Whamcloud - gitweb
po: update zh_CN.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / sv.po
index e6ac8f8..02f8db6 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Swedish messages for e2fsprogs.
 # Swedish messages for e2fsprogs.
-# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 #
-# $Revision: 1.45 $
+# $Revision: 1.60 $
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.0\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 17:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:162
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n"
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
 msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1080
-#: misc/badblocks.c:1088 misc/badblocks.c:1102 misc/badblocks.c:1114
-#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:667
-#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1444 resize/main.c:304
+#: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158
+#: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192
+#: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
+#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "vid försök att öppna %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "vid försök att öppna %s"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "vid f
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "vid försök att använda popen \"%s\""
 
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "vid försök att använda popen \"%s\""
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:185
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil"
 
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil"
 
@@ -116,30 +116,30 @@ msgstr "vid uppdatering av inoden f
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
 
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block.  Tömt.\n"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:53
+#: e2fsck/ehandler.c:54
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:56
+#: e2fsck/ehandler.c:57
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s).  "
 
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ignorera fel"
 
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ignorera fel"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:60
+#: e2fsck/ehandler.c:61
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Framtvinga omskrivning"
 
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Framtvinga omskrivning"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:100
+#: e2fsck/ehandler.c:103
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:106
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s).  "
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s).  "
@@ -187,21 +187,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:781
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:787 resize/main.c:282
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "vid försök att skriva ut %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "vid försök att skriva ut %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:478
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "vid öppning av inodsökning"
 
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "vid öppning av inodsökning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:496
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "när nästa inod hämtades"
 
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "när nästa inod hämtades"
 
@@ -210,31 +210,31 @@ msgstr "n
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
 
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inoder genomsökta.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:505
+#: e2fsck/journal.c:508
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "läser journalsuperblock\n"
 
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "läser journalsuperblock\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:562
+#: e2fsck/journal.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:571
+#: e2fsck/journal.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:856
+#: e2fsck/journal.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:858
+#: e2fsck/journal.c:863
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:879
+#: e2fsck/journal.c:888
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "vid försök att återöppna %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "vid försök att återöppna %s"
@@ -255,327 +255,352 @@ msgstr "vid f
 # knappast översättningar med.  Så den bästa lösningen är nog att låta
 # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta
 # meddelanden.
 # knappast översättningar med.  Så den bästa lösningen är nog att låta
 # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta
 # meddelanden.
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:111
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "autökat attribut"
 
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "autökat attribut"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:112
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Afel vid allokering"
 
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Afel vid allokering"
 
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:113
 msgid "bblock"
 msgstr "bblock"
 
 msgid "bblock"
 msgstr "bblock"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:114
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitkarta"
 
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitkarta"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:115
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckomprimera"
 
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckomprimera"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b"
 
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "iinode"
 msgstr "iinod"
 
 msgid "iinode"
 msgstr "iinod"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iotillåten"
 
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iotillåten"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
 msgid "jjournal"
 msgstr "jjournal"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Draderad"
 
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Draderad"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dkatalog"
 
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dkatalog"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "eentry"
 msgstr "epost"
 
 msgid "eentry"
 msgstr "epost"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
 
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "ffilsystem"
 
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "ffilsystem"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fför inod %i (%Q) är"
 
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fför inod %i (%Q) är"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggrupp"
 
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggrupp"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "hHTREE katalog-inod"
 
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "hHTREE katalog-inod"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Lär en länk"
 
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Lär en länk"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:130
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna"
 
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "ninvalid"
 msgstr "nogiltig"
 
 msgid "ninvalid"
 msgstr "nogiltig"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oföräldralös"
 
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oföräldralös"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblem i"
 
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblem i"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "rroot @i"
 msgstr "rrotinod"
 
 msgid "rroot @i"
 msgstr "rrotinod"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "sshould be"
 msgstr "sskulle varit"
 
 msgid "sshould be"
 msgstr "sskulle varit"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuperblock"
 
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuperblock"
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "uunattached"
 msgstr "ulös"
 
 msgid "uunattached"
 msgstr "ulös"
 
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "vdevice"
 msgstr "venhet"
 
 msgid "vdevice"
 msgstr "venhet"
 
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "xextent"
 msgstr "xutsträckning"
 
 msgid "xextent"
 msgstr "xutsträckning"
 
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "zzero-length"
 msgstr "znollängds"
 
 msgid "zzero-length"
 msgstr "znollängds"
 
-#: e2fsck/message.c:150
+#: e2fsck/message.c:151
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<Inod noll>"
 
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<Inod noll>"
 
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:152
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<Inoden för dåliga block>"
 
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<Inoden för dåliga block>"
 
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:154
 msgid "<The ACL index inode>"
 msgstr "<ACL-indexinoden>"
 
 msgid "<The ACL index inode>"
 msgstr "<ACL-indexinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:155
 msgid "<The ACL data inode>"
 msgstr "<ACL-datainoden>"
 
 msgid "<The ACL data inode>"
 msgstr "<ACL-datainoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:156
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
 
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<Uppstartsprograminoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>"
 
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
 
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<Gruppidentifierarinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:159
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<Journalinoden>"
 
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<Journalinoden>"
 
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<Reserverad inod 9>"
 
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<Reserverad inod 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Reserverad inod 10>"
 
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Reserverad inod 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:321
+#: e2fsck/message.c:330
 #, c-format
 msgid "regular file"
 msgstr "normal fil"
 
 #, c-format
 msgid "regular file"
 msgstr "normal fil"
 
-#: e2fsck/message.c:323
+#: e2fsck/message.c:332
 #, c-format
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
 #, c-format
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: e2fsck/message.c:325
+#: e2fsck/message.c:334
 #, c-format
 msgid "character device"
 msgstr "teckenenhet"
 
 #, c-format
 msgid "character device"
 msgstr "teckenenhet"
 
-#: e2fsck/message.c:327
+#: e2fsck/message.c:336
 #, c-format
 msgid "block device"
 msgstr "blockenhet"
 
 #, c-format
 msgid "block device"
 msgstr "blockenhet"
 
-#: e2fsck/message.c:329
+#: e2fsck/message.c:338
 #, c-format
 msgid "named pipe"
 msgstr "namngivet rör"
 
 #, c-format
 msgid "named pipe"
 msgstr "namngivet rör"
 
-#: e2fsck/message.c:331
+#: e2fsck/message.c:340
 #, c-format
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolisk länk"
 
 #, c-format
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolisk länk"
 
-#: e2fsck/message.c:333
+#: e2fsck/message.c:342
 #, c-format
 msgid "socket"
 msgstr "uttag (socket)"
 
 #, c-format
 msgid "socket"
 msgstr "uttag (socket)"
 
-#: e2fsck/message.c:335
+#: e2fsck/message.c:344
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
 
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "okänd filtyp med typ 0%o"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:215
+#: e2fsck/message.c:422
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:424
+msgid "double indirect block"
+msgstr "dubbelt indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:426
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "trippelt indirekt block"
+
+#: e2fsck/message.c:428
+msgid "translator block"
+msgstr "översättningsblock"
+
+#: e2fsck/message.c:430
+msgid "block #"
+msgstr "block nr."
+
+#: e2fsck/pass1b.c:220
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
 
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
+#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
 msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
 msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %u\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:743
+#: e2fsck/pass1b.c:757
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "återvände från clone_file_block"
 
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "återvände från clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:762
+#: e2fsck/pass1b.c:776
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
 msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u"
 
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
 msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:774
+#: e2fsck/pass1b.c:788
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
 
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:770
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776
 msgid "reading directory block"
 msgstr "läser katalogblock"
 
 msgid "reading directory block"
 msgstr "läser katalogblock"
 
-#: e2fsck/pass1.c:548
+#: e2fsck/pass1.c:597
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "karta över använda inoder"
 
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "karta över använda inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:557
+#: e2fsck/pass1.c:606
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:565
+#: e2fsck/pass1.c:614
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
-#: e2fsck/pass1.c:572
+#: e2fsck/pass1.c:621
 msgid "in-use block map"
 msgstr "karta över använda block"
 
 msgid "in-use block map"
 msgstr "karta över använda block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:626
+#: e2fsck/pass1.c:675
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "öppnar inodsökning"
 
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "öppnar inodsökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:650
+#: e2fsck/pass1.c:699
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
 
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1116
+#: e2fsck/pass1.c:1173
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1175
+#: e2fsck/pass1.c:1230
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "läser indirektblock för inod %u"
 
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "läser indirektblock för inod %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1217
+#: e2fsck/pass1.c:1274
 msgid "bad inode map"
 msgstr "karta över dåliga inoder"
 
 msgid "bad inode map"
 msgstr "karta över dåliga inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1239
+#: e2fsck/pass1.c:1296
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1259
+#: e2fsck/pass1.c:1316
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1286
+#: e2fsck/pass1.c:1343
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1443
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2378
+#: e2fsck/pass1.c:2181
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2533
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2382
+#: e2fsck/pass1.c:2537
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2386
+#: e2fsck/pass1.c:2541
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
-#: e2fsck/pass2.c:283
+#: e2fsck/pass2.c:277
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Pass 2"
 
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Pass 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:793
+#: e2fsck/pass2.c:799
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan inte fortsätta."
 
