n"
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:722
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr "%u blocs par groupe, %u clusters par groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:725
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:727
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:736
#, c-format
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "UUID de système de fichiers=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:737
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:833
#, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr "%s nécessite '-O 64bit'\n"
-#: misc/mke2fs.c:814
+#: misc/mke2fs.c:839
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr "'%s' doit être avant 'resize=%u'\n"
-#: misc/mke2fs.c:827
+#: misc/mke2fs.c:852
#, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "desc_size invalide: '%s'\n"
-#: misc/mke2fs.c:840
+#: misc/mke2fs.c:866
+#, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Graine de hachage invalide: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:878
#, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Décalage invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1988
+#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146
#, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "mmp_update_interval invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:909
#, c-format
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "Nombre de superbloc de secours invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:890
+#: misc/mke2fs.c:931
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:905
+#: misc/mke2fs.c:946
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:969
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:976
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
"La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
"du système de fichiers.\n"
-#: misc/mke2fs.c:959
+#: misc/mke2fs.c:1000
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
"fichiers de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "root_owner invalide : « %s »\n"
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1080
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s"
+msgstr "Encodage invalide : %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1098
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
"\n"
msgstr ""
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
+"\tencoding=<encodage>\n"
+"\tencoding_flags=<drapeaux>\n"
"\tquotatype=<type(s) de quota(s) à activer>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1060
+#: misc/mke2fs.c:1125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du "
-"« stride » %u.\n"
+"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1102
+#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282
+#, c-format
+msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
+msgstr "erreur : drapeau d'encodage invalide: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291
+#, c-format
+msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
+msgstr "erreur : Un encodage doit être explicitement spécifié lorsque encoding-flags est passé\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t(%s, ligne n°%d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1009
+#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1263
+#: misc/mke2fs.c:1353
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichiers de\n"
"%s.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1267
+#: misc/mke2fs.c:1357
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
"Il vous faut sans doute installer un fichier mke2fs.conf mis à jour.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1271
+#: misc/mke2fs.c:1361
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Arrêt immédiat...\n"
-#: misc/mke2fs.c:1312
+#: misc/mke2fs.c:1402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Avertissement : le fs_type %s n'est pas défini dans mke2fs.conf\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1494
+#: misc/mke2fs.c:1591
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un nouveau chemin.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1535
+#: misc/mke2fs.c:1628
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr "N'a pu initialiser le profilage correctement (erreur : %ld).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1568
+#: misc/mke2fs.c:1661
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "taille invalide des blocs - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1572
+#: misc/mke2fs.c:1665
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
"Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
"sur la plupart des systèmes.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1588
+#: misc/mke2fs.c:1681
#, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "taille de cluster invalide - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1601
+#: misc/mke2fs.c:1694
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr "« -R » est déprécié, utiliser plutôt « -E »"
-#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1717
+#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1627
+#: misc/mke2fs.c:1720
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1725
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
-#: misc/mke2fs.c:1640
+#: misc/mke2fs.c:1733
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg"
-#: misc/mke2fs.c:1646
+#: misc/mke2fs.c:1739
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2"
-#: misc/mke2fs.c:1651
+#: misc/mke2fs.c:1744
#, c-format
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "La taille flex_bg (%lu) doit être inférieur ou égal à 2^31"
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1754
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1671
+#: misc/mke2fs.c:1764
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1684
-msgid ""
-"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
-"nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. "
-"Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n"
+#: misc/mke2fs.c:1779
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr "Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n"
-#: misc/mke2fs.c:1695
+#: misc/mke2fs.c:1790
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1704
+#: misc/mke2fs.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
"Avertissement : étiquette trop longue ; sera tronquée à « %s »\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1808
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1728
+#: misc/mke2fs.c:1823
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1741
+#: misc/mke2fs.c:1836
msgid "while allocating fs_feature string"
msgstr "lors de l'allocation de la chaîne fs_feature"
-#: misc/mke2fs.c:1758
+#: misc/mke2fs.c:1853
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "mauvais numéro de version - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1763
+#: misc/mke2fs.c:1858
#, c-format
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "lors de la tentative de création de la révision %d"
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1872
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "L'option -t ne peut être spécifiée qu'une fois"
-#: misc/mke2fs.c:1785
+#: misc/mke2fs.c:1880
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "L'option -T ne peut être spécifiée qu'une fois"
-#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3147
+#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:1942
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
"la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
"taille de blocs minimum %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1853
+#: misc/mke2fs.c:1948
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal : %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1864
+#: misc/mke2fs.c:1959
#, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "blocs '%s' invalides sur le périphérique %s"
-#: misc/mke2fs.c:1888
+#: misc/mke2fs.c:1979
msgid "filesystem"
msgstr "système de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:495
+#: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506
msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1907
+#: misc/mke2fs.c:1997
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
"la taille du système de fichiers\n"
-#: misc/mke2fs.c:1914
+#: misc/mke2fs.c:2004
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
"\trelecture de la table de partitions.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1931
+#: misc/mke2fs.c:2021
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
-#: misc/mke2fs.c:1951
+#: misc/mke2fs.c:2041
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n"
-#: misc/mke2fs.c:1999
+#: misc/mke2fs.c:2091
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2096
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité huge_file.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2009
+#: misc/mke2fs.c:2101
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2019
+#: misc/mke2fs.c:2106
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité ea_inode.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2116
msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
-#: misc/mke2fs.c:2025
+#: misc/mke2fs.c:2122
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille de secteur matériel"
-#: misc/mke2fs.c:2057
+#: misc/mke2fs.c:2154
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr ""
-"lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le "
-"périphérique\n"
+msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n"
-#: misc/mke2fs.c:2062
+#: misc/mke2fs.c:2159
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr ""
-"Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille "
-"de secteur physique %d\n"
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:2086
+#: misc/mke2fs.c:2183
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n"
"\tpouvoir être exprimée sur 32 bits en utilisant une taille de bloc de %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2098
+#: misc/mke2fs.c:2197
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
"%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n"
"\tcréer un système de fichier utilisant une taille de block de %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2219
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : "
-#: misc/mke2fs.c:2127
+#: misc/mke2fs.c:2226
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Fonctionnalités du système de fichiers non supportées par les systèmes de\n"
"fichiers de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2135
+#: misc/mke2fs.c:2234
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
"fichiers de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2145
+#: misc/mke2fs.c:2244
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
"fichiers de version 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:2158
+#: misc/mke2fs.c:2257
