Whamcloud - gitweb
po: update the binary gmo files
[tools/e2fsprogs.git] / po / de.po
index dea25d1..e09e3d9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,7 +50,7 @@
 #.     %IM     <inode> -> i_mtime
 #.     %IF     <inode> -> i_faddr
 #.     %If     <inode> -> i_file_acl
-#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_size_high
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
 #.     %It     <str>                   file type
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-01 19:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:06+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "„Bad block“ %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n"
@@ -96,11 +96,12 @@ msgstr "während der logischen Prüfung des „Bad Block“-Inodes"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1536
-#: e2fsck/unix.c:1629 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
-#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
-#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2723 misc/tune2fs.c:2817 resize/main.c:414
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
+#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
+#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
+#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "beim Versuch, „%s“ mittels „popen“ zu öffnen"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "beim Lesen der „Bad Block“-Liste aus der Datei"
 
@@ -125,6 +126,11 @@ msgstr ""
 "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! "
 "Bereinigt.\n"
 
+#: e2fsck/dirinfo.c:331
+#, fuzzy
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "beim Lesen der Undo-Datei"
+
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
@@ -200,12 +206,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Puffer kann nicht geleert werden.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1062
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1068 resize/main.c:383
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s"
@@ -215,11 +221,11 @@ msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s"
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "beim Start des Inode-Scans"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "beim Laden des nächsten Inodes"
 
@@ -228,31 +234,31 @@ msgstr "beim Laden des nächsten Inodes"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u Inodes untersucht.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:594
+#: e2fsck/journal.c:597
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "Journal-Superblock wird gelesen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:667
+#: e2fsck/journal.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:676
+#: e2fsck/journal.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:971
+#: e2fsck/journal.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:998
+#: e2fsck/journal.c:1001
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen"
@@ -421,72 +427,72 @@ msgstr "<Der reservierte Inode 9>"
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:327
 msgid "regular file"
 msgstr "reguläre Datei"
 
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:329
 msgid "directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:331
 msgid "character device"
 msgstr "zeichenorientiertes Gerät"
 
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:333
 msgid "block device"
 msgstr "blockorientiertes Gerät"
 
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:335
 msgid "named pipe"
 msgstr "named pipe"
 
-#: e2fsck/message.c:346
+#: e2fsck/message.c:337
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolische Verknüpfung"
 
-#: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "Socket"
 
-#: e2fsck/message.c:350
+#: e2fsck/message.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "unbekannter Dateityp mit Modus 0%o"
 
-#: e2fsck/message.c:425
+#: e2fsck/message.c:412
 msgid "indirect block"
 msgstr "indirekte Blöcke"
 
-#: e2fsck/message.c:427
+#: e2fsck/message.c:414
 msgid "double indirect block"
 msgstr "doppelt indirekte Blöcke"
 
-#: e2fsck/message.c:429
+#: e2fsck/message.c:416
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "dreifach indirekte Blöcke"
 
-#: e2fsck/message.c:431
+#: e2fsck/message.c:418
 msgid "translator block"
 msgstr "Übersetzerblock"
 
-#: e2fsck/message.c:433
+#: e2fsck/message.c:420
 msgid "block #"
 msgstr "Block Nr."
 
-#: e2fsck/message.c:509
+#: e2fsck/message.c:482
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: e2fsck/message.c:512
+#: e2fsck/message.c:485
 msgid "group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: e2fsck/message.c:515
+#: e2fsck/message.c:488
 msgid "project"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/message.c:518
+#: e2fsck/message.c:491
 msgid "unknown quota type"
 msgstr "unbekannter Typ Quota"
 
@@ -494,108 +500,113 @@ msgstr "unbekannter Typ Quota"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "interner Fehler: dup_blk für %llu wurde nicht gefunden\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:905
+#: e2fsck/pass1b.c:952
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:929
+#: e2fsck/pass1b.c:976
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "interner Fehler: EA-Blockliste für %llu wurde nicht gefunden"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:941
+#: e2fsck/pass1b.c:988
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
+#: e2fsck/pass1.c:356
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
 msgid "reading directory block"
 msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1115
+#: e2fsck/pass1.c:1223
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "„in-use inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1126
+#: e2fsck/pass1.c:1234
 msgid "directory inode map"
 msgstr "„directory inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1136
+#: e2fsck/pass1.c:1244
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "„regular file inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1145 misc/e2image.c:1269
+#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
 msgid "in-use block map"
 msgstr "Liste der Blöcke, die verwehndet werden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1154
+#: e2fsck/pass1.c:1262
 msgid "metadata block map"
 msgstr "Liste der Metadaten-Blöcke"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1216
+#: e2fsck/pass1.c:1324
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "Inode-Scan wird gestartet"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1254
+#: e2fsck/pass1.c:1362
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1944
+#: e2fsck/pass1.c:2066
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Durchgang 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2005
+#: e2fsck/pass1.c:2127
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2055
+#: e2fsck/pass1.c:2178
 msgid "bad inode map"
 msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2095
+#: e2fsck/pass1.c:2218
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2115
+#: e2fsck/pass1.c:2238
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "i„magic inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2142
+#: e2fsck/pass1.c:2269
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2256
+#: e2fsck/pass1.c:2394
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3427
+#: e2fsck/pass1.c:3637
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3844
+#: e2fsck/pass1.c:4054
 msgid "block bitmap"
 msgstr "Block-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3850
+#: e2fsck/pass1.c:4060
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "Inode-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3856
+#: e2fsck/pass1.c:4066
 msgid "inode table"
 msgstr "Inode-Tabelle"
 
-#: e2fsck/pass2.c:287
+#: e2fsck/pass2.c:307
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Durchgang 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1210
+#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Das Programm kann nicht fortfahren."
 
@@ -615,19 +626,19 @@ msgstr "Durchgang 3"
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "„inode loop detection“-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass4.c:207
+#: e2fsck/pass4.c:277
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Durchgang 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:81
+#: e2fsck/pass5.c:79
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Durchgang 5"
 
-#: e2fsck/pass5.c:104
+#: e2fsck/pass5.c:102
 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
 
-#: e2fsck/pass5.c:158
+#: e2fsck/pass5.c:156
 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_block_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
 
@@ -792,18 +803,18 @@ msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "WIRD WIEDER AUFGEBAUT"
 
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:112
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "Block-Bitmap für Gruppe %g ist nicht in der Gruppe. (Block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:114
+#: e2fsck/problem.c:116
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "Inode-Bitmap für Gruppe %g ist nicht in der Gruppe. (Block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:121
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -820,7 +831,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:125
+#: e2fsck/problem.c:127
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@@ -846,7 +857,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:136
+#: e2fsck/problem.c:138
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -859,7 +870,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:143
+#: e2fsck/problem.c:145
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -870,18 +881,18 @@ msgstr ""
 "Fragmentgrößen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:150
+#: e2fsck/problem.c:152
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "@bs_per_group im @S = %b, sollte %c sein\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:157
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "first_data_@b im @S = %b, sollte %c sein\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:162
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -889,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "Das Dateisystem hat keine UUID; es wird eine generiert.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:165
+#: e2fsck/problem.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -908,49 +919,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:174
+#: e2fsck/problem.c:176
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Beschädigung gefunden im Superblock. (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:179
+#: e2fsck/problem.c:181
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fehler bei der Feststellung der Größe des physischen Gerät: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:184
+#: e2fsck/problem.c:186
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "@i-Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:188
+#: e2fsck/problem.c:190
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
+#: e2fsck/problem.c:195
 #, c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Der Superblock hat ein defektes Journal (Inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#: e2fsck/problem.c:200
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:205
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Externes Journal kann nicht gefunden werden\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:210
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Externes Journal hat einen ungültigen Superblock\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:215
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Externes Journal unterstützt dieses Dateisystem nicht\n"
 
@@ -958,7 +969,7 @@ msgstr "Externes Journal unterstützt dieses Dateisystem nicht\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:220
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
@@ -972,19 +983,19 @@ msgstr ""
 "Es ist ebenso möglich, dass der Joornal-Superblock defekt ist.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
+#: e2fsck/problem.c:228
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Der Journal-Superblock ist defekt.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:231
+#: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr ""
 "Der Bitschalter has_journal im Superblock ist nicht gesetzt, aber ein\n"
 "Journal %s ist vorhanden.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:236
+#: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr ""
 "Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein "
@@ -992,72 +1003,72 @@ msgstr ""
 "ist nicht vorhanden.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:241
+#: e2fsck/problem.c:243
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr ""
 "Der Bitschalter „needs_recovery“ im Superblock ist nicht gesetzt, aber das\n"
 "Journal enthält Daten.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:246
+#: e2fsck/problem.c:248
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal bereinigen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
+#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr ""
 "Das Dateisystem hat Eigenschafts-Bitschalter gesetzt, ist aber ein\n"
 "Revision-0-Dateisystem.   "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:256
+#: e2fsck/problem.c:258
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s verwaister Inode (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:261
+#: e2fsck/problem.c:263
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Unzulässiges %B (%b) in verwaisten Inode %i gefunden.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:266
+#: e2fsck/problem.c:268
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Bereits bereinigter %B (%b) im verwaisten Inode %i gefunden.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:271
+#: e2fsck/problem.c:273
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Unzulässiger verwaister Inode %i im Superblock.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:276
+#: e2fsck/problem.c:278
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Unzulässiger Inode %i in der Liste der verwaisten Inodes.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:286
+#: e2fsck/problem.c:288
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Im Journal-Superblock ist ein unbekannter Bitschalter für eine\n"
 "inkompatible Eigenschaft gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:291
+#: e2fsck/problem.c:293
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Diese Journal-Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:296
+#: e2fsck/problem.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1068,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
+#: e2fsck/problem.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1080,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:306
+#: e2fsck/problem.c:308
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1091,12 +1102,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Journal trotzdem starten"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:317
+#: e2fsck/problem.c:319
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Der Bitschalter für Wiederherstellung ist im Sicherungs-Superblock nicht\n"
@@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:322
+#: e2fsck/problem.c:324
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1114,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:328
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1123,20 +1134,20 @@ msgstr ""
 "ist %N; @s Null.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:334
+#: e2fsck/problem.c:336
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr ""
 "Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-"
 "Null."
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:339
+#: e2fsck/problem.c:341
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Resize-Inode ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:344
+#: e2fsck/problem.c:346
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1146,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:349
+#: e2fsck/problem.c:351
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1155,14 +1166,14 @@ msgstr ""
 "\tjetzt = %T) liegt in der Zukunft.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:354
+#: e2fsck/problem.c:356
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "Superblock-Hinweis für externen Superblock sollte %X sein.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:359
+#: e2fsck/problem.c:361
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1171,13 +1182,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:364
+#: e2fsck/problem.c:366
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr ""
 "Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:369
+#: e2fsck/problem.c:371
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr ""
@@ -1185,30 +1196,30 @@ msgstr ""
 "als nicht initialisiert gekennzeichnet.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:374
+#: e2fsck/problem.c:376
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr ""
 "Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:379
+#: e2fsck/problem.c:381
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Die letzte Gruppen-Blockbitmap ist nicht initialisiert.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:384
+#: e2fsck/problem.c:386
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr ""
 "Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:389
+#: e2fsck/problem.c:391
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:394
+#: e2fsck/problem.c:396
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
@@ -1221,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:402
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
@@ -1232,48 +1243,48 @@ msgstr ""
 "Uhr)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:406
+#: e2fsck/problem.c:408
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Die Prüfsumme eines oder mehrerer Gruppendeskriptoren ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:411
+#: e2fsck/problem.c:413
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Die Anzahl der freien Inodes wird auf %j gesetzt (war %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:416
+#: e2fsck/problem.c:418
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Die Anzahl der freien Blöcke wird auf %c gesetzt (war %b)\n"
 
 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:421
+#: e2fsck/problem.c:423
 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
 msgstr "%U-Quota-Inode %i (%Q) wird versteckt.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:426
+#: e2fsck/problem.c:428
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Der Superblock hat einen ungültigen MMP-Block.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:431
+#: e2fsck/problem.c:433
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Der Superblock besitzt eine falsche MMP-Kennung.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:436
+#: e2fsck/problem.c:438
 #, c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:441
+#: e2fsck/problem.c:443
 #, c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid ""
 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
 "simultaneously."
@@ -1281,35 +1292,36 @@ msgstr ""
 "Superblock metadata_csum überschreibt uninit_bg; bei Eigenschaftenschalter "
 "können nicht gleichzeitig gesetzt werden."
 