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan inte fortsätta."
 
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass3.c:76
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "inod klar bitkarta"
 
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "inod klar bitkarta"
 
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:84
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Max minne"
 
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Max minne"
 
-#: e2fsck/pass3.c:146
+#: e2fsck/pass3.c:134
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Pass 3"
 
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Pass 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:334
+#: e2fsck/pass3.c:320
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
 
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
 
-#: e2fsck/pass4.c:196
+#: e2fsck/pass4.c:193
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Pass 4"
 
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Pass 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:64
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Pass 5"
 
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Pass 5"
 
@@ -866,11 +891,11 @@ msgstr "inodsantal i superblock 
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
 
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
 
-#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
 #: e2fsck/problem.c:187
 #, c-format
 #: e2fsck/problem.c:187
 #, c-format
-msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr "Superblock har en ogiltig ext3-journal (inod %i).\n"
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #: e2fsck/problem.c:192
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #: e2fsck/problem.c:192
@@ -892,107 +917,97 @@ msgstr "Extern journal har d
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
 
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
 #: e2fsck/problem.c:212
 msgid ""
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
 #: e2fsck/problem.c:212
 msgid ""
-"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
+"Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
 "Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n"
 "stödjer detta journalformat.\n"
 "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n"
 
 "Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n"
 "stödjer detta journalformat.\n"
 "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n"
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
 #: e2fsck/problem.c:220
 #: e2fsck/problem.c:220
-msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock är trasigt.\n"
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
+msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:225
 #, c-format
 #: e2fsck/problem.c:225
 #, c-format
-msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n"
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
+msgstr "Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:230
 #: e2fsck/problem.c:230
-msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr "superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n"
 
 
-#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:235
 #: e2fsck/problem.c:235
-msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "ext3-rättningsflagga är nollställd, men journal har data.\n"
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:240
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Töm journal"
 
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:240
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Töm journal"
 
-#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:245
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Kör journal ändå"
-
-#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:250
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
+#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
+msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:250
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
 
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:260
-msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:255
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
 
 
-#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:265
-msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Redan tömt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:260
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:265
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:270
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n"
 
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n"
 
-#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:643
-msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
-
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:285
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:275
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:290
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:280
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:295
+#: e2fsck/problem.c:285
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:300
+#: e2fsck/problem.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1003,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:305
+#: e2fsck/problem.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1015,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:310
+#: e2fsck/problem.c:300
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1025,6 +1040,16 @@ msgstr ""
 "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n"
 "\n"
 
 "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n"
 "\n"
 
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:306
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Kör journal ändå"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:311
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
+
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
 #: e2fsck/problem.c:316
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
 #: e2fsck/problem.c:316
@@ -1055,15 +1080,25 @@ msgstr "Resize_inode 
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig.  "
 
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig.  "
 
-#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.  
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 #: e2fsck/problem.c:337
 #: e2fsck/problem.c:337
-msgid "@S last mount time is in the future.  "
-msgstr "Superblockets senaste monteringstid är i framtiden.  "
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n"
+"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock last write time is in the future.  
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 #: e2fsck/problem.c:342
 #: e2fsck/problem.c:342
-msgid "@S last write time is in the future.  "
-msgstr "Superblockets senaste skrivningstid är i framtiden.  "
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n"
+"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
 #: e2fsck/problem.c:346
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
 #: e2fsck/problem.c:346
@@ -1114,118 +1149,149 @@ msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad.  "
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n"
 
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n"
 
+#: e2fsck/problem.c:385
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
+msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt).  "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set)  
+#: e2fsck/problem.c:390
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+msgstr ""
+"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set).  
+#: e2fsck/problem.c:396
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+msgstr ""
+"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n"
+"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:402
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
+msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig.  "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:388
+#: e2fsck/problem.c:409
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:392
+#: e2fsck/problem.c:413
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Rootinod är inte en katalog.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Rootinod är inte en katalog.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:397
+#: e2fsck/problem.c:418
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:423
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:407
+#: e2fsck/problem.c:428
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:412
+#: e2fsck/problem.c:433
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:417
+#: e2fsck/problem.c:438
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:443
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:448
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:453
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:458
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:463
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:468
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:452
+#: e2fsck/problem.c:473
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:457
-msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
-msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:478
+msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:462
-msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:483
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
+msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:467
+#: e2fsck/problem.c:488
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:472
+#: e2fsck/problem.c:493
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:477
-msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
+#: e2fsck/problem.c:498
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
+msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:482
+#: e2fsck/problem.c:503
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:487
+#: e2fsck/problem.c:508
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:492
+#: e2fsck/problem.c:513
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
@@ -1233,7 +1299,7 @@ msgstr "Felaktigt block %b anv
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:497
+#: e2fsck/problem.c:518
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1247,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:525
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1258,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:509
+#: e2fsck/problem.c:530
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1269,121 +1335,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:515
+#: e2fsck/problem.c:536
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:520
+#: e2fsck/problem.c:541
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:552
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:537
+#: e2fsck/problem.c:558
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:564
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:569
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:574
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:579
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:589
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:573 e2fsck/problem.c:1369
+#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:599
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:604
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:609
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:614
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:598
+#: e2fsck/problem.c:619
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:603
+#: e2fsck/problem.c:624
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:629
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:635
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:643
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1393,151 +1459,149 @@ msgstr ""
 "oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
 "oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:654
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:659
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:648
+#: e2fsck/problem.c:669
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:653
+#: e2fsck/problem.c:674
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:679
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:685
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:690
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:695
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:700
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:705
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
-#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:689
-msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
-msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:710
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
+msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:699
+#: e2fsck/problem.c:720
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:704
+#: e2fsck/problem.c:725
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:709
+#: e2fsck/problem.c:730
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:714
+#: e2fsck/problem.c:735
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:719
+#: e2fsck/problem.c:740
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:724
+#: e2fsck/problem.c:745
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:728
-msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor.  "
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:749
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:733
-msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor.  "
+#: e2fsck/problem.c:754
+msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:738
-msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
-msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
+#: e2fsck/problem.c:759
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:764
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:769
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:774
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:784
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:794
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1546,60 +1610,65 @@ msgstr ""
 "med filsystemsmetadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
 "med filsystemsmetadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:800
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:805
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:810
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
 
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
 
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:794
-msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
-
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:799
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:804
+#: e2fsck/problem.c:820
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
 
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
 
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:825
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
+
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:809
+#: e2fsck/problem.c:830
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:814
+#: e2fsck/problem.c:835
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
 
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
 
-#. @-expanded: Error while reading over @x tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:819
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:840
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:824
-#, c-format
-msgid "Error while deleting extent: %m\n"
-msgstr "Fel vid radering av utsträckning: %m\n"
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:845
+msgid ""
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att iterera över utsträckningar i inod %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:829
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1609,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:834
+#: e2fsck/problem.c:856
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1618,31 +1687,31 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:861
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:866
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:849
+#: e2fsck/problem.c:871
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
 
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:854
+#: e2fsck/problem.c:876
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:859
+#: e2fsck/problem.c:881
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1650,10 +1719,20 @@ msgstr ""
 "inod %i har utsträckningar i oordning\n"
 "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 "inod %i har utsträckningar i oordning\n"
 "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:885
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n
+#: e2fsck/problem.c:889
+msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
+msgstr "Inod %i skall inte ha EOFBLOCKS_FL satt (storlek %Is, lblk %r)\n"
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:897
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1664,66 +1743,66 @@ msgstr ""
 "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
 "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:872
+#: e2fsck/problem.c:903
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
 
