Whamcloud - gitweb
Update release notes, version string, etc. for e2fsprogs 1.41.10 release
[tools/e2fsprogs.git] / po / fr.po
index 0270f7a..2473dc4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,38 +1,99 @@
 # Messages français pour GNU concernant e2fsprogs.
+# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+# Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>, 2006-2009.
 #
+#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
+#. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
+#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
+#. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
+#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
+#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
+#.
+#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
+#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
+#. These translation can completely replace an expansion; for example,
+#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
+#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
+#. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
+#. @-expansion facility at all.
+#.
+#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
+#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
+#. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
+#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
+#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
+#. ownership field (inode->i_uid).
+#.  
+#.     %b      <blk>                   block number
+#.     %B      <blkcount>              integer
+#.     %c      <blk2>                  block number
+#.     %Di     <dirent> -> ino         inode number
+#.     %Dn     <dirent> -> name        string
+#.     %Dr     <dirent> -> rec_len
+#.     %Dl     <dirent> -> name_len
+#.     %Dt     <dirent> -> filetype
+#.     %d      <dir>                   inode number
+#.     %g      <group>                 integer
+#.     %i      <ino>                   inode number
+#.     %Is     <inode> -> i_size
+#.     %IS     <inode> -> i_extra_isize
+#.     %Ib     <inode> -> i_blocks
+#.     %Il     <inode> -> i_links_count
+#.     %Im     <inode> -> i_mode
+#.     %IM     <inode> -> i_mtime
+#.     %IF     <inode> -> i_faddr
+#.     %If     <inode> -> i_file_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Iu     <inode> -> i_uid
+#.     %Ig     <inode> -> i_gid
+#.     %j      <ino2>                  inode number
+#.     %m      <com_err error message>
+#.     %N      <num>
+#.     %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
+#.     %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
+#.                             the containing directory.  (If dirent is NULL
+#.                             then return the pathname of directory <ino2>)
+#.     %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
+#.     %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
+#.                             the containing directory.
+#.     %s      <str>                   miscellaneous string
+#.     %S              backup superblock
+#.     %X      <num>   hexadecimal format
+#.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.36-b2n\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.41.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-13 15:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-11 17:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 17:30:0200\n"
+"Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
-msgstr "Bloc corrompu %u hors limite; ignoré.\n"
+msgstr "Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:45
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr "lors de la vérification de santé de l'inode de blocs corrompus"
+msgstr "lors du contrôle de l'intégrité de l'i-noeud des blocs défecteux"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:57
 msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
+msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995
-#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
-#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563
-#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207
+#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155
+#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189
+#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
+#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:310
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -40,54 +101,54 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
 #: e2fsck/badblocks.c:82
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() '%s'"
+msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs corrompus à partir du fichier"
+msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:103
+#: e2fsck/badblocks.c:104
 msgid "while updating bad block inode"
-msgstr "lors de la mise à jour de l'inode des blocs corrompus"
+msgstr "lors de la mise à jour de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:129
+#: e2fsck/badblocks.c:130
 #, c-format
-msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
+msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT bloc illégal %u repéré dans l'inode des blocs corrompus. "
-"Effacé.\n"
+"Avertissement : bloc illégal %u repéré dans l'i-noeud des blocs\n"
+"défectueux.  Effacé.\n"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:53
+#: e2fsck/ehandler.c:54
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
-msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s) lorsque %s.  "
+msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s) lors de %s. "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:56
+#: e2fsck/ehandler.c:57
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
-msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s).  "
+msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s). "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ignorer l'erreur"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:60
+#: e2fsck/ehandler.c:61
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Forcer la ré-écriture"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:100
+#: e2fsck/ehandler.c:103
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du bloc %lu (%s) lorsque %s.  "
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du bloc %lu (%s) lors de %s. "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:106
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
-msgstr "Erreur d'écriture du bloc %lu (%s).  "
+msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %lu (%s). "
 
 #: e2fsck/emptydir.c:56
 msgid "empty dirblocks"
-msgstr "blocs de répertoires vides"
+msgstr "blocs des répertoires vides"
 
 #: e2fsck/emptydir.c:61
 msgid "empty dir map"
@@ -95,342 +156,421 @@ msgstr "carte des r
 
 #: e2fsck/emptydir.c:97
 #, c-format
-msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
-msgstr "Bloc des répertoires vide %d (#%d) dans l'inode %d\n"
+msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
+msgstr "Bloc des répertoires %u (n°%d) vide dans l'i-noeud %u\n"
 
 #: e2fsck/extend.c:21
 #, c-format
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
-msgstr "%s: %s nom de fichier nblocs de taille de blocs\n"
+msgstr "%s : %s nom-de-fichier nombre-de-blocs taille-des-blocs\n"
 
 #: e2fsck/extend.c:43
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
-msgstr "Nombre illégal de blocs!\n"
+msgstr "Nombre illégal de blocs !\n"
 
 #: e2fsck/extend.c:49
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
-msgstr "Ne peut allouer la taille de bloc (taille=%d)\n"
+msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc (taille=%d)\n"
 
 #: e2fsck/flushb.c:34
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
-msgstr "Usage: %s disque\n"
+msgstr "Usage : %s disque\n"
 
 #: e2fsck/flushb.c:63
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas supporté! Ne peut vider les tampons.\n"
+msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:46
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Usage: %s [-F] [-I inode_blocs_tampons] périphérique\n"
+msgstr "Usage : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:286
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
 msgid "while opening inode scan"
-msgstr "lors de l'ouverture de la scrutation d'inodes"
+msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
 msgid "while getting next inode"
-msgstr "lors de l'obtention du prochain inode"
+msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 
 #: e2fsck/iscan.c:138
 #, c-format
-msgid "%d inodes scanned.\n"
-msgstr "%d inodes scrutés.\n"
+msgid "%u inodes scanned.\n"
+msgstr "%u i-noeuds examinés.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:463
+#: e2fsck/journal.c:507
 msgid "reading journal superblock\n"
-msgstr "lecture en cours du journal du superbloc\n"
+msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:520
+#: e2fsck/journal.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
-msgstr "%s: aucun journal valide du superbloc n'a été repéré\n"
+msgstr "%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:529
+#: e2fsck/journal.c:573
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
-msgstr "%s: journal trop court\n"
+msgstr "%s : journal trop court\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:802
+#: e2fsck/journal.c:860
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
-msgstr "%s: recupération du journal\n"
+msgstr "%s : récupération du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:804
+#: e2fsck/journal.c:862
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr ""
-"%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture "
-"seulement\n"
+"%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
+"lecture seule\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:825
+#: e2fsck/journal.c:887
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s"
 
-#: e2fsck/message.c:105
+#: e2fsck/message.c:110
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "aattribut étendu"
 
-#: e2fsck/message.c:106
+#: e2fsck/message.c:111
 msgid "Aerror allocating"
-msgstr "Aerreur d'allocation"
+msgstr "Aerreur lors de l'allocation"
 
-#: e2fsck/message.c:107
+#: e2fsck/message.c:112
 msgid "bblock"
 msgstr "bbloc"
 
-#: e2fsck/message.c:108
+#: e2fsck/message.c:113
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitmap"
 
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:114
 msgid "ccompress"
-msgstr "ccompresser"
+msgstr "ccompress"
 
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:115
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
-msgstr "Cconflits avec d'autres systèmes de fichiers @b"
+msgstr "Cest en conflit avec des @bs d'autres systèmes de fichiers"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "iinode"
-msgstr "iinode"
+msgstr "ii-noeud"
 
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iillégal"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "Ddeleted"
-msgstr "Ddétruire"
+msgstr "Deffacé"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "ddirectory"
 msgstr "drépertoire"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "eentry"
 msgstr "eentrée"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
-msgstr "E@e '%Dn' dans %p (%i)"
+msgstr "E@e « %Dn » dans %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "fsystème de fichiers"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
-msgstr "Fpour @i %i (%Q) est"
+msgstr "Fpour l'@i %i (%Q) est"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggroupe"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "hHTREE @d @i"
-msgstr "hHTREE @d @i"
+msgstr "h@i de @d d'HTREE"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "llost+found"
-msgstr "lperdu+retrouvé (lost+found)"
+msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "Lis a link"
-msgstr "Lister un lien"
+msgstr "Lest un lien"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:129
+msgid "mmultiply-claimed"
+msgstr "mréclamé(s) plusieurs fois"
+
+#: e2fsck/message.c:130
+msgid "ninvalid"
+msgstr "ninvalide"
+
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "oorphaned"
-msgstr "oorphelins"
+msgstr "oorphelin"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblème avec"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "rroot @i"
-msgstr "rracine @i"
+msgstr "r@i racine"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "sshould be"
 msgstr "sdevrait être"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "Ssuper@b"
-msgstr "Ssuper"
+msgstr "Ssuper@b"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "uunattached"
 msgstr "unon attaché"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "vdevice"
 msgstr "vpériphérique"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:138
+msgid "xextent"
+msgstr "xextent"
+
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "zzero-length"
-msgstr "zlongeur-zéro"
+msgstr "zde longeur zéro"
 
-#: e2fsck/message.c:142
+#: e2fsck/message.c:150
 msgid "<The NULL inode>"
-msgstr "'L'inode NUL>"
+msgstr "<L'i-noeud NUL>"
 
-#: e2fsck/message.c:143
+#: e2fsck/message.c:151
 msgid "<The bad blocks inode>"
-msgstr "<L'inode des blocs corrompus>"
+msgstr "<L'i-noeud des blocs défectueux>"
 
-#: e2fsck/message.c:145
+#: e2fsck/message.c:153
 msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr "<L'inode d'index ACL>"
+msgstr "<L'i-noeud d'index ACL>"
 
-#: e2fsck/message.c:146
+#: e2fsck/message.c:154
 msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr "<L'inode des données ACL>"
+msgstr "<L'i-noeud des données ACL>"
 
-#: e2fsck/message.c:147
+#: e2fsck/message.c:155
 msgid "<The boot loader inode>"
-msgstr "<L'inode du chargeur d'amorçe>"
+msgstr "<L'i-noeud du chargeur d'amorce>"
 
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:156
 msgid "<The undelete directory inode>"
-msgstr "<L'inode des répertoires non-détruits>"
+msgstr "<L'i-noeud du répertoire de récupération de fichiers effacés>"
 
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The group descriptor inode>"
-msgstr "<L'inode descripteur de groupes>"
+msgstr "<L'i-noeud descripteur de groupe>"
 
-#: e2fsck/message.c:150
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The journal inode>"
-msgstr "<L'inode journal>"
+msgstr "<L'i-noeud de journal>"
 
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:159
 msgid "<Reserved inode 9>"
-msgstr "<L'inode réservé 9>"
+msgstr "<L'i-noeud réservé 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<Reserved inode 10>"
-msgstr "<L'inode réservé 10>"
+msgstr "<L'i-noeud réservé 10>"
+
+#: e2fsck/message.c:323
+#, c-format
+msgid "regular file"
+msgstr "fichier normal"
+
+#: e2fsck/message.c:325
+#, c-format
+msgid "directory"
+msgstr "répertoire"
+
+#: e2fsck/message.c:327
+#, c-format
+msgid "character device"
+msgstr "fichier de périphérique en mode caractère"
+
+#: e2fsck/message.c:329
+#, c-format
+msgid "block device"
+msgstr "fichier de périphérique en mode bloc"
+
+#: e2fsck/message.c:331
+#, c-format
+msgid "named pipe"
+msgstr "tube nommé"
+
+#: e2fsck/message.c:333
+#, c-format
+msgid "symbolic link"
+msgstr "lien symbolique"
+
+#: e2fsck/message.c:335
+#, c-format
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#: e2fsck/message.c:337
+#, c-format
+msgid "unknown file type with mode 0%o"
+msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:209
+#: e2fsck/pass1b.c:220
 msgid "multiply claimed inode map"
-msgstr "carte des inodes réclamés de multiples fois"
+msgstr "carte des i-noeuds réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
+#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
 #, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
-msgstr "erreur interne; ne peut repérer dup_blk pour %d\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
+msgstr "erreur interne : ne peut trouver dup_blk pour %u\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:738
+#: e2fsck/pass1b.c:757
 msgid "returned from clone_file_block"
-msgstr "retourné à partir de clone_file_block"
+msgstr "retourné de clone_file_block"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:776
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:788
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
+msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:782
+msgid "reading directory block"
+msgstr "lecture des blocs de répertoire"
 
-#: e2fsck/pass1.c:298
+#: e2fsck/pass1.c:552
 msgid "in-use inode map"
-msgstr "carte des inodes en usage"
+msgstr "carte des i-noeuds utilisés"
 
-#: e2fsck/pass1.c:307
+#: e2fsck/pass1.c:561
 msgid "directory inode map"
-msgstr "carte des inodes de répertoires"
+msgstr "carte des i-noeuds de répertoires"
 
-#: e2fsck/pass1.c:315
+#: e2fsck/pass1.c:569
 msgid "regular file inode map"
-msgstr "carte des inode fichiers réguliers"
+msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:322
+#: e2fsck/pass1.c:576
 msgid "in-use block map"
-msgstr "carte des blocs en usage"
+msgstr "carte des blocs utilisés"
 
-#: e2fsck/pass1.c:369
-msgid "doing inode scan"
-msgstr "scrutation en cours des inodes"
+#: e2fsck/pass1.c:630
+msgid "opening inode scan"
+msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:770
+#: e2fsck/pass1.c:654
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1123
 msgid "Pass 1"
-msgstr "Passe 1"
+msgstr "Passe 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:829
+#: e2fsck/pass1.c:1180
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
-msgstr "lecture des blocs indirects de l'inode %u"
+msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:871
+#: e2fsck/pass1.c:1224
 msgid "bad inode map"
-msgstr "carte d'inodes corrompus"
+msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:893
+#: e2fsck/pass1.c:1246
 msgid "inode in bad block map"
-msgstr "inode dans une carte de bloc corrompue"
+msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:913
+#: e2fsck/pass1.c:1266
 msgid "imagic inode map"
-msgstr "carte d'inode magique"
+msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
 
-#: e2fsck/pass1.c:940
+#: e2fsck/pass1.c:1293
 msgid "multiply claimed block map"
-msgstr "carte des blocs réclamés de multiples fois"
+msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1039
+#: e2fsck/pass1.c:1392
 msgid "ext attr block map"
-msgstr "carte des blocs d'attributs externes"
+msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2134
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1812
+#: e2fsck/pass1.c:2449
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1816
+#: e2fsck/pass1.c:2453
 msgid "inode bitmap"
-msgstr "bitmap d'inodes"
+msgstr "bitmap d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1820
+#: e2fsck/pass1.c:2457
 msgid "inode table"
-msgstr "table d'inodes"
+msgstr "table d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass2.c:294
+#: e2fsck/pass2.c:283
 msgid "Pass 2"
-msgstr "Passe 2"
+msgstr "Passe 2"
+
+#: e2fsck/pass2.c:805
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Ne peut continuer."
 
