Whamcloud - gitweb
libext2fs: in ext2fs_open[2](), return an error if s_first_meta_bg is too big
[tools/e2fsprogs.git] / po / nl.po
index 92e5b5f..e88e96b 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,27 @@
-# Translation of e2fsprogs-1.38-b1 to Dutch.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2005.
+# Dutch translations for e2fsprogs.
+# Copyright (C) 2021 Theodore Tso (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
+#
+# «A reality program does actually illustrate it well.  The key to victory
+# lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.»
+#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+#
+# Woordgebruik:
+#   block -> blok
+#   sector -> sector
+#   directory -> map
+#   entry -> item
+#   filesystem -> bestandssysteem
+#   checksum -> controlesom
+#   superblock -> superblok
+#
+#   (inode blijft onvertaald)
+#   (extent blijft onvertaald)
+#   (journal blijft onvertaald)
+#   (profile blijft onvertaald)
+#   ('trying to' wordt weggelaten)
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
-#. ownership field (inode->i_uid).
-#.  
+#. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
+#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
+#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
+#. followed by an integer indicating a block sequence number.
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
 #.     %b      <blk>                   block number
 #.     %b      <blk>                   block number
-#.     %B      <blkcount>              integer
+#.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
 #.     %c      <blk2>                  block number
 #.     %Di     <dirent> -> ino         inode number
 #.     %Dn     <dirent> -> name        string
 #.     %c      <blk2>                  block number
 #.     %Di     <dirent> -> ino         inode number
 #.     %Dn     <dirent> -> name        string
 #.     %IM     <inode> -> i_mtime
 #.     %IF     <inode> -> i_faddr
 #.     %If     <inode> -> i_file_acl
 #.     %IM     <inode> -> i_mtime
 #.     %IF     <inode> -> i_faddr
 #.     %If     <inode> -> i_file_acl
-#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_size_high
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
+#.     %It     <str>                   file type
 #.     %j      <ino2>                  inode number
 #.     %m      <com_err error message>
 #.     %N      <num>
 #.     %j      <ino2>                  inode number
 #.     %m      <com_err error message>
 #.     %N      <num>
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.46.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 17:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-30 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-13 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:45
+#: e2fsck/badblocks.c:46
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr "tijdens controle van de slechte-blokken-inode"
+msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:57
+#: e2fsck/badblocks.c:58
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode"
+msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:917 e2fsck/unix.c:949 misc/badblocks.c:1005
-#: misc/badblocks.c:1013 misc/badblocks.c:1027 misc/badblocks.c:1039
-#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658
-#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584
+#: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437
+#: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437
+#: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237
+#: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:82
+#: e2fsck/badblocks.c:84
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr "tijdens popenen van '%s'"
+msgstr "tijdens een popen() van %s"
 
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
+#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:103
+#: e2fsck/badblocks.c:106
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
 
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:129
+#: e2fsck/badblocks.c:134
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
+msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
+
+#: e2fsck/dirinfo.c:332
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "tijdens vrijgeven van 'dir_info' TDB-bestand"
 
 
-#: e2fsck/ehandler.c:53
+#: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:56
+#: e2fsck/ehandler.c:58
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s).  "
 
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Fout negeren"
 
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Fout negeren"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:60
+#: e2fsck/ehandler.c:67
 msgid "Force rewrite"
 msgid "Force rewrite"
-msgstr "Herschrijven forceren"
+msgstr "Herschrijven afdwingen"
 
 
-#: e2fsck/ehandler.c:100
+#: e2fsck/ehandler.c:109
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:112
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
@@ -153,597 +190,726 @@ msgstr "lege maptabel"
 
 #: e2fsck/emptydir.c:97
 #, c-format
 
 #: e2fsck/emptydir.c:97
 #, c-format
-msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
-msgstr "Leeg mapblok %d (#%d) in inode %d.\n"
+msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
+msgstr "Leeg mapblok %u (#%d) in inode %u.\n"
 
 
-#: e2fsck/extend.c:21
+#: e2fsck/extend.c:22
 #, c-format
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "Gebruik van %s:  %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "Gebruik van %s:  %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:43
+#: e2fsck/extend.c:45
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
-msgstr "extend: ongeldig aantal blokken!\n"
+msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n"
 
 
-#: e2fsck/extend.c:49
+#: e2fsck/extend.c:51
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
-msgstr "extend: kon geen blokbuffer reserveren (grootte=%d)\n"
+msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n"
 
 
-#: e2fsck/flushb.c:34
+#: e2fsck/extents.c:42
+msgid "extent rebuild inode map"
+msgstr "bitkaart van inodes met te hermaken extents"
+
+#: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
 msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
 msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
 
-#: e2fsck/flushb.c:63
+#: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "BLKFLSBUF-ioctl wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
-
-#: e2fsck/iscan.c:46
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
-
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:736 resize/main.c:185
-#, c-format
-msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
-
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:742 resize/main.c:192
-#, c-format
-msgid "while trying to flush %s"
-msgstr "tijdens leeg maken van %s"
-
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475
-msgid "while opening inode scan"
-msgstr "tijdens openen van inode-scan"
-
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493
-msgid "while getting next inode"
-msgstr "tijdens halen van volgende inode"
-
-#: e2fsck/iscan.c:138
-#, c-format
-msgid "%d inodes scanned.\n"
-msgstr "%d inodes gescand.\n"
+msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
 
 
-#: e2fsck/journal.c:463
+#: e2fsck/journal.c:1270
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgid "reading journal superblock\n"
-msgstr "lezen van journal-superblok\n"
+msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
 
 
-#: e2fsck/journal.c:520
+#: e2fsck/journal.c:1343
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:529
+#: e2fsck/journal.c:1352
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:802
+#: e2fsck/journal.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:804
+#: e2fsck/journal.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:825
+#: e2fsck/journal.c:1696
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
 
-#: e2fsck/message.c:108
+# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "a<fout>"
 
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "a<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:109
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "A<fout>"
 
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "A<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:110
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "bblock"
 msgstr "b<fout>"
 
 msgid "bblock"
 msgstr "b<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "B<fout>"
 
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "B<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "ccompress"
 msgstr "c<fout>"
 
 msgid "ccompress"
 msgstr "c<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
-msgstr "c<fout>"
-
-#: e2fsck/message.c:114
-msgid "iinode"
-msgstr "i<fout>"
-
-#: e2fsck/message.c:115
-msgid "Iillegal"
-msgstr "I<fout>"
+msgstr "C<fout>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:116
-msgid "jjournal"
-msgstr "j<fout>"
+#: e2fsck/message.c:122
+msgid "ddirectory"
+msgstr "d<fout>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "D<fout>"
 
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "D<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:118
-msgid "ddirectory"
-msgstr "d<fout>"
-
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "eentry"
 msgstr "e<fout>"
 
 msgid "eentry"
 msgstr "e<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
 
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "f<fout>"
 
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "f<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
 
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "ggroup"
 msgstr "g<fout>"
 
 msgid "ggroup"
 msgstr "g<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h<fout>"
 
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:130
+msgid "iinode"
+msgstr "i<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:131
+msgid "Iillegal"
+msgstr "I<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:132
+msgid "jjournal"
+msgstr "j<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "llost+found"
 msgstr "l<fout>"
 
 msgid "llost+found"
 msgstr "l<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "Lis a link"
 msgstr "L<fout>"
 
 msgid "Lis a link"
 msgstr "L<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:127
-#, fuzzy
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgid "mmultiply-claimed"
-msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd"
+msgstr "m<fout>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "ninvalid"
 msgid "ninvalid"
-msgstr ""
+msgstr "n<fout>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "oorphaned"
 msgstr "o<fout>"
 
 msgid "oorphaned"
 msgstr "o<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "pproblem in"
 msgstr "p<fout>"
 
 msgid "pproblem in"
 msgstr "p<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:139
+msgid "qquota"
+msgstr "q<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "rroot @i"
 msgstr "r<fout>"
 
 msgid "rroot @i"
 msgstr "r<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:141
 msgid "sshould be"
 msgstr "s<fout>"
 
 msgid "sshould be"
 msgstr "s<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:142
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "S<fout>"
 
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "S<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:143
 msgid "uunattached"
 msgstr "u<fout>"
 
 msgid "uunattached"
 msgstr "u<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:144
 msgid "vdevice"
 msgstr "v<fout>"
 
 msgid "vdevice"
 msgstr "v<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:145
+msgid "xextent"
+msgstr "x<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:146
 msgid "zzero-length"
 msgstr "z<fout>"
 
 msgid "zzero-length"
 msgstr "z<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:147
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<de NULL-inode>"
 
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<de NULL-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:148
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgid "<The bad blocks inode>"
-msgstr "<de slechte-blokken-inode>"
+msgstr "<de slechteblokken-inode>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:150
-msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr "<de ACL-index-inode>"
+#: e2fsck/message.c:160
+msgid "<The user quota inode>"
+msgstr "<de gebruikersquota-inode>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:151
-msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr "<de ACL-data-inode>"
+#: e2fsck/message.c:161
+msgid "<The group quota inode>"
+msgstr "<de groepsquota-inode>"
 
 
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:162
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<de opstart-inode>"
 
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<de opstart-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:153
+#: e2fsck/message.c:163
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
 
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:164
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
 
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:165
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<de journal-inode>"
 
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<de journal-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:166
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<gereserveerde inode 9>"
 
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<gereserveerde inode 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:167
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<gereserveerde inode 10>"
 
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<gereserveerde inode 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:209
+#: e2fsck/message.c:325
+msgid "regular file"
+msgstr "normaal bestand"
+
+#: e2fsck/message.c:327
+msgid "directory"
+msgstr "map"
+
+#: e2fsck/message.c:329
+msgid "character device"
+msgstr "byte-apparaat"
+
+#: e2fsck/message.c:331
+msgid "block device"
+msgstr "blok-apparaat"
+
+#: e2fsck/message.c:333
+msgid "named pipe"
+msgstr "benoemde pijp"
+
+#: e2fsck/message.c:335
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolische koppeling"
+
+#: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#: e2fsck/message.c:339
+#, c-format
+msgid "unknown file type with mode 0%o"
+msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
+
+#: e2fsck/message.c:410
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirect blok"
+
+#: e2fsck/message.c:412
+msgid "double indirect block"
+msgstr "dubbel-indirect blok"
+
+#: e2fsck/message.c:414
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "drievoudig-indirect blok"
+
+#: e2fsck/message.c:416
+msgid "translator block"
+msgstr "translator-blok"
+
+#: e2fsck/message.c:418
+msgid "block #"
+msgstr "blok #"
+
+#: e2fsck/message.c:482
+msgid "user"
+msgstr "gebruiker"
+
+#: e2fsck/message.c:485
+msgid "group"
+msgstr "groep"
+
+#: e2fsck/message.c:488
+msgid "project"
+msgstr "project"
+
+#: e2fsck/message.c:491
+msgid "unknown quota type"
+msgstr "onbekend quotatype"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:223
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgid "multiply claimed inode map"
-msgstr "inodekaart meervoudig geclaimd"
+msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
+#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
-msgstr "interne fout: kan geen dup_blk voor %d vinden\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
+msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:738
+#: e2fsck/pass1b.c:958
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgid "returned from clone_file_block"
-msgstr "terugkeer van clone_file_block"
+msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:982
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
+msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:995
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
+msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:430
+#: e2fsck/pass1.c:349
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr "tijdens hashen van item met e_value_inum = %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147
+msgid "reading directory block"
+msgstr "tijdens lezen van mapblok"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1166
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "tijdens halen van volgende inode"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1218
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:439
+#: e2fsck/pass1.c:1229
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:447
+#: e2fsck/pass1.c:1239
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:454
+#: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:505
-msgid "doing inode scan"
-msgstr "bezig met inode-scan"
+#: e2fsck/pass1.c:1257
+msgid "metadata block map"
+msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1268
+msgid "inode casefold map"
+msgstr "bitkaart van 'casefold' inodes"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:917
+#: e2fsck/pass1.c:1333
+msgid "opening inode scan"
+msgstr "tijdens starten van inode-scan"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2101
 msgid "Pass 1"
 msgid "Pass 1"
-msgstr "Doorloop 1"
+msgstr "Stap 1"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:976
+#: e2fsck/pass1.c:2162
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
-msgstr "bezig met lezen van indirecte blokken van inode %u"
+msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1018
+#: e2fsck/pass1.c:2213
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1040
+#: e2fsck/pass1.c:2253
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1060
+#: e2fsck/pass1.c:2273
 msgid "imagic inode map"
 msgid "imagic inode map"
-msgstr "imagic-inodekaart"
+msgstr "bitkaart van imagic-inodes"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1087
+#: e2fsck/pass1.c:2304
 msgid "multiply claimed block map"
 msgid "multiply claimed block map"
-msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd"
+msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1186
+#: e2fsck/pass1.c:2429
 msgid "ext attr block map"
 msgid "ext attr block map"
-msgstr "blokkaart van uitgebreide attributen"
+msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
+
+#: e2fsck/pass1.c:3724
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1959
+#: e2fsck/pass1.c:4145
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1963
+#: e2fsck/pass1.c:4151
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1967
+#: e2fsck/pass1.c:4157
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
-#: e2fsck/pass2.c:287
+#: e2fsck/pass2.c:317
 msgid "Pass 2"
 msgid "Pass 2"
-msgstr "Doorloop 2"
+msgstr "Stap 2"
+
+#: e2fsck/pass2.c:568
+msgid "NLS is broken."
+msgstr "NLS is defect."
 
 
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Kan niet verdergaan."
+
+#: e2fsck/pass3.c:77
 msgid "inode done bitmap"
 msgid "inode done bitmap"
-msgstr "bitkaart van affe inodes"
+msgstr "bitkaart van behandelde inodes"
 
 
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:86
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Piekgeheugengebruik"
 
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Piekgeheugengebruik"
 
-#: e2fsck/pass3.c:143
+#: e2fsck/pass3.c:149
 msgid "Pass 3"
 msgid "Pass 3"
-msgstr "Doorloop 3"
+msgstr "Stap 3"
 
 
-#: e2fsck/pass3.c:334
+#: e2fsck/pass3.c:350
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
-#: e2fsck/pass4.c:174
+#: e2fsck/pass4.c:289
 msgid "Pass 4"
 msgid "Pass 4"
-msgstr "Doorloop 4"
+msgstr "Stap 4"
 
 
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:79
 msgid "Pass 5"
 msgid "Pass 5"
-msgstr "Doorloop 5"
+msgstr "Stap 5"
+
+#: e2fsck/pass5.c:102
+msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/pass5.c:156
+msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr "check_block_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(geen prompt)"
 
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(geen prompt)"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Fix"
 msgstr "Repareren"
 
 msgid "Fix"
 msgstr "Repareren"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Relocate"
 msgstr "Herplaatsen"
 
 msgid "Relocate"
 msgstr "Herplaatsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Allocate"
 msgstr "Plaatsen"
 
 msgid "Allocate"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitbreiden"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitbreiden"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Verbinden met /lost+found"
 
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Verbinden met /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Salvage"
 msgstr "Bergen"
 
 msgid "Salvage"
 msgstr "Bergen"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Truncate"
 msgstr "Afkappen"
 
 msgid "Truncate"
 msgstr "Afkappen"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Inode wissen"
 
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Inode wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Split"
 msgstr "Splitsen"
 
 msgid "Split"
 msgstr "Splitsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
-msgstr "blokkaart meervoudig geclaimd"
+msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Berichten onderdrukken"
 
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Berichten onderdrukken"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Unlink"
 msgstr "Losmaken"
 
 msgid "Unlink"
 msgstr "Losmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:71
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "'htree'-index wissen"
 
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "'htree'-index wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:72
 msgid "Recreate"
 msgstr "Heraanmaken"
 
 msgid "Recreate"
 msgstr "Heraanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:73
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimaliseren"
+
+#: e2fsck/problem.c:74
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Vlag wissen"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(GEEN)"
 
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(GEEN)"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "FIXED"
 msgstr "GEREPAREERD"
 
 msgid "FIXED"
 msgstr "GEREPAREERD"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "CLEARED"
 msgstr "GEWIST"
 
 msgid "CLEARED"
 msgstr "GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "HERPLAATST"
 
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "HERPLAATST"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "GEPLAATST"
 
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "GEPLAATST"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "UITGEBREID"
 
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "UITGEBREID"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "HERVERBONDEN"
 
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "HERVERBONDEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "CREATED"
 msgstr "AANGEMAAKT"
 
 msgid "CREATED"
 msgstr "AANGEMAAKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GEBORGEN"
 
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GEBORGEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "AFGEKAPT"
 
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "AFGEKAPT"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE GEWIST"
 
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AFGEBROKEN"
 
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AFGEBROKEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "SPLIT"
 msgstr "GESPLITST"
 
 msgid "SPLIT"
 msgstr "GESPLITST"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "VERDERGAAND"
 
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "VERDERGAAND"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
-msgstr "GEKLOONDE DUBBELE/SLECHTE BLOKKEN"
+msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
 
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:99
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "ONDERDRUKT"
 
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "ONDERDRUKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:100
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "LOSGEMAAKT"
 
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "LOSGEMAAKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:101
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
-msgstr "HTREE-INDEX GEWIST"
+msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:102
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
 
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
 
+#: e2fsck/problem.c:103
+msgid "WILL OPTIMIZE"
+msgstr "ZAL OPTIMALISEREN"
+
+#: e2fsck/problem.c:104
+msgid "FLAG CLEARED"
+msgstr "VLAG IS GEWIST"
+
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:106
+#: e2fsck/problem.c:118
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:122
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#: e2fsck/problem.c:127
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgstr ""
 "inodetabel voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgstr ""
 "inodetabel voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
-"WAARSCHUWING: GROOT VERLIES VAN DATA IS MOGELIJK.\n"
+"WAARSCHUWING: ERNSTIG VERLIES VAN GEGEVENS IS MOGELIJK.\n"
 
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: \n
-#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
-#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
-#. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
+#. @-expanded:  or\n
+#. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:121
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:133
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
-"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
+"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
+"@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
-"    e2fsck -b %S <@v>\n"
+"    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" or\n"
+"    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Het superblok is onleesbaar of beschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n"
-"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n"
-"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd. \n"
-"U kunt proberen een ander superblok te gebruiken:\n"
-"    e2fsck -b %S <apparaat>\n"
+"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n"
+"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n"
+"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n"
+"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n"
+"    e2fsck -b 8193 <apparaat>\n"
+"of:\n"
+"    e2fsck -b 32768 <apparaat>\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#: e2fsck/problem.c:144
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
 msgstr ""
-"Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem is %b blokken.\n"
-"De fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n"
+"Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem %b blokken.\n"
+"Maar de fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n"
 "Waarschijnlijk is ofwel het superblok ofwel de partitietabel beschadigd!\n"
 
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
 "Waarschijnlijk is ofwel het superblok ofwel de partitietabel beschadigd!\n"
 