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %lf"
-#: misc/mke2fs.c:2175
-msgid ""
-"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
-"rectify.\n"
-msgstr ""
-"Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit. "
-"Passez -O extents pour corriger.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2274
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit. Passez -O extents pour corriger.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2195
+#: misc/mke2fs.c:2294
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
-msgstr ""
-"La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un "
-"bloc.\n"
+msgstr "La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un bloc.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2201
+#: misc/mke2fs.c:2300
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr "Spécifier une taille de cluster nécessite la fonctionalité bigalloc"
-#: misc/mke2fs.c:2221
+#: misc/mke2fs.c:2320
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "attention : Impossible d'obtenir la géométrie du périphérique %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:2224
+#: misc/mke2fs.c:2332
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "L'alignement de %s est décalé de %lu octets.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2226
+#: misc/mke2fs.c:2334
#, c-format
-msgid ""
-"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr ""
-"Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-"
-"partitionner.\n"
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr "Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-partitionner.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2340
+#, c-format
+msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
+msgstr "%s a la capacité DAX, mais la taille de bloc courante %u est différente de la taille de page %u du système donc le système de fichier ne supportera pas DAX.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2247
+#: misc/mke2fs.c:2364
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2368
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
"poursuite forcée\n"
-#: misc/mke2fs.c:2259
+#: misc/mke2fs.c:2376
#, c-format
-msgid ""
-"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
-"and journal checksum features.\n"
-msgstr ""
-"Suggestion : Utilisez un noyau Linux >= 3.18 pour améliorer la stabilité des "
-"fonctionalités de méta-données et somme de contrôle de journal.\n"
+msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
+msgstr "Suggestion : Utilisez un noyau Linux >= 3.18 pour améliorer la stabilité des fonctionalités de méta-données et somme de contrôle de journal.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2422
+#, c-format
+msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
+msgstr "Encodage de nom de fichier inconnu du profil : %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2433
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
+msgstr "Drapeau d'encodage inconnu du profil : %s"
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2458
#, c-format
msgid ""
"\n"
"peut-être pas ce que vous vouliez.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2329
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2473
+#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
-msgstr ""
-"des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des quota de projet ; "
-"spécifiez une taille plus grande"
+msgstr "des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des quota de projet"
-#: misc/mke2fs.c:2351
+#: misc/mke2fs.c:2495
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
-msgstr ""
-"La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité "
-"extent"
+msgstr "La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité extent"
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2502
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2366
+#: misc/mke2fs.c:2510
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de "
-"développement\n"
-"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus "
-"d'informations\n"
+"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de développement\n"
+"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus d'informations\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2378
+#: misc/mke2fs.c:2522
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
"la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
"supportée sur un système de fichiers non creux"
-#: misc/mke2fs.c:2387
+#: misc/mke2fs.c:2531
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
-#: misc/mke2fs.c:2409
+#: misc/mke2fs.c:2553
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr ""
-"La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc "
-"pas être spécifiée"
+msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée"
-#: misc/mke2fs.c:2421
+#: misc/mke2fs.c:2565
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2436
+#: misc/mke2fs.c:2580
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
-msgstr ""
-"des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des données en ligne ; "
-"spécifiez une taille plus grande"
+msgstr "des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des données en ligne ; spécifiez une taille plus grande"
-#: misc/mke2fs.c:2451
+#: misc/mke2fs.c:2595
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
-#: misc/mke2fs.c:2458
+#: misc/mke2fs.c:2603
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2617
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tsystème de fichiers avec %llu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
"\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:2659
+#: misc/mke2fs.c:2814
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Rejet des blocs de périphérique : "
-#: misc/mke2fs.c:2675
+#: misc/mke2fs.c:2830
msgid "failed - "
msgstr "échoué - "
-#: misc/mke2fs.c:2734
+#: misc/mke2fs.c:2889
msgid "while initializing quota context"
msgstr "lors de l'initialization du contexte de quota"
-#: misc/mke2fs.c:2741
+#: misc/mke2fs.c:2896
msgid "while writing quota inodes"
msgstr "lors de l'écriture des i-noeuds de quota"
-#: misc/mke2fs.c:2766
+#: misc/mke2fs.c:2921
#, c-format
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur dans le profile - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2840
+#: misc/mke2fs.c:3000
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "dans malloc pour android_sparse_params"
+
+#: misc/mke2fs.c:3014
msgid "while setting up superblock"
msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
-#: misc/mke2fs.c:2856
-msgid ""
-"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
-"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
-"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr ""
-"Les extents ne sont pas activés. L'arbre des extents de fichier peut avoir "
-"une somme de contrôle, mais les cartes de blocs ne le peuvent pas. Ne pas "
-"activer les extents réduit la couverture des sommes de contrôle des méta-"
-"données. Passez -O extents pour corriger.\n"
+#: misc/mke2fs.c:3030
+msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Les extents ne sont pas activés. L'arbre des extents de fichier peut avoir une somme de contrôle, mais les cartes de blocs ne le peuvent pas. Ne pas activer les extents réduit la couverture des sommes de contrôle des méta-données. Passez -O extents pour corriger.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2863
-msgid ""
-"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
-"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
-msgstr ""
-"Le support de système 64-bits n'est pas activé. La taille de champs plus "
-"grande apportée par cette fonctionalité permet des sommes de contrôle "
-"fortes. Passez -O 64bit pour corriger.\n"
+#: misc/mke2fs.c:3037
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr "Le support de système 64-bits n'est pas activé. La taille de champs plus grande apportée par cette fonctionalité permet des sommes de contrôle fortes. Passez -O 64bit pour corriger.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2871
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:3045
msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
-msgstr ""
-"La fonctionalité metadata_csum_seed requière la fonctionalité "
-"metadata_csum.\n"
+msgstr "La fonctionalité metadata_csum_seed requière la fonctionalité metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2895
+#: misc/mke2fs.c:3069
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr ""
-"La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des "
-"i-noeuds\n"
+msgstr "La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des i-noeuds\n"
-#: misc/mke2fs.c:2988
+#: misc/mke2fs.c:3168
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
-#: misc/mke2fs.c:3051
+#: misc/mke2fs.c:3231
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "Allocation des tables de groupe : "
-#: misc/mke2fs.c:3059
+#: misc/mke2fs.c:3239
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:3068
+#: misc/mke2fs.c:3254
+msgid "while unmarking bad blocks"
+msgstr "lors du démarquage de blocs défectueux"
+
+#: misc/mke2fs.c:3265
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
"\n"
"\tlors de la conversion du bitmap de sous-cluster"
-#: misc/mke2fs.c:3074
+#: misc/mke2fs.c:3274
+msgid "while calculating overhead"
+msgstr "lors du calcul du surcoût"
+
+#: misc/mke2fs.c:3293
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr "%s peut être encore plus corrompu par une réécriture du superbloc\n"
-#: misc/mke2fs.c:3115
+#: misc/mke2fs.c:3334
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %llu à la fin du système de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:3128
+#: misc/mke2fs.c:3347
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
-#: misc/mke2fs.c:3140 misc/tune2fs.c:1425
+#: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:3152
+#: misc/mke2fs.c:3371
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
-#: misc/mke2fs.c:3159
+#: misc/mke2fs.c:3378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
-#: misc/mke2fs.c:3164 misc/mke2fs.c:3193 misc/mke2fs.c:3231
-#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1454 misc/tune2fs.c:1473
+#: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455
+#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620
msgid "done\n"
msgstr "complété\n"
-#: misc/mke2fs.c:3170
+#: misc/mke2fs.c:3390
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr "Pas de création de journal en mode super-seul\n"
-#: misc/mke2fs.c:3180
+#: misc/mke2fs.c:3400
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Création du journal (%u blocs) : "
-#: misc/mke2fs.c:3189
+#: misc/mke2fs.c:3409
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tlors de la tentative de création du journal"
-#: misc/mke2fs.c:3201 misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
msgstr ""
"\n"
-"Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le "
-"montage multiple."