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass3.c:76
 msgid "inode done bitmap"
-msgstr "bitmap d'inodes complété"
+msgstr "bitmap d'i-noeuds complétés"
 
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:84
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Pointe mémoire"
 
-#: e2fsck/pass3.c:143
+#: e2fsck/pass3.c:134
 msgid "Pass 3"
-msgstr "Passe 3"
+msgstr "Passe 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:334
+#: e2fsck/pass3.c:320
 msgid "inode loop detection bitmap"
-msgstr "détection d'une boucle d'inodes dans le bitmap"
+msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass4.c:174
+#: e2fsck/pass4.c:191
 msgid "Pass 4"
-msgstr "Passe 4"
+msgstr "Passe 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:64
 msgid "Pass 5"
-msgstr "Passe 5"
+msgstr "Passe 5"
 
 #: e2fsck/problem.c:50
 msgid "(no prompt)"
@@ -438,7 +578,7 @@ msgstr "(pas d'invite)"
 
 #: e2fsck/problem.c:51
 msgid "Fix"
-msgstr "Fixer"
+msgstr "Corriger"
 
 #: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Clear"
@@ -454,11 +594,11 @@ msgstr "Allouer"
 
 #: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Expand"
-msgstr "Expandre"
+msgstr "Étendre"
 
 #: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Connect to /lost+found"
-msgstr "Se connecter à /perdu-retrouvé"
+msgstr "Connecter à /lost+found"
 
 #: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Create"
@@ -466,7 +606,7 @@ msgstr "Cr
 
 #: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Salvage"
-msgstr "Rescaper"
+msgstr "Récupérer"
 
 #: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Truncate"
@@ -474,7 +614,7 @@ msgstr "Tronquer"
 
 #: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Clear inode"
-msgstr "Effacer l'inode"
+msgstr "Effacer l'i-noeud"
 
 #: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Abort"
@@ -489,8 +629,8 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
 #: e2fsck/problem.c:64
-msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-msgstr "Cloner les blocs duplicatas/corrompus"
+msgid "Clone multiply-claimed blocks"
+msgstr "Cloner les blocs réclamés plusieurs fois"
 
 #: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Delete file"
@@ -502,7 +642,7 @@ msgstr "Supprimer les messages"
 
 #: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Unlink"
-msgstr "Délier (unlink)"
+msgstr "Délier"
 
 #: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Clear HTree index"
@@ -514,11 +654,11 @@ msgstr "Recr
 
 #: e2fsck/problem.c:78
 msgid "(NONE)"
-msgstr "(AUNCUN)"
+msgstr "(AUCUN)"
 
 #: e2fsck/problem.c:79
 msgid "FIXED"
-msgstr "FIXÉ"
+msgstr "CORRIGÉ"
 
 #: e2fsck/problem.c:80
 msgid "CLEARED"
@@ -546,7 +686,7 @@ msgstr "CR
 
 #: e2fsck/problem.c:86
 msgid "SALVAGED"
-msgstr "RESCAPÉ"
+msgstr "RÉCUPÉRÉ"
 
 #: e2fsck/problem.c:87
 msgid "TRUNCATED"
@@ -558,7 +698,7 @@ msgstr "INODE EFFAC
 
 #: e2fsck/problem.c:89
 msgid "ABORTED"
-msgstr "STOPPÉ"
+msgstr "ARRÊTÉ"
 
 #: e2fsck/problem.c:90
 msgid "SPLIT"
@@ -569,8 +709,8 @@ msgid "CONTINUING"
 msgstr "POURSUITE"
 
 #: e2fsck/problem.c:92
-msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
-msgstr "BLOCS DUPLICATAS/CORROMPUS CLONÉS"
+msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
+msgstr "BLOCS RÉCLAMÉS PLUSIEURS FOIS CLONÉS"
 
 #: e2fsck/problem.c:93
 msgid "FILE DELETED"
@@ -578,7 +718,7 @@ msgstr "FICHIER D
 
 #: e2fsck/problem.c:94
 msgid "SUPPRESSED"
-msgstr "SUPRIMÉ"
+msgstr "SUPPRIMÉ"
 
 #: e2fsck/problem.c:95
 msgid "UNLINKED"
@@ -586,28 +726,39 @@ msgstr "D
 
 #: e2fsck/problem.c:96
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
-msgstr "INDE HTREE EFFAÇÉ"
+msgstr "INDEX HTREE EFFACÉ"
 
 #: e2fsck/problem.c:97
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "RECRÉERA"
 
+#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #: e2fsck/problem.c:106
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "@b @B pour @g %g n'est pas dans @g.  (@b %b)\n"
+msgstr "le @B de @bs pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
 
+#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #: e2fsck/problem.c:110
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "@i @B pour @g %g n'est pas dans @g.  (@b %b)\n"
+msgstr "le @B d'@is pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
 
+#. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
+#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
 #: e2fsck/problem.c:115
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgstr ""
-"@i table pour @g %g n'est pas dans @g.  (@b %b)\n"
-"AVERTISSEMENT: PERTE SÉVÈRE DE DONNÉES POSSIBLE.\n"
+"la table d'@is pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
+"AVERTISSEMENT : PERTE SÉVÈRE DE DONNÉES POSSIBLE.\n"
 
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
+#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
+#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
+#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
+#. @-expanded: \n
 #: e2fsck/problem.c:121
 #, c-format
 msgid ""
@@ -620,342 +771,475 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type "
-"ext2\n"
-"@f.  Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type "
-"ext2\n"
-"@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n"
-"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S "
-"alternatif:\n"
+"Le @S n'a pu être lu ou ne contient pas un @f\n"
+"ext2 correct. Si le @v est valide et qu'il contient réellement\n"
+"un @f ext2 (et non pas de type swap, ufs ou autre),\n"
+"alors le @S est corrompu, et vous pourriez tenter d'exécuter\n"
+"e2fsck avec un autre @S :\n"
 "    e2fsck -b %S <@v>\n"
 "\n"
 
+#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
+#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
+#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
 #: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
 msgstr ""
-"La taille de @f (selon @S) est %b @bs\n"
-"La taille physique de @v est %c @bs\n"
-"Soit que @S ou la table de partition est corrompue!\n"
+"La taille du @f (selon le @S) est de %b @bs\n"
+"La taille physique du @v est de %c @bs\n"
+"Le @S ou la table des partitions est peut-être corrompue !\n"
 
+#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
+#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
+#. @-expanded: from the block size.\n
 #: e2fsck/problem.c:137
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
-"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles "
-"différentes\n"
-"à partir de la taille @b.\n"
+"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
+"Cette version d'e2fsck ne supporte pas les fragments de tailles différentes\n"
+"de la taille des @b.\n"
 
+#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 #: e2fsck/problem.c:144
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
-msgstr "@S @bs_per_group = %b, devrait avoir %c\n"
+msgstr "@S @bs_per_group = %b, aurait dû être %c\n"
 
+#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
 #: e2fsck/problem.c:149
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
-msgstr "@S first_data_@b = %b, devrait avoir %c\n"
+msgstr "@S first_data_@b = %b, aurait dû être %c\n"
 
+#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
+#. @-expanded: \n
 #: e2fsck/problem.c:154
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"@f n'a pas pas de UUID; on en génère un.\n"
+"Le @f n'a pas pas d'UUID; on en génère un.\n"
 "\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:159
 #, c-format
 msgid ""
-"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
-"which require relocation, or one part of the inode table\n"
-"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
-"with the '-b %S' option first.  The problem may lie only\n"
-"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
-"block group descriptor may be OK.\n"
+"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
+"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
+"running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
+"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
+"the backup block group descriptors may be OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Note: s'il y a plusieurs blocs de inodes ou de bitmaps de blocs\n"
-"nécessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n"
-"devant être déplacé, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n"
-"avec l'option '-b %S' d'abord.  Le problème réside seulement avec\n"
-"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur "
-"d'archivage\n"
-"de groupe de blocs peut être en bon état.\n"
+"Note : si plusieurs i-noeuds ou blocs de bitmaps de blocs ou\n"
+"une partie de la table des i-noeuds nécessitent une relocalisation,\n"
+"vous désirerez peut-être essayer en premier lieu d'exécuter e2fsck\n"
+"avec l'option « -b %S ». Le problème réside peut-être seulement\n"
+"dans les descripteurs de groupes de blocs du bloc primaire, alors\n"
+"que les descripteurs de groupes de blocs de secours sont peut-être\n"
+"en bon état.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:169
+#. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:168
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
-msgstr "Corruption repérée dans @S.  (%s = %N).\n"
+msgstr "Corruption repérée dans le @S. (%s = %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:174
+#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:173
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
-msgstr "ERREUR lors de la détermination de la taille physique de @v: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la détermination de la taille du @v physique : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:179
-msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
-msgstr "@i compteur dans @S est %i, devrait être %j.\n"
+#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
+#: e2fsck/problem.c:178
+msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
+msgstr "le compteur d'@i dans le @S est %i, @s %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:183
+#: e2fsck/problem.c:182
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "Hurd ne supporte par les options sur les types de fichiers.\n"
+msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:188
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:187
 #, c-format
-msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr "@S a une extention ext3 erroné @j (@i %i).\n"
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "le @S a un @j @n (@i %i).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:193
+#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
+#: e2fsck/problem.c:192
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Externe @j a de multiples @f usager (non supporté).\n"
+msgstr "Le @j externe a plusieurs utilisateurs de @f (non supporté).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:198
+#. @-expanded: Can't find external journal\n
+#: e2fsck/problem.c:197
 msgid "Can't find external @j\n"
-msgstr "Ne peut repérer l'externe @j\n"
+msgstr "Ne peut trouver le @j externe\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:203
+#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
+#: e2fsck/problem.c:202
 msgid "External @j has bad @S\n"
-msgstr "Externe @j a @S qui est corrompu\n"
+msgstr "Le @j externe a un @S corrompu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:208
+#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
+#: e2fsck/problem.c:207
 msgid "External @j does not support this @f\n"
-msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n"
+msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:213
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
+#. @-expanded: format.\n
+#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:212
 msgid ""
-"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non supporté).\n"
-"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte "
-"pas le format @j.\n"
-"Il est possible que @j @S soit corrompu.\n"
+"Le @S du @j est de type inconnu %N (non supporté).\n"
+"Il semble que votre copie d'e2fsck soit un peu vieillotte et/ou ne supporte\n"
+"pas ce format de @j.\n"
+"Il est aussi possible que le @S du @j soit corrompu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:221
-msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S est corrompu.\n"
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:220
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
+msgstr "Le @S du @j est corrompu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:226
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:225
 #, c-format
-msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr "@S ne semble pas avoir le fanion has_@j, mais a ext3 @j %s.\n"
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
+msgstr "Le drapeau has_@j du @S n'est pas activé, mais un @j %s est présent.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:231
-msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr "@S a ext3 needs_recovery flag sélectionné, mais pas de @j.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:230
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr "Le @S a le drapeau needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:236
-msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
-msgstr "ext3 le fanion de recouvrement est effaçé, mais @j a des données.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
+#: e2fsck/problem.c:235
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr "le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:241
+#. @-expanded: Clear journal
+#: e2fsck/problem.c:240
 msgid "Clear @j"
-msgstr "Effacer @j"
-
-#: e2fsck/problem.c:246
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Exéctuer @j de toutes manières"
+msgstr "Effacer le @j"
 
-#: e2fsck/problem.c:251
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j "
-"sera exécuté malgré tout.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
+#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
+msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
 
-#: e2fsck/problem.c:256
+#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
+#: e2fsck/problem.c:250
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, taille=%Is)\n"
+msgstr "%s l'@i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, taille=%Is)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:261
+#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:255
 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "@I @b #%B (%b) repéré dans @o @i %i.\n"
+msgstr "@b n°%B (%b) @I repéré dans l'@i @o %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:266
+#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:260
 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Déjà effaçé @b #%B (%b) repéré dans @o @i %i.\n"
+msgstr "Déjà effaçé le @b n°%B (%b) repéré dans l'@i @o %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:271
+#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:265
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
-msgstr "@I @o @i %i dans @S.\n"
+msgstr "@i @o %i @I dans le @S.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:276
+#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
+#: e2fsck/problem.c:270
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
-msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n"
+msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:286
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est "
-"inconnu.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:275
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr "Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:291
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est "
-"incompatible.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:280
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr "Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:296
+#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
+#: e2fsck/problem.c:285
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
-msgstr "version @j n'est pas supportée par ce e2fsck.\n"
+msgstr "cette version de @j n'est pas supportée par cet e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:301
+#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:290
 #, c-format
 msgid ""
-"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
+"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Déplacement de @j à partir de /%s vers un inode caché.\n"
+"Déplacement du @j à partir de /%s vers l'@i caché.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:306
+#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ERREUR de déplacement de @j: %m\n"
+"ERREUR lors du déplacement du @j : %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:311
+#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
+#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:300
 msgid ""
-"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
+"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Champs V2 @j @S invalides repérés (à partir du journal V1).\n"
-"Effacement des champs au delà de V1 @j @S...\n"
+"Champs de @S de @j @n repérés (à partir du @j V1).\n"
+"Effacement des champs au-delà du @S de @j V1...\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:317
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:306
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Exécuter quand même le @j"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:311
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n"
+
+#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:316
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Archivage des informations @j @i @b.\n"
+"Archivage des informations du @b de l'@i du @j.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:322
+#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
+#. @-expanded: is %N; should be zero.  
+#: e2fsck/problem.c:321
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgstr ""
-"@f n'a pas l'option resize_@i n'est pas autorisée mais s_reserved_gdt_@bs\n"
-"est %N; @s à zéro.  "
+"Le @f n'a pas l'option resize_inode activée, mais s_reserved_gdt_@bs\n"
+"est %N ; @s zéro. "
 
-#: e2fsck/problem.c:328
-msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero.  "
-msgstr ""
-"L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est "
-"pas à zéro.  "
+#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
+#: e2fsck/problem.c:327
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
+msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. "
 
-#: e2fsck/problem.c:333
+#. @-expanded: Resize inode not valid.  
+#: e2fsck/problem.c:332
 msgid "Resize @i not valid.  "
-msgstr "Changer la taille de @i n'est pas valide.  "
+msgstr "L'@i de changement de taille n'est pas valide. "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.  
+#: e2fsck/problem.c:337
+msgid "@S last mount time is in the future.  "
+msgstr "La date de dernier montage du @S est dans le futur. "
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.  
+#: e2fsck/problem.c:342
+msgid "@S last write time is in the future.  "
+msgstr "La date de dernière écriture du @S est dans le futur. "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
+#: e2fsck/problem.c:346
+#, c-format
+msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
+msgstr "L'indication du @S pour le @S externe @s %X"
+
+#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:351
+msgid ""
+"Adding dirhash hint to @f.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ajout de l'indication « dirhash » au @f.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:356
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
+msgstr "Le checksum du descripteur de @g %g est invalide. "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:361
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr ""
+"Le descripteur de @g %g est marqué comme non initialisé alors que la\n"
+"fonctionnalité n'est pas activée.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
+#: e2fsck/problem.c:366
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
+msgstr ""
+"Le @B de @b du @g %g n'est pas initialisé\n"
+"alors que le @B d'@i est en cours d'utilisation.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
+#: e2fsck/problem.c:371
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
+msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
+#: e2fsck/problem.c:376
+msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
+msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialisé. "
+
+#: e2fsck/problem.c:381
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:385
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
+msgstr "Le drapeau test_fs est positionné (et ext4 est disponible). "
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:392
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
-msgstr "Passe 1: vérification @is, @bs, et des tailles\n"
+msgstr "Passe 1 : vérification des @is, des @bs et des tailles\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:344
+#. @-expanded: root inode is not a directory.  
+#: e2fsck/problem.c:396
 msgid "@r is not a @d.  "
-msgstr "@r n'est pas un @d.  "
+msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
 
-#: e2fsck/problem.c:349
+#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
+#: e2fsck/problem.c:401
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr ""
-"@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un "
-"vieux mke2fs).  "
+msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
 
-#: e2fsck/problem.c:354
-msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
-msgstr "Réservés @i %i %Q a un mode erroné.  "
+#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
+#: e2fsck/problem.c:406
+msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
+msgstr "l'@i réservé %i (%Q) a un mode @n. "
 
-#: e2fsck/problem.c:359
+#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
+#: e2fsck/problem.c:411
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
-msgstr "@D @i %i a un dtime à zéro.  "
+msgstr "l'@i @D %i a un dtime à zéro. "
 
-#: e2fsck/problem.c:364
+#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
+#: e2fsck/problem.c:416
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
-msgstr "@i %i est en usage, mais a un dtime initialisé.  "
+msgstr "l'@i %i est utilisé, mais a un dtime. "
 
-#: e2fsck/problem.c:369
+#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
+#: e2fsck/problem.c:421
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
-msgstr "@i %i est un a @z @d.  "
+msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
 
