-# Übertragung ins Deutsche.
-# Olaf Klemke (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>,2002
+# German translation of e2fsprogs
+# Copyright (C) 1996 Theodore Tso (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
#
+# Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>,2002.
+# Marc Langer <marc@marclanger.de>,2003.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
+#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
+#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
+#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
+#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
+#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
+#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
+#.
+#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
+#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
+#. These translation can completely replace an expansion; for example,
+#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
+#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
+#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
+#. @-expansion facility at all.
+#.
+#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
+#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
+#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
+#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
+#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
+#. ownership field (inode->i_uid).
+#.
+#. %b <blk> block number
+#. %B <blkcount> integer
+#. %c <blk2> block number
+#. %Di <dirent> -> ino inode number
+#. %Dn <dirent> -> name string
+#. %Dr <dirent> -> rec_len
+#. %Dl <dirent> -> name_len
+#. %Dt <dirent> -> filetype
+#. %d <dir> inode number
+#. %g <group> integer
+#. %i <ino> inode number
+#. %Is <inode> -> i_size
+#. %IS <inode> -> i_extra_isize
+#. %Ib <inode> -> i_blocks
+#. %Il <inode> -> i_links_count
+#. %Im <inode> -> i_mode
+#. %IM <inode> -> i_mtime
+#. %IF <inode> -> i_faddr
+#. %If <inode> -> i_file_acl
+#. %Id <inode> -> i_dir_acl
+#. %Iu <inode> -> i_uid
+#. %Ig <inode> -> i_gid
+#. %j <ino2> inode number
+#. %m <com_err error message>
+#. %N <num>
+#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
+#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
+#. the containing directory. (If dirent is NULL
+#. then return the pathname of directory <ino2>)
+#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
+#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
+#. the containing directory.
+#. %s <str> miscellaneous string
+#. %S backup superblock
+#. %X <num> hexadecimal format
+#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-28 13:29MET\n"
-"Last-Translator: Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.99.1009\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 20:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:50+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:191
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
-msgstr "Bad block %u out of range; ignored.\n"
+msgstr "Bad block %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:45
+#: e2fsck/badblocks.c:46
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr "während des logischen Prüfung des Bad-Block-Inode"
+msgstr "während der logischen Prüfung des „Bad Block“-Inodes"
-#: e2fsck/badblocks.c:57
+#: e2fsck/badblocks.c:58
msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr "während des Lesen des Bad-Block-Inode"
+msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes"
-#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
-#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110
+#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1324 misc/badblocks.c:1215
+#: misc/badblocks.c:1223 misc/badblocks.c:1237 misc/badblocks.c:1249
+#: misc/dumpe2fs.c:572 misc/e2image.c:1170 misc/e2image.c:1288
+#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1894 resize/main.c:308
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
-msgstr "while trying to open %s"
+msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
-#: e2fsck/badblocks.c:82
+#: e2fsck/badblocks.c:83
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr "while trying popen '%s'"
+msgstr "beim Versuch, „%s“ mittels „popen“ zu öffnen"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr "während des Lesen der Bad-Blockliste aus der Datei"
+msgstr "beim Lesen der „Bad Block“-Liste aus der Datei"
-#: e2fsck/badblocks.c:103
+#: e2fsck/badblocks.c:105
msgid "while updating bad block inode"
-msgstr "while updating bad block inode"
+msgstr "beim Updaten des „Bad Block“-Inodes"
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:131
#, c-format
-msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Warnung! Nicht zulässigen Block %u im Bad Blocks Inode gefunden! Bereinigt.\n"
+msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
+msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! Bereinigt.\n"
-#: e2fsck/ehandler.c:53
+#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
-msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s "
+msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s. "
-#: e2fsck/ehandler.c:56
+#: e2fsck/ehandler.c:58
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
-msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) "
+msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s). "
-#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
msgid "Ignore error"
msgstr "Ignoriere Fehler"
-#: e2fsck/ehandler.c:60
+#: e2fsck/ehandler.c:62
msgid "Force rewrite"
-msgstr "Rückschreiben erzwingen"
+msgstr "Rückschreiben erzwingen"
-#: e2fsck/ehandler.c:100
+#: e2fsck/ehandler.c:104
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
-msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s "
+msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s. "
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:107
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
-msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) "
+msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s). "
-#: e2fsck/emptydir.c:56
+#: e2fsck/emptydir.c:57
msgid "empty dirblocks"
-msgstr "leere Verzeichnisblöcke"
+msgstr "leere Verzeichnisblöcke"
-#: e2fsck/emptydir.c:61
+#: e2fsck/emptydir.c:62
msgid "empty dir map"
-msgstr "leerer Verzeichniseintrag"
+msgstr "leere Verzeichnisliste"
-#: e2fsck/emptydir.c:97
+#: e2fsck/emptydir.c:98
#, c-format
-msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
-msgstr "leerer Verzeichnisblock %d (#%d) im Inode %d\n"
+msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
+msgstr "leerer Verzeichnisblock %u (#%d) im Inode %u\n"
-#: e2fsck/extend.c:21
+#: e2fsck/extend.c:22
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
-msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgrösse\n"
+msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgröße\n"
-#: e2fsck/extend.c:43
+#: e2fsck/extend.c:44
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
-msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n"
+msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n"
-#: e2fsck/extend.c:49
+#: e2fsck/extend.c:50
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
-msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Grösse=%d) reservieren.\n"
+msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Größe=%d) reservieren.\n"
-#: e2fsck/flushb.c:34
+#: e2fsck/flushb.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
-msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n"
+msgstr "Aufruf: %s Laufwerk\n"
-#: e2fsck/flushb.c:63
+#: e2fsck/flushb.c:64
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
-msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Can't flush buffers.\n"
+msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Kann Puffer nicht leeren.\n"
-#: e2fsck/iscan.c:46
+#: e2fsck/iscan.c:47
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:902
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr "während des Öffnens von %s zum Rückschreiben."
+msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung."
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
+#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:908 resize/main.c:284
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
-msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s."
+msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s"
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1065
msgid "while opening inode scan"
-msgstr "während der Inodenabtastung"
+msgstr "beim Start des Inode-Scans"
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1083
msgid "while getting next inode"
-msgstr "während des Ladens des nächsten Inode"
+msgstr "beim Laden des nächsten Inodes"
-#: e2fsck/iscan.c:138
+#: e2fsck/iscan.c:139
#, c-format
-msgid "%d inodes scanned.\n"
-msgstr "%d Inoden abgetastet.\n"
+msgid "%u inodes scanned.\n"
+msgstr "%u Inodes untersucht.\n"
-#: e2fsck/journal.c:420
+#: e2fsck/journal.c:511
msgid "reading journal superblock\n"
-msgstr "Lese Journal Superblock\n"
+msgstr "Lese Journal-Superblock\n"
-#: e2fsck/journal.c:477
+#: e2fsck/journal.c:568
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
-msgstr "%s: Habe keinen gültigen Journal Superblock gefunden\n"
+msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n"
-#: e2fsck/journal.c:486
+#: e2fsck/journal.c:577
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
-msgstr "%s:Das Journal ist zu kurz.\n"
+msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n"
-#: e2fsck/journal.c:758
+#: e2fsck/journal.c:864
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n"
-#: e2fsck/journal.c:760
+#: e2fsck/journal.c:866
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: Das Jounal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
+msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
-#: e2fsck/journal.c:781
+#: e2fsck/journal.c:893
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
-msgstr "while trying to re-open %s"
+msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen"
-#: e2fsck/message.c:105
+#: e2fsck/message.c:113
msgid "aextended attribute"
msgstr "aerweiterte Eigenschaft"
-#: e2fsck/message.c:106
+#: e2fsck/message.c:114
msgid "Aerror allocating"
-msgstr "AFehlersuche"
+msgstr "AFehler beim Zuweisen"
-#: e2fsck/message.c:107
+#: e2fsck/message.c:115
msgid "bblock"
msgstr "bBlock"
-#: e2fsck/message.c:108
+#: e2fsck/message.c:116
msgid "Bbitmap"
msgstr "BBitmap"
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:117
msgid "ccompress"
msgstr "ckomprimieren"
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:118
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "CKonflikte mit anderen Dateisystemen @b"
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:119
msgid "iinode"
msgstr "iInode"
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:120
msgid "Iillegal"
-msgstr "Inicht zulässig"
+msgstr "Iillegal(er)"
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:121
msgid "jjournal"
msgstr "jJournal"
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:122
msgid "Ddeleted"
-msgstr "Dgelöscht"
+msgstr "Dgelöscht"
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:123
msgid "ddirectory"
msgstr "dVerzeichnis"
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:124
msgid "eentry"
msgstr "eEintrag"
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:125
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
-msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
+msgstr "E@e „%Dn“ in %p (%i)"
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:126
msgid "ffilesystem"
msgstr "fDateisystem"
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:127
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
-msgstr "Ffür @i %i (%Q) is"
+msgstr "Ffür @i %i (%Q) ist"
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:128
msgid "ggroup"
msgstr "gGruppe"
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:129
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE @d @i"
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:130
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:131
msgid "Lis a link"
msgstr "List ein Link"
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:132
+msgid "mmultiply-claimed"
+msgstr "mmehrfach beansprucht"
+
+#: e2fsck/message.c:133
+msgid "ninvalid"
+msgstr "nungültig"
+
+#: e2fsck/message.c:134
msgid "oorphaned"
msgstr "overwaist"
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:135
msgid "pproblem in"
msgstr "pProblem in"
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:136
+msgid "qquota"
+msgstr "qQuota"
+
+#: e2fsck/message.c:137
msgid "rroot @i"
msgstr "rRoot @i"
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:138
msgid "sshould be"
msgstr "ssollte sein"
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:139
msgid "Ssuper@b"
msgstr "SSuper@b"
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:140
msgid "uunattached"
-msgstr "uunberührt"
+msgstr "unicht verbunden"
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:141
msgid "vdevice"
-msgstr "vGerät"
+msgstr "vGerät"
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:142
+msgid "xextent"
+msgstr "xErweiterung"
+
+#: e2fsck/message.c:143
msgid "zzero-length"
-msgstr "zNullänge"
+msgstr "zNull-Länge"
-#: e2fsck/message.c:142
+#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The NULL inode>"
-msgstr "<Des NULL Inode>"
+msgstr "<Der NULL Inode>"
-#: e2fsck/message.c:143
+#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The bad blocks inode>"
-msgstr "<Des Bad Blocks Inode>"
+msgstr "<Der „Bad Blocks“-Inode>"
-#: e2fsck/message.c:145
-msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr "<Des ACL Index Inode>"
+#: e2fsck/message.c:157
+msgid "<The user quota inode>"
+msgstr "<Die Benutzerquota-Inode>"
-#: e2fsck/message.c:146
-msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr "<Des ACL Data Inode>"
+#: e2fsck/message.c:158
+msgid "<The group quota inode>"
+msgstr "<Die Gruppenquota-Inode>"
-#: e2fsck/message.c:147
+#: e2fsck/message.c:159
msgid "<The boot loader inode>"
-msgstr "<Des Boot Loader Inode>"
+msgstr "<Der „Boot Loader“-Inode>"
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:160
msgid "<The undelete directory inode>"
-msgstr "<Des ungelöschten Verzeichnis Inode>"
+msgstr "<Der „undelete directory“-Inode>"
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:161
msgid "<The group descriptor inode>"
-msgstr "<Des Gruppenbezeicher-Inode>"
+msgstr "<Des „group descriptor“-Inode>"
-#: e2fsck/message.c:150
+#: e2fsck/message.c:162
msgid "<The journal inode>"
-msgstr "<Des Journal Inode>"
+msgstr "<Der Journal-Inode>"
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:163
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<Der reservierte Inode 9>"
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:164
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
-#: e2fsck/pass1b.c:195
+#: e2fsck/message.c:332
+#, c-format
+msgid "regular file"
+msgstr "'reguläre Datei"
+
+#: e2fsck/message.c:334
+#, c-format
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: e2fsck/message.c:336
+#, c-format
+msgid "character device"
+msgstr "zeichenorientiertes Gerät"
+
+#: e2fsck/message.c:338
+#, c-format
+msgid "block device"
+msgstr "Blockgerät"
+
+#: e2fsck/message.c:340
+#, c-format
+msgid "named pipe"
+msgstr "named pipe"
+
+#: e2fsck/message.c:342
+#, c-format
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolische Verknüpfung"
+
+#: e2fsck/message.c:344 misc/uuidd.c:161
+#, c-format
+msgid "socket"
+msgstr " Socket"
+
+#: e2fsck/message.c:346
+#, c-format
+msgid "unknown file type with mode 0%o"
+msgstr "unbekannter Dateityp mit Modus 0%o"
+
+#: e2fsck/message.c:422
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirekte Blöcke"
+
+#: e2fsck/message.c:424
+msgid "double indirect block"
+msgstr "doppelt indirekte Blöcke"
+
+#: e2fsck/message.c:426
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "dreifach indirekte Blöcke"
+
+#: e2fsck/message.c:428
+msgid "translator block"
+msgstr "Übersetzerblock"
+
+#: e2fsck/message.c:430
+msgid "block #"
+msgstr "Block Nr."
+
+#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
-msgstr "mehrfach belegtes Inoden-Verzeichnis"
+msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
-#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
+#: e2fsck/pass1b.c:599 e2fsck/pass1b.c:712
#, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
-msgstr "interner Fehler; vermisse dup_blk für %d\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
+msgstr "interner Fehler; dup_blk für %llu wurde nicht gefunden\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:719
+#: e2fsck/pass1b.c:825
msgid "returned from clone_file_block"
-msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
+msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:847
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
+msgstr "interner Fehler: EA Blockliste für %llu wurde nicht gefunden"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:859
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
+msgstr "Interner Fehler: EA Inodeliste für %u wurde nicht gefunden"
+
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:777
+msgid "reading directory block"
+msgstr "lese Verzeichnisblock"
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:597
msgid "in-use inode map"
-msgstr "benutztes Inoden Verzeichnis"
+msgstr "„in-use inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:606
msgid "directory inode map"
-msgstr "Inoden-Verzeichnis für Verzeichnisse"
+msgstr "„directory inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:614
msgid "regular file inode map"
-msgstr "Inoden-Verzeichnis für reguläre Dateien"
+msgstr "„regular file inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:622
msgid "in-use block map"
-msgstr "benutztes Block-Verzeichnis"
+msgstr "„in-use block“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:367
-msgid "doing inode scan"
-msgstr "Inodenabtastung"
+#: e2fsck/pass1.c:684
+msgid "opening inode scan"
+msgstr "Starte Inode-Scan"
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:718
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1228
msgid "Pass 1"
msgstr "Durchgang 1"
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:1285
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
-msgstr "lese den indirekten Block von Inode %u"
+msgstr "lese indirekte Blöcke von Inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:1330
msgid "bad inode map"
-msgstr "fehlerhaftes Inoden Verzeichnis"
+msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:1352
msgid "inode in bad block map"
-msgstr "Inode im Bad Blocks Verzeichnis"
+msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:1372
msgid "imagic inode map"
-msgstr "imagic inode map"
+msgstr "i„magic inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:1399
msgid "multiply claimed block map"
-msgstr "multiply claimed block map"
+msgstr "Den Eintrag in der Liste belegter Blöcke verdoppeln"
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1499
msgid "ext attr block map"
msgstr "ext attr block map"
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:2247
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2608
msgid "block bitmap"
-msgstr "block bitmap"
+msgstr "Block Bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:2614
msgid "inode bitmap"
-msgstr "inode bitmap"
+msgstr "Inode Bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:2620
msgid "inode table"
-msgstr "Inoden-Tabelle"
+msgstr "Inode-Tabelle"
-#: e2fsck/pass2.c:291
+#: e2fsck/pass2.c:278
msgid "Pass 2"
msgstr "Durchgang 2"
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass2.c:800
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Fortsetzung nicht möglich."