-#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:453
-msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b.  "
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
+#: e2fsck/problem.c:455
+#, fuzzy
+msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
 msgstr "Die MMP-Block-Prüfsumme im Superblock passt nicht zum MMP-Block."
 
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:458
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 "Superblock-64Bit-Dateisysteme brauchen Erweiterungen, um auf die gesamte\n"
 "Platte zugreifen zu können.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:463
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "First_meta_bg ist zu groß. (%N, max. Wert %g).  "
 
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
-#: e2fsck/problem.c:468
+#: e2fsck/problem.c:470
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
 msgstr ""
 "Die Prüfsumme des Superblocks fes externen Journals passt nicht zum "
 "Superblock"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:475
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
 msgstr "ohne metadata_csum ist metadata_csum_seed im Superblock nicht nötig."
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:480
 #, c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr ""
@@ -1317,139 +1329,152 @@ msgstr ""
 "Unterstützungsbibliothek: %m\n"
 
 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:485
 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Die erforderliche extra isize im Superblock ist ungültig (%N).  "
 
 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:490
 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Ungültige gewünschte zusätzliche Isize im Superblock (%N).  "
 
 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:495
 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
 msgstr "Ungültiger %U-Quota-Inode %i.  "
 
-#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
 #: e2fsck/problem.c:500
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
+#: e2fsck/problem.c:505
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:513
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Durchgang 1: Inodes, Blöcke und Größen werden geprüft\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:517
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Root-Inode ist kein Verzeichnis.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:522
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr ""
 "Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:527
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reservierter Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "dtime für gelöschten Inode %i ist Null.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:524
+#: e2fsck/problem.c:537
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:529
+#: e2fsck/problem.c:542
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i ist ein Verzeichnis mit Länge Null.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "Die Blockbitmap der Gruppe %g auf %b überschneidet sich mit\n"
 "einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:552
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "Die Inode-Bitmap der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
 "einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:557
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "Die Inode-Tabelle der Gruppe %g bei %b überschneidet sich mit\n"
 "einem anderen Dateisystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:562
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "die @b-@B (%b) von @g %g ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:554
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Die Inode-Bitmap (%b) der Gruppe %g ist ungültig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:559
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, i_size ist %Is, sollte %N sein.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:564
+#: e2fsck/problem.c:577
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, i_@bs ist %Ib, sollte %N sein.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:569
+#: e2fsck/problem.c:582
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Unzulässiger %B (%b) in Inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) überlappt Dateisystem-Metadaten in @i %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i hat unzulässige(n) Block/Blöcke.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:597
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Zu viele unzulässige Blöcke in @i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:602
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ungültiger %B (%b) in „bad block“-Inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:594
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "„Bad Block“-Inode hat unzulässige(n) Block/Blöcke.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:612
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Doppelter oder unzulässiger Block in Gebrauch!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 "Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-"
@@ -1459,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:622
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1473,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:629
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1485,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:621
+#: e2fsck/problem.c:634
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1497,131 +1522,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:640
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Der primäre Superblock (%b) ist in der Liste der defekten Blöcke.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:645
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:651
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Warnung: der Superblock der Gruppe %g (%b) ist defekt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:657
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten "
 "Block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:650
+#: e2fsck/problem.c:663
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Programmierfehler?  Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:656
+#: e2fsck/problem.c:669
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-"
 "@g %g für %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:661
+#: e2fsck/problem.c:674
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen eines Blockpuffers zum Verschieben von %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:666
+#: e2fsck/problem.c:679
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Gruppe %g's %s wird von %b nach %c verschoben ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:671
+#: e2fsck/problem.c:684
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Gruppe %g's %s wird nach %c verschoben ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:676
+#: e2fsck/problem.c:689
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht gelesen werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:694
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
+#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:691
+#: e2fsck/problem.c:704
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Block-Bitmap (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:696
+#: e2fsck/problem.c:709
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der „icount link information“: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:701
+#: e2fsck/problem.c:714
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen des Verzeichnis-Block-Feldes: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:706
+#: e2fsck/problem.c:719
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fehler während des Durchsuchens der Inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:711
+#: e2fsck/problem.c:724
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:729
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl="
 "%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:734
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block="
 "%b, Anzahl=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:727
+#: e2fsck/problem.c:740
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Inodes %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:735
+#: e2fsck/problem.c:748
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i hat den Imagic-Bitschalter gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:740
+#: e2fsck/problem.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1632,117 +1657,117 @@ msgstr ""
 "unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:759
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Spezieller Geräte-/Socket-/Fifo-Inode %i hat die Größe Null. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:756
+#: e2fsck/problem.c:769
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Inode %i wird nicht verwendet, aber enthält Daten.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:761
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal ist keine reguläre Datei.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:766
+#: e2fsck/problem.c:779
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i war Teil der Liste verwaister Inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:772
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 "Inodes wurden gefunden, die Teil einer defekten verketteten Liste von\n"
 "verwaisten Inodes waren.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:777
+#: e2fsck/problem.c:790
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der refcount-Struktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:782
+#: e2fsck/problem.c:795
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:800
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:805
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:810
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr ""
 "Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig "
 "wäre %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Blocks für erweiterte Attribute %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:820
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b hat h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:825
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr ""
 "Fehler beim Anfordern von Speicher für die Struktur zur Verwaltung der "
 "Speicherreservierungen für die erweiterten Attribute.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:830
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr ""
 "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der "
 "Platzanforderungen).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:835
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Name).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:840
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (ungültiger Wert).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:845
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i ist zu groß.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:836
+#: e2fsck/problem.c:849
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) macht das Verzeichnis zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:841
+#: e2fsck/problem.c:854
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Block #%B (%b) macht die Datei zu groß.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:846
+#: e2fsck/problem.c:859
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Block #%B (%b) macht den Symlink zu groß.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:864
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
@@ -1750,14 +1775,14 @@ msgstr ""
 "gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:869
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr ""
 "Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:874
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr ""
@@ -1765,13 +1790,13 @@ msgstr ""
 "node“).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:879
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:884
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
@@ -1779,13 +1804,13 @@ msgstr ""
 "Wurzelknoten.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:889
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:882
+#: e2fsck/problem.c:895
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1794,63 +1819,63 @@ msgstr ""
 "den Dateisystem-Metadaten in Konflikt steht.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:901
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Erzeugung des Vergrößerungs-Inodes scheiterte: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:906
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:911
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:916
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von "
 "%N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:921
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
 "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N "
 "(muss 0 sein).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:926
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:931
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat den ungültigen Hash %N.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr ""
 "Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein "
 "Verzeichnis ist.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:941
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über den Extent-Baum @x in Inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:946
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:952
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1870,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:957
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1879,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, unzulässige Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:962
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr ""
@@ -1887,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "Erweiterungen nicht unterstützt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:954
+#: e2fsck/problem.c:967
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr ""
@@ -1895,20 +1920,20 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:972
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr ""
 "Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:964
+#: e2fsck/problem.c:977
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "In schnellem Symlink %i ist EXTENT_FL gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:982
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1917,39 +1942,39 @@ msgstr ""
 "\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:986
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "Inode %i hat einen ungültigen Erweiterungs-Knoten (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:991
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Umwandeln der Subcluster-Blockbitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:996
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "Der Quota-Inode ist keine reguläre Datei.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1001
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-Inode wird nicht benutzt, enthält aber Daten.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1006
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Der Quota-Inode ist sichtbar für den Benutzer.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1011
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "Der Inode für defekte Blöcke sieht ungültig aus.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1016
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1958,13 +1983,13 @@ msgstr ""
 "\t(ungültiger logischer Block %c, physischer Block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1021
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "Inode %i scheint Müll zu enthalten.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1026
 #, c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr ""
@@ -1972,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "Inode."
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1031
 #, c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr ""
@@ -1981,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1039
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1991,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr ""
 "Der Block für erweiterte Attribute von Inode %i passiert die Prüfungen, "
@@ -1999,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -2010,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1046
+#: e2fsck/problem.c:1059
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2019,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "\t(logischer Block %c, physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1051
+#: e2fsck/problem.c:1064
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr ""
@@ -2027,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1056
+#: e2fsck/problem.c:1069
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr ""
@@ -2035,7 +2060,7 @@ msgstr ""
 "Inline-Daten nicht unterstützt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
+#: e2fsck/problem.c:1076
 msgid ""
 "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr ""
@@ -2043,12 +2068,12 @@ msgstr ""
 "Blockprüfungen werden übersprungen.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1068
+#: e2fsck/problem.c:1081
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "Verzeichnisinode %i Block %b sollte in Block %c sein.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1086
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr ""
@@ -2057,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1078
+#: e2fsck/problem.c:1091
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
@@ -2067,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Dies wird in Durchgang 1B repariert.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1083
+#: e2fsck/problem.c:1096
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr ""
@@ -2076,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -2086,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "oder Inlinedaten-Bitschalter gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1108
 #, c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr ""
@@ -2094,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "Bitschalter ist gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
+#: e2fsck/problem.c:1113
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr ""
@@ -2102,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "ist gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
+#: e2fsck/problem.c:1118
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr ""
@@ -2110,7 +2135,7 @@ msgstr ""
 "Inlinedaten und Erweiterungen sind gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
+#: e2fsck/problem.c:1123
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr ""
@@ -2118,12 +2143,12 @@ msgstr ""
 "aber i_block enthält Müll.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1115
+#: e2fsck/problem.c:1128
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "Die Liste defekter Blöcke sagt, daß die Inode der Liste defekt ist.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1133
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr ""
 "Fehler beim Anfordern von Speicher für die Struktur für "
@@ -2131,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1138
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2140,21 +2165,21 @@ msgstr ""
 "\t(logischer Block %c, ungültiger physischer Block %b, Länge %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1130
+#: e2fsck/problem.c:1143
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim resaervieren von Speicher für die Liste verschlüsselter "
 "Verzeichnisse\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1148
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr ""
 "Der Erweiterungsbaum von Inode %i könnte flacher sein (%b; könnte <= %c "
 "sein)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1140
+#: e2fsck/problem.c:1153
 #, c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr ""
@@ -2162,22 +2187,44 @@ msgstr ""
 "werden.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1145
+#: e2fsck/problem.c:1158
 #, c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterungs-Vorspann.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1150
+#: e2fsck/problem.c:1163
 #, c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr ""
 "Zeitstempel in Inode %i bevor 2310-04-04 sind wahrscheinlich von vor 1970.\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
+"Eigenschaft EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:  
+#: e2fsck/problem.c:1179
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1157
+#: e2fsck/problem.c:1187
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2189,50 +2236,50 @@ msgstr ""
 "Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1193
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Mehrfach beanspruchte(r) Block/Blöcke in Inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1208
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1213
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1218
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte "
 "Attribute %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1203
+#: e2fsck/problem.c:1233
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr ""
 "Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken "
 "durchsucht.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1239
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Durchgang 1D: Mehrfach belegte Blöcke werden abgeglichen.\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1244
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2242,18 +2289,18 @@ msgstr ""
 "Datei(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1250
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1255
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<@f-Metadaten>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1260
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2263,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1265
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2271,368 +2318,369 @@ msgstr ""
 "Mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1278
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Datei kann nicht geklont werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1284
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Durchgang 1E: Erweiterungsbäume werden optimiert\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1289
 #, c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Erweiterungsbaum %p (%i) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Erweiterungsbäume werden optimiert: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: die max. Tiefe des Erweiterungsbaums ist zu groß (%b; "
 "erwartet wurde %c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1314
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr ""
 "Der Erweiterungsbaum von Inode %1$i (auf Ebene %2$b) könnte kürzer sein.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1319
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr ""
 "Der Erweiterungsbaum von Inode %1$i (auf Ebene %2$b) könnte schmaler sein.  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Durchgang 2: Verzeichnisstruktur wird geprüft\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1331
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Falsche Inode-Nummer für „.“ in Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Eintrag hat falsche Inode-Nummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1341
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat gelöschten/unbenutzten Inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1346
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1321
+#: e2fsck/problem.c:1351
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten "
 "Block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#: e2fsck/problem.c:1356
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf das Verzeichnis %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#: e2fsck/problem.c:1361
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf den Root-Inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#: e2fsck/problem.c:1366
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1341
+#: e2fsck/problem.c:1371
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlende „.“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1346
+#: e2fsck/problem.c:1376
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1351
+#: e2fsck/problem.c:1381
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 "Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ "
 "sein\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#: e2fsck/problem.c:1386
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr ""
 "Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ "
 "sein\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#: e2fsck/problem.c:1391
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr für Inode %i (%Q) ist %IF, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1366
+#: e2fsck/problem.c:1396
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl für Inode %i (%Q) ist %If, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1371
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1376
+#: e2fsck/problem.c:1406
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#: e2fsck/problem.c:1411
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1391
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Dateiname zu lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1431
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1436
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr ""
 "Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1441
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr ""
 "Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges zeichenorientiertes Gerät.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1451
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges blockorientiertes Gerät.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1456
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „.“.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1461
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „..“.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
+#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Interner Fehler: dir_info für %i kann nicht gefunden werden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1471
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Durchlaufen der Verzeichnisblöcke: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1486
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1491
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1496
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1501
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler bei der Freigabe von Inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1511
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist eine ungültige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiger Socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1521
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1526
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N "
 "sein).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1531
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat Dateityp gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1536
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen Namen der Länge Null.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1541
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlink %Q (Inode #%i) is invalid.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1546
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Erweiterte-Attribute-Block für Inode %i (%Q) ist ungültig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1551
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Dateisystem enthält große Dateien, aber im Superblock ist\n"
 "der Bitschalter LARGE_FILE nicht gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1556
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B ist nicht referenziert\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1561
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B doppelt referenziert\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1536
+#: e2fsck/problem.c:1566
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1541
+#: e2fsck/problem.c:1571
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1576
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ungültiger HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1580
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1590
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1595
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung "
 "(%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1600
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand "
 "(%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1575
+#: e2fsck/problem.c:1605
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1610
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1585
+#: e2fsck/problem.c:1615
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Doppelter Eintrag „%Dn“ in %p (%i) gefunden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1590
+#: e2fsck/problem.c:1620
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2644,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1625
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2655,24 +2703,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1600
+#: e2fsck/problem.c:1630
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi für Inode %i (%Q) %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1605
+#: e2fsck/problem.c:1635
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die "
 "_INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1644
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter "
@@ -2680,46 +2728,46 @@ msgstr ""
 "von Gruppe %g zu finden ist.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1649
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1654
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr ""
 "Problem in HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der Wurzelknoten ist ungültig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1659
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der interne Knoten ist ungültig\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1664
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: das Verzeichnis hat keine Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis-Inode %i, %B: das Verzeichnis besteht die Prüfungen aber die "
 "Püfsumme ist falsch.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr ""
 "Die Größe von Inode %i (%N) eines Inline-Verzeichnisses muss ein Mehrfaches "
 "von 4 sein.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1679
 #, c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr ""
@@ -2727,67 +2775,67 @@ msgstr ""
 "geschlagen.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1684
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Der verschlüsselte Eintrag „%Dn” in %p (%i) ist zu kurz.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1661
+#: e2fsck/problem.c:1691
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Durchgang 3: Verzeichnisverknüpfungen werden geprüft\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1666
+#: e2fsck/problem.c:1696
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Root-Inode nicht zugeordnet. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1671
+#: e2fsck/problem.c:1701
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Kein Platz im Verzeichnis „lost+found“.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1676
+#: e2fsck/problem.c:1706
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nicht verbundener Verzeichnis-Inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1681
+#: e2fsck/problem.c:1711
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found nicht gefunden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1686
+#: e2fsck/problem.c:1716
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1691
+#: e2fsck/problem.c:1721
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht "
 "möglich.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1696
+#: e2fsck/problem.c:1726
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Erweitern von /lost+found nicht möglich: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1701
+#: e2fsck/problem.c:1731
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1706
+#: e2fsck/problem.c:1736
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1741
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
@@ -2795,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 "erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1716
+#: e2fsck/problem.c:1746
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
@@ -2803,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1721
+#: e2fsck/problem.c:1751
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
@@ -2811,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 "erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1726
+#: e2fsck/problem.c:1756
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
@@ -2819,14 +2867,14 @@ msgstr ""
 "lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1731
+#: e2fsck/problem.c:1761
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fehler während des Anpassens der Inode-Anzahl auf Inode %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1736
+#: e2fsck/problem.c:1766
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2837,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1741
+#: e2fsck/problem.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2848,41 +2896,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
+#: e2fsck/problem.c:1781
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
+#: e2fsck/problem.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /lost+found (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1761
+#: e2fsck/problem.c:1791
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Der Wurzel-Inode ist kein Verzeichnis; Abbruch.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1766
+#: e2fsck/problem.c:1796
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1776
+#: e2fsck/problem.c:1806
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found ist kein Verzeichnis (ino=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1781
+#: e2fsck/problem.c:1811
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/@l hat Inline-Daten\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1786
+#: e2fsck/problem.c:1816
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2893,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1791
+#: e2fsck/problem.c:1821
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2904,45 +2952,45 @@ msgstr ""
 "Sie dann e2fsck noch einmal laufen.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1796
+#: e2fsck/problem.c:1826
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found ist verschlüsselt\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1803
+#: e2fsck/problem.c:1833
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1808
+#: e2fsck/problem.c:1838
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1813
+#: e2fsck/problem.c:1843
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1818
+#: e2fsck/problem.c:1848
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1835
+#: e2fsck/problem.c:1865
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Durchgang 4: Referenzzähler werden überprüft\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1840
+#: e2fsck/problem.c:1870
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Nicht verbundener Inode der Länge Null %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1845
+#: e2fsck/problem.c:1875
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Nicht verbundener Inode %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1850
+#: e2fsck/problem.c:1880
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
 