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:137
+#: e2fsck/problem.c:151
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "Superblok: blokgrootte = %b, fragmentgrootte = %c.\n"
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "Superblok: blokgrootte = %b, fragmentgrootte = %c.\n"
-"Deze versie van e2fsck ondersteund geen fragmentgrootte\n"
-"verschillend van de blokgrootte.\n"
+"Deze versie van 'e2fsck' ondersteunt geen\n"
+"fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:144
+#: e2fsck/problem.c:158
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:149
+#: e2fsck/problem.c:163
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
-msgstr "Superblok: eerste_gegevens_block = %b, zou %c moeten zijn.\n"
+msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:154
+#: e2fsck/problem.c:168
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -751,8 +917,8 @@ msgstr ""
 "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
 "\n"
 
 "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:174
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
@@ -761,182 +927,162 @@ msgid ""
 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Opmerking: als er verschillende blokken van inode- of blok-bitkaarten\n"
-"herplaatst moeten worden, of een deel van de indotabel moet verplaatst\n"
-"worden, zou u misschien eerst e2fsck kunnen draaien met de '-b %S' optie.\n"
-"Het probleem doet zich misschien alleen voor in het eerste superblok,\n"
-"een reservekopie is mogelijk nog in orde.\n"
+"Opmerking: als meerdere blokken van inode-bitkaarten of blok-bitkaarten\n"
+"herplaatst moeten worden, of een deel van de inodetabel, kunt u beter\n"
+"eerst 'e2fsck' uitvoeren met de optie '-b %S'.  Misschien doet het\n"
+"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; mogelijk is een\n"
+"reservekopie nog in orde.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:168
+#: e2fsck/problem.c:183
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
-msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok.  (%s = %N).\n"
+msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok:  %s = %N.\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:173
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:189
+#, no-c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:178
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:194
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
 
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:182
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
-msgstr "De Hurd ondersteunt geen bestandstypen.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr "Superblok heeft een onjuist ext3-journal (inide %i).\n"
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:204
+#, no-c-format
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:192
+#: e2fsck/problem.c:209
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
-"Het extern journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
+"Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
 "dit wordt niet ondersteund.\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 "dit wordt niet ondersteund.\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:197
+#: e2fsck/problem.c:214
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgid "Can't find external @j\n"
-msgstr "Kan extern journal niet vinden\n"
+msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:202
+#: e2fsck/problem.c:219
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgid "External @j has bad @S\n"
-msgstr "Het extern journal heeft een onjuist superblok.\n"
+msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:207
+#: e2fsck/problem.c:224
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgid "External @j does not support this @f\n"
-msgstr "Extern journal ondersteund dit bestandssysteem niet\n"
+msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:212
+#: e2fsck/problem.c:229
 msgid ""
 msgid ""
-"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
-"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-"
-"indeling niet ondersteund.\n"
-"Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
+"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
+"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n"
+"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:220
-msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n"
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:238
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
+msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
-#: e2fsck/problem.c:225
-#, c-format
-msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr ""
-"Superblok heeft geen journalvlag, maar heeft wel een ext3 journal %s.\n"
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:243
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
+msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n"
 
 
-#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
-#: e2fsck/problem.c:230
-msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr "Superblok heeft journalreddingsvlag gezet, maar heeft geen journal.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:248
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr "Herstellingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
 
 
-#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:235
-#, fuzzy
-msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Journalreddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
+#: e2fsck/problem.c:253
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr "Herstellingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:240
+#: e2fsck/problem.c:258
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
-#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:245
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Journal toch afspelen"
-
-#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:250
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Reddingsvlag is niet gezet in reservekopie van superblok, journal wordt "
-"daarom afgespeeld.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
+msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:268
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
+msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:260
-msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:273
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 
-#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:265
-msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "Reeds-gewist blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:278
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:284
+#, no-c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:290
+#, no-c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 
-#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:594
-msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr ""
-
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:285
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:295
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
 
 
-#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:290
-msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:300
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:295
+#: e2fsck/problem.c:305
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:311
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Journal wordt verplaats van /%s naar een verborgen inode.\n"
+"Journal wordt verplaatst van /%s naar een verborgen inode.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:305
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:317
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
@@ -947,8 +1093,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:310
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:322
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -958,167 +1103,361 @@ msgstr ""
 "Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n"
 "\n"
 
 "Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n"
 "\n"
 
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:328
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Journal toch afspelen"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:333
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr ""
+"Reservekopieën van het superblok kennen geen herstellingsvlag;\n"
+"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n"
+
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:316
+#: e2fsck/problem.c:338
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bezig met reserkopie maken van informatie in journal-inodeblokken.\n"
+"Maken van reservekopie van informatie in journal-inodeblokken...\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
 "\n"
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:344
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgstr ""
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgstr ""
-"Bestandssysteem heeft 'resize_inode'-vlag gezet, maar "
-"'s_reserved_gdt_blocks'\n"
-"is %N; zou nul moeten zijn.  "
+"Bestandssysteem heeft functie 'resize_inode' uitgeschakeld,\n"
+"maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:327
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:350
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr ""
-"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul.  "
+msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:332
+#: e2fsck/problem.c:355
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
 
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
 
-#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:339
-msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
-msgstr "Doorloop 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:360
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Laatste aankoppelingstijd (%t) ligt volgens superblok\n"
+"    in de toekomst (nu = %T).\n"
 
 
-#. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:343
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:365
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Laatste schrijftijd (%t) ligt volgens superblok\n"
+"    in de toekomst (nu = %T).\n"
+
+#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
+#: e2fsck/problem.c:371
+#, no-c-format
+msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
+msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn.  "
+
+#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:376
+msgid ""
+"Adding dirhash hint to @f.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Toevoegen van 'dirhash'-hint aan bestandssysteem.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
+#: e2fsck/problem.c:381
+msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
+msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:387
+#, no-c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
+#: e2fsck/problem.c:392
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
+msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
+#: e2fsck/problem.c:397
+msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
+msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:403
+#, no-c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:408
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
+msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:413
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
+msgstr ""
+"Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n"
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
+#. @-expanded: set)\n
+#: e2fsck/problem.c:419
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
+msgstr ""
+"Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n"
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:425
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
+msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom.  "
+
+#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
+#: e2fsck/problem.c:430
+msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
+msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
+
+#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:435
+msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
+msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
+
+#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
+#: e2fsck/problem.c:440
+msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
+msgstr "De %U quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n"
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "@S has invalid MMP block.  "
+msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok.  "
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
+#: e2fsck/problem.c:450
+msgid "@S has invalid MMP magic.  "
+msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:456
+#, no-c-format
+msgid "ext2fs_open2: %m\n"
+msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:462
+#, no-c-format
+msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
+msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
+
+#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
+#. @-expanded: simultaneously.
+#: e2fsck/problem.c:468
+msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
+msgstr "Superblok 'metadata_csum' overstijgt 'uninit_bg'; de twee functiebits kunnen niet tegelijk gezet zijn."
+
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
+#: e2fsck/problem.c:474
+msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
+msgstr "Controlesom (in superblok) van MMP-blok komt niet overeen.  "
+
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:479
+msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr "Superblok van 64-bits bestandssysteem heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:484
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g).  "
+
+#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
+#: e2fsck/problem.c:489
+msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
+msgstr "Controlesom van superblok (in extern journal) komt niet overeen met superblok.  "
+
+#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
+#: e2fsck/problem.c:494
+msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
+msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'."
+
+#: e2fsck/problem.c:500
+#, no-c-format
+msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: %m\n"
+
+#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:505
+msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
+msgstr "Ongeldige vereiste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
+
+#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:510
+msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
+msgstr "Ongeldige gewenste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
+
+#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:515
+msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
+msgstr "Ongeldige %U quota-inode %i.  "
+
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
+#: e2fsck/problem.c:520
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr "Superblok zou te veel inodes (%N) bevatten.\n"
+
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
+#: e2fsck/problem.c:525
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
+msgstr ""
+"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' zijn beide actief, maar ze gaan\n"
+"niet samen.  Functie 'resize_inode' zou uitgeschakeld moeten worden.  "
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:533
+msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
+msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
+
+#. @-expanded: root inode is not a directory.  
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgid "@r is not a @d.  "
-msgstr "De root-inode is geen map.  "
+msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:348
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr ""
-"De verwijdertijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt "
-"door een oude mke2fs).  "
+msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:353
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:547
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:358
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:553
+#, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
-msgstr "De verwijdertijd van verwijderde inode %i is nul.  "
+msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:363
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:559
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
-msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet.  "
+msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:368
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:565
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:373
+#: e2fsck/problem.c:570
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"De blokbitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n"
+msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:378
+#: e2fsck/problem.c:575
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"De inodebitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n"
+msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:383
+#: e2fsck/problem.c:580
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssyssteemblok.\n"
+msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:388
+#: e2fsck/problem.c:585
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
-msgstr "De blokbitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
+msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:393
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
-msgstr "De inodebitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
+msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:398
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
-msgstr "Inode %i, i_size is %Is, zou %N moeten zijn.  "
+msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:403
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
-msgstr "Inode %i, i_blocks is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
+msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
 
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:408
-msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
-msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:605
+msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
+msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:413
-msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
-msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:610
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
+msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:418
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:616
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
-msgstr "Inode %i heeft ongeldig blok of blokken.  "
+msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:423
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:622
+#, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
-#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:428
-msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
-msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode.  "
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
+#: e2fsck/problem.c:627
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
+msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
-msgstr "Slechte-blokken-inode heeft ongeldig blok of blokken.  "
+msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr ""
-"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-"
-"inode.  "
+msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:448
+#: e2fsck/problem.c:647
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1126,1219 +1465,1684 @@ msgid ""
 "in the @f.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "in the @f.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"De slechte-blokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n"
-"U kunt nu beter stoppen\n"
-" en 'e2fsck -c' uitvoeren\n"
-"om het bestandsysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n"
+"De slechteblokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n"
+"U kunt nu beter stoppen en 'e2fsck -c' uitvoeren om\n"
+"het bestandssysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:455
+#: e2fsck/problem.c:654
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd "
-"worden.\n"
+"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n"
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:460
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:659
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"U kunt dit blok uit de lijst van slechte blokken wissen en hopen dat\n"
-"het blok toch wel goed is.  Maar er is geen enkele garantie.\n"
+"U kunt dit blok uit de lijst van slechte blokken wissen en hopen\n"
+"dat het blok toch goed is.  Maar er zijn geen garanties.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:665
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:670
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
+msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:477
+#: e2fsck/problem.c:676
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:482
+#: e2fsck/problem.c:682
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: groep %g heeft een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
+msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:688
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Interne programmafout: blok %b zonder reden geclaimed in process_bad_block.\n"
+msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:494
+#: e2fsck/problem.c:694
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %"
-"m\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:499
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:700
+#, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:504
+#: e2fsck/problem.c:705
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:509
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:711
+#, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:514
+#: e2fsck/problem.c:716
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
-msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet lezen: %m\n"
+msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:519
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
-msgstr "Waarschuwing: kon blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
+msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:524 e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:529
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:731
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:534
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:737
+#, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgid "@A icount link information: %m\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van icount-link-informatie: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:539
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:743
+#, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:544
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:749
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:549
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:755
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:554
+#: e2fsck/problem.c:760
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:559
+#: e2fsck/problem.c:765
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%"
-"N): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:565
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:772
+#, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:573
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:781
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
-msgstr "Inode %i heeft de imagic vlag gezet.  "
+msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:578
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:787
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n"
-"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i).  "
-
-#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:584
-#, c-format
-msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"compressie-ondersteuning.  "
+"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) (inode %i) heeft de\n"
+"onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:794
+#, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
-msgstr ""
-"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n"
-"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i).  "
+msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:599
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:804
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
-msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijdertijd gezet.  "
+msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:809
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgid "@j is not regular file.  "
-msgstr "journal is geen normaal bestand.  "
+msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:815
+#, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:615
+#: e2fsck/problem.c:821
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr ""
-"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde "
-"inodes.  "
+msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:620
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:826
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:625
+#: e2fsck/problem.c:831
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr ""
-"Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
+msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:630
+#: e2fsck/problem.c:836
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
-msgstr "Inode %i heeft een slecht blok %b van uitgebreide kenmerken.  "
+msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:635
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
-msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m  "
+msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 
-#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:640
-#, fuzzy
-msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
-msgstr ""
-"Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten "
-"zijn.  "
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
+#: e2fsck/problem.c:846
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:645
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
-msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b van uitgebreide kenmerken: %m  "
+msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:650
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:856
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
-msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
 
 
-#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:655
-#, fuzzy
-msgid "@A @a @b %b.  "
-msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
+#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:861
+msgid "@A @a region allocation structure.  "
+msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:660
+#: e2fsck/problem.c:866
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr ""
-"Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:665
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:871
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
-msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:670
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:876
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
-msgstr "Blok %b van uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:675
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:882
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:679
-msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
-msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot.  "
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
+#: e2fsck/problem.c:886
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:684
-msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
-msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot.  "
+#: e2fsck/problem.c:891
+msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
 
 
-#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:689
-msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
-msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
+#: e2fsck/problem.c:896
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
+msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:694
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:902
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:699
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:908
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
-msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:914
+#, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
-msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n"
+msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:709
+#: e2fsck/problem.c:919
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr ""
-"Inode %i van 'htree'-map heeft een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
+msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:714
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:925
+#, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelnodevlag.\n"
+msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:719
+#: e2fsck/problem.c:930
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:724
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr ""
-"Een slechte-blokken-inode heeft een indirect blok (%b) dat tegenstrijdig\n"
+"Slechteblokken-inode bevat een indirect blok (%b) dat strijdig\n"
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:730
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:943
+#, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:735
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:948
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:740
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:958
+msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
+#: e2fsck/problem.c:963
+msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:745
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:973
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:978
+msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
+msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
+
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:984
+#, no-c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:989
+msgid ""
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
+"Langslopen van extents in inode %i is mislukt\n"
+"    (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 
 
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:750
-#, fuzzy
-msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:995
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
+"Inode %i heeft een ongeldige extent\n"
+"  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:755
-#, fuzzy
-msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1000
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet "
-"0 zijn).\n"
+"Inode %i heeft een ongeldige extent\n"
+"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
 
 
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:760
-#, fuzzy
-msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:1006
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:1012
+#, no-c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-vlag niet gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:1018
+#, no-c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft EXTENT_FL-vlag niet gezet.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
+msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1029
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n"
+"  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:1033
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
+
+#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1039
+#, no-c-format
+msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
+
+#. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:1044
+msgid "@q @i is not a regular file.  "
+msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
+
+#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:1049
+msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
+
+#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
+#: e2fsck/problem.c:1054
+msgid "@q @i is visible to the user.  "
+msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
+
+#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:1059
+msgid "The bad @b @i looks @n.  "
+msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:1064
+msgid ""
+"@i %i has zero length extent\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft een extent met lengte nul\n"
+"  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
+#: e2fsck/problem.c:1070
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
+msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten.  "
+
+#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
+#: e2fsck/problem.c:1076
+#, no-c-format
+msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
+msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode.  "
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:1082
+#, no-c-format
+msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
+msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
+
+#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1090
+msgid ""
+"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met extent\n"
+"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
+#: e2fsck/problem.c:1099
+msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
+msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok.  "
+
+#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
+#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
+#: e2fsck/problem.c:1104
+msgid ""
+"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
+"Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
+msgstr ""
+"Inwendig extent-knoopniveau %N van inode %i:\n"
+"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau.  "
+
+#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1110
+msgid ""
+"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i: einde van extent overschrijdt toegestane waarde\n"
+"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
+#: e2fsck/problem.c:1116
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
+msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-vlag niet gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
+#: e2fsck/problem.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
+#: e2fsck/problem.c:1130
+#, no-c-format
+msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:1135
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:1141
+#, no-c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:1146
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt clusterreserveringsregels.\n"
+"Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1152
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
+msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden.  "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
+#. @-expanded: or inline-data flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:1159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
+"or inline-data flag set.  "
+msgstr ""
+"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo) (inode %i) heeft de\n"
+"extents- of inline-gegevens-vlag gezet.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1166
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
+msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1172
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
+msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1178
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
+msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
+#: e2fsck/problem.c:1184
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
+msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n"
+
+#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:1189
+msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
+msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is.  "
+
+#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:1194
+msgid "@A @x region allocation structure.  "
+msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1199
+msgid ""
+"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft een gedupliceerde extent-toewijzing\n"
+"  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
+
+#. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
+#: e2fsck/problem.c:1204
+msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van %N bytes voor versleutelde inode-lijst\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:1209
+msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
+msgstr "extents-boom van inode %i zou ondieper kunnen (%b; zou <= %c kunnen zijn)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
+#: e2fsck/problem.c:1215
+#, no-c-format
+msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
+msgstr "Inode %i op 'bigalloc'-bestandssysteem kan niet blok-mapped zijn.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
+#: e2fsck/problem.c:1221
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
+msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header.  "
+
+#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
+#: e2fsck/problem.c:1227
+#, no-c-format
+msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
+msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1232
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "Inode %i bevat een ongeldig slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  \n"
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1238
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk.  Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft EA_INODE-vlag niet gezet.\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:  
+#: e2fsck/problem.c:1243
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).  
+#: e2fsck/problem.c:1249
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N).  "
+msgstr "Inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c (lengte %N).  "
+
+#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.  
+#: e2fsck/problem.c:1254
+#, c-format
+msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory.  "
+msgstr "Inode %i heeft de 'casefold'-vlag gezet maar het is geen map.  "
+
+#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
+#. @-expanded: casefold feature is not enabled.  
+#: e2fsck/problem.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"@d %p has the casefold flag, but the\n"
+"casefold feature is not enabled.  "
+msgstr ""
+"Map %p heeft de 'casefold'-vlag gezet,\n"
+"maar de 'casefold'-functie is niet ingeschakeld.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1264
+#, c-format
+msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'encrypt'-vlag gezet maar geen uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
+#: e2fsck/problem.c:1269
+#, c-format
+msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
+msgstr "Versleutelde inode %i heeft een beschadigd uitgebreid kenmerk voor versleuteling.\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
+#: e2fsck/problem.c:1274
+msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.  
+#: e2fsck/problem.c:1279
+#, c-format
+msgid "@h %i uses SipHash, but should not.  "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk van inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet "
-"0 zijn).\n"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:767
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1287
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
-"Duplicaatblokken gevonden.  Er worden extra doorlopen uitgevoerd.\n"
-"Doorloop 1B: Zoeken naar dubbele of slechte blokken\n"
+"\n"
+"Er zijn extra stappen nodig voor het ontwarren van blokken die door\n"
+"meer dan één inode geclaimd worden.\n"
+"Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1294
+#, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
-msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i.  "
+msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:788
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1310
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1316
+#, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (inode_dup_map): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:798
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1322
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:803 e2fsck/problem.c:1119
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b van uitgebreide "
-"kenmerken (inode %i): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
 
