Whamcloud - gitweb
po: update es.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / da.po
index 04e17d8..bf44f21 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 #     by Theodore Ts'o
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 # Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>, 2012.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014, 2015, 2016.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
@@ -50,7 +50,7 @@
 #.     %IM     <inode> -> i_mtime
 #.     %IF     <inode> -> i_faddr
 #.     %If     <inode> -> i_file_acl
-#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_size_high
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
 #.     %It     <str>                   file type
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.3-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 17:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Ugyldig blok %u uden for interval; ignoreret\n"
@@ -95,11 +96,12 @@ msgstr "under tilregnelighedskontrol af de ugyldige blokkes iknude"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "under læsning af de ugyldige blokkes iknude"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1507
-#: e2fsck/unix.c:1600 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
-#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
-#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2693 misc/tune2fs.c:2787 resize/main.c:413
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
+#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
+#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
+#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "under åbning af %s"
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "under åbning af %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "under popen af »%s«"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "under læsning i liste over ødelagte blokke fra fil"
 
@@ -122,6 +124,10 @@ msgstr "under opdatering af ødelagt blok-iknude"
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig blok %u fundet i ødelagt blok-iknude. Ryddet.\n"
 
+#: e2fsck/dirinfo.c:331
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "under frigørelse af dir_info-fil"
+
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
@@ -197,12 +203,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl er ikke understøttet! Kan ikke tømme mellemlagre.\n"
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Brug: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] enhed\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "under åbning af %s for tømning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:382
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "under forsøg på at tømme %s"
@@ -212,11 +218,11 @@ msgstr "under forsøg på at tømme %s"
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "under åbning af »%s«"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "under åbing af iknudeskanning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "under indhentelse af tekstiknude"
 
@@ -225,358 +231,380 @@ msgstr "under indhentelse af tekstiknude"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u iknuder skannet.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:593
+#: e2fsck/journal.c:597
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "læsning af journal superblok\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:666
+#: e2fsck/journal.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: ingen gyldig journal superblok fundet\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:675
+#: e2fsck/journal.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal for kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3791
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: genskaber journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:970
+#: e2fsck/journal.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: udfører ikke journalgendannelse når skrivebeskyttet\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:997
+#: e2fsck/journal.c:1001
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "under forsøg på at genåbne %s"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "audvidet attribut"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Afejlallokering"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "bblock"
 msgstr "bblok"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitmap"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckomprimer"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Cer i konflikt med nogle andre filsystemblokke"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dmappe"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Dslettet"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "eentry"
 msgstr "epost"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "E@e »%Dn« i %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "ffilsystem"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Ffor @i %i (%Q) er"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggruppe"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "hHTREE @d @i"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:130
 msgid "iinode"
 msgstr "iiknude"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iillegal"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "llost+found"
 msgstr "ltabt+fundet"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Ler en henvisning"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "mmultiplicere-krævet"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "ninvalid"
 msgstr "nugyldig"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oforældreløs"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblem i"
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "qquota"
 msgstr "qkvota"
 
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "rroot @i"
 msgstr "rroot @i"
 
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:141
 msgid "sshould be"
 msgstr "sbør være"
 
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:142
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuper@b"
 
-#: e2fsck/message.c:140
+# kunne måske også være: løstliggende
+#: e2fsck/message.c:143
 msgid "uunattached"
 msgstr "uikke forbundet"
 
-#: e2fsck/message.c:141
+#: e2fsck/message.c:144
 msgid "vdevice"
 msgstr "venhed"
 
-#: e2fsck/message.c:142
+#: e2fsck/message.c:145
 msgid "xextent"
 msgstr "xudvid"
 
-#: e2fsck/message.c:143
+#: e2fsck/message.c:146
 msgid "zzero-length"
 msgstr "znul-længde"
 
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<NULL-iknuden>"
 
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<De ugyldige blokkes iknude>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<The user quota inode>"
 msgstr "<Brugerkvotaens iknude>"
 
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<The group quota inode>"
 msgstr "<Gruppekvotaens iknude>"
 
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:162
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<Opstartsindlæserens iknude>"
 
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:163
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<Fortryd mappe-iknuden"
 
-#: e2fsck/message.c:161
+#: e2fsck/message.c:164
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<Gruppebeskriver-iknuden>"
 
-#: e2fsck/message.c:162
+#: e2fsck/message.c:165
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<Journalens iknude>"
 
-#: e2fsck/message.c:163
+#: e2fsck/message.c:166
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<Reserveret iknude 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:164
+#: e2fsck/message.c:167
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Reserveret iknude 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:333
+#: e2fsck/message.c:327
 msgid "regular file"
 msgstr "regulær fil"
 
-#: e2fsck/message.c:335
+#: e2fsck/message.c:329
 msgid "directory"
 msgstr "mappe"
 
-#: e2fsck/message.c:337
+#: e2fsck/message.c:331
 msgid "character device"
 msgstr "tegnenhed"
 
-#: e2fsck/message.c:339
+#: e2fsck/message.c:333
 msgid "block device"
 msgstr "blokenhed"
 
-#: e2fsck/message.c:341
+#: e2fsck/message.c:335
 msgid "named pipe"
 msgstr "navngivet datakanal"
 
-#: e2fsck/message.c:343
+#: e2fsck/message.c:337
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolsk henvisning"
 
-#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "sokkel"
 
-#: e2fsck/message.c:347
+#: e2fsck/message.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "ukendt filtype med tilstand 0%o"
 
-#: e2fsck/message.c:422
+#: e2fsck/message.c:412
 msgid "indirect block"
 msgstr "indirekte blok"
 
-#: e2fsck/message.c:424
+#: e2fsck/message.c:414
 msgid "double indirect block"
 msgstr "dobbelt indirekte blok"
 
-#: e2fsck/message.c:426
+#: e2fsck/message.c:416
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "tredobbelt indirekte blok"
 
-#: e2fsck/message.c:428
+#: e2fsck/message.c:418
 msgid "translator block"
 msgstr "oversættterblok"
 
-#: e2fsck/message.c:430
+#: e2fsck/message.c:420
 msgid "block #"
 msgstr "blok #"
 
+#: e2fsck/message.c:482
+msgid "user"
+msgstr "bruger"
+
+#: e2fsck/message.c:485
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
+
+#: e2fsck/message.c:488
+msgid "project"
+msgstr "projekt"
+
+#: e2fsck/message.c:491
+msgid "unknown quota type"
+msgstr "ukendt kvotatype"
+
 #: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "forøg hævdede iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "intern fejl: kan ikke finde dup_blk for %llu\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:903
+#: e2fsck/pass1b.c:952
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "returneret fra clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:927
+#: e2fsck/pass1b.c:976
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "intern fejl: kunne ikke slå EA-blokpost op for %llu"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:939
+#: e2fsck/pass1b.c:988
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "intern fejl: kunne ikke slå EA-iknudepost op for %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
+#: e2fsck/pass1.c:356
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr "under hashing af post med e_Value_inum = %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
 msgid "reading directory block"
 msgstr "læser mappeblok"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1112
+#: e2fsck/pass1.c:1223
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "i brug-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1123
+#: e2fsck/pass1.c:1234
 msgid "directory inode map"
 msgstr "mappe-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1133
+#: e2fsck/pass1.c:1244
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "regulær fil-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
+#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
 msgid "in-use block map"
 msgstr "i brug-blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1151
+#: e2fsck/pass1.c:1262
 msgid "metadata block map"
 msgstr "metadatablokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1213
+#: e2fsck/pass1.c:1324
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "åbner iknudeskanning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1251
+#: e2fsck/pass1.c:1362
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "henter næste iknude fra skanning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1936
+#: e2fsck/pass1.c:2066
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Gennemløb 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1997
+#: e2fsck/pass1.c:2127
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "læser indirekte blokke for iknude %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2047
+#: e2fsck/pass1.c:2178
 msgid "bad inode map"
 msgstr "ugyldig iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2087
+#: e2fsck/pass1.c:2218
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "iknude i ugyldig blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2107
+#: e2fsck/pass1.c:2238
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2134
+#: e2fsck/pass1.c:2269
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "forøg hævdet blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2248
+#: e2fsck/pass1.c:2394
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:3415
+#: e2fsck/pass1.c:3637
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): forventer %6lu fik phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3830
+#: e2fsck/pass1.c:4054
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3836
+#: e2fsck/pass1.c:4060
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "iknude-bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3842
+#: e2fsck/pass1.c:4066
 msgid "inode table"
 msgstr "iknudetabel"
 
-#: e2fsck/pass2.c:287
+#: e2fsck/pass2.c:307
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Gennemløb 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
+#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan ikke fortsætte."
 
@@ -596,21 +624,21 @@ msgstr "Gennemløb 3"
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "iknude-loopdetektionsbitmap"
 
-#: e2fsck/pass4.c:207
+#: e2fsck/pass4.c:277
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Gennemløb 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:81
+#: e2fsck/pass5.c:79
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Gennemløb 5"
 
-#: e2fsck/pass5.c:104
+#: e2fsck/pass5.c:102
 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Hukommelsesallokeringsfejl"
 
-#: e2fsck/pass5.c:158
+#: e2fsck/pass5.c:156
 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "check_block_bitmap_checksum: Hukommelsesallokeringsfejl"
 
 #: e2fsck/problem.c:51
 msgid "(no prompt)"
@@ -773,18 +801,18 @@ msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "VIL GENSKABE"
 
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:112
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blokbitmap for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:114
+#: e2fsck/problem.c:116
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "iknude-bitmap for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:121
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -801,7 +829,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:125
+#: e2fsck/problem.c:127
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@@ -828,7 +856,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:136
+#: e2fsck/problem.c:138
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -841,7 +869,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:143
+#: e2fsck/problem.c:145
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -852,18 +880,18 @@ msgstr ""
 "forskellige fra blokstørrelsen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:150
+#: e2fsck/problem.c:152
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok blokke_per_gruppe = %b, skulle have været %c\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:157
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "@S first_data_@b = %b, skulle have været %c\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:162
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -871,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "@f havde ikke en UUID; oprette en.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:165
+#: e2fsck/problem.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -888,48 +916,48 @@ msgstr ""
 "blokgruppebeskrivere kan være o.k.\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:174
+#: e2fsck/problem.c:176
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Korruption fundet i @S. (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:179
+#: e2fsck/problem.c:181
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fejl under bestemmelse af størrelsen på den fysiske @v: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:184
+#: e2fsck/problem.c:186
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "iknude-antal i superblok er %i, skal være %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:188
+#: e2fsck/problem.c:190
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:193
+#: e2fsck/problem.c:195
 #, c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "superblokken har en ugyldig journal (iknude %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:198
+#: e2fsck/problem.c:200
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr "Ekstern journal har flere filsystembrugere (ikke understøttet).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:203
+#: e2fsck/problem.c:205
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan ikke finde @j\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:208
+#: e2fsck/problem.c:210
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Ekstern @j har ugyldig @S\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:213
+#: e2fsck/problem.c:215
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Ekstern @j understøtter ikke dette @f\n"
 
@@ -937,7 +965,7 @@ msgstr "Ekstern @j understøtter ikke dette @f\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:220
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
@@ -946,84 +974,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
+#: e2fsck/problem.c:228
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "@j @S er ødelagt.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:231
+#: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "superbloks has_journal-flag er ryddet, men en journal er til stede.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:236
+#: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr ""
 "superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:241
+#: e2fsck/problem.c:243
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr "superbloks needs_recovery-flag er ryddet, men journal har data.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:246
+#: e2fsck/problem.c:248
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Ryd @j"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744
+#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "filsytem har funktionsflag angivet, men er et revision 0-filsystem."
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:256
+#: e2fsck/problem.c:258
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr ""
 "%s forældreløs iknude %i (uid=%Iu, gid=%Ig, tilstand=%Im, størrelse=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:261
+#: e2fsck/problem.c:263
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "illegal %B (%b) fundet i forældreløs iknude %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:266
+#: e2fsck/problem.c:268
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Allerede ryddet %b (%b) fundet i forældreløs iknude %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:271
+#: e2fsck/problem.c:273
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Illegal forældeløs iknude %i i superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:276
+#: e2fsck/problem.c:278
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Illegal iknude %i i forældreløs iknudeliste.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Journalsuperblok har et ukendt skrivebeskyttet funktionsflag angivet.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:286
+#: e2fsck/problem.c:288
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:291
+#: e2fsck/problem.c:293
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journalversion er ikke understøttet af denne e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:296
+#: e2fsck/problem.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1034,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:301
+#: e2fsck/problem.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1046,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:306
+#: e2fsck/problem.c:308
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1057,12 +1085,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:312
+#: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Kør journal alligevel"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:317
+#: e2fsck/problem.c:319
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Gendannelsesflag er ikke angivet i sikkerhedskopien superblok, så kører "
@@ -1070,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:322
+#: e2fsck/problem.c:324
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1078,7 +1106,7 @@ msgstr "Laver sikkerhedskopi af journalens iknude-blokinformation.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:327
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1087,18 +1115,18 @@ msgstr ""
 "er %N; skal være nul."
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:333
+#: e2fsck/problem.c:336
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Resize_inode er ikke aktiveret, men resize-iknude er non-zero.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:338
+#: e2fsck/problem.c:341
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Resize-iknude er ikke gyldig.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:343
+#: e2fsck/problem.c:346
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1108,21 +1136,21 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:348
+#: e2fsck/problem.c:351
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:352
+#: e2fsck/problem.c:356
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "Superblok-fif for ekstern superblok skal være %X."
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:357
+#: e2fsck/problem.c:361
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1131,40 +1159,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:366
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr "Gruppebeskriver %g's kontrolsum er %04x, skal være %04y. "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:367
+#: e2fsck/problem.c:371
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr ""
 "Gruppebeskriver %g markeret som ikke initialiseret uden funktionssæt.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:376
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "gruppebeskriver %g har ugyldig ubrugt iknudeantal %b.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:377
+#: e2fsck/problem.c:381
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Sidste gruppeblokbitmap er ikke initialiseret.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:382
+#: e2fsck/problem.c:386
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journaltransaktion %i var ødelagt, genafspilning blev afbrudt.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:386
+#: e2fsck/problem.c:391
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "Flaget test_fs er angivet (og ext2 er tilgængelig).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:391
+#: e2fsck/problem.c:396
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
@@ -1174,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:397
+#: e2fsck/problem.c:402
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
@@ -1182,205 +1210,230 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:403
+#: e2fsck/problem.c:408
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "En eller flere blokgruppebeskriveres kontrolsummer er ugyldige.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:408
+#: e2fsck/problem.c:413
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Angiver frit iknudeantal til %j (var %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:413
+#: e2fsck/problem.c:418
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Angiver frit blokantal til %c (var %b)\n"
 
-#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
-#: e2fsck/problem.c:418
-msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
-msgstr "Laver kvota-iknude %i (%Q) skjult.\n"
+#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
+#: e2fsck/problem.c:423
+msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
+msgstr "Skjuler %U kvota-iknude %i (%Q).\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:423
+#: e2fsck/problem.c:428
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "@S har ugyldig MMP-blok.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:428
+#: e2fsck/problem.c:433
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "superblok har ugyldig MMP-magi.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:438
 #, c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:443
 #, c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:446
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid ""
 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
 "simultaneously."
 msgstr ""
+"superblok metadata_csum efterfølger uninit_bg; begge funktionsbit kan ikke "
+"være angivet samtidig."
 