+"Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le montage multiple."
-#: misc/mke2fs.c:3206
+#: misc/mke2fs.c:3426
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr ""
-"La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de "
-"mise à jour de %d secondes.\n"
+msgstr "La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de mise à jour de %d secondes.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3222
+#: misc/mke2fs.c:3446
msgid "Copying files into the device: "
msgstr "Copie des fichiers dans le périphérique : "
-#: misc/mke2fs.c:3228
+#: misc/mke2fs.c:3452
msgid "while populating file system"
msgstr "lors du peuplement du système de fichier"
-#: misc/mke2fs.c:3235
+#: misc/mke2fs.c:3459
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
"fichiers : "
-#: misc/mke2fs.c:3242
-msgid ""
-"\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs.\n"
+#: misc/mke2fs.c:3466
+msgid "while writing out and closing file system"
+msgstr "lors de l'écriture et la fermeture du système de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:3244
+#: misc/mke2fs.c:3469
msgid ""
"done\n"
"\n"
"complété\n"
"\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:337
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %llu pour le fichier géant"
-#: misc/mk_hugefiles.c:512
+#: misc/mk_hugefiles.c:516
#, c-format
-msgid ""
-"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
-msgstr ""
-"Le décalage de partition de %llu (%uk) blocs n'est pas compatible avec la "
-"taille de cluster %u.\n"
+msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr "Le décalage de partition de %llu (%uk) blocs n'est pas compatible avec la taille de cluster %u.\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:579
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
msgstr "Les fichiers géants vont être remplis de zéros\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:580
+#: misc/mk_hugefiles.c:585
#, c-format
msgid "Creating %lu huge file(s) "
msgstr "Création de %lu fichier(s) géant(s) "
-#: misc/mk_hugefiles.c:582
+#: misc/mk_hugefiles.c:587
#, c-format
msgid "with %llu blocks each"
msgstr "avec %llu blocs chacun"
-#: misc/mk_hugefiles.c:591
+#: misc/mk_hugefiles.c:597
#, c-format
msgid "while creating huge file %lu"
msgstr "lors de la création du fichier géant %lu"
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr "%s : h=%3d s=%3d c=%4d début=%8d taille=%8lu fin=%8d\n"
-#: misc/tune2fs.c:119
+#: misc/tune2fs.c:120
msgid ""
"\n"
"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Cette opération nécessite un système de fichier fraîchement vérifié.\n"
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:122
msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
msgstr "SVP exécutez e2fsck -f sur le système de fichiers.\n"
-#: misc/tune2fs.c:123
+#: misc/tune2fs.c:124
msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
msgstr "SVP exécutez e2fsck -fD sur le système de fichiers.\n"
-#: misc/tune2fs.c:136
+#: misc/tune2fs.c:137
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
-"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
-"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
+"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
"\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-f] [-g groupe]\n"
"\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal] [-l]\n"
"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o [^]options-de-montage[,...]]\n"
-"\t[-p intervale-mise-à-jour-mmp] [-r nombre-de-blocs-réservés]\n"
-"\t[-u utilisateur] [-C nombre-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n"
-"\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n"
-"\t[-Q options-de-quota]\n"
+"\t[-r nombre-de-blocs-réservés] [-u utilisateur] [-C nombre-de-montage]\n"
+"\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
+"\t[-O [^]fonctionnalité[,...]] [-Q options-de-quota]\n"
"\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
"\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-i-noeuds] [-z fichier_annulation]\n"
"\tpériphérique\n"
-#: misc/tune2fs.c:221
+#: misc/tune2fs.c:228
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n"
-#: misc/tune2fs.c:279
+#: misc/tune2fs.c:286
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
-#: misc/tune2fs.c:285 misc/tune2fs.c:2731
+#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:295 misc/tune2fs.c:2742
+#: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
+"is too high (%d).\n"
+msgstr ""
+"Le superbloc du journal est corrompu, nr_users\n"
+"est trop grand (%d).\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
"L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
"journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:319
+#: misc/tune2fs.c:332
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
"Ne peut repérer le périphérique de journal. Il n'a PAS été supprimé\n"
"Utiliser l'option -f pour supprimer le périphérique de journal manquant.\n"
-#: misc/tune2fs.c:328
+#: misc/tune2fs.c:341
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal enlevé\n"
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:385
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
-#: misc/tune2fs.c:380
+#: misc/tune2fs.c:393
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
-#: misc/tune2fs.c:391
+#: misc/tune2fs.c:406
msgid "while writing journal inode"
msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
-#: misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:450 misc/tune2fs.c:463
+#: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(et rebootez après !)\n"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:495
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Après avoir lancé e2fsck, veuillez lancer « resize2fs %s %s »"
-#: misc/tune2fs.c:481
+#: misc/tune2fs.c:498
#, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Veuillez exécuter « resize2fs %s %s"
-#: misc/tune2fs.c:485
+#: misc/tune2fs.c:502
#, c-format
msgid " -z \"%s\""
msgstr " -z \"%s\""
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:504
#, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
msgstr " » pour activer le mode 64-bits.\n"
-#: misc/tune2fs.c:489
+#: misc/tune2fs.c:506
#, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
msgstr " » pour désactiver le mode 64-bits.\n"
-#: misc/tune2fs.c:976
+#: misc/tune2fs.c:1074
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: N'a pas pu confirmer le support noyau pour "
-"metadata_csum_seed.\n"
+"AVERTISSEMENT: N'a pas pu confirmer le support noyau pour metadata_csum_seed.\n"
" Cela nécessite Linux >= v4.4.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1012
+#: misc/tune2fs.c:1110
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
"La suppression de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
"supportée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1018
+#: misc/tune2fs.c:1116
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
"L'ajout de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
"supporté.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1125
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
"système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1035
+#: misc/tune2fs.c:1133
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
"de désactiver le drapeau has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1053
+#: misc/tune2fs.c:1151
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
"Définir la fonctionalité de système de fichier 'sparse_super' n'est pas\n"
-"supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg "
-"activée.\n"
+"supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1066
+#: misc/tune2fs.c:1164
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"montages multiples ne peut être activée lorsque\n"
"le système de fichier est monté ou en lecture seule.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1084
+#: misc/tune2fs.c:1182
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr ""
-"La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de "
-"mise à jour de %ds.\n"
+msgstr "La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de mise à jour de %ds.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1093
+#: misc/tune2fs.c:1191
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
"La fonctionnalité de protection contre le montage multiple ne peut\n"
"être désactivée si le système de fichiers est en lecture seule.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1101
+#: misc/tune2fs.c:1199
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture des bitmaps\n"
-#: misc/tune2fs.c:1110
+#: misc/tune2fs.c:1208
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
-msgstr ""
-"Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : "
-"%x\n"
+msgstr "Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : %x\n"
-#: misc/tune2fs.c:1115
+#: misc/tune2fs.c:1213
msgid "while reading MMP block."
