Whamcloud - gitweb
Update translation files for 1.42.10 release
[tools/e2fsprogs.git] / po / sv.po
index 58fdc94..87d079e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Swedish messages for e2fsprogs.
 # Swedish messages for e2fsprogs.
-# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
 #
 #
-# $Revision: 1.36 $
+# $Revision: 1.76 $
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.6\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 13:01+0100\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-18 21:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:209
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
-msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n"
+msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:45
+#: e2fsck/badblocks.c:46
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block"
+msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:57
+#: e2fsck/badblocks.c:58
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
+msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
-#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
-#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
-#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1430 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
+#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602
+#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
+#: misc/mke2fs.c:225 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
-msgstr "vid försök att öppna %s"
+msgstr "vid försök att öppna %s"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:82
+#: e2fsck/badblocks.c:83
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr "vid försök att använda popen \"%s\""
+msgstr "vid försök att använda popen \"%s\""
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:232
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil"
+msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:104
+#: e2fsck/badblocks.c:105
 msgid "while updating bad block inode"
 msgid "while updating bad block inode"
-msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block"
+msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:130
+#: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
+msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
 
 
-#: e2fsck/ehandler.c:53
+#: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
-msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s.  "
+msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
 
-#: e2fsck/ehandler.c:56
+#: e2fsck/ehandler.c:58
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
-msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s).  "
+msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s).  "
 
 
-#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ignorera fel"
 
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ignorera fel"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:60
+#: e2fsck/ehandler.c:62
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Framtvinga omskrivning"
 
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Framtvinga omskrivning"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:100
+#: e2fsck/ehandler.c:104
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:107
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s).  "
 
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/emptydir.c:56
+#: e2fsck/emptydir.c:57
 msgid "empty dirblocks"
 msgstr "tomma katalogblock"
 
 msgid "empty dirblocks"
 msgstr "tomma katalogblock"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:61
+#: e2fsck/emptydir.c:62
 msgid "empty dir map"
 msgstr "tom katalogkarta"
 
 msgid "empty dir map"
 msgstr "tom katalogkarta"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:97
+#: e2fsck/emptydir.c:98
 #, c-format
 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
 msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
 msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:21
+#: e2fsck/extend.c:22
 #, c-format
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:43
+#: e2fsck/extend.c:44
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
-msgstr "Otillåtet antal block!\n"
+msgstr "Otillåtet antal block!\n"
 
 
-#: e2fsck/extend.c:49
+#: e2fsck/extend.c:50
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n"
 
-#: e2fsck/flushb.c:34
+#: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
-msgstr "Användning: %s disk\n"
+msgstr "Användning: %s disk\n"
 
 
-#: e2fsck/flushb.c:63
+#: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte!  Kan inte tömma buffertar.\n"
+msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte!  Kan inte tömma buffertar.\n"
 
 
-#: e2fsck/iscan.c:46
+#: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
+msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:969
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
+msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:975 resize/main.c:289
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
-msgstr "vid försök att skriva ut %s"
+msgstr "vid försök att skriva ut %s"
 
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "vid försök att öppna ”%s”"
+
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290
 msgid "while opening inode scan"
 msgid "while opening inode scan"
-msgstr "vid öppning av inodsökning"
+msgstr "vid öppning av inodsökning"
 
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309
 msgid "while getting next inode"
 msgid "while getting next inode"
-msgstr "när nästa inod hämtades"
+msgstr "när nästa inod hämtades"
 
 
-#: e2fsck/iscan.c:138
+#: e2fsck/iscan.c:136
 #, c-format
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 #, c-format
 msgid "%u inodes scanned.\n"
-msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
+msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
 
 
-#: e2fsck/journal.c:501
+#: e2fsck/journal.c:525
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgid "reading journal superblock\n"
-msgstr "läser journalsuperblock\n"
+msgstr "läser journalsuperblock\n"
 
 
-#: e2fsck/journal.c:558
+#: e2fsck/journal.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:567
+#: e2fsck/journal.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
-msgstr "%s: journalen för kort\n"
+msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
 
-#: e2fsck/journal.c:841
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
-msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
+msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
 
 
-#: e2fsck/journal.c:843
+#: e2fsck/journal.c:885
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
+msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
 
 
-#: e2fsck/journal.c:864
+#: e2fsck/journal.c:912
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
-msgstr "vid försök att återöppna %s"
-
-# Första bokstaven i detta och följande meddelanden är ett index som
-# används som en förkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut.
-# Uppslagningen sker på det ursprungliga meddelandet, så det spelar
-# egentligen ingen roll vilket tecken som står först i den översatta
-# strängen.  Det viktiga är att det står någon platshållare där, första
-# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalsträngen eller den översatta
-# strängen.  Jag tyckte det var bäst att behålla orginaltecknet.
+msgstr "vid försök att återöppna %s"
+
+# Första bokstaven i detta och följande meddelanden är ett index som
+# används som en förkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut.
+# Uppslagningen sker på det ursprungliga meddelandet, så det spelar
+# egentligen ingen roll vilket tecken som står först i den översatta
+# strängen.  Det viktiga är att det står någon platshållare där, första
+# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalsträngen eller den översatta
+# strängen.  Jag tyckte det var bäst att behålla orginaltecknet.
 #
 #
-# Jag har felrapporterat hela idén.  Det innebär ju att man bygger ihop
-# meningar från delar, och det brukar ju gå sönder i översättningar med
-# olika genus och dylikt.  Men författaren har en del bra argument om
-# att förkortningssystemet är en fördel när man skall få plats med så
-# mycket som möjligt på en räddningsdiskett.  I det fallet är ändå
-# knappast översättningar med.  Så den bästa lösningen är nog att låta
-# systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta
+# Jag har felrapporterat hela idén.  Det innebär ju att man bygger ihop
+# meningar från delar, och det brukar ju gå sönder i översättningar med
+# olika genus och dylikt.  Men författaren har en del bra argument om
+# att förkortningssystemet är en fördel när man skall få plats med så
+# mycket som möjligt på en räddningsdiskett.  I det fallet är ändå
+# knappast översättningar med.  Så den bästa lösningen är nog att låta
+# systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta
 # meddelanden.
 # meddelanden.
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:113
 msgid "aextended attribute"
 msgid "aextended attribute"
-msgstr "autökat attribut"
+msgstr "autökat attribut"
 
 
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:114
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Afel vid allokering"
 
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Afel vid allokering"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:115
 msgid "bblock"
 msgstr "bblock"
 
 msgid "bblock"
 msgstr "bblock"
 
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitkarta"
 
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitkarta"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckomprimera"
 
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckomprimera"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
-msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b"
+msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b"
 
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "iinode"
 msgstr "iinod"
 
 msgid "iinode"
 msgstr "iinod"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "Iillegal"
 msgid "Iillegal"
-msgstr "Iotillåten"
+msgstr "Iotillåten"
 
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Draderad"
 
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Draderad"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dkatalog"
 
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dkatalog"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "eentry"
 msgstr "epost"
 
 msgid "eentry"
 msgstr "epost"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
 
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "ffilsystem"
 
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "ffilsystem"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
-msgstr "Fför inod %i (%Q) är"
+msgstr "Fför inod %i (%Q) är"
 
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggrupp"
 
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggrupp"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "hHTREE katalog-inod"
 
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "hHTREE katalog-inod"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:130
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "Lis a link"
 msgid "Lis a link"
-msgstr "Lär en länk"
+msgstr "Lär en länk"
 
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgid "mmultiply-claimed"
-msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna"
+msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna"
 
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "ninvalid"
 msgstr "nogiltig"
 
 msgid "ninvalid"
 msgstr "nogiltig"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "oorphaned"
 msgid "oorphaned"
-msgstr "oföräldralös"
+msgstr "oföräldralös"
 
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblem i"
 
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblem i"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:136
+msgid "qquota"
+msgstr "qkvot"
+
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "rroot @i"
 msgstr "rrotinod"
 
 msgid "rroot @i"
 msgstr "rrotinod"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "sshould be"
 msgstr "sskulle varit"
 
 msgid "sshould be"
 msgstr "sskulle varit"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuperblock"
 
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuperblock"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "uunattached"
 msgid "uunattached"
-msgstr "ulös"
+msgstr "ulös"
 
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:141
 msgid "vdevice"
 msgstr "venhet"
 
 msgid "vdevice"
 msgstr "venhet"
 
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:142
+msgid "xextent"
+msgstr "xutsträckning"
+
+#: e2fsck/message.c:143
 msgid "zzero-length"
 msgid "zzero-length"
-msgstr "znollängds"
+msgstr "znollängds"
 
 
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:154
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<Inod noll>"
 
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<Inod noll>"
 
-#: e2fsck/message.c:149
+#: e2fsck/message.c:155
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgid "<The bad blocks inode>"
-msgstr "<Inoden för dåliga block>"
+msgstr "<Inoden för dåliga block>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:151
-msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr "<ACL-indexinoden>"
+#: e2fsck/message.c:157
+msgid "<The user quota inode>"
+msgstr "<Inoden för användarkvoter>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:152
-msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr "<ACL-datainoden>"
+#: e2fsck/message.c:158
+msgid "<The group quota inode>"
+msgstr "<Inoden för gruppkvoter>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:159
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
 
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgid "<The undelete directory inode>"
-msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>"
+msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
 
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:162
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<Journalinoden>"
 
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<Journalinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:163
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<Reserverad inod 9>"
 
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<Reserverad inod 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:164
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Reserverad inod 10>"
 
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Reserverad inod 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:314
-#, c-format
+#: e2fsck/message.c:334
 msgid "regular file"
 msgstr "normal fil"
 
 msgid "regular file"
 msgstr "normal fil"
 
-#: e2fsck/message.c:316
-#, c-format
+#: e2fsck/message.c:336
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: e2fsck/message.c:318
-#, c-format
+#: e2fsck/message.c:338
 msgid "character device"
 msgstr "teckenenhet"
 
 msgid "character device"
 msgstr "teckenenhet"
 
-#: e2fsck/message.c:320
-#, c-format
+#: e2fsck/message.c:340
 msgid "block device"
 msgstr "blockenhet"
 
 msgid "block device"
 msgstr "blockenhet"
 
-#: e2fsck/message.c:322
-#, c-format
+#: e2fsck/message.c:342
 msgid "named pipe"
 msgid "named pipe"
-msgstr "namngivet rör"
+msgstr "namngivet rör"
 
 
-#: e2fsck/message.c:324
-#, c-format
+#: e2fsck/message.c:344
 msgid "symbolic link"
 msgid "symbolic link"
-msgstr "symbolisk länk"
+msgstr "symbolisk länk"
 
 
-#: e2fsck/message.c:326
-#, c-format
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161
 msgid "socket"
 msgstr "uttag (socket)"
 
 msgid "socket"
 msgstr "uttag (socket)"
 
-#: e2fsck/message.c:328
+#: e2fsck/message.c:348
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
-msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
+msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
+
+#: e2fsck/message.c:423
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:425
+msgid "double indirect block"
+msgstr "dubbelt indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:427
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "trippelt indirekt block"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:215
+#: e2fsck/message.c:429
+msgid "translator block"
+msgstr "översättningsblock"
+
+#: e2fsck/message.c:431
+msgid "block #"
+msgstr "block nr."
+
+#: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgid "multiply claimed inode map"
-msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
+msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703
+#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n"
-msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %u\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
+msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:746
+#: e2fsck/pass1b.c:821
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgid "returned from clone_file_block"
-msgstr "återvände från clone_file_block"
+msgstr "återvände från clone_file_block"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:765
+#: e2fsck/pass1b.c:843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u"
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
+msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:777
+#: e2fsck/pass1b.c:855
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
+msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
 msgid "reading directory block"
 msgid "reading directory block"
-msgstr "läser katalogblock"
+msgstr "läser katalogblock"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:521
+#: e2fsck/pass1.c:598
 msgid "in-use inode map"
 msgid "in-use inode map"
-msgstr "karta över använda inoder"
+msgstr "karta över använda inoder"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:530
+#: e2fsck/pass1.c:609
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:538
+#: e2fsck/pass1.c:619
 msgid "regular file inode map"
 msgid "regular file inode map"
-msgstr "inodskarta över reguljära filer"
+msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:545
+#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265
 msgid "in-use block map"
 msgid "in-use block map"
-msgstr "karta över använda block"
+msgstr "karta över använda block"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:599
+#: e2fsck/pass1.c:693
 msgid "opening inode scan"
 msgid "opening inode scan"
-msgstr "öppnar inodsökning"
+msgstr "öppnar inodsökning"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:623
+#: e2fsck/pass1.c:727
 msgid "getting next inode from scan"
 msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
+msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1016
+#: e2fsck/pass1.c:1243
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1075
+#: e2fsck/pass1.c:1300
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
-msgstr "läser indirektblock för inod %u"
+msgstr "läser indirektblock för inod %u"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1117
+#: e2fsck/pass1.c:1350
 msgid "bad inode map"
 msgid "bad inode map"
-msgstr "karta över dåliga inoder"
+msgstr "karta över dåliga inoder"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1139
+#: e2fsck/pass1.c:1373
 msgid "inode in bad block map"
 msgid "inode in bad block map"
-msgstr "inod i karta över dåliga block"
+msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1159
+#: e2fsck/pass1.c:1393
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1186
+#: e2fsck/pass1.c:1420
 msgid "multiply claimed block map"
 msgid "multiply claimed block map"
-msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
+msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1285
+#: e2fsck/pass1.c:1531
 msgid "ext attr block map"
 msgid "ext attr block map"
-msgstr "karta över block för utökade attribut"
+msgstr "karta över block för utökade attribut"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2315
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:2072
+#: e2fsck/pass1.c:2678
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2076
+#: e2fsck/pass1.c:2684
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2080
+#: e2fsck/pass1.c:2690
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
@@ -547,233 +579,241 @@ msgstr "inodstabell"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Pass 2"
 
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Pass 2"
 
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass2.c:805
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Kan inte fortsätta."
+
+#: e2fsck/pass3.c:77
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "inod klar bitkarta"
 
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "inod klar bitkarta"
 
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:86
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Max minne"
 
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Max minne"
 
-#: e2fsck/pass3.c:145
+#: e2fsck/pass3.c:137
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Pass 3"
 
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Pass 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:323
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgid "inode loop detection bitmap"
-msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
+msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
 
 
-#: e2fsck/pass4.c:176
+#: e2fsck/pass4.c:196
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Pass 4"
 
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Pass 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:74
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Pass 5"
 
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Pass 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(ingen prompt)"
 