-#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:452
-msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block.  "
-msgstr "superblok MMP-blokkens kontrolsum matcher ikke MMP-blok.  "
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
+#: e2fsck/problem.c:455
+msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
+msgstr "superblok MMP-blokkens kontrolsum matcher ikke.  "
 
-#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:457
-msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:460
+msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 "superblok 64-bit filsystemer kræver udvidelser for at tilgå hele disken.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:462
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "First_meta_bg er for stor. (%N, maks. værdi %g).  "
 
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:470
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
 msgstr "Ekstern kontrolsum for journalsuperblok matcher ikke superblok.  "
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:472
+#: e2fsck/problem.c:475
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
 msgstr "superblok metadata_csum_seed er ikke nødvendig uden metadata_csum."
 
-#: e2fsck/problem.c:477
+#: e2fsck/problem.c:480
 #, c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr ""
+"Fejl under initialisering af kvotakontekst i understøttelsesbibliotek: %m\n"
 
 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:482
+#: e2fsck/problem.c:485
 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig krævet ekstra isize i superblok (%N).  "
 
 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:487
+#: e2fsck/problem.c:490
 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
+msgstr "Ugyldig ønsket ekstra isize i superblok (%N).  "
+
+#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:495
+msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
+msgstr "Ugyldig %U kvota iknude %i.  "
+
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
+#: e2fsck/problem.c:500
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr "superblok ville have for mange iknuder (%N).\n"
+
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
+#: e2fsck/problem.c:505
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:513
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Gennemløb 1: Kontrollerer iknuder, blokke og størrelser\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:517
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "rod-iknude er ikke en mappe.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:522
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr ""
+"rot-iknude har dtime angivet (sandsynligvis på grund af gammel mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:508
+#: e2fsck/problem.c:527
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
-msgstr ""
+msgstr "Reserveret iknude %i (%Q) har ugyldig tilstand.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
-msgstr ""
+msgstr "slettet iknude %i har nul dtime.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:537
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
-msgstr ""
+msgstr "iknude %i er i brug, men har dtime angivet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:542
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
-msgstr ""
+msgstr "iknude %i er en nulængde mappe.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
+"gruppe %g's blok-bitmap på %b er i konflikt med nogle andre fs-blokke.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:552
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
+"gruppe %g's iknude-bitmap på %b er i konflikt med nogle andre fs-blokke.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:557
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
+"gruppe %g's iknude-tabel på %b er i konflikt med nogle andre fs-blokke.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:562
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
-msgstr ""
+msgstr "gruppe %g's blok-bitmap (%b) er ugyldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
-msgstr ""
+msgstr "gruppe %g's iknude-bitmap (%b) er ugyldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
-msgstr ""
+msgstr "iknude %i, i_size er %Is, skal være %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:577
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
-msgstr ""
+msgstr "iknude %i, i_blocks er %Ib, skal være %N.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:582
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
-msgstr ""
+msgstr "Illegal %B (%b) i iknude %i."
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr ""
+msgstr "%B (%b) overlapper filsystemmetadata i iknude %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
-msgstr ""
+msgstr "iknude %i har illegale blokke.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:597
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "For mange illegale blokke i iknude %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:602
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr ""
+msgstr "illegal %B (%b) i ugyldig blok-iknude.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig blok-iknude har illegale blokke.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:612
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:598
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 
@@ -1388,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:603
+#: e2fsck/problem.c:622
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1398,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:610
+#: e2fsck/problem.c:629
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1407,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:615
+#: e2fsck/problem.c:634
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1415,124 +1468,124 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:621
+#: e2fsck/problem.c:640
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:626
+#: e2fsck/problem.c:645
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Blok %b i de primære gruppebeskrivere er på listen med ugyldige blokke\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:651
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Advarsel: Gruppe %gs superblok (%b) er ugyldig.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:657
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Advarsel: Gruppe %gs kopi af gruppebeskriverne har en ugyldig blok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:663
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Programmeringsfejl? blok #%b reserveret uden årsag i process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:669
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:674
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:679
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flytter gruppen %g's %s fra %b til %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:684
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flytter gruppen %g's %s til %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:689
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: kunne ikke læse blok %b for %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:694
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: kunne ikke skrive blok %b for %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740
+#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "der opstod en fejl under allokering af iknude-bitmap (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:704
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "der opstod en fejl under allokering af blok-bitmap (%n): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:709
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:714
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:699
+#: e2fsck/problem.c:719
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:704
+#: e2fsck/problem.c:724
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:709
+#: e2fsck/problem.c:729
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:714
+#: e2fsck/problem.c:734
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:720
+#: e2fsck/problem.c:740
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under læsning af iknude %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:748
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "iknude %i har magisk flag angivet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1543,113 +1596,113 @@ msgstr ""
 "eller tilføj-kun flag angivet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:739
+#: e2fsck/problem.c:759
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr ""
 "Speciel (enhed/sokkel/fifo) iknude %i har en størrelse forskellig fra nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:769
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "journal-iknude er ikke i brug, men indeholder data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:754
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "journal er ikke en normal fil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:779
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "iknude %i var en del af den forældreløse iknudeliste.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:765
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 "iknuder som var del af en ødelagt forældeløs lænket liste blev fundet.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:770
+#: e2fsck/problem.c:790
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "der opstod en fejl under allokering af refcount-struktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:775
+#: e2fsck/problem.c:795
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr ""
 "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b for iknude %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:800
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "iknude %i har en ugyldig udvidet attributblok %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:805
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b (%m)."
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:810
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "udvidet attributblok %b har referenceantal %r, skal være %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af udvidet attributblok %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:820
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "udvidet attributblok %b har h_blokke > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:825
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under allokering af udvidet attributstruktur for "
 "regionallokering.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:830
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:835
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (ugyldigt navn).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:840
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (ugyldig værdi).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:845
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "iknude %i er for stor.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:829
+#: e2fsck/problem.c:849
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) medfører at mappe er for stor."
 
-#: e2fsck/problem.c:834
+#: e2fsck/problem.c:854
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) medfører at fil er for stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:859
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) medfører at symbolsk henvisning er for stor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:864
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
@@ -1657,36 +1710,36 @@ msgstr ""
 "understøttelse.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:849
+#: e2fsck/problem.c:869
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "iknude %i har flaget INDEX-FL angivet, men er ikke en mappe.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:854
+#: e2fsck/problem.c:874
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en ugyldig root-knde.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:859
+#: e2fsck/problem.c:879
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en ikke understøttet hash-version (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:864
+#: e2fsck/problem.c:884
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:869
+#: e2fsck/problem.c:889
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en trædybde (%N) som er for stor\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:874
+#: e2fsck/problem.c:895
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1695,59 +1748,59 @@ msgstr ""
 "filsystemets metadata."
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:880
+#: e2fsck/problem.c:901
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Ændring af størrelse for iknude (gen)skabelse mislykkedes: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:885
+#: e2fsck/problem.c:906
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "iknude %i har en ekstra størrelse (%IS) som er ugyldig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:890
+#: e2fsck/problem.c:911
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en namelen (%N) som er ugyldig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:895
+#: e2fsck/problem.c:916
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 "udvidet attribut i iknude %i har en værdiforskydning (%N) som er ugyldig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:900
+#: e2fsck/problem.c:921
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
 "udvidet attribut i iknude %i har en værdiblok (%N) som er ugyldig (skal være "
 "o)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:905
+#: e2fsck/problem.c:926
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 "udvidet attribut i iknude %i har en værdistørrelse (%N) som er ugyldig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:910
+#: e2fsck/problem.c:931
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:915
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "iknude %i er en %It men ligner egentlig en mappe.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:920
+#: e2fsck/problem.c:941
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:925
+#: e2fsck/problem.c:946
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1755,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:952
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1763,116 +1816,118 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:957
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:962
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:967
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:951
+#: e2fsck/problem.c:972
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:956
+#: e2fsck/problem.c:977
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:961
+#: e2fsck/problem.c:982
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:986
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:970
+#: e2fsck/problem.c:991
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af underklyngeblokbitmap: %m\n"
 
-#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:975
-msgid "@q @i is not regular file.  "
-msgstr ""
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:996
+msgid "@q @i is not regular file.  "
+msgstr "kvotaiknude er ikke en normal fil.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1001
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
-msgstr ""
+msgstr "kvotaiknude er ikke i brug, men indehoder data.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:985
+#: e2fsck/problem.c:1006
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Iknudens kvota er synlig for brugeren.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1011
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "Den ugyldige blok-iknude virker invalid.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1016
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
 msgstr ""
+"iknude %i har nullængdeomfang\n"
+"\t(ugyldig logisk blok %c, fysisk blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1021
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "iknude %i ser ud til at indhold bras.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1026
 #, c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "Iknude %i består kontroller, men kontrolsum matcher ikke iknude.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1010
+#: e2fsck/problem.c:1031
 #, c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "iknuden %i's udvidet attribut er ødelagt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1039
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1027
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1034
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1880,20 +1935,20 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1059
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1045
+#: e2fsck/problem.c:1064
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1050
+#: e2fsck/problem.c:1069
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr ""
@@ -1901,32 +1956,32 @@ msgstr ""
 "dataunderstøttelse.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1076
 msgid ""
 "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1063
+#: e2fsck/problem.c:1081
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1068
+#: e2fsck/problem.c:1086
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1091
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1078
+#: e2fsck/problem.c:1096
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr ""
@@ -1935,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1083
+#: e2fsck/problem.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -1945,36 +2000,36 @@ msgstr ""
 "eller indlejret-data flag angivet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1108
 #, c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1113
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1118
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1123
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1128
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1133
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under allokering af extent-struktur for "
@@ -1982,45 +2037,64 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1138
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1143
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under allokering af hukommelse for krypteret mappeliste\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1148
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1153
 #, c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1158
 #, c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "iknude %i har et ødelagt extent-teksthoved.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1163
 #, c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr ""
 
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1168
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "iknude %i har en illegal udvidet attributværdi-iknude %N\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1174
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr ""
+"iknude %i har ugyldig udvidet attribut. EA-iknude %N mangler EA_INODE-flag.\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:  
+#: e2fsck/problem.c:1179
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1187
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2028,64 +2102,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1157
+#: e2fsck/problem.c:1193
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1172
+#: e2fsck/problem.c:1208
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1177
+#: e2fsck/problem.c:1213
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1182
+#: e2fsck/problem.c:1218
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549
+#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1197
+#: e2fsck/problem.c:1233
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1203
+#: e2fsck/problem.c:1239
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1208
+#: e2fsck/problem.c:1244
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1250
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1255
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1260
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2093,354 +2167,354 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1265
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1242
+#: e2fsck/problem.c:1278
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunne ikke klone fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1284
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Gennemløb 1E: Optimerer extent-træer\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1253
+#: e2fsck/problem.c:1289
 #, c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Kunne ikke optimere extent-træ %p (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1258
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optimerer extent-træer: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr "Intern fejl: maks. extent-trædybde er for stor (%b; forventede=%c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1278
+#: e2fsck/problem.c:1314
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "iknude %i extent-træ (på niveau %b) kunne være kortere.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#: e2fsck/problem.c:1319
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "iknude %i extent-træ (på niveau %b) kunne være smallere.  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Gennemløb 2: Kontrollerer mappestruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1331
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "ugyldig iknudenummer for ».« i mappeiknude %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har ugyldig iknude #: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1341
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har slettet/ubrugt iknude %Di."
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1346
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til ».«"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1315
+#: e2fsck/problem.c:1351
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
 "posten »%Dn« i %p (%i) peger på iknude (%Di) placeret i en ugyldig blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1356
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til mappen %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1361
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til root-iknuden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1366
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har illegale tegn i sit navn.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1371
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Mangler ».« i mappe-iknude %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1376
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Mangler »..« i mappe-iknude %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1381
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Første post »%Dn« (iknude=%Di) i mappe-iknude %i (%p) skal være ».«\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1386
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Anden post »%Dn« (iknude=%Di) i mappe-iknude %i skal være ».«\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1391
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr for iknude %i (%Q) er %IF, skal være nul.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1396
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl for iknude %i (%Q) er %If, skal være nul.\n"
 