-#: e2fsck/problem.c:374
+#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:426
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "@g %g's @b @B à %b @C.\n"
+msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:379
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:431
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "@g %g's @i @B à %b @C.\n"
+msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:384
+#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:436
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "table @g %g's @i à %b @C.\n"
+msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:389
+#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:441
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
-msgstr "@g %g's @b @B (%b) est erroné.  "
+msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
 
-#: e2fsck/problem.c:394
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:446
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
-msgstr "@g %g's @i @B (%b) est erroné.  "
+msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
 
-#: e2fsck/problem.c:399
+#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:451
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
-msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N.  "
+msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:404
+#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
-msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N.  "
+msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:409
+#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
-msgstr "@I @b #%B (%b) dans @i %i.  "
+msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:414
+#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:466
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr "@b #%B (%b) chevauche @f métadonnées dans @i %i.  "
+msgstr "le @b n°%B (%b) chevauche les métadonnées de @f dans l'@i %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:419
+#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
+#: e2fsck/problem.c:471
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
-msgstr "@i %i a @b(s) qui est illégal.  "
+msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
-#: e2fsck/problem.c:424
+#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:476
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
-msgstr "Trop d'illégaux @bs dans @i %i.\n"
+msgstr "Trop de @bs illégaux dans l'@i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:429
+#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
+#: e2fsck/problem.c:481
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr "@I @b #%B (%b) dans @b @i est erroné.  "
+msgstr "@b n°%B (%b) @I dans l'@i des @b défectueux. "
 
-#: e2fsck/problem.c:434
+#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
-msgstr "Mauvais @b @i a @b(s) qui est illégal.  "
+msgstr "L'@i des @bs défectueux a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
-#: e2fsck/problem.c:439
+#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
-msgstr "Duplicatas ou @b erroné en usage!\n"
+msgstr "@b dupliqué ou défectueux actuellement utilisé !\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:444
+#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "@b %b erroné utilisé en tant que @b @i indirect @b.  "
+msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
 
-#: e2fsck/problem.c:449
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
+#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
+#. @-expanded: in the filesystem.\n
+#: e2fsck/problem.c:501
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -963,905 +1247,1202 @@ msgid ""
 "in the @f.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le @b @i erroné a probablement été corrompu. Vous devriez arrêter\n"
-"maintenant et et exécuter e2fsck -c pour scruter les blocs corrompus\n"
+"L'@i des @bs défectueux a probablement été corrompu. Vous devriez arrêter\n"
+"maintenant et exécuter e2fsck -c pour examiner les blocs défectueux\n"
 "dans le @f.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:456
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
+#: e2fsck/problem.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si @b est réellement corrompu, @f ne peut être réparé.\n"
+"Si le @b est réellement défectueux, le @f ne peut être réparé.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
+#. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:513
 msgid ""
-"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
-"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
-"guarantees.\n"
+"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
+"that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de "
-"la\n"
-"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a "
-"pas de\n"
-"guarantie.\n"
+"Vous pouvez supprimer le @b de la liste des @b erronés et espérer que\n"
+"le @b soit réellement en bon état. Mais il n'y a aucune garantie.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:468
+#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
+#: e2fsck/problem.c:519
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
-msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des erronés.\n"
+msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:473
+#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
+#: e2fsck/problem.c:524
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n"
+msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:479
+#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
+#: e2fsck/problem.c:530
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erroné.\n"
+msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:484
+#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
+#: e2fsck/problem.c:535
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est "
-"corrompu.\n"
+msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:490
+#. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
+#: e2fsck/problem.c:541
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans "
-"process_bad_@b.\n"
+msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:496
+#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "@A %N contiguë @b(s) dans @b @g %g pour %s: %m\n"
+msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:501
+#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
+#: e2fsck/problem.c:552
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
-msgstr "tampon @A @b pour la relocalisation de %s\n"
+msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:506
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:557
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
-msgstr "Relocalisation de @g %g's %s à partir de %b à %c...\n"
+msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:511
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:562
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
-msgstr "Relocalisation de @g %g's %s vers %c...\n"
+msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:516
+#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut lire @b %b de %s: %m\n"
+msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:521
+#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut écrire write @b %b pour %s: %m\n"
+msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383
+msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
+msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:536
+#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:582
+msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
+msgstr "@A du @B de @bs (%N) : %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:587
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
-msgstr "@A information du compteur de liens: %m\n"
+msgstr "@A de l'information du compteur de liens : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:541
+#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
-msgstr "@A @d @b tableau: %m\n"
+msgstr "@A du tableau des @bs de @ds : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:546
+#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:597
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
-msgstr "ERREUR lors de la scrutation de @is (%i): %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:551
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:602
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
-msgstr "ERREUR lors de la boucle d'itération sur @bs dans @i %i: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la boucle d'itération sur les @bs dans l'@i %i : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:556
+#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %"
-"m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:561
+#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:612
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "ERREUR de stockage de l'information @d @b (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
+msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:567
+#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:618
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
-msgstr "ERREUR lors de la lecture de @i %i: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:575
+#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:626
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
-msgstr "@i %i a un fanion imagic d'initialisé.  "
+msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:580
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
+#. @-expanded: or append-only flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Fichier spéecial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) a un fanion initialisé\n"
-"immutable ou append-only "
+"Le fichier spécial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) a le drapeau\n"
+"immutable ou append-only activé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:586
+#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
+#: e2fsck/problem.c:637
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr ""
-"@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion.  "
+msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
+#: e2fsck/problem.c:642
+#, c-format
+msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
+msgstr "L'@i spécial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
+
+#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:652
+msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "l'@i de @j n'est pas utilisé mais contient des données. "
 
-#: e2fsck/problem.c:606
+#. @-expanded: journal is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:657
 msgid "@j is not regular file.  "
-msgstr "@j n'est pas un fichier régulier.  "
+msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
 
-#: e2fsck/problem.c:611
+#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
+#: e2fsck/problem.c:662
 #, c-format
-msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
-msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin.  "
+msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
+msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
 
-#: e2fsck/problem.c:617
+#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
+#: e2fsck/problem.c:668
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr ""
-"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de "
-"liens.  "
+msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. "
 
-#: e2fsck/problem.c:627
+#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:673
+msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
+msgstr "@A d'une structure de comptage de références (%N) : %m\n"
+
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:678
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "ERREUR lors de la lecture de @a @b %b pour @i %i.  "
+msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:632
+#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
+#: e2fsck/problem.c:683
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
-msgstr "@i %i a @a @b %b qui est erroné.  "
+msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
 
-#: e2fsck/problem.c:637
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
+#: e2fsck/problem.c:688
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
-msgstr "ERREUR de lecture de @a @b %b (%m).  "
+msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:642
-msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
-msgstr "@a @b %b a un compteur de référence %B, devrait être %N.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:693
+msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
+msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de référence %B, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:647
+#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
+#: e2fsck/problem.c:698
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
-msgstr "ERREUR d'écriture de @a @b %b (%m).  "
+msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). "
 
-#: e2fsck/problem.c:652
-msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
-msgstr "@a @b %b a h_blocks > 1.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
+#: e2fsck/problem.c:703
+msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
+msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. "
 
-#: e2fsck/problem.c:657
-msgid "Error allocating @a @b %b.  "
-msgstr "ERREUR d'allocation @a @b %b.  "
+#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
+#: e2fsck/problem.c:708
+msgid "@A @a @b %b.  "
+msgstr "@A du @b %b d'@a. "
 
-#: e2fsck/problem.c:662
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:713
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "@a @b %b est corrompu (collision d'allocation).  "
+msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
 
-#: e2fsck/problem.c:667
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
-msgstr "@a @b %b est corrompu (nom invalide).  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
+#: e2fsck/problem.c:718
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
+msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
 
-#: e2fsck/problem.c:672
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
-msgstr "@a @b %b est corrompu (valeur invalide).  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
+#: e2fsck/problem.c:723
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
+msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @ne). "
 
-#: e2fsck/problem.c:677
+#. @-expanded: inode %i is too big.  
+#: e2fsck/problem.c:728
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
-msgstr "@i %i est trop grand.  "
+msgstr "l'@i %i est trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:681
+#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:732
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
-msgstr "@b #%B (%b) provoque @d à être trop grand.  "
+msgstr "le @b n°%B (%b) rend le @d trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:686
+#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:737
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
-msgstr "@b #%B (%b) provoque le fichier à être trop grand.  "
+msgstr "le @b n°%B (%b) rend le fichier trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:691
+#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:742
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
-msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique à être trop grand.  "
+msgstr "le @b n°%B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:696
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
+#: e2fsck/problem.c:747
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:701
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:752
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
-msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé mais qui n'est pas @d.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé mais n'est pas un @d.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:706
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
+#: e2fsck/problem.c:757
 #, c-format
-msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
-msgstr "@h %i dispose d'un noeud root invalide.\n"
+msgid "@h %i has an @n root node.\n"
+msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:711
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:762
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
+msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:716
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:767
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "@h %i utilise un fanion de noeud root incompatible.\n"
+msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:721
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
+#: e2fsck/problem.c:772
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
-msgstr "@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
+msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:726
+#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
+#. @-expanded: filesystem metadata.  
+#: e2fsck/problem.c:777
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
-msgstr ""
-"@b @i erroné a un indirect @b (%b) qui entre en conflit avec\n"
-"les métadonnées @f.  "
+msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. "
 
-#: e2fsck/problem.c:732
+#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
+#: e2fsck/problem.c:783
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
-msgstr "Le changement de taille de @i pour la (re-)création a échoué: %m."
+msgstr "La (re-)création de l'@i de changement de taille a échoué : %m."
+
+#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:788
+msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
+msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:793
+msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
+msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:798
+msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
+msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:739
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
+#: e2fsck/problem.c:803
+msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
+msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:808
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:813
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hachage (%N) qui est @n\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:818
+msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
+msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n"
+
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:823
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'itération sur l'arbre d'@xs dans l'@i %i : %m\n"
+
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:828
+msgid ""
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+msgstr ""
+"N'a pu itérer sur les extens de l'@i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:834
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un extent @n\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique @n %b, longueur %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:839
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un extent @n\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur @n %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:844
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:849
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:854
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "L'@i %i n'a pas le drapeau EXTENT_FL, mais a un format d'extent\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:859
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
+msgstr "Le fast symlink %i a le drapeau EXTENT_FL activé. "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:864
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a des extents hors de portée\n"
+"\t(@b logique @n %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:868
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "L'@i %i a un noeud d'extent invalide (blk %b, lblk %c)\n"
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
+#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:875
 msgid ""
-"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
-"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
+"\n"
+"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
+"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
-"Duplicatas @bs repéré... invocation de @b passes de duplication.\n"
-"Pass 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erronés\n"
+"\n"
+"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n"
+"Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:745
+#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
+#: e2fsck/problem.c:881
 #, c-format
-msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-msgstr "@b(s) duplicatas/erronés dans @i %i:"
+msgid "@m @b(s) in @i %i:"
+msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :"
 
-#: e2fsck/problem.c:760
+#: e2fsck/problem.c:896
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
-msgstr "ERREUR lors de la scrutation des inodes (%i): %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:765
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:901
 #, c-format
-msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
-msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
+msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
+msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:770
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:906
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "ERREUR lors des itérations sur @bs dans @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096
-msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "ERREUR d'ajustement de refcount pour @a @b %b (@i %i): %m\n"
+#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227
+msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:781
-msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr "Passe 1C: scrutation des répertoire pour @is avec dup @bs.\n"
+#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:917
+msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
+msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:787
-msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
-msgstr "Passe 1D: réconcialiation des duplicatas @bs\n"
+#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:923
+msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
+msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
+#. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-"  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
+"  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
-"Fichier %Q (@i #%i, date de modification %IM) \n"
-"  a %B duplicatas @b(s), partagés avec %N fichiers:\n"
+"Le fichier %Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
+"  a %B @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s):\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:798
+#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
+#: e2fsck/problem.c:934
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
-msgstr "\t%Q (@i #%i, date de modification %IM)\n"
+msgstr "\t%Q (@i %i, date de modification %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
+#: e2fsck/problem.c:939
 msgid "\t<@f metadata>\n"
-msgstr "\t<@f métadonnée>\n"
+msgstr "\t<métadonnée du @f>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:944
 msgid ""
-"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
+"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(Ils sont %N @is contenant des @bs doubles/erronés.)\n"
+"(Il y a %N @is contenant des @bs @m.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:949
 msgid ""
-"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
+"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Duplicatas de @bs ont déjà été réassignés ou clonés.\n"
+"@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:826
+#: e2fsck/problem.c:962
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
-msgstr "Ne peut cloner le fichier: %m\n"
+msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:832
+#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
-msgstr "Passe 2: vérification de la structure @d\n"
+msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:837
+#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:973
 #, c-format
-msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Numéro @i erroné pour '.. dans @d @i %i.\n"
+msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:842
-msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
-msgstr "@E a un @i erroné #: %Di.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:978
+msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
+msgstr "l'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:847
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
+#: e2fsck/problem.c:983
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
-msgstr "@E a @D/non utilisé @i %Di.  "
+msgstr "l'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
 
-#: e2fsck/problem.c:852
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@E @L to '.'  "
-msgstr "@E @L to '.'  "
+msgstr "l'@E @L vers « . » "
 
-#: e2fsck/problem.c:857
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "@E pointe vers @i (%Di) localisé dans @b qui est erroné.\n"
+msgstr "l'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:862
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
-msgstr "@E @L vers @d %P (%Di).\n"
+msgstr "l'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:867
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "@E @L to the @r.\n"
-msgstr "@E @L vers le @r.\n"
+msgstr "l'@E @L vers l'@r.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:872
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
-msgstr "@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
+msgstr "l'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:877
+#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1013
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "'.' manquant dans @d @i %i.\n"
+msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:882
+#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1018
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
-msgstr "'..' manquant dans @d @i %i.\n"
+msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:887
-msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Premier @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
+#: e2fsck/problem.c:1023
+msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:892
-msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
-msgstr "Second @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i @s '..'\n"
+#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
+#: e2fsck/problem.c:1028
+msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:897
+#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:902
+#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:907
+#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:912
+#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:917
+#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:922
-msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
-msgstr "@i %i (%Q) a un mode erroné (%Im).\n"
+#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
+#: e2fsck/problem.c:1058
+msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
+msgstr "l'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:927
+#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1063
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "@d @i %i, @b %B, déplacement %N: @d est corrompu\n"
+msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : @d corrompu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:932
+#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1068
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "@d @i %i, @b %B, déplacement %N: nom de fichier trop long\n"
+msgstr "@i de @d %i, @b %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:937
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
+#: e2fsck/problem.c:1073
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
-msgstr "@d @i %i a @b #%B qui est non alloué.  "
+msgstr "l'@i de @d %i a un @b n°%B non alloué. "
 