@@ -2951,7 +2999,7 @@ msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1854
+#: e2fsck/problem.c:1884
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2962,60 +3010,71 @@ msgstr ""
 "@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch "
 "sein!\n"
 
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
+#: e2fsck/problem.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
+
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1896
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1864
+#: e2fsck/problem.c:1903
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Durchgang 5: Zusammengefasste Gruppeninformation wird geprüft\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1869
+#: e2fsck/problem.c:1908
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1874
+#: e2fsck/problem.c:1913
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1879
+#: e2fsck/problem.c:1918
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Unterschiede in der Block-Bitmap: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1899
+#: e2fsck/problem.c:1938
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Unterschiede in der Inode-Bitmap: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1919
+#: e2fsck/problem.c:1958
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1924
+#: e2fsck/problem.c:1963
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1929
+#: e2fsck/problem.c:1968
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Inodes ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1934
+#: e2fsck/problem.c:1973
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in Gruppe #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1939
+#: e2fsck/problem.c:1978
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1944
+#: e2fsck/problem.c:1983
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -3024,24 +3083,24 @@ msgstr ""
 "nicht\n"
 "mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1950
+#: e2fsck/problem.c:1989
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1955
+#: e2fsck/problem.c:1994
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Inode-Bitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1960
+#: e2fsck/problem.c:1999
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1985
+#: e2fsck/problem.c:2024
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr ""
@@ -3049,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1990
+#: e2fsck/problem.c:2029
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr ""
@@ -3057,56 +3116,56 @@ msgstr ""
 "INODE_UNINIT markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1995
+#: e2fsck/problem.c:2034
 #, c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Die Inode-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2000
+#: e2fsck/problem.c:2039
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Die Block-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2007
+#: e2fsck/problem.c:2046
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal wird wiederhergestellt"
 
-#: e2fsck/problem.c:2012
+#: e2fsck/problem.c:2051
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2017
+#: e2fsck/problem.c:2056
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2022
+#: e2fsck/problem.c:2061
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen de Der Dateisysteminfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2027
+#: e2fsck/problem.c:2066
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2032
+#: e2fsck/problem.c:2071
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Beim Schreiben der Quota-Info für Typ %N trat ein Fehler auf: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2153
+#: e2fsck/problem.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
+#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORIERT"
 
-#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
 msgid "in move_quota_inode"
 msgstr "in move_quota_inode"
 
@@ -3128,21 +3187,21 @@ msgstr "beim Starten der Inode-Prüfung"
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "während der Inode-Prüfung"
 
-#: e2fsck/super.c:207
-#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
+#: e2fsck/super.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
 msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:230
-#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+#: e2fsck/super.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
 msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_adjust_ea_refcount2 für Inode %d"
 