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl for iknude %i (%Q) er %Id, skal være nul.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1401
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_size_high for iknude %i (%Q) er %Id, skal være nul.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1406
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag for iknude %i (%Q) er %N, skal være nul.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1411
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize for iknude %i (%Q) er %N, skal være nul.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "iknude %i (%Q) har ugyldig tilstand (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: mappe ødelagt\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: filnavn er for langt\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1431
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "mappe-iknude %i har en uallokeret %B."
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1436
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "».«-mappepost i mappe-iknude %i er ikke NUL-afsluttet\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1441
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "»..«-mappepost i mappeiknude %i er ikke NUl-afsluttet\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal tegnenhed.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1451
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal blokenhed.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1456
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en duplikeret ».«-post.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1461
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en duplieret »..«-post\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765
+#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Intern fejl: kunne ikke finde dir_info for %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1471
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har rec_len for %Dr, skal være %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "der opstod en fejl under allokering af icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
+#: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under gennemløb over mappeblokke: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1450
+#: e2fsck/problem.c:1486
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1455
+#: e2fsck/problem.c:1491
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:1496
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 "Der opstod en fejl under allokering af ny mappeblok for iknude %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1501
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under deallokering af iknude %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1470
+#: e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "mappepost for ».« i %p (%i) er stor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1511
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal sokkel.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1485
+#: e2fsck/problem.c:1521
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Angiver filtype for posten »%Dn« i %p (%i) til %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1526
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr ""
 "posten »%Dn« i %p (%i) har en forkert filtype (var %Dt, skal være %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1495
+#: e2fsck/problem.c:1531
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har filtypesæt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1500
+#: e2fsck/problem.c:1536
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har et nullængde navn.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1505
+#: e2fsck/problem.c:1541
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolsk henvisning %Q (iknude #%i) er ugyldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1510
+#: e2fsck/problem.c:1546
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1515
+#: e2fsck/problem.c:1551
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1520
+#: e2fsck/problem.c:1556
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1525
+#: e2fsck/problem.c:1561
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1530
+#: e2fsck/problem.c:1566
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1535
+#: e2fsck/problem.c:1571
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1540
+#: e2fsck/problem.c:1576
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1580
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1554
+#: e2fsck/problem.c:1590
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1559
+#: e2fsck/problem.c:1595
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1564
+#: e2fsck/problem.c:1600
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "problem i HTREE-mappens iknude %d: %B har ugyldigt antal (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1605
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "problem i HTREE-amappens iknude %d: %B har en uordnet hashtabel\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1574
+#: e2fsck/problem.c:1610
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1615
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1620
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2450,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1625
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2458,155 +2532,155 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1630
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1635
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1603
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1608
+#: e2fsck/problem.c:1644
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1613
+#: e2fsck/problem.c:1649
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1618
+#: e2fsck/problem.c:1654
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1623
+#: e2fsck/problem.c:1659
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1628
+#: e2fsck/problem.c:1664
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: mappe har ingen kontrolsum.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1633
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1638
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1643
+#: e2fsck/problem.c:1679
 #, c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Rettelse af størrelsen for indlejret mappe-iknude %i mislykkedes.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1648
+#: e2fsck/problem.c:1684
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Krypteret post »%Dn« i %p (%i) er for kort.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1655
+#: e2fsck/problem.c:1691
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Gennemløb 3: Kontrollerer mappeforbindelse\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1660
+#: e2fsck/problem.c:1696
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Root-iknude er ikke allokeret.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1701
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plads i mappen lost+found."
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1706
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1711
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1680
+#: e2fsck/problem.c:1716
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1685
+#: e2fsck/problem.c:1721
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1690
+#: e2fsck/problem.c:1726
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunne ikke udvide /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1695
+#: e2fsck/problem.c:1731
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunne ikke genforbinde %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1736
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Der opstod en fej under forsøget på at finde /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1741
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_ny_blok: %m under forsøg på at oprette mappen /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1710
+#: e2fsck/problem.c:1746
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1715
+#: e2fsck/problem.c:1751
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m under oprettelse af ny mappeblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1720
+#: e2fsck/problem.c:1756
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_write_dir_block: %m under skrivning af mappeblokken for /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1725
+#: e2fsck/problem.c:1761
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fejl under justering af iknude-antal på iknude %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1730
+#: e2fsck/problem.c:1766
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2615,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1735
+#: e2fsck/problem.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2623,41 +2697,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1745
+#: e2fsck/problem.c:1781
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under oprette af rodmappe (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1750
+#: e2fsck/problem.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fejl under oprettelse af /@l @d (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1755
+#: e2fsck/problem.c:1791
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r er ikke en @d; afbryder.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1760
+#: e2fsck/problem.c:1796
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan ikke fortsætte uden en @r.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1770
+#: e2fsck/problem.c:1806
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l er ikke en @d (ino=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1775
+#: e2fsck/problem.c:1811
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1780
+#: e2fsck/problem.c:1816
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2666,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1785
+#: e2fsck/problem.c:1821
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2674,195 +2748,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1790
+#: e2fsck/problem.c:1826
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found er krypteret\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1797
+#: e2fsck/problem.c:1833
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Gennemløb 3A: Optimerer mapper\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1802
+#: e2fsck/problem.c:1838
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette dirs_to_hash-iterator: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1807
+#: e2fsck/problem.c:1843
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Kunne ikke optimere mappe %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1812
+#: e2fsck/problem.c:1848
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerer mapper: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1829
+#: e2fsck/problem.c:1865
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Gennemløb 4: Kontrollerer referenceantal\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1834
+#: e2fsck/problem.c:1870
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
-msgstr ""
+msgstr "ikke forbundet nullængde iknude %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1839
+#: e2fsck/problem.c:1875
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "ikke forbundet iknude %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1844
+#: e2fsck/problem.c:1880
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
-msgstr ""
+msgstr "iknude %i ref-antal er %Il, skal være %n.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1884
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
+#: e2fsck/problem.c:1891
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "udvidet attribut-iknude %i ref-antal er %N, skal være %n.  "
+
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1896
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr ""
+"mappe overstiger maks. henvisninger, men ingen DIR_NLINK-funktion er "
+"superblok.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1858
+#: e2fsck/problem.c:1903
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemløb 5: Kontrollerer resumeinformation for gruppe\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1863
+#: e2fsck/problem.c:1908
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1868
+#: e2fsck/problem.c:1913
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1873
+#: e2fsck/problem.c:1918
 msgid "@b @B differences: "
-msgstr ""
+msgstr "forskelle på blokbitmap: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1893
+#: e2fsck/problem.c:1938
 msgid "@i @B differences: "
-msgstr ""
+msgstr "forskelle på iknude-bitmap: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:1958
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1918
+#: e2fsck/problem.c:1963
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1923
+#: e2fsck/problem.c:1968
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1928
+#: e2fsck/problem.c:1973
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1933
+#: e2fsck/problem.c:1978
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1938
+#: e2fsck/problem.c:1983
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1944
+#: e2fsck/problem.c:1989
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1949
+#: e2fsck/problem.c:1994
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fejl under kopiering af erstatningsiknude-bitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1954
+#: e2fsck/problem.c:1999
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fejl under kopiering af erstatningsblok-bitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1979
+#: e2fsck/problem.c:2024
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "gruppe %g blokke i brug men grupper er markeret BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1984
+#: e2fsck/problem.c:2029
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "gruppe %g iknuder i brug men gruppe er markeret INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1989
+#: e2fsck/problem.c:2034
 #, c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1994
+#: e2fsck/problem.c:2039
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2001
+#: e2fsck/problem.c:2046
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Genskab journal"
 
-#: e2fsck/problem.c:2006
+#: e2fsck/problem.c:2051
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Opdater kvotainfo for kvotatype %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2011
+#: e2fsck/problem.c:2056
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fejl ved angivelse af blokgruppens kontrolsumsinfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2016
+#: e2fsck/problem.c:2061
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fejl under skrivning af filsysteminfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2021
+#: e2fsck/problem.c:2066
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:2026
+#: e2fsck/problem.c:2071
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Fejl under skrivning af kvotainfo for kvotatype %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2147
+#: e2fsck/problem.c:2194
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Uhåndteret fejlkode (ox%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276
+#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERET"
 
-#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
 msgid "in move_quota_inode"
 msgstr "i move_quota-inode"
 
@@ -2884,21 +2970,21 @@ msgstr "under start af iknudeskanning"
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "under udførsel af iknudeskanning"
 
-#: e2fsck/super.c:190
+#: e2fsck/super.c:224
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "under kald af ext2fs_block_iterate for iknude %d"
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
+msgstr "under kald af ext2fs_block_iterate for iknude %u"
 
-#: e2fsck/super.c:213
+#: e2fsck/super.c:249
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
-msgstr "under kald af ext2fs_adjust_ea_refcount2 for iknude %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
+msgstr "under kald af ext2fs_adjust_ea_refcount2 for iknude %u"
 
-#: e2fsck/super.c:274
+#: e2fsck/super.c:374
 msgid "Truncating"
-msgstr ""
+msgstr "Beskærer"
 
-#: e2fsck/super.c:275
+#: e2fsck/super.c:375
 msgid "Clearing"
 msgstr "Rydder"
 
@@ -2933,12 +3019,12 @@ msgid ""
 " -z undo_file         Create an undo file\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:134
+#: e2fsck/unix.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:160
+#: e2fsck/unix.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2953,51 +3039,51 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u iknuder brugt (%2.2f%%, ud af %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:164
+#: e2fsck/unix.c:166
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%12u ikketilgrænsende fil (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u ikketilgrænsende filer (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:169
+#: e2fsck/unix.c:171
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%12u ikketilgrænsende mappe (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u ikketilgrænsende mapper (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:174
+#: e2fsck/unix.c:176
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "             # af iknuder med ind/dind/tind-blokke: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:182
+#: e2fsck/unix.c:184
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Udvid dybdehistogram: "
 
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:193
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgstr[0] "%12llu blok brugt (%2.2f%%, ud af %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu blokke brugt (%2.2f%%, ud af %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:195
+#: e2fsck/unix.c:197
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
 msgstr[0] "%12u ugyldig blok\n"
 msgstr[1] "%12u ugyldige blokke\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:199
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
 msgstr[0] "%12u stor fil\n"
 msgstr[1] "%12u store filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:199
+#: e2fsck/unix.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3012,96 +3098,96 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u normale filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:203
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
 msgstr[0] "%12u mappe\n"
 msgstr[1] "%12u mapper\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:205
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
 msgstr[0] "%12u tegnenhedsfil\n"
 msgstr[1] "%12u tegnenhedsfiler\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:208
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
 msgstr[0] "%12u blokenhedsfil\n"
 msgstr[1] "%12u blokenhedsfiler\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:208
+#: e2fsck/unix.c:210
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
 msgstr[0] "%12u fifo\n"
 msgstr[1] "%12u fifo'er\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:210
+#: e2fsck/unix.c:212
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
 msgstr[0] "%12u henvisning\n"
 msgstr[1] "%12u henvisninger\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:212
+#: e2fsck/unix.c:214
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
 msgstr[0] "%12u symbolsk henvisning"
 msgstr[1] "%12u symbolske henvisninger"
 
-#: e2fsck/unix.c:214
+#: e2fsck/unix.c:216
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u hurtig symbolsk henvisning)\n"
 msgstr[1] " (%u hurtige symbolske henvisninger)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:220
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
 msgstr[0] "%12u sokkel\n"
 msgstr[1] "%12u sokler\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:222
+#: e2fsck/unix.c:224
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fil\n"
 msgstr[1] "%12u filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2878 misc/util.c:126
-#: resize/main.c:353
+#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
+#: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "under bestemmelse af hvorvidt %s er monteret."
 
-#: e2fsck/unix.c:256
+#: e2fsck/unix.c:258
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Advarsel! %s er monteret.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:261
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Advarsel! %s er i brug.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:265
+#: e2fsck/unix.c:267
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s er monteret.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:267
+#: e2fsck/unix.c:269
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s er i brug.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:269
+#: e2fsck/unix.c:271
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -3109,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke fortsætte, afbryder.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3117,82 +3203,107 @@ msgid ""
 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ADVARSEL!!!  Filsystemet er monteret. Hvis du fortsætter så ***VIL***\n"
+"du påføre ***ALVORLIG*** skade på filsystemet.\n"
+"\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:276
+#: e2fsck/unix.c:278
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:280
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontrol afbrudt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:371
+#: e2fsck/unix.c:374
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " indeholder et filsytem med fejl"
 
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:376
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " var ikke ordenlig afmonteret"
 
-#: e2fsck/unix.c:375
+#: e2fsck/unix.c:378
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
+msgstr " primære superblokfunktioner er forskellige fra sikkerhedskopi"
 
-#: e2fsck/unix.c:379
+#: e2fsck/unix.c:382
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " er blevet monteret %u gange uden at blive kontrolleret"
 
-#: e2fsck/unix.c:386
+#: e2fsck/unix.c:389
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " har datoen for sidste kontrol af filsystemet ude i fremtiden"
 
-#: e2fsck/unix.c:392
+#: e2fsck/unix.c:395
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " er ikke blevet kontrolleret i %u dage"
 
-#: e2fsck/unix.c:401
+#: e2fsck/unix.c:403
+msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:409
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", tvungen kontrol.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:434
+#: e2fsck/unix.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: ren, %u/%u filer, %llu/%llu blokke"
 
-#: e2fsck/unix.c:454
+#: e2fsck/unix.c:462
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (kontrol udskudt; på batteri)"
 
-#: e2fsck/unix.c:457
+#: e2fsck/unix.c:465
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (kontrol efter næste montering)"
 
-#: e2fsck/unix.c:459
+#: e2fsck/unix.c:467
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (kontroller om %ld monteringer)"
 
-#: e2fsck/unix.c:609
+#: e2fsck/unix.c:617
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke åbne /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:679
+#: e2fsck/unix.c:688
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ugyldig EA-version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:692
+#: e2fsck/unix.c:701
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:725
+#: e2fsck/unix.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Ukendt udvidet tilvalg: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:752
+#: e2fsck/unix.c:758
+msgid ""
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:762
+msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:771
+msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3201,55 +3312,55 @@ msgstr ""
 "Syntaksfejl i e2fsck-konfigurationsfilen (%s, linje #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:825
+#: e2fsck/unix.c:856
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under validering af filbeskriver %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:829
+#: e2fsck/unix.c:860
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ugyldig filbeskriver for fuldførelsesinformation"
 
-#: e2fsck/unix.c:844
+#: e2fsck/unix.c:875
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Kun en af tilvalgene -p/-a, -n eller -y må angives."
 
-#: e2fsck/unix.c:865
+#: e2fsck/unix.c:896
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Tilvalget -t er ikke understøttet på denne version af e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1893 misc/tune2fs.c:1911
+#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan ikke løse »%s«"
 
-#: e2fsck/unix.c:952
+#: e2fsck/unix.c:984
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:957
+#: e2fsck/unix.c:989
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:962
+#: e2fsck/unix.c:994
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -n og -l/-L er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:1018
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -D og -E fixes_only er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:992
+#: e2fsck/unix.c:1024
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -E bmap2extent og fixes_only er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:1046
+#: e2fsck/unix.c:1088
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Tilvalgene -c og -l/-L må ikke bruges på samme tid.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1093
+#: e2fsck/unix.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3258,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG »%s« er ikke et heltal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1102
+#: e2fsck/unix.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3269,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "Ugyldig ikke-numerisk argument for -%c (»%s«)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1193
+#: e2fsck/unix.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
@@ -3278,25 +3389,26 @@ msgstr ""
 "MMP-interval er %u sekunder og samlet ventetid er %u sekunder. Vent "
 "venligst ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
+#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "under kontrol af MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2792
+#: e2fsck/unix.c:1259
+#, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 msgstr ""
 "Hvis du er sikker på, at filsystemet ikke er i brug på nogen knude, så kør:\n"
-"»tune2fs -f -E clear_mmp {device}«\n"
+"»tune2fs -f -E clear_mmp %s«\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1232
+#: e2fsck/unix.c:1275
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "under læsning af MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2610
-#: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
+#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
+#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3308,57 +3420,57 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2644
-#: resize/main.c:221
+#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
+#: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "under forsøg på at slette %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
+#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "under forsøg på at opsætte undo-filen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1362
+#: e2fsck/unix.c:1405
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fejl: ext2fs-biblioteksversionen er forældet!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1369
+#: e2fsck/unix.c:1412
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "under forsøg på at intialisere program"
 
-#: e2fsck/unix.c:1392
+#: e2fsck/unix.c:1435
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tBruger %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1404
+#: e2fsck/unix.c:1447
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "kræver terminal for interaktive reparationer"
 
-#: e2fsck/unix.c:1465
+#: e2fsck/unix.c:1508
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s tester sikkerhedskopiblokke ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1467
+#: e2fsck/unix.c:1510
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok ugyldig,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1468
+#: e2fsck/unix.c:1511
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppebeskrivere ser ugyldige ud ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1478
+#: e2fsck/unix.c:1521
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s under brug af sikkerhedskopiblokkene"
 
-#: e2fsck/unix.c:1482
+#: e2fsck/unix.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: går tilbage til original superblok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1511
+#: e2fsck/unix.c:1554
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3367,28 +3479,28 @@ msgstr ""
 "Filsystemrevisionen er tilsyneladende for høj for denne version af e2fsck.\n"
 "(Eller filsystemets superblok er ødelagt)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1518
+#: e2fsck/unix.c:1561
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kunne dette være en partition med nullængde?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1520
+#: e2fsck/unix.c:1563
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du skal have %s-adgang til filsystemet eller være root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1526
+#: e2fsck/unix.c:1569
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Muligvis ikkeeksisterende eller swapenhed?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1528
+#: e2fsck/unix.c:1571
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Filsystem monteret eller åbnes eksklusivt af et andet program?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1532
+#: e2fsck/unix.c:1575
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Muligvis ikkeeksisterende enhed?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1535
+#: e2fsck/unix.c:1578
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3396,20 +3508,25 @@ msgstr ""
 "Disk skrivebeskyttet; brug tilvalget -n for at udføre en\n"
 "skrivebeskyttet kontrol af enheden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1603
+#: e2fsck/unix.c:1592
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1667
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hent en nyere version af e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1647
+#: e2fsck/unix.c:1711
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "under kontrol af journal for %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1650
+#: e2fsck/unix.c:1714
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Kan ikke fortsætte uden kontrol af filsystem"
 
