Whamcloud - gitweb
Update release notes, etc., for the 1.46.2 release
[tools/e2fsprogs.git] / po / nl.po
index 8bd4e62..dae6e3a 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,26 @@
 # Dutch translations for e2fsprogs.
 # Dutch translations for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2019 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 #
-# « On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.
-# Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas. »
+# «A reality program does actually illustrate it well.  The key to victory
+# lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.»
 #
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
 # Woordgebruik:
 #
 # Woordgebruik:
-# block   -> blok
-# sector  -> sector
-# (inode blijft onvertaald)
-# (extent blijft onvertaald)
-# (journal blijft onvertaald)
+#   block -> blok
+#   sector -> sector
+#   directory -> map
+#   entry -> item
+#   filesystem -> bestandssysteem
+#   checksum -> controlesom
+#   superblock -> superblok
+#
+#   (inode blijft onvertaald)
+#   (extent blijft onvertaald)
+#   (journal blijft onvertaald)
+#   ('trying to' wordt weggelaten)
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
-#.  
+#.
+#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
+#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
+#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
+#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
+#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
+#. function found in e2fsck/message.c
+#.
 #.     %b      <blk>                   block number
 #.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
 #.     %c      <blk2>                  block number
 #.     %b      <blk>                   block number
 #.     %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
 #.     %c      <blk2>                  block number
@@ -58,7 +73,7 @@
 #.     %IM     <inode> -> i_mtime
 #.     %IF     <inode> -> i_faddr
 #.     %If     <inode> -> i_file_acl
 #.     %IM     <inode> -> i_mtime
 #.     %IF     <inode> -> i_faddr
 #.     %If     <inode> -> i_file_acl
-#.     %Id     <inode> -> i_dir_acl
+#.     %Id     <inode> -> i_size_high
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
 #.     %It     <str>                   file type
 #.     %Iu     <inode> -> i_uid
 #.     %Ig     <inode> -> i_gid
 #.     %It     <str>                   file type
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.45.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-17 21:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 10:06+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
@@ -104,11 +119,12 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode"
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
-#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
-#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
+#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
+#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
+#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
@@ -118,7 +134,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "tijdens een popen() van %s"
 
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "tijdens een popen() van %s"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:234
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
 
@@ -129,8 +145,11 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
+msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
+
+#: e2fsck/dirinfo.c:331
+msgid "while freeing dir_info tdb file"
+msgstr "tijdens vrijgeven van 'dir_info' TDB-bestand"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -142,20 +161,20 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s).  "
 
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
+#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Fout negeren"
 
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Fout negeren"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:62
+#: e2fsck/ehandler.c:67
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Herschrijven afdwingen"
 
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Herschrijven afdwingen"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:104
+#: e2fsck/ehandler.c:109
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:107
+#: e2fsck/ehandler.c:112
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s).  "
@@ -188,6 +207,10 @@ msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n"
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n"
 
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n"
 
+#: e2fsck/extents.c:42
+msgid "extent rebuild inode map"
+msgstr "bitkaart van inodes met te hermaken extents"
+
 #: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
 #: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
@@ -196,20 +219,19 @@ msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr ""
-"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
+msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
 
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
 
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "tijdens leegmaken van %s"
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "tijdens leegmaken van %s"
@@ -219,11 +241,11 @@ msgstr "tijdens leegmaken van %s"
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "tijdens openen van '%s'"
 
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "tijdens openen van '%s'"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
 
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
@@ -232,358 +254,380 @@ msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inodes gescand.\n"
 
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inodes gescand.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:524
+#: e2fsck/journal.c:597
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
 
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:581
+#: e2fsck/journal.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:590
+#: e2fsck/journal.c:679
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal is te kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:881
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:883
+#: e2fsck/journal.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:910
+#: e2fsck/journal.c:1001
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
 
 # Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "tijdens heropenen van %s"
 
 # Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "a<fout>"
 
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "a<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "A<fout>"
 
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "A<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "bblock"
 msgstr "b<fout>"
 
 msgid "bblock"
 msgstr "b<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "B<fout>"
 
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "B<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "ccompress"
 msgstr "c<fout>"
 
 msgid "ccompress"
 msgstr "c<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "C<fout>"
 