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:887
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:892
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#: e2fsck/problem.c:928
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:902 e2fsck/problem.c:1218
+#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:939
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:945
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
-#. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-"  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
+"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
 msgstr ""
 "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n"
-"  har %B flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
+"  har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:925
+#: e2fsck/problem.c:956
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:930
+#: e2fsck/problem.c:961
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:935
+#: e2fsck/problem.c:966
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1733,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:940
+#: e2fsck/problem.c:971
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1741,318 +1820,319 @@ msgstr ""
 "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
 "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:984
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:959
+#: e2fsck/problem.c:990
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:964
+#: e2fsck/problem.c:995
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:969
+#: e2fsck/problem.c:1000
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:1005
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:979
+#: e2fsck/problem.c:1010
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1015
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:989
+#: e2fsck/problem.c:1020
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1025
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:999
+#: e2fsck/problem.c:1030
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1004
+#: e2fsck/problem.c:1035
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1009
+#: e2fsck/problem.c:1040
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1014
+#: e2fsck/problem.c:1045
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1019
+#: e2fsck/problem.c:1050
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1024
+#: e2fsck/problem.c:1055
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1029
+#: e2fsck/problem.c:1060
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1034
+#: e2fsck/problem.c:1065
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1039
+#: e2fsck/problem.c:1070
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1044
+#: e2fsck/problem.c:1075
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1049
+#: e2fsck/problem.c:1080
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
 
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
 
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1054
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1085
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
 
 
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1059
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1090
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
 
 
-#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
-#: e2fsck/problem.c:1064
-msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
-msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B.  "
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
+#: e2fsck/problem.c:1095
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
+msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1069
+#: e2fsck/problem.c:1100
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1074
+#: e2fsck/problem.c:1105
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1110
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1115
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1120
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1125
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
 
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1099 e2fsck/problem.c:1394
+#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1135
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr ""
 "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1140
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1145
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1150
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1155
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1160
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1165
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
-#. @-expanded: directory entry for '.' is big.  
-#: e2fsck/problem.c:1139
-msgid "@d @e for '.' is big.  "
-msgstr "Katalogpost för \".\" är stor.  "
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1170
+#, c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1175
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1180
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1185
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1190
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1195
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1200
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1205
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1210
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1215
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
 
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1189
-msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1220
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1194
-msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1225
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1199
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1230
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1235
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1240
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgid "@n @h %d (%q).  "
-msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q).  "
+msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1213
+#: e2fsck/problem.c:1244
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1223
+#: e2fsck/problem.c:1254
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1228
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltig gräns (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1259
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1233
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1264
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltigt antal (%N)\n"
+"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1238
-msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1269
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
-#: e2fsck/problem.c:1243
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1274
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1279
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1253
+#: e2fsck/problem.c:1284
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2064,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1258
+#: e2fsck/problem.c:1289
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2075,113 +2155,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1299
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
 
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
 
-#. @-expanded: inode %i found in group %g where _INODE_UNINIT is set.  
-#: e2fsck/problem.c:1272
-#, c-format
-msgid "@i %i found in @g %g where _INODE_UNINIT is set.  "
-msgstr "inod %i funnen i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.  "
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1303
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
 
 
-#. @-expanded: inode %i found in group %g unused inodes area.  
-#: e2fsck/problem.c:1277
-#, c-format
-msgid "@i %i found in @g %g unused inodes area.  "
-msgstr "inod %i funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.  "
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1308
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1313
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1325
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1335
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1345
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1314
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återföbinda.\n"
+msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återansluta.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1319
+#: e2fsck/problem.c:1355
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1324
+#: e2fsck/problem.c:1360
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1329
+#: e2fsck/problem.c:1365
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1334
+#: e2fsck/problem.c:1370
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1339
+#: e2fsck/problem.c:1375
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1344
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:1385
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:1390
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1359
+#: e2fsck/problem.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2192,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1364
+#: e2fsck/problem.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2202,75 +2285,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1374
+#: e2fsck/problem.c:1410
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1379
+#: e2fsck/problem.c:1415
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1425
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1435
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1442
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m"
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1416
-msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m"
+#: e2fsck/problem.c:1452
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1457
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1438
+#: e2fsck/problem.c:1474
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1443
+#: e2fsck/problem.c:1479
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1448
+#: e2fsck/problem.c:1484
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "lös inod %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "lös inod %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1453
+#: e2fsck/problem.c:1489
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1457
+#: e2fsck/problem.c:1493
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2281,101 +2364,102 @@ msgstr ""
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1467
+#: e2fsck/problem.c:1503
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1472
+#: e2fsck/problem.c:1508
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1477
+#: e2fsck/problem.c:1513
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1482
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1502
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1522
+#: e2fsck/problem.c:1558
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1527
+#: e2fsck/problem.c:1563
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1532
+#: e2fsck/problem.c:1568
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1537
+#: e2fsck/problem.c:1573
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1542
+#: e2fsck/problem.c:1578
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1547
+#: e2fsck/problem.c:1583
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1553
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1594
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1563
+#: e2fsck/problem.c:1599
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1588
-msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-msgstr "Återskapa journal för att göra filsystemet till ext3 igen?\n"
-
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1593
+#: e2fsck/problem.c:1624
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1598
+#: e2fsck/problem.c:1629
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
 
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1716
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1636
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Återskapa journal"
+
+#: e2fsck/problem.c:1755
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1810
+#: e2fsck/problem.c:1855
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
@@ -2415,7 +2499,7 @@ msgstr "Kapar"
 msgid "Clearing"
 msgstr "Tömmer"
 
 msgid "Clearing"
 msgstr "Tömmer"
 
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -2428,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
 "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n"
 
 "\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n"
 "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2447,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 " -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
 " -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
 
 " -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
 " -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:85
+#: e2fsck/unix.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
@@ -2464,33 +2548,38 @@ msgstr ""
 " -l dåliga_block_fil  Lägg till till listan över dåliga block\n"
 " -L dåliga_block_fil  Ange lista över dåliga block\n"
 
 " -l dåliga_block_fil  Lägg till till listan över dåliga block\n"
 " -L dåliga_block_fil  Ange lista över dåliga block\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:120
+#: e2fsck/unix.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
 msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
 msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:150
 #, c-format
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "         antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "         antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:849 misc/tune2fs.c:1464 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:245
+#: e2fsck/unix.c:157
+#, c-format
+msgid "         Extent depth histogram: "
+msgstr "         Histogram över utsträckningars djup: "
+
+#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:249
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
 
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
 
-#: e2fsck/unix.c:193
+#: e2fsck/unix.c:225
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Varning!  %s är monterat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Varning!  %s är monterat.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.  "
 msgstr "%s är monterat.  "
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.  "
 msgstr "%s är monterat.  "
 
-#: e2fsck/unix.c:199
+#: e2fsck/unix.c:231
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2498,94 +2587,94 @@ msgstr ""
 "Kan inte fortsätta, avbryter.\n"
 "\n"
 
 "Kan inte fortsätta, avbryter.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\aWARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aVARNING!!!  Att köra e2fsck på ett monterat filsystem kan orsaka\n"
-"ALLVARLIG skada på filsystemet.\a\a\a\n"
+"\a\a\a\aVARNING!!!  Filsystemet är monterat.  Om du fortsätter ***KOMMER***\n"
+"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada.\a\a\a\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:235
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
 
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta"
 
-#: e2fsck/unix.c:205
+#: e2fsck/unix.c:237
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "kontroll avbruten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:278
+#: e2fsck/unix.c:318
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
 
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " innehåller ett filsystem med fel"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:320
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
 
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " var inte fläckfritt avmonterat"
 
-#: e2fsck/unix.c:282
+#: e2fsck/unix.c:322
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens"
 
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens"
 
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:326
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
 
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras"
 
-#: e2fsck/unix.c:292
+#: e2fsck/unix.c:333
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden"
 
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden"
 
-#: e2fsck/unix.c:298
+#: e2fsck/unix.c:339
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
 
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar"
 
-#: e2fsck/unix.c:307
+#: e2fsck/unix.c:348
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:310
+#: e2fsck/unix.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
 msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block"
 
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
 msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block"
 
-#: e2fsck/unix.c:327
+#: e2fsck/unix.c:368
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
 
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)"
 
-#: e2fsck/unix.c:330
+#: e2fsck/unix.c:371
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
 
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (kontrollera efter nästa montering)"
 