msgstr "lors de la lecture du bloc MMP."
-#: misc/tune2fs.c:1147
+#: misc/tune2fs.c:1246
+msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
+msgstr "Désactiver les index de répertoire sur un système de fichier avec sommes de contrôle pourrait prendre du temps."
+
+#: misc/tune2fs.c:1250
+msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Ne peut pas désactiver dir_index sur un système de fichiers monté !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1263
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
-msgstr ""
-"Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
+msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1158
+#: misc/tune2fs.c:1274
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
"système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1169
+#: misc/tune2fs.c:1285
msgid "Enabling checksums could take some time."
msgstr "Activer les sommes de contrôle pourrait prendre du temps. "
-#: misc/tune2fs.c:1171
+#: misc/tune2fs.c:1288
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr "Ne peut pas activer metadata_csum sur un système de fichiers monté !\n"
-#: misc/tune2fs.c:1177
-msgid ""
-"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
-"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
-"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
-msgstr ""
-"Les extents ne sont pas activés. L'arbre des extents de fichiers peut avoir "
-"une somme de contrôle, mais les cartes de blocs ne le peuvent pas. Ne pas "
-"activer les extents réduit la couverture des sommes de contrôle des méta-"
-"données. Relancez avec -O extent pour corriger.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1294
+msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr "Les extents ne sont pas activés. L'arbre des extents de fichiers peut avoir une somme de contrôle, mais les cartes de blocs ne le peuvent pas. Ne pas activer les extents réduit la couverture des sommes de contrôle des méta-données. Relancez avec -O extent pour corriger.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1184
-msgid ""
-"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
-"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
-"rectify.\n"
-msgstr ""
-"Le support de système de fichier 64-bits n'est pas activé. La taille de "
-"champs plus grande apportée par cette fonctionalité permet des sommes de "
-"contrôle fortes. Lancez resize2fs -b pour corriger.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1301
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
+msgstr "Le support de système de fichier 64-bits n'est pas activé. La taille de champs plus grande apportée par cette fonctionalité permet des sommes de contrôle fortes. Lancez resize2fs -b pour corriger.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/tune2fs.c:1327
msgid "Disabling checksums could take some time."
-msgstr "Désactiver lse sommes de contrôle pourrait prendre du temps."
+msgstr "Désactiver les sommes de contrôle pourrait prendre du temps."
-#: misc/tune2fs.c:1212
+#: misc/tune2fs.c:1330
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr ""
-"Ne peut pas désactiver metadata_sum sur un système de fichiers monté !\n"
+msgstr "Ne peut pas désactiver metadata_sum sur un système de fichiers monté !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1371
+msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Ne peut pas activer uninit_bg sur un système de fichiers monté !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1386
+msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Ne peut pas désactiver uninit_bg sur un système de fichiers monté !\n"
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1405
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
-"Ne peut pas activer le mode 64-bits alors que le système de fichiers est "
-"monté !\n"
+msgstr "Ne peut pas activer le mode 64-bits alors que le système de fichiers est monté !\n"
-#: misc/tune2fs.c:1285
+#: misc/tune2fs.c:1415
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
-"Ne peut pas désactiver le mode 64-bits alors que le système de fichiers est "
-"monté !\n"
+msgstr "Ne peut pas désactiver le mode 64-bits alors que le système de fichiers est monté !\n"
-#: misc/tune2fs.c:1315
+#: misc/tune2fs.c:1445
#, c-format
msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas activer la fonctionalité projet; la taille d'i-noeud est trop petite.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1336
+#: misc/tune2fs.c:1466
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
"\n"
"Avertissement : l'option « ^quota » supplante les arguments « -Q ».\n"
-#: misc/tune2fs.c:1354
+#: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244
+msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "La fonctionalité casefold ne peut être changée que lorsque le système de fichiers est démonté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1495
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
"Définir la fonctionalité 'metadata_csum_seed' n'est supporté que sur\n"
"les systèmes de fichiers avec la fonctionalité metadata_csum activée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1372
+#: misc/tune2fs.c:1513
msgid ""
-"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
-"unmounted \n"
+"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
msgstr ""
-"L'UUID a changé depuis l'activation de metadata_csum. Le système de "
-"fichier \n"
+"L'UUID a changé depuis l'activation de metadata_csum. Le système de fichier \n"
"doit être démonté pour réécrire sans risque toutes les données pour \n"
"correspondre au nouvel UUID.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1418
+#: misc/tune2fs.c:1519
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Recalculer les sommes de contrôle pourrait prendre du temps."
