Whamcloud - gitweb
libext2fs: in ext2fs_open[2](), return an error if s_first_meta_bg is too big
[tools/e2fsprogs.git] / po / nl.po
index dae6e3a..e88e96b 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Dutch translations for e2fsprogs.
 # Dutch translations for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2019 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2021 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
 # «A reality program does actually illustrate it well.  The key to victory
 # lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.»
 #
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
 # «A reality program does actually illustrate it well.  The key to victory
 # lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.»
 #
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 # Woordgebruik:
 #   block -> blok
 #
 # Woordgebruik:
 #   block -> blok
@@ -20,6 +20,7 @@
 #   (inode blijft onvertaald)
 #   (extent blijft onvertaald)
 #   (journal blijft onvertaald)
 #   (inode blijft onvertaald)
 #   (extent blijft onvertaald)
 #   (journal blijft onvertaald)
+#   (profile blijft onvertaald)
 #   ('trying to' wordt weggelaten)
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #   ('trying to' wordt weggelaten)
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.45.3\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.46.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-13 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
@@ -119,35 +120,35 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
-#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
-#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
-#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
-#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
-#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584
+#: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437
+#: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437
+#: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237
+#: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:83
+#: e2fsck/badblocks.c:84
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "tijdens een popen() van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "tijdens een popen() van %s"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
+#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:105
+#: e2fsck/badblocks.c:106
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
 
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:133
+#: e2fsck/badblocks.c:134
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
 
-#: e2fsck/dirinfo.c:331
+#: e2fsck/dirinfo.c:332
 msgid "while freeing dir_info tdb file"
 msgstr "tijdens vrijgeven van 'dir_info' TDB-bestand"
 
 msgid "while freeing dir_info tdb file"
 msgstr "tijdens vrijgeven van 'dir_info' TDB-bestand"
 
@@ -179,15 +180,15 @@ msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
 
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/emptydir.c:57
+#: e2fsck/emptydir.c:56
 msgid "empty dirblocks"
 msgstr "lege mapblokken"
 
 msgid "empty dirblocks"
 msgstr "lege mapblokken"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:62
+#: e2fsck/emptydir.c:61
 msgid "empty dir map"
 msgstr "lege maptabel"
 
 msgid "empty dir map"
 msgstr "lege maptabel"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:98
+#: e2fsck/emptydir.c:97
 #, c-format
 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
 msgstr "Leeg mapblok %u (#%d) in inode %u.\n"
 #, c-format
 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
 msgstr "Leeg mapblok %u (#%d) in inode %u.\n"
@@ -197,12 +198,12 @@ msgstr "Leeg mapblok %u (#%d) in inode %u.\n"
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "Gebruik van %s:  %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n"
 
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "Gebruik van %s:  %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:44
+#: e2fsck/extend.c:45
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:50
+#: e2fsck/extend.c:51
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n"
@@ -221,64 +222,36 @@ msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
 
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:44
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
-
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
-#, c-format
-msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
-
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
-#, c-format
-msgid "while trying to flush %s"
-msgstr "tijdens leegmaken van %s"
-
-#: e2fsck/iscan.c:110
-#, c-format
-msgid "while trying to open '%s'"
-msgstr "tijdens openen van '%s'"
-
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
-msgid "while opening inode scan"
-msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
-
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
-msgid "while getting next inode"
-msgstr "tijdens halen van volgende inode"
-
-#: e2fsck/iscan.c:136
-#, c-format
-msgid "%u inodes scanned.\n"
-msgstr "%u inodes gescand.\n"
-
-#: e2fsck/journal.c:597
+#: e2fsck/journal.c:1270
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
 
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:670
+#: e2fsck/journal.c:1343
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:679
+#: e2fsck/journal.c:1352
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
+#: e2fsck/journal.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:974
+#: e2fsck/journal.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:1001
+#: e2fsck/journal.c:1696
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
@@ -448,56 +421,56 @@ msgstr "<gereserveerde inode 9>"
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<gereserveerde inode 10>"
 
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<gereserveerde inode 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:327
+#: e2fsck/message.c:325
 msgid "regular file"
 msgstr "normaal bestand"
 
 msgid "regular file"
 msgstr "normaal bestand"
 
-#: e2fsck/message.c:329
+#: e2fsck/message.c:327
 msgid "directory"
 msgstr "map"
 
 msgid "directory"
 msgstr "map"
 
-#: e2fsck/message.c:331
+#: e2fsck/message.c:329
 msgid "character device"
 msgstr "byte-apparaat"
 
 msgid "character device"
 msgstr "byte-apparaat"
 
-#: e2fsck/message.c:333
+#: e2fsck/message.c:331
 msgid "block device"
 msgstr "blok-apparaat"
 
 msgid "block device"
 msgstr "blok-apparaat"
 
-#: e2fsck/message.c:335
+#: e2fsck/message.c:333
 msgid "named pipe"
 msgstr "benoemde pijp"
 
 msgid "named pipe"
 msgstr "benoemde pijp"
 
-#: e2fsck/message.c:337
+#: e2fsck/message.c:335
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolische koppeling"
 
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolische koppeling"
 
-#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
-#: e2fsck/message.c:341
+#: e2fsck/message.c:339
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
 
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
 
-#: e2fsck/message.c:412
+#: e2fsck/message.c:410
 msgid "indirect block"
 msgstr "indirect blok"
 
 msgid "indirect block"
 msgstr "indirect blok"
 
-#: e2fsck/message.c:414
+#: e2fsck/message.c:412
 msgid "double indirect block"
 msgstr "dubbel-indirect blok"
 
 msgid "double indirect block"
 msgstr "dubbel-indirect blok"
 
-#: e2fsck/message.c:416
+#: e2fsck/message.c:414
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "drievoudig-indirect blok"
 
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "drievoudig-indirect blok"
 
-#: e2fsck/message.c:418
+#: e2fsck/message.c:416
 msgid "translator block"
 msgstr "translator-blok"
 
 msgid "translator block"
 msgstr "translator-blok"
 
-#: e2fsck/message.c:420
+#: e2fsck/message.c:418
 msgid "block #"
 msgstr "blok #"
 
 msgid "block #"
 msgstr "blok #"
 
@@ -517,117 +490,125 @@ msgstr "project"
 msgid "unknown quota type"
 msgstr "onbekend quotatype"
 
 msgid "unknown quota type"
 msgstr "onbekend quotatype"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:222
+#: e2fsck/pass1b.c:223
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes"
 
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
+#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
 
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:952
+#: e2fsck/pass1b.c:958
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
 
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:976
+#: e2fsck/pass1b.c:982
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen"
 
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:988
+#: e2fsck/pass1b.c:995
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
 
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:357
+#: e2fsck/pass1.c:349
 #, c-format
 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
 msgstr "tijdens hashen van item met e_value_inum = %u"
 
 #, c-format
 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
 msgstr "tijdens hashen van item met e_value_inum = %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
+#: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147
 msgid "reading directory block"
 msgstr "tijdens lezen van mapblok"
 
 msgid "reading directory block"
 msgstr "tijdens lezen van mapblok"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1224
+#: e2fsck/pass1.c:1166
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "tijdens halen van volgende inode"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1218
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1235
+#: e2fsck/pass1.c:1229
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1245
+#: e2fsck/pass1.c:1239
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
+#: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1263
+#: e2fsck/pass1.c:1257
 msgid "metadata block map"
 msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens"
 
 msgid "metadata block map"
 msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1325
+#: e2fsck/pass1.c:1268
+msgid "inode casefold map"
+msgstr "bitkaart van 'casefold' inodes"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1333
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "tijdens starten van inode-scan"
 
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "tijdens starten van inode-scan"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1363
-msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "tijdens halen van volgende inode"
-
-#: e2fsck/pass1.c:2067
+#: e2fsck/pass1.c:2101
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Stap 1"
 
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Stap 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2128
+#: e2fsck/pass1.c:2162
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2179
+#: e2fsck/pass1.c:2213
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2219
+#: e2fsck/pass1.c:2253
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2239
+#: e2fsck/pass1.c:2273
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "bitkaart van imagic-inodes"
 
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "bitkaart van imagic-inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2270
+#: e2fsck/pass1.c:2304
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2395
+#: e2fsck/pass1.c:2429
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
 
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3640
+#: e2fsck/pass1.c:3724
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4060
+#: e2fsck/pass1.c:4145
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4066
+#: e2fsck/pass1.c:4151
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:4072
+#: e2fsck/pass1.c:4157
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
-#: e2fsck/pass2.c:307
+#: e2fsck/pass2.c:317
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Stap 2"
 
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Stap 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
+#: e2fsck/pass2.c:568
+msgid "NLS is broken."
+msgstr "NLS is defect."
+
+#: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan niet verdergaan."
 
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan niet verdergaan."
 
@@ -643,11 +624,11 @@ msgstr "Piekgeheugengebruik"
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Stap 3"
 
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Stap 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:344
+#: e2fsck/pass3.c:350
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
-#: e2fsck/pass4.c:277
+#: e2fsck/pass4.c:289
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Stap 4"
 
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Stap 4"
 
@@ -663,187 +644,195 @@ msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_block_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_block_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(geen prompt)"
 
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(geen prompt)"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Fix"
 msgstr "Repareren"
 
 msgid "Fix"
 msgstr "Repareren"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Relocate"
 msgstr "Herplaatsen"
 
 msgid "Relocate"
 msgstr "Herplaatsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Allocate"
 msgstr "Plaatsen"
 
 msgid "Allocate"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitbreiden"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitbreiden"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Verbinden met /lost+found"
 
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Verbinden met /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Salvage"
 msgstr "Bergen"
 
 msgid "Salvage"
 msgstr "Bergen"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Truncate"
 msgstr "Afkappen"
 
 msgid "Truncate"
 msgstr "Afkappen"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Inode wissen"
 
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Inode wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Split"
 msgstr "Splitsen"
 
 msgid "Split"
 msgstr "Splitsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen"
 
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Berichten onderdrukken"
 
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Berichten onderdrukken"
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Unlink"
 msgstr "Losmaken"
 
 msgid "Unlink"
 msgstr "Losmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:71
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "'htree'-index wissen"
 
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "'htree'-index wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:71
+#: e2fsck/problem.c:72
 msgid "Recreate"
 msgstr "Heraanmaken"
 
 msgid "Recreate"
 msgstr "Heraanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:72
+#: e2fsck/problem.c:73
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimaliseren"
 
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimaliseren"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:74
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Vlag wissen"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(GEEN)"
 
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(GEEN)"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "FIXED"
 msgstr "GEREPAREERD"
 
 msgid "FIXED"
 msgstr "GEREPAREERD"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "CLEARED"
 msgstr "GEWIST"
 
 msgid "CLEARED"
 msgstr "GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "HERPLAATST"
 
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "HERPLAATST"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "GEPLAATST"
 
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "GEPLAATST"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "UITGEBREID"
 
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "UITGEBREID"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "HERVERBONDEN"
 
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "HERVERBONDEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "CREATED"
 msgstr "AANGEMAAKT"
 
 msgid "CREATED"
 msgstr "AANGEMAAKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GEBORGEN"
 
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GEBORGEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "AFGEKAPT"
 
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "AFGEKAPT"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE GEWIST"
 
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AFGEBROKEN"
 
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AFGEBROKEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "SPLIT"
 msgstr "GESPLITST"
 
 msgid "SPLIT"
 msgstr "GESPLITST"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "VERDERGAAND"
 
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "VERDERGAAND"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND"
 
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
 
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:99
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "ONDERDRUKT"
 
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "ONDERDRUKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:100
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "LOSGEMAAKT"
 
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "LOSGEMAAKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:99
+#: e2fsck/problem.c:101
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST"
 
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:100
+#: e2fsck/problem.c:102
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
 
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:101
+#: e2fsck/problem.c:103
 msgid "WILL OPTIMIZE"
 msgstr "ZAL OPTIMALISEREN"
 
 msgid "WILL OPTIMIZE"
 msgstr "ZAL OPTIMALISEREN"
 