-#: e2fsck/problem.c:942
+#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1078
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "'.' @d @e dans @d @i %i n'est pas terminé pas un NULL\n"
+msgstr "l'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:947
+#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1083
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "'..' @d @e dans @d @i %i n'est pas terminé pas un NULL\n"
+msgstr "l'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:952
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1088
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) est @I caractère @v.\n"
+msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:957
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1093
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) est @I @b @v.\n"
+msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:962
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1098
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
-msgstr "@E est un duplicatas '.' @e.\n"
+msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:967
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1103
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
-msgstr "@E est un duplicatas '..' @e.\n"
+msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253
+#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
-msgstr "ERREUR INTERNE: ne peut repérer dir_info pour %i.\n"
+msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:977
-msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
-msgstr "@E a un rec_len de %Dr, devrait être %N.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1113
+msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
+msgstr "l'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:982
+#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1118
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
-msgstr "@A structure icount: %m\n"
+msgstr "@A d'une structure icount : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:987
+#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1123
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
-msgstr "ERREUR d'itération sur @d @bs: %m\n"
+msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:992
+#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1128
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "ERREUR de lecture de @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:997
+#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1133
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "ERREUR d'écriture de @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1002
+#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1138
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "@A nouveau @d @b pour @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1007
+#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1143
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
-msgstr "ERREUR de désallocation @i %i: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1012
-msgid "@d @e for '.' is big.  "
-msgstr "@d @e pour '.' est grand.  "
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1148
+#, c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "l'@e de @d pour « . » dans %p (%i) est grande.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1017
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
+#: e2fsck/problem.c:1153
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
+msgstr "l'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1022
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
+#: e2fsck/problem.c:1158
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) est un socket @I.\n"
+msgstr "l'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1027
+#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1163
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
-msgstr "Initialisation du type de fichiers pour @E vers %N.\n"
+msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1032
-msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
-msgstr "@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, devrait être %N).\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:1168
+msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
+msgstr "l'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1173
 msgid "@E has filetype set.\n"
-msgstr "@E a un type de fichier initialisé.\n"
+msgstr "l'@E a un type de fichier initialisé.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1042
-msgid "@E has a zero-length name.\n"
-msgstr "@E a un nom de longueur zéro.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1178
+msgid "@E has a @z name.\n"
+msgstr "l'@E a un nom @z.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1047
-msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
-msgstr "Lien symbolique %Q (@i #%i) est invalide.\n"
+#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
+#: e2fsck/problem.c:1183
+msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
+msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1052
-msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
-msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n"
+#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
+#: e2fsck/problem.c:1188
+msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
+msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1193
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n"
+msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1198
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) n'est pas référencé\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) n'est pas référencé\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1203
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) est référencé deux fois\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) est référencé deux fois\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1208
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un hachage mininal erroné\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage mininal erroné\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1213
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un hachage maximal erroné\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1082
-msgid "Invalid @h %d (%q).  "
-msgstr "Invalide @h %d (%q).  "
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un hachage maximal erroné\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1086
-msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-msgstr ""
-"Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q).  (Code en phase beta "
-"test)\n"
+#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
+#: e2fsck/problem.c:1218
+msgid "@n @h %d (%q).  "
+msgstr "@h %d @n (%q). "
 
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
+#: e2fsck/problem.c:1222
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-msgstr "@p @h %d (%q): nombre @b erroné %b.\n"
+msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:1232
 #, c-format
-msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud root est invalide\n"
+msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1106
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une limite erronée (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1237
+msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une limite @n (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1111
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un compteur erroné (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1242
+msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a un compteur @n (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1247
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une table de hachage non ordonnée\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une table de hachage non ordonnée\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1121
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
-msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une hauteur erroné\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1252
+msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud (%B) a une profondeur @n (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
+#: e2fsck/problem.c:1257
 msgid "Duplicate @E found.  "
-msgstr "Duplicatas @E repéré.  "
+msgstr "@E doublon repérée. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
+#. @-expanded: Rename to %s
+#: e2fsck/problem.c:1262
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
 "@E a un nom de fichier qui n'est pas unique.\n"
-"Renommer à %s"
+"Renommage en %s"
 
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
+#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1267
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Duplicatas @e '%Dn' repéré.\n"
-"\tMarquage %p (%i) comme devant être re-construit.\n"
+"@e '%Dn' doublon repéré.\n"
+"\tMarquage de %p (%i) comme devant être re-construit.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1143
+#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1272
+msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n"
+
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1277
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1281
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr "@E référence l'@i %Di dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1286
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1291
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zéro.\n"
+
+#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
+#: e2fsck/problem.c:1298
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
-msgstr "Passe 3: vérification de lca connectivité @d\n"
+msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1148
+#. @-expanded: root inode not allocated.  
+#: e2fsck/problem.c:1303
 msgid "@r not allocated.  "
-msgstr "@r n'est pas alloué.  "
+msgstr "l'@r n'est pas alloué. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1153
+#. @-expanded: No room in lost+found directory.  
+#: e2fsck/problem.c:1308
 msgid "No room in @l @d.  "
-msgstr "Pas d'espace dans @l @d.  "
+msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1158
+#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
+#: e2fsck/problem.c:1313
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
-msgstr "Non connecté @d @i %i (%p)\n"
+msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#. @-expanded: /lost+found not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1318
 msgid "/@l not found.  "
-msgstr "/@l n'a pas été repéré.  "
+msgstr "/@l n'a pas été trouvé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1168
+#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
+#: e2fsck/problem.c:1323
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
-msgstr "'..' dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
+msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1173
+#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
+#: e2fsck/problem.c:1328
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Erroné ou inexistent /@l.  Ne peut reconnecter.\n"
+msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1333
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
-msgstr "Ne en faire l'expansion /@l: %m\n"
+msgstr "Ne peux étendre /@l : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1338
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
-msgstr "Ne peut reconnecter %i: %m\n"
+msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1343
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
-msgstr "ERREUR lors de la tentative de repérage de /@l: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1193
+#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1348
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@b: %m lors de la tentative de création de /@l @d\n"
+msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1198
+#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1353
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@i: %m lors de la tentative de création de /@l @d\n"
+msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1203
+#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
+#: e2fsck/problem.c:1358
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de création de @d @b\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1208
+#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
+#: e2fsck/problem.c:1363
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1213
+#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
-msgstr "ERREUR lors de l'ajustement du compteur @i sur @i %i\n"
+msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1218
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"N'a pu appliquer un corrrectif sur le parent de @i %i: %m\n"
+"N'a pu corriger le parent de l'@i %i : %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1223
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1378
 #, c-format
 msgid ""
-"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
+"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer "
-"l'entrée du parent de @d\n"
+"N'a pu corriger le parent de l'@i %i : n'a pu trouver l'@e du @d parent\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1228
-msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
-msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1233
+#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1388
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
-msgstr "ERREUR de création de la racine @d (%s): %m\n"
+msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1238
+#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1393
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
-msgstr "ERREUR de création de /@l @d (%s): %m\n"
+msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1243
+#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
+#: e2fsck/problem.c:1398
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
-msgstr "@r n'est pas @d; arrêt immédiat.\n"
+msgstr "l'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1403
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
-msgstr "Ne peut traiter sans @r.\n"
+msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1258
+#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
+#: e2fsck/problem.c:1413
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
-msgstr "/@l n'est pas @d (ino=%i)\n"
+msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
-msgstr "Pass 3A: optimisation des répertoires\n"
+msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1270
+#: e2fsck/problem.c:1425
 #, c-format
-msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash: %m"
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1275
-msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d): %m"
+#: e2fsck/problem.c:1430
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:1435
 msgid "Optimizing directories: "
-msgstr "Optimisation des répertoires: "
+msgstr "Optimisation des répertoires : "
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1452
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
-msgstr "Pass 4: vérification des compteur de références\n"
+msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n"
+
+#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:1457
+#, c-format
+msgid "@u @z @i %i.  "
+msgstr "@i %i @z @u. "
+
+#. @-expanded: unattached inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1462
+#, c-format
+msgid "@u @i %i\n"
+msgstr "@i %i @u\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:1467
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
-msgstr "@i %i compteur de référence est %Il, @s %N.  "
+msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
+#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
+#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
+#: e2fsck/problem.c:1471
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
+"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n"
-"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de "
-"fichiers monté (EN LIGNE).\n"
-"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il.  Ils devraient être les "
-"mêmes!\n"
+"AVERTISSEMENT : BOGUE DE PROGRAMMATION DANS E2FSCK !\n"
+"\tOU QUELQU'UN D'IDIOT (VOUS) EST EN TRAIN DE VÉRIFIER UN SYSTÈME DE\n"
+"\tFICHIER MONTÉ (ACTIF). inode_link_info[%i] est %N,\n"
+"\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
+#: e2fsck/problem.c:1481
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
-msgstr "Pass 5: vérification de l'information du sommaire @g\n"
+msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
+#: e2fsck/problem.c:1486
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
-msgstr "Remplissage à la fin de @i @B n'est pas initialisé. "
+msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
+#: e2fsck/problem.c:1491
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
-msgstr "Remplissage à la fin de @b @B n'est pas initialisé. "
+msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1341
+#. @-expanded: block bitmap differences: 
+#: e2fsck/problem.c:1496
 msgid "@b @B differences: "
-msgstr "@b @B différences: "
+msgstr "différences de @B de @bs: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#. @-expanded: inode bitmap differences: 
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "@i @B differences: "
-msgstr "@i @B différences: "
+msgstr "différences de @B d'@is : "
 
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1536
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Le décompte @is libre est erroné pour @g #%g (%i, décompte=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1541
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Le décompte de répertoire est erroné pour @g #%g (%i, d.compte=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1391
+#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1546
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Le décompte @is libre est erroné (%i, décompte=%j).\n"
+msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1551
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Le décompte @bs libre est erroné pour @g #%g (%b, décompte=%c).\n"
+msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1556
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Le décompte @bs libre est erroné (%b, décompte=%c).\n"
+msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1406
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne "
-"concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n"
+#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
+#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
+#: e2fsck/problem.c:1561
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1412
+#: e2fsck/problem.c:1567
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
-msgstr "ERREUR interne: ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
+msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1572
 #, c-format
-msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
-msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x)!\n"
+msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1619
-msgid "IGNORED"
-msgstr "IGNORÉ"
+#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1577
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n"
+
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1602
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1607
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1614
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Recréer le @j"
+
+#: e2fsck/problem.c:1732
+#, c-format
+msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
+msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1827
+msgid "IGNORED"
+msgstr "IGNORÉ"
 
 #: e2fsck/scantest.c:81
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Mémoire utilisée: %d, temps requis: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Mémoire utilisée : %d, temps requis : %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
 #: e2fsck/scantest.c:100
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
-msgstr "taille de l'inode=%d\n"
+msgstr "taille de l'i-noeud=%d\n"
 
 #: e2fsck/scantest.c:121
 msgid "while starting inode scan"
-msgstr "lors du démarrage de la scrutation d'inode"
+msgstr "lors du démarrage de l'examen des i-noeuds"
 
 #: e2fsck/scantest.c:132
 msgid "while doing inode scan"
-msgstr "lors de la scrutation d'inode"
+msgstr "lors de l'examen des i-noeuds"
 
-#: e2fsck/super.c:200
+#: e2fsck/super.c:187
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'inode %d"
+msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
 
-#: e2fsck/super.c:223
+#: e2fsck/super.c:209
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel de ext2fs_adjust_ea_refocunt pour l'inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
+msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount pour l'i-noeud %d"
 
-#: e2fsck/super.c:281
+#: e2fsck/super.c:267
 msgid "Truncating"
-msgstr "Troncation"
+msgstr "Lors de la troncature de"
 
-#: e2fsck/super.c:282
+#: e2fsck/super.c:268
 msgid "Clearing"
-msgstr "Effacement"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:126
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'inode"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:138
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "lors de la lecture de la table d'inodes (groupe %d)"
+msgstr "Lors de l'effacement de"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:176
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "lors de l'écriture de la table d'inodes (groupe %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:223
-#, c-format
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr ""
-"Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant "
-"fsck\n"
-"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur "
-"celui-ci.\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:265
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Échange d'octets"
-
-#: e2fsck/unix.c:74
+#: e2fsck/unix.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
+"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superbloc] [-B taille_de_bloc]\n"
-"\t\t[-I tampon_de_bloc_d_inodes] [-P taille_du_process_d_inode]\n"
-"\t\t[-l|-L fichier_de_blocs_corrompus] [-C fd] [-j journal_externe]\n"
-"\t\t[-E options_étendues] périphérique\n"
+"Usage : %s [-panyrcdfvtDFV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
+"\t\t[-I nombre-blocs-du-tampon-i-noeuds] [-P taille-i-noeud-processus]\n"
+"\t\t[-l|-L fichiers-des-blocs-défectueux] [-C fd] [-j journal-externe]\n"
+"\t\t[-E options-étendues] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:80
+#: e2fsck/unix.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1869,65 +2450,71 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Aide d'urgence:\n"
-" -p                   réparation automatique (sans discussion)\n"
-" -n                   faire aucun changement au système de fichiers\n"
-" -y                   assumer \"yes\" (pour oui) à toutes les questions\n"
-" -c                   vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter "
-"à la liste des blocs corrompus\n"
-" -f                   forcer la vérification même si le système de fichiers "
-"est classé propre\n"
+"Aide d'urgence :\n"
+" -p                   Réparation automatique (sans question)\n"
+" -n                   N'appliquer aucun changement au système de fichiers\n"
+" -y                   Supposer « oui » pour toutes les questions\n"
+" -c                   Vérifier la présence de blocs défectueux et les\n"
+"                      ajouter à la liste des blocs défectueux\n"
+" -f                   Forcer la vérification même si le système de fichiers\n"
+"                      est marqué propre\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:86
+#: e2fsck/unix.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
-" -j external-journal  Set location of the external journal\n"
+" -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
 msgstr ""
-" -v                   travailler en mode bavard\n"
-" -b superblock        utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n"
-" -B blocksize         forcer la taille de bloc lors de la recherche du "
-"superbloc\n"
-" -j external-journal  fixer la localisation du journal externe\n"
-" -l bad_blocks_file   ajouter à la liste des blocs corrompus\n"
-" -L bad_blocks_file   fixer la liste des blocs corrompus\n"
+" -v                   Travailler en mode bavard\n"
+" -b super-bloc        Utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n"
+" -B taille-de-bloc    Forcer la taille des blocs lors de la recherche du\n"
+"                      superbloc\n"
+" -j journal-externe   Définir la localisation du journal externe\n"
+" -l fichier-des-blocs-erronés\n"
+"                      Ajouter à la liste des blocs défectueux\n"
+" -L fichier-des-blocs-erronés\n"
+"                      Définir la liste des blocs défectueux\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:120
+#: e2fsck/unix.c:132
 #, c-format
-msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
-msgstr "%s: %d/%d fichier (%0d.%d%% non contiguës), %d/%d blocs\n"
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
+msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigus), %u/%u blocs\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:150
 #, c-format
-msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
-msgstr "         # de inodes avec des blocs ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
+msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr "         nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:99
+#: e2fsck/unix.c:157
+#, c-format
+msgid "         Extent depth histogram: "
+msgstr "         Histogramme des profondeurs d'extents : "
+
+#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:249
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
 
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:225
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT!  %s est monté.\n"
+msgstr "Avertissement ! %s est monté.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:195
+#: e2fsck/unix.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.  "
-msgstr "%s est monté.  "
+msgstr "%s est monté. "
 
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:231
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -1935,288 +2522,347 @@ msgstr ""
 "Ne peut continuer, arrêt immédiat.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
+"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aAVERTISSEMENT!!!  L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté "
-"peut\n"
-"cause des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers monté\n"
+"peut causer des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:235
 msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Désirez-vous réellement continuer"
+msgstr "Souhaitez-vous réellement continuer"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:237
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
-msgstr "vérification stoppé.\n"
+msgstr "vérification stoppée.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:310
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs"
 
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:312
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " n'a pas été démonté proprement"
 
-#: e2fsck/unix.c:272
+#: e2fsck/unix.c:314
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde"
+
+#: e2fsck/unix.c:318
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:324
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichier dans le futur"
+
+#: e2fsck/unix.c:330
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:289
+#: e2fsck/unix.c:339
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", vérification forcée.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:292
+#: e2fsck/unix.c:342
 #, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
-msgstr "%s: propre, %d/%d fichiers, %d/%d blocs"
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
+msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %u/%u blocs"
+
+#: e2fsck/unix.c:359
+msgid " (check deferred; on battery)"
+msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)"
 
-#: e2fsck/unix.c:308
+#: e2fsck/unix.c:362
 msgid " (check after next mount)"
-msgstr " (vérifier lors du prochain montage)"
+msgstr " (vérification lors du prochain montage)"
 
-#: e2fsck/unix.c:310
+#: e2fsck/unix.c:364
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
-msgstr " (vérifié dans %ld montages)"
+msgstr " (vérification dans %ld montages)"
 