-#: e2fsck/unix.c:1661
+#: e2fsck/unix.c:1725
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
@@ -3418,50 +3535,50 @@ msgstr ""
 "kontrol\n"
 "af filsystemet.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1673
+#: e2fsck/unix.c:1737
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan ikke angive superblokflag på %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1679
+#: e2fsck/unix.c:1743
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Kontrolsumfejl for journal fundet i %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1683
+#: e2fsck/unix.c:1747
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Journal ødelagt i %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1751
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "under gendannelse af journal for %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1709
+#: e2fsck/unix.c:1773
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s har funktioner der ikke er understøttet:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1768
+#: e2fsck/unix.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s under læsning af ugyldig blok-iknude\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1771
+#: e2fsck/unix.c:1835
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dette tyder ikke godt, men vi forsøger at fortsætte ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1811
+#: e2fsck/unix.c:1875
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Opretter journal (%d blokke): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1821
+#: e2fsck/unix.c:1885
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Færdig.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1823
+#: e2fsck/unix.c:1887
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3469,24 +3586,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** journal har blevet genskabt ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1829
+#: e2fsck/unix.c:1893
 msgid "aborted"
 msgstr "afbrudt"
 
-#: e2fsck/unix.c:1831
+#: e2fsck/unix.c:1895
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck afbrudt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1858
+#: e2fsck/unix.c:1922
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Genstarter e2fsck fra begyndelsen ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1862
+#: e2fsck/unix.c:1926
 msgid "while resetting context"
 msgstr "under nulstilling af kontekst"
 
-#: e2fsck/unix.c:1906 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:1985
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** FILSYSTEMFEJL BLEV RETTET *****\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1987
+#, c-format
+msgid "%s: File system was modified.\n"
+msgstr "%s: Filsystem blev ændret.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3495,12 +3626,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET BLEV ÆNDRET *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1910
+#: e2fsck/unix.c:1996
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** GENSTART SYSTEM *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1918 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3511,51 +3642,51 @@ msgstr ""
 "%s: ********** ADVARSEL: Filsystemet har stadig fejl **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
+#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
 msgid "yY"
 msgstr "jJ"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:197
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:198
 msgid "aA"
 msgstr "aA"
 
-#: e2fsck/util.c:197
+#: e2fsck/util.c:202
 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
 msgstr " (»a« aktiverer »yes« (ja) for alle) "
 
-#: e2fsck/util.c:213
+#: e2fsck/util.c:219
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:215
+#: e2fsck/util.c:221
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:240
+#: e2fsck/util.c:246
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "afbrudt!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:279
 msgid "yes to all\n"
 msgstr "ja til alle\n"
 
-#: e2fsck/util.c:266
+#: e2fsck/util.c:281
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:268
+#: e2fsck/util.c:283
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3564,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:282
+#: e2fsck/util.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3573,38 +3704,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:286
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:286
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: e2fsck/util.c:302
+#: e2fsck/util.c:317
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ulovlige bitmap-blokke for %s"
 
-#: e2fsck/util.c:307
+#: e2fsck/util.c:322
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "læser iknude og blok-bitmap"
 
-#: e2fsck/util.c:319
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "under forsøg på at læse bitmap igen for %s"
 
-#: e2fsck/util.c:331
+#: e2fsck/util.c:346
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "skriver blok- og iknudebitmap"
 
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:351
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "under genskrivning af blok- og iknudebitmap for %s"
 
-#: e2fsck/util.c:348
+#: e2fsck/util.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3617,62 +3748,62 @@ msgstr ""
 "%s: UVENTET UOVERENSSTEMMELSE; KØR fsck MANUELT.\n"
 "\t(dvs., uden tilvalgene -a eller -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:429
+#: e2fsck/util.c:444
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Hukommelse brugt: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:433
+#: e2fsck/util.c:448
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Hukommelse brugt: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:440
+#: e2fsck/util.c:455
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:445
+#: e2fsck/util.c:460
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "forløbet tid: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
+#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "under læsning af iknude %lu i %s"
 
-#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
+#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "under skrivning af iknude %lu i %s"
 
-#: e2fsck/util.c:765
+#: e2fsck/util.c:792
 msgid ""
 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
 "running.\n"
 msgstr "UVENTET UOVERENSSTEMMELSE: filsystemet ændres mens fsck kører.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:72
+#: misc/badblocks.c:75
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "færdig                                               \n"
 
-#: misc/badblocks.c:97
+#: misc/badblocks.c:100
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
 "max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
-"Brug: %s [-b blokstørrelse] [-i inddatafil] [-o uddatafil] [-svwnf]\n"
+"Brug: %s [-b blokstørrelse] [-i inddatafil] [-o uddatafil] [-svwnfBX]\n"
 "       [-c blokke_på_en_gang] [-d forsinkelsesfaktor_mellem_læsninger] [-e "
 "maks_ugyldige_blokke]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       enhed [sidste_blok [første_blok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:108
+#: misc/badblocks.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3681,136 +3812,136 @@ msgstr ""
 "%s: Tilvalgene -n og -w udelukker hinanden.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:223
+#: misc/badblocks.c:229
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% færdig, %s forløbet. (%d/%d/%d fejl)"
 
-#: misc/badblocks.c:328
+#: misc/badblocks.c:337
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test med vilkårligt mønster: "
 
-#: misc/badblocks.c:346
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Tester med mønster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
+#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
 msgid "during seek"
 msgstr "under søgning"
 
-#: misc/badblocks.c:389
+#: misc/badblocks.c:398
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Mærkelig værdi (%ld) i do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:476
+#: misc/badblocks.c:485
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "under ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "under begyndelsen af gennemløb af listen med ugyldige blokke"
 
-#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
+#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "under allokering af mellemlagre"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:524
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontroller blokke %lu til %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:520
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i skrivebeskyttet tilstand\n"
 
-#: misc/badblocks.c:529
+#: misc/badblocks.c:538
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke (skrivebeskyttet test): "
 
-#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
-#: misc/badblocks.c:832
+#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
+#: misc/badblocks.c:841
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "For mange ugyldige blokke, afbryder test\n"
 
-#: misc/badblocks.c:618
+#: misc/badblocks.c:627
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i læs-skriv tilstand\n"
 
-#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Fra blok %lu til %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:675
+#: misc/badblocks.c:684
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Læser og sammenligner: "
 
-#: misc/badblocks.c:781
+#: misc/badblocks.c:790
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Kontroller for ugyldige blokke i ikkedestruktiv læs-skriv tilstand\n"
 
-#: misc/badblocks.c:787
+#: misc/badblocks.c:796
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Kontroller for ugyldige blokke (ikkedestruktiv læs-skriv test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:794
+#: misc/badblocks.c:803
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:877
+#: misc/badblocks.c:886
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "under testdataskrivning, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
+#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s er monteret; "
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1009
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1005
+#: misc/badblocks.c:1014
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det er ikke sikkert at køre badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
+#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s er øjensynlig i brug af systemet; "
 
-#: misc/badblocks.c:1013
+#: misc/badblocks.c:1022
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1033
+#: misc/badblocks.c:1042
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ugyldig %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1127
+#: misc/badblocks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1154
+#: misc/badblocks.c:1163
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse for test_pattern - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1184
+#: misc/badblocks.c:1193
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Kun en test_pattern kan angives i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: misc/badblocks.c:1190
+#: misc/badblocks.c:1199
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Vilkårlig test_pattern er ikke tilladt i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: misc/badblocks.c:1204
+#: misc/badblocks.c:1213
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3818,41 +3949,41 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke bestemme enhedsstørrelse; du må angive\n"
 "størrelsen manuelt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1210
+#: misc/badblocks.c:1219
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "under forsøg på at bestemme enhedsstørrelse"
 
-#: misc/badblocks.c:1215
+#: misc/badblocks.c:1224
 msgid "last block"
 msgstr "sidste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1221
+#: misc/badblocks.c:1230
 msgid "first block"
 msgstr "første blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1224
+#: misc/badblocks.c:1233
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1231
+#: misc/badblocks.c:1240
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ugyldig slutblok (%llu): skal være en 32-bit værdi"
 
-#: misc/badblocks.c:1287
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1296
+#: misc/badblocks.c:1305
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
+#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1338
+#: misc/badblocks.c:1347
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Gennemløb færdig, %u ugyldige blokke fundet. (%d/%d/%d fejl)\n"
@@ -3924,163 +4055,164 @@ msgstr "= er inkompatibel med - og +\n"
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Skal bruge »-v«, =, - eller +\n"
 
-#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
+#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
 #, c-format
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "under læsning af iknude %u"
 
-#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
-#: misc/create_inode.c:374
+#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
+#: misc/create_inode.c:390
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "under udvidelse af mappe"
 
-#: misc/create_inode.c:87
+#: misc/create_inode.c:96
 #, c-format
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "under oprettelse af forbindelse for »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
+#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "under skrivning af iknude %u"
 
-#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
+#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "under visning af attributter for »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:150
+#: misc/create_inode.c:162
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "under åbning af iknude %u"
 
-#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:905
-#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
-#: misc/mke2fs.c:353
+#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
+#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
+#: misc/mke2fs.c:359
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "under allokering af hukommelse"
 
-#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
+#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "under læsning af attribut »%s« for »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:201
+#: misc/create_inode.c:213
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "under skrivning af attribut »%s« til iknude %u"
 
-#: misc/create_inode.c:211
+#: misc/create_inode.c:223
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "under lukning af iknude %u"
 
-#: misc/create_inode.c:259
+#: misc/create_inode.c:274
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "under allokering af iknude »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:278
+#: misc/create_inode.c:293
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "under oprettelse af iknude »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:343
+#: misc/create_inode.c:359
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "under oprettelse af symbolsk henvisning »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:838
+#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "under opslag af »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:381
+#: misc/create_inode.c:397
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "under oprettelse af mappe »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:609
+#: misc/create_inode.c:625
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "under åbning af »%s« til kopi"
 
-#: misc/create_inode.c:701
+#: misc/create_inode.c:739
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "under ændring af arbejdsmappe til »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:709
+#: misc/create_inode.c:747
 #, c-format
 msgid "while opening directory \"%s\""
 msgstr "under åbning af mappe »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:719
+#: misc/create_inode.c:757
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "under forsøg på at køre lstat for %s"
 
-#: misc/create_inode.c:752
+#: misc/create_inode.c:808
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "under oprettelse af speciel fil »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:761
+#: misc/create_inode.c:817
 msgid "malloc failed"
 msgstr "malloc mislykkedes"
 
-#: misc/create_inode.c:769
+#: misc/create_inode.c:825
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "under forsøg på at læse henvisning »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:776
+#: misc/create_inode.c:832
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
 msgstr "symbolsk henvisning øget i størrelse mellem lstat() og readlink()"
 
-#: misc/create_inode.c:787
+#: misc/create_inode.c:843
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "under skrivning af symbolsk henvisning »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:797
+#: misc/create_inode.c:854
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "under skrivning af fil »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:810
+#: misc/create_inode.c:867
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "under udarbejdelse af mappe »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:827
+#: misc/create_inode.c:885
 msgid "while changing directory"
 msgstr "under ændring af mappe"
 
-#: misc/create_inode.c:833
+#: misc/create_inode.c:891
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "ignorerer post »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:846
+#: misc/create_inode.c:904
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "under angivelse af iknude for »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:853
+#: misc/create_inode.c:911
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "under angivelse af xattrs for »%s«"
 
-#: misc/create_inode.c:871
+#: misc/create_inode.c:937
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "under lagring af iknude-data"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Brug: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhed\n"
+"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhed\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -4194,97 +4326,54 @@ msgstr ""
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Ugyldige blokke: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:391
+#: misc/dumpe2fs.c:379
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:397
+#: misc/dumpe2fs.c:385
 msgid "while reading journal super block"
-msgstr ""
+msgstr "under læsning af journals superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:404
+#: misc/dumpe2fs.c:392
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
-msgid "Journal features:        "
-msgstr "Journalfunktioner:       "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:420
-msgid "Journal size:             "
-msgstr "Journalstørrelse:         "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"Journal length:           %u\n"
-"Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %u\n"
-msgstr ""
-"Journallængde:            %u\n"
-"Journalsekvens:           0x%08x\n"
-"Journalstart:             %u\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
-msgid "Journal checksum type:    crc32\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Journal checksum type:    %s\n"
-"Journal checksum:         0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Journals magiske numre for superblok er ugyldige!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:448
-#, c-format
-msgid "Journal errno:            %d\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
 msgid "while reading journal superblock"
-msgstr ""
+msgstr "under læsning af journalsuperblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:474
+#: misc/dumpe2fs.c:417
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde journals magiske numre for superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Journal block size:       %u\n"
-"Journal length:           %u\n"
-"Journal first block:      %u\n"
-"Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %u\n"
-"Journal number of users:  %u\n"
-msgstr ""
+#: misc/dumpe2fs.c:468
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "mislykkedes i at allokere MMP-mellemlager\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:514
+#: misc/dumpe2fs.c:479
 #, c-format
-msgid "Journal users:            %s\n"
-msgstr ""
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "læser MMP-blok %llu fra »%s«\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1930
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke tilvalg!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:556
+#: misc/dumpe2fs.c:533
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig superblokparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:571
+#: misc/dumpe2fs.c:548
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig blokstørrelseparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:582
+#: misc/dumpe2fs.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4298,224 +4387,225 @@ msgid ""
 "\tblocksize=<blocksize>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1816
+#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBruger %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:686
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2805
-#: resize/main.c:415
+#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
+#: resize/main.c:416
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde gyldig filsystemsuperblok.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:726
-msgid ""
-"\n"
-"*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc/dumpe2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
+msgstr "%s: MMP-funktioner er ikke aktiveret.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:730
+#: misc/dumpe2fs.c:747
 #, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "under forsøg på at læse »%s«-bitmap\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:756
 msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
+"*** Kør e2fsck nu!\n"
+"\n"
 
-#: misc/e2image.c:106
+#: misc/e2image.c:107
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
+msgstr "Brug: %s [ -r|Q ] [ -f ] enhedsaftryksfil\n"
 
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:109
 #, c-format
 msgid "       %s -I device image-file\n"
-msgstr ""
+msgstr "      %s -I enhedsaftryksfil\n"
 
-#: misc/e2image.c:109
+#: misc/e2image.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
 "[ dest_fs ]\n"
 msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_forskydning ] [ -O dest_forskydning ] "
+"src_fs [ dest_fs ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
+#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
 msgid "while allocating buffer"
-msgstr ""
+msgstr "under allokering af mellemlager"
 
-#: misc/e2image.c:179
+#: misc/e2image.c:180
 #, c-format
 msgid "Writing block %llu\n"
 msgstr "Skriver blok %llu\n"
 