+
+#: misc/tune2fs.c:1562
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1438
+#: misc/tune2fs.c:1582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1442
+#: misc/tune2fs.c:1586
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
-#: misc/tune2fs.c:1450
+#: misc/tune2fs.c:1594
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
-#: misc/tune2fs.c:1456
+#: misc/tune2fs.c:1600
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
-#: misc/tune2fs.c:1470
+#: misc/tune2fs.c:1614
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tlors de la tentative de création du fichier journal"
-#: misc/tune2fs.c:1508
+#: misc/tune2fs.c:1656
#, c-format
msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas activer les quotas de projet; la tailles des i-noeud est trop petite.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1521
+#: misc/tune2fs.c:1669
msgid "while initializing quota context in support library"
-msgstr ""
-"lors de l'initialisation du contexte de quota dans la bibliothèque support"
+msgstr "lors de l'initialisation du contexte de quota dans la bibliothèque support"
-#: misc/tune2fs.c:1536
+#: misc/tune2fs.c:1684
#, c-format
msgid "while updating quota limits (%d)"
msgstr "lors de la mise à jour des limites de quota (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1544
+#: misc/tune2fs.c:1694
#, c-format
msgid "while writing quota file (%d)"
msgstr "lors de l'écriture du fichier de quota (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1562
+#: misc/tune2fs.c:1712
#, c-format
msgid "while removing quota file (%d)"
msgstr "lors de la suppression du fichier de quota (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1605
+#: misc/tune2fs.c:1755
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with "
-"comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
"\t[^]usr[quota]\n"
"\t[^]grp[quota]\n"
"\t[^]prj[quota]\n"
"\n"
"Une ou des options de quota spécifiées sont erronées.\n"
"\n"
-"Les options de quota suivantes sont disponibles (les fournir séparées par "
-"des virgules):\n"
+"Les options de quota suivantes sont disponibles (les fournir séparées par des virgules):\n"
"\t[^]usr[quota]\n"
"\t[^]grp[quota]\n"
"\t[^]prj[quota]\n"
"\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1663
+#: misc/tune2fs.c:1813
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
-#: misc/tune2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1701
+#: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "compteur de montages erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1744
+#: misc/tune2fs.c:1899
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1777
+#: misc/tune2fs.c:1932
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervalle erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1806
+#: misc/tune2fs.c:1961
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1976
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
-#: misc/tune2fs.c:1830
+#: misc/tune2fs.c:1985
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
-#: misc/tune2fs.c:1847
+#: misc/tune2fs.c:2002
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1876
+#: misc/tune2fs.c:2031
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1893
+#: misc/tune2fs.c:2048
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1900
+#: misc/tune2fs.c:2055
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1997
+#: misc/tune2fs.c:2155
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr "mmp_update_interval trop grand : %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2002
+#: misc/tune2fs.c:2160
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural ""
-"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] ""
-"Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les "
-"montages multiples à %lu seconde\n"
-msgstr[1] ""
-"Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les "
-"montages multiples à %lu secondes\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu seconde\n"
+msgstr[1] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu secondes\n"
-#: misc/tune2fs.c:2025
+#: misc/tune2fs.c:2169
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
+msgstr "Activation du drapeau d'erreur de système de fichier pour forcer une passe fsck.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2187
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2040
+#: misc/tune2fs.c:2202
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/tune2fs.c:2217
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2061
+#: misc/tune2fs.c:2223
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2080
+#: misc/tune2fs.c:2250
+#, c-format
+msgid "Cannot alter existing encoding\n"
+msgstr "Le peut pas changer l'encodage existant\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2256
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s\n"
+msgstr "Encodage invalide : %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2262
+#, c-format
+msgid "Setting encoding to '%s'\n"
+msgstr "Définition de l'encodage à '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2286
+#, c-format
+msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
+msgstr "Définition du drapeau encoding_flags à '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2296
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
msgstr ""
"\n"
"Une ou des options spécifiées sont erronées.\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<algorithme de hachage>\n"
"\tmount_opts=<options de montages étendues par défaut>\n"
+"\tmmp_update_interval=<intervale de mise à jour en secondes>\n"
"\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
"\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
+"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encodage>\n"
+"\tencoding_flags=<drapeaux>\n"
-#: misc/tune2fs.c:2549
+#: misc/tune2fs.c:2712
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Échec de lecture du bitmap d'i-noeuds\n"
-#: misc/tune2fs.c:2554
+#: misc/tune2fs.c:2717
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Échec de lecture du bitmap de bloc\n"
-#: misc/tune2fs.c:2571 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284
msgid "blocks to be moved"
msgstr "blocs à déplacer"
-#: misc/tune2fs.c:2574
+#: misc/tune2fs.c:2737
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr ""
-"N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-"
-"noeud \n"
+msgstr "N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-noeud \n"
-#: misc/tune2fs.c:2580
+#: misc/tune2fs.c:2743
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Pas assez d'espace pour augmenter la taille d'i-noeud \n"
-#: misc/tune2fs.c:2585
+#: misc/tune2fs.c:2748
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "N'a pu reloger des blocs lors d'un changement de taille d'i-noeud \n"
-#: misc/tune2fs.c:2617
+#: misc/tune2fs.c:2780
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
"Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n"
"Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
-#: misc/tune2fs.c:2829
+#: misc/tune2fs.c:2991
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2998
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
msgstr ""
-"Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en "
-"lançant:\n"
+"Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en lançant:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
-#: misc/tune2fs.c:2841
+#: misc/tune2fs.c:3010
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "Ne peut pas modifier un périphérique de journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2854
+#: misc/tune2fs.c:3023
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2861
+#: misc/tune2fs.c:3030
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n"
-#: misc/tune2fs.c:2866
+#: misc/tune2fs.c:3035
#, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "Taille d'i-noeud invalide %lu (max %d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2872
+#: misc/tune2fs.c:3041
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr "Retailles les i-noeuds pourrait prendre du temps."
-#: misc/tune2fs.c:2919
+#: misc/tune2fs.c:3090
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement: Le journal est sale. Vous voulez peut-être rejouer le journal\n"
+"ainsi:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"et ensuite relancer cette commande. Sinon, tout changement effectué pourrait\n"
+"être écrasé par la récupération du journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3099
+#, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "Récupération du journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3123
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Définition du nombre maximal de montages à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2925
+#: misc/tune2fs.c:3129
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Définition du nombre courant de montages à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2930
+#: misc/tune2fs.c:3134
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Définition du comportement en cas d'erreur à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:2935
+#: misc/tune2fs.c:3139
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Définition du gid des blocs réservés à %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2940
+#: misc/tune2fs.c:3144
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "l'intervalle entre les vérifications est trop grand (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:2947
+#: misc/tune2fs.c:3151
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Définition de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
-#: misc/tune2fs.c:2954
+#: misc/tune2fs.c:3158
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "Définition du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%llu blocs)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2960
+#: misc/tune2fs.c:3165
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "le nombre de blocs réservés est trop grand (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:2967
+#: misc/tune2fs.c:3172
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Définition du nombre de blocs réservés à %llu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2972
+#: misc/tune2fs.c:3177
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2975
+#: misc/tune2fs.c:3180
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"Définir le drapeau creux du superbloc n'est pas supporté pour les systèmes\n"
"de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2985
+#: misc/tune2fs.c:3190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Drapeau de superbloc creux activé. %s"
-#: misc/tune2fs.c:2990
+#: misc/tune2fs.c:3195
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
"\n"
"La suppression du drapeau creux du superbloc n'est pas supportée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2998
+#: misc/tune2fs.c:3203
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
"Définition de la date de la dernière vérification du système de\n"
"fichiers à %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:3004
+#: misc/tune2fs.c:3209
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Définition de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3036
+#: misc/tune2fs.c:3241
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n"
+msgstr "Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n"
-#: misc/tune2fs.c:3054
-msgid ""
-"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de "
-"fichiers est démonté.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3259
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de fichiers est démonté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3276
+msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr "Ne peut pas changer l'UUID de ce système de fichier car il a le drapeau de fonctionnalité stable_inodes.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3078
+#: misc/tune2fs.c:3286
+msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
+msgstr "Définir l'UUID sur ce système de fichier pourrait prendre du temps."