 
-#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks.\n
-#: e2fsck/problem.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs.\n"
-msgstr "Doorloop 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met duplicaatblokken\n"
+#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:1337
+msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
+msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:815
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1343
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
-msgstr "Doorloop 1D: Verzoenen van duplicaatblokken\n"
+msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
-#. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:820
-#, fuzzy
+#. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:1348
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
-"  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
+"  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 "Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 msgstr ""
 "Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
-"heeft %B duplicaatblok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
+"    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:826
+#: e2fsck/problem.c:1354
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:831
+#: e2fsck/problem.c:1359
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:836
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1364
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(Er zijn %N inodes met dubbele of slechte blokken.)\n"
+"(Er zijn %N inodes met meervoudig-geclaimde blokken.)\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
 "\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:841
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1369
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Duplicaatblokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
+"Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:854
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1383
+#, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
-msgstr "Kon bestand niet klonen: %m\n"
+msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
+
+#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
+#: e2fsck/problem.c:1389
+msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
+msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n"
+
+#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
+msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n"
+
+#. @-expanded: Optimizing extent trees: 
+#: e2fsck/problem.c:1400
+msgid "Optimizing @x trees: "
+msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1415
+msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
+#: e2fsck/problem.c:1420
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
+msgstr "Extents-boom van inode %i zou korter kunnen (op niveau %b).  "
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
+#: e2fsck/problem.c:1425
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
+msgstr "Extents-boom van inode %i zou smaller kunnen (op niveau %b).  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:860
+#: e2fsck/problem.c:1432
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
-msgstr "Doorloop 2: Controle van mappenstructuur\n"
+msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1438
+#, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:870
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1443
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:875
+#: e2fsck/problem.c:1448
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
-msgstr "@E heeft een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
+msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:880
+#: e2fsck/problem.c:1453
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:885
+#: e2fsck/problem.c:1458
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:890
+#: e2fsck/problem.c:1463
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:895
+#: e2fsck/problem.c:1468
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgid "@E @L to the @r.\n"
-msgstr "@E is een koppeling naar de root-inode.\n"
+msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:900
+#: e2fsck/problem.c:1473
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:905
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1479
+#, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:910
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1485
+#, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:915
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1490
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:920
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1495
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:925
+#: e2fsck/problem.c:1500
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
-msgstr "i_faddr @F is %IF, moet nul zijn.\n"
+msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:930
+#: e2fsck/problem.c:1505
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
-msgstr "i_file_acl @F is %If, moet nul zijn.\n"
+msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
 
 
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:935
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl @F is %Id, moet nul zijn.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1510
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "'i_size_high' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:940
+#: e2fsck/problem.c:1515
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_frag @F is %N, moet nul zijn.\n"
+msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:945
+#: e2fsck/problem.c:1520
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
-msgstr "i_fsize @F is %N, moet nul zijn.\n"
+msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:950
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1525
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:955
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1530
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
 
 
-#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:960
-msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n"
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1535
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
 
 
-#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
-#: e2fsck/problem.c:965
-msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
-msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B.  "
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
+#: e2fsck/problem.c:1540
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
+msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:970
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1546
+#, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:975
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1552
+#, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1557
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
-msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byteapparaat.\n"
+msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:985
+#: e2fsck/problem.c:1562
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
-msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blokapparaat.\n"
+msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1567
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1572
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1000 e2fsck/problem.c:1276
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
+#, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
-msgstr "Interne fout: kon 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
+msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1583
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1010
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1589
+#, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1595
+#, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1020
+#: e2fsck/problem.c:1600
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1605
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1611
+#, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1617
+#, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
-#. @-expanded: directory entry for '.' is big.  
-#: e2fsck/problem.c:1040
-msgid "@d @e for '.' is big.  "
-msgstr "Mapitem voor '.' is groot.  "
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1623
+#, no-c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1045
+#: e2fsck/problem.c:1628
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1050
+#: e2fsck/problem.c:1633
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1055
+#: e2fsck/problem.c:1638
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1060
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1643
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1065
+#: e2fsck/problem.c:1648
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1070
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1653
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1075
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1658
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1080
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1663
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1085
+#: e2fsck/problem.c:1668
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de "
-"'large-file'-vlag gezet.\n"
+msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar superblok heeft niet de 'LARGE_FILE'-vlag.\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1090
-msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1673
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1095
-msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1678
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1683
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
 
 
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
-msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash\n"
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1688
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1110
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1693
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgid "@n @h %d (%q).  "
-msgstr "Ongeldige 'htree'-map %d (%q).  "
+msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
+
+#. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1697
+msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
+msgstr "Bestandssysteem bevat grote mappen, maar superblok heeft niet de 'LARGE_DIR'-vlag.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1702
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): ongeldig bloknummer %b\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1713
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig\n"
-
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N)\n"
-
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1134
-#, fuzzy
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N)\n"
-
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1139
-msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel\n"
-
-#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
-#: e2fsck/problem.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1718
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1723
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1728
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1733
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1738
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgid "Duplicate @E found.  "
-msgstr "Dubbel @E gevonden.  "
+msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1743
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
-"@E heeft een niet-uniek bestandsnaam.\n"
+"@E heeft een niet-unieke bestandsnaam.\n"
 "Hernoemen tot %s"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
 "Hernoemen tot %s"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1748
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dubbel item '%Dn' gevonden.\n"
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dubbel item '%Dn' gevonden.\n"
-"\tMap %p (%i) wordt gemarkeerd om opnieuw te worden opgebouwd.\n"
+"    Map %p (%i) wordt gemarkeerd om opnieuw te worden opgebouwd.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
+#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1753
+msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
+
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1758
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1763
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1768
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1773
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1779
+#, no-c-format
+msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1785
+#, no-c-format
+msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1790
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1795
+msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n"
+
+#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
+#: e2fsck/problem.c:1800
+msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
+msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n"
+
+#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
+#: e2fsck/problem.c:1806
+#, no-c-format
+msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
+msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
+#: e2fsck/problem.c:1811
+msgid "Encrypted @E is too short.\n"
+msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1816
+msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
+#: e2fsck/problem.c:1821
+msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1826
+msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
+msgstr "@E bevat ongeldige UTF-8-tekens in de naam.\n"
+
+#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.  
+#: e2fsck/problem.c:1831
+msgid "Duplicate filename @E found.  "
+msgstr "Dubbel bestandsnaamitem '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1839
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
-msgstr "Doorloop 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
+msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1844
 msgid "@r not allocated.  "
 msgid "@r not allocated.  "
-msgstr "root-inode is niet gereserveerd.  "
+msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1849
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1855
+#, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1860
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1865
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1871
+#, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr ""
-"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
+msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1877
+#, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1206
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1883
+#, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1889
+#, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1895
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@b: %m tijdens maken van /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1901
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@i: %m tijdens maken van /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1907
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1913
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1919
+#, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
-msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i\n"
+msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1241
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1925
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kon ouder van inode %i niet repareren: %m\n"
+"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: %m\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1246
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1931
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kon ouder van inode %i niet repareren: kon geen oudermap vinden\n"
+"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1942
+#, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens maken van rootmap (%s): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1948
+#, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1953
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
-msgstr "De root-inode is geen map; e2fsck breekt nu af.\n"
+msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1958
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
-msgstr "Kan niet verder zonder een root-inode.\n"
+msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1969
+#, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1288
+#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
+#: e2fsck/problem.c:1974
+msgid "/@l has inline data\n"
+msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n"
+
+#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
+#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
+#: e2fsck/problem.c:1979
+msgid ""
+"Cannot allocate space for /@l.\n"
+"Place lost files in root directory instead"
+msgstr ""
+"Kan geen ruimte reserveren voor /lost+found.\n"
+"Verloren bestanden worden in hoofdmap geplaatst."
+
+#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
+#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1984
+msgid ""
+"Insufficient space to recover lost files!\n"
+"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Onvoldoende ruimte om verloren bestanden te herstellen.\n"
+"Verplaats gegevens vanuit het bestandssysteem en draai 'e2fsck' opnieuw.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
+#: e2fsck/problem.c:1989
+msgid "/@l is encrypted\n"
+msgstr "/lost+found is versleuteld\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1996
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
-msgstr "Doorloop 3A: Optimalisatie van mappen\n"
+msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1293
-#, c-format
-msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr "Maken van dirs_to_hash-iterator is mislukt: %m"
+#: e2fsck/problem.c:2002
+#, no-c-format
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1298
-msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m"
+#: e2fsck/problem.c:2007
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1303
+#: e2fsck/problem.c:2012
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:2029
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
-msgstr "Doorloop 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
+msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1325
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2035
+#, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgid "@u @z @i %i.  "
-msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
+msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2041
+#, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgid "@u @i %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:2046
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1339
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:2050
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: programmafout in e2fsck!  Of...\n"
-"\tIEMAND IS EEN AANGEKOPPELD BESTANDSSYSTEEM AAN HET CONTROLEREN!\n"
+"WAARSCHUWING: programmafout in e2fsck!\n"
+"    *of* U BENT EEN AANGEKOPPELD BESTANDSSYSTEEM AAN HET CONTROLEREN!\n"
 "\n"
 "inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n"
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
 "\n"
 "inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n"
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
+#: e2fsck/problem.c:2057
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "Verwijzingsaantal van uitgebreidkenmerk-inode %i is %N, zou %n moeten zijn.  "
+
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:2062
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr "Map overschrijdt maximum aantal koppelingen, maar superblok heeft DIR_NLINK-vlag niet gezet.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  
+#: e2fsck/problem.c:2067
+msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  "
+msgstr "Map-inode %i heeft verwijzingstal als overloop gezet maar zou exact waarde %N kunnen zijn."
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1349
+#: e2fsck/problem.c:2074
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
-msgstr "Doorloop 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
+msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1354
+#: e2fsck/problem.c:2079
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1359
+#: e2fsck/problem.c:2084
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1364
+#: e2fsck/problem.c:2089
 msgid "@b @B differences: "
 msgid "@b @B differences: "
-msgstr "blok-bitkaart-verschillen: "
+msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:2111
 msgid "@i @B differences: "
 msgid "@i @B differences: "
-msgstr "inode-bitkaart-verschillen: "
+msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
+#: e2fsck/problem.c:2133
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:2138
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1414
+#: e2fsck/problem.c:2143
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1419
+#: e2fsck/problem.c:2148
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1424
+#: e2fsck/problem.c:2153
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1429
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"Programmafout in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten "
-"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:2158
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:2164
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
-msgstr "Interne fout: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
+msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2170
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
-msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2176
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
+
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:2206
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:2212
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:2218
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
+msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:2224
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
+msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:2231
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Journal heraanmaken"
+
+#: e2fsck/problem.c:2236
+msgid "Update quota info for quota type %N"
+msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
+
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:2242
+#, no-c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2248
+#, no-c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2254
+#, no-c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2259
+msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2422
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
-msgstr "Onbehandelde foutcode (0x%x)!\n"
+msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1642
+#: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
-#: e2fsck/scantest.c:81
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
+msgid "in move_quota_inode"
+msgstr "in 'move_quota_inode'"
+
+#: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
 
-#: e2fsck/scantest.c:100
+#: e2fsck/scantest.c:98
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
-msgstr "grootte van inode=%d\n"
+msgstr "grootte van inode is %d\n"
+
+#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330
+msgid "while opening inode scan"
+msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
 
 
-#: e2fsck/scantest.c:121
+#: e2fsck/scantest.c:119
 msgid "while starting inode scan"
 msgstr "tijdens start van inode-scan"
 
 msgid "while starting inode scan"
 msgstr "tijdens start van inode-scan"
 
-#: e2fsck/scantest.c:132
+#: e2fsck/scantest.c:130
 msgid "while doing inode scan"
 msgid "while doing inode scan"
-msgstr "tijdens uitvoeren van inode-scan"
+msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan"
 
 
-#: e2fsck/super.c:200
+#: e2fsck/super.c:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate voor inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
+msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %u"
 
 
-#: e2fsck/super.c:223
+#: e2fsck/super.c:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
-msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refocunt voor inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
+msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %u"
 
 
-#: e2fsck/super.c:281
+#: e2fsck/super.c:374
 msgid "Truncating"
 msgid "Truncating"
-msgstr "Bezig met afkappen"
+msgstr "Afkappen van"
 
 
-#: e2fsck/super.c:282
+#: e2fsck/super.c:375
 msgid "Clearing"
 msgid "Clearing"
-msgstr "Bezig met wissen"
+msgstr "Wissen van"
 
 
-#: e2fsck/swapfs.c:98
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:104
-msgid "while calling iterator function"
-msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:126
-msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:138
-#, c-format
-msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:176
-#, c-format
-msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:223
-#, c-format
-msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr ""
-"Doorloop 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:230
+#: e2fsck/unix.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
-"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
-msgstr ""
-"%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n"
-"en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-verwisseling gebeurd is.\n"
-
-#: e2fsck/swapfs.c:265
-msgid "Byte swap"
-msgstr "Byte-verwisseling"
-
-#: e2fsck/unix.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
-"\t\t[-E extended-options] device\n"
+"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
-"          [-I inodebufferblokken] [-P inodegrootte_van_proces]\n"
-"          [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-C bestandsdescriptor]\n"
-"          [-j extern_journal] [-E uitgebreide_opties] apparaat\n"
+"Gebruik:  %s [-pnycdfktvDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
+"                 [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n"
+"                 [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal] \n"
+"                 [-l|-L slechteblokkenbestand] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
+"                 apparaat\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:80
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:83
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Noodhulp:\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Noodhulp:\n"
-" -p   Automatische reparatie (zonder vragen)\n"
-" -n   Bestandssyteem niet veranderen\n"
-" -y   Als antwoord op alle vragen wordt \"ja\" aangenomen\n"
-" -c   Op slechte blokken controleren en aan lijst toevoegen\n"
-" -f   Controle forceren ook als bestandsysstem schoon is\n"
+" -p   Automatische reparatie (zonder vragen).\n"
+" -n   Bestandssyteem niet veranderen; op alle vragen \"nee\" aannemen.\n"
+" -y   Als antwoord op alle vragen \"ja\" aannemen.\n"
+" -c   Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n"
+" -f   Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/unix.c:89
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2346,306 +3150,630 @@ msgid ""
 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
+" -z undo_file         Create an undo file\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -v                  Breedsprakige uitvoer\n"
-" -b superblok        Dit superblok gebruiken\n"
-" -B blokgrootte      Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok\n"
-" -j extern_journal   Dit extern journal gebruiken\n"
-" -l slechte_blokkenbestand   Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst "
-"toevoegen\n"
-" -L slechte_blokkenbestand   Deze slechte_blokkenlijst gebruiken\n"
+" -v   Gedetailleerde uitvoer produceren.\n"
+" -b superblok        Dit superblok gebruiken.\n"
+" -B blokgrootte      Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n"
+" -j extern_journal   Dit externe journal gebruiken.\n"
+" -l slechteblokkenbestand   Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n"
+" -L slechteblokkenbestand   Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n"
+" -z ongedaanmakenbestand    Een ongedaanmakenbestand met deze naam aanmaken.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
+msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u inode gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:168
+#, c-format
+msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:173
+#, c-format
+msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:178
+#, c-format
+msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr "             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:186
+msgid "             Extent depth histogram: "
+msgstr "             Extents-dieptehistogram: "
+
+#: e2fsck/unix.c:195
+#, c-format
+msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
+msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:200
+#, c-format
+msgid "%12u bad block\n"
+msgid_plural "%12u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%12u slecht blok\n"
+msgstr[1] "%12u slechte blokken\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:202
+#, c-format
+msgid "%12u large file\n"
+msgid_plural "%12u large files\n"
+msgstr[0] "%12u groot bestand\n"
+msgstr[1] "%12u grote bestanden\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%12u regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u normaal bestand\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u normale bestanden\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:206
+#, c-format
+msgid "%12u directory\n"
+msgid_plural "%12u directories\n"
+msgstr[0] "%12u map\n"
+msgstr[1] "%12u mappen\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:208
+#, c-format
+msgid "%12u character device file\n"
+msgid_plural "%12u character device files\n"
+msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n"
+msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:211
+#, c-format
+msgid "%12u block device file\n"
+msgid_plural "%12u block device files\n"
+msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n"
+msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:213
+#, c-format
+msgid "%12u fifo\n"
+msgid_plural "%12u fifos\n"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
+msgstr[1] "%12u fifo's\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:215
+#, c-format
+msgid "%12u link\n"
+msgid_plural "%12u links\n"
+msgstr[0] "%12u koppeling\n"
+msgstr[1] "%12u koppelingen\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:217
+#, c-format
+msgid "%12u symbolic link"
+msgid_plural "%12u symbolic links"
+msgstr[0] "%12u symbolische koppeling"
+msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen"
+
+#: e2fsck/unix.c:219
+#, c-format
+msgid " (%u fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
+msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:120
+#: e2fsck/unix.c:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
-msgstr "%s: %d/%d bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %d/%d blokken\n"
+msgid "%12u socket\n"
+msgid_plural "%12u sockets\n"
+msgstr[0] "%12u socket\n"
+msgstr[1] "%12u sockets\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
-msgstr "         aantal inodes met ind/dind/tind blokken: %d/%d/%d\n"
+msgid "%12u file\n"
+msgid_plural "%12u files\n"
+msgstr[0] "%12u bestand\n"
+msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:100
+#: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:356
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:261
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
-msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n"
+msgstr "Waarschuwing!  %s is aangekoppeld.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:195
+#: e2fsck/unix.c:264
+#, c-format
+msgid "Warning!  %s is in use.\n"
+msgstr "Waarschuwing!  %s is in gebruik.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:270
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\n"
+msgstr "%s is aangekoppeld.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is mounted.  "
-msgstr "%s is aangekoppeld.  "
+msgid "%s is in use.\n"
+msgstr "%s is in gebruik.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:197
+#: e2fsck/unix.c:274
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kan niet verder, e2fsck breekt af.\n"
+"Kan niet doorgaan.  Gestopt.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:276
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
-"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
+"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWAARSCHUWING!!!  Het uitvoeren van 'e2fsck'\n"
-"op een aangekoppeld bestandssysteem\n"
-"kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\a\a\a\n"
+"**WAARSCHUWING**!!!  Het bestandssysteem is aangekoppeld!\n"
+"    Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:201
+#: e2fsck/unix.c:281
 msgid "Do you really want to continue"
 msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Wilt u echt doorgaan?"
+msgstr "Wilt u echt doorgaan"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:203
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:283
 msgid "check aborted.\n"
 msgid "check aborted.\n"
-msgstr "controle afgebroken.\n"
+msgstr "De controle is afgebroken.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:377
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:379
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
-#: e2fsck/unix.c:272
+#: e2fsck/unix.c:381
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
+
+#: e2fsck/unix.c:385
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
-#: e2fsck/unix.c:280
+#: e2fsck/unix.c:392
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
+
+#: e2fsck/unix.c:398
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
-#: e2fsck/unix.c:289
+#: e2fsck/unix.c:406
+msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
+msgstr "controle-interval wordt genegeerd; 'broken_system_clock' is gezet\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:412
 msgid ", check forced.\n"
 msgid ", check forced.\n"
-msgstr ", geforceerde controle.\n"
+msgstr ", gedwongen controle.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:292
+#: e2fsck/unix.c:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
-msgstr "%s: schoon, %d/%d bestanden, %d/%d blokken"
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
+msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
+
+#: e2fsck/unix.c:465
+msgid " (check deferred; on battery)"
+msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:308
+#: e2fsck/unix.c:468
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
-#: e2fsck/unix.c:310
+#: e2fsck/unix.c:470
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:620
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
-msgstr "FOUT: kon /dev/null niet openen (%s)\n"
+msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:527
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:691
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgid "Invalid EA version.\n"
-msgstr "Ongeldige EA-versie.\n"
+msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:704
+msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
+msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:533
+#: e2fsck/unix.c:767
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
+msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:775
+msgid ""
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's; een eventueel argument\n"
+"wordt voorafgegaan door een '='-teken.  Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:779
+msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
+msgstr "    ea_ver=<uitgebreidekenmerkenversie (1 of 2)>\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:788
+msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
+msgstr "    readahead_kb=<buffergrootte>\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
+"    %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:597
+#: e2fsck/unix.c:874
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:601
+#: e2fsck/unix.c:878
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
-msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor"
+msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:616
-msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
-msgstr "Slechts één van de opties -p/-a, -n of -y mag worden opgegeven."
+#: e2fsck/unix.c:893
+msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
+msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:637
+#: e2fsck/unix.c:914
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
-msgstr "De optie -t wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:702
-#, c-format
-msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
+msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:725 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
+#: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
-msgstr "Kan '%s' niet ontleden."
-
-#: e2fsck/unix.c:751
-#, c-format
-msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Bij byte-verwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n"
+msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:758
-#, c-format
-msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1003
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:836
-#, c-format
-msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
-msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
+#: e2fsck/unix.c:1008
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:844
-msgid "while trying to initialize program"
-msgstr "tijdens programma-initialisatie"
+#: e2fsck/unix.c:1013
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:858
-#, c-format
-msgid "\tUsing %s, %s\n"
-msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n"
+#: e2fsck/unix.c:1037
+msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:870
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist "
+#: e2fsck/unix.c:1043
+msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
 