+
+#: e2fsck/pass3.c:77
msgid "inode done bitmap"
-msgstr "inode done bitmap"
+msgstr "„inode done“-Bitmap"
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:85
msgid "Peak memory"
-msgstr "Peak memory"
+msgstr "Peak-Memory"
-#: e2fsck/pass3.c:143
+#: e2fsck/pass3.c:135
msgid "Pass 3"
msgstr "Durchgang 3"
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:321
msgid "inode loop detection bitmap"
-msgstr "inode loop detection bitmap"
+msgstr "„inode loop detection“-Bitmap"
-#: e2fsck/pass4.c:174
+#: e2fsck/pass4.c:195
msgid "Pass 4"
msgstr "Durchgang 4"
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:74
msgid "Pass 5"
msgstr "Durchgang 5"
-#: e2fsck/problem.c:49
+#: e2fsck/problem.c:51
msgid "(no prompt)"
msgstr "(nicht interaktiv)"
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Fix"
msgstr "Repariere"
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Clear"
msgstr "Bereinige"
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Relocate"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Allocate"
-msgstr "Freigeben"
+msgstr "Gebe frei"
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Expand"
msgstr "Erweitere"
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Verbinde nach /lost+found"
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Create"
msgstr "Erstelle"
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Salvage"
msgstr "Rette"
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Truncate"
-msgstr "Beenden"
+msgstr "Verkürze"
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Clear inode"
msgstr "Bereinige Inode"
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Split"
-msgstr "Abspalten"
+msgstr "Aufsplitten"
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
-#: e2fsck/problem.c:63
-msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-msgstr "Clone doppelte/bad blocks"
+#: e2fsck/problem.c:65
+msgid "Clone multiply-claimed blocks"
+msgstr "multiply claimed block map"
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Delete file"
-msgstr "Lösche Datei"
+msgstr "Lösche Datei"
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Suppress messages"
-msgstr "Ausgaben unterdrücken"
+msgstr "Ausgaben unterdrücken"
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Unlink"
msgstr "Unlink"
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Clear HTree index"
-msgstr "Clear HTree index"
+msgstr "Bereinige HTree-Index"
-#: e2fsck/problem.c:76
+#: e2fsck/problem.c:70
+msgid "Recreate"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: e2fsck/problem.c:79
msgid "(NONE)"
msgstr "(NICHTS)"
-#: e2fsck/problem.c:77
+#: e2fsck/problem.c:80
msgid "FIXED"
msgstr "REPARIERT"
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:81
msgid "CLEARED"
msgstr "BEREINIGT"
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RELOCATED"
-msgstr "ZURÜCKGESETZT"
+msgstr "ZURÜCKGESETZT"
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:83
msgid "ALLOCATED"
msgstr "FREIGEGEBEN"
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:84
msgid "EXPANDED"
msgstr "ERWEITERT"
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:85
msgid "RECONNECTED"
msgstr "WIEDER VERBUNDEN"
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:86
msgid "CREATED"
msgstr "ANGELEGT"
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:87
msgid "SALVAGED"
msgstr "GERETTET"
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:88
msgid "TRUNCATED"
msgstr "BEENDET"
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:89
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE BEREINIGT"
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:90
msgid "ABORTED"
msgstr "ABGEBROCHEN"
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SPLIT"
-msgstr "ABGESPALTEN"
+msgstr "ABGESPALTET"
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:92
msgid "CONTINUING"
msgstr "SETZE FORT"
-#: e2fsck/problem.c:90
-msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
-msgstr "DOPPELTE /BAD BLOCKS GECLONT"
+#: e2fsck/problem.c:93
+msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
+msgstr "DOPPELTE/DEFEKTE BLÖCKE DUPLIZIERT"
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:94
msgid "FILE DELETED"
-msgstr "DATEI GELÖSCHT"
+msgstr "DATEI GELÖSCHT"
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SUPPRESSED"
-msgstr "UNTERDRÜCKT"
+msgstr "UNTERDRÜCKT"
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:96
msgid "UNLINKED"
-msgstr "UNLINKED"
+msgstr "GETRENNT"
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:97
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE INDEX BEREINIGT"
-#: e2fsck/problem.c:103
-msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
-msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
+#: e2fsck/problem.c:98
+msgid "WILL RECREATE"
+msgstr "ANGELEGT"
+#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:107
+msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
+msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
+
+#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:111
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
-msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
+msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
-#: e2fsck/problem.c:112
+#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
+#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
+#: e2fsck/problem.c:116
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
-"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
-"WARNUNG: Großer DATENVERLUST ist möglich.\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:118
+"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
+"WARNUNG: GROSSER DATENVERLUST IST MÖGLICH.\n"
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
+#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
+#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
+#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
+#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Der @S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n"
-"@f. Wenn das @v gültig ist und ein ext2\n"
-"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält , dann ist der @S\n"
-"beschädigt, und sie könnten e2fsck mit einem anderen @S:\n"
+"@S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n"
+"@f. Wenn @v gültig ist und ein ext2\n"
+"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält, dann ist der @S\n"
+"beschädigt, und sie könnten e2fsck mit einem anderen @S:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:127
+#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
+#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
+#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
+#: e2fsck/problem.c:131
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
-"Die @f Grösse ( laut @S) ist %b @bs\n"
-"Die physikalische Grösse von @v ist %c @bs\n"
-"Entweder der @S oder die Partionstabelle sind beschädigt!\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:134
+"Die @f Größe ( laut @S) ist %b @bs\n"
+"Die physikalische Größe von @v ist %c @bs\n"
+"Entweder der @S oder die Partionstabelle ist beschädigt!\n"
+
+#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
+#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
+#. @-expanded: from the block size.\n
+#: e2fsck/problem.c:138
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Grössen verschiedene "
-"Fragmentgrössen.\n"
+"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Größen verschiedene Fragmentgrößen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:141
+#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:145
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S @bs_per_group = %b, sollte %c sein.\n"
-#: e2fsck/problem.c:146
+#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:150
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "@S first_data_@b = %b, sollte %c haben.\n"
-#: e2fsck/problem.c:151
+#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:155
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
"@f hat keinen UUID ; generiere einen.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:156
+#: e2fsck/problem.c:160
#, c-format
msgid ""
-"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
-"which require relocation, or one part of the inode table\n"
-"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
-"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n"
-"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
-"block group descriptor may be OK.\n"
+"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
+"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
+"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
+"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
+"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Beachte: Wenn mehrere Inoden oder Bitmap-Blöcke\n"
-"neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inoden-Tabelle\n"
-"verschoben werden muss, könnten sie versuchen e2fsck erst-\n"
-"einmal mit der Option '-b %S' zu starten. Das Problem könnte\n"
-"im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine Sicherungs-\n"
-"kopie in Ordnung sein.\n"
+"Hinweis: Wenn mehrere Inodes oder Bitmap-Blöcke\n"
+"neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inode-Tabelle\n"
+"verschoben werden muss, könnte es helfen, e2fsck erst einmal\n"
+"mit der Option „-b %S“ zu starten. Das Problem könnte\n"
+"im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine\n"
+"Sicherungskopie in Ordnung sein.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:166
+#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:169
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
-msgstr "Beschädigung gefunden in @S. (%s = %N).\n"
+msgstr "Beschädigung gefunden in @S. (%s = %N).\n"
-#: e2fsck/problem.c:171
+#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:174
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
-msgstr "Fehler bei der Festellung der Grösse des physikalischen @v: %m\n"
+msgstr "Fehler bei der Feststellung der Größe des physikalischen @v: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:176
-msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
-msgstr "@i Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
+#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
+#: e2fsck/problem.c:179
+msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
+msgstr "@i-Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:183
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "Der Hurd unterstützt keine Dateiarten-Merkmale.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt das Dateityp-Feature nicht.\n"
-#: e2fsck/problem.c:185
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:188
#, c-format
-msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr "@S hat einen defekten ext3 @j (@i %i).\n"
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "@S hat ein defektes @j (@i %i).\n"
-#: e2fsck/problem.c:190
+#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
+#: e2fsck/problem.c:193
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Externer @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterstützt).\n"
+msgstr "Externes @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterstützt).\n"
-#: e2fsck/problem.c:195
+#. @-expanded: Can't find external journal\n
+#: e2fsck/problem.c:198
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Kann kein externes @j finden.\n"
-#: e2fsck/problem.c:200
+#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
+#: e2fsck/problem.c:203
msgid "External @j has bad @S\n"
-msgstr "Externes @j hat ungültigen @S\n"
+msgstr "Externes @j hat ungültigen @S\n"
-#: e2fsck/problem.c:205
+#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
+#: e2fsck/problem.c:208
msgid "External @j does not support this @f\n"
-msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n"
+msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n"
-#: e2fsck/problem.c:210
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
+#. @-expanded: format.\n
+#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:213
msgid ""
-"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
-"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n"
-"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht "
-"unterstützt.\n"
-"Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n"
+"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n"
+"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht unterstützt.\n"
+"Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n"
-#: e2fsck/problem.c:218
-msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:221
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3 @j @S ist defekt.\n"
-#: e2fsck/problem.c:223
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:226
#, c-format
-msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr "@S hat kein has_@j Flag, aber ein ext3 @j %s.\n"
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
+msgstr "ext3 Recovery-Flag sauber, aber ein @j %s ist vorhanden.\n"
-#: e2fsck/problem.c:228
-msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr "@S hat eine ext3 needs_recovery flag gesetzt, aber kein @j.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:231
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr "@S hat das ext3 „needs_recovery“-Flag gesetzt, aber ein @j ist nicht vorhanden.\n"
-#: e2fsck/problem.c:233
-msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
-msgstr "ext3 recovery flag sauber, aber das @j enthält Daten.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
+#: e2fsck/problem.c:236
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr "ext3 Recovery-Flag sauber, aber das @j enthält Daten.\n"
-#: e2fsck/problem.c:238
+#. @-expanded: Clear journal
+#: e2fsck/problem.c:241
msgid "Clear @j"
msgstr "Bereinige @j"
-#: e2fsck/problem.c:243
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Starte @j trotzdem"
-
-#: e2fsck/problem.c:248
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
+#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:690
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
+msgstr "@f hat Eigenschfts-Kennzeichen gesetzt, ist aber ein Revision 0 @f. "
-#: e2fsck/problem.c:253
+#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
+#: e2fsck/problem.c:251
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-#: e2fsck/problem.c:258
-msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:256
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "@I @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
-#: e2fsck/problem.c:263
-msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Längst bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:261
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "bereits bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
-#: e2fsck/problem.c:268
+#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:266
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@I @o @i %i in @S.\n"
-#: e2fsck/problem.c:273
+#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
+#: e2fsck/problem.c:271
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n"
-#: e2fsck/problem.c:283
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:276
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Nur-Lesen-Flag gesetzt.\n"
-#: e2fsck/problem.c:288
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:281
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Inkompatibel-Flag gesetzt.\n"
-#: e2fsck/problem.c:293
+#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
+#: e2fsck/problem.c:286
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
-msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n"
+msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n"
-#: e2fsck/problem.c:298
+#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:291
#, c-format
msgid ""
-"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
+"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verschiebe @j von /%s zum Hidden-Inode.\n"
+"Verschiebe @j von /%s zum versteckten Inode.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:303
+#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:296
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fehler beim verschieben von @j: %m\n"
+"Fehler beim Verschieben von @j: %m\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:308
+#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
+#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:301
msgid ""
-"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
+"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fand unvollständige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n"
-"Bereinige die Felder betreffend V1 @j @S...\n"
+"Fand unvollständige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n"
+"Bereinige die Felder hinter V1 @j @S...\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:307
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Starte @j trotzdem"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:312
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr "Recovery-Kennzeichen in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n"
+
+#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:317
+msgid ""
+"Backing up @j @i @b information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sichere @j @i @b Information.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
+#. @-expanded: is %N; should be zero.
+#: e2fsck/problem.c:322
+msgid ""
+"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
+"is %N; @s zero. "
+msgstr ""
+"Für @f ist resize_@i nicht eingeschaltet, aber s_reserved_gdt_@bs\n"
+"ist %N; @s Null. "
+
+#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
+#: e2fsck/problem.c:328
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
+msgstr "Resize_@i nicht aktiviert, aber die zu modifgizierende Inod ist nicht-Null."
+
+#. @-expanded: Resize inode not valid.
+#: e2fsck/problem.c:333
+msgid "Resize @i not valid. "
+msgstr "@r ist kein @d. "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:338
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Einhängens von @S (%t,\n"
+"\tjetzt = %T) liegt in der Zukunft.\n"
+
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:343
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Schreibens von @S (%t,\n"
+"\tjetzt = %T) liegt in der Zukunft.\n"
+
+#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
+#: e2fsck/problem.c:347
+#, c-format
+msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
+msgstr "@S Hinweis für externen Superblock @s %X"
+
+#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:352
+msgid ""
+"Adding dirhash hint to @f.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Füge Verzeinishash-Hilfe zu @f hinzu.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
+#: e2fsck/problem.c:357
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
+msgstr "Prüfsumme von @g -Deskriptor %g ist ungültig. "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:362
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr "@g -Deskriptor %g ist als nicht initialisiert gekennzeichnet ohne eine gesetzte Eigenschaft.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
+#: e2fsck/problem.c:367
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
+msgstr "Die @b @B von @g %g ist nicht initialisiert aber @i @B wird verwendet.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
+#: e2fsck/problem.c:372
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
+msgstr "@g Deskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b. "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
+#: e2fsck/problem.c:377
+msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
+msgstr "Die letzte @g @b @B ist nicht initialisiert. "
+
+#: e2fsck/problem.c:382
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgegrochen.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:386
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
+msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar). "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
+#. @-expanded: set)
+#: e2fsck/problem.c:391
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) "
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Einhängens von @S liegt in der Zukunft.\n"
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) "
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
+#. @-expanded: set).
+#: e2fsck/problem.c:397
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). "
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt des letzten Schreibens von @S liegt in der Zukunft.\n"
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) "
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
+#: e2fsck/problem.c:403
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
+msgstr "Die Prüfsumme eines oder mehrerer @g -Deskriptoren ist ungültig. "
+
+#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
+#: e2fsck/problem.c:408
+msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
+msgstr "Setze die Anzahl der freien Inodes auf %j (war %i)\n"
+
+#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:413
+msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
+msgstr "Setze die Anzahl der freien Blöcke auf %c (war %b)\n"
+
+#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:418
+msgid ""
+"Making @q @is hidden.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Verstecke @q Inodes.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:316
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
+#: e2fsck/problem.c:423
+msgid "@S has invalid MMP block. "
+msgstr "@S hat einen ungültigen MMP Block. "
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
+#: e2fsck/problem.c:428
+msgid "@S has invalid MMP magic. "
+msgstr "@S besitzt eine falsche MMP Magic number. "
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:435
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
-msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Grössen\n"
+msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Größen\n"
-#: e2fsck/problem.c:320
+#. @-expanded: root inode is not a directory.
+#: e2fsck/problem.c:439
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r ist kein @d. "
-#: e2fsck/problem.c:325
+#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
+#: e2fsck/problem.c:444
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
-msgstr "@r hat dtime gestzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). "
+msgstr "@r hat dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). "
-#: e2fsck/problem.c:330
-msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
+#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
+#: e2fsck/problem.c:449
+msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus. "
-#: e2fsck/problem.c:335
+#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
+#: e2fsck/problem.c:454
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
-msgstr "@D @i %i hat Nullzeit. "
+msgstr "@D @i %i hat \"zero dtime\". "
-#: e2fsck/problem.c:340
+#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
+#: e2fsck/problem.c:459
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
-msgstr "@i %i wird benutzt, aber hat dtime gesetzt. "
+msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. "
-#: e2fsck/problem.c:345
+#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
+#: e2fsck/problem.c:464
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "@i %i ist ein @z @d. "
-#: e2fsck/problem.c:350
+#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:469
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n"
-#: e2fsck/problem.c:355
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:474
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n"
-#: e2fsck/problem.c:360
+#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:479
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n"
-#: e2fsck/problem.c:365
+#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
-msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig. "
+msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig. "
-#: e2fsck/problem.c:370
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
+#: e2fsck/problem.c:489
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
-msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig. "
+msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig. "
-#: e2fsck/problem.c:375
+#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N. "
-#: e2fsck/problem.c:380
+#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:499
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N. "
-#: e2fsck/problem.c:385
-msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:504
+msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
-#: e2fsck/problem.c:390
-msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
-msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i. "
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:509
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
+msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i. "
-#: e2fsck/problem.c:395
+#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
+#: e2fsck/problem.c:514
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
-msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s). "
+msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s). "
-#: e2fsck/problem.c:400
+#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:519
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
-msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n"
+msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n"
-#: e2fsck/problem.c:405
-msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
+#: e2fsck/problem.c:524
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
-#: e2fsck/problem.c:410
+#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
+#: e2fsck/problem.c:529
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
-msgstr "Bad @b @i hat unzulässigenl @b(s). "
+msgstr "Bad @b @i hat unzulässigen @b(s). "
-#: e2fsck/problem.c:415
+#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
+#: e2fsck/problem.c:534
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
-msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n"
+msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n"
-#: e2fsck/problem.c:420
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
-msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b indirekt @b?!?\n"
+#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
+#: e2fsck/problem.c:539
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
+msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b @i indirekt @b. "
-#: e2fsck/problem.c:425
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
+#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
+#. @-expanded: in the filesystem.\n
+#: e2fsck/problem.c:544
msgid ""
"\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n"
-"sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum auslesen der defekten @b Liste und\n"
-"'e2fsck -L DATEINAME' zum wiedereinlesen.\n"
+"Defekter @b @i ist wahrscheinlich beschädigt worden. Sie sollten\n"
+"nun eher innehalten und „e2fsck -c“ ausführen, um nach defekten\n"
+"Blöcken in @f zu suchen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:433
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
+#: e2fsck/problem.c:551
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
"\n"
"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n"
-#: e2fsck/problem.c:438
+#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
+#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:556
msgid ""
-"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
-"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
-"guarantees.\n"
+"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
+"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sie können @b von der @b - Liste löschen \n"
+"Sie können @b von der @b - Liste löschen \n"
"und hoffen das @b wirklich in Ordnung ist, es \n"
"gibt aber KEINE GARANTIEN.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:445
+#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
+#: e2fsck/problem.c:562
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
-msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n"
+msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n"
-#: e2fsck/problem.c:450
+#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
+#: e2fsck/problem.c:567
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Block %b im primären @g Descriptor ist auf der bad @b Liste\n"
+msgstr "Block %b im primären Deskriptor @g ist auf der bad @b Liste\n"
-#: e2fsck/problem.c:456
+#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
+#: e2fsck/problem.c:573
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
-msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n"
+msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n"
-#: e2fsck/problem.c:461
+#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
+#: e2fsck/problem.c:578
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom @g Descriptor hat einen bad @b (%b).\n"
+msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom Deskriptor @g hat einen bad @b (%b).\n"
-#: e2fsck/problem.c:467
+#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
+#: e2fsck/problem.c:584
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "Programmfehler? @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n"
-#: e2fsck/problem.c:473
+#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:478
+#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
+#: e2fsck/problem.c:595
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n"
-#: e2fsck/problem.c:483
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:600
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n"
-#: e2fsck/problem.c:488
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:605
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n"
-#: e2fsck/problem.c:493
+#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:610
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht lesen\n"
-#: e2fsck/problem.c:498
+#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:615
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht schreiben\n"
-#: e2fsck/problem.c:513
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:620 e2fsck/problem.c:1455
+msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:625
+msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:630
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "@A icount link information: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:518
+#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:635
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "@A @d @b array: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:523
+#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:640
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
-msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n"
+msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:528
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:645
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
-msgstr "Fehler während der Wiederholung über @bs in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:533
+#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:650
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern @i count Information (@i=%i, count=%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:538
+#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:655
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Informationen (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:544
+#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:661
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
-msgstr "Lesefehler @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von @i %i: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:552
+#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
+#: e2fsck/problem.c:669
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt. "
-#: e2fsck/problem.c:557
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
+#. @-expanded: or append-only flag set.
+#: e2fsck/problem.c:674
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
-"Spezial (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
+"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
"oder append-only Flag gesetzt. "
-#: e2fsck/problem.c:563
+#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
+#: e2fsck/problem.c:680
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung. "
+msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung. "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
+#: e2fsck/problem.c:685
+#, c-format
+msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
+msgstr ""
+"Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
+"oder append-only Flag gesetzt. "
-#: e2fsck/problem.c:583
+#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
+#: e2fsck/problem.c:695
+msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
+msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. "
+
+#. @-expanded: journal is not regular file.
+#: e2fsck/problem.c:700
msgid "@j is not regular file. "
-msgstr "@j ist keine reguläre Datei. "
+msgstr "@j ist keine reguläre Datei. "
-#: e2fsck/problem.c:588
+#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
+#: e2fsck/problem.c:705
#, c-format
-msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
+msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste. "
-#: e2fsck/problem.c:594
+#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
+#: e2fsck/problem.c:711
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr "@is waren Teile einer defekten orphan-linked Liste. "
+msgstr "@is, die Teile einer defekten Liste mit verwaisten Links waren. "
+
+#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:716
+msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
+msgstr "@A icount structure: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:604
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i. "
-#: e2fsck/problem.c:609
+#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
+#: e2fsck/problem.c:726
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b. "
-#: e2fsck/problem.c:614
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
+#: e2fsck/problem.c:731
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m). "
-#: e2fsck/problem.c:619
-msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
-msgstr "@a @b %b hat den Bezug %B, richtig währe %N. "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:736
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
+msgstr "@a @b %b hat den Referenzzähler %r, richtig wäre %N. "
-#: e2fsck/problem.c:624
+#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
+#: e2fsck/problem.c:741
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m). "
-#: e2fsck/problem.c:629
-msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
+#: e2fsck/problem.c:746
+msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1. "
-#: e2fsck/problem.c:634
-msgid "Error allocating @a @b %b. "
-msgstr "Fehler allocating @a @b %b. "
+#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
+#: e2fsck/problem.c:751
+msgid "@A @a @b %b. "
+msgstr "@A @a @b %b. "
-#: e2fsck/problem.c:639
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
+#: e2fsck/problem.c:756
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision). "
-#: e2fsck/problem.c:644
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
-msgstr "@a @b %b ist defekt (invalid name). "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
+#: e2fsck/problem.c:761
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
+msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Name). "
-#: e2fsck/problem.c:649
-msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
-msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert). "
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
+#: e2fsck/problem.c:766
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
+msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert). "
-#: e2fsck/problem.c:654
+#. @-expanded: inode %i is too big.
+#: e2fsck/problem.c:771
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
-msgstr "@i %i ist zu Gross. "
+msgstr "@i %i ist zu groß. "
-#: e2fsck/problem.c:658
-msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
-msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu gross. "
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
+#: e2fsck/problem.c:775
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
+msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu groß. "
-#: e2fsck/problem.c:663
-msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
-msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu gross. "
+#: e2fsck/problem.c:780
+msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
+msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu groß. "
-#: e2fsck/problem.c:668
-msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
-msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu gross. "
+#: e2fsck/problem.c:785
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
+msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu groß. "
-#: e2fsck/problem.c:673
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
+#: e2fsck/problem.c:790
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n"
+msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n"
-#: e2fsck/problem.c:678
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:795
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n"
-#: e2fsck/problem.c:683
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
+#: e2fsck/problem.c:800
#, c-format
-msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
-msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n"
+msgid "@h %i has an @n root node.\n"
+msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n"
-#: e2fsck/problem.c:688
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:805
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n"
+msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:693
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:810
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
+msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten htree root node flag.\n"
-#: e2fsck/problem.c:698
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
+#: e2fsck/problem.c:815
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
-msgstr "@h %i hat eine zu grosse Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:705
+#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
+#. @-expanded: filesystem metadata.