-#: e2fsck/unix.c:452
+#: e2fsck/unix.c:511
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
-msgstr "ERREUR: ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
+msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:523
+#: e2fsck/unix.c:581
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Version EA invalide.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:532
+#: e2fsck/unix.c:590
+#, c-format
+msgid "Unknown extended option: %s\n"
+msgstr "Option étendue inconnue : %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:612
 #, c-format
 msgid ""
-"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-"is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-"\n"
+"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
-"Les optioons étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un "
-"argument\n"
-"lequele peut être initialisé par un signe d'égalité ('=').  Les options RAID "
-"valides sont:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-"\n"
+"Erreur de syntaxe dans le fichier de configuration d'e2fsck (%s,\n"
+"\tligne n°%d)\n"
+"\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:590
+#: e2fsck/unix.c:680
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
-msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d: %s\n"
+msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:594
+#: e2fsck/unix.c:684
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
-msgstr "Complétion invalide du descripteur de fichier d'information"
+msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide"
 
-#: e2fsck/unix.c:609
-msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
-msgstr "Seule une des options suivantes -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
+#: e2fsck/unix.c:699
+msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
+msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
 
-#: e2fsck/unix.c:630
+#: e2fsck/unix.c:720
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
-msgstr "L'option -t n,est pas supportée sur cette version de e2fsck.\n"
+msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:695
+#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853
 #, c-format
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette "
-"version de e2fsck\n"
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
 
-#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737
+#: e2fsck/unix.c:830
 #, c-format
-msgid "Unable to resolve '%s'"
-msgstr "Incapable de résoudre '%s'"
+msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
+msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:744
+#: e2fsck/unix.c:878
 #, c-format
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
+msgid ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n"
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n"
+"\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:751
+#: e2fsck/unix.c:887
 #, c-format
-msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent être utilisés en même temps.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:829
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
-msgstr "ERREUR: la version de la librairie ext2fs est périmée!\n"
+msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:969
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
 
-#: e2fsck/unix.c:851
+#: e2fsck/unix.c:980
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:992
 msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "a besoin d'un termianl pour des réparations en mode interactif"
+msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif"
 
-#: e2fsck/unix.c:905
+#: e2fsck/unix.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s trying backup blocks...\n"
-msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n"
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
+msgstr "%s: %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:906
-msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr "Ne peut repérer le superbloc ext2,"
+#: e2fsck/unix.c:1023
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr "Superbloc invalide,"
 
-#: e2fsck/unix.c:907
+#: e2fsck/unix.c:1024
 msgid "Group descriptors look bad..."
-msgstr "Descripteur de groupe semble en mauvais état..."
+msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..."
 
-#: e2fsck/unix.c:918
+#: e2fsck/unix.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s : retour au superblock originel\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette "
-"version de e2fsck.\n"
-"(ou sinon le superbloc du système de fichiers est corrompu)\n"
+"La version du système de fichiers est apparemment trop élevée pour cette \n"
+"version d'e2fsck. (ou bien le superbloc du système de fichiers est\n"
+"corrompu)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:924
+#: e2fsck/unix.c:1066
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
-msgstr "Est-ce que la partition a une taille de longueur zéro?\n"
+msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:1068
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:931
+#: e2fsck/unix.c:1073
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr "Possiblement un prériphérique inexistent ou pour le swap?\n"
+msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1075
+#, c-format
+msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
+msgstr ""
+"Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
+"programme ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:934
+#: e2fsck/unix.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgstr ""
-"Disque protégé en écriture; utiliser l'option -n pour effectuer une\n"
-"vérification du périphérique en mode lecture seulement.\n"
+"Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
+"vérification du périphérique en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:950
+#: e2fsck/unix.c:1143
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
-msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente de e2fsck!"
+msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
 
-#: e2fsck/unix.c:971
+#: e2fsck/unix.c:1173
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:982
+#: e2fsck/unix.c:1184
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un "
-"système de fichiers en mode lecture seulement.\n"
+"Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
+"procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:995
+#: e2fsck/unix.c:1197
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
-msgstr "incapable d'initialiser les fanions du superbloc sur %s\n"
+msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1203
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr "lors du recouvrement du juornal ext3 de %s"
+msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s):"
 
-#: e2fsck/unix.c:1030
+#: e2fsck/unix.c:1244
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: le soutien de la compression est expérimental.\n"
+msgstr "Avertissement : le support de la compression est expérimental.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1035
+#: e2fsck/unix.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
 "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
 msgstr ""
-"E2fsck n'est pas compilé avec le soutien pour HTREE,\n"
+"E2fsck n'est pas compilé avec le support pour HTREE,\n"
 "\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1078
-#, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s: l'ordre des octet du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1098
+#: e2fsck/unix.c:1302
 msgid "while reading bad blocks inode"
-msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
+msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1304
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
-msgstr "cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
+msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1330
+msgid "Couldn't determine journal size"
+msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal"
+
+#: e2fsck/unix.c:1333
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%d blocks): "
+msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
+
+#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tlors de la tentative de création du journal"
+
+#: e2fsck/unix.c:1343
+#, c-format
+msgid " Done.\n"
+msgstr "Complété.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1344
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1107
+#: e2fsck/unix.c:1351
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
-msgstr "Re-démarrer e2fsck depuis le début...\n"
+msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1111
+#: e2fsck/unix.c:1355
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
-#: e2fsck/unix.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s: e2fsck a été annulé.\n"
+msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1123
+#: e2fsck/unix.c:1367
 msgid "aborted"
 msgstr "arrêté"
 
-#: e2fsck/unix.c:1131
+#: e2fsck/unix.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ***** SYSTÈME DE FICHIER A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
+"%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1134
+#: e2fsck/unix.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1140
+#: e2fsck/unix.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2224,101 +2870,95 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs "
-"**********\n"
+"%s : **AVERTISSEMENT : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+#: e2fsck/unix.c:1426
+msgid "while setting block group checksum info"
+msgstr "lors de l'initialisation de l'information de checksum du groupe de blocs"
+
+#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
 msgid "yY"
-msgstr "yY"
+msgstr "oO"
 
-#: e2fsck/util.c:132
+#: e2fsck/util.c:139
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:146
+#: e2fsck/util.c:153
 msgid "<y>"
-msgstr "<y>"
+msgstr "<o>"
 
-#: e2fsck/util.c:148
+#: e2fsck/util.c:155
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:157
 msgid " (y/n)"
-msgstr " (y/n)"
+msgstr " (o/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:165
+#: e2fsck/util.c:172
 msgid "cancelled!\n"
-msgstr "annulé!\n"
+msgstr "annulé !\n"
 
-#: e2fsck/util.c:180
+#: e2fsck/util.c:187
 msgid "yes\n"
-msgstr "yes (pour oui)\n"
+msgstr "oui\n"
 
-#: e2fsck/util.c:182
+#: e2fsck/util.c:189
 msgid "no\n"
-msgstr "no (pour non)\n"
+msgstr "non\n"
 
-#: e2fsck/util.c:192
+#: e2fsck/util.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s? no (pour non)\n"
+"%s ? non\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s? yes (pour oui)\n"
+"%s ? oui\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "yes"
-msgstr "yes (our oui)"
+msgstr "oui"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "no"
-msgstr "no (pour non)"
+msgstr "non"
 
-#: e2fsck/util.c:213
+#: e2fsck/util.c:221
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
-msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloc bitmap illégal pour %s"
+msgstr "e2fsck_read_bitmaps : bloc(s) de bitmap illégal(aux) pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:218
+#: e2fsck/util.c:226
 msgid "reading inode and block bitmaps"
-msgstr "lecture des bitmaps d'inode et de blocs"
+msgstr "la lecture des bitmaps d'i-noeuds et de blocs"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:231
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "lors de la tentative de re-lecture des bitmaps pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:235
-msgid "writing block bitmaps"
-msgstr "écriture des blocs de bitmaps"
-
-#: e2fsck/util.c:240
-#, c-format
-msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs pour %s"
-
-#: e2fsck/util.c:247
-msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr "écriture de bitmaps d'inodes"
+#: e2fsck/util.c:243
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr "l'écriture des bitmaps de blocs et d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/util.c:252
+#: e2fsck/util.c:248
 #, c-format
-msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps d'inodes pour %s"
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:265
+#: e2fsck/util.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2328,299 +2968,330 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"%s: INCONSISTENCE INATTENDUE; Exécutez fsck MANUELLEMENT.\n"
-"\t(i.e., sans l'option -a ou -p)\n"
+"%s: INCONSISTENCE INATTENDUE ; EXÉCUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n"
+"\t(i.e., sans options -a ou -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:330
+#: e2fsck/util.c:341
 #, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "Mémoire utilisée: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Mémoire utilisée : %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:334
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "Mémoire utilisée: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Mémoire utilisée : %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:340
+#: e2fsck/util.c:352
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-msgstr "temps: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
+msgstr "temps : %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:357
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
-msgstr "temps écoulé: %6.3f\n"
+msgstr "temps écoulé : %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:359
+#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
 #, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "lors de la lecture du inode %ld dans %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %lu dans %s"
 
-#: e2fsck/util.c:372
+#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
 #, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "lors de l'écriture du inode %ld dans %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %lu dans %s"
+
+#: e2fsck/util.c:581
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro"
 
-#: misc/badblocks.c:60
-msgid "done                        \n"
-msgstr "complété                    \n"
+#: misc/badblocks.c:66
+msgid "done                                \n"
+msgstr "complété                            \n"
 
-#: misc/badblocks.c:78
+#: misc/badblocks.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
-" device [last_block [start_block]]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+"       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-"
-"svwnf]\n"
-" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t "
-"patron_de_test [...]]]\n"
-" périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
+"Usage : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie]\n"
+"       [-svwnf] [-c blocs_à_la_fois] [-d facteur_délai_entre_lectures]\n"
+"       [-e max_blocks_défectueux] [-p nombre_de_passes]\n"
+"       [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
+"       périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:225
+#: misc/badblocks.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n"
+"\n"
+
+#: misc/badblocks.c:202
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
+msgstr "%6.2f%% effectué, %s écoulé"
+
+#: misc/badblocks.c:293
 msgid "Testing with random pattern: "
-msgstr "Test en cours avec un patron aléatoire: "
+msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : "
 
-#: misc/badblocks.c:243
+#: misc/badblocks.c:311
 msgid "Testing with pattern 0x"
-msgstr "Test avec le patron 0x"
+msgstr "Test en cours avec le motif 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408
 msgid "during seek"
-msgstr "durant la recherche"
+msgstr "lors de la recherche"
 
-#: misc/badblocks.c:275
+#: misc/badblocks.c:350
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:317
+#: misc/badblocks.c:428
 msgid "during ext2fs_sync_device"
-msgstr "lors de l'exécution dext2fs_sync_device"
+msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
+#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711
 msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs corrompus"
+msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
+#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "lors de l'allocation des tampons"
 
-#: misc/badblocks.c:351
+#: misc/badblocks.c:465
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:355
+#: misc/badblocks.c:470
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr "Vérification de blocs corrompus en mode lecture seulement\n"
+msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n"
 
-#: misc/badblocks.c:364
+#: misc/badblocks.c:479
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Vérification de blocs corrompus (test en mode lecture seulement): "
+msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : "
+
+#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640
+#: misc/badblocks.c:784
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n"
 
-#: misc/badblocks.c:444
+#: misc/badblocks.c:570
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "Vérification de blocs corrompus en mode lecture-écriture\n"
+msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
+#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
-msgstr "À partir du bloc %lu à %lu\n"
+msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:497
+#: misc/badblocks.c:630
 msgid "Reading and comparing: "
-msgstr "Lecture et comparaison: "
+msgstr "Lecture et comparaison : "
 
-#: misc/badblocks.c:593
+#: misc/badblocks.c:733
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
-"Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-"
+"Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
 "écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:597
+#: misc/badblocks.c:739
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-"
-"écriture)\n"
+msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:604
+#: misc/badblocks.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Interception d'interruption, nettoyage en cours\n"
+"Interruption, nettoyage en cours\n"
 
-#: misc/badblocks.c:674
+#: misc/badblocks.c:822
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158
+#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
-msgstr "%s est monté; "
+msgstr "%s est monté ; "
 
-#: misc/badblocks.c:788
+#: misc/badblocks.c:935
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
-"l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/"
-"mtab soit incorrect.\n"
+"l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
+"Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:792
+#: misc/badblocks.c:940
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
-msgstr "il n'est pas sécuritaire d'exécuter badbloks!\n"
+msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
 
-#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983
+#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167
 #, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "taille des blocs corrompus - %s"
+msgid "%s is apparently in use by the system; "
+msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
+
+#: misc/badblocks.c:948
+msgid "badblocks forced anyway.\n"
+msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:908
+#: misc/badblocks.c:968
 #, c-format
-msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
-msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour test_pattern - %s"
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "%s invalide - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:922
+#: misc/badblocks.c:1077
 #, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "test_pattern invalide: %s\n"
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:938
+#: misc/badblocks.c:1104
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr ""
-"Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture "
-"seulement"
+msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:944
+#: misc/badblocks.c:1110
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
-msgstr "Un patron_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seulement"
+msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:958
+#: misc/badblocks.c:1124
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
-"Ne peut déterminer la taille du périphérique; vous devez spécifier\n"
+"Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille manuellement\n"
 
-#: misc/badblocks.c:964
+#: misc/badblocks.c:1130
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
 
-#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219
-#, c-format
-msgid "bad blocks count - %s"
-msgstr "décompte de blocs corrompus - %s"
+#: misc/badblocks.c:1135
+msgid "last block"
+msgstr "dernier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:979
-#, c-format
-msgid "bad starting block - %s"
-msgstr "bloc corrompu de départ - %s"
+#: misc/badblocks.c:1141
+msgid "first block"
+msgstr "premier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:985
+#: misc/badblocks.c:1144
 #, c-format
-msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
-msgstr "étendue des blocs corrompus: %lu- %lu"
+msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
+msgstr "bloc de départ invalide (%lu): doit être moins de %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1040
-msgid "creating in-memory bad blocks list"
-msgstr "création d'une liste de blocs corrompus en mémoire"
+#: misc/badblocks.c:1200
+msgid "while creating in-memory bad blocks list"
+msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1055
-msgid "adding to in-memory bad block list"
-msgstr "ajout en mémoire à la liste de blocs corrompus"
+#: misc/badblocks.c:1215
+msgid "while adding to in-memory bad block list"
+msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1079
+#: misc/badblocks.c:1239
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr "Passse complétée, %u blocs corrompus repérés.\n"
+msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés.\n"
 
-#: misc/chattr.c:87
+#: misc/chattr.c:85
 #, c-format
-msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] fichiers...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Usage : %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] fichiers...\n"
 
-#: misc/chattr.c:148
+#: misc/chattr.c:153
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "version erronée - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "lors de l'évaluation par stat() de %s"
 
-#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
+#: misc/chattr.c:207
 #, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Fanions de %s initialisés comme "
+msgid "while reading flags on %s"
+msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:218
+#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
 #, c-format
-msgid "while reading flags on %s"
-msgstr "lors de la lecture des fanions sur %s"
+msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+msgstr "La suppression du drapeau extent n'est pas supportée sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:233
+#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme "
+
+#: misc/chattr.c:249
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
-msgstr "lors de l'initialisation des faniosn sur %s"
+msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:238
+#: misc/chattr.c:257
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
-msgstr "Version de %s initialisé à %lu\n"
+msgstr "Version de %s initialisée à %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:241
+#: misc/chattr.c:261
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:255
+#: misc/chattr.c:281
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
-msgstr "Ne peut allour une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
+msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:291
+#: misc/chattr.c:320
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
 
