Whamcloud - gitweb
po: update zh_CN.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / fr.po
index dd27dca..01fa8de 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>, 2006-2013.
+# Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>, 2006-2018.
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
-#. ownership field (inode->i_uid).
-#.  
+#. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
+#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
+#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
+#. followed by an integer indicating a block sequence number.
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
 #.     %b      <blk>                   block number
-#.     %B      <blkcount>              integer
+#.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
 #.     %c      <blk2>                  block number
 #.     %Di     <dirent> -> ino         inode number
 #.     %Dn     <dirent> -> name        string
 #.     %IM     <inode> -> i_mtime
 #.     %IF     <inode> -> i_faddr
 #.     %If     <inode> -> i_file_acl
-#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_size_high
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
+#.     %It     <str>                   file type
 #.     %j      <ino2>                  inode number
 #.     %m      <com_err error message>
 #.     %N      <num>
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.42.8\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.45.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-16 08:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 23:21+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:180
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.\n"
@@ -90,11 +102,12 @@ msgstr "lors du contr
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
-#: e2fsck/unix.c:1332 e2fsck/unix.c:1420 misc/badblocks.c:1214
-#: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248
-#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1196 misc/e2image.c:1324
-#: misc/e2image.c:1337 misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:315
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
+#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
+#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -104,7 +117,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:203
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
 
@@ -112,13 +125,17 @@ msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs d
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "lors de la mise à jour de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:131
+#: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : bloc illégal %u repéré dans l'i-noeud des blocs\n"
 "défectueux.  Effacé.\n"
 
+#: e2fsck/dirinfo.c:331
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "lors de la libération du fichier tdb dir_info"
+
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
@@ -129,20 +146,20 @@ msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s) lors de %s. "
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s). "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
+#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ignorer l'erreur"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:62
+#: e2fsck/ehandler.c:67
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Forcer la ré-écriture"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:104
+#: e2fsck/ehandler.c:109
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du bloc %lu (%s) lors de %s. "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:107
+#: e2fsck/ehandler.c:112
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %lu (%s). "
@@ -175,6 +192,10 @@ msgstr "Nombre ill
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc (taille=%d)\n"
 
+#: e2fsck/extents.c:42
+msgid "extent rebuild inode map"
+msgstr "carte des i-noeuds de reconstruction des extents"
+
 #: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
@@ -190,21 +211,26 @@ msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas support
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:967 resize/main.c:288
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1091
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "lors de la tentative d'ouverture de '%s'"
+
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1109
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 
@@ -213,81 +239,69 @@ msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u i-noeuds examinés.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:522
+#: e2fsck/journal.c:597
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lecture en cours du superbloc du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:579
+#: e2fsck/journal.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:588
+#: e2fsck/journal.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s : journal trop court\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:880
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s : récupération du journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr ""
 "%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n"
 "lecture seule\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:909
+#: e2fsck/journal.c:1001
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "aattribut étendu"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Aerreur lors de l'allocation"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "bblock"
 msgstr "bbloc"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitmap"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "ccompress"
 msgstr "ccompress"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Cest en conflit avec des @bs d'autres systèmes de fichiers"
 
-#: e2fsck/message.c:119
-msgid "iinode"
-msgstr "ii-noeud"
-
-#: e2fsck/message.c:120
-msgid "Iillegal"
-msgstr "Iillégal"
-
-#: e2fsck/message.c:121
-msgid "jjournal"
-msgstr "jjournal"
-
 #: e2fsck/message.c:122
-msgid "Ddeleted"
-msgstr "Deffacé"
-
-#: e2fsck/message.c:123
 msgid "ddirectory"
 msgstr "drépertoire"
 
+#: e2fsck/message.c:123
+msgid "Ddeleted"
+msgstr "Deffacé"
+
 #: e2fsck/message.c:124
 msgid "eentry"
 msgstr "eentrée"
@@ -313,256 +327,293 @@ msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h@i de @d d'HTREE"
 
 #: e2fsck/message.c:130
+msgid "iinode"
+msgstr "ii-noeud"
+
+#: e2fsck/message.c:131
+msgid "Iillegal"
+msgstr "Iillégal"
+
+#: e2fsck/message.c:132
+msgid "jjournal"
+msgstr "jjournal"
+
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Lest un lien"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "mréclamé(s) plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "ninvalid"
 msgstr "ninvalide"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oorphelin"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblème avec"
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "qquota"
 msgstr "qquota"
 
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "rroot @i"
 msgstr "r@i racine"
 
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:141
 msgid "sshould be"
 msgstr "sdevrait être"
 
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:142
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuper@b"
 
-#: e2fsck/message.c:140
+#: e2fsck/message.c:143
 msgid "uunattached"
 msgstr "unon attaché"
 
-#: e2fsck/message.c:141
+#: e2fsck/message.c:144
 msgid "vdevice"
 msgstr "vpériphérique"
 
-#: e2fsck/message.c:142
+#: e2fsck/message.c:145
 msgid "xextent"
 msgstr "xextent"
 
-#: e2fsck/message.c:143
+#: e2fsck/message.c:146
 msgid "zzero-length"
 msgstr "zde longueur zéro"
 
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<L'i-noeud NUL>"
 
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<L'i-noeud des blocs défectueux>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<The user quota inode>"
 msgstr "<L'i-noeud de quota utilisateur>"
 
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<The group quota inode>"
 msgstr "<L'i-noeud de quota de groupe>"
 
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:162
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<L'i-noeud du chargeur d'amorce>"
 
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:163
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<L'i-noeud du répertoire de récupération de fichiers effacés>"
 
-#: e2fsck/message.c:161
+#: e2fsck/message.c:164
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<L'i-noeud descripteur de groupe>"
 
-#: e2fsck/message.c:162
+#: e2fsck/message.c:165
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<L'i-noeud de journal>"
 
-#: e2fsck/message.c:163
+#: e2fsck/message.c:166
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<L'i-noeud réservé 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:164
+#: e2fsck/message.c:167
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<L'i-noeud réservé 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:333
+#: e2fsck/message.c:327
 msgid "regular file"
 msgstr "fichier normal"
 
-#: e2fsck/message.c:335
+#: e2fsck/message.c:329
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: e2fsck/message.c:337
+#: e2fsck/message.c:331
 msgid "character device"
 msgstr "fichier de périphérique en mode caractère"
 
-#: e2fsck/message.c:339
+#: e2fsck/message.c:333
 msgid "block device"
 msgstr "fichier de périphérique en mode bloc"
 
-#: e2fsck/message.c:341
+#: e2fsck/message.c:335
 msgid "named pipe"
 msgstr "tube nommé"
 
-#: e2fsck/message.c:343
+#: e2fsck/message.c:337
 msgid "symbolic link"
 msgstr "lien symbolique"
 
-#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
-#: e2fsck/message.c:347
+#: e2fsck/message.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o"
 
-#: e2fsck/message.c:422
+#: e2fsck/message.c:412
 msgid "indirect block"
 msgstr "bloc indirect"
 
-#: e2fsck/message.c:424
+#: e2fsck/message.c:414
 msgid "double indirect block"
 msgstr "bloc doublement indirect"
 
-#: e2fsck/message.c:426
+#: e2fsck/message.c:416
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "bloc triplement indirect"
 
-#: e2fsck/message.c:428
+#: e2fsck/message.c:418
 msgid "translator block"
 msgstr "bloc de traduction"
 
-#: e2fsck/message.c:430
+#: e2fsck/message.c:420
 msgid "block #"
 msgstr "bloc n°"
 
+#: e2fsck/message.c:482
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
+
+#: e2fsck/message.c:485
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
+
+#: e2fsck/message.c:488
+msgid "project"
+msgstr "projet"
+
+#: e2fsck/message.c:491
+msgid "unknown quota type"
+msgstr "type de quota inconnu"
+
 #: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "erreur interne : ne peut trouver dup_blk pour %llu\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:821
+#: e2fsck/pass1b.c:952
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "retourné de clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:843
+#: e2fsck/pass1b.c:976
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %llu"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:855
+#: e2fsck/pass1b.c:988
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
+#: e2fsck/pass1.c:357
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr "lors du hachage de l'entrée avec e_value_inum = %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
 msgid "reading directory block"
 msgstr "lecture des blocs de répertoire"
 
-#: e2fsck/pass1.c:598
+#: e2fsck/pass1.c:1224
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds utilisés"
 
-#: e2fsck/pass1.c:609
+#: e2fsck/pass1.c:1235
 msgid "directory inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds de répertoires"
 
-#: e2fsck/pass1.c:619
+#: e2fsck/pass1.c:1245
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:628
+#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
 msgid "in-use block map"
 msgstr "carte des blocs utilisés"
 
-#: e2fsck/pass1.c:695
+#: e2fsck/pass1.c:1263
+msgid "metadata block map"
+msgstr "carte des blocs de métadonnées"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1325
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:729
+#: e2fsck/pass1.c:1363
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1239
+#: e2fsck/pass1.c:2067
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Passe 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1296
+#: e2fsck/pass1.c:2128
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1346
+#: e2fsck/pass1.c:2179
 msgid "bad inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1369
+#: e2fsck/pass1.c:2219
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1389
+#: e2fsck/pass1.c:2239
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1416
+#: e2fsck/pass1.c:2270
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1527
+#: e2fsck/pass1.c:2395
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2299
+#: e2fsck/pass1.c:3640
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2660
+#: e2fsck/pass1.c:4060
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2666
+#: e2fsck/pass1.c:4066
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2672
+#: e2fsck/pass1.c:4072
 msgid "inode table"
 msgstr "table d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass2.c:283
+#: e2fsck/pass2.c:307
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Passe 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Ne peut continuer."
 
@@ -574,195 +625,211 @@ msgstr "bitmap d'i-noeuds compl
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Pointe mémoire"
 
-#: e2fsck/pass3.c:136
+#: e2fsck/pass3.c:149
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Passe 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:322
+#: e2fsck/pass3.c:344
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass4.c:196
+#: e2fsck/pass4.c:277
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Passe 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:74
+#: e2fsck/pass5.c:79
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Passe 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/pass5.c:102
+msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Erreur d'allocation mémoire"
+
+#: e2fsck/pass5.c:156
+msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr "check_block_bitmap_checksum: Erreur d'allocation mémoire"
+
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(pas d'invite)"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Fix"
 msgstr "Corriger"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Relocate"
 msgstr "Relocaliser"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Allocate"
 msgstr "Allouer"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Expand"
 msgstr "Étendre"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Connecter à /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Salvage"
 msgstr "Récupérer"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Truncate"
 msgstr "Tronquer"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Effacer l'i-noeud"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Abort"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Split"
 msgstr "Scinder"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Cloner les blocs réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Delete file"
 msgstr "Détruire le fichier"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Supprimer les messages"
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Unlink"
 msgstr "Délier"
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "Effacer l'index HTree"
 
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:71
 msgid "Recreate"
 msgstr "Recréer"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:72
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimiser"
+
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(AUCUN)"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "FIXED"
 msgstr "CORRIGÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "CLEARED"
 msgstr "EFFACÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "RELOCALISÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "ALLOUÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "ÉTENDU"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "RECONNECTÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "CREATED"
 msgstr "CRÉÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "RÉCUPÉRÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "TRONQUÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE EFFACÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "ABORTED"
 msgstr "ARRÊTÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "SPLIT"
 msgstr "SCINDÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "POURSUITE"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "BLOCS RÉCLAMÉS PLUSIEURS FOIS CLONÉS"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "FICHIER DÉTRUIT"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "SUPPRIMÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "DÉLIÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:99
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "INDEX HTREE EFFACÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:100
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "RECRÉERA"
 
+#: e2fsck/problem.c:101
+msgid "WILL OPTIMIZE"
+msgstr "OPTIMISERA"
+
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:107
+#: e2fsck/problem.c:115
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "le @B de @bs pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:111
+#: e2fsck/problem.c:119
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "le @B d'@is pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:116
+#: e2fsck/problem.c:124
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -771,36 +838,41 @@ msgstr ""
 "ATTENTION : PERTE SÉVÈRE DE DONNÉES POSSIBLE.\n"
 
 #. @-expanded: \n
-#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
-#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
-#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
+#. @-expanded:  or\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:122
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "\n"
-"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
-"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
+"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
+"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
-"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" or\n"
+"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Le @S n'a pu être lu ou ne contient pas un @f\n"
-"ext2 correct. Si le @v est valide et qu'il contient réellement\n"
-"un @f ext2 (et non pas de type swap, ufs ou autre),\n"
+"ext2/ext3/ext4 correct. Si le @v est valide et qu'il contient réellement\n"
+"un @f ext2/ext3/ext4 (et non pas de type swap, ufs ou autre),\n"
 "alors le @S est corrompu, et vous pourriez tenter d'exécuter\n"
 "e2fsck avec un autre @S :\n"
-"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" ou\n"
+"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:131
+#: e2fsck/problem.c:141
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -813,7 +885,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:138
+#: e2fsck/problem.c:148
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -824,18 +896,18 @@ msgstr ""
 "de la taille des @b.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:145
+#: e2fsck/problem.c:155
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "@S @bs_per_group = %b, aurait dû être %c\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:150
+#: e2fsck/problem.c:160
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "@S first_data_@b = %b, aurait dû être %c\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:165
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -843,8 +915,8 @@ msgstr ""
 "Le @f n'a pas d'UUID; on en génère un.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:160
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:171
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
@@ -863,48 +935,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:169
+#: e2fsck/problem.c:180
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Corruption repérée dans le @S. (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:174
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:186
+#, no-c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la détermination de la taille du @v physique : %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:179
+#: e2fsck/problem.c:191
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "le compteur d'@i dans le @S est %i, @s %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:183
+#: e2fsck/problem.c:195
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:188
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:201
+#, no-c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "le @S a un @j @n (@i %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
+#: e2fsck/problem.c:206
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr "Le @j externe a plusieurs utilisateurs de @f (non supporté).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#: e2fsck/problem.c:211
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Ne peut trouver le @j externe\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:216
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Le @j externe a un @S corrompu\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:221
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n"
 
@@ -912,7 +984,7 @@ msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:226
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
@@ -924,82 +996,81 @@ msgstr ""
 "Il est aussi possible que le @S du @j soit corrompu.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:221
+#: e2fsck/problem.c:235
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Le @S du @j est corrompu.\n"
 
-#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
-#, c-format
-msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
-msgstr "Le drapeau has_@j du @S n'est pas activé, mais un @j %s est présent.\n"
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:240
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
+msgstr "Le drapeau has_@j du @S n'est pas activé, mais un @j est présent.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:231
+#: e2fsck/problem.c:245
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr "Le @S a le drapeau needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:236
+#: e2fsck/problem.c:250
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr "le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:241
+#: e2fsck/problem.c:255
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Effacer le @j"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695
+#: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:251
+#: e2fsck/problem.c:265
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s l'@i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, taille=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:256
+#: e2fsck/problem.c:270
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "%B (%b) @I repéré dans l'@i @o %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:261
+#: e2fsck/problem.c:275
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Déjà effaçé le %B (%b) repéré dans l'@i @o %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:266
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:281
+#, no-c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "@i @o %i @I dans le @S.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:271
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:287
+#, no-c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:276
+#: e2fsck/problem.c:292
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr "Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:297
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr "Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:286
+#: e2fsck/problem.c:302
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "cette version de @j n'est pas supportée par cet e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:291
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:308
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
@@ -1009,8 +1080,8 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:296
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:314
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
@@ -1021,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
+#: e2fsck/problem.c:319
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1032,18 +1103,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:307
+#: e2fsck/problem.c:325
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Exécuter quand même le @j"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:317
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1053,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:322
+#: e2fsck/problem.c:341
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1062,18 +1133,18 @@ msgstr ""
 "est %N ; @s zéro. "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:328
+#: e2fsck/problem.c:347
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:333
+#: e2fsck/problem.c:352
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "L'@i de changement de taille n'est pas valide. "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:338
+#: e2fsck/problem.c:357
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1083,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:343
+#: e2fsck/problem.c:362
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1092,14 +1163,14 @@ msgstr ""
 "\tmaintenant = %T) est dans le futur.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:347
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:368
+#, no-c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "L'indication du @S pour le @S externe @s %X. "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:352
+#: e2fsck/problem.c:373
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1108,211 +1179,276 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:357
+#: e2fsck/problem.c:378
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr "Le checksum du descripteur de @g %g est %04x, devrait être %04y. "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:362
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:384
+#, no-c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr ""
 "Le descripteur de @g %g est marqué comme non initialisé alors que la\n"
 "fonctionnalité n'est pas activée.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:367
+#: e2fsck/problem.c:389
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:394
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialisé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:377
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:400
+#, no-c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:381
+#: e2fsck/problem.c:405
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "Le drapeau test_fs est positionné (et ext4 est disponible). "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
-#. @-expanded: set)  
-#: e2fsck/problem.c:386
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:410
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgstr ""
 "La date de dernier montage du @S est dans le futur.\n"
-"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)  "
+"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)\n"
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
-#. @-expanded: set).  
-#: e2fsck/problem.c:392
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:416
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgstr ""
 "La date de dernière écriture du @S est dans le futur.\n"
-"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)  "
+"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:398
+#: e2fsck/problem.c:422
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Le checksum d'un ou de plusieurs descripteurs de @g de @b est invalide. "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:403
+#: e2fsck/problem.c:427
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Définition du compteur d'@is libres à %j (était %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:408
+#: e2fsck/problem.c:432
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Définition du compteur des @bs libres à %c (était %b)\n"
 