+#: e2fsck/problem.c:104
+msgid "FLAG CLEARED"
+msgstr "VLAG IS GEWIST"
+
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#: e2fsck/problem.c:118
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:122
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:124
+#: e2fsck/problem.c:127
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -860,7 +849,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#: e2fsck/problem.c:133
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@@ -885,7 +874,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:141
+#: e2fsck/problem.c:144
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -898,7 +887,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:148
+#: e2fsck/problem.c:151
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -909,18 +898,18 @@ msgstr ""
 "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:158
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:163
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:165
+#: e2fsck/problem.c:168
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -928,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
 "\n"
 
 "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:174
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -946,50 +935,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:183
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok:  %s = %N.\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok:  %s = %N.\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:186
+#: e2fsck/problem.c:189
 #, no-c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
 #, no-c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:191
+#: e2fsck/problem.c:194
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
 
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:201
+#: e2fsck/problem.c:204
 #, no-c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #, no-c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:206
+#: e2fsck/problem.c:209
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
 "dit wordt niet ondersteund.\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
 "dit wordt niet ondersteund.\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:211
+#: e2fsck/problem.c:214
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:216
+#: e2fsck/problem.c:219
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:221
+#: e2fsck/problem.c:224
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 
@@ -997,7 +986,7 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
+#: e2fsck/problem.c:229
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
@@ -1008,80 +997,80 @@ msgstr ""
 "niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
 "niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:235
+#: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:240
+#: e2fsck/problem.c:243
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:245
+#: e2fsck/problem.c:248
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr "Herstellingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr "Herstellingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:250
+#: e2fsck/problem.c:253
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr "Herstellingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr "Herstellingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:258
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:265
+#: e2fsck/problem.c:268
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:273
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:278
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:284
 #, no-c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
 #, no-c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:287
+#: e2fsck/problem.c:290
 #, no-c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #, no-c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:292
+#: e2fsck/problem.c:295
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:297
+#: e2fsck/problem.c:300
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:302
+#: e2fsck/problem.c:305
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:308
+#: e2fsck/problem.c:311
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1092,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:317
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1104,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:319
+#: e2fsck/problem.c:322
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1115,12 +1104,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:328
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Journal toch afspelen"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Journal toch afspelen"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:333
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Reservekopieën van het superblok kennen geen herstellingsvlag;\n"
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Reservekopieën van het superblok kennen geen herstellingsvlag;\n"
@@ -1128,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:338
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1138,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:341
+#: e2fsck/problem.c:344
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1147,18 +1136,18 @@ msgstr ""
 "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:347
+#: e2fsck/problem.c:350
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:352
+#: e2fsck/problem.c:355
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:357
+#: e2fsck/problem.c:360
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1168,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:365
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1177,14 +1166,14 @@ msgstr ""
 "    in de toekomst (nu = %T).\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
 "    in de toekomst (nu = %T).\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:368
+#: e2fsck/problem.c:371
 #, no-c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
 #, no-c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:373
+#: e2fsck/problem.c:376
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1193,39 +1182,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:378
+#: e2fsck/problem.c:381
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:384
+#: e2fsck/problem.c:387
 #, no-c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #, no-c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:389
+#: e2fsck/problem.c:392
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:394
+#: e2fsck/problem.c:397
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd.  "
 
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:403
 #, no-c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:408
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:413
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
@@ -1236,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:416
+#: e2fsck/problem.c:419
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
@@ -1245,103 +1234,103 @@ msgstr ""
 "    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 "    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:425
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:430
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:435
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
 
 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
 
 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:440
 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
 msgstr "De %U quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
 msgstr "De %U quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:445
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:450
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP.  "
 
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:453
+#: e2fsck/problem.c:456
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:462
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:465
+#: e2fsck/problem.c:468
 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
 msgstr "Superblok 'metadata_csum' overstijgt 'uninit_bg'; de twee functiebits kunnen niet tegelijk gezet zijn."
 
 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
 msgstr "Superblok 'metadata_csum' overstijgt 'uninit_bg'; de twee functiebits kunnen niet tegelijk gezet zijn."
 
 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:474
 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
 msgstr "Controlesom (in superblok) van MMP-blok komt niet overeen.  "
 
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
 msgstr "Controlesom (in superblok) van MMP-blok komt niet overeen.  "
 
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr "Superblok van 64-bits bestandssysteem heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken.  "
 
 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr "Superblok van 64-bits bestandssysteem heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g).  "
 
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g).  "
 
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:489
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
 msgstr "Controlesom van superblok (in extern journal) komt niet overeen met superblok.  "
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
 msgstr "Controlesom van superblok (in extern journal) komt niet overeen met superblok.  "
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
 msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'."
 
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
 msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'."
 
-#: e2fsck/problem.c:497
+#: e2fsck/problem.c:500
 #, no-c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: %m\n"
 
 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
 #, no-c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: %m\n"
 
 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:502
+#: e2fsck/problem.c:505
 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Ongeldige vereiste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
 
 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Ongeldige vereiste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
 
 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
-#: e2fsck/problem.c:507
+#: e2fsck/problem.c:510
 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Ongeldige gewenste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
 
 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
 msgstr "Ongeldige gewenste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
 
 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:512
+#: e2fsck/problem.c:515
 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
 msgstr "Ongeldige %U quota-inode %i.  "
 
 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
 msgstr "Ongeldige %U quota-inode %i.  "
 
 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:520
 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
 msgstr "Superblok zou te veel inodes (%N) bevatten.\n"
 
 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
 msgstr "Superblok zou te veel inodes (%N) bevatten.\n"
 
 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
-#: e2fsck/problem.c:522
+#: e2fsck/problem.c:525
 msgid ""
 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
 msgid ""
 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
@@ -1350,117 +1339,117 @@ msgstr ""
 "niet samen.  Functie 'resize_inode' zou uitgeschakeld moeten worden.  "
 
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
 "niet samen.  Functie 'resize_inode' zou uitgeschakeld moeten worden.  "
 
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:530
+#: e2fsck/problem.c:533
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:550
+#: e2fsck/problem.c:553
 #, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
 #, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:559
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:565
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:570
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:575
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:577
+#: e2fsck/problem.c:580
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:582
+#: e2fsck/problem.c:585
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:605
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:610
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:616
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:622
 #, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
 #, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode.  "
 
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode.  "
 
@@ -1468,7 +1457,7 @@ msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-in
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:647
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1482,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:651
+#: e2fsck/problem.c:654
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1493,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:656
+#: e2fsck/problem.c:659
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1504,122 +1493,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:665
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:670
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:676
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:682
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:688
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:691
+#: e2fsck/problem.c:694
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:700
 #, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
 #, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:705
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:711
 #, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:713
+#: e2fsck/problem.c:716
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
+#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:731
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:734
+#: e2fsck/problem.c:737
 #, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:740
+#: e2fsck/problem.c:743
 #, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:749
 #, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:752
+#: e2fsck/problem.c:755
 #, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:757
+#: e2fsck/problem.c:760
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:762
+#: e2fsck/problem.c:765
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:772
 #, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
 #, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:781
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:787
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1629,143 +1618,143 @@ msgstr ""
 "onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 "onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:791
+#: e2fsck/problem.c:794
 #, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
 #, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:801
+#: e2fsck/problem.c:804
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:806
+#: e2fsck/problem.c:809
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:815
 #, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:821
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:826
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:831
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:836
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:846
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:856
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:861
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:866
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:871
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:876
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:879
+#: e2fsck/problem.c:882
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:886
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
 
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:891
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
 
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:896
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:902
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:905
+#: e2fsck/problem.c:908
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:911
+#: e2fsck/problem.c:914
 #, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 #, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:919
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:922
+#: e2fsck/problem.c:925
 #, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 #, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:927
+#: e2fsck/problem.c:930
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1774,55 +1763,55 @@ msgstr ""
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:940
+#: e2fsck/problem.c:943
 #, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
 #, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:945
+#: e2fsck/problem.c:948
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:950
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:955
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:963
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:970
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:975
+#: e2fsck/problem.c:978
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:981
+#: e2fsck/problem.c:984
 #, no-c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:986
+#: e2fsck/problem.c:989
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1832,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:992
+#: e2fsck/problem.c:995
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1842,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:997
+#: e2fsck/problem.c:1000
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1851,31 +1840,31 @@ msgstr ""
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1006
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1009
+#: e2fsck/problem.c:1012
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1018
 #, no-c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft EXTENT_FL-vlag niet gezet.\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft EXTENT_FL-vlag niet gezet.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1024
 #, no-c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
 #, no-c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1029
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1884,39 +1873,39 @@ msgstr ""
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1036
+#: e2fsck/problem.c:1039
 #, no-c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
 #, no-c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:1041
+#: e2fsck/problem.c:1044
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
 msgid "@q @i is not a regular file.  "
 msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:1046
+#: e2fsck/problem.c:1049
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:1051
+#: e2fsck/problem.c:1054
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:1056
+#: e2fsck/problem.c:1059
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1061
+#: e2fsck/problem.c:1064
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1925,26 +1914,26 @@ msgstr ""
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1070
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1076
 #, no-c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1082
 #, no-c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1090
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1953,13 +1942,13 @@ msgstr ""
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1099
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok.  "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
 msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok.  "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1104
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1969,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1110
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1978,37 +1967,37 @@ msgstr ""
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1113
+#: e2fsck/problem.c:1116
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1122
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1127
+#: e2fsck/problem.c:1130
 #, no-c-format
 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
 msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1132
+#: e2fsck/problem.c:1135
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1141
 #, no-c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
 #, no-c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:1146
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
@@ -2017,14 +2006,14 @@ msgstr ""
 "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
 "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1152
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
 msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -2034,42 +2023,42 @@ msgstr ""
 "extents- of inline-gegevens-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
 "extents- of inline-gegevens-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1166
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1172
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1175
+#: e2fsck/problem.c:1178
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
 msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
 msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1189
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
 msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1194
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1199
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2077,56 +2066,102 @@ msgstr ""
 "Inode %i heeft een gedupliceerde extent-toewijzing\n"
 "  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 "Inode %i heeft een gedupliceerde extent-toewijzing\n"
 "  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
-#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
-msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van geheugen voor versleutelde mappenlijst\n"
+#. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
+#: e2fsck/problem.c:1204
+msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van %N bytes voor versleutelde inode-lijst\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1206
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr "extents-boom van inode %i zou ondieper kunnen (%b; zou <= %c kunnen zijn)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
 msgstr "extents-boom van inode %i zou ondieper kunnen (%b; zou <= %c kunnen zijn)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1212
+#: e2fsck/problem.c:1215
 #, no-c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "Inode %i op 'bigalloc'-bestandssysteem kan niet blok-mapped zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
 #, no-c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "Inode %i op 'bigalloc'-bestandssysteem kan niet blok-mapped zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1218
+#: e2fsck/problem.c:1221
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
 #, no-c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1227
 #, no-c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
 #, no-c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1232
 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
 msgstr "Inode %i bevat een ongeldig slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  \n"
 
 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
 msgstr "Inode %i bevat een ongeldig slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  \n"
 
 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1238
 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk.  Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft EA_INODE-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
 #. @-expanded:  
 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk.  Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft EA_INODE-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
 #. @-expanded:  
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1243
 msgid ""
 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
 " "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
 " "
 msgstr ""
 
+#. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).  
+#: e2fsck/problem.c:1249
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N).  "
+msgstr "Inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c (lengte %N).  "
+
+#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.  
+#: e2fsck/problem.c:1254
+#, c-format
+msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory.  "
+msgstr "Inode %i heeft de 'casefold'-vlag gezet maar het is geen map.  "
+
+#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
+#. @-expanded: casefold feature is not enabled.  
+#: e2fsck/problem.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"@d %p has the casefold flag, but the\n"
+"casefold feature is not enabled.  "
+msgstr ""
+"Map %p heeft de 'casefold'-vlag gezet,\n"
+"maar de 'casefold'-functie is niet ingeschakeld.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1264
+#, c-format
+msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'encrypt'-vlag gezet maar geen uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1269
+#, c-format
+msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
+msgstr "Versleutelde inode %i heeft een beschadigd uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
+#: e2fsck/problem.c:1274
+msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.  
+#: e2fsck/problem.c:1279
+#, c-format
+msgid "@h %i uses SipHash, but should not.  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1287
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2138,46 +2173,46 @@ msgstr ""
 "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
 "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1294
 #, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
 