-#: e2fsck/super.c:291
+#: e2fsck/super.c:374
 msgid "Truncating"
 msgstr "Wird gekürzt"
 
-#: e2fsck/super.c:292
+#: e2fsck/super.c:375
 msgid "Clearing"
 msgstr "Wird bereinigt"
 
@@ -3338,7 +3397,7 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u Datei\n"
 msgstr[1] "%12u Dateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2908 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
 #: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -3395,77 +3454,81 @@ msgstr "Wirklich fortfahren"
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "Prüfung abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:374
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
 
-#: e2fsck/unix.c:375
+#: e2fsck/unix.c:376
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt"
 
-#: e2fsck/unix.c:377
+#: e2fsck/unix.c:378
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr ""
 "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der "
 "Datensicherung"
 
-#: e2fsck/unix.c:381
+#: e2fsck/unix.c:382
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " wurde %u-mal ohne Überprüfung eingehängt"
 
-#: e2fsck/unix.c:388
+#: e2fsck/unix.c:389
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr ""
 " hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des "
 "Dateisystems"
 
-#: e2fsck/unix.c:394
+#: e2fsck/unix.c:395
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
 
 #: e2fsck/unix.c:403
+msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:409
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:436
+#: e2fsck/unix.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: sauber, %u/%u Dateien, %llu/%llu Blöcke"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:462
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:459
+#: e2fsck/unix.c:465
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:461
+#: e2fsck/unix.c:467
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:611
+#: e2fsck/unix.c:617
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "Fehler: /dev/null (%s) kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:681
+#: e2fsck/unix.c:688
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ungültige EA-Version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:694
+#: e2fsck/unix.c:701
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr "Ungültige Größe für den Vorauslesen-Puffer.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:739
+#: e2fsck/unix.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Unbekannte erweiterte Option: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:747
+#: e2fsck/unix.c:758
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3484,16 +3547,16 @@ msgstr ""
 "\tblocksize=<Blockgröße>\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:751
+#: e2fsck/unix.c:762
 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:760
+#: e2fsck/unix.c:771
 #, fuzzy
 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
 msgstr "Ungültige Größe für den Vorauslesen-Puffer.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:771
+#: e2fsck/unix.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3502,63 +3565,63 @@ msgstr ""
 "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von e2fsck (%s, Zeile %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:844
+#: e2fsck/unix.c:856
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:848
+#: e2fsck/unix.c:860
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ungültiger „completion information“-Datei-Deskriptor"
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:875
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
 
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:896
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:992 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1627 misc/tune2fs.c:1922 misc/tune2fs.c:1940
+#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen"
 
-#: e2fsck/unix.c:971
+#: e2fsck/unix.c:984
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -n und -D schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: e2fsck/unix.c:976
+#: e2fsck/unix.c:989
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -n und -c schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: e2fsck/unix.c:981
+#: e2fsck/unix.c:994
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: e2fsck/unix.c:1005
+#: e2fsck/unix.c:1018
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -D und -E fixes_only sind inkompatibel."
 
-#: e2fsck/unix.c:1011
+#: e2fsck/unix.c:1024
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Die Optionen -E bmap2extent and fixes_only sind inkompatibel."
 
-#: e2fsck/unix.c:1075
+#: e2fsck/unix.c:1088
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1122
+#: e2fsck/unix.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 "\n"
 msgstr "2FSCK_JBD_DEBUG „%s“ ist keine Ganzzahl\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1131
+#: e2fsck/unix.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3569,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "Ungültiges nicht-numerisches Argument für -%c („%s“)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1222
+#: e2fsck/unix.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
@@ -3578,26 +3641,27 @@ msgstr ""
 "MMP-Intervall ist %u Sekunden und die gesamte Wartezeit ist %u Sekunden.\n"
 "Bitte warten...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1244
+#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
 
-#: e2fsck/unix.c:1246 misc/tune2fs.c:2822
+#: e2fsck/unix.c:1259
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 msgstr ""
 "Wenn Sie sicher sind, dass das Dateisystem auf keinem Knoten benutzt wird,\n"
 "führen Sie bitte Folgendes aus:\n"
 "„tune2fs -f -E clear_mmp {device}“\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1261
+#: e2fsck/unix.c:1275
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
-#: e2fsck/unix.c:1281 e2fsck/unix.c:1333 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2567 misc/mke2fs.c:2618 misc/tune2fs.c:2640
-#: misc/tune2fs.c:2685 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
+#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
+#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3608,58 +3672,58 @@ msgstr ""
 "Befehls\n"
 "„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1322 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2607 misc/tune2fs.c:2674
+#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1348 misc/mke2fs.c:2633 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr ""
 "beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1391
+#: e2fsck/unix.c:1405
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1398
+#: e2fsck/unix.c:1412
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "bei der Programminitialisierung"
 
-#: e2fsck/unix.c:1421
+#: e2fsck/unix.c:1435
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\t%s wird verwendet, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1433
+#: e2fsck/unix.c:1447
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "Ein Terminal wird für interaktive Reparaturen benötigt"
 
-#: e2fsck/unix.c:1494
+#: e2fsck/unix.c:1508
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s Datensicherungs-Blöcke werden versucht ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1496
+#: e2fsck/unix.c:1510
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblock ungültig,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1497
+#: e2fsck/unix.c:1511
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1507
+#: e2fsck/unix.c:1521
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s beim Benutzen der Datensicherungs-Blöcke"
 
-#: e2fsck/unix.c:1511
+#: e2fsck/unix.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: es wird zum originalen Superblock zurück gekehrt\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1540
+#: e2fsck/unix.c:1554
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3669,31 +3733,31 @@ msgstr ""
 "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1547
+#: e2fsck/unix.c:1561
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1549
+#: e2fsck/unix.c:1563
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1555
+#: e2fsck/unix.c:1569
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr ""
 "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1557
+#: e2fsck/unix.c:1571
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 "Ist das Dateisystem eingehängt oder exklusiv von einem anderen Programm\n"
 "geöffnet worden?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1561
+#: e2fsck/unix.c:1575
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Ist das Gerät möglicherweise nicht vorhanden?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1564
+#: e2fsck/unix.c:1578
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3701,20 +3765,25 @@ msgstr ""
 "Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die Option -n,\n"
 "um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1632
+#: e2fsck/unix.c:1592
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1667
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1676
+#: e2fsck/unix.c:1711
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "während der Prüfung des Journals auf %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1679
+#: e2fsck/unix.c:1714
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Weiteres Arbeiten auf dem Dateisystem ist nicht möglich"
 
-#: e2fsck/unix.c:1690
+#: e2fsck/unix.c:1725
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
@@ -3723,50 +3792,50 @@ msgstr ""
 "Dateisystem\n"
 "im Nur-Lesen-Modus befindet.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1702
+#: e2fsck/unix.c:1737
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Superblock-Flags konnten auf %s nicht gesetzt werden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1708
+#: e2fsck/unix.c:1743
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Ein Fehler in der Prüfsumme des Journals wurde in %s gefunden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1712
+#: e2fsck/unix.c:1747
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Das Journal von %s ist defekt\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1716
+#: e2fsck/unix.c:1751
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1738
+#: e2fsck/unix.c:1773
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):"
 
-#: e2fsck/unix.c:1797
+#: e2fsck/unix.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s beim Lesen des Bad-Block-Inodes\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1800
+#: e2fsck/unix.c:1835
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Das verheißt nichts Gutes, aber es wird trotzdem versucht ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1840
+#: e2fsck/unix.c:1875
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Journal wird erstellt (%d Blöcke): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1850
+#: e2fsck/unix.c:1885
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Erledigt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1852
+#: e2fsck/unix.c:1887
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3774,24 +3843,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** Journal wurde wieder hergestellt ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1858
+#: e2fsck/unix.c:1893
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1860
+#: e2fsck/unix.c:1895
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1887
+#: e2fsck/unix.c:1922
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "e2fsck wird neu gestartet ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1891
+#: e2fsck/unix.c:1926
 msgid "while resetting context"
 msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
 
-#: e2fsck/unix.c:1942
+#: e2fsck/unix.c:1985
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3800,12 +3869,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** DATEISYSTEMFEHLER KORRIGIERT *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1944
+#: e2fsck/unix.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "%s: Es wurden Änderungen am  Dateisystem vorgenommen.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1948 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3814,12 +3883,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1953
+#: e2fsck/unix.c:1996
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1961 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3846,35 +3915,35 @@ msgstr "aA"
 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
 msgstr " („a” aktiert „ja” für alles) "
 
-#: e2fsck/util.c:218
+#: e2fsck/util.c:219
 msgid "<y>"
 msgstr "<jy>"
 
-#: e2fsck/util.c:220
+#: e2fsck/util.c:221
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:245
+#: e2fsck/util.c:246
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "abgebrochen!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:279
 msgid "yes to all\n"
 msgstr "ja für alles\n"
 
-#: e2fsck/util.c:280
+#: e2fsck/util.c:281
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:282
+#: e2fsck/util.c:283
 msgid "no\n"
 msgstr "nein\n"
 
-#: e2fsck/util.c:292
+#: e2fsck/util.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3883,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 "%s? nein\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:296
+#: e2fsck/util.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3892,40 +3961,40 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:300
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:300
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: e2fsck/util.c:316
+#: e2fsck/util.c:317
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ungültiger Bitmpa-Block(-Blöcke) für %s"
 
-#: e2fsck/util.c:321
+#: e2fsck/util.c:322
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "Inode und Block-Bitmaps werden gelesen"
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen"
 
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:346
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "Block- und Inode-Bitmaps werden geschrieben"
 
-#: e2fsck/util.c:350
+#: e2fsck/util.c:351
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr ""
 "während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu "
 "schreiben."
 