-#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
-#: e2fsck/problem.c:413
-msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
-msgstr "Dissimulation de l'@i de @q %i (%Q).\n"
+#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
+#: e2fsck/problem.c:437
+msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
+msgstr "Dissimulation de %U @i de @q %i (%Q).\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:418
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Le @S a un @b MMP invalide. "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:423
+#: e2fsck/problem.c:447
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "@S a un numéro magique MMP invalide. "
 
-#: e2fsck/problem.c:428
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:453
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:433
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:459
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "exet2fs_check_desc: %m\n"
 
+#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
+#. @-expanded: simultaneously.
+#: e2fsck/problem.c:465
+msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
+msgstr "Le metadata_csum du @S annule uninit_bg ; les deux bits de fonctionalités ne peuvent être positionnés simultanément."
+
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
+#: e2fsck/problem.c:471
+msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
+msgstr "La somme de contrôle du @b MMP du @S ne correspond. "
+
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:476
+msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr "Le superbloc d'un @f 64bit a besoin des extents pour accéder à l'ensemble du disque. "
+
+#: e2fsck/problem.c:481
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr "First_meta_bg est trop grand. (%N, valeur maximum %g). "
+
+#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
+#: e2fsck/problem.c:486
+msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
+msgstr "La somme de contrôle du @S du @j externe ne correspond pas au @S"
+
+#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
+#: e2fsck/problem.c:491
+msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
+msgstr "Le metadata_csum_seed du @S n'est pas nécessaire sans metadata_csum."
+
+#: e2fsck/problem.c:497
+#, no-c-format
+msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation du contexte de quota dans la bibliothèque support: %m\n"
+
+#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:502
+msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
+msgstr "Extra isize requis invalide dans le @S (%N). "
+
+#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:507
+msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
+msgstr "Extra isize désiré invalide dans le @S (%N). "
+
+#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:512
+msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
+msgstr "%U @i de @q %i invalide. "
+
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
+#: e2fsck/problem.c:517
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr "Le @S aurait trop d'i-noeuds (%N).\n"
+
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
+#: e2fsck/problem.c:522
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg sont activées. Ces fonctionnalités\n"
+"ne sont pas compatibles. resize_inode devrait être désactivée. "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:440
+#: e2fsck/problem.c:530
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Passe 1 : vérification des @is, des @bs et des tailles\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:444
+#: e2fsck/problem.c:534
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "l'@r n'est pas un @d. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:539
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "l'@r a un dtime (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:544
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "l'@i réservé %i (%Q) a un mode @n. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:459
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:550
+#, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "l'@i @D %i a un dtime nul. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:464
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:556
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "l'@i %i est utilisé, mais a un dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:469
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:562
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "l'@i %i est un @d @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#: e2fsck/problem.c:577
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:489
+#: e2fsck/problem.c:582
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:499
+#: e2fsck/problem.c:592
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:597
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:602
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) @I dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "le %B (%b) chevauche les métadonnées de @f dans l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:519
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:613
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "l'@i %i a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:524
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:619
+#, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Trop de @bs illégaux dans l'@i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:529
+#: e2fsck/problem.c:624
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "%B (%b) @I dans l'@i des @b défectueux. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:629
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "L'@i des @bs défectueux a un(des) @b(s) illégal(aux). "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:634
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "@b dupliqué ou défectueux actuellement utilisé !\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:639
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
 
@@ -1320,7 +1456,7 @@ msgstr "%b d
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:644
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1334,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:651
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1345,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:656
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1356,122 +1492,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:673
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:679
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:685
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:691
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A de %N @b(s) contigus dans le @g de @b %g pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:600
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:697
+#, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:610
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:708
+#, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:615
+#: e2fsck/problem.c:713
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:620
+#: e2fsck/problem.c:718
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:630
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A du @B de @bs (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:635
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:734
+#, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A de l'information du compteur de liens : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:640
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:740
+#, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A du tableau des @bs de @ds : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:645
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:746
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des @is (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:650
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:752
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la boucle d'itération sur les @bs dans l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:655
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:660
+#: e2fsck/problem.c:762
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:666
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:769
+#, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:674
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:778
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "l'@i %i a un drapeau imagic activé. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:679
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:784
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
@@ -1479,205 +1615,199 @@ msgstr ""
 "Le fichier spécial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) a le drapeau\n"
 "immutable ou append-only activé. "
 
-#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:685
-#, c-format
-msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. "
-
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:690
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:791
+#, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "L'@i spécial (@v/socket/fifo) %i a une taille non nulle. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:801
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "l'@i de @j n'est pas utilisé mais contient des données. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:806
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "le @j n'est pas un fichier normal. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:710
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:812
+#, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A d'une structure de comptage de références (%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:726
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de référence %r, @s %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. "
 
-#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:756
-msgid "@A @a @b %b.  "
-msgstr "@A du @b %b d'@a. "
+#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:858
+msgid "@A @a region allocation structure.  "
+msgstr "@A d'une structure d'allocation de région d'@a. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:771
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @n). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:776
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:879
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "l'@i %i est trop grand. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "le %B (%b) rend le @d trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "le %B (%b) rend le fichier trop grand. "
 
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "le %B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:795
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:899
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:800
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:905
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé mais n'est pas un @d.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:805
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:911
+#, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "l'@h %i a un noeud root @n.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:916
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:815
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:922
+#, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "l'@h %i utilise un drapeau de noeud root incompatible.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:927
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:831
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:940
+#, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "La (re-)création de l'@i de changement de taille a échoué : %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:945
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:955
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:960
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:970
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hachage (%N) qui est @n\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:975
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:871
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:981
+#, no-c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'itération sur l'arbre d'@xs dans l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:986
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1687,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:992
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1697,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:887
+#: e2fsck/problem.c:997
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1706,72 +1836,72 @@ msgstr ""
 "\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur @n %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:892
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1003
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:897
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1009
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:902
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1015
+#, no-c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "L'@i %i n'a pas le drapeau EXTENT_FL, mais a un format d'extent\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:907
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1021
+#, no-c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Le fast symlink %i a le drapeau EXTENT_FL activé. "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:912
+#: e2fsck/problem.c:1026
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"L'@i %i a des extents hors de portée\n"
+"L'@i %i a des extents dans le désordre\n"
 "\t(@b logique @n %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:1030
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "L'@i %i a un noeud d'extent invalide (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:921
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1036
+#, no-c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion du @B de @b de sous-cluster : %m\n"
 
-#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:926
-msgid "@q @i is not regular file.  "
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:1041
+msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "L'@i de @q n'est pas un fichier normal. "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:1046
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "L'@i de @q n'est pas utilisé mais contient des données. "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:1051
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "L'@i de @q est visible par l'utilisateur. "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:1056
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "L'@i des @bs défectueux a l'air @n. "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:1061
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1779,9 +1909,42 @@ msgstr ""
 "L'@i %i a un extent de taille nulle\n"
 "\t(@b logique @n %c, @b physique %b)\n"
 
+#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
+#: e2fsck/problem.c:1067
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
+msgstr "l'@i %i semble contenir des données incorrectes. "
+
+#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
+#: e2fsck/problem.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
+msgstr "L'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas à l'@i. "
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
+msgstr "L'@ de l'@i %i est corrompu (collision d'allocation). "
+
+#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1087
+msgid ""
+"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Le bloc d'extent de l'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas à l'extent\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
+#: e2fsck/problem.c:1096
+msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
+msgstr "Le @b d'@a de l'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas au @b. "
+
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1791,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:1107
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1799,10 +1962,158 @@ msgstr ""
 "Dans l'@i %i, la fin de l'extent dépasse la valeur autorisée\n"
 "\t(@b logique %c, @b physique %b, longueur %N)\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
+#: e2fsck/problem.c:1113
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
+msgstr "L'@i %i a des données en ligne, mais le @S n'a pas la fonctionnalité INLINE_DATA\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
+#: e2fsck/problem.c:1119
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
+msgstr "L'@i %i a le drapeau INLINE_DATA_FL activé sur le @f sans support des données en ligne.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
+#: e2fsck/problem.c:1127
+#, no-c-format
+msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr "Le bloc %b de l'@i %i conflicte avec des meta-données critiques, saute les vérifications du bloc.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:1132
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr "@i de @d %i a un mauvais @b %b d'@a. "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:1138
+#, no-c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr "L'@i de @d %i a un @x marqué non initialisé au @b %c. "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:1143
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i @b logique %b (@b physique %c) viole les règles d'allocation de cluster.\n"
+"Sera corrigé pendant la passe 1B.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1149
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
+msgstr "L'@i %i a le drapeau INLINE_DATA_FL activé mais l'@a n'a pas été trouvé. "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
+#. @-expanded: or inline-data flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
+"or inline-data flag set.  "
+msgstr ""
+"Le fichier spécial (@v/socket/fifo) (@i %i) a le drapeau\n"
+"extents ou inline-data. "
+
+#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1163
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
+msgstr "L'@i %i a un en-tête d'@x mais le drapeau de données en ligne est positionné.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1169
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
+msgstr "L'@i %i semble avec des données en ligne mais le drapeau d'@x est positionné.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1175
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
+msgstr "L'@i %i semble avoir une carte de @b mais les drapeaux de données en ligne et d'@x sont positionnés.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
+#: e2fsck/problem.c:1181
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
+msgstr "L'@i %i a des données en ligne et le drapeau d'@x positionné mais l'i_block contient des déchets.\n"
+
+#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:1186
+msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
+msgstr "La liste des blocs défectueux indique que la liste de blocs défectueux %i est défectueuse. "
+
+#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:1191
+msgid "@A @x region allocation structure.  "
+msgstr "@A d'une structure d'allocation de région d'@x. "
+
+#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1196
+msgid ""
+"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un plan de @x doublon\n"
+"\t(@b logique %c, @b physique @n %b, longueur %N)\n"
+
+#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
+#: e2fsck/problem.c:1201
+msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
+msgstr "@A de mémoire pour la liste des @d chiffrés\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:1206
+msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
+msgstr "L'arbre d'@x de l'i-noeud @i pourrait être moins profond (%b ; pourrait être <= %c)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
+#: e2fsck/problem.c:1212
+#, no-c-format
+msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
+msgstr "L'@i %i sur le @f bigalloc ne peut pas être projeté sur un @b. "
+
+#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
+#: e2fsck/problem.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
+msgstr "L'@i %i a un en-tête d'@x corrompu. "
+
+#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
+#: e2fsck/problem.c:1224
+#, no-c-format
+msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
+msgstr "Les horodatages sur l'@i %i au-delà du 04/04/2310 sont probablement pré-1970.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1229
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "l'@i %i a une valeur d'@a @i %N @I.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1235
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr "l'@i %i un @a @n. L'@i EA %N n'a pas le drapeau EA_INODE.\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:  
+#: e2fsck/problem.c:1240
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+"il manque à l'@i EA %N pour l'l@i parent %i le drapeau EA_INODE.\n"
+" "
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:967
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1813,46 +2124,46 @@ msgstr ""
 "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:973
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1255
+#, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1271
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:993
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:998
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1283
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1003 e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1298
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1304
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1861,18 +2172,18 @@ msgstr ""
 "  a %r @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s) :\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1315
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<métadonnée du @f>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1325
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1882,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1890,315 +2201,345 @@ msgstr ""
 "@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1344
+#, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n"
 
+#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
+#: e2fsck/problem.c:1350
+msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
+msgstr "Passe 1E : Optimisation des arbres d'@x\n"
+
+#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1356
+#, no-c-format
+msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
+msgstr "Échec d'optimisation de l'arbre d'@x %p (%i) : %m\n"
+
+#. @-expanded: Optimizing extent trees: 
+#: e2fsck/problem.c:1361
+msgid "Optimizing @x trees: "
+msgstr "Optimisation des arbres d'@x : "
+
+#: e2fsck/problem.c:1376
+msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
+msgstr "Erreur interne: la largeur maximale de l'arbre d'extents est trop grande (%b ; attendu=%c).\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
+#: e2fsck/problem.c:1381
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
+msgstr "L'arbre d'@x de l'@i %i (au niveau %b) pourrait être plus court. "
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
+#: e2fsck/problem.c:1386
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
+msgstr "L'arbre d'@x de l'@i %i (au niveau %b) pourrait être plus étroit. "
+
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1393
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1064
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1399
+#, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
-msgstr "l'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
+msgstr "L'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1409
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
-msgstr "l'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
+msgstr "L'@E a un @i @D/non utilisé %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1414
 msgid "@E @L to '.'  "
-msgstr "l'@E @L vers « . » "
+msgstr "L'@E @L vers « . » "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1419
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "l'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
+msgstr "L'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1424
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
-msgstr "l'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
+msgstr "L'@E @L vers le @d %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1429
 msgid "@E @L to the @r.\n"
-msgstr "l'@E @L vers l'@r.\n"
+msgstr "L'@E @L vers l'@r.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1434
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
-msgstr "l'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
+msgstr "L'@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1440
+#, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1446
+#, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1451
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1456
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1461
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1466
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
 
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1134
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1471
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_size_high @F %Id, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1476
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1481
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1486
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
-msgstr "l'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
+msgstr "L'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1491
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : @d corrompu\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1496
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
-msgstr "l'@i de @d %i a un %B non alloué. "
+msgstr "L'@i de @d %i a un %B non alloué. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1169
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1507
+#, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "l'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
+msgstr "L'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1174
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1513
+#, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "l'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
+msgstr "L'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
-msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
+msgstr "L'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1523
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
-msgstr "l'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
+msgstr "L'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1528
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
-msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
+msgstr "L'@E est un doublon de l'@e « . ».\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1533
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
-msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
+msgstr "L'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199 e2fsck/problem.c:1499
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
+#, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1544
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
-msgstr "l'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
+msgstr "L'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1550
+#, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A d'une structure icount : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1556
+#, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1561
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1566
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1229
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1572
+#, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1234
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578
+#, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1239
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1584
+#, no-c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
-msgstr "l'@e de @d pour « . » dans %p (%i) est grande.\n"
+msgstr "L'@e de @d pour « . » dans %p (%i) est grande.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1244
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
-msgstr "l'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
+msgstr "L'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1249
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
-msgstr "l'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
+msgstr "L'@i %i (%Q) est une socket @I.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr "l'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
+msgstr "L'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "@E has filetype set.\n"
-msgstr "l'@E a un type de fichier initialisé.\n"
+msgstr "L'@E a un type de fichier initialisé.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@E has a @z name.\n"
-msgstr "l'@E a un nom @z.\n"
+msgstr "L'@E a un nom @z.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1274
+#: e2fsck/problem.c:1619
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1624
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1629
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B n'est pas référencé\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B est référencé deux fois\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1644
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage mininal erroné\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1649
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage maximal erroné\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "@h %d @n (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1658
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1323
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1669
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1328
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a une limite @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1333
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a un compteur @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1338
+#: e2fsck/problem.c:1684
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a une table de hachage non ordonnée\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1689
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "@p l'@h %d : %B a une profondeur @n (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1694
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "@E doublon repérée. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1353
+#: e2fsck/problem.c:1699
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2210,7 +2551,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1704
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2221,117 +2562,156 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1709
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1714
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1719
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@E référence l'@i %Di dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1724
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1382
+#: e2fsck/problem.c:1729
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zéro.\n"
 
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1735
+#, no-c-format
+msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud root a une somme de contrôle incorrecte.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1741
+#, no-c-format
+msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
+msgstr "@p l'@h %d : le noeud interne a une somme de contrôle incorrecte.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1746
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
+msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : le @d n'a pas de somme de contrôle.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1751
+msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
+msgstr "@i de @d %i, %B: le @d passe les vérifications, mais a une somme de contrôle incorrecte.\n"
+
+#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
+#: e2fsck/problem.c:1756
+msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
+msgstr "La taille de l'@i de @d en ligne (%N) doit être un multiple de 4.\n"
+
+#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
+#: e2fsck/problem.c:1762
+#, no-c-format
+msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
+msgstr "La correction de la taille de l'@i %i de @d en ligne a échoué.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
+#: e2fsck/problem.c:1767
+msgid "Encrypted @E is too short.\n"
+msgstr "L'@E chiffrée est trop courte.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1774
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1394
+#: e2fsck/problem.c:1779
 msgid "@r not allocated.  "
-msgstr "l'@r n'est pas alloué. "
+msgstr "L'@r n'est pas alloué. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1784
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1790
+#, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:1795
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l n'a pas été trouvé. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1414
+#: e2fsck/problem.c:1800
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1419
+#: e2fsck/problem.c:1806
+#, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1424
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1812
+#, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Ne peut étendre /@l : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1429
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1818
+#, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1434
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1824
+#, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1439
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1830
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1444
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1836
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1449
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1842
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1454
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1848
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1459
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1854
+#, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1464
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1860
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
@@ -2341,8 +2721,8 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1469
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1866
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
@@ -2351,75 +2731,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1479
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1877
+#, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1484
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1883
+#, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1489
+#: e2fsck/problem.c:1888
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
-msgstr "l'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
+msgstr "L'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1494
+#: e2fsck/problem.c:1893
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1504
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1904
+#, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
+#: e2fsck/problem.c:1909
+msgid "/@l has inline data\n"
+msgstr "/@l a des données en ligne\n"
+
+#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
+#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
+#: e2fsck/problem.c:1914
+msgid ""
+"Cannot allocate space for /@l.\n"
+"Place lost files in root directory instead"
+msgstr ""
+"Ne peut pas allouer de l'espace pour /@l.\n"
+"Les fichiers perdus seront placés à la racine à la place"
+
+#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
+#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1919
+msgid ""
+"Insufficient space to recover lost files!\n"
+"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Espace insuffisant pour recouvrer les fichers perdus !\n"
+"Libérez des données du @f et relancez e2fsck.\n"
+
+#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
+#: e2fsck/problem.c:1924
+msgid "/@l is encrypted\n"
+msgstr "/@l est chiffré\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1931
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1516
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1937
+#, no-c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1942
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1947
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimisation des répertoires : "
 