+
+#: misc/tune2fs.c:3303
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"L'UUID ne peut être changé que lorsque le système\n"
"de fichiers et démonté.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3081
-msgid ""
-"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
-"and re-run this command.\n"
-msgstr ""
-"Si vous utiliser seulement des noyaux plus récents que v4.4, lancez "
-"« tune2fs -O metadata_csum_seed » et relancez cette commande.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3090
-msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr ""
-"Définir l'UUID sur un système de fichier avec somme de contrôle pourrait "
-"prendre du temps."
+#: misc/tune2fs.c:3306
+msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
+msgstr "Si vous utilisez seulement des noyaux plus récents que v4.4, lancez « tune2fs -O metadata_csum_seed » et relancez cette commande.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3115
+#: misc/tune2fs.c:3337
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Format UUID invalide\n"
-#: misc/tune2fs.c:3131
+#: misc/tune2fs.c:3353
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "Doit mettre à jour le superbloc du journal\n"
-#: misc/tune2fs.c:3156
+#: misc/tune2fs.c:3375
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
"de fichiers et démonté.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3163
+#: misc/tune2fs.c:3382
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
"Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n"
"fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3181
+#: misc/tune2fs.c:3400
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3185
+#: misc/tune2fs.c:3404
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "N'a pu changer la taille d'i-noeud \n"
-#: misc/tune2fs.c:3199
+#: misc/tune2fs.c:3418
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3204
+#: misc/tune2fs.c:3423
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3211
+#: misc/tune2fs.c:3430
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr "Définition des options de montage étendues par défaut à « %s »\n"
-#: misc/tune2fs.c:3222
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
-"\n"
-"\te2fsck -E journal_only %s\n"
-"\n"
-"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
-"by journal recovery.\n"
-msgstr ""
-"Avertissement: Le journal est sale. Vous voulez peut-être rejouer le "
-"journal\n"
-"ainsi:\n"
-"\n"
-"\te2fsck -E journal_only %s\n"
-"\n"
-"et ensuite relancer cette commande. Sinon, tout changement effectué "
-"pourrait\n"
-"être écrasé par la récupération du journal.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3233
-#, c-format
-msgid "Recovering journal.\n"
-msgstr "Récupération du journal.\n"
-
-#: misc/util.c:100
+#: misc/util.c:101
msgid "<proceeding>\n"
msgstr "<on procède>\n"
-#: misc/util.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/util.c:105
+#, c-format
msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
-msgstr "Procéder malgré tout (ou attendre %d secondes) ? (o,N) "
+msgstr "Procéder malgré tout (ou attendre %d secondes pour procéder) ? (o,N) "
-#: misc/util.c:108
+#: misc/util.c:109
msgid "Proceed anyway? (y,N) "
msgstr "Procéder malgré tout ? (o,N) "
-#: misc/util.c:133
+#: misc/util.c:136
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"l'exécution de mke2fs est tout de même forcée.\n"
"Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
-#: misc/util.c:138
+#: misc/util.c:141
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "ne fera pas un %s ici !\n"
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:148
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "l'exécution de mke2fs est tout de même forcée.\n"
-#: misc/util.c:161
+#: misc/util.c:164
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "N'a pu allouer de la mémoire pour analyser les options du journal !\n"
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"N'a pu trouver le périphérique de journal correspondant à %s\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:224
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"système de fichiers.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:244
+#: misc/util.c:267
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
"\n"
"Le système de fichiers est trop petit pour un journal\n"
-#: misc/util.c:251
+#: misc/util.c:284
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
+"The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La taille demandée du journal est de %d blocs ; elle doit être\n"
+"La taille totale demandée du journal est de %d blocs ; elle doit être\n"
"entre 1024 et 10240000 blocs. Arrêt immédiat.\n"
-#: misc/util.c:259
+#: misc/util.c:292
msgid ""
"\n"
-"Journal size too big for filesystem.\n"
+"Total journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La taille du journal est trop grande pour le système de fichiers.\n"
+"La taille totale du journal est trop grande pour le système de fichiers.\n"
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:305
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
#: resize/main.c:49
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
-"[-z undo_file]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] "
-"périphérique [-b|-s|nouvelle_taille] [-z fichier_annulation]\n"
+"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique [-b|-s|nouvelle_taille] [-S RAID-stride] [-z fichier_annulation]\n"
"\n"
-#: resize/main.c:72
+#: resize/main.c:73
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Extension de la table d'i-noeuds"
-#: resize/main.c:75
+#: resize/main.c:76
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Relocalisation de blocs"
-#: resize/main.c:78
+#: resize/main.c:79
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Examen de la table d'i-noeuds"
-#: resize/main.c:81
+#: resize/main.c:82
msgid "Updating inode references"
msgstr "Mise à jour des références d'i-noeuds"
-#: resize/main.c:84
+#: resize/main.c:85
msgid "Moving inode table"
msgstr "Déplacement de la table d'i-noeuds"
-#: resize/main.c:87
+#: resize/main.c:88
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Passe inconnue ?!?!"