-#: misc/e2image.c:193
+#: misc/e2image.c:194
 #, c-format
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "fejl ved skrivning af blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:196
+#: misc/e2image.c:197
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "fejl i generic_write()"
 
-#: misc/e2image.c:213
+#: misc/e2image.c:214
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl: teksthovedstørrelse er større end wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:218
+#: misc/e2image.c:219
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:246
+#: misc/e2image.c:247
 msgid "while writing superblock"
-msgstr ""
+msgstr "under skrivning af superblok"
 
-#: misc/e2image.c:255
+#: misc/e2image.c:256
 msgid "while writing inode table"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:263
+#: misc/e2image.c:264
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:271
+#: misc/e2image.c:272
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:505
+#: misc/e2image.c:506
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugyldig rec_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:517
+#: misc/e2image.c:518
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugydlig name_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:558
+#: misc/e2image.c:559
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu blokke (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
+#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopierer "
 
-#: misc/e2image.c:626
+#: misc/e2image.c:627
 msgid ""
 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr ""
+"Hvis du stopper nu, vil filsystemet blive ødelagt, afbryd igen hvis du er "
+"sikker\n"
 
-#: misc/e2image.c:652
+#: misc/e2image.c:653
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
+#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fejl ved læsning af blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:718
+#: misc/e2image.c:719
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Kopierede %llu / %llu blokke (%d%%) i %s "
 
-#: misc/e2image.c:722
+#: misc/e2image.c:723
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:758
+#: misc/e2image.c:759
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "under allokering af l1-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:803
+#: misc/e2image.c:804
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "under allokering af l2-cache"
 
-#: misc/e2image.c:826
+#: misc/e2image.c:827
 msgid ""
 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
 "will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:1148
+#: misc/e2image.c:1152
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
-msgstr ""
+msgstr "under allokering af ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1155
+#: misc/e2image.c:1159
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
+#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:1272
+#: misc/e2image.c:1276
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "under allokering af blokbitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1281
+#: misc/e2image.c:1285
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "under allokering af scramble blokbitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1288
+#: misc/e2image.c:1292
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Skanner iknuder ...\n"
 
-#: misc/e2image.c:1300
+#: misc/e2image.c:1304
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan ikke allokere blokbuffer"
 
-#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
+#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "under gennemløb over iknude %u"
 
-#: misc/e2image.c:1385
+#: misc/e2image.c:1389
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Rå og qcow2-aftryk kan ikke installeres"
 
-#: misc/e2image.c:1407
+#: misc/e2image.c:1411
 msgid "error reading bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "der opstod en fejl under læsning af bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1419
+#: misc/e2image.c:1423
 msgid "while opening device file"
 msgstr "under åbning af enhedsfil"
 
-#: misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1434
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "under gendannelse af billedtabellen"
 
-#: misc/e2image.c:1527
+#: misc/e2image.c:1531
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "-a tilvalg kan kun bruges med rå eller QCOW2-billeder."
 
-#: misc/e2image.c:1533
+#: misc/e2image.c:1537
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Forskydninger er kun tilladte med rå billeder."
 
-#: misc/e2image.c:1538
+#: misc/e2image.c:1542
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Flyttilstand er kun tilladt med rå billeder."
 
-#: misc/e2image.c:1543
+#: misc/e2image.c:1547
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Flyttilstand kræver alle datatilstand."
 
-#: misc/e2image.c:1553
+#: misc/e2image.c:1557
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "kontrollerer om monteret"
 
-#: misc/e2image.c:1560
+#: misc/e2image.c:1564
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4527,47 +4617,52 @@ msgstr ""
 "i et inkonsistent billede, som ikke vil være nyttigt til fejlsøgning.\n"
 "Brug tilvalget -f hvis du virkelig ønsker dette.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1614
+#: misc/e2image.c:1618
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "QCOW2-billede kan ikke skrives til standardud!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1620
+#: misc/e2image.c:1624
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan ikke køre stat på uddata\n"
 
-#: misc/e2image.c:1630
+#: misc/e2image.c:1634
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Billedet (%s) er komprimeret\n"
 
-#: misc/e2image.c:1633
+#: misc/e2image.c:1637
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Billedet (%s) er krypteret\n"
 
-#: misc/e2image.c:1636
+#: misc/e2image.c:1640
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "Billedet (%s) er ødelagt\n"
+
+#: misc/e2image.c:1644
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr ""
 "under forsøg på at konvertere qcow2-billedet (%s) til et rå billede (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1645
+#: misc/e2image.c:1654
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Tilvalget -c er kun understøttet i raw-tilstand\n"
 
-#: misc/e2image.c:1650
+#: misc/e2image.c:1659
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "Tilvalget -c er ikke understøttet under skrivning til standardud\n"
 
-#: misc/e2image.c:1657
+#: misc/e2image.c:1666
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "under allokering af check_buf"
 
-#: misc/e2image.c:1663
+#: misc/e2image.c:1672
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Tilvalget -p er kun understøttet i rå tilstand\n"
 
-#: misc/e2image.c:1673
+#: misc/e2image.c:1682
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blokke indeholdt allerede dataene til kopiering\n"
@@ -4597,7 +4692,7 @@ msgstr "e2label: fejl under læsningaf superblok\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: ikke et ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2978
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Advarsel: etiket er for lang, afkorter.\n"
@@ -4612,198 +4707,198 @@ msgstr "e2label: kan ikke søge til superblok igen\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: der opstod en fejl under skrivning af superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1590
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Brug: e2label enhed [nyetiket]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:118
+#: misc/e2undo.c:124
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
-msgstr "Brug: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaktionsfil><filsystem>\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
+"<filesystem>\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [-f] [-h] [-n] [-o forskydning] [-v] [-z fortryd_fil] "
+"<transaktionsfil> <filsystem>\n"
 
-#: misc/e2undo.c:143
+#: misc/e2undo.c:149
 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
 msgstr "Filsystemets superblok matcher ikke genskabfilen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:146
+#: misc/e2undo.c:152
 msgid "UUID does not match.\n"
 msgstr "UUID matcher ikke.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:148
+#: misc/e2undo.c:154
 msgid "Last mount time does not match.\n"
 msgstr "Sidste monteringstidspunkt matcher ikke.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:150
+#: misc/e2undo.c:156
 msgid "Last write time does not match.\n"
 msgstr "Sidste skrivetidspunkt matcher ikke.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:152
+#: misc/e2undo.c:158
 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2undo.c:166
+#: misc/e2undo.c:172
 msgid "while reading filesystem superblock."
 msgstr "under læsning af filsystemets superblok."
 
-#: misc/e2undo.c:182
+#: misc/e2undo.c:188
 msgid "while fetching superblock"
 msgstr "under indhentelse af superblok"
 
-#: misc/e2undo.c:195
+#: misc/e2undo.c:201
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Superblokkens kontrolsum for genskab matcher ikke superblok.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:334
+#: misc/e2undo.c:340
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "ugyldig forskydning - %s"
 
-#: misc/e2undo.c:358
+#: misc/e2undo.c:364
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr "Vil ikke skrive til en gendanfil under afspilning af den.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:367
+#: misc/e2undo.c:373
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "under åbning af genskabfilen »%s«\n"
 
-#: misc/e2undo.c:374
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:380
 msgid "while reading undo file"
-msgstr "under læsning af rod-iknude"
+msgstr "under læsning af genskabfil"
 
-#: misc/e2undo.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:385
+#, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
-msgstr "%s: for mange enheder\n"
+msgstr "%s: Ikke en genskabfil.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:396
+#, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
-msgstr "Iknudens kontrolsum matcher ikke iknude"
+msgstr "%s: Teksthovedets kontrolsum matcher ikke.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:397
+#: misc/e2undo.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ødelagt teksthoved for genskabfil.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:401
+#: misc/e2undo.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Genskabblokkens størrelse er for stor.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:406
+#: misc/e2undo.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Genskabblokkens størrelse er for lille.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:425
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
-msgstr ""
-"Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n"
+msgstr "%s: Ukendt funktionssæt for genskabfilen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:433
+#, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
-msgstr "Der opstod en fejl under bestemmelse af hvorvidt %s er monteret.\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under bestemmelse af om %s er monteret."
 
-#: misc/e2undo.c:433
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:439
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
-msgstr "e2undo må ikke køres på et filsystem, der ikke er monteret\n"
+msgstr "e2undo skal kun køres på filsystemer, der ikke er monteret"
 
-#: misc/e2undo.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:455
+#, c-format
 msgid "while opening `%s'"
-msgstr "under åbning af %s"
+msgstr "under åbning af »%s«"
 
-#: misc/e2undo.c:460
+#: misc/e2undo.c:466
 msgid "specified offset is too large"
-msgstr ""
+msgstr "angivet forskydning er for stor"
 
-#: misc/e2undo.c:501
-#, fuzzy
+#: misc/e2undo.c:507
 msgid "while reading keys"
-msgstr "under læsning af bitmaps"
+msgstr "under læsning af nøgler"
 
-#: misc/e2undo.c:513
+#: misc/e2undo.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: forkert nøglemagi ved %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:523
+#: misc/e2undo.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kontrolsumfejl for nøgleblok ved %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:552
+#, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
-msgstr "Fra blok %lu til %lu\n"
+msgstr "%s: blok %llu er for lang."
 
-#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
+#, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
-msgstr "Skriver blok %llu\n"
+msgstr "under indhentelse af blok %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:570
+#: misc/e2undo.c:576
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
-msgstr ""
+msgstr "kontrolsumfejl i filsystemblok %llu (genskab blk %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/e2undo.c:615
+#, c-format
 msgid "while writing block %llu."
-msgstr "fejl ved skrivning af blok %llu"
+msgstr "under skrivning af blok %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:615
+#: misc/e2undo.c:621
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelæggelse i genskabfil; kør e2fsck NU!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:617
+#: misc/e2undo.c:623
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
-msgstr ""
+msgstr "IO-fejl under genafspilning; kør e2fsck NU!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:620
+#: misc/e2undo.c:626
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ufuldstændig genskabpost; kør e2fsck.\n"
 
 #: misc/findsuper.c:110
 #, c-format
 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brug: findsuper-enhed [skipbytes [startkb]]\n"
 
 #: misc/findsuper.c:155
 #, c-format
 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "skipbytes bør være et nummer, ikke %s\n"
 
 #: misc/findsuper.c:162
 #, c-format
 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr ""
+msgstr "skipbytes skal gå op i sektorstørrelsen\n"
 
 #: misc/findsuper.c:169
 #, c-format
 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "startkb skal være et nummer, ikke %s\n"
 
 #: misc/findsuper.c:175
 #, c-format
 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
-msgstr ""
+msgstr "startkb skal være positiv, ikke %llu\n"
 
 #: misc/findsuper.c:186
 #, c-format
 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
-msgstr ""
+msgstr "startende ved %llu, med %u byte stigninger\n"
 
 #: misc/findsuper.c:188
 #, c-format
@@ -4811,6 +4906,8 @@ msgid ""
 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
 "\tso start/end/grp wrong\n"
 msgstr ""
+"[*] sandsynligvis superblok skrevet i ext3-journalsuperblokken,\n"
+"\tså start/end/grp er forkert\n"
 
 #: misc/findsuper.c:190
 #, c-format
@@ -4818,6 +4915,8 @@ msgid ""
 "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
 "mount_time           sb_uuid label\n"
 msgstr ""
+"byte_forsk.  byte_start     byte_slut fs_blokke blksz  grp  mkfs/"
+"mont_tid             sb_uuid etiket\n"
 
 #: misc/findsuper.c:264
 #, c-format
@@ -4825,6 +4924,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "%11Lu: finished with errno %d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%11Lu: afsluttedes med errno %d\n"
 
 #: misc/fsck.c:343
 #, c-format
@@ -4848,37 +4949,37 @@ msgstr ""
 "\tbør rette din /etc/fstab-fil så snart som muligt.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:485
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: ikke fundet\n"
 
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: vent: Ikke flere underprocesser?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Advarsel ... %s for enhed %s afsluttedes med signal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:629
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: status er %x, bør aldrig ske.\n"
 
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:668
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Færdig med %s (afslutningsstatus %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fejl %d under kørsel af fsck.%s for %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:749
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -4886,11 +4987,11 @@ msgstr ""
 "Enten alle eller ingen af filsystemtyperne videresendt til -t må være\n"
 "foranstillet med »no« eller »!«.\n"
 
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:768
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for filsystemstyper\n"
 
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@@ -4899,91 +5000,92 @@ msgstr ""
 "%s: udelader ugyldig linje i /etc/fstab: bind mount med fsck-"
 "gennemløbsnummer forskellig fra nul\n"
 
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:918
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan ikke kontrollere %s: fsck.%s blev ikke fundet\n"
 
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:974
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Kontrollerer alle filsystemer.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1065
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--waiting-- (gennemløb %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1078
+#: misc/fsck.c:1085
 msgid ""
 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Brug: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-tilvalg] [filsyst ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: for mange enheder\n"
 
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: for mange argumenter\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3745
-#, fuzzy
+#: misc/fuse2fs.c:3739
 msgid "Mounting read-only.\n"
-msgstr "Fil åbn er skrivebeskyttet"
+msgstr "Monterer skrivebeskyttet.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3763
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Tillader brugere at allokere alle blokke. Dette er farligt!\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
+#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3207
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
+#, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
-msgstr ""
-"kør venligst »e2fsck -f %s« først.\n"
-"\n"
+msgstr "Kør venligst e2fsck -f %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3803
+#: misc/fuse2fs.c:3798
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr ""
+"Journal kræver gendannelse; kørsel af »e2fsck -E journal_only« er krævet.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3811
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/fuse2fs.c:3806
+#, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
-msgstr "Formindskelse af iknudestørrelse er ikke understøttet\n"
+msgstr "%s: Skrivning til journalen er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3826
+#: misc/fuse2fs.c:3821
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
+"Advarsel: Montering af ukontrolleret fs, det anbefales at køre e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3830
+#: misc/fuse2fs.c:3825
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
+"Advarsel: Maksimalt antal monteringer er nået, det anbefales at køre "
+"e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3835
+#: misc/fuse2fs.c:3830
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Kontroltid er nået; det anbefales at køre e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3839
+#: misc/fuse2fs.c:3834
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forældreløse registreret; det anbefales at køre e2fsck.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3843
+#: misc/fuse2fs.c:3838
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl registreret; kørsel af e2fsck er krævet.\n"
 
 #: misc/lsattr.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
-msgstr "Brug: %s [-RVadlv] [filer ...]\n"
+msgstr "Brug: %s [-RVadlpv] [filer ...]\n"
 
 #: misc/lsattr.c:86
 #, c-format
@@ -4991,17 +5093,17 @@ msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Under læsning af flag på %s"
 
 #: misc/lsattr.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "While reading project on %s"
-msgstr "Under læsning af version på %s"
+msgstr "Under læsning af projekt på %s"
 