 
-#: e2fsck/unix.c:907
+#: e2fsck/unix.c:1094
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s trying backup blocks...\n"
-msgstr "%s zoeken naar reservekopieën...\n"
+msgid "while opening %s for flushing"
+msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:908
-msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr "Kan het ext2-superblok vinden,"
+#: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385
+#, c-format
+msgid "while trying to flush %s"
+msgstr "tijdens leegmaken van %s"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:909
-msgid "Group descriptors look bad..."
-msgstr "Groepsdescriptors zien er slecht uit..."
+#: e2fsck/unix.c:1107
+msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
+msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:920
+#: e2fsck/unix.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
-"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"De bestandssysteemrevisie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van "
-"e2fsck.\n"
-"(Of het superblok is beschadigd.)\n"
+"E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1254
+#, c-format
+msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  Even geduld...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276
+msgid "while checking MMP block"
+msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
+
+#: e2fsck/unix.c:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
+msgstr ""
+"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens in gebruik is,\n"
+"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1294
+msgid "while reading MMP block"
+msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
+
+#: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
+#: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803
+#: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een bestaand bestandssysteem wordt overschreven;\n"
+"dit kan ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837
+#: resize/main.c:222
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "tijdens verwijderen van %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1425
+msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
+msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1432
+msgid "while trying to initialize program"
+msgstr "tijdens programma-initialisatie"
+
+#: e2fsck/unix.c:1469
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "\tUsing %s, %s\n"
+msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1481
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
+
+#: e2fsck/unix.c:1542
+#, c-format
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
+msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
+
+# Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
+# één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
+#: e2fsck/unix.c:1544
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr "Superblok is ongeldig --"
+
+#: e2fsck/unix.c:1545
+msgid "Group descriptors look bad..."
+msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
+
+#: e2fsck/unix.c:1555
+#, c-format
+msgid "%s: %s while using the backup blocks"
+msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
+
+#: e2fsck/unix.c:1559
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1588
+msgid ""
+"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
+"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"De bestandssysteemversie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van e2fsck.\n"
+"(Of het superblok is beschadigd.)\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1595
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:928
+#: e2fsck/unix.c:1597
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr ""
-"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
+msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:933
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1603
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:936
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:1605
+msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
+msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1609
+msgid "Possibly non-existent device?\n"
+msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1612
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgstr ""
-"De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie -n om een\n"
+"De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:952
+#: e2fsck/unix.c:1626
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr "%s: Poging om superblok te laden ondanks fouten...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1701
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:973
+#: e2fsck/unix.c:1761
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while checking ext3 journal for %s"
-msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
+msgid "while checking journal for %s"
+msgstr "tijdens controle van het journal voor %s"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:984
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1764
+msgid "Cannot proceed with file system check"
+msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole"
+
+#: e2fsck/unix.c:1775
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:997
+#: e2fsck/unix.c:1787
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
-msgstr "kan superblokvlaggen van %s niet zetten\n"
+msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1003
+#: e2fsck/unix.c:1793
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
+msgid "Journal checksum error found in %s\n"
+msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1032
-msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1797
+#, c-format
+msgid "Journal corrupted in %s\n"
+msgstr "Journal is beschadigd in %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1037
+#: e2fsck/unix.c:1801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
-"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
-msgstr ""
-"E2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
-"\tmaar bestandssysteem %s heeft 'htree'-mappen.\n"
+msgid "while recovering journal of %s"
+msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1081
+#: e2fsck/unix.c:1823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n"
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1101
-msgid "while reading bad blocks inode"
-msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode"
+#: e2fsck/unix.c:1838
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
+msgstr "Bestandssysteem %s heeft een niet-ondersteunde codering: %0x\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1103
+#: e2fsck/unix.c:1888
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
+msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1891
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1110
+#: e2fsck/unix.c:1934
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%d blocks): "
+msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
+
+#: e2fsck/unix.c:1943
+msgid " Done.\n"
+msgstr " voltooid.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1945
+msgid ""
+"\n"
+"*** journal has been regenerated ***\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1951
+msgid "aborted"
+msgstr "afgebroken"
+
+#: e2fsck/unix.c:1953
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
+msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1980
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1114
+#: e2fsck/unix.c:1984
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
-#: e2fsck/unix.c:1121
+#: e2fsck/unix.c:2043
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1126
-msgid "aborted"
-msgstr "afgebroken"
+#: e2fsck/unix.c:2045
+#, c-format
+msgid "%s: File system was modified.\n"
+msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1134
+#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2654,12 +3782,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1137
+#: e2fsck/unix.c:2054
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
-msgstr "%s: ***** REBOOTEN *****\n"
+msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
+msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1143
+#: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2670,43 +3798,55 @@ msgstr ""
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93
 msgid "yY"
 msgid "yY"
-msgstr "jJ"
+msgstr "jJyY"
 
 
-#: e2fsck/util.c:132
+#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:146
+#: e2fsck/util.c:193
+msgid "aA"
+msgstr "aA"
+
+#: e2fsck/util.c:197
+msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
+msgstr " ('a' betekent 'ja tegen alles') "
+
+#: e2fsck/util.c:214
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:148
+#: e2fsck/util.c:216
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:150
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:165
+#: e2fsck/util.c:241
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "geannuleerd!\n"
 
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "geannuleerd!\n"
 
+#: e2fsck/util.c:274
+msgid "yes to all\n"
+msgstr "ja tegen alles\n"
+
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
 # src/main.c:490 src/main.c:574
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
 # src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:180
+#: e2fsck/util.c:276
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:182
+#: e2fsck/util.c:278
 msgid "no\n"
 msgstr "nee\n"
 
 msgid "no\n"
 msgstr "nee\n"
 
-#: e2fsck/util.c:192
+#: e2fsck/util.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2715,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 "%s? nee\n"
 "\n"
 
 "%s? nee\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:196
+#: e2fsck/util.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2724,51 +3864,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
-# src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:296
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
-# src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:200
+#: e2fsck/util.c:296
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: e2fsck/util.c:213
+#: e2fsck/util.c:312
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
-msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ongeldige bitkaartblokken voor %s"
+msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
 
 
-#: e2fsck/util.c:218
+#: e2fsck/util.c:317
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgid "reading inode and block bitmaps"
-msgstr "bezig met lezen van inode- en blok-bitkaarten"
+msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
 
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:329
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:235
-msgid "writing block bitmaps"
-msgstr "bezig met schrijven van blok-bitkaarten"
-
-#: e2fsck/util.c:240
-#, c-format
-msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
-
-#: e2fsck/util.c:247
-msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr "bezig met schrijven van inode-bitkaarten"
+#: e2fsck/util.c:341
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
 
 
-#: e2fsck/util.c:252
+#: e2fsck/util.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr "tijdens herschrijven van inode-bitkaarten voor %s"
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
 
 
-#: e2fsck/util.c:265
+#: e2fsck/util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2778,124 +3905,144 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit.\n"
-"\t(dat wil zeggen: zonder de opties -a of -p)\n"
+"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
+"    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
 
 
-#: e2fsck/util.c:330
+#: e2fsck/util.c:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
+msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
 
 
-#: e2fsck/util.c:334
+#: e2fsck/util.c:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "Gebruikt geheugen: %d,"
+msgid "Memory used: %lluk, "
+msgstr "Gebruikt geheugen: %lluk, "
 
 
-#: e2fsck/util.c:340
+#: e2fsck/util.c:450
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:455
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:359
+#: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "tijdens lezen van inode %ld in %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
 
 
-#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386
+#: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
 
 
-#: misc/badblocks.c:60
-msgid "done                        \n"
-msgstr "klaar                        \n"
+#: e2fsck/util.c:790
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:78
+#: misc/badblocks.c:75
+msgid "done                                                 \n"
+msgstr "voltooid                                             \n"
+
+#: misc/badblocks.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
-" device [last_block [start_block]]\n"
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+"       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
-"          [-svwnf] [-c aantal_blokken_tegelijk] [-p aantal_doorlopen]\n"
-"          [-t test_patroon [-t ...]] apparaat [laatste_blok [begin_blok]]\n"
+"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
+"          [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n"
+"          [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]]  [-fnsvwBX]\n"
+"          apparaat  [eindblok [beginblok]]\n"
+
+#: misc/badblocks.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
+"\n"
+
+#: misc/badblocks.c:229
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
+msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen  (%d/%d/%d fouten)"
 
 
-#: misc/badblocks.c:225
+#: misc/badblocks.c:337
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
 
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
 
-#: misc/badblocks.c:243
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
 
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
 msgid "during seek"
 msgstr "tijdens 'seek'"
 
 msgid "during seek"
 msgstr "tijdens 'seek'"
 
-#: misc/badblocks.c:275
+#: misc/badblocks.c:398
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
 
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
 
-#: misc/badblocks.c:317
+#: misc/badblocks.c:485
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
 
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr ""
-"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
+msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
 
 
-#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
+#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "tijdens reserveren van buffers"
 
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "tijdens reserveren van buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:351
+#: misc/badblocks.c:524
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
-msgstr "Bezig met controleren van blokken %lu tot %lu\n"
+msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:355
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:364
+#: misc/badblocks.c:538
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
 
 
-#: misc/badblocks.c:444
+#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
+#: misc/badblocks.c:841
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
+
+#: misc/badblocks.c:627
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "Bezig met zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
+#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:497
+#: misc/badblocks.c:684
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lezen en vergelijken: "
 
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lezen en vergelijken: "
 
-#: misc/badblocks.c:593
+#: misc/badblocks.c:790
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Bezig met zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-"
-"schrijven-modus\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:597
+#: misc/badblocks.c:796
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Bezig met zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-"
-"test)\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:604
+#: misc/badblocks.c:803
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2903,202 +4050,424 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
 
 "\n"
 "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
 
-#: misc/badblocks.c:674
+#: misc/badblocks.c:886
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:784 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
-#: misc/badblocks.c:786
+#: misc/badblocks.c:1008
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
-"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n"
+"maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
+"Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:791
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
-msgstr ""
+msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 
 
-#: misc/badblocks.c:799
-#, fuzzy
+#: misc/badblocks.c:1021
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
-msgstr ""
-"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n"
+msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:861
+#: misc/badblocks.c:1041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "ongeldige blokgrootte - %s"
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "ongeldige %s: %s"
 
 
-#: misc/badblocks.c:918
+#: misc/badblocks.c:1135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
-msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon - %s"
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr "Te groot aantal (%u) slechte blokken -- maximum is %u"
 
 
-#: misc/badblocks.c:932
+#: misc/badblocks.c:1162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-msgstr "ongeldig testpatroon: %s\n"
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
 
-#: misc/badblocks.c:948
+#: misc/badblocks.c:1192
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
-#: misc/badblocks.c:954
+#: misc/badblocks.c:1198
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
-#: misc/badblocks.c:968
+#: misc/badblocks.c:1205
+#, c-format
+msgid "Invalid block size: %d\n"
+msgstr "Ongeldige blokgrootte: %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1211
+#, c-format
+msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
+msgstr "Ongeldige aantal_blokken_tegelijk: %d\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1225
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
-msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op\n"
+msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:974
+#: misc/badblocks.c:1231
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
-#: misc/badblocks.c:980 misc/mke2fs.c:1223
-#, c-format
-msgid "invalid blocks count - %s"
-msgstr "ongeldig blokkenaantal - %s"
+#: misc/badblocks.c:1236
+msgid "last block"
+msgstr "laatste blok"
 
 
-#: misc/badblocks.c:989
+#: misc/badblocks.c:1242
+msgid "first block"
+msgstr "eerste blok"
+
+#: misc/badblocks.c:1245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid starting block - %s"
-msgstr "ongeldig beginblok - %s"
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
-msgstr "ongeldig blokkenbereik: %lu-%lu"
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1050
-#, fuzzy
+#: misc/badblocks.c:1309
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1065
-#, fuzzy
+#: misc/badblocks.c:1318
+msgid "input file - bad format"
+msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
+
+#: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1089
+#: misc/badblocks.c:1360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr "Doorloop voltooid, %u slechte blokken gevonden.\n"
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
+msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:87
+#: misc/chattr.c:89
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-pRVf] [-+=AaCcDdeijPSsTtuFx] [-v VERSIE] BESTAND...\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:148
+#: misc/chattr.c:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad version - %s\n"
-msgstr "onjuiste versie - %s\n"
+msgid "bad project - %s\n"
+msgstr "ongeldig project: %s\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while trying to stat %s"
-msgstr "tijdens bepalen van status van %s"
+msgid "bad version - %s\n"
+msgstr "ongeldige versie: %s\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
+#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Vlaggen van %s gezet als "
+msgid "while trying to stat %s"
+msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
 
 
-#: misc/chattr.c:218
+#: misc/chattr.c:228
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:233
+#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als "
+
+#: misc/chattr.c:254
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:238
+#: misc/chattr.c:262
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
-msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n"
+msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:241
+#: misc/chattr.c:266
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
 
-#: misc/chattr.c:255
+#: misc/chattr.c:273
+#, c-format
+msgid "Project of %s set as %lu\n"
+msgstr "Project van %s is gezet als %lu\n"
+
+#: misc/chattr.c:277
+#, c-format
+msgid "while setting project on %s"
+msgstr "tijdens instellen van project op %s"
+
+#: misc/chattr.c:299
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
-msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc"
+msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
 
 
-#: misc/chattr.c:291
+#: misc/chattr.c:339
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 
-#: misc/chattr.c:299
+#: misc/chattr.c:347
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:54
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
+#, c-format
+msgid "while reading inode %u"
+msgstr "tijdens lezen van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
+#: misc/create_inode.c:399
+msgid "while expanding directory"
+msgstr "tijdens uitbreiden van map"
+
+#: misc/create_inode.c:97
+#, c-format
+msgid "while linking \"%s\""
+msgstr "tijdens koppelen van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
+#, c-format
+msgid "while writing inode %u"
+msgstr "tijdens schrijven van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
+#, c-format
+msgid "while listing attributes of \"%s\""
+msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:165
+#, c-format
+msgid "while opening inode %u"
+msgstr "tijdens openen van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:172
+#, c-format
+msgid "while reading xattrs for inode %u"
+msgstr "tijdens lezen van xattrs voor inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
+#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
+#: misc/mke2fs.c:361
+msgid "while allocating memory"
+msgstr "tijdens reserveren van geheugen"
+
+#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
+#, c-format
+msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
+msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:223
+#, c-format
+msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
+msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:233
+#, c-format
+msgid "while closing inode %u"
+msgstr "tijdens sluiten van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:283
+#, c-format
+msgid "while allocating inode \"%s\""
+msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:302
+#, c-format
+msgid "while creating inode \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:368
+#, c-format
+msgid "while creating symlink \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
+#, c-format
+msgid "while looking up \"%s\""
+msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:406
+#, c-format
+msgid "while creating directory \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:636
+#, c-format
+msgid "while opening \"%s\" to copy"
+msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren"
+
+#: misc/create_inode.c:828
+#, c-format
+msgid "while changing working directory to \"%s\""
+msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:838
+#, c-format
+msgid "while scanning directory \"%s\""
+msgstr "tijdens scannen van map \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:848
+#, c-format
+msgid "while lstat \"%s\""
+msgstr "tijdens lstat() van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:898
+#, c-format
+msgid "while creating special file \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:907
+msgid "malloc failed"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: misc/create_inode.c:915
+#, c-format
+msgid "while trying to read link \"%s\""
+msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:922
+msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
+msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()"
+
+#: misc/create_inode.c:933
+#, c-format
+msgid "while writing symlink\"%s\""
+msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:944
+#, c-format
+msgid "while writing file \"%s\""
+msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n"
+msgid "while making dir \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:121
+#: misc/create_inode.c:975
+msgid "while changing directory"
+msgstr "tijdens wijzigen van map"
+
+#: misc/create_inode.c:981
+#, c-format
+msgid "ignoring entry \"%s\""
+msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd"
+
+#: misc/create_inode.c:994
+#, c-format
+msgid "while setting inode for \"%s\""
+msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:1001
+#, c-format
+msgid "while setting xattrs for \"%s\""
+msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:1027
+msgid "while saving inode data"
+msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens"
+
+#: misc/create_inode.c:1077
+msgid "while copying xattrs on root directory"
+msgstr "tijdens kopiëren van 'xattrs' voor hoofdmap"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:56
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-bfghimxV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] apparaat\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:159
+msgid "blocks"
+msgstr "blokken"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:168
+msgid "clusters"
+msgstr "clusters"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:219
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groep %lu: (Blokken "
 