+#: e2fsck/problem.c:820
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata. "
+msgstr ""
+"Defekter @b @i hat einen indirekten @b (%b), der mit\n"
+"den @f Metadaten in Konflikt steht. "
+
+#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
+#: e2fsck/problem.c:826
+#, c-format
+msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Erzeugung von Vergrösserungs-@i scheiterte: %m."
+
+#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:831
+msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
+msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:836
+msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
+msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:841
+msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
+msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
+#: e2fsck/problem.c:846
+msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
+msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:851
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:856
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "@a in %i hat einen @n Hashwert von (%N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:861
+msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
+msgstr "@i ist ein %It aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n"
+
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:866
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Iterieren über Baum @x in @i %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:871
msgid ""
-"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
-"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
-"Doppelter @bs gefunden... rufe doppelte @b Durgänge auf.\n"
-"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/bad @bs\n"
+"Das Iterieren der Extents in @i %i scheiterte\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:711
-#, c-format
-msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-msgstr "Doppelte/bad @b(s) in @i %i:"
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:877
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i hat eine @n Erweiterung\n"
+"\t(logischer @b %c, @n physischer @b %b, Länge %N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:726
-#, c-format
-msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
-msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inoden (%i): %m\n"
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:882
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i hat eine @n Erweiterung\n"
+"\t(logischer @b %c, physischer @b %b, @n Länge %N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:731
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:887
#, c-format
-msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
-msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr "@i %i hat EXTENTS_FL Kennung auf einem @f ohne Unterstützung für Erweiterungen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:736
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:892
#, c-format
-msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Wiederholen von @bs in @i %i (%s): %m\n"
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr "@i %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem @S fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n"
-#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
-msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:747
-msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit dup @bs.\n"
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:897
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "@i %i fehlt EXTENT_FL, aber hat das Format einer Erweiterungs-@i\n"
-#: e2fsck/problem.c:753
-msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
-msgstr "Durchgang 1D:Gleiche Duplikate aus @bs\n"
+#: e2fsck/problem.c:902
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
+msgstr "Schneller Symlink %i hat EXTENT_FL gesetzt. "
-#: e2fsck/problem.c:758
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:907
msgid ""
-"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i hat unregelmässige Erweitertungen\n"
+"\t(@n logischer @b %c, physischer @b %b, Länge %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:911
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "@i %i hat einen ungültigen Extent-Knoten (blk %b, lblk %c)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n
+#: e2fsck/problem.c:915
+msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
+msgstr " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n"
+
+#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:921
+#, c-format
+msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
+msgstr "Fehler beim umwandeln der Subcluster-Bitmap: %m\n"
+
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.
+#: e2fsck/problem.c:926
+msgid "@q @i is not regular file. "
+msgstr "die @q-@i ist keine reguläre Datei. "
+
+#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
+#: e2fsck/problem.c:931
+msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
+msgstr "@q %i wird nicht benutzt, enthält aber Daten. "
+
+#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
+#: e2fsck/problem.c:936
+msgid "@q @i is visible to the user. "
+msgstr "@q @i ist sichtbar für den Benutzer. "
+
+#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
+#: e2fsck/problem.c:941
+msgid "The bad @b @i looks @n. "
+msgstr "Die „Bad Blocks“-Inode sieht ungültig aus. "
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
+#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:948
+msgid ""
+"\n"
+"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
+"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
-"Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-" hat %B Duplikate @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n"
+"\n"
+"Doppelter @bs gefunden... starte Scan nach doppelten @b.\n"
+"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/defekten @bs\n"
-#: e2fsck/problem.c:764
-msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
+#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
+#: e2fsck/problem.c:954
+#, c-format
+msgid "@m @b(s) in @i %i:"
+msgstr "@m @b(s) in @i %i:"
+
+#: e2fsck/problem.c:969
+#, c-format
+msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
+msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inodes (%i): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:974
+#, c-format
+msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
+msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:979
+#, c-format
+msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @bs in @i %i (%s): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:984 e2fsck/problem.c:1299
+msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n"
+
+#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:989
+msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
+msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit doppelten @bs.\n"
+
+#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:995
+msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
+msgstr "Durchgang 1D: Gleiche doppelte @bs ab\n"
+
+#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
+#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:1000
+msgid ""
+"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
+" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
+msgstr ""
+"Datei %Q (@i #%i, Modifikationszeitpunkt %IM) \n"
+" hat %B doppelte @b(s), gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
+
+#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
+#: e2fsck/problem.c:1006
+msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
-#: e2fsck/problem.c:769
+#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
+#: e2fsck/problem.c:1011
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<@f metadata>\n"
-#: e2fsck/problem.c:774
+#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1016
msgid ""
-"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
+"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
-"(es gibt %N @is die Duplikate/bad @bs enthalten.)\n"
+"(es gibt %N @is, die doppelte/defekte @bs enthalten.)\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:779
+#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1021
msgid ""
-"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
+"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Duplizierte @bs schon neu zugeordnet bzw. geclont.\n"
+"Duplizierte @bs bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:1034
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
-msgstr "Kann die Datei %m nicht clonen.\n"
+msgstr "Kann die Datei %m nicht klonen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:798
+#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
+#: e2fsck/problem.c:1040
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
-msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n"
+msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n"
-#: e2fsck/problem.c:803
+#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1045
#, c-format
-msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n"
+msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Falsche @i Nummer für „.“ in @d @i %i.\n"
-#: e2fsck/problem.c:808
-msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1050
+msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n"
-#: e2fsck/problem.c:813
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
+#: e2fsck/problem.c:1055
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. "
-#: e2fsck/problem.c:818
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
+#: e2fsck/problem.c:1060
msgid "@E @L to '.' "
-msgstr "@E @L nach '.' "
+msgstr "@E @L nach „.“ "
-#: e2fsck/problem.c:823
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
+#: e2fsck/problem.c:1065
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) befindlich in einem bad @b.\n"
+msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) in einem defekten @b.\n"
-#: e2fsck/problem.c:828
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
+#: e2fsck/problem.c:1070
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n"
-#: e2fsck/problem.c:833
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1075
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E @L zur @r.\n"
-#: e2fsck/problem.c:838
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1080
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
-msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
+msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:843
+#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1085
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Vermisse '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Fehlende „.“ in @d @i %i.\n"
-#: e2fsck/problem.c:848
+#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1090
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Vermisse '..' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Fehlende „..“ in @d @i %i.\n"
-#: e2fsck/problem.c:853
-msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
+#: e2fsck/problem.c:1095
+msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+msgstr "Erster @e „%Dn“ (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s „.“\n"
-#: e2fsck/problem.c:858
-msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
-msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
+#: e2fsck/problem.c:1100
+msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+msgstr "Zweiter @e „%Dn“ (inode=%Di) in @d @i %i @s „..“\n"
-#: e2fsck/problem.c:863
+#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1105
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n"
-#: e2fsck/problem.c:868
+#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1110
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n"
-#: e2fsck/problem.c:873
+#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1115
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n"
-#: e2fsck/problem.c:878
+#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1120
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n"
-#: e2fsck/problem.c:883
+#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1125
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n"
-#: e2fsck/problem.c:888
-msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
+#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
+#: e2fsck/problem.c:1130
+msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n"
-#: e2fsck/problem.c:893
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1135
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "@d @i %i, @b %B, Offset %N: @d defekt\n"
-#: e2fsck/problem.c:898
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1140
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n"
-#: e2fsck/problem.c:903
-msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
-msgstr "@d @i %i hat einen nicht reservierten @b #%B. "
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
+#: e2fsck/problem.c:1145
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
+msgstr "@d @i %i hat einen nicht zugewiesenen @b #%B. "
-#: e2fsck/problem.c:908
+#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1150
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n"
+msgstr "„.“ @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
-#: e2fsck/problem.c:913
+#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1155
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n"
+msgstr "„..“ @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n"
-#: e2fsck/problem.c:918
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1160
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n"
-#: e2fsck/problem.c:923
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1165
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n"
-#: e2fsck/problem.c:928
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1170
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
-msgstr "@E ist ein Duplikat '.' @e.\n"
+msgstr "@E ist ein doppelter „.“ @e.\n"
-#: e2fsck/problem.c:933
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1175
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
-msgstr "@E ist ein Duplikat '..' @e.\n"
+msgstr "@E ist ein doppelter „..“ @e.\n"
-#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1180 e2fsck/problem.c:1480
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
-msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n"
+msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n"
-#: e2fsck/problem.c:943
-msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1185
+msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
-#: e2fsck/problem.c:948
+#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1190
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "@A icount structure: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:953
+#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1195
#, c-format
-msgid "Error interating over @d @bs: %m\n"
-msgstr "Fehler interating over @d @bs: %m\n"
+msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
+msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @d @bs: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:958
+#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1200
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:963
+#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1205
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:968
+#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1210
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:973
+#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1215
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
-msgstr "Fehler Freigabe @i %i: %m\n"
+msgstr "Fehler bei der Freigabe von @i %i: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:978
-msgid "@d @e for '.' is big. "
-msgstr "@d @e für '.' ist gross. "
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1220
+#, c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist gross.\n"
-#: e2fsck/problem.c:983
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
+#: e2fsck/problem.c:1225
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n"
-#: e2fsck/problem.c:988
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
+#: e2fsck/problem.c:1230
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n"
-#: e2fsck/problem.c:993
+#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1235
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
-msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n"
+msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n"
-#: e2fsck/problem.c:998
-msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
-msgstr "@E hat einen falsche Dateitype (war %Dt, sollte %N sein).\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:1240
+msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
+msgstr "@E hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1245
msgid "@E has filetype set.\n"
-msgstr "@E habe Dateitype gesetzt.\n"
+msgstr "@E hat Dateityp gesetzt.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1008
-msgid "@E has a zero-length name.\n"
-msgstr "@E der Name ist Leer.\n"
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1250
+msgid "@E has a @z name.\n"
+msgstr "@E hat einen Namen der Länge Null..\n"
-#: e2fsck/problem.c:1013
-msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
+#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
+#: e2fsck/problem.c:1255
+msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
+#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
+#: e2fsck/problem.c:1260
+msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1265
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"@f enthält grosse Dateien, aber die LARGE_FILE Flag in @S ist nicht "
-"gesetzt.\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1028
-msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1033
-msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1038
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1043
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1048
-msgid "Invalid @h %d (%q). "
+msgstr "@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1270
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr "@p @h %d: Node (%B) nicht referenziert\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1275
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr "@p @h %d: Node (%B) doppelt referenziert\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1280
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr "@p @h %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1285
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr "@p @h %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n"
+
+#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
+#: e2fsck/problem.c:1290
+msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Invalid @h %d (%q). "
-#: e2fsck/problem.c:1052
-msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
+#: e2fsck/problem.c:1294
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:1304
#, c-format
-msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
+msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n"
-#: e2fsck/problem.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1309
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr "@p @h %d: %B hat eine ungültige Begrenzung (%N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1314
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
+msgstr "@p @h %d: %B hat einen ungültigen Zähler (%N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1319
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr "@p @h %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
-#: e2fsck/problem.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
-msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1324
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr "@p @h %d: %B has eine ungültige Tiefe (%N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1092
-#, fuzzy
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
+#: e2fsck/problem.c:1329
msgid "Duplicate @E found. "
-msgstr "Doppelte/bad @b(s) in @i %i:"
+msgstr "Doppelte @E gefunden. "
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
+#. @-expanded: Rename to %s
+#: e2fsck/problem.c:1334
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
+"@E hat keinen eindeutigen Dateinnamen.\n"
+"Benenne in %s um"
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
+#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1339
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Doppelte @e '%Dn' gefunden.\n"
+"\tMarkiere %p (%i) für die Neuerstellung.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1344
+msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1349
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "Unerwarteter @b in @h %d (%q).\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1353
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr "@i %i wurde in @g %g gefunden, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1358
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr "@i %i wurde im Bereich ungenutzter Inodes von @g %g gefunden.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1363
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl_hi @F %N, sollte Null sein.\n"
+
+#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
+#: e2fsck/problem.c:1370
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
-msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n"
+msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n"
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#. @-expanded: root inode not allocated.
+#: e2fsck/problem.c:1375
msgid "@r not allocated. "
-msgstr "@r nicht reserviert. "
+msgstr "@r nicht zugeordnet. "
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#. @-expanded: No room in lost+found directory.
+#: e2fsck/problem.c:1380
msgid "No room in @l @d. "
-msgstr "Kein Platz auf @l @d. "
+msgstr "Kein Platz in @l @d. "
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
+#: e2fsck/problem.c:1385
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
-msgstr "Nicht verbunden @d @i %i (%p)\n"
+msgstr "Nicht verbundene @d @i %i (%p)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#. @-expanded: /lost+found not found.
+#: e2fsck/problem.c:1390
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l nicht gefunden. "
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
+#: e2fsck/problem.c:1395
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
-msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n"
+msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
+#: e2fsck/problem.c:1400
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n"
+msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1405
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
-msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n"
+msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1410
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
-msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n"
+msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1415
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
-msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n"
+msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1420
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
+msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1425
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
+msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
+#: e2fsck/problem.c:1430
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
+#: e2fsck/problem.c:1435
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n"
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1440
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
-msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n"
+msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n"
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1445
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1450
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
+"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kann das Elternobj. von @i %i nicht repar.: \n"
-"Kann das Elterneintrag von @d nicht finden.\n"
-
-#: e2fsck/problem.c:1194
-msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
-msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
+"Parent von @i %i konnte nicht repariert werden: \n"
+"parent @d nicht gefunden.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1460
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Erzerugen von root @d (%s): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des root @d (%s): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1465
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Erzerugen von /@l @d (%s): %m\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des /@l @d (%s): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
+#: e2fsck/problem.c:1470
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
-msgstr "@r ist kein @d; Abbruch.\n"
+msgstr "@r ist kein @d; breche ab.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1475
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
-msgstr "Kann ohne @r nicht weitermachen.\n"
+msgstr "Kann ohne @r nicht fortsetzen.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
+#: e2fsck/problem.c:1485
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1492
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n"
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1497
#, c-format
-msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1241
-msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
+#: e2fsck/problem.c:1502
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1507
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimiere Verzeichnisse: "
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1524
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
-msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Prüfsummen\n"
+msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Referenzzähler\n"
+
+#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:1529
+#, c-format
+msgid "@u @z @i %i. "
+msgstr "@I @o @i %i in @S. "
+
+#. @-expanded: unattached inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1534
+#, c-format
+msgid "@u @i %i\n"
+msgstr "@u @i %i\n"
-#: e2fsck/problem.c:1278
+#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:1539
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
-msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N. "
+msgstr "@i %i Referenzzähler ist %Il, @s %N. "
-#: e2fsck/problem.c:1282
+#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
+#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
+#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
+#: e2fsck/problem.c:1543
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
+"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
-"\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich "
-"sein!\n"
+"\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (AKTIVES) DATEISYSTEM.\n"
+"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
-msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n"
+msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n"
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
+#: e2fsck/problem.c:1558
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
-msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. "
+msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. "
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
+#: e2fsck/problem.c:1563
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
-msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. "
+msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. "
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#. @-expanded: block bitmap differences:
+#: e2fsck/problem.c:1568
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b @B differieren: "
-#: e2fsck/problem.c:1327
+#. @-expanded: inode bitmap differences:
+#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i @B differieren: "
-#: e2fsck/problem.c:1347
+#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1608
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier @is ist falsch für @g #%g (%i, gezählt=%j).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1613
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr "Die Anzahl Verzeichnisse ist falsch für @g #%g (%i, gezählt=%j).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1618
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier @is ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1623
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in @g #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1628
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n"
+msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
-#: e2fsck/problem.c:1372
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkt (%b, %c) passt nicht zum brechneten "
-"@B Endpunkt (%i, %j)\n"
+#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
+#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
+#: e2fsck/problem.c:1633
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1639
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1512
+#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1644
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
+msgstr "Fehler beim hineinkopieren von @i @B: %m\n"
+
+#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1649
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
+msgstr "Fehler beim hineinkopieren von @b @B: %m\n"
+
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1674
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Blöcke von @g %g sind in Beutzung obwohl @g als BLOCK_UNINIT markiert ist\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1679
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "@g %g @i(s) sind in Benutzung obwohl @g als INODE_UNINIT markiert ist\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1686
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "@j zurücksetzen"
+
+#: e2fsck/problem.c:1805
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1905
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORIERT"
-#: e2fsck/scantest.c:81
+#: e2fsck/scantest.c:82
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr "benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-#: e2fsck/scantest.c:100
+#: e2fsck/scantest.c:101
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
-msgstr "Grösse der Inode=%d\n"
+msgstr "Größe des Inode=%d\n"
-#: e2fsck/scantest.c:121
+#: e2fsck/scantest.c:122
msgid "while starting inode scan"
-msgstr "während des Beginns der Inodenprüfung"
+msgstr "beim Starten der Inodeprüfung"
-#: e2fsck/scantest.c:132
+#: e2fsck/scantest.c:133
msgid "while doing inode scan"
-msgstr "während der Inodenprüfung"
+msgstr "während der Inodeprüfung"
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:187
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
+msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:209
#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
-msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_adjust_ea_refcount2 für Inode %d"
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:269
msgid "Truncating"
-msgstr "Kürze"
+msgstr "Kürzen"
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:270
msgid "Clearing"
-msgstr "Bereinige"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:125
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "während des Reservierens des Inoden-Puffers"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:137
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "während des Lesens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:175
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "während des Schreibens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)"
+msgstr "Bereinigen"
-#: e2fsck/swapfs.c:221
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/unix.c:77
#, c-format
msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s:Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n"
-"und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:263
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Byte Swap"
-
-#: e2fsck/unix.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
+"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
-"Verwendung: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
-"\t\t[-E extended-options] Gerät\n"
+"Aufruf: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b Superblock] [-B Blockgröße]\n"
+"\t\t[-I Inode_Puffer_Blöcke] [-P Prozess_Inodegröße]\n"
+"\t\t[-l|-L Bad_Blocks_Datei] [-C Dateideskriptor] [-j externes_Journal]\n"
+"\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gerät\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:83
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
-"Notfallhile:\n"
+"Notfallhilfe:\n"
" -p automatische Reparatur (keine Fragen)\n"
-" -n keine Veränderungen am Dateisystem vornehmen\n"
-" -y \" Ja \" zu allen Fragen\n"
-" -c suche nach defekten Blöcken\n"
-" -f erzwinge die Überprüfung auch wenn alles i.O. erscheint\n"
+" -n keine Veränderungen am Dateisystem vornehmen\n"
+" -y \" Ja \" auf alle Fragen annehmen\n"
+" -c suche nach defekten Blöcken\n"
+" -f erzwinge die Überprüfung auch wenn alles i.O. erscheint\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:89
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
-" -j external-journal Set location of the external journal\n"
+" -j external_journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
-" -v sei gesprächig\n"
+" -v sei gesprächig\n"
" -b Superbloc Nutze Superblockkopie\n"
-" -B Blockgröss erzwinge Blockgrösse beim Suchen vom Superblock\n"
+" -B Blockgröße erzwinge Blockgröße beim Suchen vom Superblock\n"
" -j externes-Journal Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n"
-" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
-" -L bad_blocks_file Liste der defekten Blöcke definieren\n"
+" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
+" -L bad_blocks_file Liste der defekten Blöcke definieren\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:133
#, c-format
-msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
-msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht verbunden ), %d/%d Blöcke\n"
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
+msgstr "%s: %u/%u Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhängend), %llu/%llu Blöcke\n"
-#: e2fsck/unix.c:128
+#: e2fsck/unix.c:139
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr ""
+"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8u Inode ist in Benutzung (%2.2f%%)\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"%8d Inoden benutzt (%d%%)\n"
+"%u Inodes sind in Benutzung (%2.2f%%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:130
+#: e2fsck/unix.c:141
#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr "%8dnicht verbundene Inoden (%0d.%d%%)\n"
+msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8u nicht zusammenhängende Datei (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8u nicht zusammenhängende Dateien (%0d.%d%%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:146
#, c-format
-msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
-msgstr " # von Inoden mit ind/dind/tind Blöcken: %d/%d/%d\n"
+msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8u nicht zusammenhängendes Verzeichnis (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8u nicht zusammenhängende Verzeichnisse (%0d.%d%%)\n"
-#: e2fsck/unix.c:134
+#: e2fsck/unix.c:151
#, c-format
-msgid ""
-"%8d blocks used (%d%%)\n"
-"%8d bad blocks\n"
-msgstr ""
-"%8d Blöcke benutzt (%d%%)\n"
-"%8d defekte Blöcke\n"
+msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blöcken: %u/%u/%u\n"
-#: e2fsck/unix.c:138
+#: e2fsck/unix.c:158
#, c-format
-msgid "%8d large files\n"
-msgstr "%8d grosse Dateien\n"
+msgid " Extent depth histogram: "
+msgstr " Erweiterungstiefe Histogramm: "
-#: e2fsck/unix.c:139
+#: e2fsck/unix.c:167
+#, c-format
+msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
+msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
+msgstr[0] "%8llu Block wird benutzt (%2.2f%%)\n"
+msgstr[1] "%8llu Blöcke werden benutzt (%2.2f%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:170
+#, c-format
+msgid "%8u bad block\n"
+msgid_plural "%8u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%u ungültiger Block\n"
+msgstr[1] "%u ungültige Blöcke\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:172
+#, c-format
+msgid "%8u large file\n"
+msgid_plural "%8u large files\n"
+msgstr[0] "%8u große Datei\n"
+msgstr[1] "%8u große Dateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%8d regular files\n"
-"%8d directories\n"
-"%8d character device files\n"
-"%8d block device files\n"
-"%8d fifos\n"
-"%8d links\n"
-"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
-"%8d sockets\n"
-"--------\n"
-"%8d files\n"
-msgstr ""
+"%8u regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8u reguläre Datei\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"%8d normale Dateien\n"
-"%8d Verzeichnisse\n"
-"%8d character device Dateien\n"
-"%8d block device Dateien\n"
-"%8d fifos\n"
-"%8d links\n"
-"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
-"%8d sockets\n"
-"--------\n"
-"%8d Dateien\n"
+"%8u reguläre Dateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:176
+#, c-format
+msgid "%8u directory\n"
+msgid_plural "%8u directories\n"
+msgstr[0] "%8u Verzeichnis\n"
+msgstr[1] "%8u Verzeichnisse\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:178
+#, c-format
+msgid "%8u character device file\n"
+msgid_plural "%8u character device files\n"
+msgstr[0] "%8u zeichenorientierte Gerätedatei\n"
+msgstr[1] "%8u zeichenorientierte Gerätedateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:181
+#, c-format
+msgid "%8u block device file\n"
+msgid_plural "%8u block device files\n"
+msgstr[0] "%8u Blockgerätedatei\n"
+msgstr[1] "%8u Blockgerätedateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:183
+#, c-format
+msgid "%8u fifo\n"
+msgid_plural "%8u fifos\n"
+msgstr[0] "%8u Fifo\n"
+msgstr[1] "%8u Fifos\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:185
+#, c-format
+msgid "%8u link\n"
+msgid_plural "%8u links\n"
+msgstr[0] "%8u Verknüpfung\n"
+msgstr[1] "%8u Verknüpfungen\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:188
+#, c-format
+msgid "%8u symbolic link"
+msgid_plural "%8u symbolic links"
+msgstr[0] "%8u symbolische Verknüpfung"
+msgstr[1] "%8u symbolische Verknüpfungen"
+
+#: e2fsck/unix.c:190
+#, c-format
+msgid " (%u fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] " (%u schnelle symbolische Verknüpfung)\n"
+msgstr[1] " (%u schnelle symbolische Verknüpfungen)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:192
+#, c-format
+msgid "%8u socket\n"
+msgid_plural "%8u sockets\n"
+msgstr[0] "%8u Socket\n"
+msgstr[1] "%8u Sockets\n"
-#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
-#: resize/main.c:97
+#: e2fsck/unix.c:195
+#, c-format
+msgid "%8u file\n"
+msgid_plural "%8u files\n"
+msgstr[0] "%8u Datei\n"
+msgstr[1] "%8u Dateien\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1965 misc/util.c:147
+#: resize/main.c:251
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
-msgstr "während der Prüfung ob %s eingehängt ist."
+msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist."
-#: e2fsck/unix.c:230
+#: e2fsck/unix.c:227
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
-msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n"
+msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:234
+#: e2fsck/unix.c:231
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
-msgstr "%s ist eingehängt. "
+msgstr "%s ist eingehängt. "
-#: e2fsck/unix.c:236
+#: e2fsck/unix.c:233
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Komme nicht weiter, breche ab.\n"
+"Fortsetzung nicht möglich, breche ab.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:237
+#: e2fsck/unix.c:235
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"!! WARNUNG !! Der Lauf von e2fsck auf einem eingehängten Dateisystem\n"
-"kann das Dateisystem STARK BESCHÄDIGEN.\n"
+"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt, Wenn Sie fortfahren, ***WERDEN***\n"
+"Sie ***SCHWERWIEGENDE*** Schäden am Dateisystem verursachen.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:240
+#: e2fsck/unix.c:239
msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Möchte sie wirklich fortfahren"
+msgstr "Wirklich fortfahren"
-#: e2fsck/unix.c:242
+#: e2fsck/unix.c:241
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
-msgstr "Test abgebrochen.\n"
+msgstr "Prüfung abgebrochen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:323
msgid " contains a file system with errors"
-msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
+msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:325
msgid " was not cleanly unmounted"
-msgstr " wurde nicht ordnungsgemäss ausgehängt"
+msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt"
-#: e2fsck/unix.c:270
+#: e2fsck/unix.c:327
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich vom Backup"
+
+#: e2fsck/unix.c:331
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
-msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt"
+msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt"
+
+#: e2fsck/unix.c:338
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des Dateisystems"
-#: e2fsck/unix.c:275
+#: e2fsck/unix.c:344
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
-msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
+msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
-#: e2fsck/unix.c:281
+#: e2fsck/unix.c:353
msgid ", check forced.\n"
-msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
+msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
+msgstr "%s: sauber, %u/%u Dateien, %llu/%llu Blöcke"
-#: e2fsck/unix.c:284
+#: e2fsck/unix.c:404
+msgid " (check deferred; on battery)"
+msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
+
+#: e2fsck/unix.c:407
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr " (Prüfung nach nächstem Einhängen)"
+
+#: e2fsck/unix.c:409
#, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
-msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke\n"
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr " (Prüfung nach %ld Einhängevorgängen)"
-#: e2fsck/unix.c:431
+#: e2fsck/unix.c:559
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
-msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n"
+msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n"
-#: e2fsck/unix.c:502
+#: e2fsck/unix.c:628
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Invalid EA version.\n"
-#: e2fsck/unix.c:511
+#: e2fsck/unix.c:649
+#, c-format
+msgid "Unknown extended option: %s\n"
+msgstr "Unbekannte erweiterte Option: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:674
+#, c-format
msgid ""
-"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-"\n"
+"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
msgstr ""
-"Eweiterte Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein "
-"Argument erhalten\n"
-"welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird. Gültige Raid-Optionen "
-"sind:\n"
-"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
-"\n"
+"Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von e2fsck (%s, Zeile %d)\n"
+"\t%s\n"
-#: e2fsck/unix.c:561
+#: e2fsck/unix.c:743
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
-msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Descriptors %d: %s\n"
+msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:565
+#: e2fsck/unix.c:747
msgid "Invalid completion information file descriptor"
-msgstr "Unvollständiger completion information file descriptor"
+msgstr "Ungültiger „completion information“-Datei-Deskriptor"
-#: e2fsck/unix.c:580
-msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
-msgstr ""
+#: e2fsck/unix.c:762
+msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
+msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
-#: e2fsck/unix.c:601
+#: e2fsck/unix.c:783
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
-msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
+msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:666
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Das Byte-Swapping wurde in dieser Version von e2fsck nicht mit-übersetzt.\n"
+#: e2fsck/unix.c:814 e2fsck/unix.c:886 misc/tune2fs.c:799 misc/tune2fs.c:1088
+#: misc/tune2fs.c:1106
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr "Nicht möglich „%s“ aufzulösen"
+
+#: e2fsck/unix.c:865
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -D schliessen sich gegenseitig aus."
-#: e2fsck/unix.c:704
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n"
+#: e2fsck/unix.c:870
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -c schliessen sich gegenseitig aus."
-#: e2fsck/unix.c:711
+#: e2fsck/unix.c:875
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schliessen sich gegenseitig aus."
+
+#: e2fsck/unix.c:915
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig werden.\n"
+msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
+"\n"
+msgstr "2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" ist keine Ganzzahl\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungültiges nicht-numerisches Argument für -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1074 e2fsck/unix.c:1079
+msgid "while checking MMP block"
+msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
+
+#: e2fsck/unix.c:1081 misc/tune2fs.c:1899
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie sicher sind, daß das Dateisystem auf keinem Knoten benutzt wird,\n"
+"starten Sie bitte:\n"
+"„tune2fs -f -E clear_mmp {device}“\n"
-#: e2fsck/unix.c:789
+#: e2fsck/unix.c:1130
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
-#: e2fsck/unix.c:797
+#: e2fsck/unix.c:1138
msgid "while trying to initialize program"
-msgstr "während der Programminitalisierung"
+msgstr "bei der Programminitialisierung"
-#: e2fsck/unix.c:811
+#: e2fsck/unix.c:1149
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tBenutze %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:1161
msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Benötige einen Terminal für interaktive Reparaturen"
+msgstr "Benötige ein Terminal für interaktive Reparaturen"
-#: e2fsck/unix.c:859
+#: e2fsck/unix.c:1200
#, c-format
-msgid "%s trying backup blocks...\n"
-msgstr "%s versuche backup blocks...\n"
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
+msgstr "%s: %s versuche es mit Backup-Blöcken...\n"
-#: e2fsck/unix.c:860
-msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr "Konnte den ext2 Superblock nicht finden,"
+#: e2fsck/unix.c:1202
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr "Superblock ungültig"
-#: e2fsck/unix.c:861
+#: e2fsck/unix.c:1203
msgid "Group descriptors look bad..."
-msgstr "Gruppen Descriptoren scheinen defekt..."
+msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..."
+
+#: e2fsck/unix.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: es wird zum originalen Superblock zurück gekehrt\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:1242
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Diese Dateisystem-Revision ist offensichtlich zu neu für diese Version \n"
-"von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist kaputt).\n"
+"Diese Dateisystem-Revision ist offensichtlich zu neu für diese Version \n"
+"von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:878
+#: e2fsck/unix.c:1248
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
-msgstr "Könnte es eine Partion mit Länge gleich Null sein ?\n"
+msgstr "Könnte es eine Partion der Länge Null sein?\n"
-#: e2fsck/unix.c:880
+#: e2fsck/unix.c:1250
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
+msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
-#: e2fsck/unix.c:885
+#: e2fsck/unix.c:1255
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr "Möglicherweise nicht-existent oder swap-Partition?\n"
+msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1257
+#, c-format
+msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
+msgstr ""
+"Ist das Dateisystem eingehängt or exklusiv von einem anderen Programm\n"
+"\n"
+"geöffnet worden?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1260
+#, c-format
+msgid "Possibly non-existent device?\n"
+msgstr "Ist das Gerät möglicherweise nicht vorhanden?\n"
-#: e2fsck/unix.c:888
+#: e2fsck/unix.c:1263
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
-"Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen sie die -n Option\n"
-"um es im Nur-Lesen-Modus zu testen.\n"
+"Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen Sie die -n Option\n"
+"um es im Nur-Lesen-Modus zu prüfen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:904
+#: e2fsck/unix.c:1327
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
-msgstr "Holen sie sich eine neuere Version von e2fsck!"
+msgstr "Neuere Version von e2fsck benötigt!"
-#: e2fsck/unix.c:925
+#: e2fsck/unix.c:1373
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
-msgstr "während der Prüfung des ext3-journals für %s"
+msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s"
-#: e2fsck/unix.c:936
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"Warnung: Überspringe, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist, die Jounal-"
-"Wiederherstellung.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1384
+#, c-format
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "Warnung: Überspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
-#: e2fsck/unix.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1397
+#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sparse superblock flag set. %s"
+msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n"
-#: e2fsck/unix.c:955
+#: e2fsck/unix.c:1403
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr "während der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
+msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
-#: e2fsck/unix.c:984
+#: e2fsck/unix.c:1428
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):"
+
+#: e2fsck/unix.c:1444
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimental.\n"
+msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimentell.\n"
-#: e2fsck/unix.c:989
+#: e2fsck/unix.c:1449
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für HTREE wurde in E2fsck nicht aktiviert,\n"
+"Die Unterstützung für HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n"
"\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s: die Byte-Reifolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1052
+#: e2fsck/unix.c:1502
msgid "while reading bad blocks inode"
-msgstr "während des Lesen des Bad-Block-Inodes"
+msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
-#: e2fsck/unix.c:1054
+#: e2fsck/unix.c:1504
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
-msgstr "die Wartezeit war zu kurz, wir versuchen es trotzdem ..\n"
+msgstr "Das verheißt nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1543
+msgid "Couldn't determine journal size"
+msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln"
+
+#: e2fsck/unix.c:1546
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%d blocks): "
+msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): "
+
+#: e2fsck/unix.c:1553 misc/mke2fs.c:2514
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tbeim Erstellen des Journals"
+
+#: e2fsck/unix.c:1556
+#, c-format
+msgid " Done.\n"
+msgstr " Erledigt.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Journal wurde wiederhergestellt - Dateisystem ist nun wieder ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1061
+#: e2fsck/unix.c:1569
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1065
+#: e2fsck/unix.c:1573
msgid "while resetting context"
-msgstr "während des Rücksetzen des Kontext"
+msgstr "beim Rücksetzen des Kontexts"
-#: e2fsck/unix.c:1072
+#: e2fsck/unix.c:1580
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n"
+msgstr "%s: e2fsck abgebrochen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1585
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
-#: e2fsck/unix.c:1085
+#: e2fsck/unix.c:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
+"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1088
+#: e2fsck/unix.c:1600
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
-msgstr "%s: ***** STARTE LINUX NEU *****\n"
+msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1094
+#: e2fsck/unix.c:1608
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/unix.c:1648
+msgid "while setting block group checksum info"
+msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo"
+
+#: e2fsck/util.c:141 misc/util.c:70
msgid "yY"
-msgstr "yJ"
+msgstr "jJ"
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:142
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:156
msgid "<y>"
msgstr "<j>"
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:158
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:160
msgid " (y/n)"
msgstr " (j/n)"
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:175
msgid "cancelled!\n"
-msgstr "Abgebrochen!\n"
+msgstr "abgebrochen!\n"
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:190
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:192
msgid "no\n"
msgstr "nein\n"
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s? nein\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:206
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s? ja\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:210
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:210
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:224
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
-msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s"
+msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s"
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:229
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "lese Inode und Block bitmaps"
-#: e2fsck/util.c:222
-#, c-format
-msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
-msgstr "während des wiederholten Versuches Bitmaps für %s einzulesen"
-
#: e2fsck/util.c:234
-msgid "writing block bitmaps"
-msgstr "Schreibe Block-Bitmaps"
-
-#: e2fsck/util.c:239
#, c-format
-msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr "während des wiederholten Versuches Block-Bitmaps für %s zu schreiben."
+msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
+msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen"
#: e2fsck/util.c:246
-msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps"
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr "Schreibe Block- und Inode-Bitmaps"
#: e2fsck/util.c:251
#, c-format
-msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr "während des wiederholten Versuches Inoden-Bitmaps für %s zu schreiben."
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr "während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu schreiben."