-#: resize/main.c:90
+#: resize/main.c:91
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:162
+#: resize/main.c:163
msgid ""
"\n"
"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
"voulez continuer malgré tout.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:365
+#: resize/main.c:368
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "lors de l'ouverture de %s"
-#: resize/main.c:373
+#: resize/main.c:376
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
-#: resize/main.c:449
+#: resize/main.c:457
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:468
+#: resize/main.c:476
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %llu\n"
-#: resize/main.c:505
+#: resize/main.c:516
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n"
-#: resize/main.c:524
+#: resize/main.c:535
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr "La nouvelle taille est trop grande pour être exprimée sur 32 bits\n"
-#: resize/main.c:532
+#: resize/main.c:548
+msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
+msgstr "La nouvelle taille produit trop de descripteurs de groupes de blocs.\n"
+
+#: resize/main.c:555
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr "La nouvelle taille est plus petite que le minimum (%llu)\n"
-#: resize/main.c:538
+#: resize/main.c:562
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Longueur « stride » invalide"
-#: resize/main.c:562
+#: resize/main.c:586
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"Vous avez demandé une nouvelle taille de %llu blocs.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:569
+#: resize/main.c:593
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
msgstr "Ne peut pas positionner et dépositionner la fonctionnalité 64-bits.\n"
-#: resize/main.c:573
+#: resize/main.c:597
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
-"blocks.\n"
-msgstr ""
-"Ne peut pas changer la fonctionnalité sur un système de fichiers qui est "
-"plus grand que 2^32 blocs.\n"
+msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
+msgstr "Ne peut pas changer la fonctionnalité sur un système de fichiers qui est plus grand que 2^32 blocs.\n"
-#: resize/main.c:579
+#: resize/main.c:603
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
-msgstr ""
-"La fonctionalité de 64 bits ne peut être changée lorsque le système de "
-"fichiers est monté.\n"
+msgstr "La fonctionalité de 64 bits ne peut être changée lorsque le système de fichiers est monté.\n"
-#: resize/main.c:585
+#: resize/main.c:609
#, c-format
-msgid ""
-"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
-"feature.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez activer la fonctionnalité des extents avec tune2fs avant d'activer "
-"la fonctionalité 64-bits.\n"
+msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
+msgstr "Veuillez activer la fonctionnalité des extents avec tune2fs avant d'activer la fonctionalité 64-bits.\n"
-#: resize/main.c:591
+#: resize/main.c:615
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"Le système de fichiers a déjà %llu blocs (%dk). Rien à faire !\n"
"\n"
-#: resize/main.c:598
+#: resize/main.c:623
#, c-format
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
msgstr "Le système de fichiers est déjà 64 bits.\n"
-#: resize/main.c:603
+#: resize/main.c:628
#, c-format
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "Le système de fichiers est déjà 32 bits.\n"
-#: resize/main.c:612
+#: resize/main.c:633
+#, c-format
+msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr "Ne peut pas réduire ce système de fichier car il a le drapeau de fonctionnalité stable_inodes.\n"
+
+#: resize/main.c:642
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr "Conversion du système de fichiers en 64 bits.\n"
-#: resize/main.c:614
+#: resize/main.c:644
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr "Conversion du système de fichiers en 32 bits.\n"
-#: resize/main.c:616
+#: resize/main.c:646
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr ""
-"En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) "
-"blocs.\n"
+msgstr "En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) blocs.\n"
-#: resize/main.c:625
+#: resize/main.c:656
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
-#: resize/main.c:628
+#: resize/main.c:659
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"Veuillez lancer « e2fsck -fy %s » pour corriger le système de fichiers\n"
"après l'opération de changement de taille avortée.\n"
-#: resize/main.c:634
+#: resize/main.c:664
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"Le système de fichiers sur %s a maintenant une taille de %llu blocs (%dk).\n"
"\n"
-#: resize/main.c:649
+#: resize/main.c:679
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "lors de la troncature de %s"
#: resize/online.c:81
msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr ""
-"Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne avec sparse_super2"
+msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne avec sparse_super2"
#: resize/online.c:86
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr ""
-"Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit "
-"être effectué en ligne\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n"
#: resize/online.c:90
msgid "On-line shrinking not supported"
#: resize/online.c:114
msgid "Filesystem does not support online resizing"
-msgstr ""
-"Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
+msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
#: resize/online.c:122
msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
#: resize/online.c:129
msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr ""
-"Le noyau ne sait pas retailler un système de fichiers d'une telle taille"
+msgstr "Le noyau ne sait pas retailler un système de fichiers d'une telle taille"
#: resize/online.c:137
#, c-format
#: resize/online.c:220
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr ""
-"En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) "
-"blocs.\n"
+msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) blocs.\n"
-#: resize/online.c:230
+#: resize/online.c:231
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr "Lors de la tentative d'étendre le dernier groupe"
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:278
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe numéro %d"
-#: resize/online.c:295
+#: resize/online.c:289
#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
-"this system.\n"
-msgstr ""
-"Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en "
-"ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
-#: resize/resize2fs.c:759
+#: resize/resize2fs.c:760
#, c-format
-msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
+msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1037
+#: resize/resize2fs.c:1039
msgid "reserved blocks"
msgstr "blocs réservés"
-#: resize/resize2fs.c:1281
+#: resize/resize2fs.c:1289
msgid "meta-data blocks"
msgstr "blocs de métadonnées"
-#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
+#: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435
msgid "new meta blocks"
msgstr "nouveaux blocs de métadonnées"
-#: resize/resize2fs.c:2540
+#: resize/resize2fs.c:2659
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
-msgstr ""
-"Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n"
+msgstr "Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2545
+#: resize/resize2fs.c:2664
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr ""
-"Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n"
+msgstr "Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2618
+#: resize/resize2fs.c:2737
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr ""
-"Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
+msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-#, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.43.7"
-msgstr "Bibliothèque EXT2FS version 1.43.5"
+msgid "EXT2FS Library version 1.46.3"
+msgstr "Bibliothèque EXT2FS version 1.46.3"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
-msgstr ""
-"Numéro magique invalide pour la structure de liste de bloc de répertoire"
+msgstr "Numéro magique invalide pour la structure de liste de bloc de répertoire"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
msgid "Wrong magic number for icount structure"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr ""
-"Tentative d'écriture dans un système de fichiers ouvert en lecture seule"
+msgstr "Tentative d'écriture dans un système de fichiers ouvert en lecture seule"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
msgid "Can't read group descriptors"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
-msgstr ""
-"Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour le bitmap d'i-noeuds"
+msgstr "Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour le bitmap d'i-noeuds"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
-msgstr ""
-"Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour la table d'i-noeuds"
+msgstr "Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour la table d'i-noeuds"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