-#: e2fsck/unix.c:332
+#: e2fsck/unix.c:373
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
 
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
 
-#: e2fsck/unix.c:479
+#: e2fsck/unix.c:521
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:549
+#: e2fsck/unix.c:591
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:555
+#: e2fsck/unix.c:606
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:575
+#: e2fsck/unix.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2594,35 +2683,48 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
 "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:643
+#: e2fsck/unix.c:697
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:647
+#: e2fsck/unix.c:701
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
 
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation"
 
-#: e2fsck/unix.c:662
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 
-#: e2fsck/unix.c:683
+#: e2fsck/unix.c:737
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:831 misc/tune2fs.c:848
+#: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873
+#: misc/tune2fs.c:891
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
 
-#: e2fsck/unix.c:794
+#: e2fsck/unix.c:819
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:824
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:829
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla."
+
+#: e2fsck/unix.c:869
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:842
+#: e2fsck/unix.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -2631,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n"
 "\n"
 
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:851
+#: e2fsck/unix.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2642,38 +2744,43 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
 "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:1000
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:1008
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "vid försök att initiera program"
 
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "vid försök att initiera program"
 
-#: e2fsck/unix.c:914
+#: e2fsck/unix.c:1019
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:1031
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
 
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"
 
-#: e2fsck/unix.c:970
+#: e2fsck/unix.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:972
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
 
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblocket är ogiltigt,"
 
-#: e2fsck/unix.c:973
+#: e2fsck/unix.c:1067
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1000
+#: e2fsck/unix.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
@@ -2684,27 +2791,32 @@ msgstr ""
 "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
 "\n"
 
 "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1006
+#: e2fsck/unix.c:1112
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1114
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1119
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1015
+#: e2fsck/unix.c:1121
 #, c-format
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1124
+#, c-format
+msgid "Possibly non-existent device?\n"
+msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
@@ -2713,40 +2825,40 @@ msgstr ""
 "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
 "av enheten.\n"
 
 "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n"
 "av enheten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1083
+#: e2fsck/unix.c:1191
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
 
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1107
+#: e2fsck/unix.c:1221
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
 
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:1232
 #, c-format
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1131
+#: e2fsck/unix.c:1245
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1137
+#: e2fsck/unix.c:1251
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
 
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1161
+#: e2fsck/unix.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
 
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1177
+#: e2fsck/unix.c:1292
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
 
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1182
+#: e2fsck/unix.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2755,25 +2867,25 @@ msgstr ""
 "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
 "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
 
 "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n"
 "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1236
+#: e2fsck/unix.c:1350
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inod för dåliga block"
 
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inod för dåliga block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1238
+#: e2fsck/unix.c:1352
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1264
+#: e2fsck/unix.c:1378
 msgid "Couldn't determine journal size"
 msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek"
 
 msgid "Couldn't determine journal size"
 msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek"
 
-#: e2fsck/unix.c:1267
+#: e2fsck/unix.c:1381
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%d block): "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%d block): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2038
+#: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -2781,12 +2893,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journal"
 
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journal"
 
-#: e2fsck/unix.c:1277
+#: e2fsck/unix.c:1391
 #, c-format
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Klar.\n"
 
 #, c-format
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Klar.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1278
+#: e2fsck/unix.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2795,25 +2907,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
 
 "\n"
 "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1285
+#: e2fsck/unix.c:1399
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1289
+#: e2fsck/unix.c:1403
 msgid "while resetting context"
 msgstr "vid återställning av omgivning"
 
 msgid "while resetting context"
 msgstr "vid återställning av omgivning"
 
-#: e2fsck/unix.c:1296
+#: e2fsck/unix.c:1410
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1301
+#: e2fsck/unix.c:1415
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
 msgid "aborted"
 msgstr "avbruten"
 
-#: e2fsck/unix.c:1313
+#: e2fsck/unix.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2822,12 +2934,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1316
+#: e2fsck/unix.c:1430
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1324
+#: e2fsck/unix.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2838,43 +2950,43 @@ msgstr ""
 "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
 "\n"
 
 "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1360
+#: e2fsck/unix.c:1478
 msgid "while setting block group checksum info"
 msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes"
 
 msgid "while setting block group checksum info"
 msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes"
 
-#: e2fsck/util.c:135 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "yYjJ"
 
 msgid "yY"
 msgstr "yYjJ"
 
-#: e2fsck/util.c:136
+#: e2fsck/util.c:139
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:153
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:152
+#: e2fsck/util.c:155
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:154
+#: e2fsck/util.c:157
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:169
+#: e2fsck/util.c:172
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "inställd!\n"
 
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "inställd!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:184
+#: e2fsck/util.c:187
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:186
+#: e2fsck/util.c:189
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2883,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2892,47 +3004,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:204
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:204
+#: e2fsck/util.c:207
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: e2fsck/util.c:218
+#: e2fsck/util.c:221
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
 
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:226
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
 
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
 
-#: e2fsck/util.c:228
+#: e2fsck/util.c:231
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
 
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
 
-#: e2fsck/util.c:241
-msgid "writing block bitmaps"
-msgstr "läsning av blockbitkartor"
-
-#: e2fsck/util.c:246
-#, c-format
-msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr "vid upprepat försök att skriva blockbitkartor för %s"
-
-#: e2fsck/util.c:253
-msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr "skrivning av inodbitkartor"
+#: e2fsck/util.c:243
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr "skiver block- och inodsbitkartor"
 
 
-#: e2fsck/util.c:258
+#: e2fsck/util.c:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr "vid upprepat försök att skriva inodbitkartor för %s"
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s"
 
 
-#: e2fsck/util.c:271
+#: e2fsck/util.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2945,56 +3048,59 @@ msgstr ""
 "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
 "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
 
 "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
 "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:346
+#: e2fsck/util.c:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "Använt minne: %d k/%d k (%d k/%d k), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
 
 
-#: e2fsck/util.c:350
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "Använt minne: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Använt minne: %lu, "
 
 
-#: e2fsck/util.c:356
+#: e2fsck/util.c:352
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:361
+#: e2fsck/util.c:357
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:395 e2fsck/util.c:409
+#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "vid läsning av inod %ld i %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "när inod %lu i %s lästes"
 
 
-#: e2fsck/util.c:423 e2fsck/util.c:436
+#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
 
 
-#: e2fsck/util.c:585
+#: e2fsck/util.c:581
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
 
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
 
-#: misc/badblocks.c:63
+#: misc/badblocks.c:66
 msgid "done                                \n"
 msgstr "klar                                \n"
 
 msgid "done                                \n"
 msgstr "klar                                \n"
 
-#: misc/badblocks.c:84
+#: misc/badblocks.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
-" device [last_block [first_block]]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+"       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
-" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-e max_dåliga_block] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar] [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
-" enhet [sista_block [första_block]]\n"
+"            [-c block_åt_gången] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar]\n"
+"            [-e max_dåliga_block] [-p antal_pass]\n"
+"            [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
+"            enhet [sista_block [första_block]]\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3003,75 +3109,80 @@ msgstr ""
 "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
 "\n"
 
 "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:240
+#: misc/badblocks.c:202
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
+msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått"
+
+#: misc/badblocks.c:296
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testar med slumpmönster: "
 
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testar med slumpmönster: "
 
-#: misc/badblocks.c:258
+#: misc/badblocks.c:314
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testar med mönster 0x"
 
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testar med mönster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:286 misc/badblocks.c:337
+#: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411
 msgid "during seek"
 msgstr "vid sökning"
 
 msgid "during seek"
 msgstr "vid sökning"
 
-#: misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:353
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
 
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:357
+#: misc/badblocks.c:431
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:632
+#: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
 
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
 
-#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:484 misc/badblocks.c:642
+#: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "vid allokering av buffertar"
 
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "vid allokering av buffertar"
 
-#: misc/badblocks.c:391
+#: misc/badblocks.c:468
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:396
+#: misc/badblocks.c:473
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:405
+#: misc/badblocks.c:482
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
 
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
 
-#: misc/badblocks.c:413 misc/badblocks.c:516 misc/badblocks.c:561
-#: misc/badblocks.c:705
+#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n"
 
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n"
 
-#: misc/badblocks.c:491
+#: misc/badblocks.c:573
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:493 misc/badblocks.c:655
+#: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Från block %lu till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Från block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:551
+#: misc/badblocks.c:633
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Läser och jämför: "
 