 #, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1310
 #, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1277
+#: e2fsck/problem.c:1316
 #, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#: e2fsck/problem.c:1322
 #, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
+#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1298
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1343
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1348
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2186,18 +2221,18 @@ msgstr ""
 "    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 "    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1315
+#: e2fsck/problem.c:1354
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1359
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1364
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2207,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1369
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2215,345 +2250,350 @@ msgstr ""
 "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
 "\n"
 
 "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1344
+#: e2fsck/problem.c:1383
 #, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
 #, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1389
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#: e2fsck/problem.c:1395
 #, no-c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
 #, no-c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#: e2fsck/problem.c:1400
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: "
 
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1376
+#: e2fsck/problem.c:1415
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "Extents-boom van inode %i zou korter kunnen (op niveau %b).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "Extents-boom van inode %i zou korter kunnen (op niveau %b).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#: e2fsck/problem.c:1425
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "Extents-boom van inode %i zou smaller kunnen (op niveau %b).  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "Extents-boom van inode %i zou smaller kunnen (op niveau %b).  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1432
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1438
 #, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
 #, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
+#: e2fsck/problem.c:1443
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:1448
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1414
+#: e2fsck/problem.c:1453
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1419
+#: e2fsck/problem.c:1458
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1424
+#: e2fsck/problem.c:1463
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1429
+#: e2fsck/problem.c:1468
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1434
+#: e2fsck/problem.c:1473
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1479
 #, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
 #, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1485
 #, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 #, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1490
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1495
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1500
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1505
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1510
 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "'i_size_high' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "'i_size_high' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1515
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1520
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1525
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1530
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1535
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1540
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1507
+#: e2fsck/problem.c:1546
 #, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 #, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1513
+#: e2fsck/problem.c:1552
 #, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
 #, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1557
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1562
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1567
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1572
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
+#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
 #, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
 #, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1583
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1589
 #, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1556
+#: e2fsck/problem.c:1595
 #, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1561
+#: e2fsck/problem.c:1600
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1566
+#: e2fsck/problem.c:1605
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1611
 #, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1578
+#: e2fsck/problem.c:1617
 #, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
 #, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1623
 #, no-c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
 #, no-c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1628
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1633
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1638
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1604
+#: e2fsck/problem.c:1643
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1648
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1653
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1658
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1663
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1668
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n"
+msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar superblok heeft niet de 'LARGE_FILE'-vlag.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1673
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1678
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1683
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1688
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1693
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
 
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
 
+#. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1697
+msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
+msgstr "Bestandssysteem bevat grote mappen, maar superblok heeft niet de 'LARGE_DIR'-vlag.\n"
+
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1658
+#: e2fsck/problem.c:1702
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1669
+#: e2fsck/problem.c:1713
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1674
+#: e2fsck/problem.c:1718
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1723
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1684
+#: e2fsck/problem.c:1728
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1689
+#: e2fsck/problem.c:1733
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1694
+#: e2fsck/problem.c:1738
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1699
+#: e2fsck/problem.c:1743
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2565,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1704
+#: e2fsck/problem.c:1748
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2576,155 +2616,175 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1709
+#: e2fsck/problem.c:1753
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1714
+#: e2fsck/problem.c:1758
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1719
+#: e2fsck/problem.c:1763
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1724
+#: e2fsck/problem.c:1768
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1729
+#: e2fsck/problem.c:1773
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1735
+#: e2fsck/problem.c:1779
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1741
+#: e2fsck/problem.c:1785
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
 #, no-c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1746
+#: e2fsck/problem.c:1790
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
+#: e2fsck/problem.c:1795
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
+#: e2fsck/problem.c:1800
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1762
+#: e2fsck/problem.c:1806
 #, no-c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
 #, no-c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1767
+#: e2fsck/problem.c:1811
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n"
 
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n"
 
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1816
+msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
+#: e2fsck/problem.c:1821
+msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1826
+msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
+msgstr "@E bevat ongeldige UTF-8-tekens in de naam.\n"
+
+#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.  
+#: e2fsck/problem.c:1831
+msgid "Duplicate filename @E found.  "
+msgstr "Dubbel bestandsnaamitem '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1774
+#: e2fsck/problem.c:1839
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1779
+#: e2fsck/problem.c:1844
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1784
+#: e2fsck/problem.c:1849
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1790
+#: e2fsck/problem.c:1855
 #, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
 #, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1795
+#: e2fsck/problem.c:1860
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1800
+#: e2fsck/problem.c:1865
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1806
+#: e2fsck/problem.c:1871
 #, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1812
+#: e2fsck/problem.c:1877
 #, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1818
+#: e2fsck/problem.c:1883
 #, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1824
+#: e2fsck/problem.c:1889
 #, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
 #, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1830
+#: e2fsck/problem.c:1895
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#: e2fsck/problem.c:1901
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1842
+#: e2fsck/problem.c:1907
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1913
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 #, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1854
+#: e2fsck/problem.c:1919
 #, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
 #, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1860
+#: e2fsck/problem.c:1925
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2735,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1866
+#: e2fsck/problem.c:1931
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2745,103 +2805,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1877
+#: e2fsck/problem.c:1942
 #, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1883
+#: e2fsck/problem.c:1948
 #, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
 #, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1888
+#: e2fsck/problem.c:1953
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1893
+#: e2fsck/problem.c:1958
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1904
+#: e2fsck/problem.c:1969
 #, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
 #, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1909
+#: e2fsck/problem.c:1974
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1914
+#: e2fsck/problem.c:1979
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
 msgstr ""
+"Kan geen ruimte reserveren voor /lost+found.\n"
+"Verloren bestanden worden in hoofdmap geplaatst."
 
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1919
+#: e2fsck/problem.c:1984
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Onvoldoende ruimte om verloren bestanden te herstellen.\n"
+"Verplaats gegevens vanuit het bestandssysteem en draai 'e2fsck' opnieuw.\n"
+"\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1924
+#: e2fsck/problem.c:1989
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found is versleuteld\n"
 
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found is versleuteld\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1931
+#: e2fsck/problem.c:1996
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
 
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1937
+#: e2fsck/problem.c:2002
 #, no-c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1942
+#: e2fsck/problem.c:2007
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
 
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1947
+#: e2fsck/problem.c:2012
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1964
+#: e2fsck/problem.c:2029
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1970
+#: e2fsck/problem.c:2035
 #, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
 #, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1976
+#: e2fsck/problem.c:2041
 #, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
 #, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1981
+#: e2fsck/problem.c:2046
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1985
+#: e2fsck/problem.c:2050
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2854,146 +2919,151 @@ msgstr ""
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
-#: e2fsck/problem.c:1992
+#: e2fsck/problem.c:2057
 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
 msgstr "Verwijzingsaantal van uitgebreidkenmerk-inode %i is %N, zou %n moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
 msgstr "Verwijzingsaantal van uitgebreidkenmerk-inode %i is %N, zou %n moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1997
+#: e2fsck/problem.c:2062
 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
 msgstr "Map overschrijdt maximum aantal koppelingen, maar superblok heeft DIR_NLINK-vlag niet gezet.\n"
 
 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
 msgstr "Map overschrijdt maximum aantal koppelingen, maar superblok heeft DIR_NLINK-vlag niet gezet.\n"
 
+#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  
+#: e2fsck/problem.c:2067
+msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  "
+msgstr "Map-inode %i heeft verwijzingstal als overloop gezet maar zou exact waarde %N kunnen zijn."
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:2004
+#: e2fsck/problem.c:2074
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:2009
+#: e2fsck/problem.c:2079
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:2014
+#: e2fsck/problem.c:2084
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:2019
+#: e2fsck/problem.c:2089
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:2041
+#: e2fsck/problem.c:2111
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2063
+#: e2fsck/problem.c:2133
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2068
+#: e2fsck/problem.c:2138
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2073
+#: e2fsck/problem.c:2143
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:2078
+#: e2fsck/problem.c:2148
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:2083
+#: e2fsck/problem.c:2153
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:2088
+#: e2fsck/problem.c:2158
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
 
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2094
+#: e2fsck/problem.c:2164
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2100
+#: e2fsck/problem.c:2170
 #, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
 #, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2106
+#: e2fsck/problem.c:2176
 #, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
 #, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2136
+#: e2fsck/problem.c:2206
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2142
+#: e2fsck/problem.c:2212
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2148
+#: e2fsck/problem.c:2218
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2154
+#: e2fsck/problem.c:2224
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 #, no-c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2161
+#: e2fsck/problem.c:2231
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal heraanmaken"
 
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal heraanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:2166
+#: e2fsck/problem.c:2236
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2172
+#: e2fsck/problem.c:2242
 #, no-c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2178
+#: e2fsck/problem.c:2248
 #, no-c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2184
+#: e2fsck/problem.c:2254
 #, no-c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
 
 #, no-c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2189
+#: e2fsck/problem.c:2259
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n"
 
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2352
+#: e2fsck/problem.c:2422
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
+#: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
@@ -3003,14 +3073,18 @@ msgstr "in 'move_quota_inode'"
 
 #: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 
 #: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
 #: e2fsck/scantest.c:98
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
 msgstr "grootte van inode is %d\n"
 
 
 #: e2fsck/scantest.c:98
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
 msgstr "grootte van inode is %d\n"
 
+#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330
+msgid "while opening inode scan"
+msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
+
 #: e2fsck/scantest.c:119
 msgid "while starting inode scan"
 msgstr "tijdens start van inode-scan"
 #: e2fsck/scantest.c:119
 msgid "while starting inode scan"
 msgstr "tijdens start van inode-scan"
@@ -3091,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
 msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
 
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
 msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:163
+#: e2fsck/unix.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3106,51 +3180,51 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
 
 "\n"
 "%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:167
+#: e2fsck/unix.c:168
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:172
+#: e2fsck/unix.c:173
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:177
+#: e2fsck/unix.c:178
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n"
 
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:185
+#: e2fsck/unix.c:186
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Extents-dieptehistogram: "
 
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Extents-dieptehistogram: "
 
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:195
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:200
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
 msgstr[0] "%12u slecht blok\n"
 msgstr[1] "%12u slechte blokken\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
 msgstr[0] "%12u slecht blok\n"
 msgstr[1] "%12u slechte blokken\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:202
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
 msgstr[0] "%12u groot bestand\n"
 msgstr[1] "%12u grote bestanden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
 msgstr[0] "%12u groot bestand\n"
 msgstr[1] "%12u grote bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:202
+#: e2fsck/unix.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3165,96 +3239,96 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u normale bestanden\n"
 
 "\n"
 "%12u normale bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:204
+#: e2fsck/unix.c:206
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
 msgstr[0] "%12u map\n"
 msgstr[1] "%12u mappen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
 msgstr[0] "%12u map\n"
 msgstr[1] "%12u mappen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:206
+#: e2fsck/unix.c:208
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
 msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
 msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:209
+#: e2fsck/unix.c:211
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
 msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
 msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:211
+#: e2fsck/unix.c:213
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
 msgstr[0] "%12u fifo\n"
 msgstr[1] "%12u fifo's\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
 msgstr[0] "%12u fifo\n"
 msgstr[1] "%12u fifo's\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:213
+#: e2fsck/unix.c:215
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
 msgstr[0] "%12u koppeling\n"
 msgstr[1] "%12u koppelingen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
 msgstr[0] "%12u koppeling\n"
 msgstr[1] "%12u koppelingen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:215
+#: e2fsck/unix.c:217
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
 msgstr[0] "%12u symbolische koppeling"
 msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen"
 
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
 msgstr[0] "%12u symbolische koppeling"
 msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen"
 
-#: e2fsck/unix.c:217
+#: e2fsck/unix.c:219
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
 msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
 msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:221
+#: e2fsck/unix.c:223
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
 msgstr[0] "%12u socket\n"
 msgstr[1] "%12u sockets\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
 msgstr[0] "%12u socket\n"
 msgstr[1] "%12u sockets\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:225
+#: e2fsck/unix.c:227
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u bestand\n"
 msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u bestand\n"
 msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
-#: resize/main.c:354
+#: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:356
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:261
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is aangekoppeld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is aangekoppeld.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:262
+#: e2fsck/unix.c:264
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is in gebruik.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is in gebruik.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:270
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s is aangekoppeld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s is aangekoppeld.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:270
+#: e2fsck/unix.c:272
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s is in gebruik.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s is in gebruik.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:272
+#: e2fsck/unix.c:274
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -3262,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "Kan niet doorgaan.  Gestopt.\n"
 "\n"
 