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(ingen prompt)"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Fix"
 msgstr "Fixa"
 
 msgid "Fix"
 msgstr "Fixa"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+msgstr "Töm"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Relocate"
 msgstr "Relokera"
 
 msgid "Relocate"
 msgstr "Relokera"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Allocate"
 msgstr "Allokera"
 
 msgid "Allocate"
 msgstr "Allokera"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandera"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandera"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Koppla till /lost+found"
 
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Koppla till /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Salvage"
 msgid "Salvage"
-msgstr "Rädda"
+msgstr "Rädda"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Truncate"
 msgstr "Kapa"
 
 msgid "Truncate"
 msgstr "Kapa"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Clear inode"
 msgid "Clear inode"
-msgstr "Töm inod"
+msgstr "Töm inod"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Split"
 msgstr "Dela"
 
 msgid "Split"
 msgstr "Dela"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Continue"
 msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+msgstr "Fortsätt"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
-msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block"
+msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Undertryck meddelanden"
 
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Undertryck meddelanden"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Unlink"
 msgid "Unlink"
-msgstr "Avlänka"
+msgstr "Avlänka"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Clear HTree index"
 msgid "Clear HTree index"
-msgstr "Töm HTree-index"
+msgstr "Töm HTree-index"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Recreate"
 msgid "Recreate"
-msgstr "Återskapa"
+msgstr "Återskapa"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:79
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(INGET)"
 
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(INGET)"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:80
 msgid "FIXED"
 msgstr "FIXAT"
 
 msgid "FIXED"
 msgstr "FIXAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "CLEARED"
 msgid "CLEARED"
-msgstr "TÖMD"
+msgstr "TÖMD"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "RELOKERAT"
 
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "RELOKERAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "ALLOKERAT"
 
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "ALLOKERAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "EXPANDERAD"
 
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "EXPANDERAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "RECONNECTED"
 msgid "RECONNECTED"
-msgstr "ÅTERKOPPLAD"
+msgstr "ÅTERKOPPLAD"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "CREATED"
 msgstr "SKAPAD"
 
 msgid "CREATED"
 msgstr "SKAPAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "SALVAGED"
 msgid "SALVAGED"
-msgstr "RÄDDAD"
+msgstr "RÄDDAD"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "KAPAT"
 
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "KAPAT"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "INODE CLEARED"
 msgid "INODE CLEARED"
-msgstr "INOD TÖMD"
+msgstr "INOD TÖMD"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AVBRUTET"
 
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AVBRUTET"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "SPLIT"
 msgstr "DELAD"
 
 msgid "SPLIT"
 msgstr "DELAD"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "CONTINUING"
 msgid "CONTINUING"
-msgstr "FORTSÄTTER"
+msgstr "FORTSÄTTER"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
-msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE"
+msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "FIL BORTTAGEN"
 
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "FIL BORTTAGEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "UNDERTRYCKT"
 
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "UNDERTRYCKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "UNLINKED"
 msgid "UNLINKED"
-msgstr "AVLÄNKAD"
+msgstr "AVLÄNKAD"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
-msgstr "HTREE-INDEX TÖMT"
+msgstr "HTREE-INDEX TÖMT"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "WILL RECREATE"
 msgid "WILL RECREATE"
-msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA"
+msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA"
 
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:106
+#: e2fsck/problem.c:107
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n"
+msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:111
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen.  (block %b)\n"
+msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen.  (block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#: e2fsck/problem.c:116
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgstr ""
-"inodtabell för grupp %g är inte i gruppen.  (block %b)\n"
-"VARNING: ALLVARLIG DATAFÖRLUST ÄR MÖJLIG.\n"
+"inodtabell för grupp %g är inte i gruppen.  (block %b)\n"
+"VARNING: ALLVARLIG DATAFÖRLUST ÄR MÖJLIG.\n"
 
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: \n
-#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
-#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
-#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
+#. @-expanded:  or\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:121
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:122
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
-"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
+"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
+"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
-"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" or\n"
+"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett korrekt\n"
-"ext2-filsystem.  Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n"
-"ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n"
-"är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n"
+"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett korrekt\n"
+"ext2-filsystem.  Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n"
+"ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n"
+"är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n"
 "superblock:\n"
 "    e2fsck -b %S <enhet>\n"
 "\n"
 "superblock:\n"
 "    e2fsck -b %S <enhet>\n"
 "\n"
@@ -781,48 +821,48 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#: e2fsck/problem.c:133
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
 msgstr ""
-"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) är %b block\n"
-"Den fysiska storleken på enheten är %c block\n"
-"Superblocket eller partitionstabellen är förmodligen trasig!\n"
+"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) är %b block\n"
+"Den fysiska storleken på enheten är %c block\n"
+"Superblocket eller partitionstabellen är förmodligen trasig!\n"
 
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
 
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:137
+#: e2fsck/problem.c:140
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "Superblockets blockstorlek = %b, fragmentstorlek = %c.\n"
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "Superblockets blockstorlek = %b, fragmentstorlek = %c.\n"
-"Denna version av e2fsck stödjer inte andra fragmentstorlekar än\n"
+"Denna version av e2fsck stödjer inte andra fragmentstorlekar än\n"
 "blockstorleken.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 "blockstorleken.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:144
+#: e2fsck/problem.c:147
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:149
+#: e2fsck/problem.c:152
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
-msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n"
+msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:154
+#: e2fsck/problem.c:157
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
 
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:159
+#: e2fsck/problem.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -832,174 +872,165 @@ msgid ""
 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Observera: om det är flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n"
-"av inodstabellen som måste flyttas, kanske du vill köra e2fsck med\n"
-"flaggan \"-b %S\" först.  Problemet kan ligga bara i den primära\n"
+"Observera: om det är flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n"
+"av inodstabellen som måste flyttas, kanske du vill köra e2fsck med\n"
+"flaggan \"-b %S\" först.  Problemet kan ligga bara i den primära\n"
 "blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
 "blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:168
+#: e2fsck/problem.c:171
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Skada hittad i superblock.  (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Skada hittad i superblock.  (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:173
+#: e2fsck/problem.c:176
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
-msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n"
+msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:178
+#: e2fsck/problem.c:181
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
-msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n"
+msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:182
+#: e2fsck/problem.c:185
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
+msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:187
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr "Superblock har en ogiltig ext3-journal (inod %i).\n"
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:192
+#: e2fsck/problem.c:195
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n"
+msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:197
+#: e2fsck/problem.c:200
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan inte hitta extern journal\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan inte hitta extern journal\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:202
+#: e2fsck/problem.c:205
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgid "External @j has bad @S\n"
-msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n"
+msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:207
+#: e2fsck/problem.c:210
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgid "External @j does not support this @f\n"
-msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
+msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:212
+#: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 msgid ""
-"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
 "format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
 "format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
-"Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n"
-"stödjer detta journalformat.\n"
-"Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n"
+"Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
+"Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n"
+"stödjer detta journalformat.\n"
+"Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:220
-msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock är trasigt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:223
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
+msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
-#: e2fsck/problem.c:225
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:228
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n"
-
-#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
-#: e2fsck/problem.c:230
-msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
+"Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n"
 
 
-#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:235
-msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "ext3-rättningsflagga är nollställd, men journal har data.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:233
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n"
+
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
+#: e2fsck/problem.c:238
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr ""
+"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:240
+#: e2fsck/problem.c:243
 msgid "Clear @j"
 msgid "Clear @j"
-msgstr "Töm journal"
-
-#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:245
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Kör journal ändå"
+msgstr "Töm journal"
 
 
-#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:250
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
+msgstr ""
+"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:253
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr ""
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr ""
-"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
 
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:260
-msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:258
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
 
 
-#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:265
-msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Redan tömt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:263
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:268
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
-msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n"
+msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:273
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
-msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n"
-
-#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
-msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr ""
-"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
+msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:285
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:278
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:290
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:283
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:295
+#: e2fsck/problem.c:288
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
-msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n"
+msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:300
+#: e2fsck/problem.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Flyttar journal från /%s till dold inod.\n"
+"Flyttar journal från /%s till dold inod.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:305
+#: e2fsck/problem.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1011,197 +1042,321 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:310
+#: e2fsck/problem.c:303
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockfält (från V1-journal).\n"
-"Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n"
+"Hittade ogiltiga V2-journalsuperblockfält (från V1-journal).\n"
+"Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:309
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Kör journal ändå"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:314
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
+
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:316
+#: e2fsck/problem.c:319
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Säkerhetskopierar blockinformation för journalinod.\n"
+"Säkerhetskopierar blockinformation för journalinod.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
 "\n"
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:324
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgstr ""
 "Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n"
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgstr ""
 "Filsystemet har inte resize_inode aktiverat, men r_reserved_gdt_blocks\n"
-"är %N; skulle varit noll.  "
+"är %N; skulle varit noll.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:327
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr ""
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr ""
-"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll.  "
+"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:332
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgid "Resize @i not valid.  "
-msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig.  "
+msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig.  "
 
 
-#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.  
-#: e2fsck/problem.c:337
-msgid "@S last mount time is in the future.  "
-msgstr "Superblockets senaste monteringstid är i framtiden.  "
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:340
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n"
+"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock last write time is in the future.  
-#: e2fsck/problem.c:342
-msgid "@S last write time is in the future.  "
-msgstr "Superblockets senaste skrivningstid är i framtiden.  "
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:345
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n"
+"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:346
+#: e2fsck/problem.c:349
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
-msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X."
+msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X."
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:351
+#: e2fsck/problem.c:354
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Lägger till dirhash-tips till filsystem.\n"
+"Lägger till dirhash-tips till filsystem.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
+#: e2fsck/problem.c:359
+msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
+msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y.  "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:364
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr ""
+"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
+#: e2fsck/problem.c:369
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
+msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b.  "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
+#: e2fsck/problem.c:374
+msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
+msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:379
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:383
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
+msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt).  "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set)  
+#: e2fsck/problem.c:388
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
+msgstr ""
+"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set).  
+#: e2fsck/problem.c:394
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
+msgstr ""
+"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:400
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
+msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig.  "
+
+#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
+#: e2fsck/problem.c:405
+msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
+msgstr "Sätter antalet fria inoder %j (var %i)\n"
+
+#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:410
+msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
+msgstr "Sätter antalet fria block till %c (var %b)\n"
+
+#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
+#: e2fsck/problem.c:415
+msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
+msgstr ""
+"Gör kvotinod %i (%Q) dold.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
+#: e2fsck/problem.c:420
+msgid "@S has invalid MMP block.  "
+msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block.  "
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
+#: e2fsck/problem.c:425
+msgid "@S has invalid MMP magic.  "
+msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:430
+#, c-format
+msgid "ext2fs_open2: %m\n"
+msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:435
+#, c-format
+msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
+msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
+
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:440
+msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr ""
+"superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt "
+"hela disken.  "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:358
+#: e2fsck/problem.c:447
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:451
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgid "@r is not a @d.  "
-msgstr "Rootinod är inte en katalog.  "
+msgstr "Rootinod är inte en katalog.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:367
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
+msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:372
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
-msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter.  "
+msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:377
+#: e2fsck/problem.c:466
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:382
+#: e2fsck/problem.c:471
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
-msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
+msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:387
+#: e2fsck/problem.c:476
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
-msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
+msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:392
+#: e2fsck/problem.c:481
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
-"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:397
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
-"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
-"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:407
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
-msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
+msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:412
+#: e2fsck/problem.c:501
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
-msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
+msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:417
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
-msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
+msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:511
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
-msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
+msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:427
-msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
-msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:516
+msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:432
-msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:521
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
+msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:526
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:531
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
-msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
+msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:447
-msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
+#: e2fsck/problem.c:536
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:452
+#: e2fsck/problem.c:541
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:457
+#: e2fsck/problem.c:546
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
-msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
+msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:462
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
-"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
+"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1209,776 +1364,906 @@ msgid ""
 "in the @f.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "in the @f.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Inoden för dåliga block har antagligen blivit skadad.  Du bör\n"
-"antagligen sluta nu och köra e2fsck -c för att söka efter dåliga block\n"
+"Inoden för dåliga block har antagligen blivit skadad.  Du bör\n"
+"antagligen sluta nu och köra e2fsck -c för att söka efter dåliga block\n"
 "i filsystemet.\n"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
 "i filsystemet.\n"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:474
+#: e2fsck/problem.c:563
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Om blocket verkligen är dåligt kan inte filsystemet lagas.\n"
+"Om blocket verkligen är dåligt kan inte filsystemet lagas.\n"
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:479
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Du kan ta bort detta block från listan över dåliga block och hoppas\n"
-"att blocket verkligen är OK. men det finns inga garaniter.\n"
+"Du kan ta bort detta block från listan över dåliga block och hoppas\n"
+"att blocket verkligen är OK. men det finns inga garaniter.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:485
+#: e2fsck/problem.c:574
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
-msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
+msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:490
+#: e2fsck/problem.c:579
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
-"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
+"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:585
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
-msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
+msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
-"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
+"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:507
+#: e2fsck/problem.c:596
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
-"Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
+"Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
 "process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 "process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:602
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
-"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
+"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:607
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
-msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
+msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:612
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
-msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
+msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:617
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:622
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
-msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
+msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:642
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:647
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:652
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
-msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
+msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:657
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
-msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
+msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
+msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
-"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %"
-"m\n"
+"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): "
+"%m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:673
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
-msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
+msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:681
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n"
-"oföränderlig eller endast tillägg satt."
+"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n"
+"oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:603
+#: e2fsck/problem.c:692
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
-"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
+"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:707
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
-msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
+msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:712
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgid "@j is not regular file.  "
-msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
+msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:717
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
-msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
+msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:723
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
+msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:733
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
+msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:738
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
-msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
+msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:743
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
-msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
+msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 
-#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:659
-msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
-msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:748
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:753
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
-msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
+msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:758
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
-msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgid "@A @a @b %b.  "
-msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b.  "
+msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
-msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:778
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
-msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:783
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
-msgstr "Inod %i är för stor.  "
+msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:698
-msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor.  "
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:787
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:703
-msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor.  "
+#: e2fsck/problem.c:792
+msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:708
-msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
+#: e2fsck/problem.c:797
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:713
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
+msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
-msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
+msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:812
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:817
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:822
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:827
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
-msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr ""
-"Inoden för dåliga block har ett indirektblock (%b) som står i konflikt\n"
+"Inoden för dåliga block har ett indirektblock (%b) som står i konflikt\n"
 "med filsystemsmetadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
 "med filsystemsmetadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:838
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
-msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
+msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:754
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
-msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
+msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
-
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:764
-msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
-"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste "
+"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste "
 "vara 0)\n"
 
 "vara 0)\n"
 