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "C<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "ddirectory"
 msgstr "d<fout>"
 
 msgid "ddirectory"
 msgstr "d<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "D<fout>"
 
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "D<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "eentry"
 msgstr "e<fout>"
 
 msgid "eentry"
 msgstr "e<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
 
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "f<fout>"
 
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "f<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
 
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "ggroup"
 msgstr "g<fout>"
 
 msgid "ggroup"
 msgstr "g<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h<fout>"
 
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:130
 msgid "iinode"
 msgstr "i<fout>"
 
 msgid "iinode"
 msgstr "i<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "Iillegal"
 msgstr "I<fout>"
 
 msgid "Iillegal"
 msgstr "I<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "jjournal"
 msgstr "j<fout>"
 
 msgid "jjournal"
 msgstr "j<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "llost+found"
 msgstr "l<fout>"
 
 msgid "llost+found"
 msgstr "l<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "Lis a link"
 msgstr "L<fout>"
 
 msgid "Lis a link"
 msgstr "L<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "m<fout>"
 
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "m<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:136
 msgid "ninvalid"
 msgstr "n<fout>"
 
 msgid "ninvalid"
 msgstr "n<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "oorphaned"
 msgstr "o<fout>"
 
 msgid "oorphaned"
 msgstr "o<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "pproblem in"
 msgstr "p<fout>"
 
 msgid "pproblem in"
 msgstr "p<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "qquota"
 msgstr "q<fout>"
 
 msgid "qquota"
 msgstr "q<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "rroot @i"
 msgstr "r<fout>"
 
 msgid "rroot @i"
 msgstr "r<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:141
 msgid "sshould be"
 msgstr "s<fout>"
 
 msgid "sshould be"
 msgstr "s<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:142
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "S<fout>"
 
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "S<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:140
+#: e2fsck/message.c:143
 msgid "uunattached"
 msgstr "u<fout>"
 
 msgid "uunattached"
 msgstr "u<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:141
+#: e2fsck/message.c:144
 msgid "vdevice"
 msgstr "v<fout>"
 
 msgid "vdevice"
 msgstr "v<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:142
+#: e2fsck/message.c:145
 msgid "xextent"
 msgstr "x<fout>"
 
 msgid "xextent"
 msgstr "x<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:143
+#: e2fsck/message.c:146
 msgid "zzero-length"
 msgstr "z<fout>"
 
 msgid "zzero-length"
 msgstr "z<fout>"
 
-#: e2fsck/message.c:154
+#: e2fsck/message.c:157
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<de NULL-inode>"
 
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<de NULL-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:155
+#: e2fsck/message.c:158
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<de slechteblokken-inode>"
 
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<de slechteblokken-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<The user quota inode>"
 msgstr "<de gebruikersquota-inode>"
 
 msgid "<The user quota inode>"
 msgstr "<de gebruikersquota-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<The group quota inode>"
 msgstr "<de groepsquota-inode>"
 
 msgid "<The group quota inode>"
 msgstr "<de groepsquota-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:162
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<de opstart-inode>"
 
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<de opstart-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:163
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
 
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:161
+#: e2fsck/message.c:164
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
 
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:162
+#: e2fsck/message.c:165
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<de journal-inode>"
 
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<de journal-inode>"
 
-#: e2fsck/message.c:163
+#: e2fsck/message.c:166
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<gereserveerde inode 9>"
 
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<gereserveerde inode 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:164
+#: e2fsck/message.c:167
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<gereserveerde inode 10>"
 
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<gereserveerde inode 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:334
+#: e2fsck/message.c:327
 msgid "regular file"
 msgstr "normaal bestand"
 
 msgid "regular file"
 msgstr "normaal bestand"
 
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:329
 msgid "directory"
 msgstr "map"
 
 msgid "directory"
 msgstr "map"
 
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:331
 msgid "character device"
 msgstr "byte-apparaat"
 
 msgid "character device"
 msgstr "byte-apparaat"
 
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:333
 msgid "block device"
 msgstr "blok-apparaat"
 
 msgid "block device"
 msgstr "blok-apparaat"
 
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:335
 msgid "named pipe"
 msgstr "benoemde pijp"
 
 msgid "named pipe"
 msgstr "benoemde pijp"
 
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:337
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolische koppeling"
 
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolische koppeling"
 