-#: e2fsck/problem.c:1543
+#: e2fsck/problem.c:1964
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1548
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1970
+#, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@i %i @z @u. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1553
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1976
+#, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@i %i @u\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1981
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1562
+#: e2fsck/problem.c:1985
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2430,108 +2842,154 @@ msgstr ""
 "\tFICHIER MONTÉ (ACTIF). inode_link_info[%i] est %N,\n"
 "\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n"
 
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
+#: e2fsck/problem.c:1992
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "le compteur de référence de l'@i %i d'@a est %N, @s %n. "
+
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1997
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr "le @d dépasse ne nombre de liens maximum, mais la fonctionalité DIR_NLINK n'est pas activée dans le @S.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:2004
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1577
+#: e2fsck/problem.c:2009
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1582
+#: e2fsck/problem.c:2014
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1587
+#: e2fsck/problem.c:2019
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "différences de @B de @bs : "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1607
+#: e2fsck/problem.c:2041
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "différences de @B d'@is : "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1627
+#: e2fsck/problem.c:2063
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1632
+#: e2fsck/problem.c:2068
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1637
+#: e2fsck/problem.c:2073
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1642
+#: e2fsck/problem.c:2078
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1647
+#: e2fsck/problem.c:2083
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1652
+#: e2fsck/problem.c:2088
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1658
+#: e2fsck/problem.c:2094
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1663
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2100
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1668
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2106
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1693
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2136
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1698
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2142
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n"
 
-#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1705
-msgid "Recreate @j"
+#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:2148
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
+msgstr "Le @B d'@i du @g %g ne correspond pas à la somme de contrôle.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:2154
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
+msgstr "Le @B de @b du @g %g ne correspond pas à la somme de contrôle.\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:2161
+msgid "Recreate @j"
 msgstr "Recréer le @j"
 
-#: e2fsck/problem.c:1710
+#: e2fsck/problem.c:2166
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Mise à jour de l'information de quota pour le type de quota %N"
 
-#: e2fsck/problem.c:1829
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:2172
+#, no-c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2178
+#, no-c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'information de système de fichier: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2184
+#, no-c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de stockage: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2189
+msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'information de quota pour le type de quota %N: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1954 e2fsck/problem.c:1958
+#: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORÉ"
 
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
+msgid "in move_quota_inode"
+msgstr "dans move_quota_inode"
+
 #: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
@@ -2550,39 +3008,36 @@ msgstr "lors du d
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "lors de l'examen des i-noeuds"
 
-#: e2fsck/super.c:188
+#: e2fsck/super.c:224
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d"
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
+msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %u"
 
-#: e2fsck/super.c:211
+#: e2fsck/super.c:249
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
-msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount2 pour l'i-noeud %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
+msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount2 pour l'i-noeud %u"
 
-#: e2fsck/super.c:272
+#: e2fsck/super.c:374
 msgid "Truncating"
 msgstr "Lors de la troncature de"
 
-#: e2fsck/super.c:273
+#: e2fsck/super.c:375
 msgid "Clearing"
 msgstr "Lors de l'effacement de"
 
-#: e2fsck/unix.c:74
+#: e2fsck/unix.c:78
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
-"\t\t[-E extended-options] device\n"
+"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [-panyrcdfvtDFV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
-"\t\t[-I nombre-blocs-du-tampon-i-noeuds] [-P taille-i-noeud-processus]\n"
+"Utilisation : %s [-panyrcdfktvDFV] [-b super-bloc] [-B taille-de-bloc]\n"
 "\t\t[-l|-L fichiers-des-blocs-défectueux] [-C fd] [-j journal-externe]\n"
 "\t\t[-E options-étendues] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:80
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:83
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
@@ -2602,8 +3057,7 @@ msgstr ""
 " -f                   Forcer la vérification même si le système de fichiers\n"
 "                      est marqué propre\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:86
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:89
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2611,6 +3065,7 @@ msgid ""
 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
+" -z undo_file         Create an undo file\n"
 msgstr ""
 " -v                   Travailler en mode bavard\n"
 " -b super-bloc        Utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n"
@@ -2621,13 +3076,15 @@ msgstr ""
 "                      Ajouter à la liste des blocs défectueux\n"
 " -L fichier-des-blocs-erronés\n"
 "                      Définir la liste des blocs défectueux\n"
+" -z fichier-d-annulation\n"
+"                      Créer un fichier d'annulation\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:131
+#: e2fsck/unix.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
-msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigüs), %llu/%llu blocs\n"
+msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigus), %llu/%llu blocs\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:157
+#: e2fsck/unix.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2642,51 +3099,51 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u i-noeuds utilisés (%2.2f%%, sur %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:161
+#: e2fsck/unix.c:167
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u fichier non contigu (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers non contigus (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:166
+#: e2fsck/unix.c:172
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u répertoire non contigu (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u répertoires non contigus (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:171
+#: e2fsck/unix.c:177
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "             nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:179
+#: e2fsck/unix.c:185
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Histogramme des profondeurs d'extents : "
 
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:194
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgstr[0] "%12llu bloc utilisé (%2.2f%%, sur %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu blocs utilisés (%2.2f%%, sur %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:192
+#: e2fsck/unix.c:198
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
 msgstr[0] "%12u bloc défectueux\n"
 msgstr[1] "%12u blocs défectueux\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:200
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
 msgstr[0] "%12u fichier de grande taille\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers de grande taille\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2701,86 +3158,96 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u fichiers normaux\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:204
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
 msgstr[0] "%12u répertoire\n"
 msgstr[1] "%12u répertoires\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:206
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
 msgstr[0] "%12u fichier de périphérique en mode caractère\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers de périphérique en mode caractère\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:209
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
 msgstr[0] "%12u fichier de périphérique en mode bloc\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers de périphérique en mode bloc\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:205
+#: e2fsck/unix.c:211
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
 msgstr[0] "%12u fifo\n"
 msgstr[1] "%12u fifos\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:207
+#: e2fsck/unix.c:213
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
 msgstr[0] "%12u lien\n"
 msgstr[1] "%12u liens\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:209
+#: e2fsck/unix.c:215
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
 msgstr[0] "%12u lien symbolique"
 msgstr[1] "%12u liens symboliques"
 
-#: e2fsck/unix.c:211
+#: e2fsck/unix.c:217
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u lien symbolique rapide)\n"
 msgstr[1] " (%u liens symboliques rapides)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:215
+#: e2fsck/unix.c:221
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
 msgstr[0] "%12u socket\n"
 msgstr[1] "%12u sockets\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:219
+#: e2fsck/unix.c:225
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fichier\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1985 misc/util.c:147
-#: resize/main.c:259
+#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
 
-#: e2fsck/unix.c:252
-#, c-format
-msgid "Warning!  %s is %s.\n"
-msgstr "Attention ! %s est %s.\n"
-
 #: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
-msgid "%s is %s.\n"
-msgstr "%s est %s.\n"
+msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
+msgstr "Attention ! %s est monté.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:262
+#, c-format
+msgid "Warning!  %s is in use.\n"
+msgstr "Attention ! %s est en cours d'utilisation.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:268
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\n"
+msgstr "%s est monté.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:270
+#, c-format
+msgid "%s is in use.\n"
+msgstr "%s est en cours d'utilisation.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:272
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2788,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "Ne peut continuer, arrêt immédiat.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2802,79 +3269,106 @@ msgstr ""
 "vous ***CAUSEREZ*** des dommages ***SÉVÈRES*** au système de fichiers.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:269
+#: e2fsck/unix.c:279
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Souhaitez-vous réellement continuer"
 
-#: e2fsck/unix.c:271
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:281
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "vérification stoppée.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:361
+#: e2fsck/unix.c:375
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs"
 
-#: e2fsck/unix.c:363
+#: e2fsck/unix.c:377
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " n'a pas été démonté proprement"
 
-#: e2fsck/unix.c:365
+#: e2fsck/unix.c:379
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde"
 
-#: e2fsck/unix.c:369
+#: e2fsck/unix.c:383
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:376
+#: e2fsck/unix.c:390
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur"
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:396
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié"
 
-#: e2fsck/unix.c:391
+#: e2fsck/unix.c:404
+msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
+msgstr "ignorons l'intervale de vérification, broken_system_clock est activé\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:410
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", vérification forcée.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:424
+#: e2fsck/unix.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %llu/%llu blocs"
 
-#: e2fsck/unix.c:443
+#: e2fsck/unix.c:463
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)"
 
-#: e2fsck/unix.c:446
+#: e2fsck/unix.c:466
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (vérification lors du prochain montage)"
 
-#: e2fsck/unix.c:448
+#: e2fsck/unix.c:468
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (vérification dans %ld montages)"
 
-#: e2fsck/unix.c:598
+#: e2fsck/unix.c:618
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:667
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:689
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Version EA invalide.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:694
+#: e2fsck/unix.c:702
+msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
+msgstr "Taille de tampon de lecture anticipée invalide.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:757
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Option étendue inconnue : %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:719
+#: e2fsck/unix.c:765
+msgid ""
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n"
+"argument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »). Les options\n"
+"valides sont:\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:769
+msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
+msgstr "\tea_ver=<version_ea (1 ou 2)>\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:778
+msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
+msgstr "\treadahead_kb=<taille buffer>\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2884,57 +3378,64 @@ msgstr ""
 "\tligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:788
+#: e2fsck/unix.c:863
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:792
+#: e2fsck/unix.c:867
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide"
 
-#: e2fsck/unix.c:807
+#: e2fsck/unix.c:882
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
 
-#: e2fsck/unix.c:828
+#: e2fsck/unix.c:903
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:859 e2fsck/unix.c:931 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100
-#: misc/tune2fs.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
 
-#: e2fsck/unix.c:910
+#: e2fsck/unix.c:991
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Les options -n et -D sont incompatibles."
 
-#: e2fsck/unix.c:915
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Les options -n et -c sont incompatibles."
 
-#: e2fsck/unix.c:920
+#: e2fsck/unix.c:1001
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Les options -n et -l/-L sont incompatibles."
 
-#: e2fsck/unix.c:974
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1025
+msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Les options -D et -E fixes_only sont incompatibles."
+
+#: e2fsck/unix.c:1031
+msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Les options -E bmap2extent et fixes_only sont incompatibles."
+
+#: e2fsck/unix.c:1095
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1022
+#: e2fsck/unix.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n"
+"E2FSCK_JBD_DEBUG « %s » n'est pas un entier\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2942,68 +3443,95 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n"
+"Argument non numérique invalide pour -%c (« %s »)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1120
+#: e2fsck/unix.c:1242
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1137 e2fsck/unix.c:1142
+#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "lors de la vérification du block MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1144 misc/tune2fs.c:1912
+#: e2fsck/unix.c:1266
+#, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 msgstr ""
 "Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1282
+msgid "while reading MMP block"
+msgstr "lors de la lecture du bloc MMP"
+
+#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
+#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
+#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1194
+#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
+#: resize/main.c:222
 #, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "lors de la tentative de mise en place du fichier d'annulation\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1412
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1202
+#: e2fsck/unix.c:1419
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
 
-#: e2fsck/unix.c:1225
+#: e2fsck/unix.c:1456
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1237
+#: e2fsck/unix.c:1468
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif"
 
-#: e2fsck/unix.c:1290
+#: e2fsck/unix.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s : %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1292
+#: e2fsck/unix.c:1531
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superbloc invalide,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1293
+#: e2fsck/unix.c:1532
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s : %s lors de l'utilisation des blocs de sauvetage"
 
-#: e2fsck/unix.c:1307
+#: e2fsck/unix.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s : retour au superblock originel\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1335
+#: e2fsck/unix.c:1575
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3014,30 +3542,30 @@ msgstr ""
 "corrompu)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1582
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1344
+#: e2fsck/unix.c:1584
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1590
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1352
+#: e2fsck/unix.c:1592
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 "Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n"
 "programme ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1355
+#: e2fsck/unix.c:1596
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Périphérique peut-être inexistant ?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1358
+#: e2fsck/unix.c:1599
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3045,94 +3573,118 @@ msgstr ""
 "Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n"
 "vérification du périphérique en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1423
+#: e2fsck/unix.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr "%s: Essai de chargement du superblock malgré les erreurs...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !"
 
-#: e2fsck/unix.c:1467
+#: e2fsck/unix.c:1749
 #, c-format
-msgid "while checking ext3 journal for %s"
-msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
+msgid "while checking journal for %s"
+msgstr "lors de la vérification du journal pour %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1752
+msgid "Cannot proceed with file system check"
+msgstr "Ne peut procéder à une vérification du système de fichier."
 
-#: e2fsck/unix.c:1478
+#: e2fsck/unix.c:1763
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
 "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1491
+#: e2fsck/unix.c:1775
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1497
+#: e2fsck/unix.c:1781
 #, c-format
-msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s"
+msgid "Journal checksum error found in %s\n"
+msgstr "Erreur de somme de contrôle de journal trouvée dans %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1521
+#: e2fsck/unix.c:1785
 #, c-format
-msgid "%s has unsupported feature(s):"
-msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s) :"
+msgid "Journal corrupted in %s\n"
+msgstr "Journal corrompu dans %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1536
+#: e2fsck/unix.c:1789
 #, c-format
-msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "%s : avertissement : le support de la compression est expérimental.\n"
+msgid "while recovering journal of %s"
+msgstr "lors de la récupération du journal de %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1542
+#: e2fsck/unix.c:1811
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
-"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
-msgstr ""
-"%s : e2fsck n'est pas compilé avec le support pour HTREE,\n"
-"\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s) :"
+
+#: e2fsck/unix.c:1826
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
+msgstr "%s a un encodage non supporté : %0x\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1594
+#: e2fsck/unix.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s : %s lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1597
+#: e2fsck/unix.c:1879
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1638
+#: e2fsck/unix.c:1919
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Création du journal (%d blocs) : "
 
-#: e2fsck/unix.c:1648
+#: e2fsck/unix.c:1929
 msgid " Done.\n"
 msgstr "Complété.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1649
+#: e2fsck/unix.c:1931
 msgid ""
 "\n"
-"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
+"*** journal has been regenerated ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 ***\n"
+"*** le journal a été regénéré ***\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1937
+msgid "aborted"
+msgstr "arrêté"
 
-#: e2fsck/unix.c:1672
+#: e2fsck/unix.c:1939
+#, c-format
+msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
+msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1966
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1676
+#: e2fsck/unix.c:1970
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
-#: e2fsck/unix.c:1683
+#: e2fsck/unix.c:2029
 #, c-format
-msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** LES ERREURS DU SYSTÈME DE FICHIERS ONT ÉTÉ CORRIGÉES *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1688
-msgid "aborted"
-msgstr "arrêté"
+#: e2fsck/unix.c:2031
+#, c-format
+msgid "%s: File system was modified.\n"
+msgstr "%s: Le système de fichier a été modifié.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1700 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3141,12 +3693,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1704
+#: e2fsck/unix.c:2040
 #, c-format
-msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
-msgstr "%s : ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
+msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
+msgstr "%s : ***** RÉ-AMORCER LE SYSTÈME *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1712 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3157,43 +3709,51 @@ msgstr ""
 "%s : **ATTENTION : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1752
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "lors de l'initialisation de l'information de checksum du groupe de blocs"
-
-#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:70
+#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
 msgid "yY"
 msgstr "oO"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:205
+#: e2fsck/util.c:198
+msgid "aA"
+msgstr "tT"
+
+#: e2fsck/util.c:202
+msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
+msgstr " ('t' active 'oui' pour tout) "
+
+#: e2fsck/util.c:219
 msgid "<y>"
 msgstr "<o>"
 
-#: e2fsck/util.c:207
+#: e2fsck/util.c:221
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:209
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (o/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:246
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "annulé !\n"
 
-#: e2fsck/util.c:238
+#: e2fsck/util.c:279
+msgid "yes to all\n"
+msgstr "oui pour tout\n"
+
+#: e2fsck/util.c:281
 msgid "yes\n"
 msgstr "oui\n"
 
-#: e2fsck/util.c:240
+#: e2fsck/util.c:283
 msgid "no\n"
 msgstr "non\n"
 
-#: e2fsck/util.c:250
+#: e2fsck/util.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3202,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "%s ? non\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:254
+#: e2fsck/util.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3211,38 +3771,38 @@ msgstr ""
 "%s ? oui\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:258
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: e2fsck/util.c:258
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: e2fsck/util.c:273
+#: e2fsck/util.c:317
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps : bloc(s) de bitmap illégal(aux) pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:322
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "la lecture des bitmaps d'i-noeuds et de blocs"
 