-#: misc/chattr.c:299
+#: misc/chattr.c:328
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
-msgstr "Vous devez utiliser '-v', = - ou +\n"
+msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:54
+#: misc/dumpe2fs.c:53
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
+msgstr "Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:121
+#: misc/dumpe2fs.c:168
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
-msgstr "Groupe %lu: (Blocs "
+msgstr "Groupe %lu : (Blocs "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:173
+#, c-format
+msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
+msgstr " Checksum 0x%04x, %d i-noeuds non utilisés\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:178
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
-msgstr "  %s superbloc à "
+msgstr " superbloc %s à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:127
+#: misc/dumpe2fs.c:179
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaire"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:127
+#: misc/dumpe2fs.c:179
 msgid "Backup"
-msgstr "Archive"
+msgstr "Secours"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:131
+#: misc/dumpe2fs.c:183
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Descripteurs de groupes à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:135
+#: misc/dumpe2fs.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2629,771 +3300,989 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Blocs réservés GDT à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:143
+#: misc/dumpe2fs.c:194
 #, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Descripteur de groupe à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:149
+#: misc/dumpe2fs.c:200
 msgid "  Block bitmap at "
-msgstr "  Bitmap de blocs à "
+msgstr " Bitmap de blocs à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:154
+#: misc/dumpe2fs.c:205
 msgid ", Inode bitmap at "
-msgstr ", Bitmap d'inodes à "
+msgstr ", Bitmap d'i-noeuds à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:159
+#: misc/dumpe2fs.c:210
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Table d'inodes à "
+" Table d'i-noeuds à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:166
+#: misc/dumpe2fs.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+"  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %d blocs libres, %d inodes libres, %d répertoires\n"
+"  %u blocs libres, %u i-noeuds libres, %u répertoires%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:172
+#: misc/dumpe2fs.c:224
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u i-noeuds non utilisés\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:227
 msgid "  Free blocks: "
-msgstr "  Blocs libres: "
+msgstr " Blocs libres : "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:180
+#: misc/dumpe2fs.c:237
 msgid "  Free inodes: "
-msgstr "  Inodes libres: "
+msgstr " I-noeuds libres : "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:268
 msgid "while printing bad block list"
-msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs corrompus"
+msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:274
 #, c-format
-msgid "Bad blocks: %d"
-msgstr "Blocs corrompus: %d"
+msgid "Bad blocks: %u"
+msgstr "Blocs défectueux : %u"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281
+msgid "while reading journal inode"
+msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:300
+msgid "Journal size:             "
+msgstr "Taille du journal:        "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157
+#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:243
+#: misc/dumpe2fs.c:332
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr "Ne peut repérer les numéros magique du journal du superbloc"
+msgstr "Ne peut trouver les numéros magique du superbloc du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:247
+#: misc/dumpe2fs.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Journal block size:       %d\n"
-"Journal length:           %d\n"
-"Journal first block:      %d\n"
+"Journal block size:       %u\n"
+"Journal length:           %u\n"
+"Journal first block:      %u\n"
 "Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %d\n"
-"Journal number of users:  %d\n"
+"Journal start:            %u\n"
+"Journal number of users:  %u\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Journal taille de bloc:    %d\n"
-"Journal longueur:          %d\n"
-"Journal premier bloc:      %d\n"
-"Journal séquence:          0x%08x\n"
-"Journal début:             %d\n"
-"Journal nomber d'usagers:  %d\n"
+"Taille de bloc du journal :        %u\n"
+"Longueur du journal :              %u\n"
+"Premier bloc du journal :          %u\n"
+"Séquence du journal :              0x%08x\n"
+"Début du journal :                 %u\n"
+"Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157
+#: misc/dumpe2fs.c:349
+#, c-format
+msgid "Journal users:            %s\n"
+msgstr "Usagers du journal :      %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:391
+#, c-format
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:406
+#, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n"
+"\n"
+"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
+"\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
+"\n"
+"Les options valides sont:\n"
+"\tsuperblock=<numéro de superbloc>\n"
+"\tblocksize=<taille de bloc>\n"
+"\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535
+#: resize/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
-msgstr "Ne peut repérer un superbloc valide du système de fichiers.\n"
+msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:353
-#, c-format
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Note: ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:369
+#: misc/dumpe2fs.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: %s: ERREUR lors de la lecture de bitmaps: %s\n"
+"%s : %s : erreur lors de la lecture des bitmaps : %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:50
+#: misc/e2image.c:52
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
-msgstr "Usage: %s [-r] périphérique image_fichier\n"
+msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
+msgstr "Usage : %s [-rsI] périphérique fichier_image\n"
 
-#: misc/e2image.c:61
+#: misc/e2image.c:64
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tête\n"
 
-#: misc/e2image.c:80
+#: misc/e2image.c:83
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr ""
-"écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
+msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
 
-#: misc/e2image.c:99
+#: misc/e2image.c:102
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "lors de l'écriture du superbloc"
 
-#: misc/e2image.c:107
+#: misc/e2image.c:110
 msgid "while writing inode table"
-msgstr "lors de l'écriture de la table d'inodes"
+msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds"
 
-#: misc/e2image.c:114
+#: misc/e2image.c:117
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "lors de l'écriture du bitmap de blocs"
 
-#: misc/e2image.c:121
+#: misc/e2image.c:124
 msgid "while writing inode bitmap"
-msgstr "lors de l'écriture du bitmap d'inodes"
+msgstr "lors de l'écriture du bitmap d'i-noeuds"
 
 #: misc/e2label.c:57
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr "e2lable: ne peut ouvrir %s\n"
+msgstr "e2lable : impossible d'ouvrir %s\n"
 
 #: misc/e2label.c:62
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
-msgstr "e2label: ne peut atteidnre le superbloc\n"
+msgstr "e2label : ne peut atteindre le superbloc\n"
 
 #: misc/e2label.c:67
 #, c-format
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
-msgstr "e2label: ERREUR de lecture su superbloc\n"
+msgstr "e2label : erreur de lecture du superbloc\n"
 
 #: misc/e2label.c:71
 #, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
-msgstr "e2label: n'est pas un système de fichiers ext2\n"
+msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
+msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
 
 #: misc/e2label.c:99
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
-msgstr "e2label: ne peut atteindre le superbloc à nouveau\n"
+msgstr "e2label : ne peut atteindre le superbloc à nouveau\n"
 
 #: misc/e2label.c:104
 #, c-format
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
-msgstr "e2label: ERREUR lors de l'écriture du superbloc\n"
+msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
-msgstr "Usage: e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
+msgstr "Usage : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
 
-#: misc/findsuper.c:126
+#: misc/e2undo.c:35
 #, c-format
-msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr "Usage:  findsuper périphérique [octets_à_escamoter [début_en_Ko]]\n"
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Usage : %s <fichier transaction> <système de fichier>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:52
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Échec de lecture des données du système de fichier \n"
 
-#: misc/findsuper.c:132
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
 #, c-format
-msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr "octets à escamoter doit être un nombre, non pas %s\n"
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "Échec tdb_fetch %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:137
+#: misc/e2undo.c:70
 #, c-format
-msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr "octets à escamoter doit être un multiple de la taille de secteur\n"
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "La date de montage du système de fichier ne correspond pas à %u\n"
 
-#: misc/findsuper.c:143
+#: misc/e2undo.c:89
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "L'UUID du système de fichiers ne correspond pas \n"
+
+#: misc/e2undo.c:161
 #, c-format
-msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr "début en Ko doit être un nombre, non pas %s\n"
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "Échec tdb_open %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:147
+#: misc/e2undo.c:167
 #, c-format
-msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
-msgstr "début en Ko doit être positif, non pas %Ld\n"
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr "Erreur lors la détermination à savoir si %s est monté.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:173
+msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n"
 
-#: misc/findsuper.c:157
+#: misc/e2undo.c:182
 #, c-format
-msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
-msgstr "début à %Ld, avec un incrément de %d octets\n"
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'ouverture de %s\n"
 
-#: misc/findsuper.c:158
+#: misc/e2undo.c:208
 #, c-format
-msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
-msgstr "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
+msgstr "Rejeu de la transaction de taille %zd à la position %ld\n"
 
-#: misc/findsuper.c:204
+#: misc/e2undo.c:214
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%14Ld: finished with errno %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%14Ld: a terminé avec l'erreur numéro %d\n"
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr "Échec écriture %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:346
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut ouvrir %s: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: format erroné sur la ligne %d de %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT : format erroné sur la ligne %d de %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:371
+#: misc/fsck.c:368
 msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\a\a\aAVERTISSEMENT: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n"
-"\tfsck passno.  Je vais arranger cette situation pour vous pour l'exécution\n"
-"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que "
-"possible.\n"
+"\a\a\aAVERTISSEMENT : votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n"
+"\tde numéro de passe fsck. Je vais arranger cette situation pour vous\n"
+"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que\n"
+"\tpossible.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:472
+#: misc/fsck.c:477
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
-msgstr "fsck: %s: non repéré\n"
+msgstr "fsck : %s : non trouvé\n"
 
-#: misc/fsck.c:585
+#: misc/fsck.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
-msgstr "%s: wait: pas d'autres processus enfants?!?\n"
+msgstr "%s : wait : plus de processus fils ?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:607
+#: misc/fsck.c:615
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n"
+msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:613
+#: misc/fsck.c:621
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
-msgstr "%s %s: statut est %x, ne devrait plus se produire jamais.\n"
+msgstr "%s %s : l'état est %x, ne devrait jamais se produire.\n"
 
-#: misc/fsck.c:649
+#: misc/fsck.c:660
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr "Terminé avec %s (statut de fin d'exécution %d)\n"
+msgstr "Terminé avec %s (état de fin d'exécution %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:709
+#: misc/fsck.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
-msgstr "%s: ERREUR %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
+msgstr "%s : Erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:730
+#: misc/fsck.c:741
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit "
-"être préfixés\n"
-"pas 'no' ou '!'.\n"
+"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t doivent\n"
+"être préfixés par « no » ou « ! ».\n"
 
-#: misc/fsck.c:749
+#: misc/fsck.c:760
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc/fsck.c:889
+#: misc/fsck.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
+
+#: misc/fsck.c:910
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
-msgstr "fsck: ne peut vérifier%s: fsck.%s non repéré\n"
+msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n"
 
-#: misc/fsck.c:945
+#: misc/fsck.c:966
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1031
+#: misc/fsck.c:1057
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1051
-msgid ""
-"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] "
-"[options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1077
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1093
+#: misc/fsck.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
-msgstr "%s: trop de périphériques\n"
+msgstr "%s : trop de périphériques\n"
 
-#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
+#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
-msgstr "%s: trop d'arguments\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments\n"
 
 #: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr "Usage: %s [-RVadlv] [fichiers...]\n"
+msgstr "Usage : %s [-RVadlv] [fichiers...]\n"
 
 #: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
-msgstr "Lors de la lecture des faniosn sur %s"
+msgstr "Lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 
 #: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:93
+#: misc/mke2fs.c:104
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
-"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-"
-"fragment]\n"
-"\t[-i octets-par-inode] [-j] [-J options-journal] [-N nomber-d-inodes]\n"
-"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-"
-"par-groupe]\n"
-"\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté] [-O options[,...]]\n"
-"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique "
-"[compteur-de-blocs]\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:265
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
+"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
+msgstr ""
+"Usage : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n"
+"\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-i-noeuds]\n"
+"\t[-J options-de-journal] [-G taille-méta-groupe] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
+"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
+"\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
+"\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
+"\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichier]\n"
+"\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier] [-U UUID]\n"
+"\t[-jnqvFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:206
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
-msgstr "Exécution de la commande: %s\n"
+msgstr "Exécution de la commande : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:269
+#: misc/mke2fs.c:210
 #, c-format
-msgid "while trying run '%s'"
-msgstr "lors de la tentative d'exécution de '%s'"
+msgid "while trying to run '%s'"
+msgstr "durant la tentative d'exécution de « %s »"
 
-#: misc/mke2fs.c:276
+#: misc/mke2fs.c:217
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr ""
-"lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme"
+msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
 
-#: misc/mke2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:244
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est "
-"corrompu.\n"
+msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:305
+#: misc/mke2fs.c:246
 #, c-format
-msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de "
-"fichiers.\n"
+msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
+msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:308
+#: misc/mke2fs.c:249
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:328
+#: misc/mke2fs.c:269
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
+"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: l'archivage des descripteur du superbloc/groupe au bloc %d\n"
-"\tcontient des blocs corrompus.\n"
+"Avertissement : les sauvegardes des descripteurs de superblocs/groupes au\n"
+"\tbloc %u contiennent des blocs défectueux.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:346
+#: misc/mke2fs.c:288
 msgid "while marking bad blocks as used"
-msgstr "lors du marquage des bloc corrompus utilisés"
+msgstr "lors du marquage des blocs défectueux en tant qu'utilisés"
 
-#: misc/mke2fs.c:404
+#: misc/mke2fs.c:346
 msgid "done                            \n"
 msgstr "complété                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:439
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "lors de l'allocation d'un tampon mis à zéro"
-
-#: misc/mke2fs.c:480
+#: misc/mke2fs.c:360
 msgid "Writing inode tables: "
-msgstr "Écriture des tables d'inodes: "
+msgstr "Écriture des tables d'i-noeuds : "
 
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ne peut écrire %d blocs dans la table d'inodes débutant à %d: %s\n"
+"Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %u : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:514
+#: misc/mke2fs.c:407
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "lors de la création du répertoire racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:521
+#: misc/mke2fs.c:414
 msgid "while reading root inode"
-msgstr "lors de la lecture de l'inode racine"
+msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:530
+#: misc/mke2fs.c:428
 msgid "while setting root inode ownership"
-msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'inode racine"
+msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'i-noeud racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:548
+#: misc/mke2fs.c:446
 msgid "while creating /lost+found"
-msgstr "lors de la création de /perdu+trouvé"
+msgstr "lors de la création de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:555
+#: misc/mke2fs.c:453
 msgid "while looking up /lost+found"
-msgstr "lors de la recherche de /perdu+trouvé"
+msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:565
+#: misc/mke2fs.c:466
 msgid "while expanding /lost+found"
-msgstr "lors de l'expansion de /perdu+trouvé"
+msgstr "lors de l'extension de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:581
+#: misc/mke2fs.c:481
 msgid "while setting bad block inode"
-msgstr "lors de l'initialisation de l'inode de blocs corrompus"
+msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: misc/mke2fs.c:613
+#: misc/mke2fs.c:508
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:623
+#: misc/mke2fs.c:518
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut lire le bloc 0: %s\n"
+msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:534
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut effacer le secteur %d: %s\n"
+msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:655
+#: misc/mke2fs.c:550
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:556
 msgid "Zeroing journal device: "
-msgstr "Mise à zéro du journal du périphérique: "
+msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : "
 
-#: misc/mke2fs.c:668
+#: misc/mke2fs.c:569
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr "lors de la mise à zéro du journal du périphérique (bloc %u, compte %d)"
+msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %u, compte %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:585
 msgid "while writing journal superblock"
-msgstr "lors de l'écriture au journal du superbloc"
+msgstr "lors de l'écriture du superbloc de journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:601
 #, c-format
 msgid ""
-"warning: %d blocks unused.\n"
+"warning: %u blocks unused.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: %d blocs inutilisés.\n"
+"Avertissement : %u blocs inutilisés.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:606
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:607
 msgid "OS type: "
-msgstr "Type de système d'exploitation: "
+msgstr "Type de système d'exploitation : "
 
-#: misc/mke2fs.c:705
-msgid "(unknown os)"
-msgstr "(système d'exploitation inconnu)"
-
-#: misc/mke2fs.c:708
+#: misc/mke2fs.c:612
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:710
+#: misc/mke2fs.c:614
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:616
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr "%u inodes, %u blocs\n"
+msgstr "%u i-noeuds, %u blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:618
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr "%u blocs (%2.2f%%) réservé pour le super usager\n"
+msgstr "%u blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:717
+#: misc/mke2fs.c:621
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Premier bloc de données=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:719
+#: misc/mke2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
-msgstr "Blocs maaximum du système de fichiers=%lu\n"
+msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:724
+#: misc/mke2fs.c:627
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
-msgstr "%u bloc de groupes\n"
+msgstr "%u groupes de blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:726
+#: misc/mke2fs.c:629
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
-msgstr "%u bloc de groupe\n"
+msgstr "%u groupe de bloc\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:630
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:729
+#: misc/mke2fs.c:632
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
-msgstr "%u inodes par groupe\n"
+msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:736
+#: misc/mke2fs.c:639
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
-msgstr "Archive du superbloc stockée sur les blocs: "
+msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
 