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groep %lu: (Blokken "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:226
+#, c-format
+msgid " csum 0x%04x"
+msgstr " c.som 0x%04x"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:228
+#, c-format
+msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
+msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:233
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok op "
 
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:127
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:127
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Backup"
 msgstr "Reservekopie"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Reservekopie"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:131
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:238
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
 
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:135
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:242
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Gereserveerde blokken voor groepsbeschrijverstabel op "
+"  Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:143
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Groepsbeschrijver op "
 
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Groepsbeschrijver op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:149
+#: misc/dumpe2fs.c:255
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blok-bitkaart op "
 
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blok-bitkaart op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:154
-msgid ", Inode bitmap at "
-msgstr ", Inode-bitkaart op "
+#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
+#, c-format
+msgid ", csum 0x%08x"
+msgstr ", c.som 0x%08x"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:263
+msgid ","
+msgstr ","
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:159
+#: misc/dumpe2fs.c:265
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:266
+msgid " Inode bitmap at "
+msgstr " Inode-bitkaart op "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3106,211 +4475,695 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodetabel op "
 
 "\n"
 "  Inodetabel op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:166
+#: misc/dumpe2fs.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
+"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %d vrije blokken, %d vrije inodes, %d mappen\n"
+"  %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:286
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:172
+#: misc/dumpe2fs.c:289
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Vrije blokken: "
 
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Vrije blokken: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:180
+#: misc/dumpe2fs.c:304
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Vrije inodes: "
 
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Vrije inodes: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:206
+#: misc/dumpe2fs.c:340
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad blocks: %d"
-msgstr "Slechte blokken: %d"
+msgid "Bad blocks: %u"
+msgstr "Slechte blokken: %u"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153
+#: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378
+msgid "while reading journal inode"
+msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:380
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr "tijdens openen van journal-inode"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:386
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:393
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:243
+#: misc/dumpe2fs.c:421
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
 
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:247
+#: misc/dumpe2fs.c:476
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:487
+#, c-format
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:545
+#, c-format
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:560
+#, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Journal block size:       %d\n"
-"Journal length:           %d\n"
-"Journal first block:      %d\n"
-"Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %d\n"
-"Journal number of users:  %d\n"
-msgstr ""
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Blokgrootte van journal:    %d\n"
-"Lengte van journal:         %d\n"
-"Eerste journalblok:         %d\n"
-"Kopcode van journalreeks:   0x%08x\n"
-"Begin van journal:          %d\n"
-"Aantal journal-gebruikers:  %d\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:260
-#, c-format
-msgid "Journal users:            %s\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Ongeldige optie opgegeven: %s\n"
+"\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
+"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
+"\n"
+"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
+"    superblock=<superbloknummer>\n"
+"    blocksize=<blokgrootte>\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210
-#, c-format
+#: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004
+#: resize/main.c:418
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:353
+#: misc/dumpe2fs.c:730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem\n"
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
+msgstr "%s: MMP-functie is niet ingeschakeld.\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:369
+#: misc/dumpe2fs.c:761
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "tijdens lezen van '%s'-bitkaarten\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:770
 msgid ""
 msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"*** Draai 'e2fsck' nu!\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:50
+#: misc/e2image.c:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-r] apparaat imagebestand\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-r|-Q] [-f] [-b superblok] [-B blokgrootte] apparaat imagebestand\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:62
-msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
-msgstr "Kan geen headerbuffer reserveren.\n"
+#: misc/e2image.c:110
+#, c-format
+msgid "       %s -I device image-file\n"
+msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:81
+#: misc/e2image.c:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop"
+msgid "       %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr "          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:100
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598
+#: misc/e2image.c:1200
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr "tijdens reserveren van buffer"
+
+#: misc/e2image.c:181
+#, c-format
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "Schrijven van blok %llu\n"
+
+#: misc/e2image.c:195
+#, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
+
+#: misc/e2image.c:199
+msgid "error in generic_write()"
+msgstr "fout in generic_write()"
+
+#: misc/e2image.c:216
+msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
+msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
+
+#: misc/e2image.c:221
+msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
+
+#: misc/e2image.c:249
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:258
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
-#: misc/e2image.c:115
+#: misc/e2image.c:266
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:122
+#: misc/e2image.c:274
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
-#: misc/e2label.c:57
+#: misc/e2image.c:516
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:528
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:569
+#, c-format
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
+
+#: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642
+msgid "Copying "
+msgstr "Kopiëren van "
+
+#: misc/e2image.c:639
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n"
+
+#: misc/e2image.c:665
+#, c-format
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
+
+#: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210
+#, c-format
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
+
+#: misc/e2image.c:732
+#, c-format
+msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
+msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
+
+#: misc/e2image.c:737
+#, c-format
+msgid "at %.2f MB/s"
+msgstr "met %.2f MB/s"
+
+#: misc/e2image.c:773
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
+
+#: misc/e2image.c:818
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
+
+# XXX  "while putting"??
+#: misc/e2image.c:841
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n"
+"er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1167
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
+
+#: misc/e2image.c:1174
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
+
+#: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
+
+#: misc/e2image.c:1293
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
+
+# XXX  maybe 'scrambled'?
+#: misc/e2image.c:1302
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
+
+#: misc/e2image.c:1325
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Scannen van inodes...\n"
+
+#: misc/e2image.c:1337
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
+
+#: misc/e2image.c:1349
+msgid "while getting next inode"
+msgstr "tijdens halen van volgende inode"
+
+#: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
+
+# XXX  uppercase QCOW2, add space
+#: misc/e2image.c:1422
+msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
+msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
+
+#: misc/e2image.c:1444
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
+
+#: misc/e2image.c:1456
+msgid "while opening device file"
+msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
+
+#: misc/e2image.c:1467
+msgid "while restoring the image table"
+msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
+
+#: misc/e2image.c:1573
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
+
+#: misc/e2image.c:1578
+msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
+
+#: misc/e2image.c:1584
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
+
+#: misc/e2image.c:1589
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
+
+#: misc/e2image.c:1594
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
+
+#: misc/e2image.c:1604
+msgid "checking if mounted"
+msgstr "controle op aankoppeling"
+
+#: misc/e2image.c:1611
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n"
+"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n"
+"Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1665
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1671
+msgid "Can not stat output\n"
+msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
+
+#: misc/e2image.c:1681
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1684
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1687
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1691
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
+
+#: misc/e2image.c:1701
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1706
+msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
+msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1713
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
+
+# XXX  add the word 'is' before 'only'
+#: misc/e2image.c:1719
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1729
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
+msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
+
+#: misc/e2initrd_helper.c:68
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -r device\n"
+msgstr "Gebruik:  %s -r apparaat\n"
+
+#: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
 msgstr "e2label: kan %s niet openen\n"
 
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
 msgstr "e2label: kan %s niet openen\n"
 
-#: misc/e2label.c:62
+#: misc/e2label.c:63
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
 msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
 
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
 msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:67
+#: misc/e2label.c:68
 #, c-format
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
 
 #, c-format
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:71
+#: misc/e2label.c:72
 #, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 #, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
-msgstr "e2label: geen ext2-bestandssysteem\n"
+msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
 
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
 
-#: misc/e2label.c:99
+#: misc/e2label.c:100
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
 msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
 
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
 msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:104
+#: misc/e2label.c:105
 #, c-format
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
 
 #, c-format
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
-msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuwlabel]\n"
+msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
+
+#: misc/e2undo.c:124
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-f] [-h] [-n] [-o positie] [-v] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
+"                <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:153
+msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
+msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:156
+msgid "UUID does not match.\n"
+msgstr "UUID komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:158
+msgid "Last mount time does not match.\n"
+msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:160
+msgid "Last write time does not match.\n"
+msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:162
+msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
+msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:176
+msgid "while reading filesystem superblock."
+msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok"
+
+#: misc/e2undo.c:192
+msgid "while fetching superblock"
+msgstr "tijdens ophalen van superblok"
+
+#: misc/e2undo.c:205
+#, c-format
+msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
+msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:344
+#, c-format
+msgid "illegal offset - %s"
+msgstr "ongeldige positie: %s"
+
+#: misc/e2undo.c:368
+#, c-format
+msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
+msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:377
+#, c-format
+msgid "while opening undo file `%s'\n"
+msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n"
+
+#: misc/e2undo.c:384
+msgid "while reading undo file"
+msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand"
+
+#: misc/e2undo.c:389
+#, c-format
+msgid "%s: Not an undo file.\n"
+msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n"
+
+#: misc/e2undo.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
+msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
+msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too large.\n"
+msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too small.\n"
+msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:429
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
+msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:437
+#, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted."
+msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
+
+#: misc/e2undo.c:443
+msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
+msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem."
+
+#: misc/e2undo.c:459
+#, c-format
+msgid "while opening `%s'"
+msgstr "tijdens openen van '%s'"
+
+#: misc/e2undo.c:470
+msgid "specified offset is too large"
+msgstr "gegeven positie is te groot"
+
+#: misc/e2undo.c:511
+msgid "while reading keys"
+msgstr "tijdens lezen van sleutels"
+
+#: misc/e2undo.c:523
+#, c-format
+msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
+msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n"
+
+#: misc/e2undo.c:533
+#, c-format
+msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
+msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:556
+#, c-format
+msgid "%s: block %llu is too long."
+msgstr "%s: blok %llu is te lang."
+
+#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
+#, c-format
+msgid "while fetching block %llu."
+msgstr "tijdens ophalen van blok %llu."
+
+#: misc/e2undo.c:581
+#, c-format
+msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
+msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n"
+
+#: misc/e2undo.c:622
+#, c-format
+msgid "while writing block %llu."
+msgstr "tijdens schrijven van blok %llu."
+
+#: misc/e2undo.c:629
+#, c-format
+msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
+
+#: misc/e2undo.c:631
+#, c-format
+msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:346
+#: misc/e2undo.c:634
+#, c-format
+msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
+msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n"
+
+#: misc/findsuper.c:110
+#, c-format
+msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
+msgstr "Gebruik:  findsuper apparaat [stapbytes [start_bij_kilobytes]]\n"
+
+#: misc/findsuper.c:155
+#, c-format
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+msgstr "stapbytes moet een getal zijn, niet %s\n"
+
+#: misc/findsuper.c:162
+#, c-format
+msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
+msgstr "stapbytes moet een veelvoud van de sectorgrootte zijn\n"
+
+#: misc/findsuper.c:169
+#, c-format
+msgid "startkb should be a number, not %s\n"
+msgstr "start_bij_kilobytes moet een getal zijn, niet %s\n"
+
+#: misc/findsuper.c:175
+#, c-format
+msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
+msgstr "start_bij_kilobytes moet positief zijn, niet %llu\n"
+
+#: misc/findsuper.c:186
+#, c-format
+msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
+msgstr "beginnend bij %llu, met stappen van %u bytes\n"
+
+#: misc/findsuper.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
+"\tso start/end/grp wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:190
+#, c-format
+msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%11Lu: finished with errno %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-msgstr "WAARSCHUWING: kon %s niet openen: %s\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:371
+#: misc/fsck.c:370
 msgid ""
 msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\a\a\aWAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-doorloopnummer).\n"
-"\tEr wordt nu omheen gewerkt, maar u zou dit veld bij de eerst-volgende\n"
-"gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
+"WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n"
+"    Er wordt nu omheengewerkt, maar u zou dit veld bij\n"
+"    de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:472
+#: misc/fsck.c:485
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:585
+#: misc/fsck.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
-msgstr "%s: wait: geen kindprocessen meer?!?\n"
+msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:607
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:613
+#: misc/fsck.c:629
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
-msgstr "%s %s: status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
+msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:649
+#: misc/fsck.c:668
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d)\n"
+msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:709
+#: misc/fsck.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:730
+#: misc/fsck.c:749
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -3318,257 +5171,362 @@ msgstr ""
 "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
 "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
 
 "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
 "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:749
+#: misc/fsck.c:768
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandsysteemsoorten\n"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:889
+#: misc/fsck.c:891
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr ""
+"%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
+"zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
+
+#: misc/fsck.c:918
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:945
+#: misc/fsck.c:974
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
 
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1031
+#: misc/fsck.c:1065
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr "--wachten-- (doorloop %d)\n"
+msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:1051
-msgid ""
-"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1085
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik:  fsck [-ANPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
-"          [bestandsyssteemopties] [bestandssysteem...]\n"
+"Gebruik:  fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
+"               [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:1093
+#: misc/fsck.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: te veel apparaten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: te veel apparaten\n"
 
-#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
 
-#: misc/lsattr.c:73
+#: misc/fuse2fs.c:3746
+msgid "Mounting read-only.\n"
+msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3770
+#, c-format
+msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
+msgstr "%s: Gebruikers mogen alle blokken reserveren.  Dit is gevaarlijk!\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
+#, c-format
+msgid "%s: %s.\n"
+msgstr "%s: %s.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104
+#, c-format
+msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
+msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3793
+#, c-format
+msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
+msgstr "%s: wordt als alleen-lezen aangekoppeld zonder het journal te herstellen\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3809
+msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
+msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
+msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3832
+msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: een ongecontroleerd bestandssysteem wordt aangekoppeld;\n"
+"het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3836
+msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: het maximum aantal aankoppelingen is bereikt;\n"
+"het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3841
+msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: de controletijd is bereikt;\n"
+"het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3845
+msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr "Wees-inodes gevonden; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3849
+msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
+msgstr "Fouten gedetecteerd; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/lsattr.c:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-RVadlv] [bestand...]\n"
+msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-RVadlpv] [bestand...]\n"
 