 "Kan niet doorgaan.  Gestopt.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:274
+#: e2fsck/unix.c:276
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3276,85 +3350,85 @@ msgstr ""
 "    Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
 "\n"
 
 "    Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:279
+#: e2fsck/unix.c:281
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Wilt u echt doorgaan"
 
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Wilt u echt doorgaan"
 
-#: e2fsck/unix.c:281
+#: e2fsck/unix.c:283
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "De controle is afgebroken.\n"
 
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "De controle is afgebroken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:375
+#: e2fsck/unix.c:377
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
-#: e2fsck/unix.c:377
+#: e2fsck/unix.c:379
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
-#: e2fsck/unix.c:379
+#: e2fsck/unix.c:381
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
 
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:383
+#: e2fsck/unix.c:385
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
-#: e2fsck/unix.c:390
+#: e2fsck/unix.c:392
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
 
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
 
-#: e2fsck/unix.c:396
+#: e2fsck/unix.c:398
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
-#: e2fsck/unix.c:404
+#: e2fsck/unix.c:406
 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
-msgstr ""
+msgstr "controle-interval wordt genegeerd; 'broken_system_clock' is gezet\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:410
+#: e2fsck/unix.c:412
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", gedwongen controle.\n"
 
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", gedwongen controle.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:443
+#: e2fsck/unix.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
 
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:463
+#: e2fsck/unix.c:465
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
 
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
 
-#: e2fsck/unix.c:466
+#: e2fsck/unix.c:468
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
-#: e2fsck/unix.c:468
+#: e2fsck/unix.c:470
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:618
+#: e2fsck/unix.c:620
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:689
+#: e2fsck/unix.c:691
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
 
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:702
+#: e2fsck/unix.c:704
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n"
 
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:757
+#: e2fsck/unix.c:767
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:765
+#: e2fsck/unix.c:775
 msgid ""
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -3366,15 +3440,15 @@ msgstr ""
 "wordt voorafgegaan door een '='-teken.  Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "\n"
 
 "wordt voorafgegaan door een '='-teken.  Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:769
+#: e2fsck/unix.c:779
 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
 msgstr "    ea_ver=<uitgebreidekenmerkenversie (1 of 2)>\n"
 
 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
 msgstr "    ea_ver=<uitgebreidekenmerkenversie (1 of 2)>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:778
+#: e2fsck/unix.c:788
 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
 msgstr "    readahead_kb=<buffergrootte>\n"
 
 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
 msgstr "    readahead_kb=<buffergrootte>\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:790
+#: e2fsck/unix.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3383,55 +3457,65 @@ msgstr ""
 "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
 "    %s\n"
 
 "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
 "    %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:874
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:867
+#: e2fsck/unix.c:878
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
 
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
 
-#: e2fsck/unix.c:882
+#: e2fsck/unix.c:893
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 
-#: e2fsck/unix.c:903
+#: e2fsck/unix.c:914
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
+#: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
 
-#: e2fsck/unix.c:991
+#: e2fsck/unix.c:1003
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
 
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1008
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
 
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1013
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
 
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1025
+#: e2fsck/unix.c:1037
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1043
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:1095
+#: e2fsck/unix.c:1094
+#, c-format
+msgid "while opening %s for flushing"
+msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
+
+#: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385
+#, c-format
+msgid "while trying to flush %s"
+msgstr "tijdens leegmaken van %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1107
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
 
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1142
+#: e2fsck/unix.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3440,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
 "\n"
 
 "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1151
+#: e2fsck/unix.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3451,16 +3535,16 @@ msgstr ""
 "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1242
+#: e2fsck/unix.c:1254
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  Even geduld...\n"
 
 #, c-format
 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
 msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  Even geduld...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
+#: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
 
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1266
+#: e2fsck/unix.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
@@ -3469,13 +3553,13 @@ msgstr ""
 "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens in gebruik is,\n"
 "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 
 "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens in gebruik is,\n"
 "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1282
+#: e2fsck/unix.c:1294
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
-#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
-#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
+#: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803
+#: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3487,59 +3571,59 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
+#: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "tijdens verwijderen van %s"
 
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "tijdens verwijderen van %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
 
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1412
+#: e2fsck/unix.c:1425
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
 
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1419
+#: e2fsck/unix.c:1432
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "tijdens programma-initialisatie"
 
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "tijdens programma-initialisatie"
 
-#: e2fsck/unix.c:1456
+#: e2fsck/unix.c:1469
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1468
+#: e2fsck/unix.c:1481
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
 
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
 
-#: e2fsck/unix.c:1529
+#: e2fsck/unix.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
 
 # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
 # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
 
 # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
 # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
-#: e2fsck/unix.c:1531
+#: e2fsck/unix.c:1544
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok is ongeldig --"
 
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok is ongeldig --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1532
+#: e2fsck/unix.c:1545
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
 
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1542
+#: e2fsck/unix.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:1546
+#: e2fsck/unix.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1575
+#: e2fsck/unix.c:1588
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3549,28 +3633,28 @@ msgstr ""
 "(Of het superblok is beschadigd.)\n"
 "\n"
 
 "(Of het superblok is beschadigd.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1582
+#: e2fsck/unix.c:1595
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1584
+#: e2fsck/unix.c:1597
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
 
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1590
+#: e2fsck/unix.c:1603
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1592
+#: e2fsck/unix.c:1605
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
 
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1596
+#: e2fsck/unix.c:1609
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
 
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1599
+#: e2fsck/unix.c:1612
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3578,79 +3662,79 @@ msgstr ""
 "De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
 "De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1613
+#: e2fsck/unix.c:1626
 #, c-format
 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
 msgstr "%s: Poging om superblok te laden ondanks fouten...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
 msgstr "%s: Poging om superblok te laden ondanks fouten...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1688
+#: e2fsck/unix.c:1701
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1749
+#: e2fsck/unix.c:1761
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "tijdens controle van het journal voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "tijdens controle van het journal voor %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1752
+#: e2fsck/unix.c:1764
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole"
 
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole"
 
-#: e2fsck/unix.c:1763
+#: e2fsck/unix.c:1775
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1775
+#: e2fsck/unix.c:1787
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1781
+#: e2fsck/unix.c:1793
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1785
+#: e2fsck/unix.c:1797
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Journal is beschadigd in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Journal is beschadigd in %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1789
+#: e2fsck/unix.c:1801
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1811
+#: e2fsck/unix.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
 
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1826
+#: e2fsck/unix.c:1838
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
 msgstr "Bestandssysteem %s heeft een niet-ondersteunde codering: %0x\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
 msgstr "Bestandssysteem %s heeft een niet-ondersteunde codering: %0x\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1876
+#: e2fsck/unix.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1879
+#: e2fsck/unix.c:1891
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1919
+#: e2fsck/unix.c:1934
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1929
+#: e2fsck/unix.c:1943
 msgid " Done.\n"
 msgstr " voltooid.\n"
 
 msgid " Done.\n"
 msgstr " voltooid.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1931
+#: e2fsck/unix.c:1945
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3658,24 +3742,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n"
 
 "\n"
 "*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1937
+#: e2fsck/unix.c:1951
 msgid "aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
 msgid "aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: e2fsck/unix.c:1939
+#: e2fsck/unix.c:1953
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1966
+#: e2fsck/unix.c:1980
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1970
+#: e2fsck/unix.c:1984
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
-#: e2fsck/unix.c:2029
+#: e2fsck/unix.c:2043
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3684,12 +3768,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n"
 
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2031
+#: e2fsck/unix.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3698,12 +3782,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2040
+#: e2fsck/unix.c:2054
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3714,55 +3798,55 @@ msgstr ""
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
+#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
-#: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
+#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:198
+#: e2fsck/util.c:193
 msgid "aA"
 msgstr "aA"
 
 msgid "aA"
 msgstr "aA"
 
-#: e2fsck/util.c:202
+#: e2fsck/util.c:197
 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
 msgstr " ('a' betekent 'ja tegen alles') "
 
 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
 msgstr " ('a' betekent 'ja tegen alles') "
 
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:214
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:221
+#: e2fsck/util.c:216
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:241
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "geannuleerd!\n"
 
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "geannuleerd!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:279
+#: e2fsck/util.c:274
 msgid "yes to all\n"
 msgstr "ja tegen alles\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
 # src/main.c:490 src/main.c:574
 msgid "yes to all\n"
 msgstr "ja tegen alles\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
 # src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:281
+#: e2fsck/util.c:276
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:283
+#: e2fsck/util.c:278
 msgid "no\n"
 msgstr "nee\n"
 
 msgid "no\n"
 msgstr "nee\n"
 
-#: e2fsck/util.c:293
+#: e2fsck/util.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3771,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 "%s? nee\n"
 "\n"
 
 "%s? nee\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:297
+#: e2fsck/util.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3780,38 +3864,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:296
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:296
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: e2fsck/util.c:317
+#: e2fsck/util.c:312
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:322
+#: e2fsck/util.c:317
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
 
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
 
-#: e2fsck/util.c:334
+#: e2fsck/util.c:329
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:346
+#: e2fsck/util.c:341
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
 
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
 
-#: e2fsck/util.c:351
+#: e2fsck/util.c:346
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:363
+#: e2fsck/util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3824,37 +3908,37 @@ msgstr ""
 "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
 "    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
 
 "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
 "    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
 
-#: e2fsck/util.c:444
+#: e2fsck/util.c:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
+msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
 
 
-#: e2fsck/util.c:448
+#: e2fsck/util.c:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %lu, "
-msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, "
+msgid "Memory used: %lluk, "
+msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk, "
 
 
-#: e2fsck/util.c:455
+#: e2fsck/util.c:450
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:460
+#: e2fsck/util.c:455
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
+#: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
+#: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
 
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:792
+#: e2fsck/util.c:790
 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
 msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
 
 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
 msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
 
@@ -3971,162 +4055,172 @@ msgstr ""
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
+#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
-#: misc/badblocks.c:1009
+#: misc/badblocks.c:1008
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1014
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
+#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 
-#: misc/badblocks.c:1022
+#: misc/badblocks.c:1021
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1042
+#: misc/badblocks.c:1041
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ongeldige %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ongeldige %s: %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1136
+#: misc/badblocks.c:1135
 #, c-format
 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
 msgstr "Te groot aantal (%u) slechte blokken -- maximum is %u"
 
 #, c-format
 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
 msgstr "Te groot aantal (%u) slechte blokken -- maximum is %u"
 
-#: misc/badblocks.c:1163
+#: misc/badblocks.c:1162
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1193
+#: misc/badblocks.c:1192
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
-#: misc/badblocks.c:1199
+#: misc/badblocks.c:1198
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
-#: misc/badblocks.c:1213
+#: misc/badblocks.c:1205
+#, c-format
+msgid "Invalid block size: %d\n"
+msgstr "Ongeldige blokgrootte: %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1211
+#, c-format
+msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
+msgstr "Ongeldige aantal_blokken_tegelijk: %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1225
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1219
+#: misc/badblocks.c:1231
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
-#: misc/badblocks.c:1224
+#: misc/badblocks.c:1236
 msgid "last block"
 msgstr "laatste blok"
 
 msgid "last block"
 msgstr "laatste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1230
+#: misc/badblocks.c:1242
 msgid "first block"
 msgstr "eerste blok"
 
 msgid "first block"
 msgstr "eerste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1233
+#: misc/badblocks.c:1245
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1240
+#: misc/badblocks.c:1253
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
 
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1296
+#: misc/badblocks.c:1309
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1305
+#: misc/badblocks.c:1318
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
 
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
 
-#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
+#: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1347
+#: misc/badblocks.c:1360
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
 
 #: misc/chattr.c:89
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
 
 #: misc/chattr.c:89
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-pRVf] [-+=AaCcDdeijPSsTtuF] [-v VERSIE] BESTAND...\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-pRVf] [-+=AaCcDdeijPSsTtuFx] [-v VERSIE] BESTAND...\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:160
+#: misc/chattr.c:162
 #, c-format
 msgid "bad project - %s\n"
 msgstr "ongeldig project: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad project - %s\n"
 msgstr "ongeldig project: %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:174
+#: misc/chattr.c:176
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "ongeldige versie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "ongeldige versie: %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
+#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:228
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
+#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als "
 