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:779
-msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste "
-"vara 0)\n"
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:863
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:868
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
+msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
 
 
-#. @-expanded: \n
-#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
-#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:791
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:878
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
-"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en "
-"inod ...\n"
-"Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
+"Misslyckades att iterera över utsträckningar i inod %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 
 
-#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:797
-#, c-format
-msgid "@m @b(s) in @i %i:"
-msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:889
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"inod %i har en ogiltig utsträckning\n"
+"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:812
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:894
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+"inod %i har en ogiltig utsträckning\n"
+"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:899
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr ""
+"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för "
+"utsträckningar.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:904
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr ""
+"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen "
+"EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:909
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:914
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
+msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:919
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"inod %i har utsträckningar i oordning\n"
+"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:923
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
+
+#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:928
+#, c-format
+msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
+msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n"
+
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:933
+msgid "@q @i is not regular file.  "
+msgstr "Kvotainoden är inte en vanlig fil.  "
+
+#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:938
+msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data.  "
+
+#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
+#: e2fsck/problem.c:943
+msgid "@q @i is visible to the user.  "
+msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren.  "
+
+#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:948
+msgid "The bad @b @i looks @n.  "
+msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig."
+
+#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:953
+msgid ""
+"@i %i has zero length extent\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
+msgstr ""
+"inod %i har en utsträckning med noll längd\n"
+"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n"
+
+#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
+#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
+#: e2fsck/problem.c:960
+msgid ""
+"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
+"Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
+msgstr ""
+"Intern utsträckningsnod på nivå %N av inod %i:\n"
+"Logisk start %b stämmer inte med logisk start %c på nästa nivå.  "
+
+#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:966
+msgid ""
+"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"inod %i, slutet på utsträckningen överskrider tillåtet värde\n"
+"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
+#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:974
+msgid ""
+"\n"
+"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
+"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en "
+"inod ...\n"
+"Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
+
+#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
+#: e2fsck/problem.c:980
+#, c-format
+msgid "@m @b(s) in @i %i:"
+msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
+
+#: e2fsck/problem.c:995
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
-msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
+msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
+msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
-"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %"
-"i): %m\n"
+"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod "
+"%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:1015
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr ""
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr ""
-"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
+"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:1021
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
-msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
+msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
-#. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:1026
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-"  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
+"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
 msgstr ""
 "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
-"  har %B flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
+"  har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:850
+#: e2fsck/problem.c:1032
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:855
+#: e2fsck/problem.c:1037
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:860
+#: e2fsck/problem.c:1042
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(Det finns %N inoder som innehåller flerfaldigt ianspråkstagna block.)\n"
+"(Det finns %N inoder som innehåller flerfaldigt ianspråkstagna block.)\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
 "\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:865
+#: e2fsck/problem.c:1047
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
+"Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:1060
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:884
+#: e2fsck/problem.c:1066
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:1071
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
+msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:1076
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:1081
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgid "@E @L to '.'  "
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:1091
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
-"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:1096
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgid "@E @L to the @r.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:924
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:929
+#: e2fsck/problem.c:1111
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:934
+#: e2fsck/problem.c:1116
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
-"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
+"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:944
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:949
+#: e2fsck/problem.c:1131
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
-msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:954
+#: e2fsck/problem.c:1136
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
-msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:964
+#: e2fsck/problem.c:1146
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:1151
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:1156
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
-msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
+msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
 
 
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:979
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1161
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
 
 
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:984
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1166
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
 
 
-#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
-#: e2fsck/problem.c:989
-msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
-msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B.  "
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
+#: e2fsck/problem.c:1171
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
+msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1176
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
+msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:999
+#: e2fsck/problem.c:1181
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
+msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1004
+#: e2fsck/problem.c:1186
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
-msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
+msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1009
+#: e2fsck/problem.c:1191
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
-msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
+msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1196
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1201
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
-msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
+msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1029
+#: e2fsck/problem.c:1211
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1034
+#: e2fsck/problem.c:1216
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1221
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
-msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
+msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1044
+#: e2fsck/problem.c:1226
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
+msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1049
+#: e2fsck/problem.c:1231
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1054
+#: e2fsck/problem.c:1236
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
+msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
+#: e2fsck/problem.c:1241
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
-#. @-expanded: directory entry for '.' is big.  
-#: e2fsck/problem.c:1064
-msgid "@d @e for '.' is big.  "
-msgstr "Katalogpost för \".\" är stor.  "
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1246
+#, c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
-msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
+msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
-msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
+msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1261
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
-msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
+msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1266
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1271
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1276
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgid "@E has a @z name.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1281
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
-msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
+msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
-msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
+msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1291
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
-"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
+"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
 "superblock.\n"
 
 "superblock.\n"
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
-msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1296
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
-msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1301
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1306
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1311
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1316
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgid "@n @h %d (%q).  "
-msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q).  "
+msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1148
+#: e2fsck/problem.c:1330
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1153
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltig gräns (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1335
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1158
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1340
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltigt antal (%N)\n"
+"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
-msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1345
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
-#: e2fsck/problem.c:1168
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1350
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1173
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1360
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1990,388 +2275,388 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n"
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n"
-"\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n"
+"\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
+msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
+
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1375
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1379
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är "
+"satt.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1384
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i "
+"grupp %g.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1389
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1396
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
-msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
+msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1401
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1406
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1411
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
-msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
+msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
-msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
+msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återföbinda.\n"
+msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återansluta.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1431
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1436
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
-msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
+msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1441
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
-msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
+msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1245
+#: e2fsck/problem.c:1446
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
+msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1250
+#: e2fsck/problem.c:1451
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
+msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1456
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1260
+#: e2fsck/problem.c:1461
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
+"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1265
+#: e2fsck/problem.c:1466
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
-msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
+msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1270
+#: e2fsck/problem.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: %m\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: %m\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1275
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
-"förälderkatalogpost\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
+"förälderkatalogpost\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1496
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
-msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
+msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1501
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
-msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
+msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1511
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
-msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
+msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1322
+#: e2fsck/problem.c:1523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m"
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1327
-msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m"
+#: e2fsck/problem.c:1528
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1533
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:1550
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
-msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
+msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1555
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
-msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
+msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1359
+#: e2fsck/problem.c:1560
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
-msgstr "lös inod %i\n"
+msgstr "lös inod %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1364
+#: e2fsck/problem.c:1565
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
-msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
+msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1569
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
+"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
 "FILSYSTEM.\n"
 "FILSYSTEM.\n"
-"inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
+"inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:1579
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1584
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
-msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
+msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
-msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
+msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1413
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1433
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
+msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
+msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1644
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
+msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1649
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
+msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1453
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
+msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1458
+#: e2fsck/problem.c:1659
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
-"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
-"inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
+"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
+"inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1464
+#: e2fsck/problem.c:1665
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
-msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
+msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1469
+#: e2fsck/problem.c:1670
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
-msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
+msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:1675
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
-msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
+msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
+
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1700
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1705
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1712
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Återskapa journal"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1499
-msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-msgstr "Återskapa journal för att göra filsystemet till ext3 igen?\n"
+#: e2fsck/problem.c:1717
+msgid "Update quota info for quota type %N"
+msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1617
+#: e2fsck/problem.c:1836
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
-#: e2fsck/scantest.c:81
+#: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Använt minne: %d, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Använt minne: %d, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
 
-#: e2fsck/scantest.c:100
+#: e2fsck/scantest.c:98
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
-msgstr "storlek på inod=%d\n"
+msgstr "storlek på inod=%d\n"
 
 
-#: e2fsck/scantest.c:121
+#: e2fsck/scantest.c:119
 msgid "while starting inode scan"
 msgid "while starting inode scan"
-msgstr "vid start av inodsgenomsökning"
+msgstr "vid start av inodsgenomsökning"
 
 
-#: e2fsck/scantest.c:132
+#: e2fsck/scantest.c:130
 msgid "while doing inode scan"
 msgid "while doing inode scan"
-msgstr "vid inodsgenomsökning"
+msgstr "vid inodsgenomsökning"
 
 
-#: e2fsck/super.c:187
+#: e2fsck/super.c:190
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
+msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d"
 
 
-#: e2fsck/super.c:210
+#: e2fsck/super.c:213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount för inod %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %d"
 
 
-#: e2fsck/super.c:268
+#: e2fsck/super.c:274
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kapar"
 
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kapar"
 
-#: e2fsck/super.c:269
+#: e2fsck/super.c:275
 msgid "Clearing"
 msgid "Clearing"
-msgstr "Tömmer"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "vid anrop av iteratorfunktion"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:126
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "vid allokering av inodbuffert"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:138
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "vid läsning av inodstabell (grupp %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:176
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:226
-#, c-format
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr "Pass 0: Byteväxlar filsystem\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s: filsystemet måste vara nykontrollerat med fsck och\n"
-"inte monterat före försök att byteväxla det.\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:268
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Byteväxling"
+msgstr "Tömmer"
 
 #: e2fsck/unix.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: e2fsck/unix.c:74
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-E extended-options] device\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
+"Användning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n"
 "\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n"
 "\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n"
-"\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
-"\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n"
+"\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
+"\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:80
 
 #: e2fsck/unix.c:80
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
@@ -2383,16 +2668,15 @@ msgid ""
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Nödhjälp:\n"
-" -p                   Repearera automatiskt (inga frågor)\n"
-" -n                   Gör inga förändringar av filsystemet\n"
-" -y                   Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
-" -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
-" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
+"Nödhjälp:\n"
+" -p                   Repearera automatiskt (inga frågor)\n"
+" -n                   Gör inga förändringar av filsystemet\n"
+" -y                   Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
+" -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
+" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
 "rent\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 "rent\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
-#, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2401,131 +2685,264 @@ msgid ""
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
 msgstr ""
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
 msgstr ""
-" -v                   Var utförlig\n"
-" -b superblock        Använd alternativt superblock\n"
-" -B blockstorlek      Framtvinga blockstorlek vid sökande efter superblock\n"
-" -j extern_journal    Bestäm plats för den externa journalen\n"
-" -l dåliga_block_fil  Lägg till till listan över dåliga block\n"
-" -L dåliga_block_fil  Ange lista över dåliga block\n"
+" -v                   Var utförlig\n"
+" -b superblock        Använd alternativt superblock\n"
+" -B blockstorlek      Framtvinga blockstorlek vid sökande efter superblock\n"
+" -j extern_journal    Bestäm plats för den externa journalen\n"
+" -l dåliga_block_fil  Lägg till till listan över dåliga block\n"
+" -L dåliga_block_fil  Ange lista över dåliga block\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
+msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %llu/%llu block\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:121
+#: e2fsck/unix.c:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
-msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u inod använd (%2.2f %%, av %u)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u inoder använda (%2.2f %%, av %u)\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:133
+#: e2fsck/unix.c:161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr "         antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
+msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u ej konsekutiv fil (%0d.%d %%)\n"
+msgstr[1] "%12u ej konsekutiva filer (%0d.%d %%)\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:237
+#: e2fsck/unix.c:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while determining whether %s is mounted."
-msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
+msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u ej konsekutiv katalog (%0d.%d %%)\n"
+msgstr[1] "%12u ej konsekutiva kataloger (%0d.%d %%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:171
+#, c-format
+msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr "             antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:179
+msgid "             Extent depth histogram: "
+msgstr "             Histogram över utsträckningars djup: "
+
+#: e2fsck/unix.c:188
+#, c-format
+msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgstr[0] "%12llu använt block (%2.2f %%, av %llu)\n"
+msgstr[1] "%12llu använda block (%2.2f %%, av %llu)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:192
+#, c-format
+msgid "%12u bad block\n"
+msgid_plural "%12u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%12u dåligt block\n"
+msgstr[1] "%12u dåliga block\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:194
 #, c-format
 
 #: e2fsck/unix.c:194
 #, c-format
-msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
-msgstr "Varning!  %s är monterat.\n"
+msgid "%12u large file\n"
+msgid_plural "%12u large files\n"
+msgstr[0] "%12u stor fil\n"
+msgstr[1] "%12u stora filer\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%12u regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u normal fil\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u normala filer\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:198
 #, c-format
 
 #: e2fsck/unix.c:198
 #, c-format
-msgid "%s is mounted.  "
-msgstr "%s är monterat.  "
+msgid "%12u directory\n"
+msgid_plural "%12u directories\n"
+msgstr[0] "%12u katalog\n"
+msgstr[1] "%12u kataloger\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:200
 
 #: e2fsck/unix.c:200
+#, c-format
+msgid "%12u character device file\n"
+msgid_plural "%12u character device files\n"
+msgstr[0] "%12u teckenenhetsfil\n"
+msgstr[1] "%12u teckenenhetsfiler\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
+msgid "%12u block device file\n"
+msgid_plural "%12u block device files\n"
+msgstr[0] "%12u blockenhetsfil\n"
+msgstr[1] "%12u blockenhetsfiler\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:205
+#, c-format
+msgid "%12u fifo\n"
+msgid_plural "%12u fifos\n"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
+msgstr[1] "%12u fifon\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:207
+#, c-format
+msgid "%12u link\n"
+msgid_plural "%12u links\n"
+msgstr[0] "%12u länk\n"
+msgstr[1] "%12u länkar\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:209
+#, c-format
+msgid "%12u symbolic link"
+msgid_plural "%12u symbolic links"
+msgstr[0] "%12u symbolisk länk"
+msgstr[1] "%12u symboliska länkar"
+
+#: e2fsck/unix.c:211
+#, c-format
+msgid " (%u fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] " (%u snabb symbolisk länk)\n"
+msgstr[1] " (%u snbba symboliska länkar)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:215
+#, c-format
+msgid "%12u socket\n"
+msgid_plural "%12u sockets\n"
+msgstr[0] "%12u uttag (socket)\n"
+msgstr[1] "%12u uttag (sockets)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:219
+#, c-format
+msgid "%12u file\n"
+msgid_plural "%12u files\n"
+msgstr[0] "%12u fil\n"
+msgstr[1] "%12u filer\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:308
+#: resize/main.c:260
+#, c-format
+msgid "while determining whether %s is mounted."
+msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
+
+#: e2fsck/unix.c:252
+#, c-format
+msgid "Warning!  %s is %s.\n"
+msgstr "Varning!  %s är %s.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:259
+#, c-format
+msgid "%s is %s.\n"
+msgstr "%s är %s.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:262
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kan inte fortsätta, avbryter.\n"
+"Kan inte fortsätta, avbryter.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:264
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aVARNING!!!  Att köra e2fsck på ett monterat filsystem kan orsaka\n"
-"ALLVARLIG skada på filsystemet.\a\a\a\n"
+"VARNING!!!  Filsystemet är monterat.  Om du fortsätter ***KOMMER***\n"
+"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada på filsystemet.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:204
+#: e2fsck/unix.c:269
 msgid "Do you really want to continue"
 msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
+msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:206
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:271
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:364
 msgid " contains a file system with errors"
 msgid " contains a file system with errors"
-msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
+msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:282
+#: e2fsck/unix.c:366
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgid " was not cleanly unmounted"
-msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
+msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:284
+#: e2fsck/unix.c:368
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens"
+msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:372
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
-msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
+msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
+
+#: e2fsck/unix.c:379
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:295
+#: e2fsck/unix.c:385
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
-msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
+msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:304
+#: e2fsck/unix.c:394
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:307
+#: e2fsck/unix.c:427
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
-msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block"
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
+msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:324
+#: e2fsck/unix.c:447
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgid " (check deferred; on battery)"
-msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
+msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:327
+#: e2fsck/unix.c:450
 msgid " (check after next mount)"
 msgid " (check after next mount)"
-msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
+msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:329
+#: e2fsck/unix.c:452
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
 