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Läser och jämför: "
 
-#: misc/badblocks.c:654
+#: misc/badblocks.c:736
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:660
+#: misc/badblocks.c:742
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:667
+#: misc/badblocks.c:749
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3079,57 +3190,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbrott fångat, rensar upp\n"
 
 "\n"
 "Avbrott fångat, rensar upp\n"
 
-#: misc/badblocks.c:743
+#: misc/badblocks.c:825
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:854 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s är monterat, "
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s är monterat, "
 
-#: misc/badblocks.c:856
+#: misc/badblocks.c:938
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:861
+#: misc/badblocks.c:943
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
 
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:866 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
 
-#: misc/badblocks.c:869
+#: misc/badblocks.c:951
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:889
+#: misc/badblocks.c:971
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ogiltig %s - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ogiltig %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:948
-#, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
-
-#: misc/badblocks.c:1003
+#: misc/badblocks.c:1080
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1030
+#: misc/badblocks.c:1107
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
 
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:1036
+#: misc/badblocks.c:1113
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
 
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:1050
+#: misc/badblocks.c:1127
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3137,123 +3243,128 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken manuellt\n"
 
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken manuellt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1056
+#: misc/badblocks.c:1133
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
 
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
 
-#: misc/badblocks.c:1061
+#: misc/badblocks.c:1138
 msgid "last block"
 msgstr "sista block"
 
 msgid "last block"
 msgstr "sista block"
 
-#: misc/badblocks.c:1067
+#: misc/badblocks.c:1144
 msgid "first block"
 msgstr "första block"
 
 msgid "first block"
 msgstr "första block"
 
-#: misc/badblocks.c:1070
+#: misc/badblocks.c:1147
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
 msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu"
 
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
 msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1125
+#: misc/badblocks.c:1203
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
 
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
 
-#: misc/badblocks.c:1140
+#: misc/badblocks.c:1218
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
 
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
 
-#: misc/badblocks.c:1164
+#: misc/badblocks.c:1242
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n"
 
 #: misc/chattr.c:85
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n"
 
 #: misc/chattr.c:85
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:152
+#: misc/chattr.c:153
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "felaktig version - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "felaktig version - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "vid försök att ta status på %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "vid försök att ta status på %s"
 
-#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
-#, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Flaggor på %s satta som "
-
-#: misc/chattr.c:214
+#: misc/chattr.c:207
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
 
-#: misc/chattr.c:231
+#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
+#, c-format
+msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+msgstr "Att nollställa utsträckningsflaggan stöds inte på %s"
+
+#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Flaggor på %s satta som "
+
+#: misc/chattr.c:249
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
 
-#: misc/chattr.c:239
+#: misc/chattr.c:257
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:243
+#: misc/chattr.c:261
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "vid sättning av version på %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "vid sättning av version på %s"
 
-#: misc/chattr.c:263
+#: misc/chattr.c:281
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:302
+#: misc/chattr.c:320
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
 
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
 
-#: misc/chattr.c:310
+#: misc/chattr.c:328
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:53
 #, c-format
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:53
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n"
+msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:168
+#: misc/dumpe2fs.c:182
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupp %lu: (Block "
 
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupp %lu: (Block "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:173
+#: misc/dumpe2fs.c:187
 #, c-format
 msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
 msgstr "  Kontrollsumma 0x%04x, oanvända inoder %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
 msgstr "  Kontrollsumma 0x%04x, oanvända inoder %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:178
+#: misc/dumpe2fs.c:192
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %ssuperblock vid "
 
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %ssuperblock vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:179
+#: misc/dumpe2fs.c:193
 msgid "Primary"
 msgstr "Primärt "
 
 msgid "Primary"
 msgstr "Primärt "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:179
+#: misc/dumpe2fs.c:193
 msgid "Backup"
 msgstr "Reserv"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Reserv"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:183
+#: misc/dumpe2fs.c:197
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
 
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:187
+#: misc/dumpe2fs.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3262,20 +3373,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Reserverade GDT-block vid "
 
 "\n"
 "  Reserverade GDT-block vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:194
+#: misc/dumpe2fs.c:208
 #, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Gruppbeskrivare vid "
 
 #, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Gruppbeskrivare vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:214
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blockbitkarta vid "
 
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blockbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:205
+#: misc/dumpe2fs.c:219
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inodsbitkarta vid "
 
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Inodsbitkarta vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:210
+#: misc/dumpe2fs.c:224
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3283,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodstabell vid "
 
 "\n"
 "  Inodstabell vid "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:217
+#: misc/dumpe2fs.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3292,45 +3403,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s"
 
 "\n"
 "  %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:224
+#: misc/dumpe2fs.c:238
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u oanvända inoder\n"
 
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u oanvända inoder\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:227
+#: misc/dumpe2fs.c:241
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Fria block: "
 
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Fria block: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:237
+#: misc/dumpe2fs.c:251
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Fria inoder: "
 
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Fria inoder: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:264
+#: misc/dumpe2fs.c:282
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
 
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:270
+#: misc/dumpe2fs.c:288
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Dåliga block: %u"
 
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Dåliga block: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:276
+#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "vid läsning av journalinod"
 
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "vid läsning av journalinod"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:295
+#: misc/dumpe2fs.c:321
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr "när journalinoden öppnades"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:327
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr "när journalsuperblocket lästes"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:337
+#, c-format
+msgid "Journal features:        "
+msgstr "Journalfunktioner:       "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:350
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Journalstorlek:           "
 
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Journalstorlek:           "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:197
+#: misc/dumpe2fs.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal length:           %u\n"
+"Journal sequence:         0x%08x\n"
+"Journal start:            %u\n"
+msgstr ""
+"Journallängd:             %u\n"
+"Journalsekvens:           0x%08x\n"
+"Journalstart:             %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
 
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:327
+#: misc/dumpe2fs.c:388
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:331
+#: misc/dumpe2fs.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3349,27 +3484,27 @@ msgstr ""
 "Journalstart:             %u\n"
 "Journalens användarantal: %u\n"
 
 "Journalstart:             %u\n"
 "Journalens användarantal: %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:344
+#: misc/dumpe2fs.c:405
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Journalanvändare:         %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Journalanvändare:         %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:866
+#: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:386
+#: misc/dumpe2fs.c:447
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:401
+#: misc/dumpe2fs.c:462
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:412
+#: misc/dumpe2fs.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3392,18 +3527,18 @@ msgstr ""
 "\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
 "\tblocksize=<blockstorlek>\n"
 
 "\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
 "\tblocksize=<blockstorlek>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1332
+#: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1447
-#: resize/main.c:306
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626
+#: resize/main.c:312
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:531
+#: misc/dumpe2fs.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3412,33 +3547,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
 
 "\n"
 "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:50
+#: misc/e2image.c:52
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
 msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
 msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n"
 
-#: misc/e2image.c:62
+#: misc/e2image.c:64
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
 
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n"
 
-#: misc/e2image.c:81
+#: misc/e2image.c:83
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
 msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud"
 
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
 msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud"
 
-#: misc/e2image.c:100
+#: misc/e2image.c:102
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "vid skrivning av superblock"
 
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "vid skrivning av superblock"
 
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:110
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "vid skrivning av inodtabell"
 
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "vid skrivning av inodtabell"
 
-#: misc/e2image.c:115
+#: misc/e2image.c:117
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
 
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "vid skrivning av blockbitkarta"
 
-#: misc/e2image.c:122
+#: misc/e2image.c:124
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
 
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "vid skrivning av inodbitkarta"
 
@@ -3462,7 +3597,7 @@ msgstr "e2label: fel vid l
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1548
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
@@ -3477,74 +3612,74 @@ msgstr "e2label: kan inte s
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:538
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:33
+#: misc/e2undo.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
 msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
 msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n"
 
-#: misc/e2undo.c:50
+#: misc/e2undo.c:52
 msgid "Failed to read the file system data \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n"
 
 msgid "Failed to read the file system data \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n"
 
-#: misc/e2undo.c:60 misc/e2undo.c:81 misc/e2undo.c:106 misc/e2undo.c:202
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
 #, c-format
 msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
 msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
 msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n"
 
-#: misc/e2undo.c:68
+#: misc/e2undo.c:70
 #, c-format
 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
 msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
 msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n"
 
-#: misc/e2undo.c:87
+#: misc/e2undo.c:89
 msgid "The file system UUID didn't match \n"
 msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n"
 
 msgid "The file system UUID didn't match \n"
 msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n"
 