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
-#: e2fsck/message.c:348
+#: e2fsck/message.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
 
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
 
-#: e2fsck/message.c:423
+#: e2fsck/message.c:412
 msgid "indirect block"
 msgstr "indirect blok"
 
 msgid "indirect block"
 msgstr "indirect blok"
 
-#: e2fsck/message.c:425
+#: e2fsck/message.c:414
 msgid "double indirect block"
 msgstr "dubbel-indirect blok"
 
 msgid "double indirect block"
 msgstr "dubbel-indirect blok"
 
-#: e2fsck/message.c:427
+#: e2fsck/message.c:416
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "drievoudig-indirect blok"
 
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "drievoudig-indirect blok"
 
-#: e2fsck/message.c:429
+#: e2fsck/message.c:418
 msgid "translator block"
 msgstr "translator-blok"
 
 msgid "translator block"
 msgstr "translator-blok"
 
-#: e2fsck/message.c:431
+#: e2fsck/message.c:420
 msgid "block #"
 msgstr "blok #"
 
 msgid "block #"
 msgstr "blok #"
 
+#: e2fsck/message.c:482
+msgid "user"
+msgstr "gebruiker"
+
+#: e2fsck/message.c:485
+msgid "group"
+msgstr "groep"
+
+#: e2fsck/message.c:488
+msgid "project"
+msgstr "project"
+
+#: e2fsck/message.c:491
+msgid "unknown quota type"
+msgstr "onbekend quotatype"
+
 #: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
 #: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
-msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes"
+msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
 
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:852
+#: e2fsck/pass1b.c:952
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
 
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:874
+#: e2fsck/pass1b.c:976
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr ""
-"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet "
-"opvragen"
+msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen"
 
 
-#: e2fsck/pass1b.c:886
+#: e2fsck/pass1b.c:988
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr ""
-"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
+msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
+
+#: e2fsck/pass1.c:357
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr "tijdens hashen van item met e_value_inum = %u"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
+#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
 msgid "reading directory block"
 msgstr "tijdens lezen van mapblok"
 
 msgid "reading directory block"
 msgstr "tijdens lezen van mapblok"
 
-#: e2fsck/pass1.c:634
+#: e2fsck/pass1.c:1224
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:645
+#: e2fsck/pass1.c:1235
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
 msgid "directory inode map"
 msgstr "bitkaart van mappen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:655
+#: e2fsck/pass1.c:1245
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "bitkaart van normale bestanden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
 msgid "in-use block map"
 msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:730
+#: e2fsck/pass1.c:1263
+msgid "metadata block map"
+msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1325
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "tijdens starten van inode-scan"
 
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "tijdens starten van inode-scan"
 
-#: e2fsck/pass1.c:764
+#: e2fsck/pass1.c:1363
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1279
+#: e2fsck/pass1.c:2067
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Stap 1"
 
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Stap 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1336
+#: e2fsck/pass1.c:2128
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1386
+#: e2fsck/pass1.c:2179
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1409
+#: e2fsck/pass1.c:2219
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1429
+#: e2fsck/pass1.c:2239
 msgid "imagic inode map"
 msgid "imagic inode map"
-msgstr "imagic-inodekaart"
+msgstr "bitkaart van imagic-inodes"
 
 
-#: e2fsck/pass1.c:1456
+#: e2fsck/pass1.c:2270
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1567
+#: e2fsck/pass1.c:2395
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
 
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2516
+#: e2fsck/pass1.c:3640
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2898
+#: e2fsck/pass1.c:4060
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2904
+#: e2fsck/pass1.c:4066
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2910
+#: e2fsck/pass1.c:4072
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
-#: e2fsck/pass2.c:283
+#: e2fsck/pass2.c:307
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Stap 2"
 
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Stap 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:806
+#: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan niet verdergaan."
 
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan niet verdergaan."
 