-#: e2fsck/util.c:286
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "lors de la tentative de re-lecture des bitmaps pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:298
+#: e2fsck/util.c:346
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "l'écriture des bitmaps de blocs et d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/util.c:303
+#: e2fsck/util.c:351
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds pour %s"
 
-#: e2fsck/util.c:315
+#: e2fsck/util.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3255,63 +3815,60 @@ msgstr ""
 "%s: INCONSISTENCE INATTENDUE ; EXÉCUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n"
 "\t(i.e., sans options -a ou -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:396
+#: e2fsck/util.c:444
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Mémoire utilisée : %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:400
+#: e2fsck/util.c:448
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Mémoire utilisée : %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:407
+#: e2fsck/util.c:455
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "temps : %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:412
+#: e2fsck/util.c:460
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "temps écoulé : %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461
+#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %lu dans %s"
 
-#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488
+#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %lu dans %s"
 
-#: e2fsck/util.c:637
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro"
-
-#: e2fsck/util.c:785
+#: e2fsck/util.c:792
 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
 msgstr "INCOHÉRENCE INATTENDUE : le système de fichiers a été modifié pendant le déroulement de fsck.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:75
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "complété                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:100
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie]\n"
-"       [-svwnf] [-c blocs_à_la_fois] [-d facteur_délai_entre_lectures]\n"
+"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée]\n"
+"       [-o fichier_de_sortie] [-svwnfBX] [-c blocs_à_la_fois]\n"
+"       [-d facteur_délai_entre_lectures]\n"
 "       [-e max_blocks_défectueux] [-p nombre_de_passes]\n"
 "       [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
 "       périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3320,82 +3877,82 @@ msgstr ""
 "%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:229
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% effectué, %s écoulé. (%d/%d/%d erreurs)"
 
-#: misc/badblocks.c:322
+#: misc/badblocks.c:337
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : "
 
-#: misc/badblocks.c:340
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test en cours avec le motif 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
+#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
 msgid "during seek"
 msgstr "lors de la recherche"
 
-#: misc/badblocks.c:383
+#: misc/badblocks.c:398
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:469
+#: misc/badblocks.c:485
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:749
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:602 misc/badblocks.c:759
+#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "lors de l'allocation des tampons"
 
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:524
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:512
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n"
 
-#: misc/badblocks.c:521
+#: misc/badblocks.c:538
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : "
 
-#: misc/badblocks.c:528 misc/badblocks.c:634 misc/badblocks.c:676
-#: misc/badblocks.c:822
+#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
+#: misc/badblocks.c:841
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n"
 
-#: misc/badblocks.c:609
+#: misc/badblocks.c:627
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772
+#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:666
+#: misc/badblocks.c:684
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lecture et comparaison : "
 
-#: misc/badblocks.c:771
+#: misc/badblocks.c:790
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
 "écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:796
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:784
+#: misc/badblocks.c:803
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3403,54 +3960,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interruption, nettoyage en cours\n"
 
-#: misc/badblocks.c:867
+#: misc/badblocks.c:886
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:988 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s est monté ; "
 
-#: misc/badblocks.c:990
+#: misc/badblocks.c:1009
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
 "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1014
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000 misc/util.c:163
+#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
 
-#: misc/badblocks.c:1003
+#: misc/badblocks.c:1022
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1023
+#: misc/badblocks.c:1042
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "%s invalide - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1133
+#: misc/badblocks.c:1136
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr "Nombre maximum de blocs défectueux %u trop grand - le maximum est %u"
+
+#: misc/badblocks.c:1163
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1163
+#: misc/badblocks.c:1193
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1199
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:1183
+#: misc/badblocks.c:1213
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3458,93 +4020,268 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille manuellement\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1219
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
 
-#: misc/badblocks.c:1194
+#: misc/badblocks.c:1224
 msgid "last block"
 msgstr "dernier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1230
 msgid "first block"
 msgstr "premier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1203
+#: misc/badblocks.c:1233
+#, c-format
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être moins de %llu"
+
+#: misc/badblocks.c:1240
 #, c-format
-msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
-msgstr "bloc de départ invalide (%lu) : doit être moins de %lu"
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être une valeur sur 32 bit"
 
-#: misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1274
+#: misc/badblocks.c:1305
+msgid "input file - bad format"
+msgstr "fichier d'entrée - mauvais format"
+
+#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1347
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés. (%d/%d/%d erreurs)\n"
 
-#: misc/chattr.c:86
+#: misc/chattr.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] fichiers...\n"
+
+#: misc/chattr.c:160
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] fichiers...\n"
+msgid "bad project - %s\n"
+msgstr "projet erroné - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:155
+#: misc/chattr.c:174
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "version erronée - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
+#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "lors de l'évaluation par stat() de %s"
 
-#: misc/chattr.c:208
+#: misc/chattr.c:227
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225
+#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme "
 
-#: misc/chattr.c:234
+#: misc/chattr.c:253
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:242
+#: misc/chattr.c:261
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version de %s initialisée à %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:246
+#: misc/chattr.c:265
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
 
-#: misc/chattr.c:266
+#: misc/chattr.c:272
+#, c-format
+msgid "Project of %s set as %lu\n"
+msgstr "Projet de %s initialisé à %lu\n"
+
+#: misc/chattr.c:276
 #, c-format
+msgid "while setting project on %s"
+msgstr "lors de l'initialisation du projet sur %s"
+
+#: misc/chattr.c:298
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:306
+#: misc/chattr.c:338
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
 
-#: misc/chattr.c:314
+#: misc/chattr.c:346
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:55
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
+#, c-format
+msgid "while reading inode %u"
+msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %u"
+
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
+#: misc/create_inode.c:391
+msgid "while expanding directory"
+msgstr "lors de l'extension du répertoire"
+
+#: misc/create_inode.c:97
+#, c-format
+msgid "while linking \"%s\""
+msgstr "lors de la liaison de « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
+#, c-format
+msgid "while writing inode %u"
+msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %u"
+
+#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
+#, c-format
+msgid "while listing attributes of \"%s\""
+msgstr "lors du listage des attributs de « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:163
+#, c-format
+msgid "while opening inode %u"
+msgstr "lors de l'ouverture de l'i-noeud %u"
+
+#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
+#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
+#: misc/mke2fs.c:359
+msgid "while allocating memory"
+msgstr "lors d'une allocation mémoire"
+
+#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
+#, c-format
+msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
+msgstr "lors de la lecture de l'attribut « %s » de « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:214
+#, c-format
+msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
+msgstr "lors de l'écriture de l'attribut « %s » dans l'i-noeud « %u »"
+
+#: misc/create_inode.c:224
+#, c-format
+msgid "while closing inode %u"
+msgstr "lors de la fermeture de l'i-noeud %u"
+
+#: misc/create_inode.c:275
+#, c-format
+msgid "while allocating inode \"%s\""
+msgstr "lors de l'allocation de l'i-noeud « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:294
+#, c-format
+msgid "while creating inode \"%s\""
+msgstr "lors de la création de l'i-noeud « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:360
+#, c-format
+msgid "while creating symlink \"%s\""
+msgstr "lors de la création du lien symbolique « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
+#, c-format
+msgid "while looking up \"%s\""
+msgstr "lors de la recherche de « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:398
+#, c-format
+msgid "while creating directory \"%s\""
+msgstr "lors de la création du répertoire « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:627
+#, c-format
+msgid "while opening \"%s\" to copy"
+msgstr "lors de l'ouverture de « %s » pour copie"
+
+#: misc/create_inode.c:805
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-bfhixV] [-o superblock=<nombre>] [-o blocksize=<nombre>] périphérique\n"
+msgid "while changing working directory to \"%s\""
+msgstr "lors du changement de répertoire courant vers « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:815
+#, c-format
+msgid "while scanning directory \"%s\""
+msgstr "lors du parcours du répertoire « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:825
+#, c-format
+msgid "while lstat \"%s\""
+msgstr "lors d'un lstat sur « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:875
+#, c-format
+msgid "while creating special file \"%s\""
+msgstr "lors de la création du fichier spécial « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:884
+msgid "malloc failed"
+msgstr "échec de malloc"
+
+#: misc/create_inode.c:892
+#, c-format
+msgid "while trying to read link \"%s\""
+msgstr "lors de la tentative de lecture du lien « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:899
+msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
+msgstr "la taille du lien symbolique a augmenté entre lstat() et readlink()"
+
+#: misc/create_inode.c:910
+#, c-format
+msgid "while writing symlink\"%s\""
+msgstr "lors de l'écriture du lien symbolique « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:921
+#, c-format
+msgid "while writing file \"%s\""
+msgstr "lors de l'écriture du fichier « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:934
+#, c-format
+msgid "while making dir \"%s\""
+msgstr "lors de la fabrication du répertoire « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:952
+msgid "while changing directory"
+msgstr "lors du changement de répertoire"
+
+#: misc/create_inode.c:958
+#, c-format
+msgid "ignoring entry \"%s\""
+msgstr "ignorons l'entrée « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:971
+#, c-format
+msgid "while setting inode for \"%s\""
+msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud pour « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:978
+#, c-format
+msgid "while setting xattrs for \"%s\""
+msgstr "lors de l'initialisation des xattrs pour « %s »"
+
+#: misc/create_inode.c:1004
+msgid "while saving inode data"
+msgstr "lors de la sauvegarde des données de l'i-noeud"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:56
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-bfghimxV] [-o superblock=<nombre>] [-o blocksize=<nombre>] périphérique\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3554,46 +4291,39 @@ msgstr "blocs"
 msgid "clusters"
 msgstr "clusters"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:196
+#: misc/dumpe2fs.c:219
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groupe %lu : (Blocs "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:226
 #, c-format
-msgid "  Checksum 0x%04x"
-msgstr "  Checksum 0x%04x"
+msgid " csum 0x%04x"
+msgstr " csum 0x%04x"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:228
 #, c-format
 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 msgstr " (ATTENDU 0x%04x)"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:207
-#, c-format
-msgid ", unused inodes %u\n"
-msgstr ", i-noeuds non utilisés %u\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:233
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr " superbloc %s à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaire"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Backup"
 msgstr "Secours"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:217
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:238
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Descripteurs de groupes à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:221
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:242
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
@@ -3601,20 +4331,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Blocs réservés GDT à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:228
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Descripteur de groupe à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:255
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr " Bitmap de blocs à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:238
-msgid ", Inode bitmap at "
-msgstr ", Bitmap d'i-noeuds à "
+#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
+#, c-format
+msgid ", csum 0x%08x"
+msgstr ", csum 0x%08x"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:242
+#: misc/dumpe2fs.c:263
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: misc/dumpe2fs.c:265
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:266
+msgid " Inode bitmap at "
+msgstr " Bitmap d'i-noeuds à "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3622,7 +4368,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Table d'i-noeuds à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:248
+#: misc/dumpe2fs.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3631,113 +4377,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %u %s libres, %u i-noeuds libres, %u répertoires%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:255
+#: misc/dumpe2fs.c:286
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u i-noeuds non utilisés\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:258
+#: misc/dumpe2fs.c:289
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr " Blocs libres : "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:269
+#: misc/dumpe2fs.c:304
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr " I-noeuds libres : "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:300
+#: misc/dumpe2fs.c:340
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:346
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocs défectueux : %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339
+#: misc/dumpe2fs.c:379
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "lors de l'ouverture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:385
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:355
-#, c-format
-msgid "Journal features:        "
-msgstr "Fonctionalités du journal : "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:368
-msgid "Journal size:             "
-msgstr "Taille du journal :         "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Journal length:           %u\n"
-"Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %u\n"
-msgstr ""
-"Longueur du journal :      %u\n"
-"Séquence du journal :      0x%08x\n"
-"Début du journal :         %u\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:386
-#, c-format
-msgid "Journal errno:            %d\n"
-msgstr "Numéro erreur du journal: %d\n"
+#: misc/dumpe2fs.c:392
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "Le numéro magique du superbloc de journal est invalide !\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:222
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409
+#: misc/dumpe2fs.c:417
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Ne peut trouver les numéros magiques du superbloc du journal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Journal block size:       %u\n"
-"Journal length:           %u\n"
-"Journal first block:      %u\n"
-"Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %u\n"
-"Journal number of users:  %u\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Taille de bloc du journal :        %u\n"
-"Longueur du journal :              %u\n"
-"Premier bloc du journal :          %u\n"
-"Séquence du journal :              0x%08x\n"
-"Début du journal :                 %u\n"
-"Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n"
+#: misc/dumpe2fs.c:468
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "n'a pus allouer de tampon MMP\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:426
+#: misc/dumpe2fs.c:479
 #, c-format
-msgid "Journal users:            %s\n"
-msgstr "Usagers du journal :      %s\n"
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "lecture du bloc MMP %llu depuis '%s'\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1137
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:533
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:483
+#: misc/dumpe2fs.c:548
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:494
+#: misc/dumpe2fs.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3761,82 +4470,308 @@ msgstr ""
 "\tblocksize=<taille de bloc>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1555
+#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1326 misc/tune2fs.c:1923
-#: resize/main.c:317
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
+#: resize/main.c:416
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:618
+#: misc/dumpe2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
+msgstr "%s: la fonctionalité MMP n'est pas activée.\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:747
 #, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "lors de la tentative de lecture des bitmaps '%s'\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:756
 msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
+"*** Lancez e2fsck maintenant !\n"
 "\n"
-"%s : %s : erreur lors de la lecture des bitmaps : %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:90
+#: misc/e2image.c:107
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsIQa] device image_file\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-rsIQa] périphérique fichier_image\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
+msgstr "Utilisation : %s [ -r|Q ] [ -fr ] [ -b superbloc ] [ -B taille_bloc ] périphérique fichier_image\n"
 
-#: misc/e2image.c:138
+#: misc/e2image.c:110
 #, c-format
+msgid "       %s -I device image-file\n"
+msgstr "              %s -I périphérique fichier_image\n"
+
+#: misc/e2image.c:111
+#, c-format
+msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr "              %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
+#: misc/e2image.c:1194
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "lors de l'allocation d'un tampon"
+
+#: misc/e2image.c:181
+#, c-format
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "Écriture du bloc %llu\n"
+
+#: misc/e2image.c:195
+#, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %llu"
+
+#: misc/e2image.c:198
+msgid "error in generic_write()"
+msgstr "erreur dans generic_write()"
+
+#: misc/e2image.c:215
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Erreur : la taille d'en-tête est plus grande que wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:144
+#: misc/e2image.c:220
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tête\n"
 
-#: misc/e2image.c:174
+#: misc/e2image.c:248
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "lors de l'écriture du superbloc"
 
-#: misc/e2image.c:182
+#: misc/e2image.c:257
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds"
 
-#: misc/e2image.c:189
+#: misc/e2image.c:265
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "lors de l'écriture du bitmap de blocs"
 
-#: misc/e2image.c:196
+#: misc/e2image.c:273
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "lors de l'écriture du bitmap d'i-noeuds"
 
-#: misc/e2image.c:1365
+#: misc/e2image.c:515
 #, c-format
-msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais rec_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2label.c:58
+#: misc/e2image.c:527
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr "e2label : impossible d'ouvrir %s\n"
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais name_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2label.c:63
+#: misc/e2image.c:568
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
-msgstr "e2label : ne peut atteindre le superbloc\n"
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu blocs (%d%%)"
 
-#: misc/e2label.c:68
+#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
+msgid "Copying "
+msgstr "Copie "
+
+#: misc/e2image.c:636
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr "Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau si vous êtes sûr\n"
+
+#: misc/e2image.c:662
 #, c-format
-msgid "e2label: error reading superblock\n"
-msgstr "e2label : erreur de lecture du superbloc\n"
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr " reste %s à %.2f Mo/s"
 