 
-#: misc/lsattr.c:83
+#: misc/lsattr.c:86
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
-#: misc/lsattr.c:90
+#: misc/lsattr.c:93
+#, c-format
+msgid "While reading project on %s"
+msgstr "Tijdens lezen van project op %s"
+
+#: misc/lsattr.c:102
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:93
+#: misc/mke2fs.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
-"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-c|-t|-l bestandsnaam] [-b blokgrootte] [-f fragmentgrootte]\n"
-"          [-i bytes_per_inode] [-j] [-J journalopties] [-N aantal_inodes]\n"
-"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-o besturingssyteemnaam]\n"
-"          [-g blokken_per_groep] [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map]\n"
-"          [-O eigenschap[,...]] [-r bestandssysteemrevisie] [-R opties]\n"
-"          [-qvSV] apparaat [aantal_blokken]\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:265
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
+"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
+"          [-d hoofdmap] [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]]\n"
+"          [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
+"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n"
+"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort]\n"
+"          [-T gebruikstype] [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
+"          [-jnqvDFKSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:263
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
-msgstr "Uitvoering van opdracht: %s\n"
+msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:269
+#: misc/mke2fs.c:267
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:276
+#: misc/mke2fs.c:274
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:303
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
+msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:305
+#: misc/mke2fs.c:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
+msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Blokken %d tot en met %d moeten goed zijn om een bestandssysteem te kunnen "
-"maken.\n"
+"Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
+"om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:308
+#: misc/mke2fs.c:306
 msgid "Aborting....\n"
 msgid "Aborting....\n"
-msgstr "Bezig met afbreken...\n"
+msgstr "Gestopt...\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:328
+#: misc/mke2fs.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
+"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok of de groepsbeschrijvers\n"
-"\tbeginned bij blok %d bevat slechte blokken.\n"
+"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok en de groepsbeschrijvers,\n"
+"beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:346
+#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgid "while marking bad blocks as used"
-msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken als gebruikt"
-
-#: misc/mke2fs.c:404
-msgid "done                            \n"
-msgstr "klaar                           \n"
+msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:439
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
+#: misc/mke2fs.c:370
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:480
+#: misc/mke2fs.c:422
 msgid "Writing inode tables: "
 msgid "Writing inode tables: "
-msgstr "Bezig met schrijven van inodetabellen: "
+msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %d: %s\n"
+"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243
+msgid "done                            \n"
+msgstr "voltooid                        \n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:514
+#: misc/mke2fs.c:474
 msgid "while creating root dir"
 msgid "while creating root dir"
-msgstr "tijdens aanmaken van root-map"
+msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:521
+#: misc/mke2fs.c:481
 msgid "while reading root inode"
 msgid "while reading root inode"
-msgstr "tijdens lezen van root-inode"
+msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:530
+#: misc/mke2fs.c:493
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgid "while setting root inode ownership"
-msgstr "tijdens zetten van eigenaar van root-inode"
+msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:548
+#: misc/mke2fs.c:511
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:555
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:565
+#: misc/mke2fs.c:531
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:581
+#: misc/mke2fs.c:546
 msgid "while setting bad block inode"
 msgid "while setting bad block inode"
-msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode"
+msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:613
+#: misc/mke2fs.c:573
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:623
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:601
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:655
+#: misc/mke2fs.c:617
+msgid "while splitting the journal size"
+msgstr "tijdens splitsen van de journal-grootte"
+
+#: misc/mke2fs.c:624
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:632
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgid "Zeroing journal device: "
-msgstr "Bezig met nulmaken van journal-apparaat: "
+msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:668
+#: misc/mke2fs.c:644
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)"
+msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
+msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:662
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:676
+#, c-format
+msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
+msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"warning: %d blocks unused.\n"
+"warning: %llu blocks unused.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: %d ongebruikte blokken.\n"
+"Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:700
+#: misc/mke2fs.c:688
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
+msgid "Filesystem label=%.*s\n"
+msgstr "Bestandssysteemlabel=%.*s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:701
-msgid "OS type: "
-msgstr "Soort besturingssysteem: "
+#: misc/mke2fs.c:692
+#, c-format
+msgid "OS type: %s\n"
+msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:706
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:708
+#: misc/mke2fs.c:697
+#, c-format
+msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:710
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr "%u inodes, %u blokken\n"
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:705
+#, c-format
+msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
+msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor de superuser\n"
+msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:715
+#: misc/mke2fs.c:710
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:717
+#: misc/mke2fs.c:712
+#, c-format
+msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
+msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:722
+#: misc/mke2fs.c:718
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:724
+#: misc/mke2fs.c:720
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
+#: misc/mke2fs.c:722
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
+msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
+
 #: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 #: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
@@ -3580,160 +5538,363 @@ msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:734
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Filesystem UUID: %s\n"
+msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:737
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
-msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: "
+msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:790
+# XXX  manpage does not mention -O 64bit
+#: misc/mke2fs.c:833
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:839
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:852
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:866
+#, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:878
+#, c-format
+msgid "Invalid offset: %s\n"
+msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146
+#, c-format
+msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:814
+#: misc/mke2fs.c:909
+#, c-format
+msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
+msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:931
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:835
+#: misc/mke2fs.c:946
+#, c-format
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
+msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:969
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:842
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:976
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
+msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1000
+msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
+#, c-format
+msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
+msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1080
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s"
+msgstr "Ongeldige codering: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1098
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Bad options specified.\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
 "\n"
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
-"\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\toffset=<offset to create the file system>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
+"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ongeldige uitgebreide opties opgegeven.\n"
+"Ongeldige optie opgegeven: %s\n"
+"\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
+"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt "
-"voorafgegaan door een '='-teken.\n"
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
-"\tstride=<aantal blokken per stripe, als voorbereiding op RAID>\n"
-"\tresize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
+"    mmp_update_interval=<interval>\n"
+"    num_backup_sb=<0|1|2>\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
+"    offset=<positie waarop het bestandssysteem te beginnen>\n"
+"    resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
+"    packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
+"    lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
+"    lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
+"    root_owner=<UID van hoofdmap>:<GID van hoofdmap>\n"
+"    test_fs\n"
+"    discard\n"
+"    nodiscard\n"
+"    encoding=<codering>\n"
+"    encoding_flags=<vlaggen>\n"
+"    quotatype=<in_te_schakelen_quotatypes>\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:987
+#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid block size - %s"
-msgstr "ongeldige blokgrootte - %s"
+msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
+msgstr "Fout: ongeldige coderingsvlag: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:991
+#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid fragment size - %s"
-msgstr "onjuiste fragmentgrootte - %s"
+msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
+msgstr "Fout: de codering moet expliciet gegeven worden wanneer coderingsvlaggen gegeven zijn\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1014
+#: misc/mke2fs.c:1192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
+msgid ""
+"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1021
-msgid "Illegal number for blocks per group"
-msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
+"Syntaxfout in mke2fs-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
+"    %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1026
-msgid "blocks per group must be multiple of 8"
-msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
+# Dit gaat over het argument van optie -O.
+#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107
+#, c-format
+msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
+msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1357
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1361
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Gestopt...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1591
+msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1628
+#, c-format
+msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
+msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1661
+#, c-format
+msgid "invalid block size - %s"
+msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1665
+#, c-format
+msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
+msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1681
+#, c-format
+msgid "invalid cluster size - %s"
+msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1694
+msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
+msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
+
+#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872
+#, c-format
+msgid "bad error behavior - %s"
+msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1720
+msgid "Illegal number for blocks per group"
+msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
+
+#: misc/mke2fs.c:1725
+msgid "blocks per group must be multiple of 8"
+msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
+
+#: misc/mke2fs.c:1733
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
+
+#: misc/mke2fs.c:1739
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
+
+#: misc/mke2fs.c:1744
+#, c-format
+msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
+msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
+
+#: misc/mke2fs.c:1754
+#, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1055
+#: misc/mke2fs.c:1764
+#, c-format
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1779
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
+"gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1790
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
-msgstr "onvoldoende geheugen"
+msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1064
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1808
+#, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
-msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken - %s"
+msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid inode size - %s"
-msgstr "onjuiste grootte van inode - %s"
+# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
+#: misc/mke2fs.c:1823
+#, c-format
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1836
+msgid "while allocating fs_feature string"
+msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'"
+
+# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
+#: misc/mke2fs.c:1853
+#, c-format
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr "ongeldig revisienummer: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:1858
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
-msgstr "Ongeldige optie van bestandssyssteem: %s\n"
+msgid "while trying to create revision %d"
+msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
+
+#: misc/mke2fs.c:1872
+msgid "The -t option may only be used once"
+msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566
+#: misc/mke2fs.c:1880
+msgid "The -T option may only be used once"
+msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
+
+#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1942
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr ""
-"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1205
-#, c-format
-msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
-msgstr "blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)"
+msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1209
+#: misc/mke2fs.c:1948
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d),\n"
-"maar er wordt geforceerd doorgegaan\n"
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1215
+#: misc/mke2fs.c:1959
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
-"\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
+msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1246
+#: misc/mke2fs.c:1979
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244
+#: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1275
+#: misc/mke2fs.c:1997
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
-"u dient de grootte van het bestandssysteem zelf aan te geven\n"
+"u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1282
+#: misc/mke2fs.c:2004
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3741,337 +5902,1145 @@ msgid ""
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
 "Apparaatgrootte wordt gerapporteerd als nul.  Dit betekent dat er een\n"
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
 "Apparaatgrootte wordt gerapporteerd als nul.  Dit betekent dat er een\n"
-"\tongeldige partitie is opgegeven, of dat de partitietabel niet opnieuw\n"
-"\tgelezen is na gebruik van een partitioneringsprogramma, wegens het\n"
-" \tin-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
-"\tte herstarten om de juiste partitietabel te bekomen.\n"
+"    ongeldige partitie is opgegeven, of dat de partitietabel niet opnieuw\n"
+"    gelezen is na gebruik van een partitioneringsprogramma, wegens het\n"
+"    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
+"    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1300
+#: misc/mke2fs.c:2021
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
-#: misc/mke2fs.c:1322
+#: misc/mke2fs.c:2041
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2091
+msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2096
+msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2101
+msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2106
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2116
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector"
+msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1341
-msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+#: misc/mke2fs.c:2122
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
+
+#: misc/mke2fs.c:2154
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2159
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2183
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
+"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
+"    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2197
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
+"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n"
+"    een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2219
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2226
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2234
+msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2244
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2257
+#, c-format
+msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
+msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
+
+# XXX  option should '-O extent', singular
+#: misc/mke2fs.c:2274
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr ""
+"Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
+"Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2294
+msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
+msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2300
+msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
+msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
+
+#: misc/mke2fs.c:2320
+#, c-format
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2332
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2334
+#, c-format
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
+"(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2340
+#, c-format
+msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2364
+#, c-format
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
+
+#: misc/mke2fs.c:2368
+#, c-format
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
+"het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2376
+#, c-format
+msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
+msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2422
+#, c-format
+msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
+msgstr "Onbekende bestandsnaamcodering uit profile: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2433
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
+msgstr "Onbekende coderingsvlaggen uit profile: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2458
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
+"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
+"not be what you want.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2473
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota"
+
+#: misc/mke2fs.c:2495
+msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
+msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
+
+#: misc/mke2fs.c:2502
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
+"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2510
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet "
-"ondersteund op een niet-schaars bestandsysteem"
+"\n"
+"Waarschuwing: de 'bigalloc'-functie is nog in ontwikkeling.\n"
+"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2522
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1350
+#: misc/mke2fs.c:2531
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
-#: misc/mke2fs.c:1360
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/mke2fs.c:2553
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
+
+#: misc/mke2fs.c:2565
+#, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1366
+#: misc/mke2fs.c:2580
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
+msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op"
+
+#: misc/mke2fs.c:2595
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
+msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
+
+#: misc/mke2fs.c:2603
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
+msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
+
+#: misc/mke2fs.c:2617
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
+msgid ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
+"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tor lower inode count (-N).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op de meeste systemen\n"
+"De inode-ruimte (inode-grootte %u * aantal_inodes %u)\n"
+"is te groot voor een bestandssysteem met %llu blokken --\n"
+"   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
+"   of verklein het aantal inodes (-N).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2814
+msgid "Discarding device blocks: "
+msgstr "Verwerpen van blokken: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2830
+msgid "failed - "
+msgstr "is mislukt - "
+
+#: misc/mke2fs.c:2889
+msgid "while initializing quota context"
+msgstr "tijdens initialiseren van quota-context"
+
+#: misc/mke2fs.c:2896
+msgid "while writing quota inodes"
+msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes"
+
+#: misc/mke2fs.c:2921
+#, c-format
+msgid "bad error behavior in profile - %s"
+msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:3000
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "onvoldoende geheugen in android_sparse_params()"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1416
+#: misc/mke2fs.c:3014
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:1450
+#: misc/mke2fs.c:3030
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:3037
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:3045
+msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "De 'metadata_csum_seed'-functie vereist de 'metadata_csum'-functie.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3069
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
+
+# XXX  uppercase OS
+#: misc/mke2fs.c:3168
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
-msgstr "onbekend besturingssysteem - %s"
+msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1504
+#: misc/mke2fs.c:3231
+msgid "Allocating group tables: "
+msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
+
+#: misc/mke2fs.c:3239
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1535
+#: misc/mke2fs.c:3254
+msgid "while unmarking bad blocks"
+msgstr "tijdens het demarkeren van slechte blokken"
+
+#: misc/mke2fs.c:3265
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile converting subcluster bitmap"
+msgstr ""
+"\n"
+"    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
+
+#: misc/mke2fs.c:3274
+msgid "while calculating overhead"
+msgstr "tijdens berekenen van overhead"
+
+#: misc/mke2fs.c:3293
+#, c-format
+msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
+msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem"
+msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
+msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1548
+#: misc/mke2fs.c:3347
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387
+#: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569
 msgid "journal"
 msgid "journal"
-msgstr "journal "
+msgstr "journal"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1571
+#: misc/mke2fs.c:3371
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
-msgstr "Bezig met toevoegen van journal aan apparaat %s: "
+msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1578
+#: misc/mke2fs.c:3378
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to add journal to device %s"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to add journal to device %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"\ttijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
+"    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455
+#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620
 msgid "done\n"
 msgid "done\n"
-msgstr "klaar\n"
+msgstr "voltooid\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3390
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1595
+#: misc/mke2fs.c:3400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Creating journal (%d blocks): "
-msgstr "Bezig met aanmaken van journal (%d blokken): "
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1603
+#: misc/mke2fs.c:3409
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgstr ""
 "\n"
-"\ttijdens aanmaken van journal"
+"    tijdens aanmaken van journal"
+
+#: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"Error while enabling multiple mount protection feature."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1612
+#: misc/mke2fs.c:3426
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
+"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3446
+msgid "Copying files into the device: "
+msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: "
+
+#: misc/mke2fs.c:3452
+msgid "while populating file system"
+msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem"
+
+#: misc/mke2fs.c:3459
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Bezig met schrijven van superblokken en bestandsyssteem-metagegevens: "
+msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
+
+#: misc/mke2fs.c:3466
+msgid "while writing out and closing file system"
+msgstr "tijdens schrijven en sluiten van het bestandssysteem"
+
+#: misc/mke2fs.c:3469
+msgid ""
+"done\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"voltooid\n"
+"\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
+#, c-format
+msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
+msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu voor enorm bestand"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:516
+#, c-format
+msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr "Partitiepositie van %llu (%uK) blokken is niet compatibel met clustergrootte %u.\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
+msgid "Huge files will be zero'ed\n"
+msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1617
+#: misc/mk_hugefiles.c:585
+#, c-format
+msgid "Creating %lu huge file(s) "
+msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) "
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:587
+#, c-format
+msgid "with %llu blocks each"
+msgstr "met elk %llu blokken"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:597
+#, c-format
+msgid "while creating huge file %lu"
+msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu"
+
+#: misc/mklost+found.c:50
+msgid "Usage: mklost+found\n"
+msgstr "Gebruik:  mklost+found\n"
+
+#: misc/partinfo.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
+"Usage:  %s device...\n"
+"\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
 "\n"
 "\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik:  %s apparaat...\n"
+"\n"
+"Toont de partitie-informatie voor elk gegeven apparaat.\n"
+"\n"
+"Voorbeeld:  %s /dev/hda\n"
 "\n"
 "\n"
-"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken."
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1620
+#: misc/partinfo.c:53
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Kan %s niet openen: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:59
+#, c-format
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Kan geometrie van %s niet bepalen: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:67
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:120
 msgid ""
 msgid ""
-"done\n"
 "\n"
 "\n"
+"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"klaar\n"
 "\n"
 "\n"
+"Deze bewerking vereist een vers-gecontroleerd bestandssysteem.\n"
 
 
-#: misc/mklost+found.c:49
+#: misc/tune2fs.c:122
+msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
+msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:124
+msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
+msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: mklost+found\n"
-msgstr "Gebruik:  mklost+found\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
+"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n"
+"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f]\n"
+"          [-g groep] [-i interval[d|w|m]] [-I nieuwe_inode-grootte]\n"
+"          [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
+"          [-Q quota-opties] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n"
+"          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker]\n"
+"          [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]  apparaat\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:228
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:77
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Controleer het bestandssysteem met e2fsck.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n"
-"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n"
-"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n"
-"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-c maximum_aankoppelingsaantal] [-e gedrag_bij_fouten]\n"
-"          [-i interval[d|w|m]] [-j] [-l] [-m "
-"percentage_gereserveerde_blokken]\n"
-"          [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r "
-"aantal_gereserveerde_blokken]\n"
-"          [-u gebruiker] [-g groep] [-C aankoppelingsaantal] [-J "
-"journalopties]\n"
-"          [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map] [-O eigenschap[,...]]\n"
-"          [-T tijd_van_laatste_controle] [-U UUID] apparaat\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:141
+#: misc/tune2fs.c:286
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:145
+#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:160
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
+#: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
+"is too high (%d).\n"
+msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:172
+#: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:193
-msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr "Journal is NIET verwijderd\n"
+#: misc/tune2fs.c:332
+msgid ""
+"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
+"Use -f option to remove missing journal device.\n"
+msgstr ""
+"Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
+"Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:199
+#: misc/tune2fs.c:341
 msgid "Journal removed\n"
 msgid "Journal removed\n"
-msgstr "Journal is verwijderd\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:231
-msgid "while reading journal inode"
-msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
+msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:238
+#: misc/tune2fs.c:385
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/tune2fs.c:245
+#: misc/tune2fs.c:393
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:256
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:271
+#: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:495
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
+msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
+msgstr "Voer eerst 'e2fsck' uit.  Voer dan 'resize2fs %s %s"
+
+# XXX The next three should be a single msgid.
+#: misc/tune2fs.c:498
+#, c-format
+msgid "Please run `resize2fs %s %s"
+msgstr "Voer 'resize2fs %s %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:502
+#, c-format
+msgid " -z \"%s\""
+msgstr " -z \"%s\""
+
+#: misc/tune2fs.c:504
+#, c-format
+msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
+msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:506
+#, c-format
+msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
+msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:1074
 msgid ""
 msgid ""
-"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
-"unmounted or mounted read-only.\n"
+"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
+"  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De 'heeft-een-journal'-vlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
-"bestandssysteem ontkoppeld of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:325
+#: misc/tune2fs.c:1110
+#, c-format
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1116
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1125
+msgid ""
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1133
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
-"De 'moet-gered'-vlag is gezet.  Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u\n"
-"de 'heeft-een-journal'-vlag wist.\n"
+"De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n"
+"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1151
+msgid ""
+"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n"
+"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1164
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature can't\n"
+"be set if the filesystem is mounted or\n"
+"read-only.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n"
+"niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
+"aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1182
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
+"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1191
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature cannot\n"
+"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n"
+"niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
+"alleen-lezen is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1199
+msgid "Error while reading bitmaps\n"
+msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1208
+#, c-format
+msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
+msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1213
+msgid "while reading MMP block."
+msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
+
+#: misc/tune2fs.c:1246
+msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
+msgstr "Het uitschakelen van de mappenindex op een bestandssysteem met controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1250
+msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'dir_index' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1263
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr ""
+"Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
+"bestandssysteem inconsistent maken.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1274
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
+"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1285
+msgid "Enabling checksums could take some time."
+msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1288
+msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1294
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1301
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1327
+msgid "Disabling checksums could take some time."
+msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1330
+msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1371
+msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'uninit_bg' niet inschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1386
+msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'uninit_bg' niet uitschakelen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1405
+#, c-format
+msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1415
+#, c-format
+msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1445
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
+msgstr "Kan 'project'-functie niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1466
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244
+msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De casefold-functie mag alleen ingeschakeld worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"ontkoppeld is.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:382
+#: misc/tune2fs.c:1495
+msgid ""
+"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
+"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n"
+"mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1513
+msgid ""
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
+"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1519
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1562
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:1582
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\ttijdens openen van journal op %s\n"
+"    tijdens openen van journal op %s\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:403
+#: misc/tune2fs.c:1586
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
-msgstr "Bezig met aanmaken van journal op apparaat %s: "
+msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
 
-#: misc/tune2fs.c:411
+#: misc/tune2fs.c:1594
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:1600
 msgid "Creating journal inode: "
 msgid "Creating journal inode: "
-msgstr "Bezig met aanmaken van journal-inode: "
+msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
 