-#: e2fsck/util.c:362
+#: e2fsck/util.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3938,37 +4007,37 @@ msgstr ""
 "%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSFÜHREN\n"
 "\t(d.h. ohne die Optionen -a oder -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:443
+#: e2fsck/util.c:444
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Benutzter Speicher: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:447
+#: e2fsck/util.c:448
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Benutzter Speicher: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:454
+#: e2fsck/util.c:455
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:459
+#: e2fsck/util.c:460
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
+#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "beim Lesen von Inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
+#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:779
+#: e2fsck/util.c:792
 msgid ""
 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
 "running.\n"
@@ -4258,163 +4327,163 @@ msgstr "= ist inkompatibel zu - und +\n"
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "„-v“, =, - oder + verwenden\n"
 
-#: misc/create_inode.c:76 misc/create_inode.c:115
+#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
 #, c-format
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "beim Lesen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:86 misc/create_inode.c:278 misc/create_inode.c:342
-#: misc/create_inode.c:380
+#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
+#: misc/create_inode.c:390
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "beim Expandieren des Verzeichnisses"
 
-#: misc/create_inode.c:93
+#: misc/create_inode.c:96
 #, c-format
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "beim Verknüpfen von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:101 misc/create_inode.c:128 misc/create_inode.c:312
+#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "beim Schreiben von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:145 misc/create_inode.c:169
+#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "beim Auflisten der Attribute von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:156
+#: misc/create_inode.c:162
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "beim Öffnen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:162 misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:911
-#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
-#: misc/mke2fs.c:353
+#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
+#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
+#: misc/mke2fs.c:359
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher"
 
-#: misc/create_inode.c:182 misc/create_inode.c:198
+#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "beim Lesens des Attributs „%s” von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:207
+#: misc/create_inode.c:213
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "beim Schreiben von Attribut „%s” nach Inode „%u”"
 
-#: misc/create_inode.c:217
+#: misc/create_inode.c:223
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "beim Schließen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:265
+#: misc/create_inode.c:274
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für Inode „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:284
+#: misc/create_inode.c:293
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "beim Anlegen von Inode „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:349
+#: misc/create_inode.c:359
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "beim Anlegen der symbolischen Verknüpfung „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:367 misc/create_inode.c:844
+#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "beim Suchen von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:387
+#: misc/create_inode.c:397
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "beim Erstellen des Verzeichnisses „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:615
+#: misc/create_inode.c:625
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "beim Öffnen von „%s” zum Kopieren"
 
-#: misc/create_inode.c:707
+#: misc/create_inode.c:739
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "beim Ändern des Arbeitsverzeichnisses zu „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:715
+#: misc/create_inode.c:747
 #, c-format
 msgid "while opening directory \"%s\""
 msgstr "beim Öffnen von Verzeichnis „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:725
+#: misc/create_inode.c:757
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "beim Auslesen des Status von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:758
+#: misc/create_inode.c:808
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "beim Erzeugen der besonderen Datei „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:767
+#: misc/create_inode.c:817
 msgid "malloc failed"
 msgstr "Die Reservierung von Speicher schlug fehl"
 
-#: misc/create_inode.c:775
+#: misc/create_inode.c:825
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "beim Versuch, die Verknüpfung „%s” zu lesen"
 
-#: misc/create_inode.c:782
+#: misc/create_inode.c:832
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
 msgstr ""
 "Die symbolischen Verknüpfung wurde zwischen lstat() und readlink() größer"
 
-#: misc/create_inode.c:793
+#: misc/create_inode.c:843
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "beim Schreiben der symbolischen Verknüpfung „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:803
+#: misc/create_inode.c:854
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "beim Schreiben von Datei „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:816
+#: misc/create_inode.c:867
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "beim erzeugen  von Verzeichnis „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:833
+#: misc/create_inode.c:885
 msgid "while changing directory"
 msgstr "beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: misc/create_inode.c:839
+#: misc/create_inode.c:891
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "Eintrag „%s” wird ignoriert"
 
-#: misc/create_inode.c:852
+#: misc/create_inode.c:904
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "beim Setzen der Inode für „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:859
+#: misc/create_inode.c:911
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "beim Setzen der erweiterten Attribute für „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:877
+#: misc/create_inode.c:937
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "beim Sichern der Inode-Daten"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:56
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-bfghixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] "
 "Gerät\n"
@@ -4535,7 +4604,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Bad Blocks: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:364
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
 
@@ -4551,7 +4620,7 @@ msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Die magische Zahl im Journal-Superblock ist ungültig!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 
@@ -4560,22 +4629,32 @@ msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr ""
 "Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1959
+#: misc/dumpe2fs.c:468
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "Es wird von Block %lu bis %lu geprüft\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr ""
 "Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:460
+#: misc/dumpe2fs.c:533
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:475
+#: misc/dumpe2fs.c:548
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Blockgrößen-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:486
+#: misc/dumpe2fs.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4599,45 +4678,31 @@ msgstr ""
 "\tblocksize=<Blockgröße>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
+#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s wird benutzt\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:590
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Es wurden Prüfsummenfehler im Dateisystem gefunden! Starten Sie umgehend "
-"e2fsck!\n"
-"\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2835
+#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
 #: resize/main.c:416
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:630
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
-"\n"
+#: misc/dumpe2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"*** Prüfsummenfehler in den Bitmaps gefunden! Starten Sie umgehend e2fsck!\n"
-"\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:634
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:756
 msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n"
 
 #: misc/e2image.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -4658,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs "
 "[ Ziel_fs ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182
+#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
 
@@ -4731,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " %s bleibt bei %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
+#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Block %llu"
@@ -4763,77 +4828,77 @@ msgstr ""
 "Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell "
 "ungültig.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1149
+#: misc/e2image.c:1152
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1156
+#: misc/e2image.c:1159
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "beim Initialisieren des ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
+#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr ""
 "Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1273
+#: misc/e2image.c:1276
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für die Block-Bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1282
+#: misc/e2image.c:1285
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für die verwürfelte Block-Bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1289
+#: misc/e2image.c:1292
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Inodes werden eingelesen …\n"
 
-#: misc/e2image.c:1301
+#: misc/e2image.c:1304
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Es konnte kein Blockpuffer reserviert werden"
 
-#: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
+#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "beim Iterieren über Inode %u"
 
-#: misc/e2image.c:1386
+#: misc/e2image.c:1389
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "Rohe und Qcow2-Abbilder können nicht installiert werden"
 
-#: misc/e2image.c:1408
+#: misc/e2image.c:1411
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps"
 
-#: misc/e2image.c:1420
+#: misc/e2image.c:1423
 msgid "while opening device file"
 msgstr "beim Öffnen der Gerätedatei"
 
-#: misc/e2image.c:1431
+#: misc/e2image.c:1434
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle"
 
-#: misc/e2image.c:1528
+#: misc/e2image.c:1531
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Die Option „-a“ kann nur bei Roh- oder QCOW2-Abbildern benutzt werden."
 
-#: misc/e2image.c:1534
+#: misc/e2image.c:1537
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Offsets sind nur bei Roh-Abbildern erlaubt."
 
-#: misc/e2image.c:1539
+#: misc/e2image.c:1542
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Verschieben ist nur bei Roh- Abbildern erlaubt."
 
-#: misc/e2image.c:1544
+#: misc/e2image.c:1547
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Der Verschiebemodus erfordert den „Alle Daten“-Modus."
 
-#: misc/e2image.c:1554
+#: misc/e2image.c:1557
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "Prüfung, ob eingehängt"
 
-#: misc/e2image.c:1561
+#: misc/e2image.c:1564
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4846,50 +4911,55 @@ msgstr ""
 "unbrauchbar für die Fehlersuche wäre. Verwenden Sie die Option -f, wenn\n"
 "Sie das wirklich machen wollen.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1615
+#: misc/e2image.c:1618
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr ""
 "Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1621
+#: misc/e2image.c:1624
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Der Status der Ausgabe lässt sich nicht feststellen\n"
 
-#: misc/e2image.c:1631
+#: misc/e2image.c:1634
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Das Abbild (%s) ist komprimiert\n"
 
-#: misc/e2image.c:1634
+#: misc/e2image.c:1637
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1637
+#: misc/e2image.c:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n"
+
+#: misc/e2image.c:1644
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr ""
 "beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren"
 
-#: misc/e2image.c:1646
+#: misc/e2image.c:1654
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Die Option „-c“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1651
+#: misc/e2image.c:1659
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr ""
 "Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht "
 "unterstützt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1658
+#: misc/e2image.c:1666
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "beim Anfordern des Prüfpuffers"
 
-#: misc/e2image.c:1664
+#: misc/e2image.c:1672
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Die Option „-p“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n"
 
-#: misc/e2image.c:1674
+#: misc/e2image.c:1682
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d Blöcke enthielten bereits die zu kopierenden Daten.\n"
@@ -4919,7 +4989,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3008
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
@@ -4934,166 +5004,166 @@ msgstr "e2label: Erneutes Springen zum Superblock nicht möglich\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1619
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:118
+#: misc/e2undo.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
 "<filesystem>\n"
 msgstr "Aufruf: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <Transaktionsdatei> <Dateisystem>\n"
 
-#: misc/e2undo.c:143
+#: misc/e2undo.c:149
 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
 msgstr "Der Superblock des Dateisystems passt nicht zur Undo-Datei.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:146
+#: misc/e2undo.c:152
 msgid "UUID does not match.\n"
 msgstr "die UUIDs stimmen nicht überein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:148
+#: misc/e2undo.c:154
 msgid "Last mount time does not match.\n"
 msgstr "Die Zeit des letzten Einhängens stimmt nicht überein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:150
+#: misc/e2undo.c:156
 msgid "Last write time does not match.\n"
 msgstr "Die Zeit des letzten Schreibzugriffs stimmt nicht überein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:152
+#: misc/e2undo.c:158
 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
 msgstr "Der lebenslange Schreibzugriffszähler stimmt nicht überein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:166
+#: misc/e2undo.c:172
 msgid "while reading filesystem superblock."
 msgstr "beim Lesen des Dateisystem-Superblocks"
 
-#: misc/e2undo.c:182
+#: misc/e2undo.c:188
 msgid "while fetching superblock"
 msgstr "beim Lesen des Superblocks"
 
-#: misc/e2undo.c:195
+#: misc/e2undo.c:201
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr ""
 "Die Prüfsumme des Superblocks in der Undo-Datei stimmt nicht überein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:334
+#: misc/e2undo.c:340
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "Unzulässiger Offset - %s"
 
-#: misc/e2undo.c:358
+#: misc/e2undo.c:364
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr ""
 "Während des Abarbeitens der Undo-Datei kann nicht in sie geschrieben "
 "werden.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:367
+#: misc/e2undo.c:373
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "beim Öffnen der Undo-Datei „%s”\n"
 
-#: misc/e2undo.c:374
+#: misc/e2undo.c:380
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "beim Lesen der Undo-Datei"
 
-#: misc/e2undo.c:379
+#: misc/e2undo.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: Keine Undo-Datei.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:390
+#: misc/e2undo.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Die Prüfsumme des Vorspanns passt nicht dazu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:397
+#: misc/e2undo.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Der Vorspann der Undo-Datei ist defekt.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:401
+#: misc/e2undo.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Die rückgängig zu machende Blockgröße ist zu groß.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:406
+#: misc/e2undo.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Die rückgängig zu machende Blockgröße ist zu klein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:419
+#: misc/e2undo.c:425
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Unbekannter Satz von Eigenschaften in der UNdo-Datei.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:427
+#: misc/e2undo.c:433
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Fehler beim Überprüfen, ob %s eingehängt ist."
 
-#: misc/e2undo.c:433
+#: misc/e2undo.c:439
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "e2undo sollte nur auf nicht-eingehängten Dateisystemen laufen"
 
-#: misc/e2undo.c:449
+#: misc/e2undo.c:455
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "beim Öffnen von „%s”"
 
-#: misc/e2undo.c:460
+#: misc/e2undo.c:466
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "der angegebene Offset ist zu groß"
 
-#: misc/e2undo.c:501
+#: misc/e2undo.c:507
 msgid "while reading keys"
 msgstr "beim Lesen der Schlüssel"
 
-#: misc/e2undo.c:513
+#: misc/e2undo.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: faslsche Schlüsselmagie bei %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:523
+#: misc/e2undo.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: Prüfsummenfehler des Schlüsselblocks bei %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:546
+#: misc/e2undo.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: Block %llu ist zu lng."
 