@@ -595,195 +639,211 @@ msgstr "bitkaart van behandelde inodes"
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Piekgeheugengebruik"
 
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Piekgeheugengebruik"
 
-#: e2fsck/pass3.c:148
+#: e2fsck/pass3.c:149
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Stap 3"
 
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Stap 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:340
+#: e2fsck/pass3.c:344
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
 
-#: e2fsck/pass4.c:196
+#: e2fsck/pass4.c:277
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Stap 4"
 
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Stap 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:74
+#: e2fsck/pass5.c:79
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Stap 5"
 
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Stap 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/pass5.c:102
+msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: e2fsck/pass5.c:156
+msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr "check_block_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(geen prompt)"
 
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(geen prompt)"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Fix"
 msgstr "Repareren"
 
 msgid "Fix"
 msgstr "Repareren"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Relocate"
 msgstr "Herplaatsen"
 
 msgid "Relocate"
 msgstr "Herplaatsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Allocate"
 msgstr "Plaatsen"
 
 msgid "Allocate"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitbreiden"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitbreiden"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Verbinden met /lost+found"
 
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Verbinden met /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Salvage"
 msgstr "Bergen"
 
 msgid "Salvage"
 msgstr "Bergen"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Truncate"
 msgstr "Afkappen"
 
 msgid "Truncate"
 msgstr "Afkappen"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Inode wissen"
 
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Inode wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Split"
 msgstr "Splitsen"
 
 msgid "Split"
 msgstr "Splitsen"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen"
 
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Berichten onderdrukken"
 
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Berichten onderdrukken"
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Unlink"
 msgstr "Losmaken"
 
 msgid "Unlink"
 msgstr "Losmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "'htree'-index wissen"
 
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "'htree'-index wissen"
 
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:71
 msgid "Recreate"
 msgstr "Heraanmaken"
 
 msgid "Recreate"
 msgstr "Heraanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:72
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimaliseren"
+
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(GEEN)"
 
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(GEEN)"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "FIXED"
 msgstr "GEREPAREERD"
 
 msgid "FIXED"
 msgstr "GEREPAREERD"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "CLEARED"
 msgstr "GEWIST"
 
 msgid "CLEARED"
 msgstr "GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "HERPLAATST"
 
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "HERPLAATST"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "GEPLAATST"
 
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "GEPLAATST"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "UITGEBREID"
 
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "UITGEBREID"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "HERVERBONDEN"
 
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "HERVERBONDEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "CREATED"
 msgstr "AANGEMAAKT"
 
 msgid "CREATED"
 msgstr "AANGEMAAKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GEBORGEN"
 
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "GEBORGEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "AFGEKAPT"
 
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "AFGEKAPT"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE GEWIST"
 
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AFGEBROKEN"
 
 msgid "ABORTED"
 msgstr "AFGEBROKEN"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "SPLIT"
 msgstr "GESPLITST"
 
 msgid "SPLIT"
 msgstr "GESPLITST"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "VERDERGAAND"
 
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "VERDERGAAND"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND"
 
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
 
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "ONDERDRUKT"
 
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "ONDERDRUKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "LOSGEMAAKT"
 
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "LOSGEMAAKT"
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:99
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST"
 
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST"
 
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:100
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
 
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
 
+#: e2fsck/problem.c:101
+msgid "WILL OPTIMIZE"
+msgstr "ZAL OPTIMALISEREN"
+
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:107
+#: e2fsck/problem.c:115
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:111
+#: e2fsck/problem.c:119
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep  (blok %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:116
+#: e2fsck/problem.c:124
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -800,7 +860,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:122
+#: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@@ -813,12 +873,9 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-"
-"bestandssysteem.\n"
-"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-"
-"bestandssysteem\n"
-"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok "
-"beschadigd.\n"
+"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n"
+"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n"
+"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n"
 "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n"
 "    e2fsck -b 8193 <apparaat>\n"
 "of:\n"
 "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n"
 "    e2fsck -b 8193 <apparaat>\n"
 "of:\n"
@@ -828,7 +885,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:133
+#: e2fsck/problem.c:141
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -841,7 +898,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:140
+#: e2fsck/problem.c:148
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -852,18 +909,18 @@ msgstr ""
 "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:147
+#: e2fsck/problem.c:155
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:152
+#: e2fsck/problem.c:160
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:157
+#: e2fsck/problem.c:165
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -871,8 +928,8 @@ msgstr ""
 "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
 "\n"
 
 "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:162
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:171
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
@@ -889,50 +946,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:180
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok:  %s = %N.\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok:  %s = %N.\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:176
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:186
+#, no-c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:181
+#: e2fsck/problem.c:191
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
 