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als "
 
-#: misc/chattr.c:253
+#: misc/chattr.c:254
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:261
+#: misc/chattr.c:262
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:265
+#: misc/chattr.c:266
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
 
-#: misc/chattr.c:272
+#: misc/chattr.c:273
 #, c-format
 msgid "Project of %s set as %lu\n"
 msgstr "Project van %s is gezet als %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Project of %s set as %lu\n"
 msgstr "Project van %s is gezet als %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:276
+#: misc/chattr.c:277
 #, c-format
 msgid "while setting project on %s"
 msgstr "tijdens instellen van project op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting project on %s"
 msgstr "tijdens instellen van project op %s"
 
-#: misc/chattr.c:298
+#: misc/chattr.c:299
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
 
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
 
-#: misc/chattr.c:338
+#: misc/chattr.c:339
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 
-#: misc/chattr.c:346
+#: misc/chattr.c:347
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
@@ -4135,8 +4229,8 @@ msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "tijdens lezen van inode %u"
 
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "tijdens lezen van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
-#: misc/create_inode.c:391
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
+#: misc/create_inode.c:399
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "tijdens uitbreiden van map"
 
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "tijdens uitbreiden van map"
 
@@ -4145,143 +4239,152 @@ msgstr "tijdens uitbreiden van map"
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "tijdens koppelen van \"%s\""
 
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "tijdens koppelen van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %u"
 
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
+#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:163
+#: misc/create_inode.c:165
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "tijdens openen van inode %u"
 
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "tijdens openen van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
-#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
-#: misc/mke2fs.c:359
+#: misc/create_inode.c:172
+#, c-format
+msgid "while reading xattrs for inode %u"
+msgstr "tijdens lezen van xattrs voor inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
+#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
+#: misc/mke2fs.c:361
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "tijdens reserveren van geheugen"
 
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "tijdens reserveren van geheugen"
 
-#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
+#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:214
+#: misc/create_inode.c:223
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u"
 
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:224
+#: misc/create_inode.c:233
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "tijdens sluiten van inode %u"
 
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "tijdens sluiten van inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:275
+#: misc/create_inode.c:283
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:294
+#: misc/create_inode.c:302
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:360
+#: misc/create_inode.c:368
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
+#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:398
+#: misc/create_inode.c:406
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:627
+#: misc/create_inode.c:636
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren"
 
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren"
 
-#: misc/create_inode.c:805
+#: misc/create_inode.c:828
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:815
+#: misc/create_inode.c:838
 #, c-format
 msgid "while scanning directory \"%s\""
 msgstr "tijdens scannen van map \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while scanning directory \"%s\""
 msgstr "tijdens scannen van map \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:825
+#: misc/create_inode.c:848
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "tijdens lstat() van \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "tijdens lstat() van \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:875
+#: misc/create_inode.c:898
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:884
+#: misc/create_inode.c:907
 msgid "malloc failed"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
 msgid "malloc failed"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: misc/create_inode.c:892
+#: misc/create_inode.c:915
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:899
+#: misc/create_inode.c:922
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
 msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()"
 
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
 msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()"
 
-#: misc/create_inode.c:910
+#: misc/create_inode.c:933
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:921
+#: misc/create_inode.c:944
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:934
+#: misc/create_inode.c:957
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:952
+#: misc/create_inode.c:975
 msgid "while changing directory"
 msgstr "tijdens wijzigen van map"
 
 msgid "while changing directory"
 msgstr "tijdens wijzigen van map"
 
-#: misc/create_inode.c:958
+#: misc/create_inode.c:981
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd"
 
-#: misc/create_inode.c:971
+#: misc/create_inode.c:994
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:978
+#: misc/create_inode.c:1001
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\""
 
-#: misc/create_inode.c:1004
+#: misc/create_inode.c:1027
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens"
 
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens"
 
+#: misc/create_inode.c:1077
+msgid "while copying xattrs on root directory"
+msgstr "tijdens kopiëren van 'xattrs' voor hoofdmap"
+
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
@@ -4403,54 +4506,54 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Slechte blokken: %u"
 
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Slechte blokken: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
+#: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
 
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:379
+#: misc/dumpe2fs.c:380
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "tijdens openen van journal-inode"
 
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "tijdens openen van journal-inode"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:385
+#: misc/dumpe2fs.c:386
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:392
+#: misc/dumpe2fs.c:393
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
 
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
+#: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:417
+#: misc/dumpe2fs.c:421
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
 
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:476
 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
 msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n"
 
 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
 msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:479
+#: misc/dumpe2fs.c:487
 #, c-format
 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
 msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
 msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
+#: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:533
+#: misc/dumpe2fs.c:545
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:548
+#: misc/dumpe2fs.c:560
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:559
+#: misc/dumpe2fs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4473,27 +4576,27 @@ msgstr ""
 "    superblock=<superbloknummer>\n"
 "    blocksize=<blokgrootte>\n"
 
 "    superblock=<superbloknummer>\n"
 "    blocksize=<blokgrootte>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
+#: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
-#: resize/main.c:416
+#: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004
+#: resize/main.c:418
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:716
+#: misc/dumpe2fs.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: MMP-functie is niet ingeschakeld.\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:747
+#: misc/dumpe2fs.c:761
 #, c-format
 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
 msgstr "tijdens lezen van '%s'-bitkaarten\n"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
 msgstr "tijdens lezen van '%s'-bitkaarten\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:756
+#: misc/dumpe2fs.c:770
 msgid ""
 "*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
@@ -4503,8 +4606,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:107
 #, c-format
 
 #: misc/e2image.c:107
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-r|-Q] [-f] [-b superblok] [-B blokgrootte]  apparaat imagebestand\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-r|-Q] [-f] [-b superblok] [-B blokgrootte] apparaat imagebestand\n"
 
 #: misc/e2image.c:110
 #, c-format
 
 #: misc/e2image.c:110
 #, c-format
@@ -4513,11 +4616,11 @@ msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
 
 #: misc/e2image.c:111
 #, c-format
 
 #: misc/e2image.c:111
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgid "       %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
 msgstr "          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n"
 
 msgstr "          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n"
 
-#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
-#: misc/e2image.c:1194
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598
+#: misc/e2image.c:1200
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "tijdens reserveren van buffer"
 
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "tijdens reserveren van buffer"
 
@@ -4531,168 +4634,172 @@ msgstr "Schrijven van blok %llu\n"
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
 
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:198
+#: misc/e2image.c:199
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "fout in generic_write()"
 
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "fout in generic_write()"
 
-#: misc/e2image.c:215
+#: misc/e2image.c:216
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
 
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:220
+#: misc/e2image.c:221
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
 
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
 
-#: misc/e2image.c:248
+#: misc/e2image.c:249
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
-#: misc/e2image.c:257
+#: misc/e2image.c:258
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
-#: misc/e2image.c:265
+#: misc/e2image.c:266
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:273
+#: misc/e2image.c:274
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:515
+#: misc/e2image.c:516
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:527
+#: misc/e2image.c:528
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:568
+#: misc/e2image.c:569
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
+#: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopiëren van "
 
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopiëren van "
 
-#: misc/e2image.c:636
+#: misc/e2image.c:639
 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n"
 
 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n"
 
-#: misc/e2image.c:662
+#: misc/e2image.c:665
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
 
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
+#: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
 
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:728
+#: misc/e2image.c:732
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
 
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
 
-#: misc/e2image.c:732
+#: misc/e2image.c:737
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "met %.2f MB/s"
 
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "met %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:768
+#: misc/e2image.c:773
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
 
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:813
+#: misc/e2image.c:818
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
 
 # XXX  "while putting"??
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
 
 # XXX  "while putting"??
-#: misc/e2image.c:836
+#: misc/e2image.c:841
 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n"
 "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
 
 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n"
 "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1161
+#: misc/e2image.c:1167
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
 
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
 
-#: misc/e2image.c:1168
+#: misc/e2image.c:1174
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
 
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
 
-#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
+#: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
 
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1286
+#: misc/e2image.c:1293
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
 
 # XXX  maybe 'scrambled'?
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
 
 # XXX  maybe 'scrambled'?
-#: misc/e2image.c:1295
+#: misc/e2image.c:1302
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
 
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:1318
+#: misc/e2image.c:1325
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Scannen van inodes...\n"
 
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Scannen van inodes...\n"
 
-#: misc/e2image.c:1330
+#: misc/e2image.c:1337
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
 
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
 
-#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
+#: misc/e2image.c:1349
+msgid "while getting next inode"
+msgstr "tijdens halen van volgende inode"
+
+#: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
 
 # XXX  uppercase QCOW2, add space
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
 
 # XXX  uppercase QCOW2, add space
-#: misc/e2image.c:1415
+#: misc/e2image.c:1422
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
 
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
 
-#: misc/e2image.c:1437
+#: misc/e2image.c:1444
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
 
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/e2image.c:1449
+#: misc/e2image.c:1456
 msgid "while opening device file"
 msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
 
 msgid "while opening device file"
 msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
 
-#: misc/e2image.c:1460
+#: misc/e2image.c:1467
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
 
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:1565
+#: misc/e2image.c:1573
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
-#: misc/e2image.c:1570
+#: misc/e2image.c:1578
 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
-#: misc/e2image.c:1576
+#: misc/e2image.c:1584
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
-#: misc/e2image.c:1581
+#: misc/e2image.c:1589
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
-#: misc/e2image.c:1586
+#: misc/e2image.c:1594
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
 
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
 
-#: misc/e2image.c:1596
+#: misc/e2image.c:1604
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "controle op aankoppeling"
 
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "controle op aankoppeling"
 
-#: misc/e2image.c:1603
+#: misc/e2image.c:1611
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4704,52 +4811,52 @@ msgstr ""
 "kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n"
 "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
 
 "kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n"
 "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1657
+#: misc/e2image.c:1665
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
 
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1663
+#: misc/e2image.c:1671
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
 
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
 
-#: misc/e2image.c:1673
+#: misc/e2image.c:1681
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1676
+#: misc/e2image.c:1684
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1679
+#: misc/e2image.c:1687
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
 msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
 msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1683
+#: misc/e2image.c:1691
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1693
+#: misc/e2image.c:1701
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1698
+#: misc/e2image.c:1706
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
 
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1705
+#: misc/e2image.c:1713
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
 
 # XXX  add the word 'is' before 'only'
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
 
 # XXX  add the word 'is' before 'only'
-#: misc/e2image.c:1711
+#: misc/e2image.c:1719
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1721
+#: misc/e2image.c:1729
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
@@ -4779,7 +4886,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
 
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
@@ -4794,7 +4901,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
 
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
@@ -4806,151 +4913,151 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-f] [-h] [-n] [-o positie] [-v] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
 "                <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
 
 "Gebruik:  %s [-f] [-h] [-n] [-o positie] [-v] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
 "                <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
 
-#: misc/e2undo.c:149
+#: misc/e2undo.c:153
 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
 msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n"
 
 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
 msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:152
+#: misc/e2undo.c:156
 msgid "UUID does not match.\n"
 msgstr "UUID komt niet overeen.\n"
 
 msgid "UUID does not match.\n"
 msgstr "UUID komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:154
+#: misc/e2undo.c:158
 msgid "Last mount time does not match.\n"
 msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n"
 
 msgid "Last mount time does not match.\n"
 msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:156
+#: misc/e2undo.c:160
 msgid "Last write time does not match.\n"
 msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n"
 
 msgid "Last write time does not match.\n"
 msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:158
+#: misc/e2undo.c:162
 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
 msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n"
 
 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
 msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:172
+#: misc/e2undo.c:176
 msgid "while reading filesystem superblock."
 msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok"
 
 msgid "while reading filesystem superblock."
 msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok"
 
-#: misc/e2undo.c:188
+#: misc/e2undo.c:192
 msgid "while fetching superblock"
 msgstr "tijdens ophalen van superblok"
 
 msgid "while fetching superblock"
 msgstr "tijdens ophalen van superblok"
 
-#: misc/e2undo.c:201
+#: misc/e2undo.c:205
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:340
+#: misc/e2undo.c:344
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "ongeldige positie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "ongeldige positie: %s"
 
-#: misc/e2undo.c:364
+#: misc/e2undo.c:368
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:373
+#: misc/e2undo.c:377
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n"
 
-#: misc/e2undo.c:380
+#: misc/e2undo.c:384
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand"
 
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand"
 
-#: misc/e2undo.c:385
+#: misc/e2undo.c:389
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n"
 
-#: misc/e2undo.c:396
+#: misc/e2undo.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:403
+#: misc/e2undo.c:407
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:407
+#: misc/e2undo.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:412
+#: misc/e2undo.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:425
+#: misc/e2undo.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:433
+#: misc/e2undo.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
-#: misc/e2undo.c:439
+#: misc/e2undo.c:443
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem."
 