-#: misc/e2undo.c:159
+#: misc/e2undo.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed tdb_open %s\n"
 msgstr "tdb_open misslyckades %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed tdb_open %s\n"
 msgstr "tdb_open misslyckades %s\n"
 
-#: misc/e2undo.c:165
+#: misc/e2undo.c:168
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
 msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
 msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:171
-msgid "undoe2fs should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr "undoe2fs skall endast köras på omonterade filsystem\n"
+#: misc/e2undo.c:174
+msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n"
 
 
-#: misc/e2undo.c:180
+#: misc/e2undo.c:183
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n"
 
-#: misc/e2undo.c:206
+#: misc/e2undo.c:209
 #, c-format
 msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
 msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
 msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %ld\n"
 
-#: misc/e2undo.c:212
+#: misc/e2undo.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed write %s\n"
 msgstr "Misslyckades skriva %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed write %s\n"
 msgstr "Misslyckades skriva %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:345
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte öppna %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte öppna %s: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:355
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "VARNING: fel format på rad %d av %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "VARNING: fel format på rad %d av %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:370
+#: misc/fsck.c:368
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -3556,37 +3691,37 @@ msgstr ""
 "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n"
 "\n"
 
 "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:479
+#: misc/fsck.c:477
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: inte funnen\n"
 
-#: misc/fsck.c:595
+#: misc/fsck.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:617
+#: misc/fsck.c:615
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "Varning... %s för enhet %s avlutade med singal %d.\n"
+msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:623
+#: misc/fsck.c:621
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n"
 
-#: misc/fsck.c:662
+#: misc/fsck.c:660
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:722
+#: misc/fsck.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:743
+#: misc/fsck.c:741
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -3594,39 +3729,39 @@ msgstr ""
 "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n"
 "prefix \"no\" eller \"!\".\n"
 
 "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n"
 "prefix \"no\" eller \"!\".\n"
 
-#: misc/fsck.c:762
+#: misc/fsck.c:760
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
 
-#: misc/fsck.c:885
+#: misc/fsck.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n"
 
-#: misc/fsck.c:912
+#: misc/fsck.c:910
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n"
 
-#: misc/fsck.c:968
+#: misc/fsck.c:966
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
 
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1059
+#: misc/fsck.c:1057
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1079
+#: misc/fsck.c:1077
 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
 
 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1121
+#: misc/fsck.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: för många enheter\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: för många enheter\n"
 
-#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
+#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: för många argument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: för många argument\n"
@@ -3646,7 +3781,7 @@ msgstr "Vid l
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Vid läsning av version på %s"
 
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Vid läsning av version på %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:101
+#: misc/mke2fs.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -3655,7 +3790,7 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
 "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n"
 "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
@@ -3663,37 +3798,37 @@ msgstr ""
 "\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
 "\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
 "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n"
 "\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n"
 "\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n"
 "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n"
-"\t[-T fs-typ] [-jnqvFSV] enhet [blockantal]\n"
+"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFKSV] enhet [blockantal]\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:203
+#: misc/mke2fs.c:210
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Kör kommando: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Kör kommando: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:207
+#: misc/mke2fs.c:214
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "vid försök att köra \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "vid försök att köra \"%s\""
 
-#: misc/mke2fs.c:214
+#: misc/mke2fs.c:221
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program"
 
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program"
 
-#: misc/mke2fs.c:241
+#: misc/mke2fs.c:248
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:243
+#: misc/mke2fs.c:250
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:253
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Avbryter...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:266
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -3704,19 +3839,19 @@ msgstr ""
 "\tdåliga block.\n"
 "\n"
 
 "\tdåliga block.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:285
+#: misc/mke2fs.c:292
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
 
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "vid markering av dåliga block som använda"
 
-#: misc/mke2fs.c:343
+#: misc/mke2fs.c:350
 msgid "done                            \n"
 msgstr "klar                            \n"
 
 msgid "done                            \n"
 msgstr "klar                            \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:357
+#: misc/mke2fs.c:364
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver inodstabeller: "
 
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Skriver inodstabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:380
+#: misc/mke2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3725,67 +3860,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n"
 
 "\n"
 "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:404
+#: misc/mke2fs.c:412
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "vid skapande av rotkatalog"
 
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "vid skapande av rotkatalog"
 
-#: misc/mke2fs.c:411
+#: misc/mke2fs.c:419
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "vid läsning av rotinod"
 
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "vid läsning av rotinod"
 
-#: misc/mke2fs.c:425
+#: misc/mke2fs.c:433
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
 
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap"
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:451
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "vid skapande av /lost+found"
 
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "vid skapande av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:458
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "vid sökning efter /lost+found"
 
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "vid sökning efter /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:463
+#: misc/mke2fs.c:471
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
 
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:478
+#: misc/mke2fs.c:486
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
 
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "vid inställning av inod för dåliga block"
 
-#: misc/mke2fs.c:505
+#: misc/mke2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:523
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:539
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:547
+#: misc/mke2fs.c:555
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
 
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:553
+#: misc/mke2fs.c:561
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nollställer journalenhet: "
 
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nollställer journalenhet: "
 
-#: misc/mke2fs.c:566
+#: misc/mke2fs.c:574
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:582
+#: misc/mke2fs.c:590
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
 
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:598
+#: misc/mke2fs.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %u blocks unused.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %u blocks unused.\n"
@@ -3794,96 +3929,101 @@ msgstr ""
 "varning: %u block oanvända.\n"
 "\n"
 
 "varning: %u block oanvända.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:603
+#: misc/mke2fs.c:611
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:604
+#: misc/mke2fs.c:612
 msgid "OS type: "
 msgstr "OS-typ: "
 
 msgid "OS type: "
 msgstr "OS-typ: "
 
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:617
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:611
+#: misc/mke2fs.c:619
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:613
+#: misc/mke2fs.c:621
+#, c-format
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u inoder, %u block\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u inoder, %u block\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:615
+#: misc/mke2fs.c:625
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:628
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Första datablock=%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Första datablock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:620
+#: misc/mke2fs.c:630
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:634
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blockgrupper\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blockgrupper\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:626
+#: misc/mke2fs.c:636
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blockgrupp\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blockgrupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:627
+#: misc/mke2fs.c:637
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:629
+#: misc/mke2fs.c:639
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inoder per grupp\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:636
+#: misc/mke2fs.c:646
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
 
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
 
-#: misc/mke2fs.c:715
+#: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:730
+#: misc/mke2fs.c:740
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:752
+#: misc/mke2fs.c:762
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:769
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:783
+#: misc/mke2fs.c:793
 #, c-format
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
 #, c-format
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:805
+#: misc/mke2fs.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3898,6 +4038,8 @@ msgid ""
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3907,14 +4049,16 @@ msgstr ""
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
-"\tstride=<RAID-datadstycken per disk i block>\n"
+"\tstride=<RAID-datastycken per disk i block>\n"
 "\tstripe-width=<RAID-kliv · datadiskar i block>\n"
 "\tresize=<maximal storleksändringsstorlek i block>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tstripe-width=<RAID-kliv · datadiskar i block>\n"
 "\tresize=<maximal storleksändringsstorlek i block>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n"
 "\ttest_fs\n"
+"        discard\n"
+"        nodiscard\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:821
+#: misc/mke2fs.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3925,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
 "\n"
 
 "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:853
+#: misc/mke2fs.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3934,113 +4078,152 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
 "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:866 misc/tune2fs.c:350
+#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1157
+#: misc/mke2fs.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1027
+#, c-format
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Avbryter...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1064
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1280
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1177
+#: misc/mke2fs.c:1296
 #, c-format
 msgid "invalid fragment size - %s"
 msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid fragment size - %s"
 msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1183
+#: misc/mke2fs.c:1302
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Varning: fragment stöds inte.  Ignorerar -f-flagga\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Varning: fragment stöds inte.  Ignorerar -f-flagga\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1190
+#: misc/mke2fs.c:1309
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
 
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
 
-#: misc/mke2fs.c:1195
+#: misc/mke2fs.c:1314
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
 
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1203
+#: misc/mke2fs.c:1322
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
 
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1209
+#: misc/mke2fs.c:1328
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
 
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1219
+#: misc/mke2fs.c:1338
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1236
+#: misc/mke2fs.c:1348
+#, c-format
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1362
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
 