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:263
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"%s: UNERWARTETE INKONSISTENS; fsck PER HAND AUSFÜHREN\n"
-"\t(z.B. ohne -a or -p Optionen)\n"
+"%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSFÜHREN\n"
+"\t(d.h. ohne -a oder -p Option)\n"
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:344
#, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Benutzter Speicher: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:348
#, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "benutzter Speicher: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Benutzter Speicher: %lu, "
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:355
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:360
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:394 e2fsck/util.c:408
#, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "während des Lesens von Inode %ld in %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "beim Lesen von Inode %lu in %s"
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:422 e2fsck/util.c:435
#, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "während des Schreibens von Inode %ld in %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "beim Schreiben von Inode %lu in %s"
-#: misc/badblocks.c:57
-msgid "done \n"
-msgstr "erledigt \n"
+#: e2fsck/util.c:584
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "beim reservieren eines Puffers zum Nullen"
+
+#: e2fsck/util.c:736
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr "UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird modifiziert während fsck läuft.\n"
-#: misc/badblocks.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/badblocks.c:69
+msgid "done \n"
+msgstr "erledigt \n"
+
+#: misc/badblocks.c:93
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
-"Verwendung: %s [-b Block_Grösse] [-i Eingangsdatei] [-o Ausgabedatei] [-"
-"svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p Durchgänge ] Gerät [letzter_Block [Beginn_count]]\n"
+"Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
+" [-c Blöcke_auf_einmal] [-d Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n"
+" [-e maximale_Bad_Blocks] [-p Anzahl_Durchgänge]\n"
+" [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n"
+" Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
-#: misc/badblocks.c:172 misc/badblocks.c:199
+#: misc/badblocks.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Die Optionen -n und -w schliessen sich gegenseitig aus.\n"
+"\n"
+
+#: misc/badblocks.c:219
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
+msgstr "%6.2f%% erledigt, %s verstrichen. (%d/%d/%d Fehler)"
+
+#: misc/badblocks.c:322
+msgid "Testing with random pattern: "
+msgstr "Teste mit zufälligen Mustern: "
+
+#: misc/badblocks.c:340
+msgid "Testing with pattern 0x"
+msgstr "Teste mit Muster 0x"
+
+#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
msgid "during seek"
-msgstr "during seek"
+msgstr "beim Suchen"
-#: misc/badblocks.c:179
+#: misc/badblocks.c:383
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
-msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
+msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
-#: misc/badblocks.c:220
+#: misc/badblocks.c:469
msgid "during ext2fs_sync_device"
-msgstr "während ext2fs_sync_device"
+msgstr "während ext2fs_sync_device"
-#: misc/badblocks.c:236 misc/badblocks.c:412
+#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:750
msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr "während des Beginns der Bad-Block-Listen Wiederholung"
+msgstr "beim Beginn des „Bad Block“-Listendurchlaufs"
-#: misc/badblocks.c:246 misc/badblocks.c:315 misc/badblocks.c:422
+#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:603 misc/badblocks.c:760
msgid "while allocating buffers"
-msgstr "während des Resevierens der Puffer"
-
-#: misc/badblocks.c:251
-msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n"
+msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
-#: misc/badblocks.c:252 misc/badblocks.c:324 misc/badblocks.c:441
+#: misc/badblocks.c:507
#, c-format
-msgid "From block %lu to %lu\n"
-msgstr "von Block %lu bis %lu\n"
+msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
+msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n"
+
+#: misc/badblocks.c:512
+msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n"
-#: misc/badblocks.c:260
+#: misc/badblocks.c:521
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):"
-#: misc/badblocks.c:323
-msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+#: misc/badblocks.c:529 misc/badblocks.c:635 misc/badblocks.c:677
+#: misc/badblocks.c:823
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "Zu viele defekte Blöcke - Test wird abgebrochen\n"
-#: misc/badblocks.c:330
-#, c-format
-msgid "Writing pattern 0x%08x: "
-msgstr "Schreibe Muster 0x%08x: "
+#: misc/badblocks.c:610
+msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
-#: misc/badblocks.c:344 misc/badblocks.c:369
+#: misc/badblocks.c:612 misc/badblocks.c:773
#, c-format
-msgid "during seek on block %d"
-msgstr "during seek on block %d"
+msgid "From block %lu to %lu\n"
+msgstr "Von Block %lu bis %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:356
+#: misc/badblocks.c:667
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Lesen und Vergleichen:"
-#: misc/badblocks.c:429
-msgid "Initializing random test data\n"
-msgstr "Initialisiere Zufalls-Test-Daten\n"
-
-#: misc/badblocks.c:440
+#: misc/badblocks.c:772
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
-#: misc/badblocks.c:444
-msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): "
-msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus):"
+#: misc/badblocks.c:778
+msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
+msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
-#: misc/badblocks.c:453
+#: misc/badblocks.c:785
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
"\n"
-"Interrupt bekommen, räume auf\n"
+"Unterbrochen, räume auf\n"
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:868
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
-msgstr "während des Schreibens der Test-Daten; Block %lu"
+msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
-#: misc/badblocks.c:620 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:989 misc/util.c:152
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
-msgstr "%s ist eingehängt; "
+msgstr "%s ist eingehängt; "
-#: misc/badblocks.c:622
+#: misc/badblocks.c:991
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"Badblocks wird trotzdem erzwungen . Ich hoffe /etc/mtab stimmt nicht.\n"
+msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
-#: misc/badblocks.c:626
+#: misc/badblocks.c:996
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
-#: misc/badblocks.c:669 misc/mke2fs.c:885
+#: misc/badblocks.c:1001 misc/util.c:163
+#, c-format
+msgid "%s is apparently in use by the system; "
+msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; "
+
+#: misc/badblocks.c:1004
+msgid "badblocks forced anyway.\n"
+msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1024
+#, c-format
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "ungültige %s - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:1134
#, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "bad block Grösse - %s"
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "Kann keinen Speicher für Testmuster reservieren - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:1164
+msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
+msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden"
-#: misc/badblocks.c:732
+#: misc/badblocks.c:1170
+msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
+msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt"
+
+#: misc/badblocks.c:1184
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
-msgstr ""
-"Ich kann die Grösse des Gerätes nicht feststellen.\n"
-"Sie müssen sie manuell angeben.\n"
+msgstr "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n"
-#: misc/badblocks.c:738
+#: misc/badblocks.c:1190
msgid "while trying to determine device size"
-msgstr "während des Versuches die Gerätegrösse festzustellen"
+msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen"
-#: misc/badblocks.c:744 misc/mke2fs.c:1059
-#, c-format
-msgid "bad blocks count - %s"
-msgstr "bad blocks Anzahl - %s"
+#: misc/badblocks.c:1195
+msgid "last block"
+msgstr "letzter Block"
-#: misc/badblocks.c:753
-#, c-format
-msgid "bad starting block - %s"
-msgstr "bad starting block - %s"
+#: misc/badblocks.c:1201
+msgid "first block"
+msgstr "erster Block"
-#: misc/badblocks.c:759
+#: misc/badblocks.c:1204
#, c-format
-msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
-msgstr "bad blocks Bereich: %lu-%lu"
+msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
+msgstr "Ungültiger Startblock (%lu): er muss kleiner als %lu sein"
-#: misc/badblocks.c:820
-msgid "creating in-memory bad blocks list"
+#: misc/badblocks.c:1260
+msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher"
-#: misc/badblocks.c:835
-msgid "adding to in-memory bad block list"
-msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu"
+#: misc/badblocks.c:1275
+msgid "while adding to in-memory bad block list"
+msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu"
-#: misc/badblocks.c:859
+#: misc/badblocks.c:1299
#, c-format
-msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n"
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
+msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden. (%d/%d/%d Fehler)\n"
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:86
#, c-format
-msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:154
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "falsche Version - %s\n"
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
-msgstr "while trying to stat %s"
+msgstr "beim Auslesen des Status von %s"
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:208
#, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Flags of %s set as "
+msgid "while reading flags on %s"
+msgstr "beim Lesens der Flags in %s"
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
#, c-format
-msgid "while reading flags on %s"
-msgstr "während des Lesens der Flags in %s"
+msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+msgstr ""
+"Das Zurücksetzen des Kennzeichens für „Erweiterung“ wird auf %s\n"
+"\tnicht unterstützt"
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: "
+
+#: misc/chattr.c:250
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
-msgstr "während des Setzens der Flags in %s"
+msgstr "beim Setzen der Flags in %s"
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:258
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n"
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:262
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
-msgstr "während des Setzens der Version in %s"
+msgstr "beim Setzen der Version in %s"
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:282
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren"
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:322
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n"
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:330
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
-msgstr "Benutze '-v', =, - or +\n"
+msgstr "Benutze „-v“, =, - oder +\n"
#: misc/dumpe2fs.c:54
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgrösse] Gerät\n"
+msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] Gerät\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:152
+msgid "blocks"
+msgstr "Blöcke"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:161
+msgid "clusters"
+msgstr "Cluster"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:189
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
-msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
+msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:194
+#, c-format
+msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %u\n"
+msgstr " Prüfsumme 0x%04x, %u ungenutzte Inodes\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:199
+#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s Superblock in "
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:204
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
-msgstr ", Gruppen Descriptoren in "
+msgstr ", Gruppendeskriptoren in "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Reserved GDT blocks at "
+msgstr ""
+"\n"
+" reservierte GDT Blöcke bei "
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:215
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
-msgstr ", Gruppen Descriptoren in "
+msgstr ", Gruppendeskriptor in "
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:221
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Block bitmap in "
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:225
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ", Inode Bitmap in "
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:229
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
-" Inoden-Tabelle in "
+" Inode-Tabelle in "
-#: misc/dumpe2fs.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:235
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
"\n"
-" %d freie Blöcke, %d freie Inoden, %d Verzeichnisse\n"
-" leere Blöcke: "
+" %u freie %s, %u freie Inodes, %u Verzeichnisse%s"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:242
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u ungenutzte Inodes\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:245
msgid " Free blocks: "
-msgstr " Freie Blöcke: "
+msgstr " Freie Blöcke: "
-#: misc/dumpe2fs.c:177
-#, fuzzy
+#: misc/dumpe2fs.c:256
msgid " Free inodes: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Freie Inoden: "
+msgstr " Freie Inodes: "
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:287
msgid "while printing bad block list"
-msgstr "while printing bad block list"
+msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste"
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:293
#, c-format
-msgid "Bad blocks: %d"
-msgstr "Bad blocks: %d"
+msgid "Bad blocks: %u"
+msgstr "Bad Blocks: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:143
-msgid "while reading journal superblock"
-msgstr "while reading journal superblock"
+#: misc/dumpe2fs.c:320 misc/tune2fs.c:302
+msgid "while reading journal inode"
+msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
-#: misc/dumpe2fs.c:240
-msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr "Konnte die magische Zahl des Journal-Superblockes nicht finden"
+#: misc/dumpe2fs.c:326
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:332
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:342
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Journal block size: %d\n"
-"Journal length: %d\n"
-"Journal first block: %d\n"
+msgid "Journal features: "
+msgstr "Jounaleigenschaften: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:355
+msgid "Journal size: "
+msgstr "Journalgrösse: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal length: %u\n"
+"Journal sequence: 0x%08x\n"
+"Journal start: %u\n"
+msgstr ""
+"Journal-Länge: %u\n"
+"Journal-Sequenz: 0x%08x\n"
+"Journal-Start: %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:218
+msgid "while reading journal superblock"
+msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:393
+msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
+msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Journal block size: %u\n"
+"Journal length: %u\n"
+"Journal first block: %u\n"
"Journal sequence: 0x%08x\n"
-"Journal start: %d\n"
-"Journal number of users: %d\n"
+"Journal start: %u\n"
+"Journal number of users: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Journal Blockgröße: %u\n"
+"Journal Länge: %u\n"
+"Journal Startblock: %u\n"
+"Journal Sequenz: 0x%08x\n"
+"Journal Start: %u\n"
+"Journal Anzahl Nutzer: %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:410
+#, c-format
+msgid "Journal users: %s\n"
+msgstr "Jounalnutzer: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1125
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Speicher zum Parsen der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:452
+#, c-format
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Superblock-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:467
+#, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Blockgrössen-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Journal Blockgrösse: %d\n"
-"Journal Länge: %d\n"
-"Journal erster Block: %d\n"
-"Journal Sequence: 0x%08x\n"
-"Journal Start: %d\n"
-"Journal Nutzeranzahl: %d\n"
+"Falsche erweiterte Optionen angegeben: %s\n"
+"\n"
+"Erweiterte Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n"
+"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
+"\n"
+"Gültige erweiterte Optionen sind:\n"
+"\tsuperblock=<Nummer des Spuperblocks>\n"
+"\tblocksize=<Blockgrösse>\n"
+"\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1045
+#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1499
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tBenutze %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1910
+#: resize/main.c:310
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
-msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:350
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Anmerkung: Dies ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
+msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:599
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
-msgstr "Lesefehler @i %i: %m\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n"
-#: misc/e2image.c:50
+#: misc/e2image.c:87
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-r] Gerätedatei\n"
-
-#: misc/e2image.c:61
-msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
-msgstr "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-rsIO] Gerätedatei Abbild-Datei\n"
-#: misc/e2image.c:80
+#: misc/e2image.c:135
#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "short write (only %d bytes) for writing image header"
+msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
+msgstr "Fehler: Größe des Headers übersteigt wrt_size\n"
-#: misc/e2image.c:99
+#: misc/e2image.c:141
+msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgstr "Header-Puffer konnte nicht zugewiesen werden\n"
+
+#: misc/e2image.c:171
msgid "while writing superblock"
-msgstr "while writing superblock"
+msgstr "beim Schreiben des Superblocks"
-#: misc/e2image.c:107
+#: misc/e2image.c:179
msgid "while writing inode table"
-msgstr "while writing inode table"
+msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle"
-#: misc/e2image.c:114
+#: misc/e2image.c:186
msgid "while writing block bitmap"
-msgstr "while writing block bitmap"
+msgstr "beim Schreiben der Block-Bitmap"
-#: misc/e2image.c:121
+#: misc/e2image.c:193
msgid "while writing inode bitmap"
-msgstr "while writing inode bitmap"
+msgstr "beim Schreiben der Inode-Bitmap"
+
+#: misc/e2image.c:1322
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr "beim Versuch, das Qcow2-Image (%s) in ein rohes Image (%s) zu konvertieren"
-#: misc/e2label.c:57
+#: misc/e2label.c:58
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr "e2label: Kann %s nicht öffnen.\n"
+msgstr "e2label: Kann %s nicht öffnen.\n"
-#: misc/e2label.c:62
+#: misc/e2label.c:63
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n"
-#: misc/e2label.c:67
+#: misc/e2label.c:68
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
-#: misc/e2label.c:71
+#: misc/e2label.c:72
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2060
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
-msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n"
+msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n"
-#: misc/e2label.c:99
+#: misc/e2label.c:100
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n"
-#: misc/e2label.c:104
+#: misc/e2label.c:105
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
-msgstr "e2label: Schreibfehler Superblock\n"
+msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:426
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:791
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
-msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
+msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
+
+#: misc/e2undo.c:36
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Aufruf: %s <Transaktionsdatei> <Dateisystem>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:52
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Die Dateisystemdaten konnten nicht gelesenb werden \n"
-#: misc/findsuper.c:126
-msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr "Verwendung: findsuper Gerät [skipbytes [startkb]]\n"
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "tdb_fetch von %s ist misslungen\n"
-#: misc/findsuper.c:132
+#: misc/e2undo.c:70
#, c-format
-msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr "skipbytes sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "Die Zeit des letzten Einhängens des Dateisystems war nicht %u\n"
-#: misc/findsuper.c:137
-msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr "skipbytes müssen ein vielfaches der Sektorgrösse sein\n"
+#: misc/e2undo.c:89
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "Die UUID des Dateisystems stimmte nicht überein \n"
-#: misc/findsuper.c:143
+#: misc/e2undo.c:163
#, c-format
-msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr "startkb sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "tdb_open von %s ist misslungen\n"
-#: misc/findsuper.c:147
+#: misc/e2undo.c:169
#, c-format
-msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
-msgstr "startkb sollte positiv sein, nicht %Ld\n"
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr "Fehler beim Überprüfen, ob %s eingehängt ist.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:175
+msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "e2undo sollte nur auf nicht-eingehängten Dateisystemen laufen\n"
-#: misc/findsuper.c:157
+#: misc/e2undo.c:184
#, c-format
-msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
-msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
-#: misc/findsuper.c:158
-msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
-msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
+#: misc/e2undo.c:210
+#, c-format
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+msgstr "Zurückgespielte Transaktion der Größe %zd an Position %llu\n"
-#: misc/findsuper.c:204
+#: misc/e2undo.c:216
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%14Ld: finished with errno %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%14Ld: beendet mit errno %d\n"
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr "Gescheitertes Schreiben von %s\n"
-#: misc/fsck.c:331
+#: misc/fsck.c:344
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Konnte nicht öffnen %s: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
-#: misc/fsck.c:341
+#: misc/fsck.c:354
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "WARNUNG: falsches Format in Zeile %d von %s\n"
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:371
msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält kein fsck passno\n"
-"\tFeld. Ich werde dieses ignorieren, aber sie\n"
-"\tsollten ihre /etc/fstab so schnell wie möglich korrigieren.\n"
+"WARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält keine Angabe darüber, wann\n"
+"\tdas Dateisystem geprüft werden soll. Ich werde dieses\n"
+"\tignorieren, aber Sie sollten ihre /etc/fstab so schnell\n"
+"\twie möglich korrigieren.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:455
+#: misc/fsck.c:479
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n"
-#: misc/fsck.c:568
+#: misc/fsck.c:595
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
-msgstr "%s: wait: No more child process?!?\n"
+msgstr "%s: wait: kein Kindprozess mehr?!?\n"
-#: misc/fsck.c:590
+#: misc/fsck.c:617
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "Warnung... %s für Gerät %s starb mit Signal %d.\n"
+msgstr "Warnung... %s für Gerät %s wurde mit Signal %d beendet.\n"
-#: misc/fsck.c:596
+#: misc/fsck.c:623
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
-#: misc/fsck.c:632
+#: misc/fsck.c:662
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n"
-#: misc/fsck.c:687
+#: misc/fsck.c:722
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
-msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
+msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
-#: misc/fsck.c:708
+#: misc/fsck.c:743
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
-"Entweder alle oder kein Dateisystem wird mit -t angegeben;\n"
-"wenn nötig, mit vorangestelltem 'no' oder '!'.\n"
+"Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein „no“ bzw. „!“\n"
+"vorangestellt werden.\n"
-#: misc/fsck.c:727
+#: misc/fsck.c:762
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
+msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
+
+#: misc/fsck.c:885
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr ""
+"%s: überspringe die ungültige Zeile in /etc/fstab: bind mount mit\n"
+" Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
-#: misc/fsck.c:867
+#: misc/fsck.c:912
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
-msgstr "fsck: kann %s nicht Überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n"
+msgstr "fsck: kann %s nicht überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n"
-#: misc/fsck.c:923
+#: misc/fsck.c:968
msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr "Überprüfe alle Dateisysteme.\n"
+msgstr "Alle Dateisysteme werden überprüft.\n"
-#: misc/fsck.c:1009
+#: misc/fsck.c:1059
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1029
-msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] "
-"[Dateisystem...]\n"
+#: misc/fsck.c:1079
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n"
-#: misc/fsck.c:1071
+#: misc/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
-msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
+msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
-#: misc/fsck.c:1104 misc/fsck.c:1173
+#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n"
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:84
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
-msgstr "While reading flags on %s"
+msgstr "Beim Lesen der Flags von %s"
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:91
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
-msgstr "While reading version on %s"
+msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:115
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
-"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
+"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
-"Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgrösse] [-f Fragmentgrösse]\n"
-"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n"
-"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o creator-os] [-g Blöcke-pro-Gruppe]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gerät [Blockanzahl]\n"
+"Aufruf: %s [-c|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-C Clustergröße]\n"
+"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inodegrösse] [-J Journal-Optionen]\n"
+"\t[-G Größe_der_Metagruppe] [-N Anzahl_der_Inodes]\n"
+"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o Erzeuger-OS]\n"
+"\t[-g Blöcke-pro-Gruppe] [-L Volume-Label]\n"
+"\t[-M letztes-eingehängtes-Verzeichnis] [-O Eigenschaft[,...]]\n"
+"\t[-r fs-Revision] [-E erweiterte-Option[,...]]\n"
+"\t[-T Dateisystemtyp] [-U UUID] [-jnqvFKSV] Gerät [Block-Anzahl]\n"
-#: misc/mke2fs.c:232
+#: misc/mke2fs.c:217
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
-msgstr "Führe aus: %s\n"
+msgstr "Es wird ausgeführt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:236
+#: misc/mke2fs.c:221
#, c-format
-msgid "while trying run '%s'"
-msgstr "während des Ausführungsversuchs von '%s'"
+msgid "while trying to run '%s'"
+msgstr "während des Versuchs, „%s“ auszuführen"
-#: misc/mke2fs.c:243
+#: misc/mke2fs.c:228
msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr "while processing list of bad blocks from program"
+msgstr "beim Auswerten der „Bad Block“-Liste vom Programm"
-#: misc/mke2fs.c:269
+#: misc/mke2fs.c:255
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppen Descriptorbereich defekt.\n"
+msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:271
+#: misc/mke2fs.c:257
#, c-format
-msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
+msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
-"Die Blöcke %d bis einschliesslich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu "
-"erstellen.\n"
+"Die Blöcke %u bis einschließlich %u müssen in Ordung sein, um ein\n"
+"\tDateisystem zu erstellen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:260
msgid "Aborting....\n"
-msgstr "Breche ab...\n"
+msgstr "Abbruch...\n"
-#: misc/mke2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:280
#, c-format
msgid ""
-"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
+"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Warnung: die Sicherung des Superblock/Gruppen Descriptors in Block %d "
-"enthält\n"
-"\tdefekte Blöcke.\n"
+"Warnung: die Sicherung des Superblock bzw. Gruppendeskriptors in Block %u enthält\n"
+"\tdefekte Blöcke.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:312
+#: misc/mke2fs.c:299
msgid "while marking bad blocks as used"
-msgstr "während der Kennzeichnung defekter Blöcke als belegt"
+msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als „belegt“"
-#: misc/mke2fs.c:365
-msgid "done \n"
-msgstr "erledigt \n"
-
-#: misc/mke2fs.c:400
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "while allocating zeroizing buffer"
-
-#: misc/mke2fs.c:440
+#: misc/mke2fs.c:316
msgid "Writing inode tables: "
-msgstr "Schreibe Inoden-Tabellen: "
+msgstr "Inode-Tabellen werden geschrieben: "
-#: misc/mke2fs.c:451
+#: misc/mke2fs.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben beginnend bei %d: %s\n"
+"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu geschrieben werden: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:474
+#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2148 misc/mke2fs.c:2401
+#, c-format
+msgid "done \n"
+msgstr "erledigt \n"
+
+#: misc/mke2fs.c:362