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:185
+#: e2fsck/problem.c:195
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:190
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:201
+#, no-c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:206
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
 "dit wordt niet ondersteund.\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
 "dit wordt niet ondersteund.\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:200
+#: e2fsck/problem.c:211
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:205
+#: e2fsck/problem.c:216
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:210
+#: e2fsck/problem.c:221
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 
@@ -940,99 +997,92 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:215
+#: e2fsck/problem.c:226
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type "
-"%N.\n"
-"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-"
-"indeling\n"
-"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd "
-"is.\n"
+"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
+"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n"
+"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:235
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:228
+#: e2fsck/problem.c:240
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:233
+#: e2fsck/problem.c:245
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
+msgstr "Herstellingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:238
+#: e2fsck/problem.c:250
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr ""
-"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
+msgstr "Herstellingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:243
+#: e2fsck/problem.c:255
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Journal wissen"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:253
+#: e2fsck/problem.c:265
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:258
+#: e2fsck/problem.c:270
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:263
+#: e2fsck/problem.c:275
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:268
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:281
+#, no-c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:273
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:287
+#, no-c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:278
+#: e2fsck/problem.c:292
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
+msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:283
+#: e2fsck/problem.c:297
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
+msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:288
+#: e2fsck/problem.c:302
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:293
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:308
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
 "\n"
@@ -1042,8 +1092,8 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:298
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:314
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
 "\n"
@@ -1054,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:303
+#: e2fsck/problem.c:319
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1065,20 +1115,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:309
+#: e2fsck/problem.c:325
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Journal toch afspelen"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Journal toch afspelen"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
-"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n"
+"Reservekopieën van het superblok kennen geen herstellingsvlag;\n"
 "het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
 "het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:319
+#: e2fsck/problem.c:335
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1088,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:324
+#: e2fsck/problem.c:341
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1097,20 +1147,18 @@ msgstr ""
 "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:347
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr ""
-"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet "
-"nul.  "
+msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:352
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Ongeldige 'resize'-inode.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:357
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1120,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:362
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1129,14 +1177,14 @@ msgstr ""
 "    in de toekomst (nu = %T).\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
 "    in de toekomst (nu = %T).\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:349
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:368
+#, no-c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:354
+#: e2fsck/problem.c:373
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1145,243 +1193,282 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:359
+#: e2fsck/problem.c:378
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
-msgstr ""
-"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
+msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:364
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:384
+#, no-c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr ""
-"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
+msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:369
+#: e2fsck/problem.c:389
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr ""
-"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
+msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:374
+#: e2fsck/problem.c:394
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd.  "
 
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:379
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:400
+#, no-c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
 
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:383
+#: e2fsck/problem.c:405
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:388
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:410
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgstr ""
 "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
 msgstr ""
 "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
-"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
-"ingesteld.)  "
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n"
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:394
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:416
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
-"set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
 msgstr ""
 "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
 msgstr ""
 "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
-"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
-"ingesteld.)  "
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n"
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:422
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:427
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:432
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
 
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
 
-#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
-#: e2fsck/problem.c:415
-msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
-msgstr "De quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n"
+#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
+#: e2fsck/problem.c:437
+msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
+msgstr "De %U quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:420
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:447
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP.  "
 
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:430
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:453
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
 
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:435
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:459
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 
-#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:440
-msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr ""
-"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf "
-"te kunnen bereiken.  "
+#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
+#. @-expanded: simultaneously.
+#: e2fsck/problem.c:465
+msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
+msgstr "Superblok 'metadata_csum' overstijgt 'uninit_bg'; de twee functiebits kunnen niet tegelijk gezet zijn."
 