-#: misc/e2label.c:72
+#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
 #, c-format
-msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "erreur de lecture du bloc %llu"
+
+#: misc/e2image.c:728
+#, c-format
+msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
+msgstr "Copié %llu / %llu blocs (%d%%) dans %s "
+
+#: misc/e2image.c:732
+#, c-format
+msgid "at %.2f MB/s"
+msgstr "à %.2f Mo/s"
+
+#: misc/e2image.c:768
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "lors de l'allocation d'une table l1"
+
+#: misc/e2image.c:813
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "lors de l'allocation d'un cache l2"
+
+#: misc/e2image.c:836
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr "Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être valide.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1161
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "lors de l'allocation de ext2fs_qcow2_image"
+
+#: misc/e2image.c:1168
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "lors de l'initialization de ext2fs_qcow2_image"
+
+#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr "Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été créés !\n"
+
+#: misc/e2image.c:1286
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de blocs"
+
+#: misc/e2image.c:1295
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de bloc scamble"
+
+#: misc/e2image.c:1318
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Examen des i-noeuds...\n"
+
+#: misc/e2image.c:1330
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc"
+
+#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "lors de l'iteration sur l'i-noeud %u"
+
+#: misc/e2image.c:1415
+msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
+msgstr "Les images brutes et qcow2 ne peuvent pas être installée"
+
+#: misc/e2image.c:1437
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "erreur lors de la lecture des bitmaps"
+
+#: misc/e2image.c:1449
+msgid "while opening device file"
+msgstr "lors de l'ouverture du fichier de périphérique"
+
+#: misc/e2image.c:1460
+msgid "while restoring the image table"
+msgstr "lors de la restauration de de la table de l'image"
+
+#: misc/e2image.c:1565
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "L'option -a ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2."
+
+#: misc/e2image.c:1570
+msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "L'option -b ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2."
+
+#: misc/e2image.c:1576
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Les décalages ne sont autorisés qu'avec les images brutes."
+
+#: misc/e2image.c:1581
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr "Le mode de déplacement n'est autorisé qu'avec les images brutes."
+
+#: misc/e2image.c:1586
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr "Le mode de déplacement nécessite tous les mode de données."
+
+#: misc/e2image.c:1596
+msgid "checking if mounted"
+msgstr "vérification de montage existant"
+
+#: misc/e2image.c:1603
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lancer e2image sur un système de fichier monté en écriture peut\n"
+"produire une image incohérente qui ne sera pas utile pour des fins\n"
+"de débuggage. Utilisez l'option -f si vous voulez réellement faire\n"
+"cela.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1657
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr "Une image QCOW2 ne peut pas être écrite sur stdout !\n"
+
+#: misc/e2image.c:1663
+msgid "Can not stat output\n"
+msgstr "Ne peut pas examiner la sortie\n"
+
+#: misc/e2image.c:1673
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr "L'image (%s) est compressée\n"
+
+#: misc/e2image.c:1676
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr "L'image (%s) est chiffrée\n"
+
+#: misc/e2image.c:1679
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "L'image (%s) est corrompue\n"
+
+#: misc/e2image.c:1683
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
+
+#: misc/e2image.c:1693
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "L'option -c n'est supportée qu'en mode brut\n"
+
+#: misc/e2image.c:1698
+msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
+msgstr "L'option -c n'est pas supportée avec écriture sur stdout\n"
+
+#: misc/e2image.c:1705
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "lors de l'allocation de check_buf"
+
+#: misc/e2image.c:1711
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "L'option -p n'est supportée qu'en mode brut\n"
+
+#: misc/e2image.c:1721
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
+msgstr "%d blocs contenaient déjà les données devant être copiées\n"
+
+#: misc/e2initrd_helper.c:68
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -r device\n"
+msgstr "Utilisation : %s -r périphérique\n"
+
+#: misc/e2label.c:58
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot open %s\n"
+msgstr "e2label : impossible d'ouvrir %s\n"
+
+#: misc/e2label.c:63
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
+msgstr "e2label : ne peut atteindre le superbloc\n"
+
+#: misc/e2label.c:68
+#, c-format
+msgid "e2label: error reading superblock\n"
+msgstr "e2label : erreur de lecture du superbloc\n"
+
+#: misc/e2label.c:72
+#, c-format
+msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2080
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
@@ -3851,62 +4786,217 @@ msgstr "e2label
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Utilisation : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:36
+#: misc/e2undo.c:124
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-f] [-h] [-n] [-o décalage] [-v] [-z fichier_annulation] <fichier transaction> <système de fichiers>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:149
+msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
+msgstr "Le superbloc du système de fichier ne correspond pas au fichier d'annulation\n"
+
+#: misc/e2undo.c:152
+msgid "UUID does not match.\n"
+msgstr "L'UUID ne correspond pas.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:154
+msgid "Last mount time does not match.\n"
+msgstr "La date de dernier montage ne correspond pas.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:156
+msgid "Last write time does not match.\n"
+msgstr "La date de dernière écriture ne correspond pas.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:158
+msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
+msgstr "Le compteur de durée de vie d'écriture ne correspond pas.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:172
+msgid "while reading filesystem superblock."
+msgstr "lors de la lecture superbloc du système de fichiers."
+
+#: misc/e2undo.c:188
+msgid "while fetching superblock"
+msgstr "lors de la récupération du superbloc"
+
+#: misc/e2undo.c:201
+#, c-format
+msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
+msgstr "La somme de contrôle du superbloc du fichier d'annulation ne correspond pas.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:340
+#, c-format
+msgid "illegal offset - %s"
+msgstr "décalage illégal - %s"
+
+#: misc/e2undo.c:364
+#, c-format
+msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
+msgstr "On ne peut pas écrire dans un fichier d'annulation pendant son rejeu.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:373
+#, c-format
+msgid "while opening undo file `%s'\n"
+msgstr "lors de l'ouverture du fichier d'annulation « %s »\n"
+
+#: misc/e2undo.c:380
+msgid "while reading undo file"
+msgstr "lors de la lecture du fichier d'annulation"
+
+#: misc/e2undo.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: Not an undo file.\n"
+msgstr "%s : N'est pas un fichier d'annulation\n"
+
+#: misc/e2undo.c:396
+#, c-format
+msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
+msgstr "%s: La somme de contrôle de l'en-tête ne correspond pas.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
+msgstr "%s: En-tête de fichier d'annulation corrompu.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too large.\n"
+msgstr "%s: La taille de bloc d'annulation est trop grande.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:412
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
-msgstr "Utilisation : %s <fichier transaction> <système de fichiers>\n"
+msgid "%s: Undo block size too small.\n"
+msgstr "%s: Taille de bloc d'annulation trop petite.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:52
-msgid "Failed to read the file system data \n"
-msgstr "Échec de lecture des données du système de fichiers \n"
+#: misc/e2undo.c:425
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
+msgstr "%s: Fonctionnalité de fichier d'annulation inconnue positionnée.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
+#: misc/e2undo.c:433
 #, c-format
-msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
-msgstr "Échec tdb_fetch %s\n"
+msgid "Error while determining whether %s is mounted."
+msgstr "Erreur lors la détermination à savoir si %s est monté."
+
+#: misc/e2undo.c:439
+msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
+msgstr "e2undo ne devrait être lancé que sur des systèmes de fichiers non montés"
 
-#: misc/e2undo.c:70
+#: misc/e2undo.c:455
 #, c-format
-msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
-msgstr "La date de montage du système de fichiers ne correspond pas à %u\n"
+msgid "while opening `%s'"
+msgstr "lors de l'ouverture de « %s »"
 
-#: misc/e2undo.c:89
-msgid "The file system UUID didn't match \n"
-msgstr "L'UUID du système de fichiers ne correspond pas \n"
+#: misc/e2undo.c:466
+msgid "specified offset is too large"
+msgstr "le décalage spécifié est trop grand"
+
+#: misc/e2undo.c:507
+msgid "while reading keys"
+msgstr "lors de la lecture des clés"
+
+#: misc/e2undo.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
+msgstr "%s: nombre magique de clé incorrect à %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:163
+#: misc/e2undo.c:529
 #, c-format
-msgid "Failed tdb_open %s\n"
-msgstr "Échec tdb_open %s\n"
+msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
+msgstr "%s: erreur de somme de contrôle du bloc de clé à %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:169
+#: misc/e2undo.c:552
 #, c-format
-msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
-msgstr "Erreur lors la détermination à savoir si %s est monté.\n"
+msgid "%s: block %llu is too long."
+msgstr "%s: le bloc %llu est trop long."
 
-#: misc/e2undo.c:175
-msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr "e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n"
+#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
+#, c-format
+msgid "while fetching block %llu."
+msgstr "lors de la récupération du bloc %llu."
+
+#: misc/e2undo.c:576
+#, c-format
+msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
+msgstr "erreur de somme de contrôle dans le bloc de système de fichier %llu (bloc d'annulation %llu)\n"
+
+#: misc/e2undo.c:615
+#, c-format
+msgid "while writing block %llu."
+msgstr "lors de d'écriture du bloc %llu."
+
+#: misc/e2undo.c:621
+#, c-format
+msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr "Fichier d'annulation corrompu ; lancez e2fsck MAINTENANT !\n"
+
+#: misc/e2undo.c:623
+#, c-format
+msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr "Erreur d'E/S pendant le rejeu ; lancez e2fsck MAINTENANT !\n"
+
+#: misc/e2undo.c:626
+#, c-format
+msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
+msgstr "Enregistrement d'annulation incomplet ; lancez e2fsck.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:184
+#: misc/findsuper.c:110
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Échec lors de l'ouverture de %s\n"
+msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
+msgstr "Usage :  findsuper périphérique [octets_à_escamoter [début_en_Ko]]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:210
+#: misc/findsuper.c:155
 #, c-format
-msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
-msgstr "Rejeu de la transaction de taille %zd à la position %llu\n"
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+msgstr "octets à escamoter doit être un nombre, non pas %s\n"
 
-#: misc/e2undo.c:216
+#: misc/findsuper.c:162
 #, c-format
-msgid "Failed write %s\n"
-msgstr "Échec écriture %s\n"
+msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
+msgstr "octets à escamoter doit être un multiple de la taille de secteur\n"
+
+#: misc/findsuper.c:169
+#, c-format
+msgid "startkb should be a number, not %s\n"
+msgstr "début en Ko doit être un nombre, non pas %s\n"
+
+#: misc/findsuper.c:175
+#, c-format
+msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
+msgstr "startkb devrait être supérieur ou égal à 0, non pas %llu\n"
+
+#: misc/findsuper.c:186
+#, c-format
+msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
+msgstr "début à %llu, avec un incrément de %u octets\n"
+
+#: misc/findsuper.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
+"\tso start/end/grp wrong\n"
+msgstr ""
+"[*] probablement un superbloc écrit dans le superbloc de journal ext3,\n"
+"\tet donc start/end/grp incorrect\n"
+
+#: misc/findsuper.c:190
+#, c-format
+msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
+msgstr "décalage_o   début_o        find_o    blocs_sf  blksz  grp  mkfs/date_montage         sb_uuid étiquette\n"
+
+#: misc/findsuper.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%11Lu: finished with errno %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%11Lu: terminé avec errno %d\n"
 
 #: misc/fsck.c:343
 #, c-format
@@ -3931,37 +5021,37 @@ msgstr ""
 "\tpossible.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:485
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck : %s : non trouvé\n"
 
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s : wait : plus de processus fils ?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:629
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s : l'état est %x, ne devrait jamais se produire.\n"
 
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:668
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Terminé avec %s (état de fin d'exécution %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s : Erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:749
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -3969,108 +5059,163 @@ msgstr ""
 "Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t doivent\n"
 "être préfixés par « no » ou « ! ».\n"
 
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:768
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:891
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr "%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
 
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:918
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n"
 
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:974
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1065
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1078
+#: misc/fsck.c:1085
 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr "Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s : trop de périphériques\n"
 
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s : trop d'arguments\n"
 
-#: misc/lsattr.c:74
+#: misc/fuse2fs.c:3745
+msgid "Mounting read-only.\n"
+msgstr "Montage en lecture seule.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3769
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-RVadlv] [fichiers...]\n"
+msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
+msgstr "%s: Utilisateurs autorisés à allouer tous les blocs. Ceci est dangereux !\n"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
+#, c-format
+msgid "%s: %s.\n"
+msgstr "%s: %s.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
+#, c-format
+msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
+msgstr "SVP exécutez e2fsck -fy %s.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3804
+msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
+msgstr "Le journal a besoin d'une récupération ; lancer « e2fsck -E journal_only » est nécessaire.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3812
+#, c-format
+msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
+msgstr "%s: Écrire dans le journal n'est pas supporté.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3827
+msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr "Avertissement: Montage d'un système de fichier non vérifié, lancer e2fsck est recommandé.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3831
+msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr "Avertissement: Nombre maximum de montage atteint, lancer e2fsck est recommandé.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3836
+msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr "Avertissement: Date de vérification atteinte ; lancer e2fsck est recommandé.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3840
+msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr "Orphelins détectés ; lancer e2fsck est recommandé.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3844
+msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
+msgstr "Erreurs détectées ; lancer e2fsck est requis.\n"
+
+#: misc/lsattr.c:75
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
+msgstr "Utilisation : %s [-RVadlpv] [fichiers...]\n"
+
+#: misc/lsattr.c:86
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Lors de la lecture des drapeaux sur %s"
 
-#: misc/lsattr.c:91
+#: misc/lsattr.c:93
+#, c-format
+msgid "While reading project on %s"
+msgstr "Lors de la lecture du projet sur %s"
+
+#: misc/lsattr.c:102
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:116
+#: misc/mke2fs.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
+"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-cluster]\n"
 "\t[-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-i-noeuds]\n"
 "\t[-J options-de-journal] [-G taille-groupe-flex] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
-"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
+"\t[-d répertoire-racine] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
 "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
 "\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichiers]\n"
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-t type-système-de-fichiers] [-T type-d'utilisation]\n"
-"\t[-U UUID] [-jnqvFKSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
+"\t[-U UUID] [-e comportement_erreur] [-z fichier_annulation]\n"
+"\t[-jnqvDFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:221
+#: misc/mke2fs.c:261
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Exécution de la commande : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:225
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "durant la tentative d'exécution de « %s »"
 
-#: misc/mke2fs.c:232
+#: misc/mke2fs.c:272
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
 
-#: misc/mke2fs.c:259
+#: misc/mke2fs.c:299
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:261
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:264
+#: misc/mke2fs.c:304
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:284
+#: misc/mke2fs.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -4081,15 +5226,19 @@ msgstr ""
 "\tbloc %u contiennent des blocs défectueux.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:343
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "lors du marquage des blocs défectueux en tant qu'utilisés"
 
-#: misc/mke2fs.c:320
+#: misc/mke2fs.c:368
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "lors de l'écriture des i-noeuds réservés"
+
+#: misc/mke2fs.c:420
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Écriture des tables d'i-noeuds : "
 
-#: misc/mke2fs.c:341
+#: misc/mke2fs.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4098,72 +5247,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %llu : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2257 misc/mke2fs.c:2512
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
 msgid "done                            \n"
 msgstr "complété                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:366
+#: misc/mke2fs.c:471
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "lors de la création du répertoire racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:373
+#: misc/mke2fs.c:478
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:385
+#: misc/mke2fs.c:490
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'i-noeud racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:508
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "lors de la création de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:410
+#: misc/mke2fs.c:515
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "lors de la recherche de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:423
+#: misc/mke2fs.c:528
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "lors de l'extension de /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:438
+#: misc/mke2fs.c:543
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
-#: misc/mke2fs.c:465
+#: misc/mke2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:475
+#: misc/mke2fs.c:580
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:596
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:507
+#: misc/mke2fs.c:612
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:620
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : "
 
-#: misc/mke2fs.c:527
+#: misc/mke2fs.c:632
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:545
+#: misc/mke2fs.c:650
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "lors de l'écriture du superbloc de journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:560
+#: misc/mke2fs.c:665
+#, c-format
+msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
+msgstr "En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-noeuds.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -4172,136 +5325,168 @@ msgstr ""
 "Avertissement : %llu blocs inutilisés.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:565
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:568
+#: misc/mke2fs.c:681
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Type de système d'exploitation : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:570
+#: misc/mke2fs.c:683
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:574
+#: misc/mke2fs.c:686
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de cluster=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:578
+#: misc/mke2fs.c:690
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:580
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "« Stride » = %u blocs, « Stripe width » = %u blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:582
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u i-noeuds, %llu blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:584
+#: misc/mke2fs.c:696
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:587
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Premier bloc de données=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:589
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Propriétaire du répertoire racine=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:591
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:595
+#: misc/mke2fs.c:707
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u groupes de blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:597
+#: misc/mke2fs.c:709
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u groupe de bloc\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:711
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blocs par groupe, %u clusters par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:603
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:605
+#: misc/mke2fs.c:716
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-noeuds par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
+msgid "Filesystem UUID: %s\n"
+msgstr "UUID de système de fichiers=%s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:726
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : "
 
-#: misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:1165
+#: misc/mke2fs.c:822
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s nécessite '-O 64bit'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:828
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "'%s' doit être avant 'resize=%u'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:841
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "desc_size invalide: '%s'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:855
+#, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Graine de hachage invalide: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:867
+#, c-format
+msgid "Invalid offset: %s\n"
+msgstr "Décalage invalide : %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "mmp_update_interval invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:898
+#, c-format
+msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
+msgstr "Nombre de superbloc de secours invalide : %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:935
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:958
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:750
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:965
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 "La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n"
 "du système de fichiers.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:774
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:989
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:801 misc/mke2fs.c:810
+#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "root_owner invalide : « %s »\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:835
+#: misc/mke2fs.c:1069
 #, c-format
-msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
-msgstr "Paramètre de type de quota invalide : %s\n"
+msgid "Invalid encoding: %s"
+msgstr "Encodage invalide : %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:846
+#: misc/mke2fs.c:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4311,17 +5496,22 @@ msgid ""
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
+"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\toffset=<offset to create the file system>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
-"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
-"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
+"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
-"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
+"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -4331,20 +5521,25 @@ msgstr ""
 "\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).\n"
 "\n"
 "Les options valides sont :\n"
+"\tmmp_update_interval=<intervalle>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
 "\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
 "\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
+"\toffset=<décalage où créer le système de fichiers>\n"
 "\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 pour désactiver, 1 pour activer>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 pour désactiver, 1 pour activer>\n"
 "\tlazy_journal_init=<0 pour désactiver, 1 pour activer>\n"
-"\troot_uid=<uid du répertoire racine>\n"
-"\troot_gid=<gid du répertoire racine>\n"
+"\troot_owner=<uid du répertoire racine>:<gid du répertoire racine>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
-"\tquotatype=<usr OU grp>\n"
+"\tencoding=<encodage>\n"
+"\tencoding_flags=<drapeaux>\n"
+"\tquotatype=<type(s) de quota(s) à activer>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4355,7 +5550,17 @@ msgstr ""
 "Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:907
+#: misc/mke2fs.c:1125
+#, c-format
+msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
+msgstr "erreur : drapeau d'encodage invalide: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1131
+#, c-format
+msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
+msgstr "erreur : Un encodage doit être explicitement spécifié lorsque encoding-flags est passé\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4365,17 +5570,17 @@ msgstr ""
 "\t(%s, ligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:920 misc/tune2fs.c:398
+#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:932 misc/tune2fs.c:349
+#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1072
+#: misc/mke2fs.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4385,8 +5590,7 @@ msgstr ""
 "Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichiers de\n"
 "%s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1076
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1344
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -4394,12 +5598,11 @@ msgstr ""
 "Il vous faut sans doute installer un fichier mke2fs.conf mis à jour.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1348
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1120
+#: misc/mke2fs.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4410,126 +5613,152 @@ msgstr ""
 "Avertissement : le fs_type %s n'est pas défini dans mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1276
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1571
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un nouveau chemin.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1317
+#: misc/mke2fs.c:1608
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "N'a pu initialiser le profilage correctement (erreur : %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1357
+#: misc/mke2fs.c:1641
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "taille invalide des blocs - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1361
+#: misc/mke2fs.c:1645
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n"
 "sur la plupart des systèmes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1377
+#: misc/mke2fs.c:1661
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "taille de cluster invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1387
+#: misc/mke2fs.c:1674
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "« -R » est déprécié, utiliser plutôt « -E »"
 