msgid "while creating root dir"
-msgstr "while creating root dir"
+msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
-#: misc/mke2fs.c:481
+#: misc/mke2fs.c:369
msgid "while reading root inode"
-msgstr "while reading root inode"
+msgstr "beim Lesen des Root-Inode"
-#: misc/mke2fs.c:490
+#: misc/mke2fs.c:383
msgid "while setting root inode ownership"
-msgstr "while setting root inode ownership"
+msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers"
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:401
msgid "while creating /lost+found"
-msgstr "while creating /lost+found"
+msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:408
msgid "while looking up /lost+found"
-msgstr "while looking up /lost+found"
+msgstr "beim Suchen von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:421
msgid "while expanding /lost+found"
-msgstr "while expanding /lost+found"
+msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:541
+#: misc/mke2fs.c:436
msgid "while setting bad block inode"
-msgstr "while setting bad block inode"
+msgstr "beim Setzen des „Bad Block“-Inodes"
-#: misc/mke2fs.c:573
+#: misc/mke2fs.c:463
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
-msgstr "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
+msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:473
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n"
-#: misc/mke2fs.c:599
+#: misc/mke2fs.c:489
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
-msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n"
+msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n"
-#: misc/mke2fs.c:615
+#: misc/mke2fs.c:505
msgid "while initializing journal superblock"
-msgstr "while initializing journal superblock"
+msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:621
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "Zeroing journal device: "
-msgstr "Zeroing journal device: "
+msgstr "Überschreibe Journal-Device mit Nullen: "
-#: misc/mke2fs.c:628
+#: misc/mke2fs.c:525
#, c-format
-msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
+msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
+msgstr "beim Überschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %llu, Nr. %d)"
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:543
msgid "while writing journal superblock"
-msgstr "while writing journal superblock"
+msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:558
#, c-format
msgid ""
-"warning: %d blocks unused.\n"
+"warning: %llu blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Warnung: %d Blöcke unbenutzt.\n"
+"Warnung: %llu Blöcke unbenutzt.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:658
+#: misc/mke2fs.c:563
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Dateisystem Label=%s\n"
+msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:659
-msgid "OS type: "
-msgstr "OS type: "
-
-#: misc/mke2fs.c:664
-msgid "(unknown os)"
-msgstr "(unbekanntes OS)"
+#: misc/mke2fs.c:566
+#, c-format
+msgid "OS type: %s\n"
+msgstr "OS-Typ: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:568
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
-msgstr "Blockgrösse=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:572
+#, c-format
+msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Clustergröße=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:576
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
-msgstr "Fragmentgrösse=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:578
+#, c-format
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr "Stride=%u Blöcke, Stripebreite=%u Blöcke\n"
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:580
#, c-format
-msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr "%u Inoden, %u Blöcke\n"
+msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
+msgstr "%u Inodes, %llu Blöcke\n"
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:582
#, c-format
-msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
+msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%llu Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:585
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
-msgstr "erster Datenblock=%u\n"
+msgstr "Erster Datenblock=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:587
+#, c-format
+msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
+msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:591
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
-msgstr "%u block groups\n"
+msgstr "%u Blockgruppen\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:593
#, c-format
msgid "%u block group\n"
-msgstr "%u block group\n"
+msgstr "%u Blockgruppe\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:596
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
+msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Cluster pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:599
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
-msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
+msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:601
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
-msgstr "%u Inoden pro Gruppe\n"
+msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:608
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
-msgstr "Superblock Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
+msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
+
+#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1153
+#, c-format
+msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:740
-msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
+#: misc/mke2fs.c:701
+#, c-format
+msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:739
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr "Ungültiger \"resize\"-Parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:746
+#, c-format
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr "Das Maximum der Vergrösserung muss oberhalb als der Dateisystem-Grösse liegen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:765
-msgid "Invalid stride parameter.\n"
-msgstr "Invalid stride parameter.\n"
+#: misc/mke2fs.c:770
+#, c-format
+msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Online-Grössenänderungen werden bei Revison 0 Dateisystemen nicht\n"
+"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:773
+#: misc/mke2fs.c:802
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Bad raid options specified.\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
"\n"
-"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
-"Valid raid options are:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"falsche Raid-Optionen angegeben.\n"
+"Ungültige Option(en) angegeben: %s\n"
+"\n"
+"Erweiterte Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n"
+"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
"\n"
-"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein "
-"Argument\n"
-"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n"
+"\terhalten welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
"\n"
-"gültige Raid-Optionen sind:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"gültige erweiterte Optionen sind:\n"
+"\tstride=<RAID Segmentgrösse in Blöcken>\n"
+"\tstripe-width=<RAID Stride * Datenplatten in Blöcken>\n"
+"\tresize=<Obergrenze für Grössenänderung in Blöcken>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 für Ab-, 1 für Einschalten>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 für Ab-, 1 fúr Einschalten>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:889
+#: misc/mke2fs.c:821
#, c-format
-msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Warnung: Blockgrösse %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: RAID Stripe-Breite %u ist kein ganzzahliges Vielfaches von\n"
+"\tStride %u.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:857
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"Syntax Fehler in der Konfigurationsdatei von mkefs (%s, Zeile %d)\n"
+"\t%s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:870 misc/tune2fs.c:393
+#, c-format
+msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
+msgstr "Ungültige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:345
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr "Ungültige Einhänge-Option gesetzt: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihre mke2fs.conf Datei enhält keine Definitiion des %s Dateisystems.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1024
+#, c-format
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte mke2fs.conf Datei installieren.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1028
+#, c-format
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Breche ab...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Der fs_type %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1226
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
+msgstr "Kann keinen Speicher für den neuen PATH reservieren\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1267
+#, c-format
+msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
+msgstr "Das Profil konnte nicht erfolgreich initiiert werden (Fehler: %ld).\n"
-#: misc/mke2fs.c:906
+#: misc/mke2fs.c:1307
#, c-format
-msgid "bad fragment size - %s"
-msgstr "falsche Fragmentgrösse size - %s"
+msgid "invalid block size - %s"
+msgstr "bad block Größe - %s"
-#: misc/mke2fs.c:912
-msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
-msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -F Option\n"
+#: misc/mke2fs.c:1311
+#, c-format
+msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
+msgstr "Warnung: Blockgröße %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1327
+#, c-format
+msgid "invalid cluster size - %s"
+msgstr "unzulässige Clustergröße - %s"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "Illegal number for blocks per group"
-msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe"
+msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe"
-#: misc/mke2fs.c:924
+#: misc/mke2fs.c:1341
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
-msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
+msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
+
+#: misc/mke2fs.c:1349
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Illegale Zahl für flex_bg Größe"
+
+#: misc/mke2fs.c:1355
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "flex_bg Größe muss eine Zweierpotenz sein"
+
+#: misc/mke2fs.c:1365
+#, c-format
+msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
+msgstr "Unzulässiges Inode-Verhältnis %s (Min %d/Max %d"
-#: misc/mke2fs.c:934
+#: misc/mke2fs.c:1375
#, c-format
-msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
-msgstr "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr "Warnung: die Option -K ist veraltet und sollte nicht mehr verwendet werden. Verwenden Sie bitte stattdessen die erweiterte Option „-E nodiscard“\n"
-#: misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:1389
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "in malloc for bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:962
+#: misc/mke2fs.c:1399
#, c-format
-msgid "bad reserved blocks percent - %s"
-msgstr "bad reserved blocks percent - %s"
+msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
+msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %s"
-#: misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1417
#, c-format
-msgid "bad inode size - %s"
-msgstr "bad inode size - %s"
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "ungültiges Intervall - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1030 misc/tune2fs.c:286
+#: misc/mke2fs.c:1429
#, c-format
-msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
-msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1449
+#, c-format
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr "ungültiges Intervall - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1087 misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1466
+msgid "The -t option may only be used once"
+msgstr "Die Option -t darf nur eimal angegeben werden"
+
+#: misc/mke2fs.c:1474
+msgid "The -T option may only be used once"
+msgstr "Die Option -T darf nur eimal angegeben werden"
+
+#: misc/mke2fs.c:1524 misc/mke2fs.c:2469
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
-msgstr "while trying to open journal device %s\n"
+msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu öffnen\n"
-#: misc/mke2fs.c:1093
+#: misc/mke2fs.c:1530
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Journal-Device Blockgröße (%d) kleiner als Minimum-Blockgröße %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1107
+#: misc/mke2fs.c:1536
#, c-format
-msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
-msgstr "%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d)"
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr "Verwende die Blockgrösse des Geräts: %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1111
+#: misc/mke2fs.c:1547
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Warnung:%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d), erzwinge sie\n"
+msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
+msgstr "ungültige Blöcke „%s“ auf Gerät „%s“"
-#: misc/mke2fs.c:1131
+#: misc/mke2fs.c:1557
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
+#: misc/mke2fs.c:1570 resize/main.c:379
msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr "while trying to determine filesystem size"
+msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgröße"
-#: misc/mke2fs.c:1150
+#: misc/mke2fs.c:1576
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
-"Konnte die Gerätegrösse nicht feststellen, geben\n"
-"sie die Grösse des Dateisystems an\n"
+"Konnte die Gerätegröße nicht ermitteln. Geben\n"
+"Sie die Größe des Dateisystems an\n"
-#: misc/mke2fs.c:1157
+#: misc/mke2fs.c:1583
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
-"Zurückgegebene Gerätegrösse ist gleich null. Unvollständige Partition "
-"angegeben\n"
-"\toder die Partitionstabelle wurde nach einem fdisk-Lauf nicht wieder "
-"eingelesen,\n"
-"\tweil eine veränderte Partition in Gebrauch und gesperrt ist. Sie könnten "
-"gezwungen\n"
-"\tsein, neu zu booten, um die Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
+"Zurückgegebene Gerätegröße ist gleich null. Es wurde eine ungültige\n"
+"\tPartition angegeben oder die Partitionstabelle wurde nach einem\n"
+"\tfdisk-Lauf nicht wieder eingelesen, weil eine veränderte Partition\n"
+"\tin Gebrauch und gesperrt ist. Sie könnten gezwungen sein, neu zu\n"
+"\tbooten, um die Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1172
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:1600
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
-msgstr "Das Dateisystem ist grösser als es den Anschein hat."
+msgstr "Dateisystem ist größer als augenscheinlich das Gerät selbst."
+
+#: misc/mke2fs.c:1620
+#, c-format
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Analyse der Liste von Dateisystemen war nicht möglich\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
+"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%1$s: Die Größe von Gerät %3$s (0x%2$llx) lässt sich bei Verwendung einer\n"
+"\tBlockgröße von %4$d nicht mit 32 Bits darstellen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1690
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "fs_types für mke2fs.conf Lösung: "
+
+#: misc/mke2fs.c:1697
+#, c-format
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Dateisystem-Eigenschaften werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n"
+"\tunterstützt\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1704
+#, c-format
+msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+"Verteilte Superblöcke werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht\n"
+"\tunterstützt\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1716
+#, c-format
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Journale werden für Dateisysteme der Revision 0 nicht unterstützt\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1730
+#, c-format
+msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
+msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %lf"
+
+#: misc/mke2fs.c:1746
+#, c-format
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Die Eigenschaften resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel.\n"
+"Sie können nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1763
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße"
+
+#: misc/mke2fs.c:1769
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "beim Ermitteln der physischen Sektorgröße"
-#: misc/mke2fs.c:1197
+#: misc/mke2fs.c:1802
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "beim Setzen der Blockgröße; zu klein für das Gerät\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1807
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Warnung: die vorgegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1838
+#, c-format
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "Warnung: Die Geometrie für Gerät %s konnte nicht erfragt werden\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1841
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes verschoben.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1843
+#, c-format
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Das könnte zu sehr schlechter Leistung führen. Eine (Neu-)Partionierung\n"
+" wird empfohlen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1854
+#, c-format
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1858
+#, c-format
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke sind zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1893
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr ""
+"Für Online-Grössenänderungen reservierte Blöcke werden auf Dateisystemen\n"
+"\tohne Unterstützung für Lückenkompression nicht unterstützt"
+
+#: misc/mke2fs.c:1902
msgid "blocks per group count out of range"
-msgstr "blocks per group count out of range"
+msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe ausserhaalb des gültigen Bereichs"
+
+#: misc/mke2fs.c:1917
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "Eigenschaft flex_bg wurde nicht aktiviert, daher darf flex_bg Grösse nicht angegeben werden"
+
+#: misc/mke2fs.c:1929
+#, c-format
+msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
+msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1947
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
+msgstr "zu viele Inodes (%llu), Inode-Verhältnis erhöhen?"
+
+#: misc/mke2fs.c:1954
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
+msgstr "zu viele Inodes (%llu), sie müssen weniger als 2^32 Inodes angeben"
-#: misc/mke2fs.c:1207
+#: misc/mke2fs.c:1968
#, c-format
-msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
-msgstr "bad inode size %d (min %d/max %d)"
+msgid ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
+"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tor lower inode count (-N).\n"
+msgstr ""
+"Inodegröße (%u) * Anzahl_Inodes (%u) ist zu gross für ein\n"
+"\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie bitte entweder ein höheres\n"
+"\tInodeverhältnis (-i) oder eine niedrigere Anzahl an Inodes (-N) an.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:2087
#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr "Warning: %d-Byte Inoden meist zu gross für's System\n"
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Überschreibe das bestehende Dateisystem; dies kann rückgängig gemacht werden\n"
+"durch den Befehl:\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2101
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "beim Erstellen der Undodatei\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2127
+msgid "Discarding device blocks: "
+msgstr "Blöcke des Gerätes werden verworfen: "
-#: misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/mke2fs.c:2143
+msgid "failed - "
+msgstr "nicht erfolgreich - "
+
+#: misc/mke2fs.c:2249
msgid "while setting up superblock"
-msgstr "while setting up superblock"
+msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
+
+#: misc/mke2fs.c:2258
+#, c-format
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurückliefern - das Löschen der Inode-Tabelle wird übersprungen \n"
-#: misc/mke2fs.c:1289
+#: misc/mke2fs.c:2341
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "unbekanntes OS - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1343
+#: misc/mke2fs.c:2393
+#, c-format
+msgid "Allocating group tables: "
+msgstr "Platz für Gruppentabellen wird angefordert: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2397
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
-msgstr "while trying to allocate filesystem tables"
+msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen"
+
+#: misc/mke2fs.c:2406
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile converting subcluster bitmap"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tbeim Konvertieren der Subcluster-Bitmap"
-#: misc/mke2fs.c:1374
+#: misc/mke2fs.c:2438
#, c-format
-msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "while zeroing block %u at end of filesystem"
+msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
+msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
-#: misc/mke2fs.c:1389 misc/tune2fs.c:369
+#: misc/mke2fs.c:2451
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
+
+#: misc/mke2fs.c:2462 misc/tune2fs.c:640
msgid "journal"
msgstr "Journal"
-#: misc/mke2fs.c:1401
+#: misc/mke2fs.c:2474
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
-msgstr "Adding journal to device %s: "
+msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1408
+#: misc/mke2fs.c:2481
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
"\n"
-"\twhile trying to add journal to device %s"
+"\tbeim Erstellen des Journals auf Gerät %s"
-#: misc/mke2fs.c:1413 misc/mke2fs.c:1437 misc/tune2fs.c:391 misc/tune2fs.c:405
+#: misc/mke2fs.c:2486 misc/mke2fs.c:2518 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "erledigt\n"
-#: misc/mke2fs.c:1425
+#: misc/mke2fs.c:2495
#, c-format
-msgid "Creating journal (%d blocks): "
-msgstr "Creating journal (%d blocks): "
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super Modus übersprungen\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2506
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Erstelle Journal (%u Blöcke): "
-#: misc/mke2fs.c:1433
+#: misc/mke2fs.c:2525 misc/tune2fs.c:446
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"\twhile trying to create journal"
+"Error while enabling multiple mount protection feature."
msgstr ""
"\n"
-"\twhile trying to create journal"
+"Fehler beim Aktivieren des Schutzes vor mehrfachem Einhängen."
+
+#: misc/mke2fs.c:2530
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
+msgstr "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Intervall von %d Sekunden aktiviert\n"
-#: misc/mke2fs.c:1442
+#: misc/mke2fs.c:2543
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
+msgstr "Schreibe Superblöcke und Dateisystem-Accountinginformationen: "
-#: misc/mke2fs.c:1447
+#: misc/mke2fs.c:2550
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
"\n"
-"Warnung: Habe Schwierigkeiten die Superblöcke auf das Gerät zu schreiben."
+"Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblöcke."
-#: misc/mke2fs.c:1450
+#: misc/mke2fs.c:2552
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
"erledigt\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
-msgid "Usage: mklost+found\n"
-msgstr "Verwendung: mklost+found\n"
-
-#: misc/partinfo.c:21
+#: misc/mklost+found.c:50
#, c-format
-msgid "%s failed for %s: %s\n"
-msgstr "%s failed for %s: %s\n"
+msgid "Usage: mklost+found\n"
+msgstr "Aufruf: mklost+found\n"
-#: misc/partinfo.c:38
+#: misc/partinfo.c:41
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
-"\n"
-"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
-"A common way to use this program is:\n"
+"Usage: %s device...\n"
"\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verwendung: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
+"Aufruf: %s Gerät...\n"
"\n"
-"Dieses Programm gibt die Partitionsinformationen einer Gruppe von Geräten "
-"aus.\n"
-"Das Programm wird üblicher Weise so benutzt:\n"
-"\n"
-"\t%s /dev/hda?\n"
+"Gibt Informationen über die Partitionen jedes angegebenen Gerätes aus.\n"
+"Zum Beispiel: %s /dev/hda\n"
"\n"
-#: misc/partinfo.c:55
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+#: misc/partinfo.c:51
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
-#: misc/partinfo.c:62
-msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+#: misc/partinfo.c:57
+#, c-format
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Geometrie von %s kann nicht ermittelt werden: %s"
-#: misc/tune2fs.c:74
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Bitte starten sie e2fsck auf dem Dateisystem.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gerät\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:131
+#: misc/partinfo.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Grösse von %s kann nicht gelesen werden: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d Start=%8d Grösse=%8lu Ende=%8d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:107
+msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+msgstr "Lassen Sie bitte e2fsck über das Dateisystem laufen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
+"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-c max-Anzahl-Einhängen] [-e Fehler-Verhalten] [-g Gruppe]\n"
+"\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal-Optionen] [-l]\n"
+"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhäng_Optionen[,...]] [-p mmp_update_intervall]\n"
+"\t[-r Anzahl_reservierte_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängen]\n"
+"\t[-L Volume_Label] [-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis]\n"
+"\t[-O [^]Eigenschaft[,...]] [-E erweiterte-Option[,...]]\n"
+"\t[-T letzter_Prüfzeitpunkt] [-U UUID] [-I neue_Inodegrösse] Gerät\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:205
msgid "while trying to open external journal"
-msgstr "while trying to open external journal"
+msgstr "beim Öffnen des externen Journals"
-#: misc/tune2fs.c:135
+#: misc/tune2fs.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
-msgstr "%s is not a journal device.\n"
+msgstr "%s ist kein Journal-Gerät.\n"
-#: misc/tune2fs.c:150
+#: misc/tune2fs.c:225
msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:163
+#: misc/tune2fs.c:236
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
+msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gerät nicht gefunden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:183
-msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr "Journal NOT removed\n"
+#: misc/tune2fs.c:257
+msgid ""
+"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
+"Use -f option to remove missing journal device.\n"
+msgstr ""
+"Das Journal-Gerät konnte nicht gefunden werden. Es wurde NICHT entfernt\n"
+"Verwenden Sie die Option -f, um das fehlende Journal-Gerät zu entfernen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:189
+#: misc/tune2fs.c:265
msgid "Journal removed\n"
-msgstr "Journal removed\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:220
-msgid "while reading journal inode"
-msgstr "while reading journal inode"
+msgstr "Journal gelöscht\n"
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:309
msgid "while reading bitmaps"
-msgstr "while reading bitmaps"
+msgstr "beim Lesen von Bitmaps"
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid "while clearing journal inode"
-msgstr "while clearing journal inode"
+msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:245
+#: misc/tune2fs.c:328
msgid "while writing journal inode"
-msgstr "while writing journal inode"
+msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
+#: misc/tune2fs.c:363
+#, c-format
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(und hinterher das System neu starten!)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:396
+#, c-format
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Das Zurücksetzen von Dateisystem-Eigenschaft „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:402
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Das Setzen der Dateisystem-Eigenschaft „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:302
+#: misc/tune2fs.c:411
msgid ""
-"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
-"Die has_jounal flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n"
-"nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
+"Die has_jounal Eigenschaft kann nur zurückgesetzt werden, wenn das\n"
+"Dateisystem nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:311
+#: misc/tune2fs.c:419
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
-"Die needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
-"der Löschung der has_journal Flag.\n"
+"Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
+"der Zurücksetzung des has_journal Flags.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:438
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature can't\n"
+"be set if the filesystem is mounted or\n"
+"read-only.\n"
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft \"Schutz vor mehrfachem Einhängen\" kann nur nicht\n"
+"zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht oder nur zum Lesen\n"
+"eingehängt ist.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:456
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
+msgstr ""
+"Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde aktiviert mit einem Aktualisierungs-\n"
+"intervall von %ds.\n"
-#: misc/tune2fs.c:364
+#: misc/tune2fs.c:465
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature cannot\n"
+"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
+msgstr ""
+"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nicht deaktiviert werden,\n"
+"wenn das Dateisystem nur lesbar ist.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:473
+msgid "Error while reading bitmaps\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:482
+#, c-format
+msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
+msgstr "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, tatsächlich: %x\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:487
+msgid "while reading MMP block."