-#: misc/mke2fs.c:788
+#: misc/mke2fs.c:718
 #, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour analyser les options!\n"
+msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812
+#: misc/mke2fs.c:733
 #, c-format
-msgid "Invalid stride parameter.\n"
-msgstr "Paramètre 'stride' invalide.\n"
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
+msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:832
+#: misc/mke2fs.c:755
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
-msgstr "Paramètre de changement de tailkle invalide: %s\n"
+msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:839
+#: misc/mke2fs.c:762
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
-"La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la "
-"taille du système de fichiers.\n"
+"La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
+"du système de fichiers.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:786
+#, c-format
+msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
+"fichier de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:869
+#: misc/mke2fs.c:808
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Bad options specified.\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
 "\n"
-"Options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
-"Valid raid options are:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\ttest_fs\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Les options spécifiées sont erronées.\n"
+"Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n"
 "\n"
-"Les options sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument\n"
-"\tqui est initialisé à l'aide d'un signe d'égalité ('=').\n"
+"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
+"\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
 "\n"
-"Les options valides sont:\n"
-"\tstride=<stride longueur en blocs>\n"
+"Les options valides sont :\n"
+"\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
+"\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
 "\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 pour désactive, 1 pour activer>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:824
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans le fichier de configuration de mke2fs\n"
+"\t(%s, ligne n°%d)\n"
+"\t%s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
+msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning!  Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention ! Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichier de\n"
+"%s.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Il vous faut sans doute installer un fichier mke2fs.conf mis à jour.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:987
+#: misc/mke2fs.c:1176
+#, c-format
+msgid "invalid block size - %s"
+msgstr "taille invalide des blocs - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1180
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des "
-"systèmes.\n"
+"Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
+"sur la plupart des systèmes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1004
+#: misc/mke2fs.c:1196
 #, c-format
-msgid "bad fragment size - %s"
-msgstr "taille de fragment erronée - %s"
+msgid "invalid fragment size - %s"
+msgstr "taille de fragment invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1010
+#: misc/mke2fs.c:1202
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n"
+msgstr "Avertissement : fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1017
+#: misc/mke2fs.c:1209
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1022
+#: misc/mke2fs.c:1214
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
-msgstr "blocs par groupe doit être un multiple de 8"
+msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
+
+#: misc/mke2fs.c:1222
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg"
+
+#: misc/mke2fs.c:1228
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1032
+#: misc/mke2fs.c:1238
 #, c-format
-msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
-msgstr "taux d'inodes erroné %s (min %d/max %d)"
+msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
+msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1051
+#: misc/mke2fs.c:1255
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1060
+#: misc/mke2fs.c:1265
 #, c-format
-msgid "bad reserved blocks percent - %s"
-msgstr "pourcentage de blocs réservés erroné - %s"
+msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
+msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1092
+#: misc/mke2fs.c:1283
 #, c-format
-msgid "bad inode size - %s"
-msgstr "taille d'inode erronée - %s"
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "mauvais numéro de version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306
+#: misc/mke2fs.c:1295
 #, c-format
-msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
-msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide: %s\n"
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1315
+#, c-format
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549
+#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
-msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal du périphérique %s\n"
+msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
-"taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille "
-"de blocs minimum %d\n"
+"la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
+"taille de blocs minimum %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1201
+#: misc/mke2fs.c:1392
+#, c-format
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal: %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1401
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1405
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), "
+"Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
 "poursuite forcée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1242
+#: misc/mke2fs.c:1413
+#, c-format
+msgid "invalid blocks count - %s"
+msgstr "décompte de blocs invalide - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1423
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243
-msgid "while trying to determine filesystem size"
+#: misc/mke2fs.c:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
+"\tusing a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+"%s: La taille du périphérique %s est trop grande pour pouvoir être\n"
+"\t exprimée sur 32 bits, utilisation d'une taille de bloc de %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1261
+#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:374
+msgid "while trying to determine filesystem size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+
+#: misc/mke2fs.c:1475
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
-"Ne peut déterminer la taille du périphérique; vous devez spécifier\n"
+"Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille du système de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1268
+#: misc/mke2fs.c:1482
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
-"La taille rapportée du périphérique est zéro.  Partition spécifié est "
-"invalide ou\n"
-"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au "
-"fait\n"
-"\tla partition modifié était occupée et utilisée.  Vous devez ré-amorcer\n"
-"\tpour forcer une relecture de la table de partitions.\n"
+"La taille rapportée du périphérique est zéro. La partition spécifiée est\n"
+"\tinvalide ou la table de partitions n'a pas été relue après\n"
+"\tl'exécution de fdisk, dû au fait que la partition modifiée était\n"
+"\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
+"\trelecture de la table de partitions.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1286
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
 
-#: misc/mke2fs.c:1308
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
+#: misc/mke2fs.c:1506
+#, c-format
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1540
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : "
+
+#: misc/mke2fs.c:1547
+#, c-format
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n"
+"fichier de version 0\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1554
+#, c-format
+msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+"Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
+"fichier de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1327
+#: misc/mke2fs.c:1566
+#, c-format
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
+"fichier de version 0\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
+"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1601
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+
+#: misc/mke2fs.c:1658
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
-"la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté "
-"sur un système de fichiers non dispersés"
+"la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
+"supportée sur un système de fichiers non creux"
 
-#: misc/mke2fs.c:1336
+#: misc/mke2fs.c:1667
 msgid "blocks per group count out of range"
-msgstr "compteur blocs par groupe hors limite"
+msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
+
+#: misc/mke2fs.c:1682
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée"
+
+#: misc/mke2fs.c:1694
+#, c-format
+msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
+msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1708
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
+msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
+
+#: misc/mke2fs.c:1713
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
+msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
 
-#: misc/mke2fs.c:1346
+#: misc/mke2fs.c:1728
 #, c-format
-msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
-msgstr "taille d'inode erronée %d (min %d/max %d)"
+msgid ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
+"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tor lower inode count (-N).\n"
+msgstr ""
+"taille_i_noeud (%u) * nombre_i_noeuds (%u) trop grand pour un\n"
+"\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
+"\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le nom du fichier tdb\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1352
+#: misc/mke2fs.c:1844
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart "
-"des systèmes\n"
+"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1402
+#: misc/mke2fs.c:1893
 msgid "while setting up superblock"
-msgstr "lors de l'initialisation du superblc"
+msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:1952
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1490
+#: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1521
+#: misc/mke2fs.c:2037
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %u à la fin du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1532
+#: misc/mke2fs.c:2050
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
-#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391
+#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1554
+#: misc/mke2fs.c:2073
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
-msgstr "Ajout du journal au périphérique %s: "
+msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
 
-#: misc/mke2fs.c:1561
+#: misc/mke2fs.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3402,41 +4291,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433
+#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1578
+#: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
-msgid "Creating journal (%d blocks): "
-msgstr "Création du journal (%d blocs): "
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Pas de création de journal en mode super-seul\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1586
-msgid ""
-"\n"
-"\twhile trying to create journal"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tlors de la tentative de création du journal"
+#: misc/mke2fs.c:2105
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Création du journal (%u blocs) : "
 
-#: misc/mke2fs.c:1595
+#: misc/mke2fs.c:2122
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
-"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de "
-"fichiers: "
+"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
+"fichiers : "
 
-#: misc/mke2fs.c:1600
+#: misc/mke2fs.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
 msgstr ""
 "\n"
-"AVERTISSEMENT, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
+"Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
 
-#: misc/mke2fs.c:1603
+#: misc/mke2fs.c:2130
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -3448,133 +4334,165 @@ msgstr ""
 #: misc/mklost+found.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: mklost+found\n"
-msgstr "Usage: mklost+found\n"
-
-#: misc/partinfo.c:21
-#, c-format
-msgid "%s failed for %s: %s\n"
-msgstr "%s a échoué pour %s: %s\n"
+msgstr "Usage : mklost+found\n"
 
-#: misc/partinfo.c:38
+#: misc/partinfo.c:39
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
-"\n"
-"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
-"A common way to use this program is:\n"
+"Usage:  %s device...\n"
 "\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
-"\n"
-"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
-"périphériques\n"
-"Une façon commune d'utiliser ce programme est:\n"
-"\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Usage :  %s périphérique...\n"
 "\n"
+"Imprime l'information de partition pour chaque périphérique indiqué.\n"
+"Par exemple : %s /dev/hda\n"
+
+#: misc/partinfo.c:49
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
 
 #: misc/partinfo.c:55
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+#, c-format
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir la géométrie de %s : %s"
+
+#: misc/partinfo.c:63
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s : %s"
 
-#: misc/partinfo.c:62
-msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+#: misc/partinfo.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   début=%8d taille=%8lu fin=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:96
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "SVP exécuter e2fsck sur le système de fichiers.\n"
+msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:88
+#: misc/tune2fs.c:105
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-"
-"comportement] [-g groupe]\n"
-"\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n"
-"\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
+"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
+msgstr ""
+"Usage : %s [-c limite-maximale-de-montage]\n"
+"\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n"
+"\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal] [-l]\n"
+"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-réservés]\n"
-"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-"
-"répertoire-monté]\n"
-"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] "
-"périphérique\n"
+"\t[-u utilisateur] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n"
+"\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n"
+"\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
+"\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-i-noeuds] périphérique\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:145
+#: misc/tune2fs.c:190
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
-#: misc/tune2fs.c:149
+#: misc/tune2fs.c:194
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
-msgstr "%s n'est pas un journal de périphérique.\n"
+msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:164
+#: misc/tune2fs.c:209
 msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Journal du superbloc n'a pas été repéré!\n"
+msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:176
+#: misc/tune2fs.c:221
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
-"Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n"
+"L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
+"journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:197
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr "Journal N'A PAS été enlevé\n"
+msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:203
+#: misc/tune2fs.c:248
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:235
-msgid "while reading journal inode"
-msgstr "lors de la lecture de l'inode du journal"
-
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:288
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:249
+#: misc/tune2fs.c:296
 msgid "while clearing journal inode"
-msgstr "lors de l'effacement de l'inode du journal"
+msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:260
+#: misc/tune2fs.c:307
 msgid "while writing journal inode"
-msgstr "lors de l'écriture de l'inode du journal"
+msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:275
+#: misc/tune2fs.c:322
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:358
+#, c-format
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr ""
+"La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
+"supportée.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:364
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr ""
+"L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n"
+"supporté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid ""
-"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
-"Le fanion has_journal peut seulement être effacer lorsque le\n"
-"système de fichiers est démonté ou monté en lecture seulement.\n"
+"La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
+"système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:381
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
-"Le fanion needs_recovery est initialisé.  SVP exécuter e2fsck avant\n"
-"d'effacer le fanion has_journal.\n"
+"Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
+"de désactiver le drapeau has_journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:414
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:425
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
+"système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:386
+#: misc/tune2fs.c:453
+#, c-format
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(et rebootez après !)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:474
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
-msgstr "Le système de fichiers a un journal.\n"
+msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:403
+#: misc/tune2fs.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3583,21 +4501,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:496
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
-msgstr "Création du journal sur le périphérique %s: "
+msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
 
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:504
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:421
+#: misc/tune2fs.c:510
 msgid "Creating journal inode: "
-msgstr "Création de l'inode du journal: "
+msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
 
-#: misc/tune2fs.c:430
+#: misc/tune2fs.c:519
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3605,148 +4523,259 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:496
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
-msgstr "Ne peut analyser le spécificateur de date/temps: %s"
+msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531
+#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
-msgstr "compteur de montage erroné - %s"
+msgstr "compteur de montages erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:547
+#: misc/tune2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr "ERREUR de comportement erronée - %s"
+msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:570
+#: misc/tune2fs.c:665
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:603
+#: misc/tune2fs.c:698
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:631
+#: misc/tune2fs.c:727
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
-msgstr "taux de réservation de blocs erroné - %s"
+msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:646
+#: misc/tune2fs.c:742
 msgid "-o may only be specified once"
-msgstr "-o peut seulement être spécifié une seule fois"
+msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:656
+#: misc/tune2fs.c:752
 msgid "-O may only be specified once"
-msgstr "-O peut seulement être spécifié une seule fois"
+msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:666
+#: misc/tune2fs.c:762
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
-msgstr "compteur de réservation de blocs erroné - %s"
+msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:695
+#: misc/tune2fs.c:791
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
-msgstr "nom uid/usager erroné - %s"
+msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:805
+#: misc/tune2fs.c:808
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:815
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:904
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:919
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:934
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:940
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Une ou des options spécifiées sont erronées.\n"
+"\n"
+"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
+"\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
+"\n"
+"Les options étendues valides sont:\n"
+"\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
+"\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
+"\thash_alg=<algorithme de hachage>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:790
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "blocs à déplacer"
+
+#: misc/tune2fs.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pour défaire l'opération de tune2fs, veuillez lancer la commande\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1546
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1551
+#, c-format
+msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
+msgstr "La réduction de la taille des i-noeuds n'est pas supportée\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1594
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
-msgstr "Initialisation du compteur de montage maximal à %d\n"
+msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:811
+#: misc/tune2fs.c:1600
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr "Initialisation du compteur courant de montage à %d\n"
+msgstr "Initialisation du nombre courant de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:1605
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr "Initialisation du compteur d'erreur de comportement à %d\n"
+msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:1610
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
-msgstr "Initialisation du gid de blocs réservés à %lu\n"
+msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:1615
 #, c-format
-msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
+msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:832
+#: misc/tune2fs.c:1622
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr ""
-"Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n"
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
+msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%u blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:838
+#: misc/tune2fs.c:1629
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:844
+#: misc/tune2fs.c:1635
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr "Initialisation du compteur de blocs réservés à %lu\n"
+msgstr "Initialisation du compteur des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:1641
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le système de fichiers à déjà des superblocs dispersés.\n"
+"Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"Fanion de superbloc dispersé est initialisé.  %s"
+"Drapeau de superbloc creux activé. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:864
+#: misc/tune2fs.c:1653
 msgid ""
 "\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le superbloc dispersé est désactivé sur le système de fichiers.\n"
+"La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:872
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Sparse superblock flag cleared.  %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fanion de superbloc dispersé est effacé.  %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:879
+#: misc/tune2fs.c:1660
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
-"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers "
-"à %s\n"
+"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de\n"
+"fichiers à %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:885
+#: misc/tune2fs.c:1666
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
-msgstr "Initialisation duid de blocs réservés à %lu\n"
+msgstr "Initialisation de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:918
+#: misc/tune2fs.c:1717
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
+#: misc/tune2fs.c:1729
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
+"de fichiers et démonté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1736
+msgid ""
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n"
+"fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1748
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n"
+"Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1752
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1762
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1767
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
+
 #: misc/util.c:72
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Procéder malgré tout? (y pour oui, n puor non) "
+msgstr "Procéder malgré tout ? (o,n) "
 
 #: misc/util.c:93
 #, c-format
@@ -3759,35 +4788,39 @@ msgid ""
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié "
-"correctement?\n"
+"Le périphérique n'existe apparemment pas ; l'avez-vous spécifié\n"
+"correctement ?\n"
 
 #: misc/util.c:107
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial à bloc.\n"
+msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial en mode bloc.\n"
 
 #: misc/util.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s est le périphérique en entier, pas seulement juste une partition!\n"
+msgstr "%s est le périphérique en intégralité, pas seulement une partition !\n"
 
-#: misc/util.c:160
+#: misc/util.c:158
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
-"mke2fs est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/mtab soit "
-"incorrect.\n"
+"l'exécution de mke2fs est tout de même forcée.\n"
+"Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
 #: misc/util.c:163
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
-msgstr "ne fera pas un %s ici!\n"
+msgstr "ne fera pas un %s ici !\n"
 