msgid "Can't write an inode bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
-msgstr ""
-"La tentative de lecture d'un bloc depuis le système de fichiers a produit "
-"une lecture tronquée"
+msgstr "La tentative de lecture d'un bloc depuis le système de fichiers a produit une lecture tronquée"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr ""
-"La tentative d'écriture d'un block vers le système de fichiers a produit une "
-"écriture tronquée"
+msgstr "La tentative d'écriture d'un block vers le système de fichiers a produit une écriture tronquée"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
msgid "No free space in the directory"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
-msgstr ""
-"Tentative de truquage de la fin du bitmap de blocs au-delà de la fin réelle"
+msgstr "Tentative de truquage de la fin du bitmap de blocs au-delà de la fin réelle"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr ""
-"Tentative de truquage de la fin du bitmap d'i-noeuds au-delà de la fin réelle"
+msgstr "Tentative de truquage de la fin du bitmap d'i-noeuds au-delà de la fin réelle"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
msgid "Illegal indirect block found"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
-msgstr ""
-"Le système de fichiers a une(des) fonctionnalité(s) en lecture seule non "
-"supportées"
+msgstr "Le système de fichiers a une(des) fonctionnalité(s) en lecture seule non supportées"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
-msgstr ""
-"Tentative de modification d'un plan de blocs via un itérateur de blocs en "
-"lecture seule"
+msgstr "Tentative de modification d'un plan de blocs via un itérateur de blocs en lecture seule"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr ""
-"Ne peut pas vérifier si le système de fichiers est monté à cause du manque "
-"de fichier mtab"
+msgstr "Ne peut pas vérifier si le système de fichiers est monté à cause du manque de fichier mtab"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
-msgstr ""
-"Le système de fichier est trop grand pour utiliser l'ancien style de bitmap"
+msgstr "Le système de fichier est trop grand pour utiliser l'ancien style de bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
msgid "MMP: invalid magic number"
msgstr "MMP : périphérique actuellement actif"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
-msgid "MMP: fsck being run"
-msgstr "MMP : fsck en cours d'exécution"
+msgid "MMP: e2fsck being run"
+msgstr "MMP : e2fsck en cours d'exécution"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
msgid "Extent block checksum does not match extent block"
-msgstr ""
-"La somme de contrôle du block d'extent ne correspond pas au bloc d'extent"
+msgstr "La somme de contrôle du block d'extent ne correspond pas au bloc d'extent"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
msgid "Directory block does not have space for checksum"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
msgid "Directory block checksum does not match directory block"
-msgstr ""
-"La somme de contrôle du bloc de répertoire ne correspond pas au bloc de "
-"répertoire"
+msgstr "La somme de contrôle du bloc de répertoire ne correspond pas au bloc de répertoire"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
-msgstr ""
-"La somme de contrôle du bloc d'attribut étendu ne correspond pas au bloc"
+msgstr "La somme de contrôle du bloc d'attribut étendu ne correspond pas au bloc"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
msgid "Superblock checksum does not match superblock"
msgstr "Algorithme de somme de contrôle inconnu"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
-msgstr "La somme de contrôle du bloc MMP ne correspond pas au bloc MMP"
+msgid "MMP block checksum does not match"
+msgstr "La somme de contrôle du bloc MMP ne correspond pas"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
msgid "Ext2 file already exists"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
-msgstr ""
-"Ne peut pas itérer sur les blocs de données d'un i-noeud contenant des "
-"données en ligne"
+msgstr "Ne peut pas itérer sur les blocs de données d'un i-noeud contenant des données en ligne"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
msgid "Extended attribute has an invalid name length"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
-msgstr ""
-"Il manque au système de fichier la fonctionnalité ext_attr ou inline_data"
+msgstr "Il manque au système de fichier la fonctionnalité ext_attr ou inline_data"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
msgid "Inode doesn't have inline data"
msgid "Inode is corrupted"
msgstr "L'i-noeud est corrompu"
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
+msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
+msgstr "L'i-noeud contenant la valeur d'attribut étendu est corrompu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
+msgid "Group descriptors not loaded"
+msgstr "Descripteurs de groupes non chargés"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
+msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
+msgstr "La structure de données interne ext2_filsys a l'air corrompue"
+
#: lib/support/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgstr "Profilage version 0.0"
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
-#: lib/support/plausible.c:118
+#: lib/support/plausible.c:119
#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tdernier montage sur %s le %s"
+msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
+msgstr "\tdernier montage sur %.*s le %s"
-#: lib/support/plausible.c:121
+#: lib/support/plausible.c:122
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %s"
msgstr "\tdernier montage le %s"
-#: lib/support/plausible.c:124
+#: lib/support/plausible.c:125
#, c-format
msgid "\tcreated on %s"
msgstr "\tcréé le %s"
-#: lib/support/plausible.c:127
+#: lib/support/plausible.c:128
#, c-format
msgid "\tlast modified on %s"
msgstr "\tmodifié la dernière fois le %s"
-#: lib/support/plausible.c:161
+#: lib/support/plausible.c:162
#, c-format
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "Trouvé une table de partitions %s dans %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:191
+#: lib/support/plausible.c:192
#, c-format
msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas et aucune taille n'a été spécifiée.\n"
-#: lib/support/plausible.c:199
+#: lib/support/plausible.c:200
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Création d'un fichier normal %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:202
+#: lib/support/plausible.c:203
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:205
+#: lib/support/plausible.c:206
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
"Le périphérique n'existe apparemment pas ; l'avez-vous spécifié\n"
"correctement ?\n"
-#: lib/support/plausible.c:227
+#: lib/support/plausible.c:228
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial en mode bloc.\n"
-#: lib/support/plausible.c:249
+#: lib/support/plausible.c:250
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s contient un système de fichiers %s étiqueté « %s »\n"
-#: lib/support/plausible.c:252
+#: lib/support/plausible.c:253
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s contient un système de fichiers %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:276
+#: lib/support/plausible.c:277
#, c-format
msgid "%s contains `%s' data\n"
msgstr "%s contient une donnée « %s »\n"
-
-#~ msgid "Journal features: "
-#~ msgstr "Fonctionalités du journal : "
-
-#~ msgid "Journal size: "
-#~ msgstr "Taille du journal : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Journal length: %u\n"
-#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
-#~ "Journal start: %u\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Longueur du journal : %u\n"
-#~ "Séquence du journal : 0x%08x\n"
-#~ "Début du journal : %u\n"
-
-#~ msgid "Journal checksum type: crc32\n"
-#~ msgstr "Type de csum du journal: crc32\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Journal checksum type: %s\n"
-#~ "Journal checksum: 0x%08x\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type de csum du journal: %s\n"
-#~ "Csum du journal: 0x%08x\n"
-
-#~ msgid "Journal errno: %d\n"
-#~ msgstr "Numéro erreur du journal: %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Journal block size: %u\n"
-#~ "Journal length: %u\n"
-#~ "Journal first block: %u\n"
-#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
-#~ "Journal start: %u\n"
-#~ "Journal number of users: %u\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Taille de bloc du journal : %u\n"
-#~ "Longueur du journal : %u\n"
-#~ "Premier bloc du journal : %u\n"
-#~ "Séquence du journal : 0x%08x\n"
-#~ "Début du journal : %u\n"
-#~ "Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n"
-
-#~ msgid "Journal users: %s\n"
-#~ msgstr "Usagers du journal : %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning: enabled project without quota together\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Avertissement : projet activé sans quota en même temps\n"
-
-#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-#~ msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"