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1245
+#: misc/mke2fs.c:1372
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1263
+#: misc/mke2fs.c:1390
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "felaktigt versionsnivå - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "felaktigt versionsnivå - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1275
+#: misc/mke2fs.c:1402
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1295
+#: misc/mke2fs.c:1422
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1356 misc/mke2fs.c:1999
+#: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1362
+#: misc/mke2fs.c:1493
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1368
+#: misc/mke2fs.c:1499
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1377
+#: misc/mke2fs.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1381
+#: misc/mke2fs.c:1512
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1389
+#: misc/mke2fs.c:1521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid blocks count - %s"
-msgstr "felaktigt blockantal - %s"
+msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'"
+msgstr "felaktigt blockantal \"%s\" på enhet \"%s\""
 
 # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
 
 # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "journal" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1399
+#: misc/mke2fs.c:1531
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1421
+#: misc/mke2fs.c:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
@@ -4049,11 +4232,11 @@ msgstr ""
 "%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n"
 "\tanvänder en blockstorlek på %d.\n"
 
 "%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n"
 "\tanvänder en blockstorlek på %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1429 resize/main.c:366
+#: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1435
+#: misc/mke2fs.c:1583
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4061,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken på filsystemet\n"
 
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken på filsystemet\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1442
+#: misc/mke2fs.c:1590
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4073,35 +4256,35 @@ msgstr ""
 "\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
 "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
 
 "\tav en modifierad partition används och är i bruk.  Du kan behöva\n"
 "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1608
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
 
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
 
-#: misc/mke2fs.c:1466
+#: misc/mke2fs.c:1614
 #, c-format
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1502
+#: misc/mke2fs.c:1648
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
 
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1509
+#: misc/mke2fs.c:1655
 #, c-format
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1516
+#: misc/mke2fs.c:1662
 #, c-format
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1528
+#: misc/mke2fs.c:1674
 #, c-format
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1546
+#: misc/mke2fs.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
@@ -4110,38 +4293,66 @@ msgstr ""
 "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
 "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
 
 "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
 "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1563
+#: misc/mke2fs.c:1709
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
 
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
 
-#: misc/mke2fs.c:1621
+#: misc/mke2fs.c:1715
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
+
+#: misc/mke2fs.c:1746
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1751
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1771
+#, c-format
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1776
+#, c-format
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1810
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
 
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1630
+#: misc/mke2fs.c:1819
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
-#: misc/mke2fs.c:1645
+#: misc/mke2fs.c:1834
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
 
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
 
-#: misc/mke2fs.c:1657
+#: misc/mke2fs.c:1846
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1671
+#: misc/mke2fs.c:1860
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
 
-#: misc/mke2fs.c:1676
+#: misc/mke2fs.c:1865
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder"
 
-#: misc/mke2fs.c:1691
+#: misc/mke2fs.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4152,12 +4363,16 @@ msgstr ""
 "\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
 "\teller lägre inodantal (-N).\n"
 
 "\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
 "\teller lägre inodantal (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:1384
+#: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "vid försök att ta bort %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "vid försök att ta bort %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1797
+#: misc/mke2fs.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4168,40 +4383,60 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1843
+#: misc/mke2fs.c:2036
+#, c-format
+msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
+msgstr "Anropar BLKDISCARD från %llu till %llu "
+
+#: misc/mke2fs.c:2040
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "misslyckades.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2042
+#, c-format
+msgid "succeeded.\n"
+msgstr "lyckades.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2109
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
-#: misc/mke2fs.c:1883
+#: misc/mke2fs.c:2119
+#, c-format
+msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s  - hoppar över rensning av inodstabell\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2183
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "okänt os - %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "okänt os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1937
+#: misc/mke2fs.c:2237
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
 
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
 
-#: misc/mke2fs.c:1968
+#: misc/mke2fs.c:2268
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1981
+#: misc/mke2fs.c:2281
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
 
 # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
 
 # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1992 misc/tune2fs.c:475
+#: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2304
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2011
+#: misc/mke2fs.c:2311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4210,22 +4445,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
 "\n"
 "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2016 misc/mke2fs.c:2042 misc/tune2fs.c:503 misc/tune2fs.c:517
+#: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2030
+#: misc/mke2fs.c:2325
+#, c-format
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2336
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%u block): "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Skapar journal (%u block): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2353
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
 
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2052
+#: misc/mke2fs.c:2358
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4234,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning, hade problem att skriva ut superblock."
 
 "\n"
 "Varning, hade problem att skriva ut superblock."
 
-#: misc/mke2fs.c:2055
+#: misc/mke2fs.c:2361
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -4248,40 +4488,46 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Användning: mklost+found\n"
 
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Användning: mklost+found\n"
 
-#: misc/partinfo.c:28
-#, c-format
-msgid "%s failed for %s: %s\n"
-msgstr "%s misslyckades för %s: %s\n"
-
-#: misc/partinfo.c:45
+#: misc/partinfo.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:  %s device...\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:  %s device...\n"
 "\n"
-"Prints out thepartition information for each given device.\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "Användning:  %s enhet...\n"
 "\n"
 "Skriv ut partitionsinformationen för varje angiven enhet.\n"
 msgstr ""
 "Användning:  %s enhet...\n"
 "\n"
 "Skriv ut partitionsinformationen för varje angiven enhet.\n"
+"Till exempel: %s /dev/hda\n"
+"\n"
+
+#: misc/partinfo.c:49
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
 
 
-# Det är systemanropet som avses, jag tycker det är bäst att inte översätta.
 #: misc/partinfo.c:55
 #: misc/partinfo.c:55
-msgid "open"
-msgstr "open"
+#, c-format
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s"
 
 
-#: misc/partinfo.c:60
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+#: misc/partinfo.c:63
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s"
 
 
-#: misc/partinfo.c:67
-msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+#: misc/partinfo.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:94
+#: misc/tune2fs.c:96
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
 
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:101
+#: misc/tune2fs.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
@@ -4300,59 +4546,64 @@ msgstr ""
 "\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
 
 "\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:185
+#: misc/tune2fs.c:190
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "vid försök att öppna extern journal"
 
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "vid försök att öppna extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:189
+#: misc/tune2fs.c:194
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:204
+#: misc/tune2fs.c:209
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:216
+#: misc/tune2fs.c:221
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:237
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Journal INTE borttagen\n"
 
 msgid "Journal NOT removed\n"
 msgstr "Journal INTE borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:243
+#: misc/tune2fs.c:248
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:283
+#: misc/tune2fs.c:288
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "vid läsning av bitkartor"
 
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "vid läsning av bitkartor"
 
-#: misc/tune2fs.c:291
+#: misc/tune2fs.c:296
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "vid nollställning av journalinod"
 
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "vid nollställning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:302
+#: misc/tune2fs.c:307
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:322
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:338
+#, c-format
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:372
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:359
+#: misc/tune2fs.c:378
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:368
+#: misc/tune2fs.c:387
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4360,7 +4611,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
 "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:376
+#: misc/tune2fs.c:395
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -4368,7 +4619,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
 "nollställs.\n"
 
 "Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
 "nollställs.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:410
+#: misc/tune2fs.c:428
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -4376,7 +4627,7 @@ msgstr ""
 "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
 "inkonsistent.\n"
 
 "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
 "inkonsistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:421
+#: misc/tune2fs.c:439
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4384,16 +4635,11 @@ msgstr ""
 "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
 "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:449
-#, c-format
-msgid "(and reboot afterwards!)\n"
-msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:470
+#: misc/tune2fs.c:512
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:487
+#: misc/tune2fs.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4402,21 +4648,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
 "\n"
 "\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:491
+#: misc/tune2fs.c:534
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:499
+#: misc/tune2fs.c:542
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:505
+#: misc/tune2fs.c:548
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
-#: misc/tune2fs.c:514
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -4424,75 +4670,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journalfil"
 
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:606 misc/tune2fs.c:619
+#: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:635
+#: misc/tune2fs.c:676
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:695
+#: misc/tune2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:723
+#: misc/tune2fs.c:765
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:738
+#: misc/tune2fs.c:780
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o får endast anges en gång"
 
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:748
+#: misc/tune2fs.c:790
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O får endast anges en gång"
 
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:758
+#: misc/tune2fs.c:800
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:787
+#: misc/tune2fs.c:829
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:846
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:811
+#: misc/tune2fs.c:853
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
 