+msgstr "beim Lesen des MMP-Blockes."
+
+#: misc/tune2fs.c:519
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr ""
+"Das Zurücksetzen der Kennung flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent\n"
+"machen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:530
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"Die huge_file Eigenschaft kann nur zurückgesetzt werden, wenn das\n"
+"Dateisystem nicht oder im Nur-Lesen-Modus eingehängt ist.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:590
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“ Optionen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:635
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:375
+#: misc/tune2fs.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"\twhile trying to open journal on %s\n"
+"\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:379
+#: misc/tune2fs.c:657
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
-msgstr "Creating journal on device %s: "
+msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: "
-#: misc/tune2fs.c:387
+#: misc/tune2fs.c:665
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
-msgstr "while adding filesystem to journal on %s"
+msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:671
msgid "Creating journal inode: "
-msgstr "Creating journal inode: "
+msgstr "Erstelle Journal-Inode: "
-#: misc/tune2fs.c:402
+#: misc/tune2fs.c:680
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
"\n"
-"\twhile trying to create journal file"
+"\tbeim Erstellen der Journaldatei"
+
+#: misc/tune2fs.c:751
+msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+msgstr "Speicher zum Parsen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:773
+msgid ""
+"\n"
+"Bad quota options specified.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Es wurden ungültige Quota-Optionen angegeben.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Die folgenden Quotaoptionen sind verfügbar (durch Komma getrennt angeben):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
-#: misc/tune2fs.c:460
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
-msgstr "Couldn't parse date/time specifier: %s"
+msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s"
-#: misc/tune2fs.c:482 misc/tune2fs.c:495
+#: misc/tune2fs.c:858 misc/tune2fs.c:871
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
-msgstr "bad mounts count - %s"
+msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s"
-#: misc/tune2fs.c:511
+#: misc/tune2fs.c:887
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr "bad error behavior - %s"
+msgstr "ungültiges Fehler-Verhalten - %s"
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:914
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
-msgstr "bad gid/group name - %s"
+msgstr "ungültige(r) GID oder Gruppenname - %s"
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
-msgstr "bad interval - %s"
+msgstr "ungültiges Intervall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:595
+#: misc/tune2fs.c:976
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
-msgstr "bad reserved block ratio - %s"
+msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s"
-#: misc/tune2fs.c:610
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:991
msgid "-o may only be specified once"
-msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
+msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:620
+#: misc/tune2fs.c:1000
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:630
+#: misc/tune2fs.c:1015
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
-msgstr "bad reserved blocks count - %s"
+msgstr "ungültige Anzahl von reservierten Blöcken - %s"
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:1044
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
-msgstr "bad uid/user name - %s"
+msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1061
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "Unzulässige Inodegröße - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1068
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "Inodegrösse muss eine Zweierpotenz sein- %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1162
+#, c-format
+msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
+msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1167
+#, c-format
+msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] "Setze das Intervall für den Schutz vor mehrfachem Einhängen auf %lu Sekunde\n"
+msgstr[1] "Setze das Intervall für den Schutz vor mehrfachem Einhängen auf %lu Sekunden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1190
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Ungültiger RAID Stride: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1205
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Ungültige RAID Stripe-Breite: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1220
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Ungültiger Hashalgorithmus: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1226
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Der standard Hashalgorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1245
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ungültige Optionen wurden angegeben.\n"
+"\n"
+"Erweiterte Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben und erwarten\n"
+"\teventuell ein Argument, welches mit Gleichheitszeichen („=“)\n"
+"\tzugewiesenwird.\n"
+"\n"
+"Gültige erweiterte Optionen sind:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<Hashalgorithmus>\n"
+"\tmount_opts=<erweiterte Standard-Einhängoptionen>\n"
+"\tstride=<RAID Segmentgrösse pro PLatte in Blöcken>\n"
+"\tstripe-width=<RAID Stride*Datenplatten in Blöcken>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1710
+msgid "Failed to read inode bitmap\n"
+msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1715
+msgid "Failed to read block bitmap\n"
+msgstr "Die Block-Bitmaps konnten nicht gelesen werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1732 resize/resize2fs.c:784
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "zu verschiebende Blöcke"
+
+#: misc/tune2fs.c:1735
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr "Beim Vergrössern der Inodes konnte keine Block-Bitmap angelegt werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1741
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Der Platz reicht nicht aus um die Inodegrösse zu erhöhen \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1746
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr "Beim Vergrössern der Inodes konnten die Blöcke nicht verschoben werden \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1778
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Verändern der Inodegrösse.\n"
+"Starten Sie e2undo um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1805
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Kann keinen Speicher für den tdb-Dateinamen reservieren\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1827
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
-#: misc/tune2fs.c:754
+#: misc/tune2fs.c:1837
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Um die Aktionen von tune2fs rückgängig zu machen, starten Sie bitte den\n"
+"Befehl\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1906
+#, c-format
+msgid ""
+"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+msgstr ""
+"Die Kennung des MMP Blockes ist ungültig. Versuchen Sie ihn durch folgendes\n"
+"Kommando zu reparieren:\n"
+"„e2fsck -f %s“\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1923
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "Die Inodegrösse ist bereits %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1929
+#, c-format
+msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
+msgstr "Das Schrumpfen der Inodegrösse wird nicht unterstützt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1976
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
-msgstr "Setting maximal mount count to %d\n"
+msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:760
+#: misc/tune2fs.c:1982
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr "Setting current mount count to %d\n"
+msgstr "Die derzeitige Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:765
+#: misc/tune2fs.c:1987
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr "Setting error behavior to %d\n"
+msgstr "Das Fehler-Verhalten wird auf %d gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:770
+#: misc/tune2fs.c:1992
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
-msgstr "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
+msgstr "Die GID für reservierte Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1997
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "Das Intervall zwischen den Prüfungen ist zu groß (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:775
+#: misc/tune2fs.c:2004
#, c-format
-msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
-msgstr "Setting interval between check %lu seconds\n"
+msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
+msgstr "Das Intervall zwischen zwei Checks wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:781
+#: misc/tune2fs.c:2011
#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr "Der Prozentsatz reservierter Böcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:787
+#: misc/tune2fs.c:2017
#, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "reserved blocks count is too big (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "Die Anzahl der reservierten Blöcke ist zu gross (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:793
+#: misc/tune2fs.c:2024
#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr "Setting reserved blocks count to %lu\n"
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Die Anzahl der reservierten Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:2030
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
+"Das Dateisystem hat bereits verteilte Superblöcke.\n"
-#: misc/tune2fs.c:806
+#: misc/tune2fs.c:2037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
"\n"
-"Sparse superblock flag set. %s"
+"Kennzeichen für verteilten Superblock gesetzt. %s"
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:2042
msgid ""
"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
msgstr ""
"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+"Das Zurücksetzen des Kennzeichens für „verteilter Superblock“ wird nicht\n"
+"\tunterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:2050
#, c-format
+msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
+msgstr "Die Zeit des letzten Dateisystemchecks wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2056
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
+msgstr "Die UID für reservierte Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2088
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f\n"
+"verwendet werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2106
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Quotas können nur aktiviert bzw. deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
+"eingehängt ist\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2139
+msgid "Invalid UUID format\n"
+msgstr "Ungültiges UUID Format\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2152
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Die Grösse der Inodes kann nur geändert werden, wenn das Dateisystem\n"
+"nicht eingehängt ist.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2160
msgid ""
-"\n"
-"Sparse superblock flag cleared. %s"
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Sparse superblock flag cleared. %s"
+"Das Ändern der Inodegrösse wird auf Dateisystemen mit aktivierter flex_bg\n"
+"Eigenschaft nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:2173
#, c-format
-msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr "Setting time filesystem last checked to %s\n"
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:834
+#: misc/tune2fs.c:2176
#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
-msgstr "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werdeb\n"
-#: misc/tune2fs.c:867
-msgid "Invalid UUID format\n"
-msgstr "Invalid UUID format\n"
+#: misc/tune2fs.c:2187
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2192
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Die Stripe-Breite wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2199
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "Als erweiterte Einhäng-Optionen werden in Zukunft „%s“ verwendet\n"
-#: misc/util.c:72
+#: misc/util.c:74
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) "
+msgstr "Trotzdem fortsetzen? (j,n) "
-#: misc/util.c:93
+#: misc/util.c:89
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
-msgstr "Could not stat %s --- %s\n"
+msgstr "Status für %s konnte nicht ermittelt werden --- %s\n"
-#: misc/util.c:96
+#: misc/util.c:92
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
"\n"
-"Das Gerät scheint nicht zu existieren, haben sie es richtig angegeben?\n"
+"Das Gerät existiert offensichtlich nicht; haben Sie es richtig angegeben?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:103
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s is not a block special device.\n"
+msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gerät.\n"
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:132
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s is entire device, not just one partition!\n"
+msgstr "%s ist das ganze Gerät, nicht nur eine Partition!\n"
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Ich hoffe das /etc/mtab nicht stimmt.\n"
+msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab ungültig.\n"
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:159
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
-msgstr "will not make a %s here!\n"
+msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n"
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:166
+msgid "mke2fs forced anyway.\n"
+msgstr "mke2fs wird sowieso erzwungen.\n"
+
+#: misc/util.c:182
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
+msgstr "Konnte keinen Speicher zur Analyse der Journal-Optionen anfordern!\n"
-#: misc/util.c:201
-#, fuzzy
+#: misc/util.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find journal device matching %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Journalgerät %s ist nicht auffindbar\n"
+
+#: misc/util.c:228
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
-"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"falsche Journal-Optionen angegenben.\n"
+"Ungültige Journal-Optionen wurden angegeben.\n"
"\n"
-"Journal-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein "
-"Argument\n"
-"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n"
+"Journal-Optionen werden durch Kommatas getrennt. Manche erwarten ein\n"
+"\tArgument, welches mit Gleichheitszeichen („=“) zugewiesen wird.\n"
"\n"
-"Gültige Journal-Optionen sind:\n"
-"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
-"\tdevice=<journal device>\n"
+"Gültige Journal-Optionen sind:\n"
+"\tsize=<Journalgröße in Megabytes>\n"
+"\tdevice=<Journal-Gerät>\n"
"\n"
-"Die Journalgrösse muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n"
+"Die Grösse des Journals muss zwischen 1024 und 10240000 Dateisystem-Blöcken\n"
+"\tliegen.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:258
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dateisystem zu klein für ein Journal\n"
+"Das Dateisystem ist zu klein für ein Journal\n"
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
-"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
+"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Die geforderte Journalgrösse ist %d Blöcke. Sie muss zwischen\n"
-"1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n"
+"Die angegebene Journalgröße beträgt %d Blöcke. Sie muss aber zwischen\n"
+"1024 und 10240000 Dateisystem-Blöcken liegen. Abbruch! \n"
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:273
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Das Journal ist zu gross für dieses Dateisystem.\n"
+"Das Journal ist zu groß für dieses Dateisystem.\n"
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:287
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
-"Das Dateisystem wird automatisch alle %d mounts bzw. %g Tagen überprüft,\n"
-" jenachdem was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n"
+"Das Dateisystem wird automatisch nach jeweils %d Einhäng-Vorgängen bzw.\n"
+"alle %g Tage überprüft, je nachdem, was zuerst eintritt. Dies kann durch\n"
+"tune2fs -c oder -i geändert werden.\n"
+
+#: misc/uuidd.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr "Aufruf %s [-d] [-p Pid-Datei] [-s Socketpfad] [-T Timeout]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:50
+#, c-format
+msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr " %s [-r|t] [-n Zahl] [-s Socketpfad]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:52
+#, c-format
+msgid " %s -k\n"
+msgstr " %s -k\n"
+
+#: misc/uuidd.c:154
+msgid "bad arguments"
+msgstr "unzulässige Argumente"
+
+#: misc/uuidd.c:172
+msgid "connect"
+msgstr "verbinden"
+
+#: misc/uuidd.c:191
+msgid "write"
+msgstr "schreiben"
+
+#: misc/uuidd.c:199
+msgid "read count"
+msgstr "Anzhl Lesezugriffe"
+
+#: misc/uuidd.c:205
+msgid "bad response length"
+msgstr "Ungültige Antwort-Länge"
+
+#: misc/uuidd.c:270
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "Der Uuid-Daemon läuft bereits mit PID %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:278
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr "Der Unix Streamsocket konnte nicht erzeugt werden: %s"
+
+#: misc/uuidd.c:307
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Verbinden mit dem Unix-Socket %s war nicht möglich: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:315
+#, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Das Lauschen am Unix-Socket %s war nicht möglich: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:353
+#, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom Klienten, Länge = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:361
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "Operation %d, eingehende Zahl = %d\n"
-#: misc/uuidgen.c:30
+#: misc/uuidd.c:380
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Erzeugte Zeit-UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:390
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Erzeugte Zufalls-UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:399
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "Zeit-UUID %s und %d weitere UUID wurden erzeugt\n"
+msgstr[1] "Zeit-UUID %s und %d weitere UUIDs wurden erzeugt\n"
+
+#: misc/uuidd.c:420
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgstr "Erzeugte %d UUIDs:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:432
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Ungültige Operation %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "Unzulässige Zahl: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aufruf des UUID-Dämons (%s): %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:543
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s und eine weitere UUID\n"
+msgstr[1] "%s und weitere %d UUIDs\n"
+
+#: misc/uuidd.c:547
+#, c-format
+msgid "List of UUID's:\n"
+msgstr "Liste der UUIDs:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:568
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr "Unerwartete Länge der Antwort von Server %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:585
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr "Der uuidd mit pid %d konnte nicht beendet werden: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:591
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "Der uuidd mit pid %d wurde gewaltsam beendet\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-r] [-t]\n"
-#: resize/extent.c:197
+#: resize/extent.c:202
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr "# Extent dump:\n"
-#: resize/extent.c:198
-#, c-format
-msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-
-#: resize/extent.c:201
+#: resize/extent.c:203
#, c-format
-msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
+msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
+msgstr "#\tZahl=%llu, Größe=%llu, Cursor=%llu, Sortiert=%llu\n"
-#: resize/main.c:32
+#: resize/main.c:43
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verwendung: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Grösse]\n"
+"Aufruf: %s [-d Debug_Optionen] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] Gerät [neue_Größe]\n"
"\n"
-#: resize/main.c:53
+#: resize/main.c:65
msgid "Extending the inode table"
-msgstr "Extending the inode table"
+msgstr "Vergrößere die Inode-Tabelle"
-#: resize/main.c:56
+#: resize/main.c:68
msgid "Relocating blocks"
-msgstr "Relocating blocks"
+msgstr "Verteile die Blöcke neu"
-#: resize/main.c:59
+#: resize/main.c:71
msgid "Scanning inode table"
-msgstr "Scanning inode table"
+msgstr "Prüfe die Inode-Tabelle"
-#: resize/main.c:62
+#: resize/main.c:74
msgid "Updating inode references"
-msgstr "Updating inode references"
+msgstr "Aktualisiere die Inode-Referenzen"
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:77
msgid "Moving inode table"
-msgstr "Moving inode table"
+msgstr "Verschiebe die Inode-Tabelle"
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:80
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Unbekannter Durchgang?!?"