 
-#: e2fsck/problem.c:445
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
+#: e2fsck/problem.c:471
+msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
+msgstr "Controlesom (in superblok) van MMP-blok komt niet overeen.  "
+
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
+#: e2fsck/problem.c:476
+msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
+msgstr "Superblok van 64-bits bestandssysteem heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:481
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g).  "
 
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g).  "
 
+#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
+#: e2fsck/problem.c:486
+msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
+msgstr "Controlesom van superblok (in extern journal) komt niet overeen met superblok.  "
+
+#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
+#: e2fsck/problem.c:491
+msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
+msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'."
+
+#: e2fsck/problem.c:497
+#, no-c-format
+msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: %m\n"
+
+#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:502
+msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
+msgstr "Ongeldige vereiste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
+
+#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:507
+msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
+msgstr "Ongeldige gewenste extra inode-grootte in superblok (%N).  "
+
+#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
+#: e2fsck/problem.c:512
+msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
+msgstr "Ongeldige %U quota-inode %i.  "
+
+#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
+#: e2fsck/problem.c:517
+msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
+msgstr "Superblok zou te veel inodes (%N) bevatten.\n"
+
+#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
+#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
+#: e2fsck/problem.c:522
+msgid ""
+"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
+"not compatible. Resize @i should be disabled.  "
+msgstr ""
+"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' zijn beide actief, maar ze gaan\n"
+"niet samen.  Functie 'resize_inode' zou uitgeschakeld moeten worden.  "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:452
+#: e2fsck/problem.c:530
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:534
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:539
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr ""
-"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk "
-"veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
+msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:544
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:471
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:550
+#, no-c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:476
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:556
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:481
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:562
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:572
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:577
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:582
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:592
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:597
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:602
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:531
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:613
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:536
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:619
+#, no-c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:624
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:629
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:634
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:639
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr ""
-"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-"
-"inode.  "
+msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:644
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1395,19 +1482,18 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:651
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd "
-"worden.\n"
+"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n"
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:656
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1418,292 +1504,268 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
+msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:673
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:679
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
+msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:601
+#: e2fsck/problem.c:685
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
+msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:691
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: "
-"%m\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:612
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:697
+#, no-c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
 
 # src/delegate.c:368
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:622
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:708
+#, no-c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:713
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:718
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:734
+#, no-c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:740
+#, no-c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:746
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:752
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:672
+#: e2fsck/problem.c:762
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal="
-"%N): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:678
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:769
+#, no-c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:686
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:778
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:691
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:784
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n"
-"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i).  "
-
-#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:697
-#, c-format
-msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"compressie-ondersteuning.  "
+"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) (inode %i) heeft de\n"
+"onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:702
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:791
+#, no-c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:801
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:806
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:722
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:812
+#, no-c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr ""
-"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde "
-"inodes.  "
+msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr ""
-"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
+msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
-msgstr ""
-"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten "
-"zijn.  "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
 
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1.  "
 
-#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:768
-msgid "@A @a @b %b.  "
-msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
+#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:858
+msgid "@A @a region allocation structure.  "
+msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr ""
-"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
+msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:788
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:879
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inode %i is te groot.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
 
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt map te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
 
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:899
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:905
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:817
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:911
+#, no-c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:916
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr ""
-"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
+msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:827
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:922
+#, no-c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:927
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:837
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1712,214 +1774,359 @@ msgstr ""
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
 "is met de metagegevens van het bestandssysteem.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:843
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:940
+#, no-c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:945
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:955
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:960
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 "
-"zijn).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:970
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
+msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:975
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
+msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:981
+#, no-c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
-msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:986
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 msgstr ""
-"Langslopen van 'extents' in inode %i is mislukt\n"
+"Langslopen van extents in inode %i is mislukt\n"
 "    (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
 "    (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:992
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n"
+"Inode %i heeft een ongeldige extent\n"
 "  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
 "  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:997
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n"
+"Inode %i heeft een ongeldige extent\n"
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:904
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1003
+#, no-c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
-"'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:909
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1009
+#, no-c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet "
-"gezet.\n"
+msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-vlag niet gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:914
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1015
+#, no-c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
-msgstr ""
-"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
+msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft EXTENT_FL-vlag niet gezet.\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:919
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1021
+#, no-c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:924
+#: e2fsck/problem.c:1026
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n"
+"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n"
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:1030
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
-msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1036
+#, no-c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
 
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
 
-#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:938
-msgid "@q @i is not regular file.  "
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:1041
+msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
 msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:1046
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:1051
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:1056
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:1061
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n"
+"Inode %i heeft een extent met lengte nul\n"
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
 
 "  (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n"
 