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem."
 
-#: misc/e2undo.c:455
+#: misc/e2undo.c:459
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "tijdens openen van '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "tijdens openen van '%s'"
 
-#: misc/e2undo.c:466
+#: misc/e2undo.c:470
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "gegeven positie is te groot"
 
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "gegeven positie is te groot"
 
-#: misc/e2undo.c:507
+#: misc/e2undo.c:511
 msgid "while reading keys"
 msgstr "tijdens lezen van sleutels"
 
 msgid "while reading keys"
 msgstr "tijdens lezen van sleutels"
 
-#: misc/e2undo.c:519
+#: misc/e2undo.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:529
+#: misc/e2undo.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:552
+#: misc/e2undo.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: blok %llu is te lang."
 
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: blok %llu is te lang."
 
-#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
+#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "tijdens ophalen van blok %llu."
 
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "tijdens ophalen van blok %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:576
+#: misc/e2undo.c:581
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n"
 
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:615
+#: misc/e2undo.c:622
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "tijdens schrijven van blok %llu."
 
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "tijdens schrijven van blok %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:621
+#: misc/e2undo.c:629
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:623
+#: misc/e2undo.c:631
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:626
+#: misc/e2undo.c:634
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n"
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n"
@@ -4958,32 +5065,32 @@ msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n"
 #: misc/findsuper.c:110
 #, c-format
 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
 #: misc/findsuper.c:110
 #, c-format
 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik:  findsuper apparaat [stapbytes [start_bij_kilobytes]]\n"
 
 #: misc/findsuper.c:155
 #, c-format
 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
 
 #: misc/findsuper.c:155
 #, c-format
 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "stapbytes moet een getal zijn, niet %s\n"
 
 #: misc/findsuper.c:162
 #, c-format
 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
 
 #: misc/findsuper.c:162
 #, c-format
 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr ""
+msgstr "stapbytes moet een veelvoud van de sectorgrootte zijn\n"
 
 #: misc/findsuper.c:169
 #, c-format
 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
 
 #: misc/findsuper.c:169
 #, c-format
 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "start_bij_kilobytes moet een getal zijn, niet %s\n"
 
 #: misc/findsuper.c:175
 #, c-format
 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
 
 #: misc/findsuper.c:175
 #, c-format
 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
-msgstr ""
+msgstr "start_bij_kilobytes moet positief zijn, niet %llu\n"
 
 #: misc/findsuper.c:186
 #, c-format
 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
 
 #: misc/findsuper.c:186
 #, c-format
 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
-msgstr ""
+msgstr "beginnend bij %llu, met stappen van %u bytes\n"
 
 #: misc/findsuper.c:188
 #, c-format
 
 #: misc/findsuper.c:188
 #, c-format
@@ -4997,7 +5104,7 @@ msgstr ""
 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
 msgstr ""
 
 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/findsuper.c:264
+#: misc/findsuper.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5105,57 +5212,62 @@ msgstr "%s: te veel apparaten\n"
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
 
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3745
+#: misc/fuse2fs.c:3746
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n"
 
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3770
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Gebruikers mogen alle blokken reserveren.  Dit is gevaarlijk!\n"
 
 
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
+#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3804
+#: misc/fuse2fs.c:3793
+#, c-format
+msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
+msgstr "%s: wordt als alleen-lezen aangekoppeld zonder het journal te herstellen\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3809
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n"
 
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3812
+#: misc/fuse2fs.c:3817
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3827
+#: misc/fuse2fs.c:3832
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: een ongecontroleerd bestandssysteem wordt aangekoppeld;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: een ongecontroleerd bestandssysteem wordt aangekoppeld;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3831
+#: misc/fuse2fs.c:3836
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: het maximum aantal aankoppelingen is bereikt;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: het maximum aantal aankoppelingen is bereikt;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3836
+#: misc/fuse2fs.c:3841
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: de controletijd is bereikt;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: de controletijd is bereikt;\n"
 "het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3840
+#: misc/fuse2fs.c:3845
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Wees-inodes gevonden; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Wees-inodes gevonden; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3844
+#: misc/fuse2fs.c:3849
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Fouten gedetecteerd; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Fouten gedetecteerd; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
 
@@ -5179,7 +5291,7 @@ msgstr "Tijdens lezen van project op %s"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:130
+#: misc/mke2fs.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
@@ -5201,37 +5313,37 @@ msgstr ""
 "          [-T gebruikstype] [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
 "          [-jnqvDFKSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
 
 "          [-T gebruikstype] [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
 "          [-jnqvDFKSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:261
+#: misc/mke2fs.c:263
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:265
+#: misc/mke2fs.c:267
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:274
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:299
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:301
+#: misc/mke2fs.c:303
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
 "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
 "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:304
+#: misc/mke2fs.c:306
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:324
+#: misc/mke2fs.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -5242,19 +5354,19 @@ msgstr ""
 "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
 "\n"
 
 "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:343
+#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
 
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:370
 msgid "while writing reserved inodes"
 msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes"
 
 msgid "while writing reserved inodes"
 msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:420
+#: misc/mke2fs.c:422
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
 
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:442
+#: misc/mke2fs.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5263,76 +5375,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
 
 "\n"
 "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
+#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243
 msgid "done                            \n"
 msgstr "voltooid                        \n"
 
 msgid "done                            \n"
 msgstr "voltooid                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:471
+#: misc/mke2fs.c:474
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
 
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:478
+#: misc/mke2fs.c:481
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
 
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:490
+#: misc/mke2fs.c:493
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
 
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:511
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:531
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:543
+#: misc/mke2fs.c:546
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
 
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:570
+#: misc/mke2fs.c:573
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:580
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:596
+#: misc/mke2fs.c:601
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:617
+msgid "while splitting the journal size"
+msgstr "tijdens splitsen van de journal-grootte"
+
+#: misc/mke2fs.c:624
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:620
+#: misc/mke2fs.c:632
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
 
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
 
-#: misc/mke2fs.c:632
+#: misc/mke2fs.c:644
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:650
+#: misc/mke2fs.c:662
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:665
+#: misc/mke2fs.c:676
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -5341,166 +5457,166 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
 "\n"
 
 "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:688
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
+msgid "Filesystem label=%.*s\n"
+msgstr "Bestandssysteemlabel=%.*s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:697
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:705
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:696
+#: misc/mke2fs.c:707
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
 
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:710
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:712
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:718
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:720
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:722
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
 
 # src/main.c:425
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
 
 # src/main.c:425
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:727
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:726
+#: misc/mke2fs.c:737
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
 
 # XXX  manpage does not mention -O 64bit
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
 
 # XXX  manpage does not mention -O 64bit
-#: misc/mke2fs.c:822
+#: misc/mke2fs.c:833
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:828
+#: misc/mke2fs.c:839
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:841
+#: misc/mke2fs.c:852
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:855
+#: misc/mke2fs.c:866
 #, c-format
 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
 msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
 msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:867
+#: misc/mke2fs.c:878
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:898
+#: misc/mke2fs.c:909
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:920
+#: misc/mke2fs.c:931
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:946
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:958
+#: misc/mke2fs.c:969
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:965
+#: misc/mke2fs.c:976
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
 
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:989
+#: misc/mke2fs.c:1000
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
+#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1069
+#: misc/mke2fs.c:1080
 #, c-format
 msgid "Invalid encoding: %s"
 msgstr "Ongeldige codering: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid encoding: %s"
 msgstr "Ongeldige codering: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1087
+#: misc/mke2fs.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5552,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "    encoding_flags=<vlaggen>\n"
 "    quotatype=<in_te_schakelen_quotatypes>\n"
 
 "    encoding_flags=<vlaggen>\n"
 "    quotatype=<in_te_schakelen_quotatypes>\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1114
+#: misc/mke2fs.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5563,17 +5679,17 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
 "\n"
 
 "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1125
+#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282
 #, c-format
 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: ongeldige coderingsvlag: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1131
+#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291
 #, c-format
 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
 #, c-format
 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: de codering moet expliciet gegeven worden wanneer coderingsvlaggen gegeven zijn\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1179
+#: misc/mke2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5583,17 +5699,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
 "    %s\n"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1340
+#: misc/mke2fs.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5602,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
 
 "\n"
 "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1344
+#: misc/mke2fs.c:1357
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5610,11 +5726,11 @@ msgstr ""
 "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
 "\n"
 
 "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1348
+#: misc/mke2fs.c:1361
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1389
+#: misc/mke2fs.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5625,81 +5741,81 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
 "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1571
+#: misc/mke2fs.c:1591
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1608
+#: misc/mke2fs.c:1628
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1641
+#: misc/mke2fs.c:1661
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1645
+#: misc/mke2fs.c:1665
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1681
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1674
+#: misc/mke2fs.c:1694
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
 
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
+#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1700
+#: misc/mke2fs.c:1720
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
 
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
 
-#: misc/mke2fs.c:1705
+#: misc/mke2fs.c:1725
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
 
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1733
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
 
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:1719
+#: misc/mke2fs.c:1739
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
 
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
 
-#: misc/mke2fs.c:1724
+#: misc/mke2fs.c:1744
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
 
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
 
-#: misc/mke2fs.c:1734
+#: misc/mke2fs.c:1754
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1744
+#: misc/mke2fs.c:1764
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:1779
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
 "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
 
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
 "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1768
+#: misc/mke2fs.c:1790
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
 
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
 
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
@@ -5708,69 +5824,69 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n"
 "\n"
 
 "Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1786
+#: misc/mke2fs.c:1808
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1801
+#: misc/mke2fs.c:1823
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1814
+#: misc/mke2fs.c:1836
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1831
+#: misc/mke2fs.c:1853
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ongeldig revisienummer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ongeldig revisienummer: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1836
+#: misc/mke2fs.c:1858
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1850
+#: misc/mke2fs.c:1872
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1858
+#: misc/mke2fs.c:1880
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
+#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1920
+#: misc/mke2fs.c:1942
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1926
+#: misc/mke2fs.c:1948
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1937
+#: misc/mke2fs.c:1959
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1967
+#: misc/mke2fs.c:1979
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1991
+#: misc/mke2fs.c:1997
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5778,7 +5894,7 @@ msgstr ""
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
 "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
 
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
 "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1998
+#: misc/mke2fs.c:2004
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5791,48 +5907,48 @@ msgstr ""
 "    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
 "    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
 
 "    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
 "    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2015
+#: misc/mke2fs.c:2021
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
-#: misc/mke2fs.c:2035
+#: misc/mke2fs.c:2041
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
 
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2085
+#: misc/mke2fs.c:2091
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n"
 
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2090
+#: misc/mke2fs.c:2096
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n"
 
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2101
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n"
 
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2100
+#: misc/mke2fs.c:2106
 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n"
 
 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2110
+#: misc/mke2fs.c:2116
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
 
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:2116
+#: misc/mke2fs.c:2122
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
 
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:2148
+#: misc/mke2fs.c:2154
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
 
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2153
+#: misc/mke2fs.c:2159
 #, c-format
 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2177
+#: misc/mke2fs.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5841,7 +5957,7 @@ msgstr ""
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
 "    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
 
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
 "    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2191
+#: misc/mke2fs.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -5850,53 +5966,53 @@ msgstr ""
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n"
 "    een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n"
 
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n"
 "    een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2213
+#: misc/mke2fs.c:2219
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
 