-#: misc/mke2fs.c:1399
+#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
+#, c-format
+msgid "bad error behavior - %s"
+msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1700
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1404
+#: misc/mke2fs.c:1705
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1412
+#: misc/mke2fs.c:1713
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1418
+#: misc/mke2fs.c:1719
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1428
+#: misc/mke2fs.c:1724
+#, c-format
+msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
+msgstr "La taille flex_bg (%lu) doit être inférieur ou égal à 2^31"
+
+#: misc/mke2fs.c:1734
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1438
+#: misc/mke2fs.c:1744
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1450
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1757
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr "Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1768
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1473
+#: misc/mke2fs.c:1777
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : étiquette trop longue ; sera tronquée à « %s »\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1786
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1488
+#: misc/mke2fs.c:1801
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1505
+#: misc/mke2fs.c:1814
+msgid "while allocating fs_feature string"
+msgstr "lors de l'allocation de la chaîne fs_feature"
+
+#: misc/mke2fs.c:1831
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "mauvais numéro de version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1519
+#: misc/mke2fs.c:1836
+#, c-format
+msgid "while trying to create revision %d"
+msgstr "lors de la tentative de création de la révision %d"
+
+#: misc/mke2fs.c:1850
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "L'option -t ne peut être spécifiée qu'une fois"
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1858
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "L'option -T ne peut être spécifiée qu'une fois"
 
-#: misc/mke2fs.c:1580 misc/mke2fs.c:2591
+#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:1920
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n"
 "taille de blocs minimum %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1592
+#: misc/mke2fs.c:1926
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal : %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1603
+#: misc/mke2fs.c:1937
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "blocs '%s' invalides sur le périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1613
+#: misc/mke2fs.c:1967
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1626 resize/main.c:367
+#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4537,7 +5766,7 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille du système de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1639
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4550,16 +5779,48 @@ msgstr ""
 "\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n"
 "\trelecture de la table de partitions.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1656
+#: misc/mke2fs.c:2015
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
 
-#: misc/mke2fs.c:1676
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2035
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1730
+#: misc/mke2fs.c:2085
+msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
+msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2090
+msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
+msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité huge_file.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2095
+msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité metadata_csum.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2100
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité ea_inode.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2110
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+
+#: misc/mke2fs.c:2116
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille de secteur matériel"
+
+#: misc/mke2fs.c:2148
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2153
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2177
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -4568,157 +5829,184 @@ msgstr ""
 "%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n"
 "\tpouvoir être exprimée sur 32 bits en utilisant une taille de bloc de %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1746
+#: misc/mke2fs.c:2191
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
+"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n"
+"\tcréer un système de fichier utilisant une taille de block de %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2213
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : "
 
-#: misc/mke2fs.c:1753
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2220
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Fonctionnalités du système de fichiers non supportées par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1760
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2228
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1772
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2238
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n"
 "fichiers de version 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1786
+#: misc/mke2fs.c:2251
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:1802
-#, c-format
-msgid ""
-"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
-msgstr ""
-"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
-"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1819
-msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
-
-#: misc/mke2fs.c:1825
-msgid "while trying to determine physical sector size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille de secteur matériel"
-
-#: misc/mke2fs.c:1858
-msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1863
-#, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n"
+#: misc/mke2fs.c:2268
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit.  Passez -O extents pour corriger.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1881
+#: misc/mke2fs.c:2288
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un bloc.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1887
+#: misc/mke2fs.c:2294
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "Spécifier une taille de cluster nécessite la fonctionalité bigalloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:2314
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "attention : Impossible d'obtenir la géométrie du périphérique %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1909
+#: misc/mke2fs.c:2317
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "L'alignement de %s est décalé de %lu octets.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1911
+#: misc/mke2fs.c:2319
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr "Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-partitionner.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1930
+#: misc/mke2fs.c:2340
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1934
+#: misc/mke2fs.c:2344
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
 "poursuite forcée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1968
-msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
-msgstr "La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité extent"
+#: misc/mke2fs.c:2352
+#, c-format
+msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
+msgstr "Suggestion : Utilisez un noyau Linux >= 3.18 pour améliorer la stabilité des fonctionalités de méta-données et somme de contrôle de journal.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2398
+#, c-format
+msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
+msgstr "Encodage de nom de fichier inconnu du profil : %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
+msgstr "Drapeau d'encodage inconnu du profil : %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1975
+#: misc/mke2fs.c:2434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
-"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
+"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
+"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
+"not be what you want.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de développement\n"
-"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus d'informations\n"
+"Avertissement : décalage spécifié sans une taille de système de fichier\n"
+"explicite.\n"
+"Un système de fichier possédant %llu blocks va être créé mais ce n'était\n"
+"peut-être pas ce que vous vouliez.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1982 misc/tune2fs.c:740
+#: misc/mke2fs.c:2449
 #, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr "des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des quota de projet"
+
+#: misc/mke2fs.c:2465
+msgid ""
+"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités de chiffrement et d'insensibilité à la casse ne sont pas compatibles.\n"
+"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2480
+msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
+msgstr "La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité extent"
+
+#: misc/mke2fs.c:2487
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n"
+"Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2495
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: the quota feature is still under development\n"
-"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
+"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Avertissement : la fonctionalité quota est encore en cours de développement\n"
-"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota pour plus d'informations\n"
+"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de développement\n"
+"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus d'informations\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1993
+#: misc/mke2fs.c:2507
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n"
 "supportée sur un système de fichiers non creux"
 
-#: misc/mke2fs.c:2002
+#: misc/mke2fs.c:2516
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
 
-#: misc/mke2fs.c:2026
+#: misc/mke2fs.c:2538
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée"
 
-#: misc/mke2fs.c:2038
+#: misc/mke2fs.c:2550
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2056
+#: misc/mke2fs.c:2565
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
+msgstr "des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des données en ligne ; spécifiez une taille plus grande"
+
+#: misc/mke2fs.c:2580
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2063
+#: misc/mke2fs.c:2587
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds"
 
-#: misc/mke2fs.c:2077
+#: misc/mke2fs.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4729,53 +6017,65 @@ msgstr ""
 "\tsystème de fichiers avec %llu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n"
 "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2196
-#, c-format
-msgid ""
-"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2210
-msgid "while trying to setup undo file\n"
-msgstr "lors de la tentative de mise en place du fichier d'annulation\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2236
+#: misc/mke2fs.c:2788
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Rejet des blocs de périphérique : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2252
+#: misc/mke2fs.c:2804
 msgid "failed - "
 msgstr "échoué - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2360
+#: misc/mke2fs.c:2863
+msgid "while initializing quota context"
+msgstr "lors de l'initialization du contexte de quota"
+
+#: misc/mke2fs.c:2870
+msgid "while writing quota inodes"
+msgstr "lors de l'écriture des i-noeuds de quota"
+
+#: misc/mke2fs.c:2895
+#, c-format
+msgid "bad error behavior in profile - %s"
+msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur dans le profile - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2971
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "dans malloc pour android_sparse_params"
+
+#: misc/mke2fs.c:2985
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:2369
-#, c-format
-msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "L'effacement a réussi et retournera des 0s  - saut de l'effacement de la table des i-noeuds\n"
+#: misc/mke2fs.c:3001
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr "Les extents ne sont pas activés. L'arbre des extents de fichier peut avoir une somme de contrôle, mais les cartes de blocs ne le peuvent pas. Ne pas activer les extents réduit la couverture des sommes de contrôle des méta-données. Passez -O extents pour corriger.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2452
+#: misc/mke2fs.c:3008
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr "Le support de système 64-bits n'est pas activé. La taille de champs plus grande apportée par cette fonctionalité permet des sommes de contrôle fortes. Passez -O 64bit pour corriger.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3016
+msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "La fonctionalité metadata_csum_seed requière la fonctionalité metadata_csum.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3040
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des i-noeuds\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3139
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2504
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3202
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Allocation des tables de groupe : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2508
+#: misc/mke2fs.c:3210
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:2517
+#: misc/mke2fs.c:3219
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -4783,25 +6083,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la conversion du bitmap de sous-cluster"
 
-#: misc/mke2fs.c:2560
+#: misc/mke2fs.c:3225
+#, c-format
+msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
+msgstr "%s peut être encore plus corrompu par une réécriture du superbloc\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3266
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %llu à la fin du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:2573
+#: misc/mke2fs.c:3279
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
-#: misc/mke2fs.c:2584 misc/tune2fs.c:645
+#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2596
+#: misc/mke2fs.c:3303
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2603
+#: misc/mke2fs.c:3310
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4810,22 +6115,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2640 misc/tune2fs.c:674 misc/tune2fs.c:688
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
+#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2617
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3321
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Pas de création de journal en mode super-seul\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2628
+#: misc/mke2fs.c:3331
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Création du journal (%u blocs) : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2636
+#: misc/mke2fs.c:3340
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -4833,8 +6137,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2647 misc/tune2fs.c:451
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -4842,29 +6145,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le montage multiple."
 
-#: misc/mke2fs.c:2652
+#: misc/mke2fs.c:3357
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr "La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de mise à jour de %d secondes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2665
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3373
+msgid "Copying files into the device: "
+msgstr "Copie des fichiers dans le périphérique : "
+
+#: misc/mke2fs.c:3379
+msgid "while populating file system"
+msgstr "lors du peuplement du système de fichier"
+
+#: misc/mke2fs.c:3386
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n"
 "fichiers : "
 
-#: misc/mke2fs.c:2672
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks."
-msgstr ""
-"\n"
-"Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
+#: misc/mke2fs.c:3393
+msgid "while writing out and closing file system"
+msgstr "lors de l'écriture et la fermeture du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:2674
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3396
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -4872,12 +6176,40 @@ msgstr ""
 "complété\n"
 "\n"
 
-#: misc/mklost+found.c:50
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
+#, c-format
+msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
+msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %llu pour le fichier géant"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:515
+#, c-format
+msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr "Le décalage de partition de %llu (%uk) blocs n'est pas compatible avec la taille de cluster %u.\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:583
+msgid "Huge files will be zero'ed\n"
+msgstr "Les fichiers géants vont être remplis de zéros\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
+#, c-format
+msgid "Creating %lu huge file(s) "
+msgstr "Création de %lu fichier(s) géant(s) "
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:586
+#, c-format
+msgid "with %llu blocks each"
+msgstr "avec %llu blocs chacun"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:595
 #, c-format
+msgid "while creating huge file %lu"
+msgstr "lors de la création du fichier géant %lu"
+
+#: misc/mklost+found.c:50
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Utilisation : mklost+found\n"
 
-#: misc/partinfo.c:41
+#: misc/partinfo.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:  %s device...\n"
@@ -4891,71 +6223,94 @@ msgstr ""
 "Imprime l'information de partition pour chaque périphérique indiqué.\n"
 "Par exemple : %s /dev/hda\n"
 
-#: misc/partinfo.c:51
+#: misc/partinfo.c:53
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: misc/partinfo.c:57
+#: misc/partinfo.c:59
 #, c-format
 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir la géométrie de %s : %s"
 
-#: misc/partinfo.c:65
+#: misc/partinfo.c:67
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s: %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s : %s"
 
-#: misc/partinfo.c:71
+#: misc/partinfo.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s : h=%3d s=%3d c=%4d   début=%8d taille=%8lu fin=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:107
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n"
+#: misc/tune2fs.c:119
+msgid ""
+"\n"
+"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cette opération nécessite un système de fichier fraîchement vérifié.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:121
+msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
+msgstr "SVP exécutez e2fsck -f sur le système de fichiers.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:123
+msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
+msgstr "SVP exécutez e2fsck -fD sur le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:116
+#: misc/tune2fs.c:136
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
-"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
-"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
+"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
-"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
+"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
 "Utilisation : %s [-c limite-maximale-de-montage]\n"
-"\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n"
+"\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-f] [-g groupe]\n"
 "\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal] [-l]\n"
 "\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o [^]options-de-montage[,...]]\n"
-"\t[-p intervale-mise-à-jour-mmp] [-r nombre-de-blocs-réservés]\n"
-"\t[-u utilisateur] [-C nombre-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n"
-"\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n"
+"\t[-r nombre-de-blocs-réservés] [-u utilisateur] [-C nombre-de-montage]\n"
+"\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
+"\t[-O [^]fonctionnalité[,...]] [-Q options-de-quota]\n"
 "\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n"
-"\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-i-noeuds] périphérique\n"
+"\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-i-noeuds] [-z fichier_annulation]\n"
+"\tpériphérique\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:209
+#: misc/tune2fs.c:223
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:281
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
-#: misc/tune2fs.c:214
+#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:229
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n"
+#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
+"is too high (%d).\n"
+msgstr ""
+"Le superbloc du journal est corrompu, nr_users\n"
+"est trop grand (%d).\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:240
+#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
 "journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:261
+#: misc/tune2fs.c:327
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -4963,42 +6318,74 @@ msgstr ""
 "Ne peut repérer le périphérique de journal. Il n'a PAS été supprimé\n"
 "Utiliser l'option -f pour supprimer le périphérique de journal manquant.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:336
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:313
+#: misc/tune2fs.c:380
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:388
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:332
-msgid "while writing journal inode"
-msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
+#: misc/tune2fs.c:399
+msgid "while writing journal inode"
+msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
+
+#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(et rebootez après !)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:486
+#, c-format
+msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
+msgstr "Après avoir lancé e2fsck, veuillez lancer « resize2fs %s %s »"
+
+#: misc/tune2fs.c:489
+#, c-format
+msgid "Please run `resize2fs %s %s"
+msgstr "Veuillez exécuter « resize2fs %s %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:493
+#, c-format
+msgid " -z \"%s\""
+msgstr " -z \"%s\""
 
-#: misc/tune2fs.c:367
+#: misc/tune2fs.c:495
 #, c-format
-msgid "(and reboot afterwards!)\n"
-msgstr "(et rebootez après !)\n"
+msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
+msgstr " » pour activer le mode 64-bits.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:497
+#, c-format
+msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
+msgstr " » pour désactiver le mode 64-bits.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1035
+msgid ""
+"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
+"  This requires Linux >= v4.4.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: N'a pas pu confirmer le support noyau pour metadata_csum_seed.\n"
+"  Cela nécessite Linux >= v4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "La suppression de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:1077
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supporté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:1086
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5006,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:424
+#: misc/tune2fs.c:1094
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5014,7 +6401,15 @@ msgstr ""
 "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
 "de désactiver le drapeau has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:1112
+msgid ""
+"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Définir la fonctionalité de système de fichier 'sparse_super' n'est pas\n"
+"supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1125
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5024,12 +6419,12 @@ msgstr ""
 "montages multiples ne peut être activée lorsque\n"
 "le système de fichier est monté ou en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:461
+#: misc/tune2fs.c:1143
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr "La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de mise à jour de %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:470
+#: misc/tune2fs.c:1152
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5037,26 +6432,26 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalité de protection contre le montage multiple ne peut\n"
 "être désactivée si le système de fichiers est en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:1160
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture des bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:1169
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:1174
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "lors de la lecture du bloc MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:1206
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:535
+#: misc/tune2fs.c:1217
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5064,7 +6459,46 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:595
+#: misc/tune2fs.c:1228
+msgid "Enabling checksums could take some time."
+msgstr "Activer les sommes de contrôle pourrait prendre du temps. "
+
+#: misc/tune2fs.c:1230
+msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Ne peut pas activer metadata_csum sur un système de fichiers monté !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1236
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr "Les extents ne sont pas activés. L'arbre des extents de fichiers peut avoir une somme de contrôle, mais les cartes de blocs ne le peuvent pas. Ne pas activer les extents réduit la couverture des sommes de contrôle des méta-données. Relancez avec -O extent pour corriger.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1243
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
+msgstr "Le support de système de fichier 64-bits n'est pas activé. La taille de champs plus grande apportée par cette fonctionalité permet des sommes de contrôle fortes. Lancez resize2fs -b pour corriger.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1269
+msgid "Disabling checksums could take some time."
+msgstr "Désactiver lse sommes de contrôle pourrait prendre du temps."
+
+#: misc/tune2fs.c:1271
+msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Ne peut pas désactiver metadata_sum sur un système de fichiers monté !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1334
+#, c-format
+msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr "Ne peut pas activer le mode 64-bits alors que le système de fichiers est monté !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1344
+#, c-format
+msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr "Ne peut pas désactiver le mode 64-bits alors que le système de fichiers est monté !\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
+msgstr "Ne peut pas activer la fonctionalité projet; la taille d'i-noeud est trop petite.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1395
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5072,11 +6506,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avertissement : l'option « ^quota » supplante les arguments « -Q ».\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:640
+#: misc/tune2fs.c:1405
+msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
+msgstr "Impossible d'activer la fonctionnalité de chiffrement alors que celle d'insensibilité à la casse est activée.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1419
+msgid ""
+"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
+"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Définir la fonctionalité 'metadata_csum_seed' n'est supporté que sur\n"
+"les systèmes de fichiers avec la fonctionalité metadata_csum activée.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1437
+msgid ""
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
+"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
+msgstr ""
+"L'UUID a changé depuis l'activation de metadata_csum. Le système de fichier \n"
+"doit être démonté pour réécrire sans risque toutes les données pour \n"
+"correspondre au nouvel UUID.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1443
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Recalculer les sommes de contrôle pourrait prendre du temps."
+
+#: misc/tune2fs.c:1485
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:658
+#: misc/tune2fs.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5085,21 +6544,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:1509
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
 