-#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
+#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "beim Lesen von Block %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:570
+#: misc/e2undo.c:576
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "Prüfsummenfehler im Dateisystemblock %llu (Undo-Block %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:609
+#: misc/e2undo.c:615
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "Schreibfehler - Block %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:615
+#: misc/e2undo.c:621
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Undo-Datei ist defekt; starten Sie e2fsck JETZT!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:617
+#: misc/e2undo.c:623
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "EA-Fehler beim abarbeiten der Undo-Datei; starten Sie e2fsck JETZT!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:620
+#: misc/e2undo.c:626
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Unvollständiger Undo-Datensatz; starten Sie e2fsck.\n"
@@ -5179,37 +5249,37 @@ msgstr ""
 "\twie möglich korrigieren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:485
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n"
 
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: kein Kindprozess mehr?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Warnung... %s für Gerät %s wurde mit Signal %d beendet.\n"
 
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:629
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
 
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:668
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Beendet mit %s (Exit-Status %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:749
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -5217,11 +5287,11 @@ msgstr ""
 "Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein „no“ bzw. „!“\n"
 "vorangestellt werden.\n"
 
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:768
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Speicher für Dateisystemtypen kann nicht reserviert werden.\n"
 
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@@ -5230,91 +5300,91 @@ msgstr ""
 "%s: Ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: bind mount mit\n"
 " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
 
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:918
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: %s kann nicht überprüft werden: fsck.%s nicht gefunden\n"
 
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:974
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle Dateisysteme werden überprüft.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1065
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1078
+#: misc/fsck.c:1085
 msgid ""
 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] "
 "[Dateisystem...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
 
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3745
+#: misc/fuse2fs.c:3739
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Wird nur-lesbar eingehängt.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3763
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
 msgstr ""
 "%s: Anwendern wird erlaubt, alle Blöcke zu belegen. Das ist gefḧrlich!\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
+#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3237
+#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Bitte lassen Sie bitte „e2fsck -fy %s“ laufen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3803
+#: misc/fuse2fs.c:3798
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr ""
 "Das Journal muss wiederherdestellt werden; Das starten von „e2fsck -E "
 "journal_only” ist zwingend nerforderlich.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3811
+#: misc/fuse2fs.c:3806
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: In das Journal schreiben wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3826
+#: misc/fuse2fs.c:3821
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Ein ungeprüftes Dateisystem wird eingehängt. Sie sollten e2fsck "
 "laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3830
+#: misc/fuse2fs.c:3825
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Die maximale Anzahl von Einhängungen ist erreicht. Sie sollten "
 "e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3835
+#: misc/fuse2fs.c:3830
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: 'Überprüfungszeitpunkt wurde erreicht. Sie sollten e2fsck laufen "
 "lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3839
+#: misc/fuse2fs.c:3834
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Verweiste Blöcke gefunden. Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3843
+#: misc/fuse2fs.c:3838
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Es wurden Fehler entdeckt, Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
@@ -5338,7 +5408,7 @@ msgstr "Beim Lesen des Projektes von %s"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:124
+#: misc/mke2fs.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
@@ -5361,37 +5431,37 @@ msgstr ""
 "\t[-t Dateisystemtyp] [-T Verwendungs-Typ ] [-U UUID] [-e Fehlerverhalten]\n"
 "\t[-jnqvDFSV] Gerät [Block-Anzahl]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:255
+#: misc/mke2fs.c:261
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:259
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "während des Versuchs, „%s“ auszuführen"
 
-#: misc/mke2fs.c:266
+#: misc/mke2fs.c:272
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "beim Auswerten der „Bad Block“-Liste vom Programm"
 
-#: misc/mke2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:299
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Die Blöcke %u bis einschließlich %u müssen in Ordnung sein, um ein\n"
 "\tDateisystem zu erstellen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:304
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Abbruch...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:318
+#: misc/mke2fs.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -5402,15 +5472,20 @@ msgstr ""
 "\tenthält defekte Blöcke.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:343
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als „belegt“"
 
-#: misc/mke2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:368
+#, fuzzy
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "beim Schreiben der Quota-Inodes"
+
+#: misc/mke2fs.c:420
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Inode-Tabellen werden geschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5420,76 +5495,76 @@ msgstr ""
 "%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu "
 "geschrieben werden: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2680 misc/mke2fs.c:3063
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
 msgid "done                            \n"
 msgstr "erledigt                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:459
+#: misc/mke2fs.c:471
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
 
-#: misc/mke2fs.c:466
+#: misc/mke2fs.c:478
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "beim Lesen des Root-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:478
+#: misc/mke2fs.c:490
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers"
 
-#: misc/mke2fs.c:496
+#: misc/mke2fs.c:508
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:503
+#: misc/mke2fs.c:515
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "beim Suchen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:528
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:543
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "beim Setzen des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:568
+#: misc/mke2fs.c:580
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Warnung: Block %s konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:584
+#: misc/mke2fs.c:596
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Warnung: Sektor %d konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:612
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:608
+#: misc/mke2fs.c:620
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Journal-Gerät wird mit Nullen überschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:620
+#: misc/mke2fs.c:632
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "beim Überschreiben des Journal-Gerätes mit Nullen (Block %llu, Nr. %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:650
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:665
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Ein Dateisystem mit %llu (%dk) Blöcken und %u Inodes wird erzeugt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -5498,158 +5573,163 @@ msgstr ""
 "Warnung: %llu Blöcke unbenutzt.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:666
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Dateisystembezeichnung=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:681
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "OS-Typ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:683
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:686
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:690
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "Stride=%u Blöcke, Stripebreite=%u Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u Inodes, %llu Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:696
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Erster Datenblock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Eigentümer des Wurzelverzeichnisses=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:707
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u Blockgruppen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:697
+#: misc/mke2fs.c:709
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u Blockgruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:711
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Cluster pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:716
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "UUID des Dateisystems: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:726
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:820
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s erfordert „-O 64Bit“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:814
+#: misc/mke2fs.c:826
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "„%s“ muss vor „resize=%u“ kommen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:827
+#: misc/mke2fs.c:839
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:840
+#: misc/mke2fs.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:865
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:896
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Ersatz-Superblöcken: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:890
+#: misc/mke2fs.c:918
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger „stride“-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:905
+#: misc/mke2fs.c:933
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:956
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:963
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 "Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe "
 "liegen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:959
+#: misc/mke2fs.c:987
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Online-Größenänderungen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Eigentümer der Wurzel: „%s“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5698,7 +5778,7 @@ msgstr ""
 "\tquotatype=<Zu aktivierende(r) Quota-Typ(en)>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1060
+#: misc/mke2fs.c:1090
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5709,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: Die Stripebreite %u des RAIDs ist kein Vielfaches des Strides %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1102
+#: misc/mke2fs.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5718,17 +5798,17 @@ msgstr ""
 "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1263
+#: misc/mke2fs.c:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5737,7 +5817,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ihre Datei mke2fs.conf definiert den Typ des Dateisystems %s nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1267
+#: misc/mke2fs.c:1300
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5746,11 +5826,11 @@ msgstr ""
 "installieren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1271
+#: misc/mke2fs.c:1304
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Abbruch…\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1312
+#: misc/mke2fs.c:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5761,72 +5841,72 @@ msgstr ""
 "Warnung: der Dateisystemtyp %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1494
+#: misc/mke2fs.c:1527
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Es konnte kein Speicher für den neuen PFAD reserviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1535
+#: misc/mke2fs.c:1564
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Das Profil konnte nicht erfolgreich initialisiert werden: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1568
+#: misc/mke2fs.c:1597
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ungültige Blockgröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1572
+#: misc/mke2fs.c:1601
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1588
+#: misc/mke2fs.c:1617
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ungültige Clustergröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1601
+#: misc/mke2fs.c:1630
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "„-R“ ist veraltet, bitte verwenden Sie stattdessen „-E“"
 
-#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1716
+#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1627
+#: misc/mke2fs.c:1656
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Die Zahl der Blöcke pro Gruppe ist unzulässig"
 
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1661
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1640
+#: misc/mke2fs.c:1669
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Der Wert für die Größe von flex_bg ist unzulässig"
 
-#: misc/mke2fs.c:1646
+#: misc/mke2fs.c:1675
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Die Größe von flex_bg muss eine Potenz von 2 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1651
+#: misc/mke2fs.c:1680
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Die Größe von flex_bg (%lu) muss gleich oder weniger als 2^31 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1690
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "Unzulässige Inode-Rate %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1671
+#: misc/mke2fs.c:1700
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1684
+#: misc/mke2fs.c:1713
 msgid ""
 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
 "nodiscard' extended option instead!\n"
@@ -5834,80 +5914,80 @@ msgstr ""
 "Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie "
 "stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1695
+#: misc/mke2fs.c:1724
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1704
+#: misc/mke2fs.c:1733
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
 "\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, wird auf „%s” gekürzt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1742
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für die prozentuale Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1728
+#: misc/mke2fs.c:1757
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl von Inodes - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1741
+#: misc/mke2fs.c:1770
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "beim Zuweisen von der fs_feature-Zeichenkette"
 
-#: misc/mke2fs.c:1758
+#: misc/mke2fs.c:1787
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ungültige Version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1763
+#: misc/mke2fs.c:1792
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "beim Versuch, Revision %d zu erzeugen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1806
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Die Option „-t“ darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1785
+#: misc/mke2fs.c:1814
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Die Option „-T“ darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3147
+#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:1876
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale "
 "Blockgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1853
+#: misc/mke2fs.c:1882
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Die Blockgröße des Journalgerätes wird verwendet: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1864
+#: misc/mke2fs.c:1893
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“"
 
-#: misc/mke2fs.c:1888
+#: misc/mke2fs.c:1923
 msgid "filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1907
+#: misc/mke2fs.c:1947
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5915,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "Die Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen die Größe\n"
 "des Dateisystems manuell angeben.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1914
+#: misc/mke2fs.c:1954
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5928,39 +6008,44 @@ msgstr ""
 "\tPartition vewendet wurde. Sie müssen unter Umständen den Rechner neu\n"
 "\tstarten, damit die Partitionstabelle neu eingelesen wird.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1931
+#: misc/mke2fs.c:1971
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Das Dateisystem ist größer als als die Partition."
 