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:898
+#: misc/tune2fs.c:942
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:957
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:923
+#: misc/tune2fs.c:972
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:978
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4503,7 +4759,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
-"\tstripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
@@ -4515,71 +4772,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
 "\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
 "\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n"
-"\tstripe-width=<RAID-kliv·datadiskar i block>\n"
+"\tstripe_width=<RAID-kliv·datadiskar i block>\n"
+"\thash_alg=<hash-algoritm>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1296
-#, c-format
-msgid "New inode size too small\n"
-msgstr "Ny inodsstorlek är för liten\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:1316 resize/resize2fs.c:658
+#: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "block att flytta"
 
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "block att flytta"
 
-#: misc/tune2fs.c:1393
+#: misc/tune2fs.c:1474
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1480
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1485
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1517
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
+"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1576
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"To undo the tune2fs operations please run the command\n"
-"    undoe2fs %s %s\n"
+"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+"    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"För att göra tune2fs-operationer ogjorda, kör kommandot\n"
-"    undoe2fs %s %s\n"
+"För att göra tune2fs-operationen ogjord, kör kommandot\n"
+"    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1474
+#: misc/tune2fs.c:1637
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1642
+#, c-format
+msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
+msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1685
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1480
+#: misc/tune2fs.c:1691
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1485
+#: misc/tune2fs.c:1696
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1490
+#: misc/tune2fs.c:1701
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1495
+#: misc/tune2fs.c:1706
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1501
+#: misc/tune2fs.c:1713
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
 msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
 msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1507
+#: misc/tune2fs.c:1720
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)"
 
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
 msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1513
+#: misc/tune2fs.c:1726
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1519
+#: misc/tune2fs.c:1732
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4587,7 +4870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1526
+#: misc/tune2fs.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4596,7 +4879,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1531
+#: misc/tune2fs.c:1744
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
@@ -4604,43 +4887,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n"
 
 "\n"
 "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1538
+#: misc/tune2fs.c:1751
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1544
+#: misc/tune2fs.c:1757
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1579
+#: misc/tune2fs.c:1808
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1586
+#: misc/tune2fs.c:1820
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1597
+#: misc/tune2fs.c:1827
 msgid ""
 msgid ""
-"Error in resizing the inode size.\n"
-"Run undoe2fs to undo the file system changes. \n"
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
-"Kör undoe2fs för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
+"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
+"aktiverad.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1601
+#: misc/tune2fs.c:1839
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1611
+#: misc/tune2fs.c:1849
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1616
+#: misc/tune2fs.c:1854
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
@@ -4692,7 +4975,16 @@ msgstr "mke2fs framtvingad 
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find journal device matching %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n"
+
+#: misc/util.c:232
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -4704,7 +4996,7 @@ msgid ""
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
 "\n"
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
 "\n"
-"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -4717,10 +5009,10 @@ msgstr ""
 "\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n"
 "\tenhet=<journalenhet>\n"
 "\n"
 "\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n"
 "\tenhet=<journalenhet>\n"
 "\n"
-"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n"
+"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -4728,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystem för litet för en journal\n"
 
 "\n"
 "Filsystem för litet för en journal\n"
 
-#: misc/util.c:265
+#: misc/util.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4739,7 +5031,7 @@ msgstr ""
 "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
 "mellan 1024 och 10240000 block.  Avbryter.\n"
 
 "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n"
 "mellan 1024 och 10240000 block.  Avbryter.\n"
 
-#: misc/util.c:273
+#: misc/util.c:277
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -4747,7 +5039,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Journalstorleken för stor för filsystem.\n"
 
 "\n"
 "Journalstorleken för stor för filsystem.\n"
 
-#: misc/util.c:283
+#: misc/util.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -4761,21 +5053,21 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n"
 
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n"
 
-#: resize/extent.c:196
+#: resize/extent.c:201
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# Områdesdump:\n"
 
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# Områdesdump:\n"
 
-#: resize/extent.c:197
+#: resize/extent.c:202
 #, c-format
 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
 msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n"
 
-#: resize/extent.c:200
+#: resize/extent.c:205
 #, c-format
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
-#: resize/main.c:39
+#: resize/main.c:42
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
@@ -4784,46 +5076,46 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n"
 "\n"
 
 "Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:61
+#: resize/main.c:64
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Utökar inodstabellen"
 
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Utökar inodstabellen"
 
-#: resize/main.c:64
+#: resize/main.c:67
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Flyttar om block"
 
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Flyttar om block"
 
-#: resize/main.c:67
+#: resize/main.c:70
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Söker igenom inodstabell"
 
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Söker igenom inodstabell"
 
-#: resize/main.c:70
+#: resize/main.c:73
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
 
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uppdaterar inodsreferenser"
 
-#: resize/main.c:73
+#: resize/main.c:76
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Flyttar inodstabell"
 
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Flyttar inodstabell"
 
-#: resize/main.c:76
+#: resize/main.c:79
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Okänt pass?!?"
 
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Okänt pass?!?"
 
-#: resize/main.c:79
+#: resize/main.c:82
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:261
+#: resize/main.c:265
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "när %s öppnades"
 
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "när %s öppnades"
 
-#: resize/main.c:273
+#: resize/main.c:277
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
 
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
 
-#: resize/main.c:332
+#: resize/main.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The combination of flex_bg and\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The combination of flex_bg and\n"
@@ -4832,16 +5124,35 @@ msgstr ""
 "%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n"
 "\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n"
 
 "%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n"
 "\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n"
 
-#: resize/main.c:340
+#: resize/main.c:351 resize/main.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:355
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
 msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
 msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %u\n"
 
-#: resize/main.c:384
+#: resize/main.c:391
+#, c-format
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
+
+#: resize/main.c:403
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
+msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%u)\n"
+
+#: resize/main.c:409
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ogiltig stride-längd"
 
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ogiltig stride-längd"
 
-#: resize/main.c:408
+#: resize/main.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
@@ -4852,7 +5163,7 @@ msgstr ""
 "De begärde en ny storlek på %u block.\n"
 "\n"
 
 "De begärde en ny storlek på %u block.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:415
+#: resize/main.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -4861,21 +5172,26 @@ msgstr ""
 "Filsystemet är redan %u block långt.  Inget behöver göras!\n"
 "\n"
 
 "Filsystemet är redan %u block långt.  Inget behöver göras!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:426
+#: resize/main.c:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
-"\n"
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %u (%d k) block.\n"
 
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:464
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
 
-#: resize/main.c:442
+#: resize/main.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n"
+"efter den avbrutna storleksändringen.\n"
+
+#: resize/main.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
@@ -4884,70 +5200,74 @@ msgstr ""
 "Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n"
 "\n"
 
 "Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n"
 "\n"
 
+#: resize/main.c:488
+#, c-format
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "vid försök att korta av %s"
+
 #: resize/online.c:37
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr "Filsystem på %s är monterat på %s, on-line-storleksändring krävs\n"
 
 #: resize/online.c:41
 #: resize/online.c:37
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr "Filsystem på %s är monterat på %s, on-line-storleksändring krävs\n"
 
 #: resize/online.c:41
-#, c-format
-msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
-msgstr "Att krympa uppkopplat från %u till %u stöds inte.\n"
+msgid "On-line shrinking not supported"
+msgstr "Att krympa uppkopplat stödjs inte"
 
 
-#: resize/online.c:61
+#: resize/online.c:60
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat"
 
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat"
 
-#: resize/online.c:68
+#: resize/online.c:67
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s"
 
-#: resize/online.c:76
+#: resize/online.c:75
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas"
 
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas"
 
-#: resize/online.c:79
+#: resize/online.c:78
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat"
 
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat"
 
-#: resize/online.c:82
+#: resize/online.c:81
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat"
 
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat"
 
-#: resize/online.c:100
+#: resize/online.c:110
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %u (%d k) block.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %u (%d k) block.\n"
 
-#: resize/online.c:110
+#: resize/online.c:120
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen"
 
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen"
 
-#: resize/online.c:169
+#: resize/online.c:179
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
 
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
 
-#: resize/online.c:180
+#: resize/online.c:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing isnot supported on this system.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
 
 msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:236
+#: resize/resize2fs.c:350
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
 
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:653
+#: resize/resize2fs.c:582
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverade block"
 
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserverade block"
 
-#: resize/resize2fs.c:663
+#: resize/resize2fs.c:795
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablock"
 
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "metadatablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:1574
+#: resize/resize2fs.c:1752
 #, c-format
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
 #, c-format
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"