-#: misc/tune2fs.c:426
+#: misc/tune2fs.c:1614
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
 "\n"
-"\ttijdens aanmaken van journal-inode"
+"    tijdens aanmaken van journal-inode"
+
+#: misc/tune2fs.c:1656
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
+msgstr "Kan projectquota niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1669
+msgid "while initializing quota context in support library"
+msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek"
+
+#: misc/tune2fs.c:1684
+#, c-format
+msgid "while updating quota limits (%d)"
+msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:1694
+#, c-format
+msgid "while writing quota file (%d)"
+msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:1712
+#, c-format
+msgid "while removing quota file (%d)"
+msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:1755
+msgid ""
+"\n"
+"Bad quota options specified.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"\t[^]usr[quota]\n"
+"\t[^]grp[quota]\n"
+"\t[^]prj[quota]\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ongeldige quota-optie opgegeven.\n"
+"\n"
+"Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n"
+"    [^]usr[quota]\n"
+"    [^]grp[quota]\n"
+"    [^]prj[quota]\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:492
+#: misc/tune2fs.c:1813
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
+#: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
-msgstr "onjuist aankoppelingsaantal: %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:543
-#, c-format
-msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
+msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:566
+#: misc/tune2fs.c:1899
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:1932
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:1961
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:642
+#: misc/tune2fs.c:1976
 msgid "-o may only be specified once"
 msgid "-o may only be specified once"
-msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden"
+msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:652
+#: misc/tune2fs.c:1985
 msgid "-O may only be specified once"
 msgid "-O may only be specified once"
-msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden"
+msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:662
+#: misc/tune2fs.c:2002
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
-msgstr "onjuiste aantal gereserveerde blokken: %s"
+msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:691
+#: misc/tune2fs.c:2031
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:2048
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:2055
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:2155
+#, c-format
+msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
+msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2160
+#, c-format
+msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
+msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2169
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
+msgstr "Bestandssysteem-foutvlag wordt gezet om een controle af te dwingen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2187
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2202
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2217
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2223
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2250
+#, c-format
+msgid "Cannot alter existing encoding\n"
+msgstr "Kan bestaande codering niet wijzigen\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2256
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s\n"
+msgstr "Ongeldige codering: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2262
+#, c-format
+msgid "Setting encoding to '%s'\n"
+msgstr "Codering wordt ingesteld op '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2286
+#, c-format
+msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
+msgstr "Coderingsvlaggen wordt ingesteld op '%s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2296
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tforce_fsck\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ongeldige optie opgegeven.\n"
+"\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n"
+"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
+"\n"
+"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
+"    clear_mmp\n"
+"    hash_alg=<hash-algoritme>\n"
+"    mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n"
+"    mmp_update_interval=<update-interval voor MMP in seconden>\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
+"    force_fsck\n"
+"    test_fs\n"
+"    ^test_fs\n"
+"    encoding=<codering>\n"
+"    encoding_flags=<coderingsvlaggen>\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2712
+msgid "Failed to read inode bitmap\n"
+msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2717
+msgid "Failed to read block bitmap\n"
+msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "te verplaatsen blokken"
+
+#: misc/tune2fs.c:2737
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2743
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2748
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2780
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
+"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2991
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
+"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2998
+#, c-format
+msgid ""
+"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+msgstr ""
+"Ongeldig magisch getal in MMP-blok.\n"
+"Probeer het te repareren met:\n"
+"    e2fsck -f %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3010
+msgid "Cannot modify a journal device.\n"
+msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3023
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3030
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3035
+#, c-format
+msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
+msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3041
+msgid "Resizing inodes could take some time."
+msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:3090
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: Het journal bevat gegevens. U kunt beter eerst het journal afspelen met:\n"
+"\n"
+"    e2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"en dan het huidige commando opnieuw geven.  Anders kunnen gemaakte veranderingen\n"
+"overschreven worden door het latere afspelen van het journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3099
+#, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "Herstellen van journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3123
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:3129
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:812
+#: misc/tune2fs.c:3134
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:817
+#: misc/tune2fs.c:3139
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:3144
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:3151
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:3158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %lu gezet (%u blokken)\n"
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:834
+#: misc/tune2fs.c:3165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
-msgstr "het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:840
+#: misc/tune2fs.c:3172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr "Aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:3177
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4079,92 +7048,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:3180
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Sparse superblock flag set.  %s"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
+"Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
+"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:860
+#: misc/tune2fs.c:3190
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
+"Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Het bestandssysteem is al niet zuinig met superblokken.\n"
+"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:868
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:3195
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Sparse superblock flag cleared.  %s"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"De zuinig-met-superblokkenvlag is uitgezet.  %s"
+"Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:875
+#: misc/tune2fs.c:3203
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:3209
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:914
+#: misc/tune2fs.c:3241
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3259
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"ontkoppeld is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3276
+msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3286
+msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
+msgstr "Een UUID instellen voor dit bestandssyteem kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:3303
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3306
+msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3337
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
-#: misc/util.c:72
-msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Toch doorgaan? (j,n)"
+#: misc/tune2fs.c:3353
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
 
 
-#: misc/util.c:93
-#, c-format
-msgid "Could not stat %s --- %s\n"
-msgstr "Kon de status van %s niet opvragen - %s\n"
+#: misc/tune2fs.c:3375
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"ontkoppeld is.\n"
 
 
-#: misc/util.c:96
+#: misc/tune2fs.c:3382
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
+"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
+"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
 
-#: misc/util.c:107
+#: misc/tune2fs.c:3400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
 
-#: misc/util.c:136
+#: misc/tune2fs.c:3404
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3418
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3423
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3430
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
+
+#: misc/util.c:101
+msgid "<proceeding>\n"
+msgstr "<verdergaand>\n"
+
+#: misc/util.c:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
+msgstr "Toch doorgaan? (anders wordt na %d seconden doorgegaan) (j,N) "
 
 
-#: misc/util.c:158
+#: misc/util.c:109
+msgid "Proceed anyway? (y,N) "
+msgstr "Toch doorgaan? (j,N) "
+
+#: misc/util.c:136
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n"
+msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.  Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
 
-#: misc/util.c:163
+#: misc/util.c:141
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
 
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
 
-#: misc/util.c:170
+#: misc/util.c:148
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
-msgstr ""
+msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
 
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:164
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find journal device matching %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
+
+#: misc/util.c:224
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -4175,260 +7207,1722 @@ msgid ""
 "Valid journal options are:\n"
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
 "Valid journal options are:\n"
 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
 "\tdevice=<journal device>\n"
+"\tlocation=<journal location>\n"
 "\n"
 "\n"
-"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige journal-opties opgegeven.\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige journal-opties opgegeven.\n"
 "\n"
-"Journal-opties worden gescheiden door komma's, hun argument wordt "
-"voorafgegaan door een '='-teken.\n"
+"Journal-opties worden gescheiden door komma's,\n"
+"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
+"\n"
 "Geldige journal-opties zijn:\n"
 "Geldige journal-opties zijn:\n"
-"\tsize=<journal-grootte in megabytes>\n"
-"\tdevice=<journal-apparaat>\n"
+"    size=<journal-grootte in megabytes>\n"
+"    device=<journal-apparaat>\n"
+"    location=<journal-locatie>\n"
 "\n"
 "\n"
-"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 102400 blokken.\n"
+"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:267
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Bestandssysteem is te klein voor een journal\n"
+"Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
 
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
-"between 1024 and 102400 blocks.  Aborting.\n"
+"The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
+"between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; deze dient\n"
-"tussen de 1024 and 102400 blokken te liggen.\n"
+"De totale gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
+"tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
 
 
-#: misc/util.c:270
+#: misc/util.c:292
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Journal size too big for filesystem.\n"
+"Total journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem\n"
+"De totale journal-afmeting is te groot voor het bestandssysteem.\n"
 
 
-#: misc/util.c:294
+#: misc/util.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
 "Dit bestandssysteem zal automatisch gecontroleerd worden na elke\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
 "Dit bestandssysteem zal automatisch gecontroleerd worden na elke\n"
-"%d aankoppelingen of %g dagen, afhankelijk van wat het eerste voorkomt.\n"
+"%d aankoppelingen of na %g dagen, afhankelijk van wat het eerst voorkomt.\n"
 "U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n"
 
 "U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n"
 
-#: misc/uuidgen.c:30
+#: misc/uuidd.c:49
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijdslimiet]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:51
+#, c-format
+msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr "          %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:53
+#, c-format
+msgid "       %s -k\n"
+msgstr "          %s -k\n"
+
+#: misc/uuidd.c:155
+msgid "bad arguments"
+msgstr "ongeldige argumenten"
+
+#: misc/uuidd.c:173
+msgid "connect"
+msgstr "verbinden"
+
+#: misc/uuidd.c:192
+msgid "write"
+msgstr "schrijven"
+
+#: misc/uuidd.c:200
+msgid "read count"
+msgstr "gelezen aantal"
+
+#: misc/uuidd.c:206
+msgid "bad response length"
+msgstr "ongeldige antwoordlengte"
+
+#: misc/uuidd.c:271
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:279
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s"
+
+#: misc/uuidd.c:308
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kan UNIX-stream-socket %s niet binden: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:316
+#, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-stream-socket %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:354
+#, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:362
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:381
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:391
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:400
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en één opvolgende\n"
+msgstr[1] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en %d opvolgende\n"
+
+#: misc/uuidd.c:421
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgstr "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:433
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
+#, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "Ongeldig getal: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
+#, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:544
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s en één opvolgende UUID\n"
+msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"
+
+#: misc/uuidd.c:548
+msgid "List of UUID's:\n"
+msgstr "Lijst van UUID's:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:569
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server\n"
+
+#: misc/uuidd.c:586
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:592
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [-r] [-t]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [-r] [-t]\n"
 
-#: resize/extent.c:196
+#: resize/extent.c:202
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# (debug) Extent dump:\n"
 
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# (debug) Extent dump:\n"
 
-#: resize/extent.c:197
-#, c-format
-msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr "# (debug)\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-
-#: resize/extent.c:200
+#: resize/extent.c:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-msgstr "# (debug)\t %u -> %u (%d)\n"
+msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
+msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 
 
-#: resize/main.c:34
+#: resize/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-d debugvlaggen] [-f] [-F] [-p] apparaat [nieuwe_grootte]\n"
+"Gebruik:  %s [-d debugvlaggen] [-fFMPp] apparaat [-b|-s|nieuwe_grootte]\n"
+"                 [-S RAID-stride] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:56
+#: resize/main.c:73
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
 
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:59
+#: resize/main.c:76
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Verplaatsen van blokken"
 
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Verplaatsen van blokken"
 
-#: resize/main.c:62
+#: resize/main.c:79
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Scannen van inodetabel"
 
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Scannen van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:82
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
 
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:85
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
 
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:88
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgid "Unknown pass?!?"
-msgstr "Onbekende doorloop?!?"
+msgstr "Onbekende stap?!?"
 
 
-#: resize/main.c:74
+#: resize/main.c:91
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
-msgstr "Begin van doorloop %d (max = %lu)\n"
+msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n"
 
 
-#: resize/main.c:107
-#, c-format
+#: resize/main.c:163
 msgid ""
 msgid ""
-"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
+"\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
+"your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s is aangekoppeld; kan een aangekoppeld bestandssysteem niet van grootte "
-"veranderen!\n"
+"\n"
+"Het van grootte veranderen van een 'bigalloc'-bestandssysteem is nog\n"
+"onvoldoende getest.  Doorgaan is geheel voor eigen risico!  Gebruik\n"
+"de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:251
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr "onjuiste groote van bestandssysteem - %s"
+msgid "while opening %s"
+msgstr "tijdens openen van %s"
+
+#: resize/main.c:376
+#, c-format
+msgid "while getting stat information for %s"
+msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
 
 
-#: resize/main.c:278
+#: resize/main.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
-"You requested a new size of %d blocks.\n"
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"De partitie (of het apparaat) is slechts %d blokken (van %dK).\n"
-"U vroeg om een nieuwe grootte van %d blokken.\n"
+"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:285
+#: resize/main.c:476
+#, c-format
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
+msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
+
+#: resize/main.c:516
+#, c-format
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
+
+#: resize/main.c:535
+msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
+msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
+
+#: resize/main.c:548
+msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
+msgstr "Nieuwe grootte resulteert in te veel blokgroepbeschrijvers.\n"
+
+#: resize/main.c:555
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
+msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
+
+#: resize/main.c:562
+msgid "Invalid stride length"
+msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
+
+#: resize/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %llu blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Het bestandssysteem is al %d blokken groot.  Hoef niets te doen!\n"
+"De partitie (of het apparaat) is slechts %llu blokken (van %dK).\n"
+"U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:292
+#: resize/main.c:593
+#, c-format
+msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
+msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n"
+
+#: resize/main.c:597
+#, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
+msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n"
+
+#: resize/main.c:603
+#, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
+msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n"
+
+#: resize/main.c:609
+#, c-format
+msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
+msgstr "Schakel met 'tune2fs' de extents-functie in alvorens de 64bit-functie in te schakelen.\n"
+
+#: resize/main.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
+"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te doen!\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:302
+#: resize/main.c:623
+#, c-format
+msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
+msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:628
+#, c-format
+msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
+msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:633
+#, c-format
+msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
+msgstr "Kan dit bestandssysteem niet krimpen want het heeft de 'stable_inodes'-vlag gezet.\n"
+
+#: resize/main.c:642
+#, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
+msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:644
+#, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
+msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:646
+#, c-format
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
+
+#: resize/main.c:656
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
-msgstr "tijdens van grootte veranderen van %s"
+msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
+
+#: resize/main.c:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+"Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
+"te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
 