-#: misc/mke2fs.c:1951
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Die Liste der Dateisystemtypen konnte nicht verarbeitet werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1999
+#: misc/mke2fs.c:2040
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2045
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2009
+#: misc/mke2fs.c:2050
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft metadata_csum nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2019
+#: misc/mke2fs.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2065
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "beim Versuch, die Hardware-Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2025
+#: misc/mke2fs.c:2071
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "beim Versuch, die physische Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2057
+#: misc/mke2fs.c:2103
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2062
+#: misc/mke2fs.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
@@ -5968,7 +6053,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische "
 "Sektorgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2086
+#: misc/mke2fs.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5978,7 +6063,7 @@ msgstr ""
 "Blockgröße\n"
 "\tvon %4$d nicht mit 32 Bits dargestellt werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2098
+#: misc/mke2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -5987,34 +6072,34 @@ msgstr ""
 "%1$s: Das Gerät %3$s ist zu groß (0x%2$llx Blöcke), um ein Dateisystem\n"
 "\tmit einer Blockgröße von %4$d darauf anzulegen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2166
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Dateisystemtypen für das Aufschlüsseln von mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2127
+#: misc/mke2fs.c:2173
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Eigenschaften von Dateisystemen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2135
+#: misc/mke2fs.c:2181
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Sparse-Superblöcke werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2145
+#: misc/mke2fs.c:2191
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Journale werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2158
+#: misc/mke2fs.c:2204
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2175
+#: misc/mke2fs.c:2221
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
@@ -6022,25 +6107,25 @@ msgstr ""
 "Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n"
 "\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2195
+#: misc/mke2fs.c:2241
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Die Clustergröße darf nicht kleiner als die Blockgröße sein.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2201
+#: misc/mke2fs.c:2247
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "Die Angabe einer Clustergröße erfordert die Eigenschaft „bigalloc“."
 
-#: misc/mke2fs.c:2221
+#: misc/mke2fs.c:2267
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Warnung: Die Geometrie des Gerätes „%s“ kann nicht bestimmt werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2224
+#: misc/mke2fs.c:2270
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2226
+#: misc/mke2fs.c:2272
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
@@ -6049,12 +6134,12 @@ msgstr ""
 "Neupartitionierung\n"
 "ist angeraten.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2247
+#: misc/mke2fs.c:2293
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2297
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -6062,7 +6147,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n"
 "\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2259
+#: misc/mke2fs.c:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
@@ -6071,7 +6156,7 @@ msgstr ""
 "Vorschlag: Verwenden Sie einen Linux kernel >= 3.18 für verbesserte "
 "Stabilität der Metadaten und Journalprüfsummen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6086,18 +6171,18 @@ msgstr ""
 "sein, was Sie wollen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2329
+#: misc/mke2fs.c:2375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
 msgstr ""
 "%d Bytes große Inodes sind zu klein für Projektquotas; Geben Sie bitte eine "
 "höhere Größe an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2351
+#: misc/mke2fs.c:2397
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "„Bigalloc“ ist nur mit „Extents“ möglich"
 
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2404
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -6105,7 +6190,7 @@ msgstr ""
 "resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n"
 "daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2366
+#: misc/mke2fs.c:2412
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -6118,45 +6203,45 @@ msgstr ""
 "Informationen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2378
+#: misc/mke2fs.c:2424
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "Reservierte Blöcke für die Online-Größenänderung werden auf Nicht-Sparse-\n"
 "Dateisystemen nicht unterstützt."
 
-#: misc/mke2fs.c:2387
+#: misc/mke2fs.c:2433
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: misc/mke2fs.c:2409
+#: misc/mke2fs.c:2455
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 "Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben "
 "werden."
 
-#: misc/mke2fs.c:2421
+#: misc/mke2fs.c:2467
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "unzulässige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2436
+#: misc/mke2fs.c:2482
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr ""
 "%d Bytes große Inodes sind zu klein für Inline-daten; Geben Sie bitte eine "
 "höhere Größe an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2451
+#: misc/mke2fs.c:2497
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "zu wenige Inodes (%llu), Anzahl erhöhen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2458
+#: misc/mke2fs.c:2504
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "zu viele Inodes (%llu), geben Sie weniger als 2^32 Inodes an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2518
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -6167,32 +6252,37 @@ msgstr ""
 "\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie ein höheres inode_ratio (-i)\n"
 "\tan oder eine niedrigere Anzahl Inodes (-N) an.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2659
+#: misc/mke2fs.c:2705
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Geräteblöcke werden verworfen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2675
+#: misc/mke2fs.c:2721
 msgid "failed - "
 msgstr "gescheitert - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2734
+#: misc/mke2fs.c:2780
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "beim Initialisieren des Quota-Kontextes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2741
+#: misc/mke2fs.c:2787
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "beim Schreiben der Quota-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2766
+#: misc/mke2fs.c:2812
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall im Profil - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2840
+#: misc/mke2fs.c:2888
+#, fuzzy
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
+
+#: misc/mke2fs.c:2902
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:2856
+#: misc/mke2fs.c:2918
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
@@ -6204,7 +6294,7 @@ msgstr ""
 "dessen, was das Überprüfen der Metadaten-Prüfsummen abdecken kann. Geben Sie "
 "„-O extents” an, um dies zu beheben.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2863
+#: misc/mke2fs.c:2925
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
@@ -6214,33 +6304,33 @@ msgstr ""
 "Prüfsumme in voller Stärke. Geben Sie „-O 64bit” an, um dies zu "
 "korrigieren.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2871
+#: misc/mke2fs.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
 msgstr ""
 "Die Eigenschaft metadata_csum_seed erfoprdert die Eigenschaft "
 "metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2895
+#: misc/mke2fs.c:2957
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 "Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurück liefern - daher wird\n"
 "das Löschen der Inode-Tabelle übersprungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2988
+#: misc/mke2fs.c:3056
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "unbekanntes Betriebssystem - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3051
+#: misc/mke2fs.c:3119
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Gruppentabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3059
+#: misc/mke2fs.c:3127
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Dateisystemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3068
+#: misc/mke2fs.c:3136
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -6248,32 +6338,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Konvertieren der Subclusterbitmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:3074
+#: misc/mke2fs.c:3142
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr ""
 "%s könnte durch das erneute Schreiben des Superblocks noch mehr beschädigt "
 "werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3115
+#: misc/mke2fs.c:3183
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3128
+#: misc/mke2fs.c:3196
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung"
 
-#: misc/mke2fs.c:3140 misc/tune2fs.c:1424
+#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
 msgid "journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3152
+#: misc/mke2fs.c:3220
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ein Journal wird auf Gerät %s hinzugefügt: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3159
+#: misc/mke2fs.c:3227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6282,21 +6372,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3164 misc/mke2fs.c:3193 misc/mke2fs.c:3231
-#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1453 misc/tune2fs.c:1472
+#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
+#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
 msgid "done\n"
 msgstr "erledigt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3170
+#: misc/mke2fs.c:3238
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super-Modus übersprungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3180
+#: misc/mke2fs.c:3248
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Das Journal (%u Blöcke) wird angelegt: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3189
+#: misc/mke2fs.c:3257
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6304,7 +6394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Anlegen des Journals"
 
-#: misc/mke2fs.c:3201 misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6312,36 +6402,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Aktivieren des Schutzes gegen mehrfaches Einhängen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3206
+#: misc/mke2fs.c:3274
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Der Schutz gegen mehrfaches Einhängen wurde aktiviert mit einem\n"
 "Aktualisierungsintervall von %d Sekunden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3222
+#: misc/mke2fs.c:3290
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Dateien auf das Laufwerk: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3228
+#: misc/mke2fs.c:3296
 msgid "while populating file system"
 msgstr "beim Befüllen des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3235
+#: misc/mke2fs.c:3303
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Die Superblöcke und die Informationen über die Dateisystemnutzung werden\n"
 "geschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3242
-msgid ""
-"\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Warnung, es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke.\n"
+#: misc/mke2fs.c:3310
+#, fuzzy
+msgid "while writing out and closing file system"
+msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3244
+#: misc/mke2fs.c:3313
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6349,12 +6436,12 @@ msgstr ""
 "erledigt\n"
 "\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:337
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
 msgstr "beim Nullen von Block %llu für riesige Datei"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:512
+#: misc/mk_hugefiles.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
@@ -6362,21 +6449,21 @@ msgstr ""
 "Der Abstand vom Partitionsanfang von %llu (%uk) Blöckenm ist inkompatibel "
 "mit der Clustergröße %u.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:579
+#: misc/mk_hugefiles.c:581
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr "Riesige Dateien werden mit Nullen überschrieben\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:580
+#: misc/mk_hugefiles.c:582
 #, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "%lu riesige Datei(en) werden angelegt "
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:582
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
 #, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr ", jede mit %llu Blöcken"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:591
+#: misc/mk_hugefiles.c:593
 #, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "beim Iterieren über riesige Datei %lu"
@@ -6458,24 +6545,24 @@ msgstr ""
 "\t[-E erweiterte_Optionen[…]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I neue_Inodegröße ] [-z Undo_Datei] Gerät\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:220
+#: misc/tune2fs.c:223
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:278
+#: misc/tune2fs.c:281
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen"
 
-#: misc/tune2fs.c:284 misc/tune2fs.c:2731
+#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:294 misc/tune2fs.c:2742
+#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:321
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6483,53 +6570,53 @@ msgstr ""
 "Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n"
 "Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:327
+#: misc/tune2fs.c:330
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:374
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:379
+#: misc/tune2fs.c:382
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:390
+#: misc/tune2fs.c:393
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:426 misc/tune2fs.c:449 misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:477
+#: misc/tune2fs.c:480
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr ""
 "Nachdem Sie e2fsck haben laufen lassen, starten Sie bitte „resize2fs %s %s”"
 
-#: misc/tune2fs.c:480
+#: misc/tune2fs.c:483
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Bitte starten Sie „resize2fs %s %s“"
 
-#: misc/tune2fs.c:484
+#: misc/tune2fs.c:487
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z „%s”"
 
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:489
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu aktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:488
+#: misc/tune2fs.c:491
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu deaktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:975
+#: misc/tune2fs.c:1087
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
@@ -6538,17 +6625,17 @@ msgstr ""
 "festgestellt werden.\n"
 "  Dies erfordert Linux >= v4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1011
+#: misc/tune2fs.c:1123
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1017
+#: misc/tune2fs.c:1129
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1026
+#: misc/tune2fs.c:1138
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6556,7 +6643,7 @@ msgstr ""
 "Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1034
+#: misc/tune2fs.c:1146
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6564,7 +6651,7 @@ msgstr ""
 "needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n"
 "has_journal zurück setzen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1052
+#: misc/tune2fs.c:1164
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6572,7 +6659,7 @@ msgstr ""
 "Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
 "„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1065
+#: misc/tune2fs.c:1177
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6581,7 +6668,7 @@ msgstr ""
 "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n"
 "Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1195
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
@@ -6589,7 +6676,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungsintervall\n"
 "von %d Sekunden aktiviert.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1092
+#: misc/tune2fs.c:1204
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6598,28 +6685,28 @@ msgstr ""
 "deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n"
 "eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1212
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1109
+#: misc/tune2fs.c:1221
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1226
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1258
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 "Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1157
+#: misc/tune2fs.c:1269
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6627,17 +6714,17 @@ msgstr ""
 "huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1168
+#: misc/tune2fs.c:1280
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:1170
+#: misc/tune2fs.c:1282
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 "metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1176
+#: misc/tune2fs.c:1288
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
@@ -6648,7 +6735,7 @@ msgstr ""
 "Erweiterungen nicht zu aktivieren reduziert den Schutz von Metadaten-"
 "Prüfsummen. Starten Sie erneut mit „-O extent” um dies zu korrigieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1183
+#: misc/tune2fs.c:1295
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
@@ -6658,36 +6745,36 @@ msgstr ""
 "Eigenschaft ermöglicht größere Felder und damit maximal starke Prüfsummen. "
 "Starten Sie „resize2fs -b” aktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1209
+#: misc/tune2fs.c:1321
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Das deaktivieren von Prüfsummen könnte einige Zeit in Anspruch nehman."
 