 #: misc/lsattr.c:102
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Under læsning af version på %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:130
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
@@ -5015,41 +5117,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Brug: %s [-c|-l filnavn] [-b blokstørrelse] [-C klyngestørrelse]\n"
 "\t[-i byte-per-iknude] [-I iknudestørrelse] [-J journaltilvalg]\n"
-"\t[-G flex-gruppestørrelse] [-N antal-iknuder]\n"
+"\t[-G flex-gruppestørrelse] [-N antal-iknuder] [-d rodmappe]\n"
 "\t[-m reserveret-blokprocent] [-o oprettet-os]\n"
 "\t[-g blokke-per-gruppe] [-L diskenhedsetiket] [-M sidst-monteret-mappe]\n"
 "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E udvidet-tilvalg[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T brug-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] emhed [blokke-antal]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T brug-type ] [-U UUID] [-e fejlopførsel][-z genskabfil]\n"
+"\t[-jnqvDFSV] enhed [blokantal]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:255
+#: misc/mke2fs.c:261
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Kører kommando: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:259
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "under forsøg på at køre »%s«"
 
-#: misc/mke2fs.c:266
+#: misc/mke2fs.c:272
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "under behandling af liste med ugyldige blokke fra program"
 
-#: misc/mke2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:299
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Blok %d i primær superblok/gruppebeskriver område ugyldig.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Blokkene %u til %u skal være i god stand for at bygge et filsystem.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:304
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Afbryder ...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:318
+#: misc/mke2fs.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -5060,15 +5163,19 @@ msgstr ""
 "\tindeholder ugyldige blokke.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:343
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "mens markerende ugyldige blokke som brugt"
 
-#: misc/mke2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:368
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "under skrivning af reserverede iknuder"
+
+#: misc/mke2fs.c:420
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver iknudetabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5077,76 +5184,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kunne ikke skrive %d blokke i iknude-tabel startende ved %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3049
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
 msgid "done                            \n"
 msgstr "færdig                          \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:459
+#: misc/mke2fs.c:471
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "under oprettelse af rodmappe"
 
-#: misc/mke2fs.c:466
+#: misc/mke2fs.c:478
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "under læsning af rod-iknude"
 
-#: misc/mke2fs.c:478
+#: misc/mke2fs.c:490
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "under opsætning af ejerskab for rod-iknude"
 
-#: misc/mke2fs.c:496
+#: misc/mke2fs.c:508
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "under oprettelse af /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:503
+#: misc/mke2fs.c:515
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "under opslag af /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:528
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "under udvidelse af /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:543
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "under indstilling af ugyldig blok-iknude"
 
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse under sletning af sektorerne %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:568
+#: misc/mke2fs.c:580
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke læse blok 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:584
+#: misc/mke2fs.c:596
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Advarsel: kunne ikke slette sektor %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:612
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "under initialisering af journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:608
+#: misc/mke2fs.c:620
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nulstiller journalenhed: "
 
-#: misc/mke2fs.c:620
+#: misc/mke2fs.c:632
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "under nulstilling af journalenhed (blok %llu, antal %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:650
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "under skrivning af journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:665
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Opretter filsystem med %llu %dk blokke og %u iknuder\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -5155,154 +5262,159 @@ msgstr ""
 "advarsel: %llu ubrugte blokke.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:666
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Filsystemetiket=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:681
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "OS-type: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:683
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokstørrelse=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:686
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Klyngestørrelse=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:690
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstørrelse%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u iknuder, %llu blokke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:696
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blokke (%2.2f%%) reserveret for superbrugeren\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Første datablok=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Rodmappeejer=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maksimum filsystemblokke=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:707
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgrupper\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:697
+#: misc/mke2fs.c:709
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:711
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blokke per gruppe, %u klynger per gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blokke per gruppe, %u fragmenter per gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:716
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u iknuder per gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "Filsystem UUID: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:726
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:820
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s kræver »-O 64bit«\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:814
+#: misc/mke2fs.c:826
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "»%s« skal komme før »resize=%u«\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:827
+#: misc/mke2fs.c:839
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Ugyldig beskrivelsesstørrelse: »%s«\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:840
+#: misc/mke2fs.c:853
+#, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Ugyldig hash-seed: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:865
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "ugyldig forskydning: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1958
+#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ugyldig mmp_update_interval: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:896
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ugyldig # for sikkerhedskopisuperblokke: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:890
+#: misc/mke2fs.c:918
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:905
+#: misc/mke2fs.c:933
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:956
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig resize-parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:963
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:959
+#: misc/mke2fs.c:987
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ugyldig rod_ejer: »%s«\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5329,7 +5441,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1060
+#: misc/mke2fs.c:1090
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5340,7 +5452,7 @@ msgstr ""
 "Advarsel: RAID stripe-bredde %u ikke et lige multiplum af stride %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1102
+#: misc/mke2fs.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5349,17 +5461,17 @@ msgstr ""
 "Syntaksfejl i mke2fs-konfigurationsfilen (%s, linje #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ugyldig filsystemtilvalg angivet: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:406
+#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ugyldig monteringstilvalg angivet: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1263
+#: misc/mke2fs.c:1296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5368,7 +5480,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Din mke2fs.conf-fil definerer ikke %s-filsystemtypen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1267
+#: misc/mke2fs.c:1300
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5376,11 +5488,11 @@ msgstr ""
 "Du skal sandsynligvis installere en opdateret mke2fs.conf-fil.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1271
+#: misc/mke2fs.c:1304
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Afbryder ...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1312
+#: misc/mke2fs.c:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5391,71 +5503,71 @@ msgstr ""
 "Advarsel: fs_type %s er ikke defineret i mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1494
+#: misc/mke2fs.c:1527
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for ny STI (PATH).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1535
+#: misc/mke2fs.c:1564
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1568
+#: misc/mke2fs.c:1597
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ugyldig blokstørrelse - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1572
+#: misc/mke2fs.c:1601
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Advarsel: blokstørrelse %d kan ikke bruges på de fleste systemer.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1588
+#: misc/mke2fs.c:1617
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ugyldig klyngestørrelse - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1601
+#: misc/mke2fs.c:1630
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "»-R« er forældet, brug »-E« i stedet for"
 
-#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1687
+#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ugyldig fejlopførsel - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1627
+#: misc/mke2fs.c:1656
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ulovligt antal for blokke per gruppe"
 
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1661
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "blokke per gruppe skal være multiplum af 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1640
+#: misc/mke2fs.c:1669
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Ugyldigt nummer for flex_bg-størrelse"
 
-#: misc/mke2fs.c:1646
+#: misc/mke2fs.c:1675
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "flex_bg-størrelsen skal være en potens af 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1651
+#: misc/mke2fs.c:1680
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "flex_bg-størrelsen (%lu) skal være mindre end eller lig med 2^31"
 
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1690
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ugyldig iknudeforhold %s (min %d/maks %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1671
+#: misc/mke2fs.c:1700
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ugyldig iknudestørrelse - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1684
+#: misc/mke2fs.c:1713
 msgid ""
 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
 "nodiscard' extended option instead!\n"
@@ -5463,80 +5575,81 @@ msgstr ""
 "Advarsel: Tilvalget -K er forældet og bør ikke bruges længere. Brug det "
 "udvidede tilvalg »-E nodiscard« i stedet!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1695
+#: misc/mke2fs.c:1724
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "i malloc for bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1733
+#, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
 "\n"
-msgstr "Advarsel: etiket er for lang, afkorter.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: etiket er for lang, afkorter til »%s«.\n"
+"\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1742
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ugyldig reserveret blokprocent - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1728
+#: misc/mke2fs.c:1757
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ugyldige num-iknuder - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1741
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:1770
 msgid "while allocating fs_feature string"
-msgstr "under allokering af mellemlagre"
+msgstr "under allokering af fs_feature-streng"
 
-#: misc/mke2fs.c:1758
+#: misc/mke2fs.c:1787
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ugyldig revisionsniveau - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1763
+#: misc/mke2fs.c:1792
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "under forsøg på at oprette revision %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1806
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Tilvalget -t kan kun bruges en gang"
 
-#: misc/mke2fs.c:1785
+#: misc/mke2fs.c:1814
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Tilvalget -T kan kun bruges en gang"
 
-#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3133
+#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "under forsøg på at åbne journalenheden %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:1876
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "Journal dev-blokstørrelsen (%d) er mindre end minimumblokstørrelsen %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1853
+#: misc/mke2fs.c:1882
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Bruger journalenhedens blokstørrelse: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1864
+#: misc/mke2fs.c:1893
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ugyldige blokke »%s« på enheden »%s«"
 
-#: misc/mke2fs.c:1888
+#: misc/mke2fs.c:1923
 msgid "filesystem"
 msgstr "filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:491
+#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "under forsøget på at bestemme filsystemstørrelsen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1907
+#: misc/mke2fs.c:1947
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5544,7 +5657,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke bestemme enhedstørrelsen; du skan angive\n"
 "størrelsen på filsystemet\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1914
+#: misc/mke2fs.c:1954
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5556,42 +5669,43 @@ msgstr ""
 "af at en ændret partition var optaget eller i brug. Du skal måske genstarte\n"
 "for at kunne genlæse din partitionstabel.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1931
+#: misc/mke2fs.c:1971
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Filsystem er større end tilsyneladende enhedsstørrelse."
 
-#: misc/mke2fs.c:1951
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Kunne ikke fortolke fs-typeliste\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1999
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:2040
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "Hurd'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n"
+msgstr "HURD'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:2045
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
-msgstr "Hurd'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n"
+msgstr "HURD'en understøtter ikke huge_file-funktionen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2009
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:2050
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
-msgstr "Hurd'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n"
+msgstr "HURD'en understøtter ikke metadata_csum-funktionen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2019
+#: misc/mke2fs.c:2055
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "HURD'en understøtter ikke ea_inode-funktionen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2065
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "under forsøg på at bestemme sektorstørrelse for udstyr"
 
-#: misc/mke2fs.c:2025
+#: misc/mke2fs.c:2071
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "under forsøg på at bestemme fysisk sektorstørrelse"
 
-#: misc/mke2fs.c:2057
+#: misc/mke2fs.c:2103
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "under forsøg på at angive blokstørrelse; for lille for enhed\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2062
+#: misc/mke2fs.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
@@ -5599,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 "Advarsel: specificeret blokstørrelse %d er mindre end enhedens fysiske "
 "sektorstørrelse %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2086
+#: misc/mke2fs.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5608,73 +5722,73 @@ msgstr ""
 "%s: Størrelse for enhed (0x%llx blokke) %s for stor til at blive udtrykt\n"
 "\ti 32-bit via en blokstørrelse på %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2098
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2144
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Størrelse for enhed (0x%llx blokke) %s for stor til at blive udtrykt\n"
-"\ti 32-bit via en blokstørrelse på %d.\n"
+"%s: Størrelse for enhed (0x%llx blokke) %s for stor til at oprette\n"
+"\ta filsystem via en blokstørrelse på %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2166
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "fs_types for mke2fs.conf-opløsning: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2127
+#: misc/mke2fs.c:2173
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Filsystemfunktioner er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2135
+#: misc/mke2fs.c:2181
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Tynde superblokke er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2145
+#: misc/mke2fs.c:2191
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Journaler er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2158
+#: misc/mke2fs.c:2204
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ugyldig reserveret blokkeprocent - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2175
+#: misc/mke2fs.c:2221
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2195
+#: misc/mke2fs.c:2241
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Klyngestørrelsen må ikke være mindre end blokstørrelsen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2201
+#: misc/mke2fs.c:2247
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "angivelse af en klyngestørrelse kræver bigalloc-funktionen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2221
+#: misc/mke2fs.c:2267
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "advarsel: Kan ikke indhente enhedsgeometri for %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2224
+#: misc/mke2fs.c:2270
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "%s-justering forskydes med %lu byte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2226
+#: misc/mke2fs.c:2272
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 "Dette kan medføre meget dårlig ydelse, (ny) partitionering anbefales.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2247
+#: misc/mke2fs.c:2293
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byteblokke er for store for systemet (maks %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2297
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -5682,14 +5796,16 @@ msgstr ""
 "Advarsel: %d-byteblokke er for store for systemet (maks %d), tvunget til at "
 "fortsætte\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2259
+#: misc/mke2fs.c:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
 "and journal checksum features.\n"
 msgstr ""
+"Forslag: Brug Linuxkerner >= 3.18 for forbedret stabilitet af metadata og "
+"journalkontrolsummens funktioner.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5698,12 +5814,22 @@ msgid ""
 "not be what you want.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: forskydning specificeret uden en eksplicit filsystemstørrelse.\n"
+"Oprettelse af et filsystem med %llu blokke er måske ikke\n"
+"det du ønsker.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2375
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2331
+#: misc/mke2fs.c:2397
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan ikke understøtte bigalloc-funkton uden extents-funktion"
 
-#: misc/mke2fs.c:2338
+#: misc/mke2fs.c:2404
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5711,7 +5837,7 @@ msgstr ""
 "Funktionerne resize_inode og meta_bg er ikke kompatible.\n"
 "De kan ikke begge være aktiveret på samme tidspunkt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2346
+#: misc/mke2fs.c:2412
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5724,47 +5850,42 @@ msgstr ""
 "information\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2424
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet på ikke-tyndt "
 "filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2367
+#: misc/mke2fs.c:2433
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "bloks per gruppe-antal uden for interval"
 
-#: misc/mke2fs.c:2389
+#: misc/mke2fs.c:2455
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 "Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, så flex_bg-størrelse kan ikke angives"
 
-#: misc/mke2fs.c:2401
+#: misc/mke2fs.c:2467
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ugyldig iknudestørrelse %d (min %d/maks %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2482
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2429
-#, c-format
-msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
-msgstr ""
-
-#: misc/mke2fs.c:2444
+#: misc/mke2fs.c:2497
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "for mange iknuder (%llu), hæv iknudeforhold?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2451
+#: misc/mke2fs.c:2504
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "for mange iknuder (%llu), specificer < 2^32 iknuder"
 
-#: misc/mke2fs.c:2465
+#: misc/mke2fs.c:2518
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5775,67 +5896,74 @@ msgstr ""
 "\tfilsystem med %llu blokke, specificer højere iknude_forhold (-i)\n"
 "\teller lavere iknudeantal (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2652
+#: misc/mke2fs.c:2705
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Fjerner enhedsblokke: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2668
+#: misc/mke2fs.c:2721
 msgid "failed - "
 msgstr "mislykkedes - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2727
+#: misc/mke2fs.c:2780
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "under initialisering af kvotakontekst"
 
-#: misc/mke2fs.c:2734
+#: misc/mke2fs.c:2787
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "under skrivning af kvota-iknuder"
 
-#: misc/mke2fs.c:2759
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2812
+#, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
-msgstr "ugyldig fejlopførsel - %s"
+msgstr "ugyldig fejlopførsel i profil - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2888
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "i malloc for android_sparse_params"
 
-#: misc/mke2fs.c:2833
+#: misc/mke2fs.c:2902
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "under opsætning af superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:2849
+#: misc/mke2fs.c:2918
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
 "checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2856
+#: misc/mke2fs.c:2925
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr ""
+"64-bit filsystemunderstøttelse er ikke aktiveret. De større felter ydet af "
+"denne funktion aktiverer fuld styrke i kontrolsummer. Send -O 64bit for at "
+"rette.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2864
-msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
-msgstr ""
+#: misc/mke2fs.c:2933
+msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "Funktionen metadata_csum_seed kræver funktionen metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2888
+#: misc/mke2fs.c:2957
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 "Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2974
+#: misc/mke2fs.c:3056
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "ukendt os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3037
+#: misc/mke2fs.c:3119
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Allokerer gruppetabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3045
+#: misc/mke2fs.c:3127
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "under forsøg på at allokere filsystemtabeller"
 
-#: misc/mke2fs.c:3054
+#: misc/mke2fs.c:3136
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -5843,30 +5971,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder konvertering af underklynge-bitmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:3060
+#: misc/mke2fs.c:3142
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:3101
+#: misc/mke2fs.c:3183
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "under nulstilling af blok %llu i slutningen af filsystemet"
 
-#: misc/mke2fs.c:3114
+#: misc/mke2fs.c:3196
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "under reservering af blokke for online ændring af størrelse"
 
-#: misc/mke2fs.c:3126 misc/tune2fs.c:1415
+#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3138
+#: misc/mke2fs.c:3220
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Tilføjer journal til enheden %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3145
+#: misc/mke2fs.c:3227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5875,21 +6003,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at tilføje journal til enheden %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3150 misc/mke2fs.c:3179 misc/mke2fs.c:3219
-#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463
+#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
+#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
 msgid "done\n"
 msgstr "færdig\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3156
+#: misc/mke2fs.c:3238
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Udelader journaloprettelse i super-only-tilstand\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3166
+#: misc/mke2fs.c:3248
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Opretter journal (%u blokke): "
 
-#: misc/mke2fs.c:3175
+#: misc/mke2fs.c:3257
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -5897,7 +6025,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at oprette journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3187 misc/tune2fs.c:1072
+#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5906,36 +6034,30 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere "
 "monteringsbeskyttelser."
 