-#: misc/util.c:177
+#: misc/util.c:170
+msgid "mke2fs forced anyway.\n"
+msgstr "l'exécution de mke2fs est tout de même forcée.\n"
+
+#: misc/util.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour analyser les options du journal!\n"
+msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour analyser les options du journal !\n"
 
-#: misc/util.c:219
+#: misc/util.c:228
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -3799,24 +4832,24 @@ msgid ""
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
 "\n"
-"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Les options journal spécifiées sont erronées.\n"
+"Une ou des options de journal spécifiées sont erronées.\n"
 "\n"
-"Les options journal sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
-"\targument qui est initialisé par un signe d'égalité ('=').\n"
+"Les options de journal sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
+"\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
 "\n"
-"Les options journal valides sont:\n"
+"Les options de journal valides sont :\n"
 "\tsize=<taille du journal en mégaoctets>\n"
 "\tdevice=<périphérique du journal>\n"
 "\n"
-"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du "
+"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 10240000 blocs du\n"
 "système de fichiers.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:246
+#: misc/util.c:258
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3824,18 +4857,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système de fichiers est trop petit pour un journal\n"
 
-#: misc/util.c:253
+#: misc/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
-"between 1024 and 102400 blocks.  Aborting.\n"
+"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La taille requise du journal est de %d blocs; elle doit être\n"
-"entre 1024 et 102400 blocs.  Arrêt immédiat.\n"
+"La taille demandée du journal est de %d blocs ; elle doit être\n"
+"entre 1024 et 10240000 blocs. Arrêt immédiat.\n"
 
-#: misc/util.c:261
+#: misc/util.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3843,199 +4876,481 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La taille du journal est trop grande pour le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/util.c:280
+#: misc/util.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
-"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou "
-"après\n"
-"%g jours, selon la première éventualité.  Utiliser tune2fs -c ou -i pour "
-"écraser la valeur.\n"
+"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou\n"
+"après %g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i\n"
+"pour écraser la valeur.\n"
 
-#: misc/uuidgen.c:30
+#: misc/uuidgen.c:31
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-msgstr "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "Usage : %s [-r] [-t]\n"
 
 #: resize/extent.c:196
 msgid "# Extent dump:\n"
-msgstr "# Videnage étendue:\n"
+msgstr "# Vidange des extents :\n"
 
 #: resize/extent.c:197
 #, c-format
 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr "#\tNb =%d, Tailel=%d, Curseur=%d, Triés=%d\n"
+msgstr "#\tNb =%d, Taille=%d, Curseur=%d, Triés=%d\n"
 
 #: resize/extent.c:200
 #, c-format
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
-#: resize/main.c:34
+#: resize/main.c:42
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-d fanions_debug] [-f] [-F] [-p] périphérique [nouvelle_taille]\n"
+"Usage : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique\n"
+" [nouvelle_taille]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:55
+#: resize/main.c:64
 msgid "Extending the inode table"
-msgstr "Extension de la table d'inodes"
+msgstr "Extension de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:58
+#: resize/main.c:67
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Relocalisation de blocs"
 
-#: resize/main.c:61
+#: resize/main.c:70
 msgid "Scanning inode table"
-msgstr "Scrutation de la table d'inodes"
+msgstr "Examen de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:64
+#: resize/main.c:73
 msgid "Updating inode references"
-msgstr "Mise à jour des références d'inodes"
+msgstr "Mise à jour des références d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:67
+#: resize/main.c:76
 msgid "Moving inode table"
-msgstr "Déplacement de la table d'inodes"
+msgstr "Déplacement de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:70
+#: resize/main.c:79
 msgid "Unknown pass?!?"
-msgstr "Passe inconnue?!?!"
+msgstr "Passe inconnue ?!?!"
 
-#: resize/main.c:73
+#: resize/main.c:82
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:106
+#: resize/main.c:265
+#, c-format
+msgid "while opening %s"
+msgstr "lors de l'ouverture de %s"
+
+#: resize/main.c:277
+#, c-format
+msgid "while getting stat information for %s"
+msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
+
+#: resize/main.c:338
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
-"\n"
+"%s: The combination of flex_bg and\n"
+"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
 msgstr ""
-"%s est monté; ne peut modifier la taille du système de fichiers!\n"
-"\n"
+"%s : La combinaison des fonctionnalités\n"
+"\tflex_bg et !resize_inode n'est pas supportée par resize2fs.\n"
 
-#: resize/main.c:138
+#: resize/main.c:348
 #, c-format
-msgid "resize2fs %s (%s)\n"
-msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
+msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %u\n"
 
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:384
 #, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s"
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n"
 
-#: resize/main.c:277
+#: resize/main.c:396
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
+msgstr "La nouvelle taille est plus petit que le minimum (%u)\n"
+
+#: resize/main.c:402
+msgid "Invalid stride length"
+msgstr "Longueur « stride » invalide"
+
+#: resize/main.c:426
 #, c-format
 msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
-"You requested a new size of %d blocks.\n"
+"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %u blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La partition (ou le périphérique) n'a seulement que %d (%dk) blocs.\n"
-"Vous avez demandé une nouvelle taille de %d blocs.\n"
+"La partition (ou le périphérique) n'a seulement que %u (%dk) blocs.\n"
+"Vous avez demandé une nouvelle taille de %u blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:284
+#: resize/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le système de fichier a déjà %d blocs.  Rien à modifier!\n"
+"Le système de fichiers a déjà %u blocs. Rien à modifier !\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:291
+#: resize/main.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"SVP exécuter 'e2fsck -f %s' d'abord.\n"
+"SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:301
+#: resize/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "En train de retailler le système de fichiers sur %s à %u (%dk) blocs.\n"
+
+#: resize/main.c:457
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
-msgstr "lors de la tentative de modification de la taille à %s"
+msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
+
+#: resize/main.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez lancer 'e2fsck -fy %s' pour corriger le système de fichier\n"
+"après l'opération de changement de taille avortée.\n"
 
-#: resize/main.c:306
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %d blocs.\n"
+"Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %u blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:111
+#: resize/main.c:481
 #, c-format
-msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
-msgstr "Nombre de blocs libres: %d/%d, A besoin de: %d\n"
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "lors de la troncature de %s"
 
-#: resize/resize2fs.c:489
-msgid "meta-data blocks"
-msgstr "blocs de métadonnées"
+#: resize/online.c:37
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:613
-msgid "reserved blocks"
-msgstr "blocs réservés"
+#: resize/online.c:41
+#, c-format
+msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
+msgstr "La réduction en ligne de %u à %u n'est pas supportée.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:618
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "blocs à déplacer"
+#: resize/online.c:61
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
 
-#: resize/resize2fs.c:848
+#: resize/online.c:68
 #, c-format
-msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
-msgstr "Passage en mode désespéré pour l'allocation de blocs\n"
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "lors de la tentative d'ouverture du point de montage %s"
 
-#: resize/resize2fs.c:952
-#, c-format
-msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
-msgstr "Déplacement de %d blocs %u->%u\n"
+#: resize/online.c:76
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Permission de retailler le système de fichiers refusée"
 
-#: resize/resize2fs.c:1029
-#, c-format
-msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
+#: resize/online.c:79
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne"
 
-#: resize/resize2fs.c:1197
-#, c-format
-msgid "Inode moved %u->%u\n"
-msgstr "Inode déplacé %u->%u\n"
+#: resize/online.c:82
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Lors de la vérification du support de changement de taille en ligne"
 
-#: resize/resize2fs.c:1265
+#: resize/online.c:111
 #, c-format
-msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
-msgstr "Translation d'inode (répertoire=%u, nom=%.*s, %u->%u)\n"
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %u (%dk) blocs.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1392
+#: resize/online.c:121
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Lors de la tentative d'étendre le dernier groupe"
+
+#: resize/online.c:180
 #, c-format
-msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-msgstr "Déplacement du groupe Itable %d bloc %u->%u (diff %d)\n"
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe numéro %d"
 
-#: resize/resize2fs.c:1418
+#: resize/online.c:191
 #, c-format
-msgid "%d blocks of zeros...\n"
-msgstr "%d blocs de zéros...\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1453
+#: resize/resize2fs.c:350
 #, c-format
-msgid "Inode table move finished.\n"
-msgstr "Déplacement de la table d'inodes complété.\n"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
+msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
+
+#: resize/resize2fs.c:582
+msgid "reserved blocks"
+msgstr "blocs réservés"
+
+#: resize/resize2fs.c:795
+msgid "meta-data blocks"
+msgstr "blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:1492
+#: resize/resize2fs.c:1752
 #, c-format
-msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n"
-msgstr ""
-"Ne devrait jamais se produire: corruption d'un inode lors du changement de "
-"taille!\n"
+msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
+
+#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
+#~ msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
+
+#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de la suppression de l'extent : %m\n"
+
+#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
+#~ msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n"
+
+#~ msgid "bad block size - %s"
+#~ msgstr "taille des blocs défectueux - %s"
+
+#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
+#~ msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s"
+
+#~ msgid "writing inode bitmaps"
+#~ msgstr "l'écriture des bitmaps d'i-noeuds"
+
+#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s a échoué pour %s: %s\n"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "open"
+
+#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
+#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+
+#~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
+#~ msgstr "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n"
+
+#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#~ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
+
+#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
+#~ msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
+
+#~ msgid "while calling iterator function"
+#~ msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"
+
+#~ msgid "while allocating inode buffer"
+#~ msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'i-noeud"
+
+#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
+#~ msgstr "lors de la lecture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+
+#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
+#~ msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+
+#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
+#~ msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
+#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n"
+#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n"
+#~ "celui-ci.\n"
+
+#~ msgid "Byte swap"
+#~ msgstr "Échange d'octets"
+
+#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les systèmes de fichiers avec échange d'octets ne sont pas compilés pour\n"
+#~ "cette version d'e2fsck\n"
+
+#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
+#~ msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n"
+
+#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
+#~ msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
+
+#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
+#~ msgstr "motif_de_test invalide : %s\n"
+
+#~ msgid "invalid starting block - %s"
+#~ msgstr "bloc de départ invalide - %s"
+
+#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
+#~ msgstr "Note : ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
+#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Système de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n"
+#~ "\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement supportés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
+#~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Avertissement : certains noyaux 2.4 ne tolèrent pas les tailles de blocs\n"
+#~ "\tsupérieures à 4096 avec ext3. Utilisez -b 4096 si cela vous\n"
+#~ "\tpose problème.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n"
+#~ "anciens systèmes\n"
+
+#~ msgid "bad filesystem size - %s"
+#~ msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s"
+
+#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
+#~ msgstr "Impossible de trouver le superbloc ext2,"
+
+#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
+#~ msgstr "étendue invalide des blocs : %lu- %lu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Les superblocs creux sont déjà désactivés sur le système de fichiers.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sparse superblock flag cleared.  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Drapeau de superbloc creux désactivé. %s"
+
+#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
+#~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/défectueux"
+
+#~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
+#~ msgstr "ERREUR d'allocation d'un @b %b d'@a. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
+#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "@bs duplicatas repérés... invocation de la passe des @bs duplicatas.\n"
+#~ "Passe 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erronés\n"
+
+#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
+#~ msgstr "@b(s) duplicatas/erronés dans l'@i %i:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+#~ "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
+#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
+#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options RAID valides sont:\n"
+#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
+#~ msgstr "Usage :  findsuper périphérique [octets_à_escamoter [début_en_Ko]]\n"
+
+#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+#~ msgstr "octets à escamoter doit être un nombre, non pas %s\n"
+
+#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
+#~ msgstr "octets à escamoter doit être un multiple de la taille de secteur\n"
+
+#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
+#~ msgstr "début en Ko doit être un nombre, non pas %s\n"
+
+#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
+#~ msgstr "début en Ko doit être positif, non pas %Ld\n"
+
+#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
+#~ msgstr "début à %Ld, avec un incrément de %d octets\n"
+
+#~ msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
+#~ msgstr "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%14Ld: terminé avec errno %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
+#~ "A common way to use this program is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s /dev/hda?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage : %s <périph1> <périph2> <périph3>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n"
+#~ "Une façon usuelle d'utiliser ce programme est:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\t%s /dev/hda?\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
+#~ msgstr "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase beta test)\n"
+
+#~ msgid "(unknown os)"
+#~ msgstr "(système d'exploitation inconnu)"
+
+#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
+#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
+#~ msgstr "Nombre de blocs libres: %d/%d, A besoin de: %d\n"
+
+#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
+#~ msgstr "Passage en mode désespéré pour l'allocation de blocs\n"
+
+#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
+#~ msgstr "Déplacement de %d blocs %u->%u\n"
+
+#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
+#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
+
+#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
+#~ msgstr "I-noeud déplacé %u->%u\n"
+
+#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
+#~ msgstr "Translation d'i-noeud (répertoire=%u, nom=%.*s, %u->%u)\n"
+
+#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
+#~ msgstr "Déplacement du groupe Itable %d bloc %u->%u (diff %d)\n"
+
+#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
+#~ msgstr "%d blocs de zéros...\n"
+
+#~ msgid "Inode table move finished.\n"
+#~ msgstr "Déplacement de la table d'i-noeuds complété.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -4045,15 +5360,15 @@ msgstr ""
 #~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
 #~ msgstr[0] ""
 #~ "\n"
-#~ "%8d inode utilisé (%d%%)\n"
+#~ "%8d i-noeud utilisé (%d%%)\n"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "\n"
-#~ "%8d inodes utilisés (%d%%)\n"
+#~ "%8d i-noeuds utilisés (%d%%)\n"
 
 #~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
 #~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgstr[0] "%8d inode non contiguë (%0d.%d%%)\n"
-#~ msgstr[1] "%8d inodes non contiguës (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d i-noeud non contigu (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d i-noeuds non contigus (%0d.%d%%)\n"
 
 #~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
 #~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
@@ -4062,42 +5377,19 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "%8d bad block\n"
 #~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-#~ msgstr[0] "%8d bloc corrompu\n"
-#~ msgstr[1] "%8d blocs corrompus\n"
+#~ msgstr[0] "%8d bloc défectueux\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blocs défectueux\n"
 
 #~ msgid "%8d large file\n"
 #~ msgid_plural "%8d large files\n"
 #~ msgstr[0] "%8d fichier de grande taille\n"
 #~ msgstr[1] "%8d fichiers de grande taille\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular file\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d regular files\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d fichier régulier\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "\n"
-#~ "%8d fichiers réguliers\n"
-
 #~ msgid "%8d directory\n"
 #~ msgid_plural "%8d directories\n"
 #~ msgstr[0] "%8d répertoire\n"
 #~ msgstr[1] "%8d répertoires\n"
 
-#~ msgid "%8d character device file\n"
-#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d fichier de périphérique par caractère\n"
-#~ msgstr[1] "%8d fichiers de périphérique par caractère\n"
-
-#~ msgid "%8d block device file\n"
-#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
-#~ msgstr[0] "%8d fichier de périphérique par bloc\n"
-#~ msgstr[1] "%8d fichiers de périphérique par bloc\n"
-
 #~ msgid "%8d fifo\n"
 #~ msgid_plural "%8d fifos\n"
 #~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
@@ -4108,21 +5400,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "%8d lien\n"
 #~ msgstr[1] "%8d liens\n"
 
-#~ msgid "%8d symbolic link"
-#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
-#~ msgstr[0] "%8d lien symbolique"
-#~ msgstr[1] "%8d liens symboliques"
-
 #~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
 #~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
 #~ msgstr[0] " (%d lien symbolique rapide)\n"
 #~ msgstr[1] " (%d liens symboliques rapides)\n"
 
-#~ msgid "%8d socket\n"
-#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
-#~ msgstr[0] "%8d socket\n"
-#~ msgstr[1] "%8d sockets\n"
-
 #~ msgid "%8d file\n"
 #~ msgid_plural "%8d files\n"
 #~ msgstr[0] "%8d fichier\n"