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
 
-#: e2fsck/unix.c:475
+#: e2fsck/unix.c:603
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
-msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
+msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:546
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:672
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:552
+#: e2fsck/unix.c:699
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
-msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
+msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2534,55 +2951,56 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
 "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:636
+#: e2fsck/unix.c:794
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:640
+#: e2fsck/unix.c:798
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
-msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
+msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:655
+#: e2fsck/unix.c:813
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
-#: e2fsck/unix.c:676
+#: e2fsck/unix.c:834
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
-msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:747
-#, c-format
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
+msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
+#: e2fsck/unix.c:865 e2fsck/unix.c:939 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141
+#: misc/tune2fs.c:1159
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
 
-#: e2fsck/unix.c:801
-#, c-format
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Inkompatibla flaggor inte tillåtna vid byteväxling.\n"
+#: e2fsck/unix.c:918
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:808
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:923
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:928
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:982
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
+msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:856
+#: e2fsck/unix.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n"
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:865
+#: e2fsck/unix.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2593,187 +3011,196 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
 "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:905
+#: e2fsck/unix.c:1129
 #, c-format
 #, c-format
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder.  Var "
+"god dröj ...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1146 e2fsck/unix.c:1151
+msgid "while checking MMP block"
+msgstr "vid uppsättning av MMP-block"
+
+#: e2fsck/unix.c:1153 misc/tune2fs.c:1950
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n"
+"\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1204
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
 
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:913
+#: e2fsck/unix.c:1211
 msgid "while trying to initialize program"
 msgid "while trying to initialize program"
-msgstr "vid försök att initiera program"
+msgstr "vid försök att initiera program"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:927
+#: e2fsck/unix.c:1234
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
-msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
+msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:939
+#: e2fsck/unix.c:1246
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
+msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:983
+#: e2fsck/unix.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
-msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
+msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:985
+#: e2fsck/unix.c:1301
 msgid "Superblock invalid,"
 msgid "Superblock invalid,"
-msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
+msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:986
+#: e2fsck/unix.c:1302
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s: %s while using the backup blocks"
+msgstr "%s: %s när reservblocken användes"
+
+#: e2fsck/unix.c:1316
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1345
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Filsystemsrevisionen är uppenbarligen för hög för denna version av e2fsck.\n"
-"(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
+"Filsystemsrevisionen är uppenbarligen för hög för denna version av e2fsck.\n"
+"(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1352
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
-msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
+msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1021
+#: e2fsck/unix.c:1354
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
+msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1026
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1360
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
+msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1028
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1362
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
+msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1032
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1366
+msgid "Possibly non-existent device?\n"
+msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1369
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgstr ""
-"Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
+"Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
 "av enheten.\n"
 
 "av enheten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1096
+#: e2fsck/unix.c:1433
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
-msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
+msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1117
+#: e2fsck/unix.c:1477
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
-msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
+msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1128
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1489
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
 msgstr ""
-"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
-"filsystem görs.\n"
+"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
+"filsystem görs.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1141
+#: e2fsck/unix.c:1501
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
-msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
+msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1147
+#: e2fsck/unix.c:1508
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
+msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1171
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1532
+#, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
-msgstr "Filsystem %s har funktioner som inte stöds aktiverade.\n"
+msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1187
-msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1547
+#, c-format
+msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
+msgstr "%s: varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1192
+#: e2fsck/unix.c:1553
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
 "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
 msgstr ""
 "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
 msgstr ""
-"E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
+"%s: e2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
 "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
 
 "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1241
+#: e2fsck/unix.c:1605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n"
+msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
+msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1261
-msgid "while reading bad blocks inode"
-msgstr "vid läsning av inod för dåliga block"
-
-#: e2fsck/unix.c:1263
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1608
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
-msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
+msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1289
-msgid "Couldn't determine journal size"
-msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek"
-
-#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
+#: e2fsck/unix.c:1649
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%d block): "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%d block): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
-msgid ""
-"\n"
-"\twhile trying to create journal"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tvid försök att skapa journal"
-
-#: e2fsck/unix.c:1302
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1659
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Klar.\n"
 
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Klar.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1303
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1661
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
+"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1310
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1685
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
-msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
+msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1314
+#: e2fsck/unix.c:1689
 msgid "while resetting context"
 msgid "while resetting context"
-msgstr "vid återställning av omgivning"
+msgstr "vid återställning av omgivning"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1321
+#: e2fsck/unix.c:1696
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
+msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1326
+#: e2fsck/unix.c:1701
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
-#: e2fsck/unix.c:1338
+#: e2fsck/unix.c:1713 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2782,12 +3209,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1717
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1725 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2798,39 +3225,43 @@ msgstr ""
 "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
 "\n"
 
 "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+#: e2fsck/unix.c:1765
+msgid "while setting block group checksum info"
+msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes"
+
+#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:83
 msgid "yY"
 msgstr "yYjJ"
 
 msgid "yY"
 msgstr "yYjJ"
 
-#: e2fsck/util.c:132
+#: e2fsck/util.c:191
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:146
+#: e2fsck/util.c:205
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:148
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:209
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:165
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid "cancelled!\n"
 msgid "cancelled!\n"
-msgstr "inställd!\n"
+msgstr "inställd!\n"
 
 
-#: e2fsck/util.c:180
+#: e2fsck/util.c:238
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:182
+#: e2fsck/util.c:240
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
-#: e2fsck/util.c:192
+#: e2fsck/util.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2839,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2848,47 +3279,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:258
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:258
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: e2fsck/util.c:214
+#: e2fsck/util.c:273
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
-msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
+msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
 
 
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:278
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgid "reading inode and block bitmaps"
-msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
+msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
 
 
-#: e2fsck/util.c:224
+#: e2fsck/util.c:286
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
-msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
-
-#: e2fsck/util.c:237
-msgid "writing block bitmaps"
-msgstr "läsning av blockbitkartor"
-
-#: e2fsck/util.c:242
-#, c-format
-msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr "vid upprepat försök att skriva blockbitkartor för %s"
+msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
 
 
-#: e2fsck/util.c:249
-msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr "skrivning av inodbitkartor"
+#: e2fsck/util.c:298
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr "skiver block- och inodsbitkartor"
 
 
-#: e2fsck/util.c:254
+#: e2fsck/util.c:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr "vid upprepat försök att skriva inodbitkartor för %s"
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s"
 
 
-#: e2fsck/util.c:267
+#: e2fsck/util.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2898,309 +3320,354 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
+"%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
 "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
 
 "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:332
+#: e2fsck/util.c:396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "Använt minne: %d k/%d k (%d k/%d k), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
 
 
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "Använt minne: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Använt minne: %lu, "
 
 
-#: e2fsck/util.c:342
+#: e2fsck/util.c:407
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:347
+#: e2fsck/util.c:412
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
-msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
+msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
 
 
-#: e2fsck/util.c:361
+#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "vid läsning av inod %ld i %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "när inod %lu i %s lästes"
 
 
-#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388
+#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
+
+#: e2fsck/util.c:637
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
+
+#: e2fsck/util.c:785
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:61
-msgid "done                                \n"
-msgstr "klar                                \n"
+#: misc/badblocks.c:69
+msgid "done                                                 \n"
+msgstr "klar                                                 \n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:80
+#: misc/badblocks.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
-" device [last_block [start_block]]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
+"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+"       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
-" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster "
-"[...]]]\n"
-" enhet [sista_block [start_block]]\n"
+"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
+"            [-c block_åt_gången] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar]\n"
+"            [-e max_dåliga_block] [-p antal_pass]\n"
+"            [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
+"            enhet [sista_block [första_block]]\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:88
+#: misc/badblocks.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
+"%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:235
+#: misc/badblocks.c:218
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
+msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått. (%d/%d/%d fel)"
+
+#: misc/badblocks.c:323
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgid "Testing with random pattern: "
-msgstr "Testar med slumpmönster: "
+msgstr "Testar med slumpmönster: "
 
 
-#: misc/badblocks.c:253
+#: misc/badblocks.c:341
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgid "Testing with pattern 0x"
-msgstr "Testar med mönster 0x"
+msgstr "Testar med mönster 0x"
 
 
-#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307
+#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
 msgid "during seek"
 msgid "during seek"
-msgstr "vid sökning"
+msgstr "vid sökning"
 
 
-#: misc/badblocks.c:285
+#: misc/badblocks.c:384
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
-msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
+msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:327
+#: misc/badblocks.c:471
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581
+#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
+msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
 
 
-#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591
+#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "vid allokering av buffertar"
 
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "vid allokering av buffertar"
 
-#: misc/badblocks.c:361
+#: misc/badblocks.c:510
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:365
+#: misc/badblocks.c:515
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
+msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:374
+#: misc/badblocks.c:524
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
+msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
+
+#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
+#: misc/badblocks.c:827
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:454
+#: misc/badblocks.c:613
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
+msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604
+#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
-msgstr "Från block %lu till %lu\n"
+msgstr "Från block %lu till %lu\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:507
+#: misc/badblocks.c:670
 msgid "Reading and comparing: "
 msgid "Reading and comparing: "
-msgstr "Läser och jämför: "
+msgstr "Läser och jämför: "
 
 
-#: misc/badblocks.c:603
+#: misc/badblocks.c:776
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
+msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:607
+#: misc/badblocks.c:782
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
+msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:614
+#: misc/badblocks.c:789
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Avbrott fångat, rensar upp\n"
+"Avbrott fångat, rensar upp\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:684
+#: misc/badblocks.c:872
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:313
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
-msgstr "%s är monterat, "
+msgstr "%s är monterat, "
 
 
-#: misc/badblocks.c:796
+#: misc/badblocks.c:995
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
+msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:801
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
-msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
+msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:324
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
-msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
+msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
 
 
-#: misc/badblocks.c:809
+#: misc/badblocks.c:1008
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
-msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
+msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:871
+#: misc/badblocks.c:1028
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "ogiltig %s - %s"
 
 
-#: misc/badblocks.c:928
+#: misc/badblocks.c:1139
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
-msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
-
-#: misc/badblocks.c:942
-#, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "ogiltig testmönster: %s\n"
+msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
 
 
-#: misc/badblocks.c:961
+#: misc/badblocks.c:1169
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
+msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
 
 
-#: misc/badblocks.c:967
+#: misc/badblocks.c:1175
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
-msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
+msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
 
 
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:1189
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
+"Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken manuellt\n"
 
 "storleken manuellt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:1195
 msgid "while trying to determine device size"
 msgid "while trying to determine device size"
-msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
+msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
 
 
-#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
-#, c-format
-msgid "invalid blocks count - %s"
-msgstr "felaktigt blockantal - %s"
+#: misc/badblocks.c:1200
+msgid "last block"
+msgstr "sista block"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1009
+#: misc/badblocks.c:1206
+msgid "first block"
+msgstr "första block"
+
+#: misc/badblocks.c:1209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid starting block - %s"
-msgstr "felaktigt startblock - %s"
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara mindre än %llu"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1015
+#: misc/badblocks.c:1216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
-msgstr "felaktigt startblock (%d): måste vara mindre än %lu"
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara ett 32-bitars värde"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1070
+#: misc/badblocks.c:1272
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
-msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
+msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
+
+#: misc/badblocks.c:1281
+msgid "input file - bad format"
+msgstr "indatafil — felaktigt format"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1085
+#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
-msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
+msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1109
+#: misc/badblocks.c:1323
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n"
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
+msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:84
+#: misc/chattr.c:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] filer…\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:147
+#: misc/chattr.c:155
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "felaktig version - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "felaktig version - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
-msgstr "vid försök att ta status på %s"
+msgstr "vid försök att ta status på %s"
 
 
-#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224
+#: misc/chattr.c:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Flaggor på %s satta som "
+msgid "while reading flags on %s"
+msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
 
 
-#: misc/chattr.c:217
+#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while reading flags on %s"
-msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Flaggor på %s satta som "
 
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:234
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
-msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
+msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
 
 
-#: misc/chattr.c:237
+#: misc/chattr.c:242
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:240
+#: misc/chattr.c:246
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
-msgstr "vid sättning av version på %s"
+msgstr "vid sättning av version på %s"
 
 
-#: misc/chattr.c:254
-#, c-format
+#: misc/chattr.c:267
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
-msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
+msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
 
 
-#: misc/chattr.c:292
+#: misc/chattr.c:307
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
-msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
+msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:300
+#: misc/chattr.c:315
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
-msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
+msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:53
+#: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n"
+msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:162
+#: misc/dumpe2fs.c:159
+msgid "blocks"
+msgstr "block"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:169
+msgid "clusters"
+msgstr "kluster"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:197
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupp %lu: (Block "
 
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupp %lu: (Block "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:205
+#, c-format
+msgid "  Checksum 0x%04x"
+msgstr "  Kontrollsumma 0x%04x"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:207
+#, c-format
+msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
+msgstr " (0x%04x FÖRVÄNTADES)"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:208
+#, c-format
+msgid ", unused inodes %u\n"
+msgstr ", oanvända inoder %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:213
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %ssuperblock vid "
 
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %ssuperblock vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Primary"
 msgid "Primary"
-msgstr "Primärt "
+msgstr "Primärt "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "Backup"
 msgstr "Reserv"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Reserv"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:173
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:218
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
 
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:222
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
@@ -3208,20 +3675,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Reserverade GDT-block vid "
 
 "\n"
 "  Reserverade GDT-block vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:184
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:229
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Gruppbeskrivare vid "
 
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:190
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blockbitkarta vid "
 
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blockbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:195
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inodsbitkarta vid "
 