-#: misc/tune2fs.c:670
+#: misc/tune2fs.c:1517
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:676
+#: misc/tune2fs.c:1523
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
 
-#: misc/tune2fs.c:685
+#: misc/tune2fs.c:1537
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5107,18 +6566,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:763
-msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options de quota !\n"
+#: misc/tune2fs.c:1575
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
+msgstr "Ne peut pas activer les quotas de projet; la tailles des i-noeud est trop petite.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1588
+msgid "while initializing quota context in support library"
+msgstr "lors de l'initialisation du contexte de quota dans la bibliothèque support"
+
+#: misc/tune2fs.c:1603
+#, c-format
+msgid "while updating quota limits (%d)"
+msgstr "lors de la mise à jour des limites de quota (%d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:1611
+#, c-format
+msgid "while writing quota file (%d)"
+msgstr "lors de l'écriture du fichier de quota (%d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:1629
+#, c-format
+msgid "while removing quota file (%d)"
+msgstr "lors de la suppression du fichier de quota (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:1672
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
-"\t[^]usrquota\n"
-"\t[^]grpquota\n"
+"\t[^]usr[quota]\n"
+"\t[^]grp[quota]\n"
+"\t[^]prj[quota]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -5126,103 +6606,103 @@ msgstr ""
 "Une ou des options de quota spécifiées sont erronées.\n"
 "\n"
 "Les options de quota suivantes sont disponibles (les fournir séparées par des virgules):\n"
-"\t[^]usrquota\n"
-"\t[^]grpquota\n"
+"\t[^]usr[quota]\n"
+"\t[^]grp[quota]\n"
+"\t[^]prj[quota]\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:1730
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883
+#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "compteur de montages erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:899
-#, c-format
-msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:926
+#: misc/tune2fs.c:1811
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:959
+#: misc/tune2fs.c:1844
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:988
+#: misc/tune2fs.c:1873
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:1888
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1012
+#: misc/tune2fs.c:1897
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:1943
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/tune2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1080
+#: misc/tune2fs.c:1967
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:2064
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval trop grand : %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1179
+#: misc/tune2fs.c:2069
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu seconde\n"
 msgstr[1] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1202
+#: misc/tune2fs.c:2078
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
+msgstr "Activation du drapeau d'erreur de système de fichier pour forcer une passe fsck.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2096
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:2111
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1232
+#: misc/tune2fs.c:2126
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/tune2fs.c:2132
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1257
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5234,8 +6714,10 @@ msgid ""
 "\tclear_mmp\n"
 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
@@ -5249,36 +6731,38 @@ msgstr ""
 "\tclear_mmp\n"
 "\thash_alg=<algorithme de hachage>\n"
 "\tmount_opts=<options de montages étendues par défaut>\n"
+"\tmmp_update_interval=<intervale de mise à jour en secondes>\n"
 "\tstride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>\n"
 "\tstripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>\n"
+"\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1723
+#: misc/tune2fs.c:2622
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap d'i-noeuds\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1728
+#: misc/tune2fs.c:2627
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap de bloc\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:870
+#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blocs à déplacer"
 
-#: misc/tune2fs.c:1748
+#: misc/tune2fs.c:2647
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1754
+#: misc/tune2fs.c:2653
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Pas assez d'espace pour augmenter la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1759
+#: misc/tune2fs.c:2658
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "N'a pu reloger des blocs lors d'un changement de taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1791
+#: misc/tune2fs.c:2690
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5286,27 +6770,15 @@ msgstr ""
 "Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n"
 "Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818
-msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le nom du fichier tdb\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:1840
-#, c-format
-msgid "while trying to delete %s"
-msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:1850
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2900
 msgid ""
-"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
-"Pour défaire l'opération de tune2fs, veuillez lancer la commande\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
+"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1919
+#: misc/tune2fs.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5315,67 +6787,97 @@ msgstr ""
 "Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en lançant:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1937
+#: misc/tune2fs.c:2919
+msgid "Cannot modify a journal device.\n"
+msgstr "Ne peut pas modifier un périphérique de journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2932
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1943
-#, c-format
-msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
-msgstr "La réduction de la taille des i-noeuds n'est pas supportée\n"
+#: misc/tune2fs.c:2939
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1949
+#: misc/tune2fs.c:2944
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Taille d'i-noeud invalide %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2950
+msgid "Resizing inodes could take some time."
+msgstr "Retailles les i-noeuds pourrait prendre du temps."
+
+#: misc/tune2fs.c:2998
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement: Le journal est sale. Vous voulez peut-être rejouer le journal\n"
+"ainsi:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"et ensuite relancer cette commande. Sinon, tout changement effectué pourrait\n"
+"être écrasé par la récupération du journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3009
+#, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "Récupération du journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3028
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre maximal de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2002
+#: misc/tune2fs.c:3034
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre courant de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2007
+#: misc/tune2fs.c:3039
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Définition du comportement en cas d'erreur à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2012
+#: misc/tune2fs.c:3044
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Définition du gid des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2017
+#: misc/tune2fs.c:3049
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "l'intervalle entre les vérifications est trop grand (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2024
+#: misc/tune2fs.c:3056
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Définition de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2031
+#: misc/tune2fs.c:3063
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Définition du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%llu blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2037
+#: misc/tune2fs.c:3069
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "le nombre de blocs réservés est trop grand (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2044
+#: misc/tune2fs.c:3076
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Définition du nombre de blocs réservés à %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:3081
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5383,7 +6885,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2057
+#: misc/tune2fs.c:3084
+msgid ""
+"\n"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Définir le drapeau creux du superbloc n'est pas supporté pour les systèmes\n"
+"de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3094
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5392,45 +6904,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drapeau de superbloc creux activé. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:3099
 msgid ""
 "\n"
-"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n"
+"La suppression du drapeau creux du superbloc n'est pas supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2070
+#: misc/tune2fs.c:3107
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Définition de la date de la dernière vérification du système de\n"
 "fichiers à %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2076
+#: misc/tune2fs.c:3113
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Définition de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:3145
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/tune2fs.c:3163
 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de fichiers est démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:3181
+msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
+msgstr "Définir l'UUID sur ce système de fichier pourrait prendre du temps."
+
+#: misc/tune2fs.c:3196
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"L'UUID ne peut être changé que lorsque le système\n"
+"de fichiers et démonté.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3199
+msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
+msgstr "Si vous utiliser seulement des noyaux plus récents que v4.4, lancez « tune2fs -O metadata_csum_seed » et relancez cette commande.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3229
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:3245
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Doit mettre à jour le superbloc du journal\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3267
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
 "de fichiers et démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2180
+#: misc/tune2fs.c:3274
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5438,79 +6968,63 @@ msgstr ""
 "Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n"
 "fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2193
+#: misc/tune2fs.c:3292
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2196
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:3296
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "N'a pu changer la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2207
+#: misc/tune2fs.c:3310
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2212
+#: misc/tune2fs.c:3315
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:3322
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Définition des options de montage étendues par défaut à « %s »\n"
 
-#: misc/util.c:74
-msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Procéder malgré tout ? (o,n) "
-
-#: misc/util.c:89
-#, c-format
-msgid "Could not stat %s --- %s\n"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat() %s --- %s\n"
-
-#: misc/util.c:92
-msgid ""
-"\n"
-"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le périphérique n'existe apparemment pas ; l'avez-vous spécifié\n"
-"correctement ?\n"
+#: misc/util.c:101
+msgid "<proceeding>\n"
+msgstr "<on procède>\n"
 
-#: misc/util.c:103
+#: misc/util.c:105
 #, c-format
-msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial en mode bloc.\n"
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
+msgstr "Procéder malgré tout (ou attendre %d secondes pour procéder) ? (o,N) "
 
-#: misc/util.c:132
-#, c-format
-msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s est le périphérique en intégralité, pas seulement une partition !\n"
+#: misc/util.c:109
+msgid "Proceed anyway? (y,N) "
+msgstr "Procéder malgré tout ? (o,N) "
 
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:136
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "l'exécution de mke2fs est tout de même forcée.\n"
 "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:141
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "ne fera pas un %s ici !\n"
 
-#: misc/util.c:166
+#: misc/util.c:148
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "l'exécution de mke2fs est tout de même forcée.\n"
 
-#: misc/util.c:182
+#: misc/util.c:164
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "N'a pu allouer de la mémoire pour analyser les options du journal !\n"
 
-#: misc/util.c:207
+#: misc/util.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5519,7 +7033,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "N'a pu trouver le périphérique de journal correspondant à %s\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -5530,6 +7044,7 @@ msgid ""
 "Valid journal options are:\n"
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
+"\tlocation=<journal location>\n"
 "\n"
 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
@@ -5543,12 +7058,13 @@ msgstr ""
 "Les options de journal valides sont :\n"
 "\tsize=<taille du journal en mégaoctets>\n"
 "\tdevice=<périphérique du journal>\n"
+"\tlocation=<emplacement du journal>\n"
 "\n"
 "La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 10240000 blocs du\n"
 "système de fichiers.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -5556,7 +7072,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système de fichiers est trop petit pour un journal\n"
 
-#: misc/util.c:265
+#: misc/util.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5567,7 +7083,7 @@ msgstr ""
 "La taille demandée du journal est de %d blocs ; elle doit être\n"
 "entre 1024 et 10240000 blocs. Arrêt immédiat.\n"
 
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -5575,7 +7091,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La taille du journal est trop grande pour le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/util.c:287
+#: misc/util.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -5585,131 +7101,130 @@ msgstr ""
 "après %g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i\n"
 "pour écraser la valeur.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [-d] [-p fichier-pid] [-s chemin-socket] [-T délai]\n"
 
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 msgstr "       %s [-r|t] [-n num] [-s chemin-socket]\n"
 
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
 #, c-format
 msgid "       %s -k\n"
 msgstr "       %s -k\n"
 
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
 msgid "bad arguments"
 msgstr "mauvais arguments"
 
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
 msgid "connect"
 msgstr "connection"
 
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
 msgid "write"
 msgstr "écriture"
 
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
 msgid "read count"
 msgstr "nombre de lectures"
 
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
 msgid "bad response length"
 msgstr "longueur de réponse invalide"
 
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
 msgstr "le démon uuidd est déjà en cours d'exécution avec pour pid %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
 #, c-format
 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
 msgstr "N'a pas pu créer la socket unix de flux : %s"
 
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
 #, c-format
 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
 msgstr "N'a pas pu attacher la socket unix %s : %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
 #, c-format
 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
 msgstr "N'a pas pu écouter sur la socket unix %s : %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
 #, c-format
 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture depuis le client, longueur = %d\n"
 
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "opération %d, num entrant = %d\n"
 
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr "UUID de temps généré : %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr "UUID aléatoire généré : %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] "UUID de temps %s et %d suivant générés\n"
 msgstr[1] "UUID de temps %s et %d suivants générés\n"
 
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID's:\n"
 msgstr "Généré %d UUIDs :\n"
 
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Operation %d invalide\n"
 
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
 #, c-format
 msgid "Bad number: %s\n"
 msgstr "Nombre invalide : %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
 #, c-format
 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'appel au démon uuidd (%s) : %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
 #, c-format
 msgid "%s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr[0] "%s et UUID suivant\n"
 msgstr[1] "%s et %d UUIDs suivants\n"
 
-#: misc/uuidd.c:547
-#, c-format
+#: misc/uuidd.c:548
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr "Liste des UUIDs :\n"
 
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
 msgstr "Longueur de réponse inattendue depuis le serveur %d\n"
 
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
 msgstr "N'a pu tuer l'uuidd en cours d'exécution sous le pid %d : %s\n"
 
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
 msgstr "A tué l'uuid en cours d'exécution sous le pid %d\n"
@@ -5728,51 +7243,49 @@ msgstr "# Vidange des extents
 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr "#\tNb=%llu, Taille=%llu, Curseur=%llu, Triés=%llu\n"
 
-#: resize/main.c:43
+#: resize/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique\n"
-" [nouvelle_taille]\n"
+"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique [-b|-s|nouvelle_taille] [-S RAID-stride] [-z fichier_annulation]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:73
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Extension de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:76
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Relocalisation de blocs"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:79
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Examen de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:74
+#: resize/main.c:82
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Mise à jour des références d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:77
+#: resize/main.c:85
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Déplacement de la table d'i-noeuds"
 
-#: resize/main.c:80
+#: resize/main.c:88
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Passe inconnue ?!?!"
 
-#: resize/main.c:83
+#: resize/main.c:91
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:154
-#, c-format
+#: resize/main.c:163
 msgid ""
 "\n"
-"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed\n"
-"at your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
+"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -5781,17 +7294,17 @@ msgstr ""
 "voulez continuer malgré tout.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:271
+#: resize/main.c:366
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s"
 
-#: resize/main.c:279
+#: resize/main.c:374
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
 
-#: resize/main.c:337 resize/main.c:450
+#: resize/main.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5800,30 +7313,30 @@ msgstr ""
 "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:341
+#: resize/main.c:470
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %llu\n"
 
-#: resize/main.c:377
+#: resize/main.c:507
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n"
 
-#: resize/main.c:393
+#: resize/main.c:526
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "La nouvelle taille est trop grande pour être exprimée sur 32 bits\n"
 
-#: resize/main.c:401
+#: resize/main.c:534
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "La nouvelle taille est plus petite que le minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:540
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Longueur « stride » invalide"
 
-#: resize/main.c:431
+#: resize/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5834,26 +7347,66 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé une nouvelle taille de %llu blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:438
+#: resize/main.c:571
+#, c-format
+msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
+msgstr "Ne peut pas positionner et dépositionner la fonctionnalité 64-bits.\n"
+
+#: resize/main.c:575
+#, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
+msgstr "Ne peut pas changer la fonctionnalité sur un système de fichiers qui est plus grand que 2^32 blocs.\n"
+
+#: resize/main.c:581
+#, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
+msgstr "La fonctionalité de 64 bits ne peut être changée lorsque le système de fichiers est monté.\n"
+
+#: resize/main.c:587
+#, c-format
+msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
+msgstr "Veuillez activer la fonctionnalité des extents avec tune2fs avant d'activer la fonctionalité 64-bits.\n"
+
+#: resize/main.c:593
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le système de fichiers a déjà %llu blocs. Rien à modifier !\n"
+"Le système de fichiers a déjà %llu blocs (%dk). Rien à faire !\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:455
+#: resize/main.c:600
+#, c-format
+msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
+msgstr "Le système de fichiers est déjà 64 bits.\n"
+
+#: resize/main.c:605
+#, c-format
+msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
+msgstr "Le système de fichiers est déjà 32 bits.\n"
+
+#: resize/main.c:613
+#, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
+msgstr "Conversion du système de fichiers en 64 bits.\n"
+
+#: resize/main.c:615
+#, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
+msgstr "Conversion du système de fichiers en 32 bits.\n"
+
+#: resize/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) blocs.\n"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:626
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
 
-#: resize/main.c:467
+#: resize/main.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -5862,103 +7415,118 @@ msgstr ""
 "Veuillez lancer « e2fsck -fy %s » pour corriger le système de fichiers\n"
 "après l'opération de changement de taille avortée.\n"
 
-#: resize/main.c:473
+#: resize/main.c:635
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %llu blocs.\n"
+"Le système de fichiers sur %s a maintenant une taille de %llu blocs (%dk).\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:488
+#: resize/main.c:650
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "lors de la troncature de %s"
 
-#: resize/online.c:79
+#: resize/online.c:81
+msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
+msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne avec sparse_super2"
+
+#: resize/online.c:86
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n"
 
-#: resize/online.c:83
+#: resize/online.c:90
 msgid "On-line shrinking not supported"
 msgstr "La réduction en ligne n'est pas supportée"
 
-#: resize/online.c:108
+#: resize/online.c:114
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
 