-#: misc/tune2fs.c:1211
+#: misc/tune2fs.c:1323
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 "Metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1274
+#: misc/tune2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr ""
 "Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1284
+#: misc/tune2fs.c:1396
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr ""
 "Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht deaktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1314
+#: misc/tune2fs.c:1426
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1335
+#: misc/tune2fs.c:1447
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6695,7 +6782,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1353
+#: misc/tune2fs.c:1465
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6703,7 +6790,7 @@ msgstr ""
 "Das Setzen von „metadata_csum_seed“ wird nur auf Dateisystemen mit\n"
 "aktivierter Eigenschaft metadata_csum unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1371
+#: misc/tune2fs.c:1483
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
 "unmounted \n"
@@ -6715,11 +6802,16 @@ msgstr ""
 "schreiben,\n"
 " dass sie zur neuen UUIDS passen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1417
+#: misc/tune2fs.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
+
+#: misc/tune2fs.c:1531
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1437
+#: misc/tune2fs.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6728,21 +6820,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1441
+#: misc/tune2fs.c:1555
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1449
+#: misc/tune2fs.c:1563
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1455
+#: misc/tune2fs.c:1569
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1469
+#: misc/tune2fs.c:1583
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6750,32 +6842,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen"
 
-#: misc/tune2fs.c:1507
+#: misc/tune2fs.c:1621
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1520
+#: misc/tune2fs.c:1634
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr ""
 "beim Initialisieren des Quota=Kontextes in der unterstützenden Bibliothek"
 
-#: misc/tune2fs.c:1535
+#: misc/tune2fs.c:1649
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "beim Aktualisieren der Quota-Beschränkungen (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1543
+#: misc/tune2fs.c:1657
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "beim Schreiben der Quota-Datei (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1561
+#: misc/tune2fs.c:1675
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "beim Enfernen der Quota-Datei (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1604
+#: misc/tune2fs.c:1718
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6799,65 +6891,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1662
+#: misc/tune2fs.c:1776
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1687 misc/tune2fs.c:1700
+#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1743
+#: misc/tune2fs.c:1857
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1776
+#: misc/tune2fs.c:1890
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1805
+#: misc/tune2fs.c:1919
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1820
+#: misc/tune2fs.c:1934
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1829
+#: misc/tune2fs.c:1943
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1846
+#: misc/tune2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1875
+#: misc/tune2fs.c:1989
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1892
+#: misc/tune2fs.c:2006
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1899
+#: misc/tune2fs.c:2013
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2110
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2001
+#: misc/tune2fs.c:2115
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -6869,27 +6961,27 @@ msgstr[1] ""
 "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
 "wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2024
+#: misc/tune2fs.c:2138
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2039
+#: misc/tune2fs.c:2153
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2060
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2193
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6924,34 +7016,34 @@ msgstr ""
 "\t^test_fs\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2549
+#: misc/tune2fs.c:2663
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2554
+#: misc/tune2fs.c:2668
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2571 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "zu verschiebende Blöcke"
 
-#: misc/tune2fs.c:2574
+#: misc/tune2fs.c:2688
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 "Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2580
+#: misc/tune2fs.c:2694
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2585
+#: misc/tune2fs.c:2699
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr ""
 "Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes "
 "scheiterte \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2617
+#: misc/tune2fs.c:2731
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6959,7 +7051,16 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n"
 "Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2829
+#: misc/tune2fs.c:2936
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie sicher sind, dass das Dateisystem auf keinem Knoten benutzt wird,\n"
+"führen Sie bitte Folgendes aus:\n"
+"„tune2fs -f -E clear_mmp {device}“\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2943
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6969,76 +7070,101 @@ msgstr ""
 "„e2fsck -f %s“\n"
 "zu beheben.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2841
+#: misc/tune2fs.c:2955
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Ein Journalgerät kann nicht modifiziert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2854
+#: misc/tune2fs.c:2968
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2861
+#: misc/tune2fs.c:2975
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2866
+#: misc/tune2fs.c:2980
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2872
+#: misc/tune2fs.c:2986
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Die Änderung der Inodegröße kann einige Zeit dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:2919
+#: misc/tune2fs.c:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Das Journal ist inkonsistent. Sie sollten das Journal noch einmal "
+"mittels:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"abarbeiten lassen und dann diesen Befehl noch einaml laufen lassen. "
+"Ansonsten\n"
+"werden alle Änderungen durch das wiederherstellen des Journals "
+"überschrieben.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3045
+#, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "Das Journal wird wiederhergestellt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3063
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2925
+#: misc/tune2fs.c:3069
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2930
+#: misc/tune2fs.c:3074
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2935
+#: misc/tune2fs.c:3079
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2940
+#: misc/tune2fs.c:3084
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2947
+#: misc/tune2fs.c:3091
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2954
+#: misc/tune2fs.c:3098
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr ""
 "Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
 "gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2960
+#: misc/tune2fs.c:3104
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2967
+#: misc/tune2fs.c:3111
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2972
+#: misc/tune2fs.c:3116
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -7046,7 +7172,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2975
+#: misc/tune2fs.c:3119
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -7057,7 +7183,7 @@ msgstr ""
 "aktivierter\n"
 "Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2985
+#: misc/tune2fs.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7066,7 +7192,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2990
+#: misc/tune2fs.c:3134
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -7074,35 +7200,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2998
+#: misc/tune2fs.c:3142
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3004
+#: misc/tune2fs.c:3148
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3036
+#: misc/tune2fs.c:3180
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 "Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
 "werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3054
+#: misc/tune2fs.c:3198
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3078
+#: misc/tune2fs.c:3222
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3081
+#: misc/tune2fs.c:3225
 msgid ""
 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
 "and re-run this command.\n"
@@ -7110,26 +7236,26 @@ msgstr ""
 "We Sie nur Kernel verwenden, die neuer al v4.4 sind, starten Sie „tune2fs -O "
 "metadata_csum_seed” und danach diesen Befehl noch einmal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3090
+#: misc/tune2fs.c:3234
 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
 msgstr ""
 "Das Setzen einer UUID auf einem durch Prüfsummen geschtzten Dateisysten kann "
 "einige Zeit dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:3115
+#: misc/tune2fs.c:3259
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3131
+#: misc/tune2fs.c:3275
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3156
+#: misc/tune2fs.c:3301
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3163
+#: misc/tune2fs.c:3308
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -7137,55 +7263,30 @@ msgstr ""
 "Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
 "wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3181
+#: misc/tune2fs.c:3326
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3185
+#: misc/tune2fs.c:3330
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3199
+#: misc/tune2fs.c:3344
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3204
+#: misc/tune2fs.c:3349
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3211
+#: misc/tune2fs.c:3356
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3222
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
-"\n"
-"\te2fsck -E journal_only %s\n"
-"\n"
-"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
-"by journal recovery.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Das Journal ist inkonsistent. Sie sollten das Journal noch einmal "
-"mittels:\n"
-"\n"
-"\te2fsck -E journal_only %s\n"
-"\n"
-"abarbeiten lassen und dann diesen Befehl noch einaml laufen lassen. "
-"Ansonsten\n"
-"werden alle Änderungen durch das wiederherstellen des Journals "
-"überschrieben.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3233
-#, c-format
-msgid "Recovering journal.\n"
-msgstr "Das Journal wird wiederhergestellt.\n"
-
 #: misc/util.c:100
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<Verarbeitung läuft\n"
@@ -7591,28 +7692,28 @@ msgstr "Das Dateisystem ist bereits 64-bittig.\n"
 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
 msgstr "Das Dateisystem ist bereits 32-bittig.\n"
 
-#: resize/main.c:614
+#: resize/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
 msgstr "Das Dateisystem wird auf 64-bittig konvertiert.\n"
 
-#: resize/main.c:616
+#: resize/main.c:615
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
 msgstr "Das Dateisystem wird auf 32-bittig konvertiert.\n"
 
-#: resize/main.c:618
+#: resize/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 "Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
 
-#: resize/main.c:627
+#: resize/main.c:626
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
 
-#: resize/main.c:630
+#: resize/main.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -7622,7 +7723,7 @@ msgstr ""
 "Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n"
 "zu reparieren.\n"
 
-#: resize/main.c:636
+#: resize/main.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -7631,7 +7732,7 @@ msgstr ""
 "Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:651
+#: resize/main.c:650
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
@@ -7697,12 +7798,12 @@ msgstr "Die Größe von %s wird gerade online auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "beim Versuch, die letzte Gruppe zu erweitern"
 
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:277
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "beim Versuch, die Gruppe #%d hinzuzufügen"
 
-#: resize/online.c:295
+#: resize/online.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
@@ -7712,37 +7813,37 @@ msgstr ""
 "laufenden System wird auf diesem System nicht unterstützt.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:759
-#, c-format
-msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
 msgstr "Die Inodes (%llu) müssen unter %u liegen"
 
-#: resize/resize2fs.c:1037
+#: resize/resize2fs.c:1038
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reservierte Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:1281
+#: resize/resize2fs.c:1282
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
+#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "neue Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:2540
+#: resize/resize2fs.c:2698
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2545
+#: resize/resize2fs.c:2703
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2618
+#: resize/resize2fs.c:2776
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 #, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.43.7"
+msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
 msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.43.5"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -8332,7 +8433,8 @@ msgid "MMP: device currently active"
 msgstr "MMP: das Gerät ist derzeit aktiv"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
-msgid "MMP: fsck being run"
+#, fuzzy
+msgid "MMP: e2fsck being run"
 msgstr "MMP: fsck läuft derzeit"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
@@ -8388,7 +8490,8 @@ msgid "Unknown checksum algorithm"
 msgstr "Unbekannter Prüfsummenalgorithmus"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
+#, fuzzy
+msgid "MMP block checksum does not match"
 msgstr "Die Prüfsumme des MMP-Blocks passt nicht dazu"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
@@ -8487,6 +8590,10 @@ msgstr "Der Journal-Superblock ist defekt"
 msgid "Inode is corrupted"
 msgstr "Der Inode ist defekt"
 
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
+msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
+msgstr ""
+
 #: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profilversion 0.0"
@@ -8681,6 +8788,43 @@ msgstr "%s hat ein %s-Dateisystem\n"
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Es wurden Prüfsummenfehler im Dateisystem gefunden! Starten Sie "
+#~ "umgehend e2fsck!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Prüfsummenfehler in den Bitmaps gefunden! Starten Sie umgehend "
+#~ "e2fsck!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Warnung, es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke.\n"
+
+#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+#~ msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
+
 #~ msgid "Journal features:        "
 #~ msgstr "Jounaleigenschaften:        "