-#: misc/mke2fs.c:3192
+#: misc/mke2fs.c:3274
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d "
 "sekunder.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3210
+#: misc/mke2fs.c:3290
 msgid "Copying files into the device: "
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer filer ned på enheden: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3216
-#, fuzzy
+#: misc/mke2fs.c:3296
 msgid "while populating file system"
-msgstr "under allokering af l1-tabel"
+msgstr "under udfyldelse af filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3223
+#: misc/mke2fs.c:3303
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblokke og filsystemets registreringsinformation: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Advarsel, havde problemer med at skrive superblokke ud."
+#: misc/mke2fs.c:3310
+msgid "while writing out and closing file system"
+msgstr "under skrivning ud og lukning af filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3232
+#: misc/mke2fs.c:3313
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -5943,32 +6065,37 @@ msgstr ""
 "færdig\n"
 "\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:424
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
+#, c-format
+msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
+msgstr "under nulstilling af blok %llu for hugefile"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
 msgstr ""
+"Partitionforskyning på %llu (%uk) blokke er ikke kompatibel med "
+"klyngestørrelsen %u.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:491
+#: misc/mk_hugefiles.c:581
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Store filer vil blive nulstillet\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mk_hugefiles.c:582
+#, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
-msgstr "Opretter normal fil %s\n"
+msgstr "Opretter %lu store filer"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
+#, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
-msgstr ""
-"advarsel: %llu ubrugte blokke.\n"
-"\n"
+msgstr "med %llu blokke hver"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mk_hugefiles.c:593
+#, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
-msgstr "under gennemløb over iknude %u"
+msgstr "under oprettelse af stor fil %lu"
 
 #: misc/mklost+found.c:50
 msgid "Usage: mklost+found\n"
@@ -6010,46 +6137,60 @@ msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d str=%8lu slut=%8d\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
-msgstr "Kør venligst e2fsck på filsystemet.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denne operation kræver et nyligt kontrolleret filsystem.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:121
-#, fuzzy
+msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
+msgstr "Kør venligst e2fsck -f på filsystemet.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:123
 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
-msgstr "Kør venligst e2fsck på filsystemet.\n"
+msgstr "Kør venligst e2fsck -fD på filsystemet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:134
+#: misc/tune2fs.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
-"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
-"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
+"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
+"Brug: %s [-c maks_monteringsantal] [-e fejl_opførsel] [-f] [-g gruppe]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_tilvalg] [-l]\n"
+"\t[-m reserverede_blokke_procent] [-o [^]monteringstilvalg[,...]]\n"
+"\t[-r reserverede_blokke_antal] [-u bruger] [-C monteringsantal]\n"
+"\t[-L diskenhedsetiket] [-M sidst_monteret_mappe]\n"
+"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q kvote_tilvalg]\n"
+"\t[-E udvidet-tilvalg[,...]] [-T sidste_kontroltidspunkt] [-U UUID]\n"
+"\t[-I ny_iknude_størrelse] [-z genskab_fil] enhed\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:218
+#: misc/tune2fs.c:223
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:276
+#: misc/tune2fs.c:281
 msgid "while trying to open external journal"
-msgstr "under forsøg på at åben ekstern journal"
+msgstr "under forsøg på at åbne ekstern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2701
+#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s er ikke en journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2712
+#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystemets UUID blev ikke fundet på journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:316
+#: misc/tune2fs.c:321
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6057,70 +6198,70 @@ msgstr ""
 "Kan ikke finde journalenhed. Den blev IKKE fjernet\n"
 "Brug tilvalget -f til at fjerne manglende journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/tune2fs.c:330
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal fjernet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:369
+#: misc/tune2fs.c:374
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "under læsning af bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:377
+#: misc/tune2fs.c:382
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "under rydning af journaliknude"
 
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:393
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "under skrivning af journaliknude"
 
-#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458
+#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(og genstart efterfølgende!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:476
+#: misc/tune2fs.c:480
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:483
+#, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
-msgstr ""
-"kør venligst »e2fsck -f %s« først.\n"
-"\n"
+msgstr "Kør venligst »resize2fs %s %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:483
+#: misc/tune2fs.c:487
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " -z »%s«"
 
-#: misc/tune2fs.c:485
+#: misc/tune2fs.c:489
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "' for at aktivere 64-bit tilstand.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:491
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "' for at deaktivere 64-bit tilstand.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:974
+#: misc/tune2fs.c:1087
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
+"ADVARSEL: Kunne ikke bekræfte kerneunderstøttelse for metadata_csum_seed.\n"
+"  Dette kræver Linux >= v4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1010
+#: misc/tune2fs.c:1123
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Funktionen for rydning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1016
+#: misc/tune2fs.c:1129
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Funktionen for opsætning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1025
+#: misc/tune2fs.c:1138
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6128,7 +6269,7 @@ msgstr ""
 "Funktionen has_journal kan kun ryddes, når filsystemet er umonteret\n"
 "eller monteret som skrivebeskyttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1033
+#: misc/tune2fs.c:1146
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6136,7 +6277,7 @@ msgstr ""
 "Flaget needs_recovery er angivet. Kør venligst e2fsck før rydning\n"
 "af flaget has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1164
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6144,7 +6285,7 @@ msgstr ""
 "Angivelse af filsystemfunktionen »sparse_super« er ikke understøttet\n"
 "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1064
+#: misc/tune2fs.c:1177
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6154,31 +6295,31 @@ msgstr ""
 "ikke angives hvis filsystemet er monteret eller\n"
 "skrivebeskyttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1082
+#: misc/tune2fs.c:1195
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1091
+#: misc/tune2fs.c:1204
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1099
+#: misc/tune2fs.c:1212
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under læsning af bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1108
+#: misc/tune2fs.c:1221
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisk nummer i MMP-blok matcher ikke. forventede: %x, faktisk %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1113
+#: misc/tune2fs.c:1226
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "under læsning af MMP-blok."
 
-#: misc/tune2fs.c:1145
+#: misc/tune2fs.c:1258
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -6186,85 +6327,87 @@ msgstr ""
 "Rydning af flaget flex_bg vil medføre at filsystemet bliver\n"
 "inkonsistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1156
+#: misc/tune2fs.c:1269
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1167
+#: misc/tune2fs.c:1280
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1169
+#: misc/tune2fs.c:1282
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1175
+#: misc/tune2fs.c:1288
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
 "checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1182
+#: misc/tune2fs.c:1295
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1208
+#: misc/tune2fs.c:1321
 msgid "Disabling checksums could take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivering af kontrolsummer kan tage lidt tid."
 
-#: misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/tune2fs.c:1323
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke deaktivere metadata_csum på et monteret filsystem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke aktivere 64-bit tilstand mens monteret!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1283
+#: misc/tune2fs.c:1396
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke deaktivere 64-bit tilstand mens monteret!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1313
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: enabled project without quota together\n"
+#: misc/tune2fs.c:1426
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1326
+#: misc/tune2fs.c:1447
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1344
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:1465
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"Angivelse af filsystemfunktionen »sparse_super« er ikke understøttet\n"
-"for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n"
+"Angivelse af funktionen »metadata_csum_seed« er kun understøttet\n"
+"på filsystemer med funktionen metadata_csum aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1362
+#: misc/tune2fs.c:1483
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
 "unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1408
+#: misc/tune2fs.c:1489
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Genberegning af kontrolsummer kan tage lidt tid."
+
+#: misc/tune2fs.c:1531
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1428
+#: misc/tune2fs.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6273,21 +6416,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at åbne journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1432
+#: misc/tune2fs.c:1555
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Opretter journal på enhed %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1440
+#: misc/tune2fs.c:1563
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "under tilføjelse af filsystem til journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1446
+#: misc/tune2fs.c:1569
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Opretter journaliknude: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1460
+#: misc/tune2fs.c:1583
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6295,27 +6438,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at oprette journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:1498
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:1621
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1634
 msgid "while initializing quota context in support library"
-msgstr "under initialisering af journal-superblok"
+msgstr "under initialisering af kvotakontekst i understøttelsesbibliotek"
 
-#: misc/tune2fs.c:1518
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1649
+#, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
-msgstr "under opdatering af ødelagt blok-iknude"
+msgstr "under opdatering af kvotabegrænsninger (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1526
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1657
+#, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
-msgstr "under skrivning af journaliknude"
+msgstr "under skrivning af kvotafil (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1534
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1675
+#, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
-msgstr "under læsning af rod-iknude"
+msgstr "under fjernelse af kvotafil (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1575
+#: misc/tune2fs.c:1718
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6329,65 +6476,65 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1633
+#: misc/tune2fs.c:1776
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke dato/tids-angiveren: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1658 misc/tune2fs.c:1671
+#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "ugyldigt monteringsantal - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1714
+#: misc/tune2fs.c:1857
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ugyldig gid/gruppenavn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1747
+#: misc/tune2fs.c:1890
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ugyldig interval - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1776
+#: misc/tune2fs.c:1919
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ugyldigt reserveret blokforhold - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1791
+#: misc/tune2fs.c:1934
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o kan kun angives en gang"
 
-#: misc/tune2fs.c:1800
+#: misc/tune2fs.c:1943
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O kan kun angives en gang"
 
-#: misc/tune2fs.c:1817
+#: misc/tune2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ugyldigt reserveret blokantal - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1846
+#: misc/tune2fs.c:1989
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "ugyldig uid/brugernavn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1863
+#: misc/tune2fs.c:2006
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ugylding iknude-størrelse - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1870
+#: misc/tune2fs.c:2013
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Iknude-størrelse skal være en potens af to - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1967
+#: misc/tune2fs.c:2110
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval er for stort: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:2115
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -6395,27 +6542,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1995
+#: misc/tune2fs.c:2138
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ugyldig RAID stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2010
+#: misc/tune2fs.c:2153
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ugyldig RAID stripe-bredde: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2025
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ugyldig hashalgoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2031
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Angiver standardhashalgoritmen til %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2193
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6427,118 +6574,149 @@ msgid ""
 "\tclear_mmp\n"
 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2519
+#: misc/tune2fs.c:2663
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Kunne ikke læse iknude-bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2524
+#: misc/tune2fs.c:2668
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Kunne ikke læse blok-bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2541 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blokke der skal flyttes"
 
-#: misc/tune2fs.c:2544
+#: misc/tune2fs.c:2688
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere blok-bitmap da iknudestørrelsen blev øget\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2550
+#: misc/tune2fs.c:2694
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Ikke nok plads til at øge iknudestørrelsen \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2555
+#: misc/tune2fs.c:2699
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke relokere blokke under ændring af størrelsen for iknude \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2587
+#: misc/tune2fs.c:2731
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2799
+#: misc/tune2fs.c:2936
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Hvis du er sikker på, at filsystemet ikke er i brug på nogen knude, så kør:\n"
+"»tune2fs -f -E clear_mmp {device}«\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2943
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2811
-#, fuzzy
+#: misc/tune2fs.c:2955
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
-msgstr "%s er ikke en journalenhed.\n"
+msgstr "Kan ikke ændre en journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2824
+#: misc/tune2fs.c:2968
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iknudestørrelsen er allerede %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2831
+#: misc/tune2fs.c:2975
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Formindskelse af iknudestørrelse er ikke understøttet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2836
+#: misc/tune2fs.c:2980
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Ugyldig iknudestørrelse %lu (maks %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2842
+#: misc/tune2fs.c:2986
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2889
+#: misc/tune2fs.c:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Denne journal er beskidt. Du kan genafspille journalen således:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"kør så denne kommando igen. Ellers vil eventuelle ændringer blive "
+"overskrevet\n"
+"af journal-gendannelse.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3045
+#, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "Genskaber journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3063
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2895
+#: misc/tune2fs.c:3069
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter nuværende monteringsantal til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2900
+#: misc/tune2fs.c:3074
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter fejlopførsel til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2905
+#: misc/tune2fs.c:3079
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2910
+#: misc/tune2fs.c:3084
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2917
+#: misc/tune2fs.c:3091
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2924
+#: misc/tune2fs.c:3098
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2930
+#: misc/tune2fs.c:3104
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2937
+#: misc/tune2fs.c:3111
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2942
+#: misc/tune2fs.c:3116
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -6546,7 +6724,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har allerede tynde superblokke.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2945
+#: misc/tune2fs.c:3119
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -6556,7 +6734,7 @@ msgstr ""
 "Angivelse af det tynde superblokflag er ikke understøttet\n"
 "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2955
+#: misc/tune2fs.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6565,7 +6743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tyndt superblokflag angivet. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2960
+#: misc/tune2fs.c:3134
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -6573,127 +6751,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rydning af det tynde superblokflag er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2968
+#: misc/tune2fs.c:3142
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Angiver tidspunkt for filsystemets sidste kontrol til %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2974
+#: misc/tune2fs.c:3148
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Angiver reserveret blokke-uid til %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3006
+#: misc/tune2fs.c:3180
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "fejl i brugen af clear_mmp. Den skal bruges med -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3024
+#: misc/tune2fs.c:3198
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Kvotafunktionen kan kun ændres når filsystemer er afmonteret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3048
+#: misc/tune2fs.c:3222
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID'en kan kun ændres når filsystemet er afmonteret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3051
+#: misc/tune2fs.c:3225
 msgid ""
 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
 "and re-run this command.\n"
 msgstr ""
+"Hvis du kun bruger kerner nyere end version 4.4, så kør »tune2fs -O "
+"metadata_csum_seed« og kør denne kommando igen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3060
+#: misc/tune2fs.c:3234
 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Angivelse af UUID på et filsystem med kontrolsummer kan tage lang tid."
 