-#: resize/online.c:117
+#: resize/online.c:122
 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
 msgstr "Pas assez de blocs gdt réservés pour un changement de taille"
 
-#: resize/online.c:124
+#: resize/online.c:129
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
 msgstr "Le noyau ne sait pas retailler un système de fichiers d'une telle taille"
 
-#: resize/online.c:132
+#: resize/online.c:137
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du point de montage %s"
 
-#: resize/online.c:137
+#: resize/online.c:142
 #, c-format
 msgid "Old resize interface requested.\n"
 msgstr "Utilisation de l'ancienne interface de changement de taille.\n"
 
-#: resize/online.c:156 resize/online.c:173
+#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Permission de redimensionner le système de fichiers refusée"
 
-#: resize/online.c:159 resize/online.c:179
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Lors de la vérification du support de changement de taille en ligne"
 
-#: resize/online.c:176
+#: resize/online.c:181
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne"
 
-#: resize/online.c:209
+#: resize/online.c:220
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) blocs.\n"
 
-#: resize/online.c:219
+#: resize/online.c:230
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Lors de la tentative d'étendre le dernier groupe"
 
-#: resize/online.c:273
+#: resize/online.c:277
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe numéro %d"
 
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:288
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:369
+#: resize/resize2fs.c:759
 #, c-format
-msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
+msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:631
+#: resize/resize2fs.c:1038
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "blocs réservés"
 
-#: resize/resize2fs.c:875
+#: resize/resize2fs.c:1282
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:1837
-#, c-format
+#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
+msgid "new meta blocks"
+msgstr "nouveaux blocs de métadonnées"
+
+#: resize/resize2fs.c:2644
+msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
+msgstr "Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2649
+msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
+msgstr "Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2722
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.8"
-msgstr "Librairie EXT2FS version 1.42.8"
+msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
+msgstr "Bibliothèque EXT2FS version 1.45.3"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -6073,11 +7641,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap"
 msgstr "Ne peut lire un bitmap d'i-noeuds"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
-msgid "Can't write an block bitmap"
+msgid "Can't write a block bitmap"
 msgstr "Ne peut écrire un bitmap de blocs"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
-msgid "Can't read an block bitmap"
+msgid "Can't read a block bitmap"
 msgstr "Ne peut lire un bitmap de blocs"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
@@ -6517,8 +8085,8 @@ msgid "MMP: device currently active"
 msgstr "MMP : périphérique actuellement actif"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
-msgid "MMP: fsck being run"
-msgstr "MMP : fsck en cours d'exécution"
+msgid "MMP: e2fsck being run"
+msgstr "MMP : e2fsck en cours d'exécution"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
@@ -6573,412 +8141,322 @@ msgid "Unknown checksum algorithm"
 msgstr "Algorithme de somme de contrôle inconnu"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
-msgstr "La somme de contrôle du bloc MMP ne correspond pas au bloc MMP"
+msgid "MMP block checksum does not match"
+msgstr "La somme de contrôle du bloc MMP ne correspond pas"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
 msgid "Ext2 file already exists"
 msgstr "Le fichier ext2 existe déjà"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:11
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
+msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "La somme de contrôle du bitmap de bloc ne correspond pas au bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
+msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
+msgstr "Ne peut pas itérer sur les blocs de données d'un i-noeud contenant des données en ligne"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
+msgid "Extended attribute has an invalid name length"
+msgstr "L'attribut étendu a une longueur de nom invalide"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
+msgid "Extended attribute has an invalid value length"
+msgstr "L'attribut étendu a une longueur de valeur invalide"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
+msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
+msgstr "L'attribut étendu a un hachage incorrect"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
+msgid "Extended attribute block has a bad header"
+msgstr "Le bloc d'attribut étendu a un en-tête défectueux"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
+msgid "Extended attribute key not found"
+msgstr "Clé d'attribut étendu non trouvée"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
+msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
+msgstr "Espace insuffisant pour stocker les données de l'attribut étendu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
+msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
+msgstr "Il manque au système de fichier la fonctionnalité ext_attr ou inline_data"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
+msgid "Inode doesn't have inline data"
+msgstr "L'i-noeud n'a pas de donnée en ligne"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
+msgid "No block for an inode with inline data"
+msgstr "Pas de bloc pour un i-noeud avec des données en ligne"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
+msgid "No free space in inline data"
+msgstr "Pas de place libre dans les données en ligne"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
+msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
+msgstr "Numéro magique invalide pour la structure d'attribut étendu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
+msgid "Inode seems to contain garbage"
+msgstr "L'i-noeud semble contenir des données incorrectes"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
+msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
+msgstr "L'attribut étendu a un décalage de valeur invalide"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
+msgid "Journal flags inconsistent"
+msgstr "Les drapeaux du journal sont incohérents"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
+msgid "Undo file corrupt"
+msgstr "Fichier d'annulation corrompu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
+msgid "Wrong undo file for this filesystem"
+msgstr "Fichier d'annulation erroné pour ce système de fichier"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
+msgid "File system is corrupted"
+msgstr "Le système de fichier est corrompu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
+msgid "Bad CRC detected in file system"
+msgstr "CRC incorrect détecté dans le système de fichiers"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
+msgid "The journal superblock is corrupt"
+msgstr "Le superbloc du journal est corrompu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
+msgid "Inode is corrupted"
+msgstr "L'i-noeud est corrompu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
+msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
+msgstr "L'i-noeud contenant la valeur d'attribut étendu est corrompu"
+
+#: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profilage version 0.0"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:12
+#: lib/support/prof_err.c:12
 msgid "Bad magic value in profile_node"
 msgstr "Valeur magique invalide dans profile_node"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:13
+#: lib/support/prof_err.c:13
 msgid "Profile section not found"
 msgstr "Section de profilage non trouvée"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:14
+#: lib/support/prof_err.c:14
 msgid "Profile relation not found"
 msgstr "Relation de profilage non trouvée"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:15
+#: lib/support/prof_err.c:15
 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
 msgstr "Tentative d'ajout d'une relation à un noeud qui n'est pas une section"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:16
+#: lib/support/prof_err.c:16
 msgid "A profile section header has a non-zero value"
 msgstr "Un en-tête de section de profilage a un valeur non nulle"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:17
+#: lib/support/prof_err.c:17
 msgid "Bad linked list in profile structures"
 msgstr "Liste chaînée invalide dans les structures de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:18
+#: lib/support/prof_err.c:18
 msgid "Bad group level in profile structures"
 msgstr "Niveau de groupe invalide dans les structures de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:19
+#: lib/support/prof_err.c:19
 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
 msgstr "Pointeur parent invalide dans les structures de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:20
+#: lib/support/prof_err.c:20
 msgid "Bad magic value in profile iterator"
 msgstr "Valeur magique invalide dans l'iterateur de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:21
+#: lib/support/prof_err.c:21
 msgid "Can't set value on section node"
 msgstr "Ne peut définire la valeur sur un noeud de section"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:22
+#: lib/support/prof_err.c:22
 msgid "Invalid argument passed to profile library"
 msgstr "Argument invalide passé à la bibliothèque de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:23
+#: lib/support/prof_err.c:23
 msgid "Attempt to modify read-only profile"
 msgstr "Tentative de modifier un profilage en lecture seule"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:24
+#: lib/support/prof_err.c:24
 msgid "Profile section header not at top level"
 msgstr "L'en-tête de section de profilage n'est pas niveau sommet"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:25
+#: lib/support/prof_err.c:25
 msgid "Syntax error in profile section header"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans l'en-tête de section de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:26
+#: lib/support/prof_err.c:26
 msgid "Syntax error in profile relation"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans la relation de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:27
+#: lib/support/prof_err.c:27
 msgid "Extra closing brace in profile"
 msgstr "Accolade fermante superflue dans le profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:28
+#: lib/support/prof_err.c:28
 msgid "Missing open brace in profile"
 msgstr "Accolade ouvrante manquante dans le profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:29
+#: lib/support/prof_err.c:29
 msgid "Bad magic value in profile_t"
 msgstr "Valeur magique invalide dans profile_t"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:30
+#: lib/support/prof_err.c:30
 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
 msgstr "Valeur magique invalide dans profile_section_t"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:31
+#: lib/support/prof_err.c:31
 msgid "Iteration through all top level section not supported"
 msgstr "Itération sur toutes les sections de niveau sommet non supportée"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:32
+#: lib/support/prof_err.c:32
 msgid "Invalid profile_section object"
 msgstr "Object profile_section invalide"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:33
+#: lib/support/prof_err.c:33
 msgid "No more sections"
 msgstr "Plus de sections"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:34
+#: lib/support/prof_err.c:34
 msgid "Bad nameset passed to query routine"
 msgstr "Ensemble de nom invalide passé à la routine de requête"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:35
+#: lib/support/prof_err.c:35
 msgid "No profile file open"
 msgstr "Pas de fichier de profilage ouvert"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:36
+#: lib/support/prof_err.c:36
 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
 msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_t"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:37
+#: lib/support/prof_err.c:37
 msgid "Couldn't open profile file"
 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier de profilage"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:38
+#: lib/support/prof_err.c:38
 msgid "Section already exists"
 msgstr "La section existe déjà"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:39
+#: lib/support/prof_err.c:39
 msgid "Invalid boolean value"
 msgstr "Valeur booléenne invalide"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:40
+#: lib/support/prof_err.c:40
 msgid "Invalid integer value"
 msgstr "Valeur entière invalide"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:41
+#: lib/support/prof_err.c:41
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 
-#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
-#~ msgstr "La suppression du drapeau extent n'est pas supportée sur %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
-#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : La combinaison des fonctionnalités\n"
-#~ "\tflex_bg et !resize_inode n'est pas supportée par resize2fs.\n"
-
-#~ msgid "%s is mounted.  "
-#~ msgstr "%s est monté. "
-
-#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le @B de @b du @g %g n'est pas initialisé\n"
-#~ "alors que le @B d'@i est en cours d'utilisation.\n"
-
-#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr "L'@i %i ne devrait pas avoir EOFBLOCKS_FL défini (taille %Is, lblk %r)\n"
-
-#~ msgid "Couldn't determine journal size"
-#~ msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal"
-
-#~ msgid "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n"
-#~ msgstr "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n"
-
-#~ msgid "Missing indirect block not present"
-#~ msgstr "Bloc indirect manquant"
-
-#~ msgid "<The ACL index inode>"
-#~ msgstr "<L'i-noeud d'index ACL>"
-
-#~ msgid "<The ACL data inode>"
-#~ msgstr "<L'i-noeud des données ACL>"
-
-#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-#~ msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
-
-#~ msgid "invalid fragment size - %s"
-#~ msgstr "taille de fragment invalide - %s"
-
-#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-#~ msgstr "Avertissement : fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n"
-
-#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
-#~ msgstr "Appel de BLKDISCARD de %llu à %llu "
-
-#~ msgid "succeeded.\n"
-#~ msgstr "avec succès.\n"
-
-#~ msgid "Journal NOT removed\n"
-#~ msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n"
-
-#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-#~ msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
-
-#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n"
-#~ msgstr "Erreur lors de la suppression de l'extent : %m\n"
-
-#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-#~ msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichiers ext3 de nouveau ?\n"
-
-#~ msgid "bad block size - %s"
-#~ msgstr "taille des blocs défectueux - %s"
-
-#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-#~ msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s"
-
-#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s a échoué pour %s : %s\n"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "open"
-
-#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
-
-#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-
-#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n"
-
-#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-#~ msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate"
+#: lib/support/plausible.c:118
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s on %s"
+msgstr "\tdernier montage sur %s le %s"
 
-#~ msgid "while calling iterator function"
-#~ msgstr "lors de l'appel de la fonction itération"
+#: lib/support/plausible.c:121
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "\tdernier montage le %s"
 
-#~ msgid "while allocating inode buffer"
-#~ msgstr "lors de l'allocation d'un tampon d'i-noeud"
+#: lib/support/plausible.c:124
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr "\tcréé le %s"
 
-#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
-#~ msgstr "lors de la lecture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+#: lib/support/plausible.c:127
+#, c-format
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr "\tmodifié la dernière fois le %s"
 
-#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
-#~ msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
+#: lib/support/plausible.c:161
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr "Trouvé une table de partitions %s dans %s\n"
 
-#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-#~ msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
+#: lib/support/plausible.c:191
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Le fichier %s n'existe pas et aucune taille n'a été spécifiée.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n"
-#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n"
-#~ "celui-ci.\n"
+#: lib/support/plausible.c:199
+#, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "Création d'un fichier normal %s\n"
 
-#~ msgid "Byte swap"
-#~ msgstr "Échange d'octets"
+#: lib/support/plausible.c:202
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
-#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les systèmes de fichiers avec échange d'octets ne sont pas compilés pour\n"
-#~ "cette version d'e2fsck\n"
+#: lib/support/plausible.c:205
+msgid ""
+"\n"
+"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le périphérique n'existe apparemment pas ; l'avez-vous spécifié\n"
+"correctement ?\n"
 
-#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-#~ msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n"
+#: lib/support/plausible.c:227
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device.\n"
+msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial en mode bloc.\n"
 
-#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-#~ msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
+#: lib/support/plausible.c:249
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr "%s contient un système de fichiers %s étiqueté « %s »\n"
 
-#~ msgid "invalid starting block - %s"
-#~ msgstr "bloc de départ invalide - %s"
+#: lib/support/plausible.c:252
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr "%s contient un système de fichiers %s\n"
 
-#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-#~ msgstr "Note : ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
+#: lib/support/plausible.c:276
+#, c-format
+msgid "%s contains `%s' data\n"
+msgstr "%s contient une donnée « %s »\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
-#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Système de fichiers trop grand. Pas plus de 2^31-1 blocs (8TO pour\n"
-#~ "\t une taille de blocs de 4K) ne sont actuellement supportés."
+#~ msgid "while opening directory \"%s\""
+#~ msgstr "lors de l'ouverture du répertoire « %s »"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
-#~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Avertissement : certains noyaux 2.4 ne tolèrent pas les tailles de blocs\n"
-#~ "\tsupérieures à 4096 avec ext3. Utilisez -b 4096 si cela vous\n"
-#~ "\tpose problème.\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
 #~ "\n"
-
-#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n"
-#~ "anciens systèmes\n"
-
-#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
-#~ msgstr "étendue invalide des blocs : %lu- %lu"
-
-#~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
-#~ msgstr ""
+#~ "*** Erreurs de somme de contrôle détectées dans le système de fichier !  Lancez e2fsck maintenant !\n"
 #~ "\n"
-#~ "Les superblocs creux sont déjà désactivés sur le système de fichiers.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Sparse superblock flag cleared.  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Drapeau de superbloc creux désactivé. %s"
-
-#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-#~ msgstr "Cloner les blocs duplicatas/défectueux"
-
-#~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
-#~ msgstr "ERREUR d'allocation d'un @b %b d'@a. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
-#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "@bs duplicatas repérés... invocation de la passe des @bs duplicatas.\n"
-#~ "Passe 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erronés\n"
-
-#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-#~ msgstr "@b(s) duplicatas/erronés dans l'@i %i :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-#~ "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
-#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
-#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options RAID valides sont:\n"
-#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-#~ msgstr "Usage :  findsuper périphérique [octets_à_escamoter [début_en_Ko]]\n"
-
-#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-#~ msgstr "octets à escamoter doit être un nombre, non pas %s\n"
-
-#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-#~ msgstr "octets à escamoter doit être un multiple de la taille de secteur\n"
-
-#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-#~ msgstr "début en Ko doit être un nombre, non pas %s\n"
-
-#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
-#~ msgstr "début en Ko doit être positif, non pas %Ld\n"
-
-#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
-#~ msgstr "début à %Ld, avec un incrément de %d octets\n"
-
-#~ msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
-#~ msgstr "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
-#~ msgstr ""
+#~ "*** Erreurs de somme de contrôle détectées dans les bitmaps !  Lancez e2fsck maintenant !\n"
 #~ "\n"
-#~ "%14Ld: terminé avec errno %d\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
-#~ "A common way to use this program is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%s /dev/hda?\n"
 #~ "\n"
+#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Usage : %s <périph1> <périph2> <périph3>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n"
-#~ "Une façon usuelle d'utiliser ce programme est:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%s /dev/hda?\n"
 #~ "\n"
-
-#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-#~ msgstr "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase beta test)\n"
-
-#~ msgid "(unknown os)"
-#~ msgstr "(système d'exploitation inconnu)"
-
-#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
-#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
-
-#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
-#~ msgstr "Nombre de blocs libres : %d/%d, A besoin de: %d\n"
-
-#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
-#~ msgstr "Passage en mode désespéré pour l'allocation de blocs\n"
-
-#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
-#~ msgstr "Déplacement de %d blocs %u->%u\n"
-
-#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-
-#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
-#~ msgstr "I-noeud déplacé %u->%u\n"
-
-#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
-#~ msgstr "Translation d'i-noeud (répertoire=%u, nom=%.*s, %u->%u)\n"
-
-#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-#~ msgstr "Déplacement du groupe Itable %d bloc %u->%u (diff %d)\n"
-
-#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
-#~ msgstr "%d blocs de zéros...\n"
-
-#~ msgid "Inode table move finished.\n"
-#~ msgstr "Déplacement de la table d'i-noeuds complété.\n"
+#~ "%s : %s : erreur lors de la lecture des bitmaps : %s\n"