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:83
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
-msgstr "Begin pass %d (max = %lu)\n"
+msgstr "Start von Durchgang %d (max = %lu)\n"
+
+#: resize/main.c:263
+#, c-format
+msgid "while opening %s"
+msgstr "beim Öffnen von %s"
+
+# c-format
+#: resize/main.c:275
+#, c-format
+msgid "while getting stat information for %s"
+msgstr "beim Ermitteln der Statusinformation für %s"
+
+#: resize/main.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The combination of flex_bg and\n"
+"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
+msgstr ""
+"%s: Die Kombination der Eigenschaften flex_bg und\n"
+"t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n"
-#: resize/main.c:104
+#: resize/main.c:349 resize/main.c:457
#, c-format
msgid ""
-"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s ist eingehängt, Kann die Grösse deshalb nicht verändern!\n"
+"Bitte zuerst „e2fsck -f %s“ laufen lassen.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:134
+#: resize/main.c:353
#, c-format
-msgid "resize2fs %s (%s)\n"
-msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
+msgstr "Geschätzte minimale Grösse des Dateisystems: %llu\n"
-#: resize/main.c:167
+#: resize/main.c:389
#, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "bad filesystem size - %s"
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:397
+msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
+msgstr "Die neue Größe kann nicht mehr mit 32 Bits dargestellt werden\n"
+
+#: resize/main.c:409
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
+msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%llu)\n"
+
+#: resize/main.c:415
+msgid "Invalid stride length"
+msgstr "Ungültige Stride-Länge"
+
+#: resize/main.c:439
#, c-format
msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
-"You requested a new size of %d blocks.\n"
+"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %llu blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %d Blöcke.\n"
-"Die geforderte neue Grösse ist %d Blöcke.\n"
+"Die Partition (oder das Gerät) ist nur %llu (%dk) Blöcke groß.\n"
+"Sie hatten aber %llu Blöcke vorgegeben.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:446
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Das Dateisystem ist schon %d Blöcke gross. Nichts zu tun!\n"
+"Das Dateisystem ist schon %llu Blöcke groß. Nichts zu tun!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:264
+#: resize/main.c:461
#, c-format
-msgid ""
-"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
-"\n"
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
-"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n"
+"Die Grösse des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:470
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
-msgstr "while trying to resize %s"
+msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
+
+#: resize/main.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Bitte führen Sie „e2fsck -fy %s“ aus, um das Dateisystem\n"
+"nach der abgebrochenen Grössenänderung zu reparieren.\n"
-#: resize/main.c:277
+#: resize/main.c:479
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blöcke gross.\n"
+"Das Dateisystem auf %s ist nun %llu Blöcke groß.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/main.c:494
#, c-format
-msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
-msgstr "Anzahl der freien Blöcke ist: %d / %d ; benötigt: %d\n"
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "beim Versuch, %s zu kürzen"
-#: resize/resize2fs.c:455
-msgid "meta-data blocks"
-msgstr "meta-data blocks"
-
-#: resize/resize2fs.c:576
-msgid "reserved blocks"
-msgstr "reserved blocks"
+#: resize/online.c:40
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr "Das Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt; Online-Grössenveränderung nötig\n"
-#: resize/resize2fs.c:581
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "blocks to be moved"
+#: resize/online.c:44
+msgid "On-line shrinking not supported"
+msgstr "Die Online-Verkleinerung wird nicht unterstützt"
-#: resize/resize2fs.c:811
-msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
-msgstr "Going into desperation mode for block allocations\n"
+#: resize/online.c:63
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine Online-Grössenveränderung"
-#: resize/resize2fs.c:904
+#: resize/online.c:70
#, c-format
-msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
-msgstr "Moving %d blocks %u->%u\n"
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "beim Versuch, Einhängpunkt %s zu öffnen"
+
+#: resize/online.c:78 resize/online.c:102
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Zugriff verweigert für die Grössenänderung des Dateisystems"
-#: resize/resize2fs.c:974
+#: resize/online.c:81 resize/online.c:108
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Beim Überprüfen, ob Online-Vergrösserung unterstützt wird"
+
+#: resize/online.c:93
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr "Der Kernel lässt eine Veränderung der Größe eines Dateisystems diesen Ausmaßes nicht zu"
+
+#: resize/online.c:105
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "Der Kernel unterstützt die Online-Vergrösserung nicht"
+
+#: resize/online.c:138
#, c-format
-msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Eine Online-Grössenänderung von %s auf %llu (%dk) Blöcke wird durchgeführt.\n"
-#: resize/resize2fs.c:1142
+#: resize/online.c:148
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Beim Versuch, die letzte Gruppe zu erweitern"
+
+#: resize/online.c:202
#, c-format
-msgid "Inode moved %u->%u\n"
-msgstr "Inode moved %u->%u\n"
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Beim Versuch, Gruppe %d hinzu zu fügen"
-#: resize/resize2fs.c:1207
+#: resize/online.c:213
#, c-format
-msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
-msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr "Dateisystem auf %s ist auf %s eingehängt und Online-Grössenänderung wird auf diesem System nicht unterstützt.\n"
-#: resize/resize2fs.c:1333
+#: resize/resize2fs.c:348
#, c-format
-msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
+msgstr "Die Anzahl der Indoes (%llu) muss unter %u liegen"
+
+#: resize/resize2fs.c:576
+msgid "reserved blocks"
+msgstr "reservierte Blöcke"
+
+#: resize/resize2fs.c:789
+msgid "meta-data blocks"
+msgstr "Metadaten-Blöcke"
-#: resize/resize2fs.c:1359
+#: resize/resize2fs.c:1734
#, c-format
-msgid "%d blocks of zeros...\n"
-msgstr "%d blocks of zeros...\n"
+msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Das sollte niemals passieren: Die zu verändernde Inode ist defekt!\n"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
+msgid "EXT2FS Library version 1.42-WIP"
+msgstr "EXT2FS Bibliothek Version 1.42-WIP"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für ext2_filsys Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
+msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für badblocks_list Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
+msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für badblocks_iterate Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
+msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für inode_scan Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
+msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für io_channel Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
+msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für unix io_channel Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
+msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für io_manager Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
+msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für block_bitmap Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
+msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für inode_bitmap Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
+msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für generic_bitmap Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
+msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für test io_channel Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
+msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für Verzeichnisblock-Liste Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+msgid "Wrong magic number for icount structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für icount Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
+msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für Powerquest io_channel Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
+msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für ext2 file Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
+msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
+msgstr "Falsche magische Zahl für Ext2 Abbild-Vorspann"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
+msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
+msgstr "Falsche magische Zahl für Inode io_channel Struktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
+msgstr "Falsche magische Zahl für die ext4 Extent Handle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
+msgid "Bad magic number in super-block"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
+msgid "Filesystem revision too high"
+msgstr "Die Dateisystemrevision ist zu hoch"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
+msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
+msgstr "Es wird versucht, auf ein nur zum Lesen geöffnetes Dateisystem zu schreiben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
+msgid "Can't read group descriptors"
+msgstr "Die Gruppendeskriptoren können nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
+msgid "Can't write group descriptors"
+msgstr "Die Gruppendeskriptoren können nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
+msgstr "Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Block-Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
+msgstr "Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Inode-Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
+msgstr "Beschädigter Gruppendeskriptor: nicht lesbarer Block ür die Inodetabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
+msgid "Can't write an inode bitmap"
+msgstr "Die Inode-Bitmap kann nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
+msgid "Can't read an inode bitmap"
+msgstr "Die Inode-Bitmap kann nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
+msgid "Can't write an block bitmap"
+msgstr "Die Block-Bitmap kann nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
+msgid "Can't read an block bitmap"
+msgstr "Die Block-Bitmap kann nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
+msgid "Can't write an inode table"
+msgstr "Eine Inodetabelle kann nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
+msgid "Can't read an inode table"
+msgstr "Eine Inodetabelle kann nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
+msgid "Can't read next inode"
+msgstr "Der nächste Inode kann nicht gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
+msgid "Filesystem has unexpected block size"
+msgstr "Das Dateisystem hat eine unerwartete Blockgröße"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
+msgid "EXT2 directory corrupted"
+msgstr "EXT2 Verzeichnis beschädigt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
+msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
+msgstr "Ein Block konnte nicht in einem Zug gelesen werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
+msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
+msgstr "Ein Block konnte nicht vollständig in einem Zug geschrieben werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
+msgid "No free space in the directory"
+msgstr "Kein freier Platz im Verzeichnis vorhanden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
+msgid "Inode bitmap not loaded"
+msgstr "Die Inode-Bitmap wurde nicht geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
+msgid "Block bitmap not loaded"
+msgstr "Die Block-Bitmap wurde nicht geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
+msgid "Illegal inode number"
+msgstr "Unzulässige Inodenummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
+msgid "Illegal block number"
+msgstr "Unzulässige Blocknummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
+msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
+msgstr "Interner Fehler in ext2fs_expand_dir"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
+msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
+msgstr "Der Platz reicht nicht aus, um das gewünschte Dateisystem zu erzeugen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
+msgstr "ext2fs_mark_block_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr "ext2fs_unmark_block_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
+msgstr "ext2fs_test_block_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
+msgstr "ext2fs_mark_inode_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr "ext2fs_unmark_inode_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
+msgstr "ext2fs_test_inode_bitmap wurde eine unzulässige Blocknummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
+msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
+msgstr "Es wurde versucht, das Ende der Blockbitmap über das echte Ende hinaus zu verschieben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
+msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
+msgstr "Es wurde versucht, das Ende der Inodebitmap über das echte Ende hinaus zu verschieben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
+msgid "Illegal indirect block found"
+msgstr "Es wurde ein doppelt indirekter Block gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
+msgid "Illegal doubly indirect block found"
+msgstr "Es wurden doppelt indirekte Blöcke gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
+msgid "Illegal triply indirect block found"
+msgstr "Es wurde ein dreifach indirekter Block gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
+msgid "Block bitmaps are not the same"
+msgstr "Die Blockbitmaps sind nicht identisch"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
+msgid "Inode bitmaps are not the same"
+msgstr "Die Inodebitmaps sind nicht identisch"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
+msgid "Illegal or malformed device name"
+msgstr "Unzulässiger oder deformierter Gerätename"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
+msgid "A block group is missing an inode table"
+msgstr "Einer Blockgruppe fehlt eine INodetabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
+msgid "The ext2 superblock is corrupt"
+msgstr "Der Ext2-Superblock ist beschädigt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr "ext2fs_mark_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr "ext2fs_unmark_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr "ext2fs_test_generic_bitmap wurde eine unzulässige generische Bitnummer übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
+msgid "Too many symbolic links encountered."
+msgstr "Es wurden zu viele symbolische Verknüpfungen gefunden."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
+msgid "The callback function will not handle this case"
+msgstr "Die Rückruf-Funktion wird sich um diesen Fall nicht kümmern"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
+msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
+msgstr "Der Inode kommt von einem defekten Block in der Inodetabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
+msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
+msgstr "%s besitzt nicht unterstützte Eigenschaft(en):"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
+msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
+msgstr "Das Dateisystem besitzt nicht unterstützte nur-lesen Eigenschaft(en):"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
+msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
+msgstr "E/A Kanal ist beim Suchen während des Lesens oder Schreibens gescheitert"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Die Reservierung von Hauptspeicher ist gescheitert"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
+msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
+msgstr "Der Ext2-Bibliothek wurde ein ungültiges Argument übergeben"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
+msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
+msgstr "Kann keinen Block im Ext2 Dateisystem reservieren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
+msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
+msgstr "Kann keinen Inode im Ext2 Dateisystem reservieren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
+msgid "Ext2 inode is not a directory"
+msgstr "Die Ext2-Inode ist kein Verzeichnis"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
+msgid "Too many references in table"
+msgstr "Zu viele Referenzen in der Tabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
+msgid "File not found by ext2_lookup"
+msgstr "Die Datei wurde von ext2_lookup nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
+msgid "File open read-only"
+msgstr "Die Datei ist nur zum Lesen geöffnet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
+msgid "Ext2 directory block not found"
+msgstr "Der Ext2-Verzeichnisblock wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
+msgid "Ext2 directory already exists"
+msgstr "Das Ext2-Verzeichnis existiert bereits"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
+msgid "Unimplemented ext2 library function"
+msgstr "Nicht implementierte Ext2-Bibliotheksfunktion"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
+msgid "User cancel requested"
+msgstr "Benutzer erbat den Abbruch"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
+msgid "Ext2 file too big"
+msgstr "Ext2 Dataei zu groß"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
+msgid "Supplied journal device not a block device"
+msgstr "Das angegebene Journalgerät ist kein Blockgerät"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
+msgid "Journal superblock not found"
+msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
+msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
+msgstr "Das Journal muß mindestens 1024 Blöcke umfassen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
+msgid "Unsupported journal version"
+msgstr "Nicht unterstützte Journalversion"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
+msgid "Error loading external journal"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des externen Journals"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
+msgid "Journal not found"
+msgstr "Das Journal wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
+msgid "Directory hash unsupported"
+msgstr "Verzeichnishash wird nicht unterstützt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+msgid "Illegal extended attribute block number"
+msgstr "Unzulässige Nummer für den Block für erweiterte Attribute"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
+msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
+msgstr "Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl von Inodes kann nicht erzeugt werden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
+msgid "E2image snapshot not in use"
+msgstr "Der E2image-Schnappschusse wird nicht benutzt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
+msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
+msgstr "Zu viele reservierte Gruppenbeschreibungsblöcke"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
+msgid "Resize inode is corrupt"
+msgstr "Der zu modifizierende Inode ist defekt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
+msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
+msgstr "Es wurde versucht, eine Block-Bmap mit fehlendem indirektem Block zu setzen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
+msgid "TDB: Success"
+msgstr "TDB: Erfolg"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
+msgid "TDB: Corrupt database"
+msgstr "TDB: Defekte Datenbank"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
+msgid "TDB: IO Error"
+msgstr "TDB: EA-Fehler"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
+msgid "TDB: Locking error"
+msgstr "TDB: Fehler beim Sperren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
+msgid "TDB: Out of memory"
+msgstr "TDB: Hauptspeicher erschöpft"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
+msgid "TDB: Record exists"
+msgstr "TDB: Der Datensatz existiert bereits"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
+msgid "TDB: Lock exists on other keys"
+msgstr "TDB: Die Sperre existiert für andere Schüssel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
+msgid "TDB: Invalid parameter"
+msgstr "TDB: Ungültiger Parameter"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
+msgid "TDB: Record does not exist"
+msgstr "TDB: Der Datensatz existiert nicht"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
+msgid "TDB: Write not permitted"
+msgstr "TDB: Schreiben istg nicht erlaubt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
+msgid "Ext2fs directory block list is empty"
+msgstr "Die Ext2fs-Verzeichnisblockliste ist leer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
+msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
+msgstr "Es wird versucht, ein Blockmapping mittels nur-lesenden Blockiteratoren zu modifizieren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
+msgstr "Falsche magische Zahl für den gesicherten Pfad eine Ext4-Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
+msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
+msgstr "Falsche magische Zahl für die 64-bittige generischge Bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
+msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine 64-bittige Blockbitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
+msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
+msgstr "Falsche magische Zahl für eine 64-bittige Inodebitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_13"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_14"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_15"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_16"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_17"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_18"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
+msgstr "Falsche magische Zahl --- RESERVED_19"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
+msgid "Corrupt extent header"
+msgstr "Defekter Erweiterungs-Vorspann"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
+msgid "Corrupt extent index"
+msgstr "Defekter Erweiterungsindex"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
+msgid "Corrupt extent"
+msgstr "Defekte Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
+msgid "No free space in extent map"
+msgstr "Kein freier Platz mehr in der Erweiterungstabelle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
+msgid "Inode does not use extents"
+msgstr "Der Inode verwendet keine Erweiterungen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
+msgid "No 'next' extent"
+msgstr "Keine „nächste“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
+msgid "No 'previous' extent"
+msgstr "Keine „vorherige“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
+msgid "No 'up' extent"
+msgstr "Keine „oben“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
+msgid "No 'down' extent"
+msgstr "Keine „unten“ Erweiterung"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
+msgid "No current node"
+msgstr "Kein aktueller Knoten"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
+msgid "Ext2fs operation not supported"
+msgstr "Ext2fs-Operation wird nicht unterstützt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
+msgid "No room to insert extent in node"
+msgstr "Kein PLatz vorhanden, um die Erweiterung im Knoten einzufügen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
+msgid "Splitting would result in empty node"
+msgstr "Aufteilen würde in einem leeren Knoten enden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
+msgid "Extent not found"
+msgstr "Erweiterung wurde nicht gefunden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
+msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
+msgstr "Die Operation wird für Inodes, die Erweiterungen beinhalten, nicht unterstützt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
+msgid "Extent length is invalid"
+msgstr "Länge der Erweiterung ist ungültig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
+msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
+msgstr "Der EA-Kanal unterstützt keine 64-bittigen Blocknummern"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
+msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
+msgstr "Überprüfung ob das Dateisystem eingehängt ist mangels mtab Datei nicht möglich"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
+msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
+msgstr "Das Dateisystem ist für die Verwendung von altertümlichen Bitmaps zu groß"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
+msgid "MMP: invalid magic number"
+msgstr "MMP: ungültige magische Zahl"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
+msgid "MMP: device currently active"
+msgstr "MMP: das Gerät ist derzeit aktiv"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
+msgid "MMP: fsck being run"
+msgstr "MMP: fsck wird ausgeführt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
+msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
+msgstr "MMP: die Blocknummer ist jenseits des Bereichs des Dateisystems"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
+msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
+msgstr "MMP: eine unbekannte Operation wird ausgeführt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
+msgid "MMP: filesystem still in use"
+msgstr "MMP: das Dateisystem wird noch verwendet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
+msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
+msgstr "MMP: das Öffnen mit O_DIRECT ist gescheitert"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:11
+msgid "Profile version 0.0"
+msgstr "Profil Versikon 0.0"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:12
+msgid "Bad magic value in profile_node"
+msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_node"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:13
+msgid "Profile section not found"
+msgstr "Die Profilsektion wurde nicht gefunden"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:14
+msgid "Profile relation not found"
+msgstr "Der Profilbezug wurde nicht gefunden"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:15
+msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
+msgstr "Es wird versucht, einen Bezug zu einem Knoten hinzu zu fügen, der keine Sektion ist"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:16
+msgid "A profile section header has a non-zero value"
+msgstr "Ein Profilsektion-Vorspann hat einen Wert der nicht Null ist"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:17
+msgid "Bad linked list in profile structures"
+msgstr "UNgültige verkettete Liste in den Profilstrukturen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:18
+msgid "Bad group level in profile structures"
+msgstr "Ungültige Gruppenebene in den Profilstrukturen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:19
+msgid "Bad parent pointer in profile structures"
+msgstr "Ungültiger Zeiger auf Eltern in den Profilstrukturen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:20
+msgid "Bad magic value in profile iterator"
+msgstr "Ungültige magische Zahl im Profil-Iterator"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:21
+msgid "Can't set value on section node"
+msgstr "Der Wert kann beim Sektionsknoten nicht gesetzt werden"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:22
+msgid "Invalid argument passed to profile library"
+msgstr "Ein ungültiges Argument wurde der Profilierungsbibliothek übergeben"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:23
+msgid "Attempt to modify read-only profile"
+msgstr "Es wird versucht, ein nur lesbares Profil zu modifizieren"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:24
+msgid "Profile section header not at top level"
+msgstr "Vorspann der Profilsektion ist nicht auf der obersten Ebene"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:25
+msgid "Syntax error in profile section header"
+msgstr "Syntaxfehler im Vorspann des Profilsektor"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:26
+msgid "Syntax error in profile relation"
+msgstr "Syntaxfehler im Profilbezug"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:27
+msgid "Extra closing brace in profile"
+msgstr "Überzählige schliessende Klammern im Profil"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:28
+msgid "Missing open brace in profile"
+msgstr "Fehlende öffnende Klammer im Profil"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:29
+msgid "Bad magic value in profile_t"
+msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:30
+msgid "Bad magic value in profile_section_t"
+msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_section_t"
-#: resize/resize2fs.c:1394
-msgid "Inode table move finished.\n"
-msgstr "Inode table move finished.\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:31
+msgid "Iteration through all top level section not supported"
+msgstr "Iteration über alle Sektionen der obersten Ebene wird nicht unterstützt"
-#~ msgid "%8d large file%s\n"
-#~ msgstr "%8d grosse Dateien %s\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:32
+msgid "Invalid profile_section object"
+msgstr "Ungültiges Profilsektionsobjekt"
-#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
-#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
+#: e2fsck/prof_err.c:33
+msgid "No more sections"
+msgstr "Keine weiteren Sektionen vorhanden"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
-#~ msgstr "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:34
+msgid "Bad nameset passed to query routine"
+msgstr "Eine ungültiger Satz von Namen wurde der Abfrageroutine übergeben"
-#~ msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
-#~ msgstr "Konnte den Dateisystemtype für %s nicht feststellen.\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:35
+msgid "No profile file open"
+msgstr "Es ist keine Profildatei offen"
-#~ msgid "WARNING: %s: bad UUID\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: %s: falscher UUID\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:36
+msgid "Bad magic value in profile_file_t"
+msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_file_t"
-#~ msgid "while trying to read the bitmaps"
-#~ msgstr "while trying to read the bitmaps"
+#: e2fsck/prof_err.c:37
+msgid "Couldn't open profile file"
+msgstr "Die Prfildatei konnte nicht geöffnet werden"
-#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n"
-#~ msgstr "bmap Journal Inode %ld, Block %d\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:38
+msgid "Section already exists"
+msgstr "Die Sektion existiert bereits"
-#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollfehler in e2fsck adjust_inode_count, sollte niemals auftreten.\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:39
+msgid "Invalid boolean value"
+msgstr "Ungültiger boolscher Wert"
-#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n"
-#~ msgstr "*** WARNUNG *** Hinterlasse Daten im @j - scheint GEFÄHRLICH.\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:40
+msgid "Invalid integer value"
+msgstr "Ungültiger Wert für eine Ganzzahl"
-#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n"
-#~ msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke 0x%04x -- 0x%04x)\n"
+#: e2fsck/prof_err.c:41
+msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
+msgstr "Ungültige magische Zahl in profile_data_t"
-#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n"
-#~ msgstr " %s Superblock in 0x%04x, Gruppen Descriptoren in 0x%04x-0x%04x\n"
+#~ msgid "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n"
+#~ msgstr "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n"
-#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n"
-#~ msgstr " %s Superblock in %u, Gruppen Descriptoren in %u-%u\n"
+#~ msgid "<The ACL index inode>"
+#~ msgstr "<Der „ACL Index“-Inode>"
-#~ msgid ""
-#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
-#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
-#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
+#~ msgid "<The ACL data inode>"
+#~ msgstr "<Der „ACL Data“-Inode>"
-#~ msgid ""
-#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
-#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
-#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
+#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+#~ msgstr "short write (only %d bytes) for writing image header"
-#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n"
-#~ msgstr "Wollen sie wirklich weniger als einen Sektor überspringen??\n"
+#~ msgid "invalid fragment size - %s"
+#~ msgstr "falsche Fragmentgröße - %s"
-#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n"
-#~ msgstr "Muss mit grösser/gleich Null beginnen, nicht %ld\n"
+#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
+#~ msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -f Option\n"
-#~ msgid "read failed"
-#~ msgstr "read failed"
+#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
+#~ msgstr "Der Aufruf von BLKDISCARD für den Bereich von %llu bis %llu war "
-#~ msgid "Failed on %d at %ld\n"
-#~ msgstr "Gescheitert in %d auf %ld\n"
+#~ msgid "succeeded.\n"
+#~ msgstr "erfolgreich.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "No devices specified to be checked!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Keine Geräte zur Überprüfung angegeben!\n"
+#~ msgid "Journal NOT removed\n"
+#~ msgstr "Journal NICHT gelöscht\n"