-#: resize/main.c:307
+#: resize/main.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Het bestandssysteem op %s is nu %d blokken groot.\n"
+"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:579
+#: resize/main.c:679
+#, c-format
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "tijdens inkorten van %s"
+
+#: resize/online.c:81
+msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
+msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet"
+
+#: resize/online.c:86
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr ""
+"Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n"
+"het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n"
+
+#: resize/online.c:90
+msgid "On-line shrinking not supported"
+msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund"
+
+#: resize/online.c:114
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet"
+
+#: resize/online.c:122
+msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
+msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen"
+
+#: resize/online.c:129
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr ""
+"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n"
+"een bestandssysteem met deze afmetingen niet"
+
+#: resize/online.c:137
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s"
+
+#: resize/online.c:142
+#, c-format
+msgid "Old resize interface requested.\n"
+msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n"
+
+#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem"
+
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen"
+
+#: resize/online.c:181
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
+
+#: resize/online.c:220
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
+
+#: resize/online.c:231
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
+
+#: resize/online.c:278
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
+
+#: resize/online.c:289
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr ""
+"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
+"op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:760
+#, c-format
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
+msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:1039
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:584
-msgid "blocks to be moved"
-msgstr "blokken te verplaatsen"
-
-#: resize/resize2fs.c:589
+#: resize/resize2fs.c:1289
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
-#: resize/resize2fs.c:1469
-#, c-format
+#: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435
+msgid "new meta blocks"
+msgstr "nieuwe metablokken"
+
+#: resize/resize2fs.c:2659
+msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
+msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2664
+msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
+msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n"
+
+#: resize/resize2fs.c:2737
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de resize-inode is beschadigd!\n"
+msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
+msgid "EXT2FS Library version 1.46.3"
+msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.46.3"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'ext2_filsys'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
+msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_list'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
+msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_iterate'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
+msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_scan'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
+msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
+msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Unix-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
+msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_manager'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
+msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'block_bitmap'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
+msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_bitmap'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
+msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'generic_bitmap'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
+msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor test-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
+msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor mappenbloklijst-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+msgid "Wrong magic number for icount structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'icount'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
+msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Powerquest-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
+msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor ext2-bestands-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
+msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext2-imageheader"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
+msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor inode-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext4-extent-handle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
+msgid "Bad magic number in super-block"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in superblok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
+msgid "Filesystem revision too high"
+msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
+msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
+msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
+msgid "Can't read group descriptors"
+msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
+msgid "Can't write group descriptors"
+msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
+msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor blok-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
+msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inode-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
+msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inodetabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
+msgid "Can't write an inode bitmap"
+msgstr "Kan een inode-bitkaart niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
+msgid "Can't read an inode bitmap"
+msgstr "Kan een inode-bitkaart niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
+msgid "Can't write a block bitmap"
+msgstr "Kan een blok-bitkaart niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
+msgid "Can't read a block bitmap"
+msgstr "Kan een blok-bitkaart niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
+msgid "Can't write an inode table"
+msgstr "Kan een inodetabel niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
+msgid "Can't read an inode table"
+msgstr "Kan een inodetabel niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
+msgid "Can't read next inode"
+msgstr "Kan volgende inode niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
+msgid "Filesystem has unexpected block size"
+msgstr "Bestandssysteem heeft een onverwachte blokgrootte"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
+msgid "EXT2 directory corrupted"
+msgstr "EXT2-map is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
+msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
+msgstr "Poging tot lezen van blok uit bestandssysteem las te weinig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
+msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
+msgstr "Poging tot schrijven van blok naar bestandssysteem schreef te weinig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
+msgid "No free space in the directory"
+msgstr "Geen vrije ruimte meer in de map"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
+msgid "Inode bitmap not loaded"
+msgstr "Inode-bitkaart is niet geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
+msgid "Block bitmap not loaded"
+msgstr "Blok-bitkaart is niet geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
+msgid "Illegal inode number"
+msgstr "Ongeldig inodenummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
+msgid "Illegal block number"
+msgstr "Ongeldig bloknummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
+msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
+msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
+msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
+msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_block_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_block_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_block_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_inode_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_inode_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_inode_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
+msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
+msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
+msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
+msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
+msgid "Illegal indirect block found"
+msgstr "Ongeldig indirect blok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
+msgid "Illegal doubly indirect block found"
+msgstr "Ongeldig dubbel-indirect blok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
+msgid "Illegal triply indirect block found"
+msgstr "Ongeldig drievoudig-indirect blok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
+msgid "Block bitmaps are not the same"
+msgstr "Blok-bitkaarten zijn niet hetzelfde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
+msgid "Inode bitmaps are not the same"
+msgstr "Inode-bitkaarten zijn niet hetzelfde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
+msgid "Illegal or malformed device name"
+msgstr "Ongeldige of misvormde apparaatnaam"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
+msgid "A block group is missing an inode table"
+msgstr "Er ontbreekt een blokgroep in de inodetabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
+msgid "The ext2 superblock is corrupt"
+msgstr "Het Ext2-superblok is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_mark_generic_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_unmark_generic_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_test_generic_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
+msgid "Too many symbolic links encountered."
+msgstr "Te veel symbolische koppelingen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
+msgid "The callback function will not handle this case"
+msgstr "De callback-functie kan dit geval niet aan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
+msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
+msgstr "De inode komt uit een slecht blok in de inodetabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
+msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
+msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde functies"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
+msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
+msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde alleen-lezen functies"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
+msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
+msgstr "In-/uitvoerkanaal kon geen 'seek' doen bij lezen of schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
+msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
+msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Ext2-bibliotheek"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
+msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
+msgstr "Kan geen blok reserveren in Ext2-bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
+msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
+msgstr "Kan geen inode reserveren in Ext2-bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
+msgid "Ext2 inode is not a directory"
+msgstr "Ext2-inode is geen map"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
+msgid "Too many references in table"
+msgstr "Te veel verwijzingen in tabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
+msgid "File not found by ext2_lookup"
+msgstr "Bestand is niet gevonden door 'ext2_lookup()'"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
+msgid "File open read-only"
+msgstr "Bestand is geopend voor alleen-lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
+msgid "Ext2 directory block not found"
+msgstr "Ext2-mapblok niet gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
+msgid "Ext2 directory already exists"
+msgstr "Ext2-map bestaat al"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
+msgid "Unimplemented ext2 library function"
+msgstr "Ongeïmplementeerde Ext2-bibliotheekfunctie"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
+msgid "User cancel requested"
+msgstr "Annulering is verzocht door gebruiker"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
+msgid "Ext2 file too big"
+msgstr "Ext2-bestand is te groot"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
+msgid "Supplied journal device not a block device"
+msgstr "Aangegeven journal-apparaat is geen blok-apparaat"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
+msgid "Journal superblock not found"
+msgstr "Geen journal-superblok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
+msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
+msgstr "Journal moet minstens 1024 blokken zijn"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
+msgid "Unsupported journal version"
+msgstr "Niet-ondersteunde journal-versie"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
+msgid "Error loading external journal"
+msgstr "Fout tijdens laden van extern journal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
+msgid "Journal not found"
+msgstr "Geen journal gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
+msgid "Directory hash unsupported"
+msgstr "Map-hash wordt niet ondersteund"
+
+# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+msgid "Illegal extended attribute block number"
+msgstr "Ongeldig bloknummer voor uitgebreid kenmerk"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
+msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
+msgstr "Kan geen bestandssysteem aanmaken met het gevraagde aantal inodes"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
+msgid "E2image snapshot not in use"
+msgstr "E2image-snapshot wordt niet gebruikt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
+msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
+msgstr "Te veel gereserveerde groepsbeschrijverblokken"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
+msgid "Resize inode is corrupt"
+msgstr "De resize-inode is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
+msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
+msgstr "Poging tot zetten van blok-bitkaart met ontbrekend indirect blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
+msgid "TDB: Success"
+msgstr "TDB: gelukt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
+msgid "TDB: Corrupt database"
+msgstr "TDB: databank is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
+msgid "TDB: IO Error"
+msgstr "TDB: in-/uitvoerfout"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
+msgid "TDB: Locking error"
+msgstr "TDB: vergrendelingsfout"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
+msgid "TDB: Out of memory"
+msgstr "TDB: onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
+msgid "TDB: Record exists"
+msgstr "TDB: record bestaat al"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
+msgid "TDB: Lock exists on other keys"
+msgstr "TDB: andere sleutels zijn vergrendeld"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
+msgid "TDB: Invalid parameter"
+msgstr "TDB: ongeldige parameter"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
+msgid "TDB: Record does not exist"
+msgstr "TDB: record bestaat niet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
+msgid "TDB: Write not permitted"
+msgstr "TDB: schrijven is niet toegestaan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
+msgid "Ext2fs directory block list is empty"
+msgstr "Ext2fs-mapblokkenlijst is leeg"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
+msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
+msgstr "Poging tot wijzigen van bloktoewijzing via een alleen-lezen iterator"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor opgeslagen pad van Ext4-extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
+msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit generieke bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
+msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit blok-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
+msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit inode-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
+msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_13"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
+msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_14"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
+msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_15"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
+msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_16"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
+msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_17"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
+msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_18"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
+msgstr "Ongeldig magisch getal  --  RESERVED_19"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
+msgid "Corrupt extent header"
+msgstr "Extent-header is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
+msgid "Corrupt extent index"
+msgstr "Extent-index is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
+msgid "Corrupt extent"
+msgstr "Extent is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
+msgid "No free space in extent map"
+msgstr "Geen vrije ruimte meer in extent-kaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
+msgid "Inode does not use extents"
+msgstr "Inode gebruikt geen extents"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
+msgid "No 'next' extent"
+msgstr "Er is geen 'next' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
+msgid "No 'previous' extent"
+msgstr "Er is geen 'previous' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
+msgid "No 'up' extent"
+msgstr "Er is geen 'up' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
+msgid "No 'down' extent"
+msgstr "Er is geen 'down' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
+msgid "No current node"
+msgstr "Er is geen huidige knoop"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
+msgid "Ext2fs operation not supported"
+msgstr "Ext2fs-bewerking wordt niet ondersteund"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
+msgid "No room to insert extent in node"
+msgstr "Er is geen ruimte om een extent in de knoop in te voegen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
+msgid "Splitting would result in empty node"
+msgstr "Splitsen zou resulteren in een lege knoop"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
+msgid "Extent not found"
+msgstr "Extent niet gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
+msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
+msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund voor inodes die extents bevatten"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
+msgid "Extent length is invalid"
+msgstr "Extent-lengte is ongeldig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
+msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
+msgstr "In-/uitvoerkanaal ondersteunt geen 64-bit bloknummers"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
+msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
+msgstr ""
+"Kan geen controle uitvoeren als het bestandssysteem aangekoppeld is\n"
+"wegens een ontbrekend 'mtab'-bestand"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
+msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
+msgstr "Bestandssysteem is te groot om oude bitkaarten te kunnen gebruiken"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
+msgid "MMP: invalid magic number"
+msgstr "MMP: ongeldig magisch getal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
+msgid "MMP: device currently active"
+msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
+msgid "MMP: e2fsck being run"
+msgstr "MMP: 'e2fsck' wordt uitgevoerd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
+msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
+msgstr "MMP: bloknummer valt buiten bereik van bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
+msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
+msgstr "MMP: ondergaat een onbekende bewerking"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
+msgid "MMP: filesystem still in use"
+msgstr "MMP: bestandssysteem is nog in gebruik"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
+msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
+msgstr "MMP: openen met 'O_DIRECT' is mislukt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
+msgid "Block group descriptor size incorrect"
+msgstr "Grootte van blokgroepsbeschrijver is onjuist"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
+msgid "Inode checksum does not match inode"
+msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
+msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Controlesom van inode-bitkaart komt niet overeen met bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
+msgid "Extent block checksum does not match extent block"
+msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
+msgid "Directory block does not have space for checksum"
+msgstr "Map-blok heeft geen ruimte voor een controlesom"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
+msgid "Directory block checksum does not match directory block"
+msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
+msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
+msgstr "Controlesom van uitgebreidkenmerkblok komt niet overeen met blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
+msgid "Superblock checksum does not match superblock"
+msgstr "Controlesom van superblok komt niet overeen met superblok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
+msgid "Unknown checksum algorithm"
+msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
+msgid "MMP block checksum does not match"
+msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
+msgid "Ext2 file already exists"
+msgstr "Ext2-bestand bestaat al"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
+msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Controlesom van blok-bitkaart komt niet overeen met bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
+msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
+msgstr "Kan datablokken van een inode met inline data niet langslopen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
+msgid "Extended attribute has an invalid name length"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de naam"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
+msgid "Extended attribute has an invalid value length"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de waarde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
+msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een onjuiste hash"
+
+# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
+msgid "Extended attribute block has a bad header"
+msgstr "Uitgebreidkenmerkblok heeft een ongeldige header"
+
+# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
+msgid "Extended attribute key not found"
+msgstr "Uitgebreidkenmerksleutel is niet gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
+msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
+msgstr "Onvoldoende ruimte om gegevens voor uitgebreide kenmerken op te slaan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
+msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
+msgstr "Bestandssysteem heeft functievlag 'ext_attr' of 'inline_data' niet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
+msgid "Inode doesn't have inline data"
+msgstr "Inode bevat geen inline gegevens"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
+msgid "No block for an inode with inline data"
+msgstr "Geen blok voor een inode met inline gegevens"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
+msgid "No free space in inline data"
+msgstr "Geen vrije ruimte meer in inline gegevens"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
+msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor uitgebreidekenmerkenstructuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
+msgid "Inode seems to contain garbage"
+msgstr "Inode schijnt rommel te bevatten"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
+msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige positie van de waarde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
+msgid "Journal flags inconsistent"
+msgstr "Journal-vlaggen zijn inconsistent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
+msgid "Undo file corrupt"
+msgstr "Het 'undo'-bestand is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
+msgid "Wrong undo file for this filesystem"
+msgstr "Onjuist 'undo'-bestand voor dit bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
+msgid "File system is corrupted"
+msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
+msgid "Bad CRC detected in file system"
+msgstr "Onjuiste CRC aangetroffen in bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
+msgid "The journal superblock is corrupt"
+msgstr "Het journal-superblok is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
+msgid "Inode is corrupted"
+msgstr "Inode is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
+msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
+msgstr "Inode met uitgebreidkenmerkwaarde is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
+msgid "Group descriptors not loaded"
+msgstr "Groepsbeschrijvers zijn niet geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
+msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/support/prof_err.c:11
+msgid "Profile version 0.0"
+msgstr "Profile  versie 0.0"
+
+#: lib/support/prof_err.c:12
+msgid "Bad magic value in profile_node"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_node'"
+
+#: lib/support/prof_err.c:13
+msgid "Profile section not found"
+msgstr "Profile-sectie niet gevonden"
+
+#: lib/support/prof_err.c:14
+msgid "Profile relation not found"
+msgstr "Profile-relatie niet gevonden"
+
+#: lib/support/prof_err.c:15
+msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
+msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
+
+#: lib/support/prof_err.c:16
+msgid "A profile section header has a non-zero value"
+msgstr "Een profile-sectiekop heeft een waarde die niet nul is"
+
+#: lib/support/prof_err.c:17
+msgid "Bad linked list in profile structures"
+msgstr "Ongeldige gekoppelde lijst in profile-structuren"
+
+#: lib/support/prof_err.c:18
+msgid "Bad group level in profile structures"
+msgstr "Ongeldig groepsniveau in profile-structuren"
+
+#: lib/support/prof_err.c:19
+msgid "Bad parent pointer in profile structures"
+msgstr "Ongeldige pointer naar ouder in profile-structuren"
+
+#: lib/support/prof_err.c:20
+msgid "Bad magic value in profile iterator"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in profile-iterator"
+
+#: lib/support/prof_err.c:21
+msgid "Can't set value on section node"
+msgstr "Kan waarde niet instellen in sectieknoop"
+
+#: lib/support/prof_err.c:22
+msgid "Invalid argument passed to profile library"
+msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Profile-bibliotheek"
+
+#: lib/support/prof_err.c:23
+msgid "Attempt to modify read-only profile"
+msgstr "Poging tot wijzigen van een alleen-lezen profile"
+
+#: lib/support/prof_err.c:24
+msgid "Profile section header not at top level"
+msgstr "Profile-sectiekop is niet op topniveau"
+
+#: lib/support/prof_err.c:25
+msgid "Syntax error in profile section header"
+msgstr "Syntaxfout in profile-sectiekop"
+
+#: lib/support/prof_err.c:26
+msgid "Syntax error in profile relation"
+msgstr "Syntaxfout in profile-relatie"
+
+#: lib/support/prof_err.c:27
+msgid "Extra closing brace in profile"
+msgstr "Overtollige sluitaccolade in profile"
+
+#: lib/support/prof_err.c:28
+msgid "Missing open brace in profile"
+msgstr "Ontbrekende openingsaccolade in profile"
+
+#: lib/support/prof_err.c:29
+msgid "Bad magic value in profile_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_t'"
+
+#: lib/support/prof_err.c:30
+msgid "Bad magic value in profile_section_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_section_t'"
+
+#: lib/support/prof_err.c:31
+msgid "Iteration through all top level section not supported"
+msgstr "Doorlopen van alle topniveau-secties wordt niet ondersteund"
+
+# Dit gaat over het argument van optie -O.
+#: lib/support/prof_err.c:32
+msgid "Invalid profile_section object"
+msgstr "Ongeldig 'profile_section'-object"
+
+#: lib/support/prof_err.c:33
+msgid "No more sections"
+msgstr "Er zijn geen verdere secties"
+
+#: lib/support/prof_err.c:34
+msgid "Bad nameset passed to query routine"
+msgstr "Ongeldige naamset gegeven aan bevragingsroutine"
+
+#: lib/support/prof_err.c:35
+msgid "No profile file open"
+msgstr "Er is geen open profile-bestand"
+
+#: lib/support/prof_err.c:36
+msgid "Bad magic value in profile_file_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_t'"
+
+#: lib/support/prof_err.c:37
+msgid "Couldn't open profile file"
+msgstr "Kan profile-bestand niet openen"
+
+#: lib/support/prof_err.c:38
+msgid "Section already exists"
+msgstr "Sectie bestaat al"
+
+#: lib/support/prof_err.c:39
+msgid "Invalid boolean value"
+msgstr "Ongeldige booleaanse waarde"
+
+#: lib/support/prof_err.c:40
+msgid "Invalid integer value"
+msgstr "Ongeldig geheel getal"
+
+#: lib/support/prof_err.c:41
+msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
+
+#: lib/support/plausible.c:119
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
+msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %.*s op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:122
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:125
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr "\taangemaakt op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:128
+#, c-format
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:162
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:192
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:200
+#, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:206
+msgid ""
+"\n"
+"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:228
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device.\n"
+msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:250
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:253
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:277
+#, c-format
+msgid "%s contains `%s' data\n"
+msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
+#~ msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
+
+#~ msgid "while trying to open '%s'"
+#~ msgstr "tijdens openen van '%s'"
+
+#~ msgid "%u inodes scanned.\n"
+#~ msgstr "%u inodes gescand.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
+#~ "They can not be both enabled simultaneously.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De functies 'encrypt' en 'casefold' gaan niet samen.\n"
+#~ "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
+
+#~ msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
+#~ msgstr "Kan 'encrypt'-functie niet inschakelen op bestandssystemen met ingeschakelde 'encoding'-functie.\n"
+
+#~ msgid "while opening directory \"%s\""
+#~ msgstr "tijdens openen van map \"%s\""
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
-#~ "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
-#~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
+#~ "\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's, \n"
-#~ "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "Een geldige uitgebreide optie is:\n"
-#~ "\tea_ver=<versie_van_uitgebreide_kenmerken (1 of 2)>\n"
+#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bestandssysteem!  Draai 'e2fsck' nu!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bitkaarten!  Draai 'e2fsck' nu!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
+#~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
+#~ "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
 
 
-#~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-#~ msgstr "Gebruik:  findsuper apparaat [bytes_per_stap [beginpunt]]\n"
+#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+#~ msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
 
 
-#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-#~ msgstr "het aantal bytes per stap hoort een getal te zijn, niet %s\n"
+#~ msgid "Journal features:        "
+#~ msgstr "Journal-functies:         "
 
 
-#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
+#~ msgid "Journal size:             "
+#~ msgstr "Grootte van journal:      "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Journal length:           %u\n"
+#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
+#~ "Journal start:            %u\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "het aantal bytes per stap hoort een veelvoud zijn van de sectorgrootte\n"
+#~ "Lengte van journal:       %u\n"
+#~ "Journal-sequentie:        0x%08x\n"
+#~ "Begin van journal:        %u\n"
 
 
-#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-#~ msgstr "het beginpunt hoort een getal te zijn, niet %s\n"
+#~ msgid "Journal checksum type:    crc32\n"
+#~ msgstr "Journal-controlesomtype:  crc32\n"
 
 
-#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
-#~ msgstr "het beginpunt hoort positief te zijn, niet %Ld\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Journal checksum type:    %s\n"
+#~ "Journal checksum:         0x%08x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Journal-controlesomtype:  %s\n"
+#~ "Journal-controlesom:      0x%08x\n"
 
 
-#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
-#~ msgstr "beginnend bij byte %Ld, met stappen van %d bytes\n"
+#~ msgid "Journal errno:            %d\n"
+#~ msgstr "Journal-foutmnummer:      %d\n"
 
 
-#~ msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
-#~ msgstr "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Journal block size:       %u\n"
+#~ "Journal length:           %u\n"
+#~ "Journal first block:      %u\n"
+#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
+#~ "Journal start:            %u\n"
+#~ "Journal number of users:  %u\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Blokgrootte in journal:     %u\n"
+#~ "Lengte van journal:         %u\n"
+#~ "Eerste journal-blok:        %u\n"
+#~ "Kopcode van journal-reeks:  0x%08x\n"
+#~ "Begin van journal:          %u\n"
+#~ "Aantal journal-gebruikers:  %u\n"
+
+#~ msgid "Journal users:            %s\n"
+#~ msgstr "Journal-gebruikers:       %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
+#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "%14Ld: afgesloten met foutnummer %d\n"
+#~ "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken.\n"
 
 
-#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n"
+#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+#~ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
+
+#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
+#~ msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning.  "
+
+#~ msgid "@A @a @b %b.  "
+#~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
+
+#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
+#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
+#~ "    maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n"
+
+#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
+#~ msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
+
+#~ msgid ", unused inodes %u\n"
+#~ msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
+
+#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
+#~ msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+#~ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
+
+#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
+#~ msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
+#~ msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n"
+
+#~ msgid "Failed to open %s\n"
+#~ msgstr "Openen van %s is mislukt\n"
+
+#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+#~ msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n"
+
+#~ msgid "Failed write %s\n"
+#~ msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+#~ msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
-#~ "A common way to use this program is:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De veranderingen die door 'tune2fs' gemaakt zijn\n"
+#~ "kunnen ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "\t%s /dev/hda?\n"
+
+#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
+#~ msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
+
+#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
+#~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
+#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n"
+#~ "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
+#~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
+
+#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+#~ msgstr "Het uitzetten van de extent-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
+#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Gebruik:  %s apparaat...\n"
-#~ "Print de partitie-informatie van elk gegeven apparaat.\n"
-#~ "Bijvoorbeeld:  %s /dev/hda\n"
+#~ "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n"
+#~ "    wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
+
+#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
+#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n"
+
+#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n"
+
+#~ msgid "Couldn't determine journal size"
+#~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
+
+#~ msgid "Missing indirect block not present"
+#~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig"
+
+#~ msgid "<The ACL data inode>"
+#~ msgstr "<de ACL-data-inode>"
+
+#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+#~ msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop"
+
+#~ msgid "invalid fragment size - %s"
+#~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
+
+#~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n"
+
+#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
+#~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
+
+#~ msgid "succeeded.\n"
+#~ msgstr "is geslaagd.\n"
+
+#~ msgid "Journal NOT removed\n"
+#~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
+
+#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
+#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n"
+
+#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
+#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
+
+#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
+#~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
+
+#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n"
 
 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
 
 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
+#~ msgstr "Opvragen van geometrie"
 
 #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
 
 #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
+#~ msgstr "Opvragen van grootte"
+
+#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
+#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n"
+
+#~ msgid "while calling iterator function"
+#~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
+
+#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
+#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
+#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n"
+#~ "en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-omwisseling gebeurd is.\n"
+
+#~ msgid "Byte swap"
+#~ msgstr "Byte-omwisseling"
 
 
-#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-#~ msgstr "Dubbele of slechte blokken klonen"
+#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
+#~ msgstr "Byte-omwisseling is niet mogelijk met deze versie van e2fsck.\n"
 
 
-#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-#~ msgstr "Dubbel of slecht blok of blokken in inode %i:"
+#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
+#~ msgstr "Bij byte-omwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n"
+
+#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
+#~ msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n"
+
+#~ msgid "invalid starting block - %s"
+#~ msgstr "ongeldig beginblok: %s"
+
+#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
+#~ msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
+#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestandssysteem is te groot.  Momenteel zijn niet meer dan\n"
+#~ "2**31-1 blokken mogelijk (8TB bij een blokgrootte van 4K)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
+#~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Waarschuwing: sommige 2.4-kernels ondersteunen voor ext3 geen\n"
+#~ "blokgroottes groter dan 4096.  Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n"
+#~ "\n"
 
 
-#~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
-#~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b van uitgebreide kenmerken.  "
+#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"