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inodsbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3229,49 +3695,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodstabell vid "
 
 "\n"
 "  Inodstabell vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %d fria block, %d fria inoder, %d kataloger\n"
+"  %u fritt %s, %u fria inoder, %u kataloger%s"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:256
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u oanvända inoder\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:259
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Fria block: "
 
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Fria block: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:221
+#: misc/dumpe2fs.c:274
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Fria inoder: "
 
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Fria inoder: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:246
+#: misc/dumpe2fs.c:310
 msgid "while printing bad block list"
 msgid "while printing bad block list"
-msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
+msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:252
+#: misc/dumpe2fs.c:316
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
-msgstr "Dåliga block: %u"
+msgstr "Dåliga block: %u"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314
 msgid "while reading journal inode"
 msgid "while reading journal inode"
-msgstr "vid läsning av journalinod"
+msgstr "vid läsning av journalinod"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:351
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr "när journalinoden öppnades"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:357
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr "när journalsuperblocket lästes"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:364
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "Journalsuperblockets magiska tal felaktigt!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:367
+msgid "Journal features:        "
+msgstr "Journalfunktioner:       "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:277
+#: misc/dumpe2fs.c:380
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Journalstorlek:           "
 
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Journalstorlek:           "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
+#: misc/dumpe2fs.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal length:           %u\n"
+"Journal sequence:         0x%08x\n"
+"Journal start:            %u\n"
+msgstr ""
+"Journallängd:             %u\n"
+"Journalsekvens:           0x%08x\n"
+"Journalstart:             %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:398
+#, c-format
+msgid "Journal errno:            %d\n"
+msgstr "Journalfelnummer:         %d\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
 msgid "while reading journal superblock"
 msgid "while reading journal superblock"
-msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
+msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:304
+#: misc/dumpe2fs.c:423
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:308
+#: misc/dumpe2fs.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3284,34 +3787,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Journalblockstorlek:      %u\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Journalblockstorlek:      %u\n"
-"Journallängd:             %u\n"
-"Journalens första block:  %u\n"
+"Journallängd:             %u\n"
+"Journalens första block:  %u\n"
 "Journalsekvens:           0x%08x\n"
 "Journalstart:             %u\n"
 "Journalsekvens:           0x%08x\n"
 "Journalstart:             %u\n"
-"Journalens användarantal: %u\n"
+"Journalens användarantal: %u\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:321
+#: misc/dumpe2fs.c:440
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
-msgstr "Journalanvändare:         %s\n"
+msgstr "Journalanvändare:         %s\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:741 misc/tune2fs.c:1178
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:482
+#, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
-msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:497
+#, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
-msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:508
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
@@ -3324,471 +3826,806 @@ msgid ""
 "\tblocksize=<blocksize>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\tblocksize=<blocksize>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Felaktiga flaggor angivna.\n"
+"Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
 "med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
-"Giltiga utökade flaggor är:\n"
-"\ttest_fs\n"
-"\t^test_fs\n"
+"Giltiga utökade flaggor är:\n"
+"\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
+"\tblocksize=<blockstorlek>\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1709
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
-msgstr "\tAnvänder %s\n"
+msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961
+#: resize/main.c:318
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:496
-#, c-format
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Observera: Detta är ett byteväxlat filsystem\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:515
+#: misc/dumpe2fs.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
+"%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:50
+#: misc/e2image.c:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
-msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -fr ] enhet avbildsfil\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:62
-msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
-msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
+#: misc/e2image.c:103
+#, c-format
+msgid "       %s -I device image-file\n"
+msgstr "            %s -I enhet avbildsfil\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:81
+#: misc/e2image.c:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs "
+"[ mål-fs ]\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:100
-msgid "while writing superblock"
-msgstr "vid skrivning av superblock"
+#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
+#: misc/e2image.c:1178
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "vid allokering av buffert"
 
 
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:174
+#, c-format
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "När block %llu skrevs\n"
+
+#: misc/e2image.c:188
+#, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "fel när block %llu skrevs"
+
+#: misc/e2image.c:191
+#, fuzzy
+msgid "error in generic_write()"
+msgstr "fel i write()"
+
+#: misc/e2image.c:208
+msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
+msgstr "Fel: huvudstorlek är större än wrt_size\n"
+
+#: misc/e2image.c:213
+msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
+
+#: misc/e2image.c:241
+msgid "while writing superblock"
+msgstr "vid skrivning av superblock"
+
+#: misc/e2image.c:250
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "vid skrivning av inodtabell"
 
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "vid skrivning av inodtabell"
 
-#: misc/e2image.c:115
+#: misc/e2image.c:258
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
 
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
 
-#: misc/e2image.c:122
+#: misc/e2image.c:266
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
 
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
 
-#: misc/e2label.c:57
+#: misc/e2image.c:502
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig rec_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:514
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig name_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:555
+#, c-format
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu block (%d %%)"
+
+#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626
+msgid "Copying "
+msgstr "Kopierar "
+
+#: misc/e2image.c:623
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n"
+
+#: misc/e2image.c:649
+#, c-format
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr " %s återstår med %.2f MB/s"
+
+#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188
+#, c-format
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "fel när block %llu lästes"
+
+#: misc/e2image.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
+msgstr "%llu / %llu block (%d %%)"
+
+#: misc/e2image.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %.2f MB/s"
+msgstr " %s återstår med %.2f MB/s"
+
+#: misc/e2image.c:755
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "när l1-tabell allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:800
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "när l2-cache allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:823
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data "
+"kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1145
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "när ext2_qcow2_image allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1152
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "när ext2_qcow2_image initierades"
+
+#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfel: multipla sekvensiella referensräknarblock skapade!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1269
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "när blockbitkarta allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1278
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "när förvrängd blockbitkarta allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1285
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Söker igenom inoder …\n"
+
+#: misc/e2image.c:1297
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Kan inte allokera en blockbuffert"
+
+#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "vid iteration över inod %u"
+
+#: misc/e2image.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
+msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras"
+
+#: misc/e2image.c:1403
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "fel när bitkartor lästes"
+
+#: misc/e2image.c:1415
+msgid "while opening device file"
+msgstr "när enhetsfil öppnades"
+
+#: misc/e2image.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "while restoring the image table"
+msgstr "vid skrivning av inodtabell"
+
+#: misc/e2image.c:1523
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "flaggan -a kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder."
+
+#: misc/e2image.c:1529
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Avstånd är endast tillåtna med raw-avbilder."
+
+#: misc/e2image.c:1534
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr "Flyttningsläge är endast tillåtet med raw-avbilder."
+
+#: misc/e2image.c:1539
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr "Flyttningsläge behöver läget all data."
+
+#: misc/e2image.c:1549
+msgid "checking if mounted"
+msgstr "kontrollerar om monterad"
+
+#: misc/e2image.c:1556
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Att köra e2image på ett filsystem monterat både för skrivning och läsning\n"
+"kan resultera i en inkonsistent avbild som inte kommer vara användbar för\n"
+"felsökningsändamål.  Använd flaggan -f om du verkligen vill göra det.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1608
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1614
+msgid "Can not stat output\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1624
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr "Avbilden (%s) är komprimerad\n"
+
+#: misc/e2image.c:1627
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n"
+
+#: misc/e2image.c:1630
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rå bild (%s)"
+
+#: misc/e2image.c:1639
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n"
+
+#: misc/e2image.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
+msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n"
+
+#: misc/e2image.c:1651
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "när check_buf allokerades"
+
+#: misc/e2image.c:1657
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n"
+
+#: misc/e2image.c:1667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
+msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras.\n"
+
+#: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr "e2label: kan inte öppna %s\n"
+msgstr "e2label: kan inte öppna %s\n"
 
 
-#: misc/e2label.c:62
+#: misc/e2label.c:63
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
-msgstr "e2label: kan inte söka till superblock\n"
+msgstr "e2label: kan inte söka till superblock\n"
 
 
-#: misc/e2label.c:67
+#: misc/e2label.c:68
 #, c-format
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
 #, c-format
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
-msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n"
+msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n"
 
 
-#: misc/e2label.c:71
+#: misc/e2label.c:72
 #, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
 #, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
-msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
+msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
 
 
-#: misc/e2label.c:99
+#: misc/e2label.c:100
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
-msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n"
+msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n"
 
 
-#: misc/e2label.c:104
+#: misc/e2label.c:105
 #, c-format
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
 #, c-format
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
-msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
+msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
+
+#: misc/e2undo.c:36
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:52
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n"
+
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:70
+#, c-format
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:89
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n"
+
+#: misc/e2undo.c:163
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "tdb_open misslyckades %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:169
+#, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:175
+msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n"
+
+#: misc/e2undo.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:210
+#, c-format
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %llu\n"
+
+#: misc/e2undo.c:216
+#, c-format
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr "Misslyckades skriva %s\n"
 
 #: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 
 #: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte öppna %s: %s\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte öppna %s: %s\n"
 
 #: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 
 #: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
-msgstr "VARNING: fel format på rad %d av %s\n"
+msgstr "VARNING: fel format på rad %d av %s\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:368
+#: misc/fsck.c:370
 msgid ""
 msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\a\a\aVARNING: Din /etc/fstab innehåller inte fsck passnr-fält\n"
-"\tJag fixar mig förbi detta åt dig, men du\n"
-"\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n"
+"VARNING: Din /etc/fstab innehåller inte fsck-passnr-fältet.\n"
+"\tJag fixar mig förbi detta åt dig, men du\n"
+"\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:469
+#: misc/fsck.c:478
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
 
-#: misc/fsck.c:585
+#: misc/fsck.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:607
+#: misc/fsck.c:616
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "Varning... %s för enhet %s avlutade med singal %d.\n"
+msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:613
+#: misc/fsck.c:622
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
-msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n"
+msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:649
+#: misc/fsck.c:661
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:709
+#: misc/fsck.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
-msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n"
+msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:730
+#: misc/fsck.c:742
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n"
+"Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n"
 "prefix \"no\" eller \"!\".\n"
 
 "prefix \"no\" eller \"!\".\n"
 
-#: misc/fsck.c:749
+#: misc/fsck.c:761
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
 "number\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
 "number\n"
 msgstr ""
-"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-"
-"passnummer som inte är noll\n"
+"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-"
+"passnummer som inte är noll\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:899
+#: misc/fsck.c:911
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
 
-#: misc/fsck.c:955
+#: misc/fsck.c:967
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
 
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1046
+#: misc/fsck.c:1058
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
+msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:1066
-#, fuzzy
+#: misc/fsck.c:1078
 msgid ""
 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
-"Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
+"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
 "[filsys ...]\n"
 
 "[filsys ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1108
+#: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
-msgstr "%s: för många enheter\n"
+msgstr "%s: för många enheter\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
+#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
-msgstr "%s: för många argument\n"
+msgstr "%s: för många argument\n"
 
 
-#: misc/lsattr.c:73
+#: misc/lsattr.c:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n"
+msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n"
 
 
-#: misc/lsattr.c:83
+#: misc/lsattr.c:84
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
-msgstr "Vid läsning av flaggor på %s"
+msgstr "Vid läsning av flaggor på %s"
 
 
-#: misc/lsattr.c:90
+#: misc/lsattr.c:91
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
-msgstr "Vid läsning av version på %s"
+msgstr "Vid läsning av version på %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:123
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
-"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-j] [-J journalflaggor]\n"
-"\t[-N antal-inoder] [-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
+"Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n"
+"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
+"\t[-G flexgruppstorlek] [-N antal-inoder]\n"
+"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
 "\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
 "\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
-"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]] [-qvSV]\n"
-"\tenhet [blockantal]\n"
+"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n"
+"\t[-t fs-typ] [-T användningstyp] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] enhet [blockantal]\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:198
+#: misc/mke2fs.c:250
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
-msgstr "Kör kommando: %s\n"
+msgstr "Kör kommando: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:202
+#: misc/mke2fs.c:254
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
-msgstr "vid försök att köra \"%s\""
+msgstr "vid försök att köra \"%s\""
 
 
-#: misc/mke2fs.c:209
+#: misc/mke2fs.c:261
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program"
+msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:236
+#: misc/mke2fs.c:288
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
+msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:238
+#: misc/mke2fs.c:290
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
+msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:241
+#: misc/mke2fs.c:293
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:261
+#: misc/mke2fs.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u innehåller\n"
-"\tdåliga block.\n"
+"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u innehåller\n"
+"\tdåliga block.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:279
+#: misc/mke2fs.c:332
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgid "while marking bad blocks as used"
-msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
-
-#: misc/mke2fs.c:337
-msgid "done                            \n"
-msgstr "klar                            \n"
-
-#: misc/mke2fs.c:372
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
+msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:414
+#: misc/mke2fs.c:384
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver inodstabeller: "
 
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver inodstabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:431
+#: misc/mke2fs.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n"
+"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:487
+#: misc/mke2fs.c:419 misc/mke2fs.c:2444 misc/mke2fs.c:2729
+msgid "done                            \n"
+msgstr "klar                            \n"
+
+#: misc/mke2fs.c:430
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "vid skapande av rotkatalog"
 
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "vid skapande av rotkatalog"
 
-#: misc/mke2fs.c:494
+#: misc/mke2fs.c:437
 msgid "while reading root inode"
 msgid "while reading root inode"
-msgstr "vid läsning av rotinod"
+msgstr "vid läsning av rotinod"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:449
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgid "while setting root inode ownership"
-msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
+msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:526
+#: misc/mke2fs.c:467
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "vid skapande av /lost+found"
 
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "vid skapande av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:533
+#: misc/mke2fs.c:474
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgid "while looking up /lost+found"
-msgstr "vid sökning efter /lost+found"
+msgstr "vid sökning efter /lost+found"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:543
+#: misc/mke2fs.c:487
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
 
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:559
+#: misc/mke2fs.c:502
 msgid "while setting bad block inode"
 msgid "while setting bad block inode"
-msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
+msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:591
+#: misc/mke2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
-msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
+msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:601
+#: misc/mke2fs.c:539
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
-msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n"
+msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:617
+#: misc/mke2fs.c:555
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:633
+#: misc/mke2fs.c:571
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
 
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:579
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgid "Zeroing journal device: "
-msgstr "Nollställer journalenhet: "
+msgstr "Nollställer journalenhet: "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:646
+#: misc/mke2fs.c:591
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)"
+msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
+msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %llu, antal %d)"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:657
+#: misc/mke2fs.c:609
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
 