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2220
+#: misc/mke2fs.c:2226
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2228
+#: misc/mke2fs.c:2234
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2244
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2257
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
 
 # XXX  option should '-O extent', singular
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
 
 # XXX  option should '-O extent', singular
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2274
 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
 "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
 
 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
 "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2288
+#: misc/mke2fs.c:2294
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
 
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2294
+#: misc/mke2fs.c:2300
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
 
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2320
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2317
+#: misc/mke2fs.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2319
+#: misc/mke2fs.c:2334
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
@@ -5905,32 +6021,37 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2340
 #, c-format
 
 #: misc/mke2fs.c:2340
 #, c-format
+msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2364
+#, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
 
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
 
-#: misc/mke2fs.c:2344
+#: misc/mke2fs.c:2368
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
 "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
 "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2352
+#: misc/mke2fs.c:2376
 #, c-format
 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
 msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
 msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2398
+#: misc/mke2fs.c:2422
 #, c-format
 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende bestandsnaamcodering uit profile: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2409
+#: misc/mke2fs.c:2433
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende coderingsvlaggen uit profile: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2434
+#: misc/mke2fs.c:2458
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5940,24 +6061,16 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2449
+#: misc/mke2fs.c:2473
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
 msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota"
 
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
 msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota"
 
-#: misc/mke2fs.c:2465
-msgid ""
-"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
-msgstr ""
-"De functies 'encrypt' en 'casefold' gaan niet samen.\n"
-"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2480
+#: misc/mke2fs.c:2495
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
 
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2487
+#: misc/mke2fs.c:2502
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5965,7 +6078,7 @@ msgstr ""
 "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
 "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
 
 "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
 "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2495
+#: misc/mke2fs.c:2510
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5977,39 +6090,39 @@ msgstr ""
 "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n"
 "\n"
 
 "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2507
+#: misc/mke2fs.c:2522
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
 
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2516
+#: misc/mke2fs.c:2531
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
-#: misc/mke2fs.c:2538
+#: misc/mke2fs.c:2553
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
 
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:2550
+#: misc/mke2fs.c:2565
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2565
+#: misc/mke2fs.c:2580
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op"
 
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op"
 
-#: misc/mke2fs.c:2580
+#: misc/mke2fs.c:2595
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2587
+#: misc/mke2fs.c:2603
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
 
-#: misc/mke2fs.c:2601
+#: misc/mke2fs.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -6021,66 +6134,70 @@ msgstr ""
 "   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
 "   of verklein het aantal inodes (-N).\n"
 
 "   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
 "   of verklein het aantal inodes (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2788
+#: misc/mke2fs.c:2814
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Verwerpen van blokken: "
 
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Verwerpen van blokken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2804
+#: misc/mke2fs.c:2830
 msgid "failed - "
 msgstr "is mislukt - "
 
 msgid "failed - "
 msgstr "is mislukt - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2863
+#: misc/mke2fs.c:2889
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "tijdens initialiseren van quota-context"
 
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "tijdens initialiseren van quota-context"
 
-#: misc/mke2fs.c:2870
+#: misc/mke2fs.c:2896
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes"
 
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2895
+#: misc/mke2fs.c:2921
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2971
+#: misc/mke2fs.c:3000
 msgid "in malloc for android_sparse_params"
 msgstr "onvoldoende geheugen in android_sparse_params()"
 
 msgid "in malloc for android_sparse_params"
 msgstr "onvoldoende geheugen in android_sparse_params()"
 
-#: misc/mke2fs.c:2985
+#: misc/mke2fs.c:3014
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:3001
+#: misc/mke2fs.c:3030
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:3008
+#: misc/mke2fs.c:3037
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:3016
+#: misc/mke2fs.c:3045
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "De 'metadata_csum_seed'-functie vereist de 'metadata_csum'-functie.\n"
 
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "De 'metadata_csum_seed'-functie vereist de 'metadata_csum'-functie.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3040
+#: misc/mke2fs.c:3069
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
 
 # XXX  uppercase OS
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
 
 # XXX  uppercase OS
-#: misc/mke2fs.c:3139
+#: misc/mke2fs.c:3168
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3202
+#: misc/mke2fs.c:3231
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
 
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3210
+#: misc/mke2fs.c:3239
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3219
+#: misc/mke2fs.c:3254
+msgid "while unmarking bad blocks"
+msgstr "tijdens het demarkeren van slechte blokken"
+
+#: misc/mke2fs.c:3265
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -6088,30 +6205,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
 
 "\n"
 "    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
 
-#: misc/mke2fs.c:3225
+#: misc/mke2fs.c:3274
+msgid "while calculating overhead"
+msgstr "tijdens berekenen van overhead"
+
+#: misc/mke2fs.c:3293
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3266
+#: misc/mke2fs.c:3334
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3279
+#: misc/mke2fs.c:3347
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
+#: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3303
+#: misc/mke2fs.c:3371
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3310
+#: misc/mke2fs.c:3378
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6120,21 +6241,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
 "\n"
 "    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
-#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
+#: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455
+#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620
 msgid "done\n"
 msgstr "voltooid\n"
 
 msgid "done\n"
 msgstr "voltooid\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3321
+#: misc/mke2fs.c:3390
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
 
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3331
+#: misc/mke2fs.c:3400
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
 
-#: misc/mke2fs.c:3340
+#: misc/mke2fs.c:3409
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6142,7 +6263,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal"
 
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
+#: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6150,30 +6271,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
 
 "\n"
 "Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
 
-#: misc/mke2fs.c:3357
+#: misc/mke2fs.c:3426
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3373
+#: misc/mke2fs.c:3446
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: "
 
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3379
+#: misc/mke2fs.c:3452
 msgid "while populating file system"
 msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem"
 
 msgid "while populating file system"
 msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3386
+#: misc/mke2fs.c:3459
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
 
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3393
+#: misc/mke2fs.c:3466
 msgid "while writing out and closing file system"
 msgstr "tijdens schrijven en sluiten van het bestandssysteem"
 
 msgid "while writing out and closing file system"
 msgstr "tijdens schrijven en sluiten van het bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3396
+#: misc/mke2fs.c:3469
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6186,26 +6307,26 @@ msgstr ""
 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu voor enorm bestand"
 
 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu voor enorm bestand"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:515
+#: misc/mk_hugefiles.c:516
 #, c-format
 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
 msgstr "Partitiepositie van %llu (%uK) blokken is niet compatibel met clustergrootte %u.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
 msgstr "Partitiepositie van %llu (%uK) blokken is niet compatibel met clustergrootte %u.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:583
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n"
 
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:584
+#: misc/mk_hugefiles.c:585
 #, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) "
 
 #, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) "
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:586
+#: misc/mk_hugefiles.c:587
 #, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr "met elk %llu blokken"
 
 #, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr "met elk %llu blokken"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:595
+#: misc/mk_hugefiles.c:597
 #, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu"
 #, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu"
@@ -6250,7 +6371,7 @@ msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
 
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:119
+#: misc/tune2fs.c:120
 msgid ""
 "\n"
 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
@@ -6258,15 +6379,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Deze bewerking vereist een vers-gecontroleerd bestandssysteem.\n"
 
 "\n"
 "Deze bewerking vereist een vers-gecontroleerd bestandssysteem.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:122
 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
 msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n"
 
 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
 msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:123
+#: misc/tune2fs.c:124
 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
 msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n"
 
 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
 msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:136
+#: misc/tune2fs.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
@@ -6288,31 +6409,31 @@ msgstr ""
 "          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker]\n"
 "          [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]  apparaat\n"
 
 "          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker]\n"
 "          [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]  apparaat\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:223
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
 
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:281
+#: misc/tune2fs.c:286
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
+#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
+#: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
 "is too high (%d).\n"
 msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
 "is too high (%d).\n"
 msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
+#: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:327
+#: misc/tune2fs.c:332
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6320,69 +6441,69 @@ msgstr ""
 "Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
 "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
 "Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
 "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:336
+#: misc/tune2fs.c:341
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:380
+#: misc/tune2fs.c:385
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:393
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
+#: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
 
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:495
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Voer eerst 'e2fsck' uit.  Voer dan 'resize2fs %s %s"
 
 # XXX The next three should be a single msgid.
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Voer eerst 'e2fsck' uit.  Voer dan 'resize2fs %s %s"
 
 # XXX The next three should be a single msgid.
-#: misc/tune2fs.c:489
+#: misc/tune2fs.c:498
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Voer 'resize2fs %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Voer 'resize2fs %s %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:502
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z \"%s\""
 
-#: misc/tune2fs.c:495
+#: misc/tune2fs.c:504
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:497
+#: misc/tune2fs.c:506
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1035
+#: misc/tune2fs.c:1074
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1071
+#: misc/tune2fs.c:1110
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1077
+#: misc/tune2fs.c:1116
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1086
+#: misc/tune2fs.c:1125
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6390,7 +6511,7 @@ msgstr ""
 "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
 "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1094
+#: misc/tune2fs.c:1133
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6398,7 +6519,7 @@ msgstr ""
 "De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n"
 "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
 
 "De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n"
 "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1112
+#: misc/tune2fs.c:1151
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6406,7 +6527,7 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
 "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1125
+#: misc/tune2fs.c:1164
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6416,14 +6537,14 @@ msgstr ""
 "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
 
 "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1143
+#: misc/tune2fs.c:1182
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1152
+#: misc/tune2fs.c:1191
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6432,20 +6553,28 @@ msgstr ""
 "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "alleen-lezen is.\n"
 
 "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1160
+#: misc/tune2fs.c:1199
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
 
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1169
+#: misc/tune2fs.c:1208
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1213
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
-#: misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/tune2fs.c:1246
+msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
+msgstr "Het uitschakelen van de mappenindex op een bestandssysteem met controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1250
+msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'dir_index' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1263
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -6453,7 +6582,7 @@ msgstr ""
 "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
 "bestandssysteem inconsistent maken.\n"
 
 "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
 "bestandssysteem inconsistent maken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:1274
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6461,46 +6590,54 @@ msgstr ""
 "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
 "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
 "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
 "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1228
+#: misc/tune2fs.c:1285
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:1230
+#: misc/tune2fs.c:1288
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1236
+#: misc/tune2fs.c:1294
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1301
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1269
+#: misc/tune2fs.c:1327
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:1271
+#: misc/tune2fs.c:1330
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1334
+#: misc/tune2fs.c:1371
+msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'uninit_bg' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1386
+msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'uninit_bg' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1405
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1344
+#: misc/tune2fs.c:1415
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1374
+#: misc/tune2fs.c:1445
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan 'project'-functie niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan 'project'-functie niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1395
+#: misc/tune2fs.c:1466
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6508,11 +6645,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
 
 "\n"
 "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1405
-msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
-msgstr "Kan 'encrypt'-functie niet inschakelen op bestandssystemen met ingeschakelde 'encoding'-functie.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244
+msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De casefold-functie mag alleen ingeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"ontkoppeld is.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1419
+#: misc/tune2fs.c:1495
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6520,21 +6659,21 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n"
 "mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n"
 
 "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n"
 "mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1437
+#: misc/tune2fs.c:1513
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1443
+#: misc/tune2fs.c:1519
 msgid "Recalculating checksums could take some time."
 msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
 msgid "Recalculating checksums could take some time."
 msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:1485
+#: misc/tune2fs.c:1562
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1505
+#: misc/tune2fs.c:1582
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6543,21 +6682,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens openen van journal op %s\n"
 
 "\n"
 "    tijdens openen van journal op %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1509
+#: misc/tune2fs.c:1586
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1517
+#: misc/tune2fs.c:1594
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1523
+#: misc/tune2fs.c:1600
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1537
+#: misc/tune2fs.c:1614
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6565,31 +6704,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal-inode"
 
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:1575
+#: misc/tune2fs.c:1656
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan projectquota niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr "Kan projectquota niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1588
+#: misc/tune2fs.c:1669
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek"
 
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek"
 