-#: misc/tune2fs.c:3085
+#: misc/tune2fs.c:3259
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ugyldigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3101
+#: misc/tune2fs.c:3275
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Skal opdatere journalsuperblok.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3126
+#: misc/tune2fs.c:3301
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iknudens størrelse kan kun ændres når filsystemet er afmonteret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3133
+#: misc/tune2fs.c:3308
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
+"Ændring af iknudens størrelse er ikke understøttet på filsystemer med\n"
+"funktionen flex_bg aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3151
+#: misc/tune2fs.c:3326
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter iknudestørrelse %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3155
+#: misc/tune2fs.c:3330
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Kunne ikke ændre iknudestørrelse\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3169
+# eng. tastefejl = stride kontra stripe
+#: misc/tune2fs.c:3344
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter stridestørrelse til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3174
+#: misc/tune2fs.c:3349
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sætter stripebredde til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3181
+#: misc/tune2fs.c:3356
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/tune2fs.c:3192
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
-"\n"
-"\te2fsck -E journal_only %s\n"
-"\n"
-"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
-"by journal recovery.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc/tune2fs.c:3203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recovering journal.\n"
-msgstr "%s: genskaber journal\n"
+msgstr "Sætter udvidede monteringsindstillinger til »%s«\n"
 
 #: misc/util.c:100
 msgid "<proceeding>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<i_gang>\n"
 
 #: misc/util.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
-msgstr "Fortsæt alligevel? (j,n) "
+#, c-format
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
+msgstr "Fortsæt alligevel (eller vent %d sekunder for at fortsætte) ? (j,N) "
 
 #: misc/util.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
-msgstr "Fortsæt alligevel? (j,n) "
+msgstr "Fortsæt alligevel? (j,N) "
 
 #: misc/util.c:133
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "mke2fs tvunget alligevel. Håb at /etc/mtab er forkert.\n"
 
 #: misc/util.c:138
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
-msgstr ""
+msgstr "vil ikke lave en %s her!\n"
 
 #: misc/util.c:145
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
-msgstr ""
+msgstr "mke2fs tvunget alligevel.\n"
 
 #: misc/util.c:161
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke journalindstillinger!\n"
 
 #: misc/util.c:186
 #, c-format
@@ -6701,6 +6867,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Could not find journal device matching %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kunne ikke finde journal-enhed der matcher %s\n"
 
 #: misc/util.c:213
 msgid ""
@@ -6718,12 +6886,27 @@ msgid ""
 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ugyldige journaltilvalg er angivet.\n"
+"\n"
+"Journaltilvalg er adskilt af komma, og kan bruge et argument som sendes\n"
+"\tafsted med et lig med-tegn (»=«).\n"
+"\n"
+"Gyldige journaltilvalg er:\n"
+"\tsize=<journalstørrelse i megabyte>\n"
+"\tdevice=<journalenhed>\n"
+"\tlocation=<journalplacering>\n"
+"\n"
+"Journalstørrelsen skal være mellem 1024 og 10240000 filsystemblokke.\n"
+"\n"
 
 #: misc/util.c:244
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Filsystem er for lille for en journal\n"
 
 #: misc/util.c:251
 #, c-format
@@ -6732,6 +6915,9 @@ msgid ""
 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Den anmodt journalstørrelse er på %d blokke; størrelsen\n"
+"skal være mellem 1024 og 10240000 blokke. Afbryder.\n"
 
 #: misc/util.c:259
 msgid ""
@@ -6893,64 +7079,68 @@ msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr ""
 
 #: resize/main.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
-"[-z undo_file]\n"
+"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed "
-"[ny_størrelse]\n"
+"Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed [-b|-s|"
+"ny_størrelse] [-S RAID-stride]  [-z genskabfil]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:72
+#: resize/main.c:73
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Udvider iknude-tabellen"
 
-#: resize/main.c:75
+#: resize/main.c:76
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Omallokerer blokke"
 
-#: resize/main.c:78
+#: resize/main.c:79
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Skanner iknude-tabel"
 
-#: resize/main.c:81
+#: resize/main.c:82
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Opdaterer iknude-referencer"
 
-#: resize/main.c:84
+#: resize/main.c:85
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Flytter iknude-tabel"
 
-#: resize/main.c:87
+#: resize/main.c:88
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Ukendt gennemløb?!?"
 
-#: resize/main.c:90
+#: resize/main.c:91
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Begynd gennemløb %d (maks. = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:162
+#: resize/main.c:163
 msgid ""
 "\n"
 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ændring af størrelsen på bigalloc-filsystemer er ikke testet fuldt ud.\n"
+"Fortsæt på egen risiko! Brug tilvalget force hvis du ønsker at fortsætte.\n"
+"\n"
 
-#: resize/main.c:365
+#: resize/main.c:366
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "under åbning af %s"
 
-#: resize/main.c:373
+#: resize/main.c:374
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "under indhentelse af stat-information for %s"
 
-#: resize/main.c:445
+#: resize/main.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6959,116 +7149,128 @@ msgstr ""
 "kør venligst »e2fsck -f %s« først.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:470
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Estimeret minimumsstørrelse for filsystemet: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:501
+#: resize/main.c:507
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ugyldig ny størrelse: %s\n"
 
-#: resize/main.c:520
+#: resize/main.c:526
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Ny størrelse for stor til at blive udtryk ti 32-bit\n"
 
-#: resize/main.c:528
+#: resize/main.c:534
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Ny størrelse er mindre end minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:534
+#: resize/main.c:540
 msgid "Invalid stride length"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig stride-længde"
 
-#: resize/main.c:558
+#: resize/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Den indeholdte partition (eller enhed) er kun på %llu (%dk) blokke.\n"
+"Du anmodte om en størrelse på %llu blokke.\n"
+"\n"
 
-#: resize/main.c:565
+#: resize/main.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke sætte eller fjerne 64-bit funktion.\n"
 
-#: resize/main.c:569
+#: resize/main.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
 "blocks.\n"
 msgstr ""
+"Kan ikke ændre 64-bit funktionen på et filsystem som er større end 2^32 "
+"blokke.\n"
 
-#: resize/main.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:581
+#, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
-msgstr "Kvotafunktionen kan kun ændres når filsystemer er afmonteret.\n"
+msgstr "Kan ikke ændre 64-bit funktionen mens filsystemet er monteret.\n"
 
-#: resize/main.c:581
+#: resize/main.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
 "feature.\n"
 msgstr ""
+"Aktiver extents-funktionen med tune2fs før aktivering af 64-bit funktionen.\n"
 
-#: resize/main.c:587
+#: resize/main.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
-msgstr "Filsystemet er allerede %llu (%dk( blokke langt. Intet at gøre!\n"
+msgstr ""
+"Filsystemet er allerede %llu (%dk( blokke langt. Intet at gøre!\n"
+"\n"
 
-#: resize/main.c:594
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:600
+#, c-format
 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
-msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n"
+msgstr "Filsystemet er allerede 64-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:605
+#, c-format
 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
-msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n"
+msgstr "Filsystemet er allerede 32-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:613
+#, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
-msgstr "Angiver tidspunkt for filsystemets sidste kontrol til %s\n"
+msgstr "Konverterer filsystemet til 64-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:615
+#, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
-msgstr "Angiver tidspunkt for filsystemets sidste kontrol til %s\n"
+msgstr "Konverterer filsystemet til 32-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:612
+#: resize/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ændrer størrelse på filsystemet på %s til %llu (%dk) blokke.\n"
 
-#: resize/main.c:621
+#: resize/main.c:626
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
-msgstr ""
+msgstr "under forsøg på at ændre størrelse på %s"
 
-#: resize/main.c:624
+#: resize/main.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 "after the aborted resize operation.\n"
 msgstr ""
+"Kør venligst »e2fsck -fy %s« for at rette filsystemet\n"
+"efter den afbrudte ændring af størrelse-operation.\n"
 
-#: resize/main.c:630
+#: resize/main.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
-msgstr "Filsystemet på %s er nu %llu (%dk) blokke langt.\n"
+msgstr ""
+"Filsystemet på %s er nu %llu (%dk) blokke langt.\n"
+"\n"
 
-#: resize/main.c:645
+#: resize/main.c:650
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
-msgstr ""
+msgstr "under forsøg på at forkorte %s"
 
 #: resize/online.c:81
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
@@ -7129,12 +7331,12 @@ msgstr ""
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Under forsøg på at udvide den sidste gruppe"
 
-#: resize/online.c:284
+#: resize/online.c:277
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Under forsøg på at tilføje gruppe #%d"
 
-#: resize/online.c:295
+#: resize/online.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
@@ -7145,37 +7347,37 @@ msgstr ""
 
 #: resize/resize2fs.c:759
 #, c-format
-msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr "iknuder (%llu) skal være mindre end %u"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
+msgstr "iknuder (%llu) skal være mindre end %u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1037
+#: resize/resize2fs.c:1038
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverede blokke"
 
-#: resize/resize2fs.c:1281
+#: resize/resize2fs.c:1282
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablokke"
 
-#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
+#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nye metablokke"
 
-#: resize/resize2fs.c:2540
+#: resize/resize2fs.c:2698
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Bør aldrig ske! Ingen sb i sidste super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2545
+#: resize/resize2fs.c:2703
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Bør aldrig ske! Uventet old_desc i super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2618
+#: resize/resize2fs.c:2776
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Bør aldrig ske: ændring af størrelse for iknude er ødelagt!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 #, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.43.4-WIP"
-msgstr "EXT2FS-biblioteksversion 1.42.12"
+msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
+msgstr "EXT2FS-biblioteksversion 1.44.3"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -7399,11 +7601,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
 msgid "Block bitmaps are not the same"
-msgstr ""
+msgstr "Blok-bitmap er ikke ens"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
 msgid "Inode bitmaps are not the same"
-msgstr ""
+msgstr "Iknude-bitmap er ikke ens"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
 msgid "Illegal or malformed device name"
@@ -7451,23 +7653,23 @@ msgstr "Filsystemet har skrivebeskyttede funktioner der ikke er understøttet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
-msgstr ""
+msgstr "IO-kanal kunne ikke søge på læs eller skriv"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
 msgid "Memory allocation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelsesallokering mislykkedes"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt argument sendt til ext2-bibliotek"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke allokere blok i ext2-filsystem"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke allokere iknude i ext2-filsystem"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
 msgid "Ext2 inode is not a directory"
@@ -7604,114 +7806,115 @@ msgstr "Ext2fs-mappeblokliste er tom"
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
 msgstr ""
+"Forsøg på at ændre en blokoversættelse via en skrivebeskyttet blokiterator"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
-msgstr "Forkert magi-antal for ext4-udstrækningens gemte sti"
+msgstr "Forkert magi-nummer for ext4-udstrækningens gemte sti"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
-msgstr "Forkert magi-antal for 64-bit generisk bitmap"
+msgstr "Forkert magi-nummer for 64-bit generisk bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer for 64-bit blok-bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer for 64-bit iknude-bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_13"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_14"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_15"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_16"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_17"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_18"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert magi-nummer --- RESERVED_19"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
 msgid "Corrupt extent header"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelagt områdehoved"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
 msgid "Corrupt extent index"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelagt områdeindeks"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
 msgid "Corrupt extent"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelagt område"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
 msgid "No free space in extent map"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ledig plads i områdekort"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
 msgid "Inode does not use extents"
-msgstr ""
+msgstr "Iknude bruger ikke områder"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
 msgid "No 'next' extent"
-msgstr ""
+msgstr "Intet »næste« område"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
 msgid "No 'previous' extent"
-msgstr ""
+msgstr "Intet »forrige« område"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
 msgid "No 'up' extent"
-msgstr ""
+msgstr "Intet »up« område"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
 msgid "No 'down' extent"
-msgstr ""
+msgstr "Intet »down« område"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
 msgid "No current node"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aktuel knude"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
 msgid "Ext2fs operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ext2fs-operation er ikke understøttet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
 msgid "No room to insert extent in node"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen plads til at indsætte område i knude"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
 msgid "Splitting would result in empty node"
-msgstr ""
+msgstr "Opdeling vil medføre en tom knude"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
 msgid "Extent not found"
-msgstr ""
+msgstr "Område blev ikke fundet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
-msgstr ""
+msgstr "Operation er ikke understøttet for iknuder, der indeholder områder"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
 msgid "Extent length is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Områdelænge er ugyldig"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
@@ -7736,12 +7939,12 @@ msgid "MMP: device currently active"
 msgstr "MMP: enhed aktiv i øjeblikket"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
-msgid "MMP: fsck being run"
-msgstr "MMP: fsck køres"
+msgid "MMP: e2fsck being run"
+msgstr "MMP: e2fsck køres"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
-msgstr ""
+msgstr "MMP: bloknummer er udover filsystemets interval"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
@@ -7749,11 +7952,11 @@ msgstr "MMP: undergår en ukendt operation"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
 msgid "MMP: filesystem still in use"
-msgstr ""
+msgstr "MMP: filsystemet er stadig i brug"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
-msgstr ""
+msgstr "MMP: åb nmed O_DIRECT mislykkedes"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
 msgid "Block group descriptor size incorrect"
@@ -7792,43 +7995,40 @@ msgid "Unknown checksum algorithm"
 msgstr "Ukendt kontrolsumalgoritme"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
-msgstr "MMP-blokkens kontrolsum matcher ikke MMP-blok"
+msgid "MMP block checksum does not match"
+msgstr "MMP-blokkens kontrolsum matcher ikke"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
 msgid "Ext2 file already exists"
 msgstr "Ext2-fil findes allerede"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
-msgstr "Iknude-bitmapens kontrolsum matcher ikke bitmap"
+msgstr "Blok-bitmapens kontrolsum matcher ikke bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gentage datablokke for en iknude indeholdende indlejrede data"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidede attribut har en ugyldig navnelængde"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidede attribut har en ugyldig værdilængde"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
-msgstr "Den udvidede attributbloks kontrolsum matchter ikke blok"
+msgstr "Udvidede attribut har en forkert hash"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Extended attribute block has a bad header"
-msgstr "Illegal udvidet attributblokantal"
+msgstr "Udvidede attributblok har et ugyldigt teksthoved"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
 msgid "Extended attribute key not found"
-msgstr "Udvidedet attributnøgle blev ikke fundet"
+msgstr "Udvidedede attributnøgle blev ikke fundet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
@@ -7887,9 +8087,12 @@ msgid "The journal superblock is corrupt"
 msgstr "Journalsuperblokken er ødelagt"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Inode is corrupted"
-msgstr "Ændring af størrelse for iknude er ødelagt"
+msgstr "Iknude er ødelagt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
+msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
+msgstr ""
 
 #: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
@@ -8066,7 +8269,7 @@ msgstr ""
 #: lib/support/plausible.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s er ikke en blokspeciel enhed.\n"
 
 #: lib/support/plausible.c:249
 #, c-format
@@ -8082,6 +8285,3 @@ msgstr "%s indeholder et %s-filsystem\n"
 #, c-format
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s indeholder »%s«-data\n"
-
-#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-#~ msgstr "Kør venligst e2fsck på filsystemet.\n"