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
+msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"warning: %u blocks unused.\n"
+"warning: %llu blocks unused.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"varning: %u block oanvända.\n"
+"varning: %llu block oanvända.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:637
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
-msgid "OS type: "
-msgstr "OS-typ: "
+#: misc/mke2fs.c:640
+#, c-format
+msgid "OS type: %s\n"
+msgstr "OS-typ: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:642
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:646
+#, c-format
+msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:650
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:688
+#: misc/mke2fs.c:652
+#, c-format
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr "%u inoder, %u block\n"
+msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
+msgstr "%u inoder, %llu block\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:656
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
+msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:659
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
-msgstr "Första datablock=%u\n"
+msgstr "Första datablock=%u\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:661
+#, c-format
+msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
+msgstr "Rotkatalogägare=%u:%u\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:663
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:667
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blockgrupper\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blockgrupper\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blockgrupp\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blockgrupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:672
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
+msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:675
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:705
+#: misc/mke2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:712
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem UUID: %s\n"
+msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:687
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
-msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
+msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
+
+#: misc/mke2fs.c:764
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:770
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:783
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid offset: %s\n"
+msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:810 misc/tune2fs.c:1206
+#, c-format
+msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid # of backup superbocks: %s\n"
+msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:793
+#: misc/mke2fs.c:846
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:808
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:861
+#, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
-msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:830
+#: misc/mke2fs.c:884
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
-msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:837
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:891
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
-"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
+"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:861
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:915
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
+msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:878
+#: misc/mke2fs.c:942 misc/mke2fs.c:951
+#, c-format
+msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
+msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:976
+#, c-format
+msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:987
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3798,33 +4635,56 @@ msgid ""
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
+"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\toffset=<offset to create the file system>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
-"\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
+"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
+"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Felaktiga flaggor angivna.\n"
+"Felaktiga flaggor angivna: %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
 "med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
-"Giltiga utökade flaggor är:\n"
-"\tstride=<stride-längd i block>\n"
-"\tresize=<maximal storleksändring i block>\n"
+"Giltiga utökade flaggor är:\n"
+"\tstride=<RAID-datastycken per disk i block>\n"
+"\tstripe-width=<RAID-kliv Â· datadiskar i block>\n"
+"\tresize=<maximal storleksändringsstorlek i block>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
+"\troot_uid=<uid för rotkatalogen>\n"
+"\troot_gid=<gid för rotkatalogen>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
+"\tquotatype=<usr ELLER grp>\n"
+"\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
+"\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:920
+#: misc/mke2fs.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3833,109 +4693,176 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
 "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
+#: misc/mke2fs.c:1066 misc/tune2fs.c:416
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1040
+#: misc/mke2fs.c:1078 misc/tune2fs.c:357
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1222
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1226
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Avbryter...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1435
+msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1476
+#, c-format
+msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
+msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1509
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1044
+#: misc/mke2fs.c:1513
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
+msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1061
+#: misc/mke2fs.c:1529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid fragment size - %s"
-msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s"
+msgid "invalid cluster size - %s"
+msgstr "felaktig klusterstorlek - %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1067
-#, c-format
-msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-msgstr "Varning: fragment stöds inte.  Ignorerar -f-flagga\n"
+#: misc/mke2fs.c:1539
+msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
+msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1074
+#: misc/mke2fs.c:1551
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgid "Illegal number for blocks per group"
-msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
+msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1079
+#: misc/mke2fs.c:1556
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
-msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
+msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
+
+#: misc/mke2fs.c:1564
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1089
+#: misc/mke2fs.c:1570
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
+
+#: misc/mke2fs.c:1580
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
-msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
+msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1590
+#, c-format
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1603
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den "
+"utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1106
+#: misc/mke2fs.c:1614
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
-msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
+msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1115
+#: misc/mke2fs.c:1627
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1133
+#: misc/mke2fs.c:1642
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad revision level - %s"
-msgstr "felaktigt versionsnivå - %s"
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1145
+#: misc/mke2fs.c:1659
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid inode size - %s"
-msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "felaktigt versionsnivå - %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1165
-#, c-format
-msgid "bad num inodes - %s"
-msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
+#: misc/mke2fs.c:1673
+msgid "The -t option may only be used once"
+msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång"
+
+#: misc/mke2fs.c:1681
+msgid "The -T option may only be used once"
+msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
+#: misc/mke2fs.c:1734 misc/mke2fs.c:2810
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
-msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
+msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1740
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
+msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1243
+#: misc/mke2fs.c:1746
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
-msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1247
+#: misc/mke2fs.c:1757
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
+msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\""
 
 
-# "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
-# Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1265
+# "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
+# Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
+#: misc/mke2fs.c:1777
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
+#: misc/mke2fs.c:1790 resize/main.c:368
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
+msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1294
+#: misc/mke2fs.c:1796
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
-"storleken på filsystemet\n"
+"Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
+"storleken på filsystemet\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1301
+#: misc/mke2fs.c:1803
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3943,149 +4870,302 @@ msgid ""
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
 "Enhetsstorlek rapporterades som noll.  Ogiltig partition angiven, eller\n"
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
 "Enhetsstorlek rapporterades som noll.  Ogiltig partition angiven, eller\n"
-"\tpartitionstabellen var inte omläst efter att ha kört fsck, på grund\n"
-"\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
-"\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
+"\tpartitionstabellen var inte omläst efter att ha kört fsck, på grund\n"
+"\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
+"\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1319
+#: misc/mke2fs.c:1820
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
-msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
-
-#: misc/mke2fs.c:1367
-#, c-format
-msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1374
-#, c-format
-msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
+msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1386
-#, c-format
-msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
+#: misc/mke2fs.c:1840
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1412
+#: misc/mke2fs.c:1881
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
+msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1464
-msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr ""
-"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa "
-"filsystem"
+#: misc/mke2fs.c:1887
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1473
-msgid "blocks per group count out of range"
-msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
+#: misc/mke2fs.c:1919
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1480
+#: misc/mke2fs.c:1924
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
-"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filsystemet är för stort.  Högst 2**31-1 block\n"
-"\t (8 TB om blockstorlek 4 kB används) stöds för närvarande."
+"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek "
+"%d\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1487
+#: misc/mke2fs.c:1948
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
-"\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
-"\n"
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
+"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Varning: en del 2.4-kärnor stödjer inte blockstorlekar större än 4096\n"
-"        med ext3.  Använd -b 4096 om detta är ett problem för dig.\n"
-"\n"
+"%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n"
+"\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1504
-#, c-format
-msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
-msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
+#: misc/mke2fs.c:1964
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1510
-#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på äldre system\n"
+#: misc/mke2fs.c:1971
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1522
-#, c-format
-msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
-msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
+#: misc/mke2fs.c:1979
+msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
-#, c-format
-msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
-msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder"
+#: misc/mke2fs.c:1991
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1542
+#: misc/mke2fs.c:2005
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
+msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
+
+#: misc/mke2fs.c:2022
 msgid ""
 msgid ""
-"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
-"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
-"\tor lower inode count (-N).\n"
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n"
-"\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
-"\teller lägre inodantal (-N).\n"
+"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem.  Skicka -O "
+"extents för att rätta.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1591
-msgid "while setting up superblock"
-msgstr "vid uppsättning av superblock"
+#: misc/mke2fs.c:2042
+msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
+msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2048
+msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
+msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1628
+#: misc/mke2fs.c:2067
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown os - %s"
-msgstr "okänt os - %s"
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1682
-msgid "while trying to allocate filesystem tables"
-msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
+#: misc/mke2fs.c:2070
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:2072
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1727
-msgid "while reserving blocks for online resize"
-msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
+#: misc/mke2fs.c:2093
+#, c-format
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
 
-# "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
-# Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
+#: misc/mke2fs.c:2097
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2145
+msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
+msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar"
+
+#: misc/mke2fs.c:2152
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
+"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2161
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varning: funktionen bigalloc är fortfarande under utveckling\n"
+"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2172
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr ""
+"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa "
+"filsystem"
+
+#: misc/mke2fs.c:2181
+msgid "blocks per group count out of range"
+msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
+
+#: misc/mke2fs.c:2205
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr ""
+"Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
+
+#: misc/mke2fs.c:2217
+#, c-format
+msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
+msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:2235
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
+msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
+
+#: misc/mke2fs.c:2242
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
+msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder"
+
+#: misc/mke2fs.c:2256
+#, c-format
+msgid ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
+"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tor lower inode count (-N).\n"
+msgstr ""
+"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n"
+"\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
+"\teller lägre inodantal (-N).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2383
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriver över existerande filsystem, detta kan göras ogjort med kommandot:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2397
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2423
+msgid "Discarding device blocks: "
+msgstr "Utrangerar enhetsblock: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2439
+msgid "failed - "
+msgstr "misslyckades - "
+
+#: misc/mke2fs.c:2561
+msgid "while setting up superblock"
+msgstr "vid uppsättning av superblock"
+
+#: misc/mke2fs.c:2577
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr ""
+"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av "
+"inodstabell\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2665
+#, c-format
+msgid "unknown os - %s"
+msgstr "okänt os - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2717
+msgid "Allocating group tables: "
+msgstr "Allokerar grupptabeller: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2725
+msgid "while trying to allocate filesystem tables"
+msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
+
+#: misc/mke2fs.c:2734
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile converting subcluster bitmap"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tvid konvertering av underklustrets bitkarta"
+
+#: misc/mke2fs.c:2777
+#, c-format
+msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
+msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet"
+
+#: misc/mke2fs.c:2791
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
+
+# "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
+# Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
+#: misc/mke2fs.c:2803 misc/tune2fs.c:679
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1750
+#: misc/mke2fs.c:2815
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
-msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
+msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:2822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to add journal to device %s"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to add journal to device %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
+"\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2827 misc/mke2fs.c:2858 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1793
+#: misc/mke2fs.c:2834
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2845
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Skapar journal (%u block): "
+
+#: misc/mke2fs.c:2854
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tvid försök att skapa journal"
+
+#: misc/mke2fs.c:2866 misc/tune2fs.c:483
+msgid ""
+"\n"
+"Error while enabling multiple mount protection feature."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering."
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1798
+#: misc/mke2fs.c:2871
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
+msgstr ""
+"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d "
+"sekunder.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2888
+msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
+msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2895
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -4093,8 +5173,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning, hade problem att skriva ut superblock."
 
 "\n"
 "Varning, hade problem att skriva ut superblock."
 
-#: misc/mke2fs.c:1801
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2897
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -4102,196 +5181,371 @@ msgstr ""
 "klar\n"
 "\n"
 
 "klar\n"
 "\n"
 
-#: misc/mklost+found.c:49
-#, c-format
+#: misc/mklost+found.c:50
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgid "Usage: mklost+found\n"
-msgstr "Användning: mklost+found\n"
+msgstr "Användning: mklost+found\n"
+
+#: misc/partinfo.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:  %s device...\n"
+"\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning:  %s enhet...\n"
+"\n"
+"Skriv ut partitionsinformationen för varje angiven enhet.\n"
+"Till exempel: %s /dev/hda\n"
+"\n"
+
+#: misc/partinfo.c:51
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:57
+#, c-format
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:91
+#: misc/tune2fs.c:112
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
+msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:121
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
-"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
+"\t[-Q quota_options]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n"
-"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor]\n"
-"\t[-l] [-s glesflagga] [-m procent_reserverade_block]\n"
-"\t[-o [^]monteringsflaggor[,...]] [-r antal_reserverade_block]\n"
-"\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n"
+"Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n"
+"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n"
+"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n"
+"\t[-p mmp_uppdateringsintervall] [-r antal_reserverade_block]\n"
+"\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n"
 "\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
 "\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
-"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontroll_tid] [-U UUID] enhet\n"
+"\t[-Q kvotalternativ]\n"
+"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:171
+#: misc/tune2fs.c:217
 msgid "while trying to open external journal"
 msgid "while trying to open external journal"
-msgstr "vid försök att öppna extern journal"
+msgstr "vid försök att öppna extern journal"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:175
+#: misc/tune2fs.c:222
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
-msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
+msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:237
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:202
+#: misc/tune2fs.c:248
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
+msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:223
-msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr "Journal INTE borttagen\n"
+#: misc/tune2fs.c:269
+msgid ""
+"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
+"Use -f option to remove missing journal device.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte hitta journalenheten.   Den togs INTE bort.\n"
+"Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:229
+#: misc/tune2fs.c:277
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:321
 msgid "while reading bitmaps"
 msgid "while reading bitmaps"
-msgstr "vid läsning av bitkartor"
+msgstr "vid läsning av bitkartor"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:275
+#: misc/tune2fs.c:329
 msgid "while clearing journal inode"
 msgid "while clearing journal inode"
-msgstr "vid nollställning av journalinod"
+msgstr "vid nollställning av journalinod"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:286
+#: misc/tune2fs.c:340
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
+#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:419
+#, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
+msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:425
+#, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
+msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:434
 msgid ""
 msgid ""
-"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
-"Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
-"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
+"Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
+"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:443
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
-"Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
-"nollställs.\n"
+"Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
+"nollställs.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
+"aktiverad.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:475
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature can't\n"
+"be set if the filesystem is mounted or\n"
+"read-only.\n"
+msgstr ""
+"Funktionen för skydd mot flerfaldig montering\n"
+"kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n"
+"eller skrivskyddat.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:493
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
+msgstr ""
+"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d "
+"s.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:502
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature cannot\n"
+"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
+msgstr ""
+"Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n"
+"avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:510
+msgid "Error while reading bitmaps\n"
+msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:519
+#, c-format
+msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
+msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte.  förväntat: %x, faktiskt: %x\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:524
+msgid "while reading MMP block."
+msgstr "vid läsning av MMP-block."
+
+#: misc/tune2fs.c:556
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr ""
+"Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
+"inkonsistent.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:567
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
+"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:627
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:428
+#: misc/tune2fs.c:672
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:445
+#: misc/tune2fs.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\tvid försök att öppna journal på %s\n"
+"\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:449
+#: misc/tune2fs.c:696
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
-msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
+msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:704
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
-msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
+msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:463
+#: misc/tune2fs.c:710
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
-#: misc/tune2fs.c:472
+#: misc/tune2fs.c:724
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
 "\n"
-"\tvid försök att skapa journalfil"
+"\tvid försök att skapa journalfil"
+
+#: misc/tune2fs.c:799
+msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:821
+msgid ""
+"\n"
+"Bad quota options specified.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Felaktigt kvotalternativ angivet.\n"
+"\n"
+"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med "
+"kommatecken):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:539
+#: misc/tune2fs.c:881
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
+#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:592
+#: misc/tune2fs.c:938
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:619
+#: misc/tune2fs.c:965
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:680
+#: misc/tune2fs.c:1027
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:695
+#: misc/tune2fs.c:1042
 msgid "-o may only be specified once"
 msgid "-o may only be specified once"
-msgstr "-o får endast anges en gång"
+msgstr "-o får endast anges en gång"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:705
+#: misc/tune2fs.c:1051
 msgid "-O may only be specified once"
 msgid "-O may only be specified once"
-msgstr "-O får endast anges en gång"
+msgstr "-O får endast anges en gång"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:715
+#: misc/tune2fs.c:1068
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:744
+#: misc/tune2fs.c:1097
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
-msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
+msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1114
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1121
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1215
+#, c-format
+msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
+msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1220
+#, c-format
+msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
+"sekund\n"
+msgstr[1] ""
+"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
+"sekunder\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1243
+#, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
-msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1258
+#, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
-msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
+msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:867
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1273
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1279
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1298
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -4300,69 +5554,152 @@ msgid ""
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
-"\tstripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga flaggor angivna.\n"
 "\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga flaggor angivna.\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
 "med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
-"Giltiga utökade flaggor är:\n"
-"\tstride=<stride-längd i block>\n"
-"\tresize=<maximal storleksändring i block>\n"
+"Giltiga utökade flaggor är:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash-algoritm>\n"
+"        mount_opts=<utökade standardmonteringsflaggor>\n"
+"\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n"
+"\tstripe_width=<RAID-kliv·datadiskar i block>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1764
+msgid "Failed to read inode bitmap\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1769
+msgid "Failed to read block bitmap\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "block att flytta"
+
+#: misc/tune2fs.c:1789
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1795
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1800
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1832
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
+"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1859
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1880
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "vid försök att ta bort %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1888
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"För att göra tune2fs-operationen ogjord, kör kommandot\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1957
+#, c-format
+msgid ""
+"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+msgstr ""
+"MMP-blockets magiska tal är felaktigt.  Försök att rätta det genom att "
+"köra:\n"
+"\"e2fsck-f %s\"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1975
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1982
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:927
+#: misc/tune2fs.c:1987
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
-msgstr "Filsystem %s har funktioner som inte stöds aktiverade.\n"
+msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
+msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:951
+#: misc/tune2fs.c:2034
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
-msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
+msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:957
+#: misc/tune2fs.c:2040
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
+msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:962
+#: misc/tune2fs.c:2045
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
+msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:967
+#: misc/tune2fs.c:2050
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
-msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
+msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:972
+#: misc/tune2fs.c:2055
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:2062
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
-msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
+msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:978
+#: misc/tune2fs.c:2069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
-msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n"
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:984
+#: misc/tune2fs.c:2075
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
-msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:990
+#: misc/tune2fs.c:2082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n"
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:996
+#: misc/tune2fs.c:2088
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4370,55 +5707,147 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1003
+#: misc/tune2fs.c:2092
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
+"aktiverad.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
+"Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/tune2fs.c:2108
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1015
+#: misc/tune2fs.c:2116
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
+msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1021
+#: misc/tune2fs.c:2122
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
-msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
+msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2154
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr "Fel vid användning av clear_mmp.  Det måste användas med -f\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2172
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1056
+#: misc/tune2fs.c:2191
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2219
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1067
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2232
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2240
+msgid ""
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
+"aktiverad.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2253
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2256
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2267
+#, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgid "Setting stride size to %d\n"
-msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
+msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1072
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2272
+#, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
-msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
+msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2279
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n"
+
+#: misc/util.c:90
+#, c-format
+msgid "<proceeding>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
+msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) "
 