-#: misc/tune2fs.c:1603
+#: misc/tune2fs.c:1684
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1611
+#: misc/tune2fs.c:1694
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1629
+#: misc/tune2fs.c:1712
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1672
+#: misc/tune2fs.c:1755
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6611,98 +6750,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1730
+#: misc/tune2fs.c:1813
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
+#: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1811
+#: misc/tune2fs.c:1899
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:1844
+#: misc/tune2fs.c:1932
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1873
+#: misc/tune2fs.c:1961
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1976
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1897
+#: misc/tune2fs.c:1985
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1914
+#: misc/tune2fs.c:2002
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1943
+#: misc/tune2fs.c:2031
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1960
+#: misc/tune2fs.c:2048
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1967
+#: misc/tune2fs.c:2055
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2064
+#: misc/tune2fs.c:2155
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2160
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
 msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
 msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2078
+#: misc/tune2fs.c:2169
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
 msgstr "Bestandssysteem-foutvlag wordt gezet om een controle af te dwingen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
 msgstr "Bestandssysteem-foutvlag wordt gezet om een controle af te dwingen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2096
+#: misc/tune2fs.c:2187
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2111
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/tune2fs.c:2217
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2132
+#: misc/tune2fs.c:2223
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2151
+#: misc/tune2fs.c:2250
+#, c-format
+msgid "Cannot alter existing encoding\n"
+msgstr "Kan bestaande codering niet wijzigen\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2256
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s\n"
+msgstr "Ongeldige codering: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2262
+#, c-format
+msgid "Setting encoding to '%s'\n"
+msgstr "Codering wordt ingesteld op '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2286
+#, c-format
+msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
+msgstr "Coderingsvlaggen wordt ingesteld op '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2296
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6720,6 +6879,8 @@ msgid ""
 "\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 "\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige optie opgegeven.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige optie opgegeven.\n"
@@ -6737,32 +6898,34 @@ msgstr ""
 "    force_fsck\n"
 "    test_fs\n"
 "    ^test_fs\n"
 "    force_fsck\n"
 "    test_fs\n"
 "    ^test_fs\n"
+"    encoding=<codering>\n"
+"    encoding_flags=<coderingsvlaggen>\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:2622
+#: misc/tune2fs.c:2712
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
 
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2627
+#: misc/tune2fs.c:2717
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
 
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
+#: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "te verplaatsen blokken"
 
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "te verplaatsen blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:2647
+#: misc/tune2fs.c:2737
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
 
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2653
+#: misc/tune2fs.c:2743
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
 
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2658
+#: misc/tune2fs.c:2748
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
 
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2690
+#: misc/tune2fs.c:2780
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6770,7 +6933,7 @@ msgstr ""
 "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
 "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
 
 "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
 "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2900
+#: misc/tune2fs.c:2991
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -6778,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
 "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
 
 "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
 "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2907
+#: misc/tune2fs.c:2998
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6788,29 +6951,29 @@ msgstr ""
 "Probeer het te repareren met:\n"
 "    e2fsck -f %s\n"
 
 "Probeer het te repareren met:\n"
 "    e2fsck -f %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2919
+#: misc/tune2fs.c:3010
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n"
 
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2932
+#: misc/tune2fs.c:3023
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2939
+#: misc/tune2fs.c:3030
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
 
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2944
+#: misc/tune2fs.c:3035
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2950
+#: misc/tune2fs.c:3041
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren."
 
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:2998
+#: misc/tune2fs.c:3090
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -6827,57 +6990,57 @@ msgstr ""
 "en dan het huidige commando opnieuw geven.  Anders kunnen gemaakte veranderingen\n"
 "overschreven worden door het latere afspelen van het journal.\n"
 
 "en dan het huidige commando opnieuw geven.  Anders kunnen gemaakte veranderingen\n"
 "overschreven worden door het latere afspelen van het journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3009
+#: misc/tune2fs.c:3099
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Herstellen van journal.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Herstellen van journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3028
+#: misc/tune2fs.c:3123
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3034
+#: misc/tune2fs.c:3129
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3039
+#: misc/tune2fs.c:3134
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3044
+#: misc/tune2fs.c:3139
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3049
+#: misc/tune2fs.c:3144
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
 
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3056
+#: misc/tune2fs.c:3151
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3063
+#: misc/tune2fs.c:3158
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3069
+#: misc/tune2fs.c:3165
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:3076
+#: misc/tune2fs.c:3172
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3081
+#: misc/tune2fs.c:3177
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -6885,7 +7048,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3084
+#: misc/tune2fs.c:3180
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -6895,7 +7058,7 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
 "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3094
+#: misc/tune2fs.c:3190
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6904,7 +7067,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
 "\n"
 "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:3099
+#: misc/tune2fs.c:3195
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -6912,53 +7075,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
 "\n"
 "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3107
+#: misc/tune2fs.c:3203
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3113
+#: misc/tune2fs.c:3209
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3145
+#: misc/tune2fs.c:3241
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
 
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3163
+#: misc/tune2fs.c:3259
 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3181
+#: misc/tune2fs.c:3276
+msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3286
 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
 msgstr "Een UUID instellen voor dit bestandssyteem kan enige tijd duren."
 
 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
 msgstr "Een UUID instellen voor dit bestandssyteem kan enige tijd duren."
 
-#: misc/tune2fs.c:3196
+#: misc/tune2fs.c:3303
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n"
 
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3199
+#: misc/tune2fs.c:3306
 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:3229
+#: misc/tune2fs.c:3337
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3245
+#: misc/tune2fs.c:3353
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
 
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3267
+#: misc/tune2fs.c:3375
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3274
+#: misc/tune2fs.c:3382
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -6966,26 +7133,26 @@ msgstr ""
 "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
 "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3292
+#: misc/tune2fs.c:3400
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3296
+#: misc/tune2fs.c:3404
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
 
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3310
+#: misc/tune2fs.c:3418
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3315
+#: misc/tune2fs.c:3423
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3322
+#: misc/tune2fs.c:3430
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
@@ -7029,7 +7196,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
 
 "\n"
 "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
 
-#: misc/util.c:216
+#: misc/util.c:224
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -7059,7 +7226,7 @@ msgstr ""
 "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
 "\n"
 
 "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:267
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -7067,26 +7234,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
 
 "\n"
 "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
 
-#: misc/util.c:254
+#: misc/util.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
+"The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
+"De totale gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
 "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
 
 "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:292
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Journal size too big for filesystem.\n"
+"Total journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n"
+"De totale journal-afmeting is te groot voor het bestandssysteem.\n"
 
 
-#: misc/util.c:276
+#: misc/util.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -7290,17 +7457,17 @@ msgstr ""
 "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
 "\n"
 
 "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:366
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
-#: resize/main.c:374
+#: resize/main.c:376
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
 
-#: resize/main.c:451
+#: resize/main.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -7309,30 +7476,34 @@ msgstr ""
 "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
 "\n"
 
 "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:507
+#: resize/main.c:516
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
 
-#: resize/main.c:526
+#: resize/main.c:535
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
 
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
 
-#: resize/main.c:534
+#: resize/main.c:548
+msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
+msgstr "Nieuwe grootte resulteert in te veel blokgroepbeschrijvers.\n"
+
+#: resize/main.c:555
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
 
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
 
-#: resize/main.c:540
+#: resize/main.c:562
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
 
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
 
-#: resize/main.c:564
+#: resize/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -7343,27 +7514,27 @@ msgstr ""
 "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
 "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:571
+#: resize/main.c:593
 #, c-format
 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n"
 
-#: resize/main.c:575
+#: resize/main.c:597
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n"
 
-#: resize/main.c:581
+#: resize/main.c:603
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
 msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n"
 
-#: resize/main.c:587
+#: resize/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
 msgstr "Schakel met 'tune2fs' de extents-functie in alvorens de 64bit-functie in te schakelen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
 msgstr "Schakel met 'tune2fs' de extents-functie in alvorens de 64bit-functie in te schakelen.\n"
 
-#: resize/main.c:593
+#: resize/main.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -7372,37 +7543,42 @@ msgstr ""
 "Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te doen!\n"
 "\n"
 
 "Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te doen!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:600
+#: resize/main.c:623
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:605
+#: resize/main.c:628
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:613
+#: resize/main.c:633
+#, c-format
+msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr "Kan dit bestandssysteem niet krimpen want het heeft de 'stable_inodes'-vlag gezet.\n"
+
+#: resize/main.c:642
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
 msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
 msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:615
+#: resize/main.c:644
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
 msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
 msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n"
 
-#: resize/main.c:617
+#: resize/main.c:646
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
-#: resize/main.c:626
+#: resize/main.c:656
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
 
-#: resize/main.c:629
+#: resize/main.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -7411,7 +7587,7 @@ msgstr ""
 "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
 "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
 "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
 "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
-#: resize/main.c:635
+#: resize/main.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -7420,7 +7596,7 @@ msgstr ""
 "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
 "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:650
+#: resize/main.c:679
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tijdens inkorten van %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tijdens inkorten van %s"
@@ -7481,54 +7657,54 @@ msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
-#: resize/online.c:230
+#: resize/online.c:231
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
 
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
 
-#: resize/online.c:277
+#: resize/online.c:278
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
 
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
 
-#: resize/online.c:288
+#: resize/online.c:289
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
 "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
 "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:759
+#: resize/resize2fs.c:760
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
 msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
 msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1038
+#: resize/resize2fs.c:1039
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:1282
+#: resize/resize2fs.c:1289
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
-#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
+#: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nieuwe metablokken"
 
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nieuwe metablokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:2644
+#: resize/resize2fs.c:2659
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2649
+#: resize/resize2fs.c:2664
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2722
+#: resize/resize2fs.c:2737
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
-msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.45.3"
+msgid "EXT2FS Library version 1.46.3"
+msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.46.3"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -8247,6 +8423,14 @@ msgstr "Inode is beschadigd"
 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
 msgstr "Inode met uitgebreidkenmerkwaarde is beschadigd"
 
 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
 msgstr "Inode met uitgebreidkenmerkwaarde is beschadigd"
 
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
+msgid "Group descriptors not loaded"
+msgstr "Groepsbeschrijvers zijn niet geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
+msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
+msgstr ""
+
 #: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profile  versie 0.0"
 #: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profile  versie 0.0"
@@ -8372,47 +8556,47 @@ msgstr "Ongeldig geheel getal"
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 
-#: lib/support/plausible.c:118
+#: lib/support/plausible.c:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s op %s"
+msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
+msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %.*s op %s"
 
 
-#: lib/support/plausible.c:121
+#: lib/support/plausible.c:122
 #, c-format
 msgid "\tlast mounted on %s"
 msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tlast mounted on %s"
 msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:124
+#: lib/support/plausible.c:125
 #, c-format
 msgid "\tcreated on %s"
 msgstr "\taangemaakt op %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tcreated on %s"
 msgstr "\taangemaakt op %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:127
+#: lib/support/plausible.c:128
 #, c-format
 msgid "\tlast modified on %s"
 msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
 
 #, c-format
 msgid "\tlast modified on %s"
 msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
 
-#: lib/support/plausible.c:161
+#: lib/support/plausible.c:162
 #, c-format
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:191
+#: lib/support/plausible.c:192
 #, c-format
 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:199
+#: lib/support/plausible.c:200
 #, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:202
+#: lib/support/plausible.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:205
+#: lib/support/plausible.c:206
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -8420,26 +8604,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
 
 "\n"
 "Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:227
+#: lib/support/plausible.c:228
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:249
+#: lib/support/plausible.c:250
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:252
+#: lib/support/plausible.c:253
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
 
-#: lib/support/plausible.c:276
+#: lib/support/plausible.c:277
 #, c-format
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n"
 
+#~ msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
+#~ msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
+
+#~ msgid "while trying to open '%s'"
+#~ msgstr "tijdens openen van '%s'"
+
+#~ msgid "%u inodes scanned.\n"
+#~ msgstr "%u inodes gescand.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
+#~ "They can not be both enabled simultaneously.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De functies 'encrypt' en 'casefold' gaan niet samen.\n"
+#~ "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
+
+#~ msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
+#~ msgstr "Kan 'encrypt'-functie niet inschakelen op bestandssystemen met ingeschakelde 'encoding'-functie.\n"
+
 #~ msgid "while opening directory \"%s\""
 #~ msgstr "tijdens openen van map \"%s\""
 
 #~ msgid "while opening directory \"%s\""
 #~ msgstr "tijdens openen van map \"%s\""