 
-#: misc/util.c:72
+#: misc/util.c:98
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) "
+msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) "
+
+#: misc/util.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s on %s"
+msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
+
+#: misc/util.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
+
+#: misc/util.c:135
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/util.c:93
+#: misc/util.c:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not stat %s --- %s\n"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s --- %s\n"
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:172
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/util.c:96
+#: misc/util.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "normal fil"
+
+#: misc/util.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
+
+#: misc/util.c:208
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -4426,37 +5855,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
 
 "\n"
 "Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
 
-#: misc/util.c:107
+#: misc/util.c:230
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n"
+msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n"
 
 
-#: misc/util.c:136
-#, c-format
-msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n"
+#: misc/util.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
 
 
-#: misc/util.c:158
+#: misc/util.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
+
+#: misc/util.c:292
+#, c-format
+msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
+msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n"
+
+#: misc/util.c:315
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "mke2fs framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
+msgstr "mke2fs framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
 # %s kan bli "filsystem" eller "journal".  Jag har lagt till "en"
 
 # %s kan bli "filsystem" eller "journal".  Jag har lagt till "en"
-# respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället.
+# respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället.
 # Felrapporterat.
 # Felrapporterat.
-#: misc/util.c:163
+#: misc/util.c:320
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
-msgstr "skapar inte %s här!\n"
+msgstr "skapar inte %s här!\n"
 
 
-#: misc/util.c:170
+#: misc/util.c:327
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
-msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n"
+msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n"
 
 
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:343
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n"
 
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find journal device matching %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n"
+
+#: misc/util.c:395
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -4467,32 +5916,33 @@ msgid ""
 "Valid journal options are:\n"
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
 "Valid journal options are:\n"
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
+"\tlocation=<journal location>\n"
 "\n"
 "\n"
-"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga journalflaggor angivna.\n"
 "\n"
 "Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga journalflaggor angivna.\n"
 "\n"
 "Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n"
-"\tavgränsas med ett likhetstecken (\"=\").\n"
+"\tavgränsas med ett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "\n"
-"Giltiga journalflaggor är:\n"
+"Giltiga journalflaggor är:\n"
 "\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n"
 "\tenhet=<journalenhet>\n"
 "\n"
 "\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n"
 "\tenhet=<journalenhet>\n"
 "\n"
-"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n"
+"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:426
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Filsystem för litet för en journal\n"
+"Filsystem för litet för en journal\n"
 
 
-#: misc/util.c:265
+#: misc/util.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4500,177 +5950,1187 @@ msgid ""
 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
+"Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
 "mellan 1024 och 10240000 block.  Avbryter.\n"
 
 "mellan 1024 och 10240000 block.  Avbryter.\n"
 
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:441
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Journalstorleken för stor för filsystem.\n"
+"Journalstorleken för stor för filsystem.\n"
 
 
-#: misc/util.c:283
+#: misc/util.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
 "Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
 "Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n"
-"%g dag, vilket som kommer först.  Använd tune2fs -c eller -i för att ändra.\n"
+"%g dag, vilket som kommer först.  Använd tune2fs -c eller -i för att ändra.\n"
 
 
-#: misc/uuidgen.c:31
+#: misc/uuidd.c:48
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n"
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr "Användning: %s [-d] [-p pid-fil] [-s uttagssökväg] [-T tidsgräns]\n"
 
 
-#: resize/extent.c:196
-msgid "# Extent dump:\n"
-msgstr "# Områdesdump:\n"
+#: misc/uuidd.c:50
+#, c-format
+msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr "       %s [-r|t] [-n ant] [-s socketuttag]\n"
 
 
-#: resize/extent.c:197
+#: misc/uuidd.c:52
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n"
+msgid "       %s -k\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
+#: misc/uuidd.c:154
+msgid "bad arguments"
+msgstr "felaktiga argument"
 
 
-#: resize/extent.c:200
+#: misc/uuidd.c:172
+msgid "connect"
+msgstr "anslut"
+
+#: misc/uuidd.c:191
+msgid "write"
+msgstr "skriv"
+
+#: misc/uuidd.c:199
+msgid "read count"
+msgstr "läsantal"
+
+#: misc/uuidd.c:205
+msgid "bad response length"
+msgstr "felaktig svarslängd"
+
+#: misc/uuidd.c:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "uuidd-demonen som körs redan med pid %s\n"
 
 
-#: resize/main.c:39
+#: misc/uuidd.c:278
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa unix-strömuttag: %s"
+
+#: misc/uuidd.c:307
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kunde inte binda unix-uttag %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:315
+#, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kunde inte lyssna på unix-uttag %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:353
+#, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Fel vid läsning från klient, len = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:361
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "operation %d, inkommande ant = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:380
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Genererade tids-UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:390
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Genererade slumpmässigt UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:399
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "Genererade tids-UUID %s och efterföljande UUID\n"
+msgstr[1] "Genererade tids-UUID %s och %d efterföljande UUID:er\n"
+
+#: misc/uuidd.c:420
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgstr "Genererade %d UUID:er:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:432
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Ogiltig operation %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "Felaktigt tal: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "Fel vid anrop av uuidd-demonen (%s): %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:543
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s och efterföljande UUID\n"
+msgstr[1] "%s och efterföljande %d UUID:er\n"
+
+#: misc/uuidd.c:547
+msgid "List of UUID's:\n"
+msgstr "Lista över UUID:er:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:568
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr "Oväntad svarslängd från servern %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:585
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr "Kunde inte döda uuidd som kör med pid %d: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:591
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "Dödade uuidd som körde med pid %d\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:32
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n"
+
+#: resize/extent.c:202
+msgid "# Extent dump:\n"
+msgstr "# Områdesdump:\n"
+
+#: resize/extent.c:203
+#, c-format
+msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
+msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Markör=%llu, Sorterad=%llu\n"
+
+#: resize/main.c:44
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny-storlek]\n"
+"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet "
+"[ny_storlek]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:61
+#: resize/main.c:66
 msgid "Extending the inode table"
 msgid "Extending the inode table"
-msgstr "Utökar inodstabellen"
+msgstr "Utökar inodstabellen"
 
 
-#: resize/main.c:64
+#: resize/main.c:69
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Flyttar om block"
 
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Flyttar om block"
 
-#: resize/main.c:67
+#: resize/main.c:72
 msgid "Scanning inode table"
 msgid "Scanning inode table"
-msgstr "Söker igenom inodstabell"
+msgstr "Söker igenom inodstabell"
 
 
-#: resize/main.c:70
+#: resize/main.c:75
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
 
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
 
-#: resize/main.c:73
+#: resize/main.c:78
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Flyttar inodstabell"
 
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Flyttar inodstabell"
 
-#: resize/main.c:76
+#: resize/main.c:81
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgid "Unknown pass?!?"
-msgstr "Okänt pass?!?"
+msgstr "Okänt pass?!?"
 
 
-#: resize/main.c:79
+#: resize/main.c:84
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
-msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n"
+msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n"
+
+#: resize/main.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
+"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Att ändra storlek på bigalloc-filsystem har inte testats fullt ut.\n"
+"Fortsätt på egen risk!  Använd den tvingande flaggan om du vill göra\n"
+"det ändå.\n"
+"\n"
 
 
-#: resize/main.c:253
+#: resize/main.c:272
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
-msgstr "när %s öppnades"
+msgstr "när %s öppnades"
 
 
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:280
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
-msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
+msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
+
+#: resize/main.c:338 resize/main.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:342
+#, c-format
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
+msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n"
 
 
-#: resize/main.c:339
+#: resize/main.c:378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s"
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
 
 
-#: resize/main.c:353
+#: resize/main.c:394
+msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
+msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n"
+
+#: resize/main.c:402
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
+msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n"
+
+#: resize/main.c:408
 msgid "Invalid stride length"
 msgid "Invalid stride length"
-msgstr "Ogiltig stride-längd"
+msgstr "Ogiltig stride-längd"
 
 
-#: resize/main.c:377
+#: resize/main.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
-"You requested a new size of %u blocks.\n"
+"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %llu blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Den rymmande partitionen (eller enheten) är bara %u (%d k) block.\n"
-"De begärde en ny storlek på %u block.\n"
+"Den rymmande partitionen (eller enheten) är bara %llu (%d k) block.\n"
+"Du begärde en ny storlek på %llu block.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:384
+#: resize/main.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Filsystemet är redan %u block långt.  Inget behöver göras!\n"
+"Filsystemet är redan %llu block långt.  Inget behöver göras!\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:395
+#: resize/main.c:456
+#, c-format
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n"
+
+#: resize/main.c:465
+#, c-format
+msgid "while trying to resize %s"
+msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
+
+#: resize/main.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n"
+"efter den avbrutna storleksändringen.\n"
+
+#: resize/main.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
+"Filsystemet på %s är nu %llu block långt.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while trying to resize %s"
-msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "vid försök att korta av %s"
+
+#: resize/online.c:82
+#, fuzzy
+msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
+msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat"
+
+#: resize/online.c:87
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr "Filsystem på %s är monterat på %s, on-line-storleksändring krävs\n"
+
+#: resize/online.c:91
+msgid "On-line shrinking not supported"
+msgstr "Att krympa uppkopplat stödjs inte"
+
+#: resize/online.c:116
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat"
+
+#: resize/online.c:125
+msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
+msgstr "Inte tillräckligt med reserverade gdt-block för storleksändring"
+
+#: resize/online.c:132
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr "Kärnan stödjer inte ändring av storlek på så stora filsystem"
+
+#: resize/online.c:140
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s"
+
+#: resize/online.c:145
+#, c-format
+msgid "Old resize interface requested.\n"
+msgstr "Gammalt gränssnitt för storleksändring begärt.\n"
+
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:181
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas"
+
+#: resize/online.c:167 resize/online.c:187
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat"
+
+#: resize/online.c:184
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat"
+
+#: resize/online.c:223
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n"
+
+#: resize/online.c:233
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen"
 
 
-#: resize/main.c:411
+#: resize/online.c:287
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
+
+#: resize/online.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
-"\n"
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n"
-"\n"
+"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte "
+"på detta system.\n"
 
 
-#: resize/resize2fs.c:233
+#: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
+msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
 
 
-#: resize/resize2fs.c:642
+#: resize/resize2fs.c:685
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverade block"
 
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverade block"
 
-#: resize/resize2fs.c:647
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "block att flytta"
-
-#: resize/resize2fs.c:652
+#: resize/resize2fs.c:930
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablock"
 
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:1550
-#, c-format
+#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828
+#, fuzzy
+msgid "new meta blocks"
+msgstr "metadatablock"
+
+#: resize/resize2fs.c:2046
+msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/resize2fs.c:2051
+msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/resize2fs.c:2129
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
+msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
+#, fuzzy
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.10"
+msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.9"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för ext2_filsys-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
+msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för badblocks_list-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
+msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för badblocks_iterate-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
+msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för inode_scan-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
+msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för io_channel-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
+msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för unix-io_channel-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
+msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för io_manager-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
+msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för block_bitmap-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
+msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för inode_bitmap-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
+msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för generic_bitmap-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
+msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för test io_channel-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
+msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för katalogenblocklistepost"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+msgid "Wrong magic number for icount structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för icount-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
+msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för PowerQuest-io_channel-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
+msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för ext2-filstruktur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
+msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
+msgstr "Fel magiskt tal för ext2-avbildshuvud"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
+msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
+msgstr "Fel magiskt tal för inods-io_channel-post"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
+msgstr "Fel magiskt tal för ext4-utsträckningshandtag"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
+msgid "Bad magic number in super-block"
+msgstr "Fel magiskt tal i superblocket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
+msgid "Filesystem revision too high"
+msgstr "Filesystemversionen är för hög"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
+msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
+msgstr "Försök att skriva till ett filsystem öppnat skrivskyddat"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
+msgid "Can't read group descriptors"
+msgstr "Kan inte läsa gruppbeskrivare"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
+msgid "Can't write group descriptors"
+msgstr "Kan inte skriva gruppbeskrivare"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
+msgstr "Trasig gruppbeskrivare: felaktigt block för blockbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
+msgstr "Trasig gruppbeskrivare: felaktigt block för inodsbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
+msgstr "Trasig gruppbeskrivare: dåligt block för inodstabell"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
+msgid "Can't write an inode bitmap"
+msgstr "Kan inte skriva en inodsbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
+msgid "Can't read an inode bitmap"
+msgstr "Kan inte läsa en inodsbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
+msgid "Can't write a block bitmap"
+msgstr "Kan inte skriva en blockbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
+msgid "Can't read a block bitmap"
+msgstr "Kan inte läsa en blockbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
+msgid "Can't write an inode table"
+msgstr "Kan inte skriva en inodstabell"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
+msgid "Can't read an inode table"
+msgstr "Kan inte läsa en inodstabell"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
+msgid "Can't read next inode"
+msgstr "Kan inte läsa nästa inod"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
+msgid "Filesystem has unexpected block size"
+msgstr "Filsystemet har oväntad blockstorlek."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
+msgid "EXT2 directory corrupted"
+msgstr "EXT2-katalog skadad"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
+msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
+msgstr "Försök att läsa block från filsystemet resulterade i en kort läsning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
+msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
+msgstr ""
+"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
+msgid "No free space in the directory"
+msgstr "Inget ledigt utrymme i katalogen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
+msgid "Inode bitmap not loaded"
+msgstr "Inodsbitkartan inte inläst"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
+msgid "Block bitmap not loaded"
+msgstr "Blockbitkartan inte inläst"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
+msgid "Illegal inode number"
+msgstr "Otillåtet inodsnummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
+msgid "Illegal block number"
+msgstr "Otillåtet blocknummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
+msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
+msgstr "Internt fel i ext2fs_expand_dir"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
+msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att bygga det föreslagna filsystemet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
+msgstr "Otillåtet blocknummer skickat till ext2fs_mark_block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr "Otillåtet blocknummer skickat till ext2fs_unmark_block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
+msgstr "Otillåtet blocknummer skickat till ext2fs_test_block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
+msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_mark_inode_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
+msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
+msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
+msgstr ""
+"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
+msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
+msgstr ""
+"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
+msgid "Illegal indirect block found"
+msgstr "Otillåtet indirektblock hittat"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
+msgid "Illegal doubly indirect block found"
+msgstr "Otillåtet dubbelt indirektblock hittat"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
+msgid "Illegal triply indirect block found"
+msgstr "Otillåtet trippelt indirektblock hittat"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
+msgid "Block bitmaps are not the same"
+msgstr "Blockbitkartorna är inte desamma"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
+msgid "Inode bitmaps are not the same"
+msgstr "Inodsbitkartorna är inte desamma"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
+msgid "Illegal or malformed device name"
+msgstr "Otillåtet eller felformat enhetsnamn"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
+msgid "A block group is missing an inode table"
+msgstr "En blockgrupp saknar en inodstabell"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
+msgid "The ext2 superblock is corrupt"
+msgstr "Ext2-superblocket är skadat"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr "Otillåtet generiskt bittal skickat till ext2fs_mark_generic_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr "Otillåtet generiskt bittal skickat till ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr "Otillåtet generiskt bittal skickat till ext2fs_test_generic_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
+msgid "Too many symbolic links encountered."
+msgstr "Alltför många symboliska länkar påträffade."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
+msgid "The callback function will not handle this case"
+msgstr "Återanropsfunktionen kommer inte att hantera detta fall"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
+msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
+msgstr "Inoden är från ett dåligt block i inodstabellen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
+msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
+msgstr "Filsystemet har funktioner som inte stödjs"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
+msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
+msgstr "Filsystemet har endast-läsbart-funktioner som inte stödjs"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
+msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
+msgstr "IO-kanalen misslyckades söka vid läsning eller skrivning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Minnesallokering misslyckades"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
+msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
+msgstr "Ogiltigt argumentet skickat till ext2-biblioteket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
+msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
+msgstr "Kunde inte allokera block i ext2-filsystem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
+msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
+msgstr "Kunde inte allokera inoder i ext2-filsystem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
+msgid "Ext2 inode is not a directory"
+msgstr "Ext2-inod är inte en katalog"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
+msgid "Too many references in table"
+msgstr "För många referenser i tabellen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
+msgid "File not found by ext2_lookup"
+msgstr "Filen hittades inte av ext2_lookup"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
+msgid "File open read-only"
+msgstr "Filen öppnas skrivskyddad"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
+msgid "Ext2 directory block not found"
+msgstr "Ext2-katalogblock hittades inte"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
+msgid "Ext2 directory already exists"
+msgstr "Ext2-katalogen finns redan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
+msgid "Unimplemented ext2 library function"
+msgstr "Oimplementerad ext2-biblioteksfunktion"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
+msgid "User cancel requested"
+msgstr "Användarannullering begärd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
+msgid "Ext2 file too big"
+msgstr "Ext2-fil för stor"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
+msgid "Supplied journal device not a block device"
+msgstr "Angiven journalenhet är inte en blockenhet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
+msgid "Journal superblock not found"
+msgstr "Journalsuperblock inte funnet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
+msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
+msgstr "Journalen måste vara minst 1024 block"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
+msgid "Unsupported journal version"
+msgstr "Ej stödd journalversion"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
+msgid "Error loading external journal"
+msgstr "Fel vid läsning av en extern journal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
+msgid "Journal not found"
+msgstr "Journalen inte funnen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
+msgid "Directory hash unsupported"
+msgstr "Katalog-hash stödjs inte"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+msgid "Illegal extended attribute block number"
+msgstr "Ogiltigt blocknummer för utökat attribut"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
+msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
+msgstr "Kan inte skapa ett filsystem med begärt antal inoder"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
+msgid "E2image snapshot not in use"
+msgstr "E2image-ögonblicksbild används inte"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
+msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
+msgstr "För många reserverade gruppidentifierarblock"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
+msgid "Resize inode is corrupt"
+msgstr "Storleksändringsinoden är trasig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
+msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
+msgstr "Försökte sätta en blockbitkarta med saknat indirektblock"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
+msgid "TDB: Success"
+msgstr "TDB: Gick bra"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
+msgid "TDB: Corrupt database"
+msgstr "TDB: Trasig databas"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
+msgid "TDB: IO Error"
+msgstr "TDB: I/O-fel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
+msgid "TDB: Locking error"
+msgstr "TDB: Låsningsfel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
+msgid "TDB: Out of memory"
+msgstr "TDB: Slut på minne"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
+msgid "TDB: Record exists"
+msgstr "TDB: Posten finns"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
+msgid "TDB: Lock exists on other keys"
+msgstr "TDB: Lås finns på andra nycklar"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
+msgid "TDB: Invalid parameter"
+msgstr "TBD: Ogiltig parameter"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
+msgid "TDB: Record does not exist"
+msgstr "TDB: Posten finns inte"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
+msgid "TDB: Write not permitted"
+msgstr "TDB: Skrivning är inte tillåten"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
+msgid "Ext2fs directory block list is empty"
+msgstr "Ext2fs-katalogblocklistan är tom"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
+msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
+msgstr "Försök att ändra en blockmappning via en endast läsbar blockiterator"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
+msgstr "Fel magiskt nummer för sparad sökväg till ext4-utsträckning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
+msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
+msgstr "Fel magiskt nummer för 64-bitars allmän bitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
+msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
+msgstr "Fel magiskt nummer för 64-bitars blockbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
+msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
+msgstr "Fel magiskt nummer för 64-bitars inodsbitkarta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
+msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_13"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
+msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_14"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
+msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_15"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
+msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_16"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
+msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_17"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
+msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_18"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
+msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_19"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
+msgid "Corrupt extent header"
+msgstr "Trasigt utsträckningshuvud"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
+msgid "Corrupt extent index"
+msgstr "Trasigt utsträckningsindex"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
+msgid "Corrupt extent"
+msgstr "Trasig utsträckning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
+msgid "No free space in extent map"
+msgstr "Inget fritt utrymme i utsträckningskartan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
+msgid "Inode does not use extents"
+msgstr "Inoder använder inte utsträckningar"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
+msgid "No 'next' extent"
+msgstr "Ingen \"nästa\" utsträckning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
+msgid "No 'previous' extent"
+msgstr "Ingen \"föregående\" utsträckning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
+msgid "No 'up' extent"
+msgstr "Ingen \"upp\"-utsträckning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
+msgid "No 'down' extent"
+msgstr "Ingen \"ner\"-utsträckning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
+msgid "No current node"
+msgstr "Ingen aktuell nod"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
+msgid "Ext2fs operation not supported"
+msgstr "Ext2fs-operationen stödjs inte"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
+msgid "No room to insert extent in node"
+msgstr "Ingen plats att lägga in en utsträckning i noden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
+msgid "Splitting would result in empty node"
+msgstr "Uppdelning skulle resultera i en tom nod"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
+msgid "Extent not found"
+msgstr "Utsräckningen inte funnen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
+msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
+msgstr "Operationsn stödjs inte för inoder som innehåller utsträckningar"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
+msgid "Extent length is invalid"
+msgstr "Utsträckningslängden är felaktig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
+msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
+msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
+msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
+msgstr ""
+"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att att mtab-filen saknas"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
+msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
+msgstr "Filsystemen är för stora för att använda gammaldags bitkartor"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
+msgid "MMP: invalid magic number"
+msgstr "MMP: ogiltigt magiskt nummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
+msgid "MMP: device currently active"
+msgstr "MMP: enheten är för närvarande aktiv"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
+msgid "MMP: fsck being run"
+msgstr "MMP: fsck körs"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
+msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
+msgstr "MMP: blocknummer utanför filsystemets räckvidd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
+msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
+msgstr "MMP: utför en okänd operation"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
+msgid "MMP: filesystem still in use"
+msgstr "MMP: filsystemet används fortfarande"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
+msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
+msgstr "MMP: öppning med O_DIRECT misslyckades"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
+msgid "Block group descriptor size incorrect"
+msgstr "Storlek på blockgruppbeskrivare felaktig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
+msgid "Inode checksum does not match inode"
+msgstr "Inodens kontrollsumma stämmer inte med inoden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
+msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Kontrollsumman för inodsbitkartan stämmer inte med bitkartan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
+msgid "Extent block checksum does not match extent block"
+msgstr "Utökningens blockkontrollsumma stämmer inte utökningsblocket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
+msgid "Directory block does not have space for checksum"
+msgstr "Katalogblocket har inte plats för kontrollsumman"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
+msgid "Directory block checksum does not match directory block"
+msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
+msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
+msgstr ""
+"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
+msgid "Superblock checksum does not match superblock"
+msgstr "Kontrollsumman för superblocket stämmer inte med superblocket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
+msgid "Unknown checksum algorithm"
+msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
+msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
+msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
+msgid "Ext2 file already exists"
+msgstr "Ext2-filen finns redan"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:11
+msgid "Profile version 0.0"
+msgstr "Profil version 0.0"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:12
+msgid "Bad magic value in profile_node"
+msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_node"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:13
+msgid "Profile section not found"
+msgstr "Profilsektionen inte funnen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:14
+msgid "Profile relation not found"
+msgstr "Profilrelationen inte funnen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:15
+msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
+msgstr "Försök att lägga till en relation till en nod som inte är en sektion"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:16
+msgid "A profile section header has a non-zero value"
+msgstr "Ett huvud till en profilsektion har ett värde skilt från noll"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:17
+msgid "Bad linked list in profile structures"
+msgstr "Felaktig länkad lista i profilstrukturer"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:18
+msgid "Bad group level in profile structures"
+msgstr "Felaktig gruppnivå i profilstrukturer"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:19
+msgid "Bad parent pointer in profile structures"
+msgstr "Felaktig föräldrapekare i profilstrukturer"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:20
+msgid "Bad magic value in profile iterator"
+msgstr "Felaktigt magiskt värde i profiliterator"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:21
+msgid "Can't set value on section node"
+msgstr "Kan inte sätta värde på sektionsnod"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:22
+msgid "Invalid argument passed to profile library"
+msgstr "Ogiltigt argument skickat till profilbiblioteket"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:23
+msgid "Attempt to modify read-only profile"
+msgstr "Försök att ändra en endast läsbar profil"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:24
+msgid "Profile section header not at top level"
+msgstr "Huvudet till profilsektionen är inte på toppnivån"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:25
+msgid "Syntax error in profile section header"
+msgstr "Syntaxfel i huvudet till profilsektionen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:26
+msgid "Syntax error in profile relation"
+msgstr "Syntaxfel i en profilrelation"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:27
+msgid "Extra closing brace in profile"
+msgstr "Extra avslutande klammer i profilen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:28
+msgid "Missing open brace in profile"
+msgstr "Inledande klammer saknas i profilen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:29
+msgid "Bad magic value in profile_t"
+msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:30
+msgid "Bad magic value in profile_section_t"
+msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_section_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:31
+msgid "Iteration through all top level section not supported"
+msgstr "Iteration över alla toppnivåsektioner stödjs inte"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:32
+msgid "Invalid profile_section object"
+msgstr "Ogiltigt profile_section-objekt"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:33
+msgid "No more sections"
+msgstr "Inga fler sektioner"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:34
+msgid "Bad nameset passed to query routine"
+msgstr "Felaktig namnmängd skickad till frågerutinen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:35
+msgid "No profile file open"
+msgstr "Ingen profilfil öppen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:36
+msgid "Bad magic value in profile_file_t"
+msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:37
+msgid "Couldn't open profile file"
+msgstr "Kunde inte öppna profilfilen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:38
+msgid "Section already exists"
+msgstr "Sektionen finns redan"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:39
+msgid "Invalid boolean value"
+msgstr "Ogiltigt booleskt värde"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:40
+msgid "Invalid integer value"
+msgstr "Ogiltigt heltalsvärde"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:41
+msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
+msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_data_t"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n"
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bKopierade %llu / %llu block (%llu %%) på %s med %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Sparse superblock flag cleared.  %s"
+#~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
+#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Flaggan för glesa superblock nollställd.  %s"
+#~ "Varning: funktionen kvot är fortfarande under utveckling\n"
+#~ "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota för mer information\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte ta status på %s --- %s\n"