+#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
+#: e2fsck/problem.c:1067
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
+msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten.  "
+
+#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
+#: e2fsck/problem.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
+msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode.  "
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
+msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
+
+#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1087
+msgid ""
+"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met extent\n"
+"  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
+#: e2fsck/problem.c:1096
+msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
+msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok.  "
+
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
-"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n"
+"Inwendig extent-knoopniveau %N van inode %i:\n"
 "Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
 "Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:971
+#: e2fsck/problem.c:1107
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n"
+"Inode %i: einde van extent overschrijdt toegestane waarde\n"
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
 "  (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
+#: e2fsck/problem.c:1113
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
+msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-vlag niet gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
+#: e2fsck/problem.c:1119
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
+msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
+#: e2fsck/problem.c:1127
+#, no-c-format
+msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n"
+
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:977
+#: e2fsck/problem.c:1132
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:982
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1138
+#, no-c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:987
+#: e2fsck/problem.c:1143
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt "
-"clusterreserveringsregels.\n"
+"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt clusterreserveringsregels.\n"
 "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
 
 "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1149
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
+msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden.  "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
+#. @-expanded: or inline-data flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
+"or inline-data flag set.  "
+msgstr ""
+"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo) (inode %i) heeft de\n"
+"extents- of inline-gegevens-vlag gezet.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1163
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
+msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1169
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
+msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1175
+#, no-c-format
+msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
+msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
+#: e2fsck/problem.c:1181
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
+msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n"
+
+#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:1186
+msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
+msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is.  "
+
+#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:1191
+msgid "@A @x region allocation structure.  "
+msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1196
+msgid ""
+"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft een gedupliceerde extent-toewijzing\n"
+"  (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n"
+
+#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
+#: e2fsck/problem.c:1201
+msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
+msgstr "Fout tijdens reserveren van geheugen voor versleutelde mappenlijst\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:1206
+msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
+msgstr "extents-boom van inode %i zou ondieper kunnen (%b; zou <= %c kunnen zijn)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
+#: e2fsck/problem.c:1212
+#, no-c-format
+msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
+msgstr "Inode %i op 'bigalloc'-bestandssysteem kan niet blok-mapped zijn.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
+#: e2fsck/problem.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
+msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header.  "
+
+#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
+#: e2fsck/problem.c:1224
+#, no-c-format
+msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
+msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1229
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "Inode %i bevat een ongeldig slecht blok %b met uitgebreide kenmerken.  \n"
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1235
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr "Inode %i heeft een ongeldig uitgebreid kenmerk.  Uitgebreidkenmerk-inode %N heeft EA_INODE-vlag niet gezet.\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:  
+#: e2fsck/problem.c:1240
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1931,49 +2138,46 @@ msgstr ""
 "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
 "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1000
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1255
+#, no-c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
 
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1015
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1271
+#, no-c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1020
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1277
+#, no-c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1283
+#, no-c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
-"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide "
-"kenmerken (inode %i): %m\n"
+msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1298
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr ""
-"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
+msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1041
+#: e2fsck/problem.c:1304
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1046
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1982,18 +2186,18 @@ msgstr ""
 "    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 "    bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#: e2fsck/problem.c:1315
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1325
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2003,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2011,322 +2215,345 @@ msgstr ""
 "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
 "\n"
 
 "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1080
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1344
+#, no-c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
 
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
 
+#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
+#: e2fsck/problem.c:1350
+msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
+msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n"
+
+#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1356
+#, no-c-format
+msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
+msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n"
+
+#. @-expanded: Optimizing extent trees: 
+#: e2fsck/problem.c:1361
+msgid "Optimizing @x trees: "
+msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1376
+msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
+#: e2fsck/problem.c:1381
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
+msgstr "Extents-boom van inode %i zou korter kunnen (op niveau %b).  "
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
+#: e2fsck/problem.c:1386
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
+msgstr "Extents-boom van inode %i zou smaller kunnen (op niveau %b).  "
+
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1393
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1399
+#, no-c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1409
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1414
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E is een koppeling naar '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1419
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1424
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1429
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1434
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1440
+#, no-c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1446
+#, no-c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1451
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1456
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1461
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1466
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
 
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
 
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1471
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "'i_size_high' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1476
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1481
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1486
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1491
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1496
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1507
+#, no-c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1513
+#, no-c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1206
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1523
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1528
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1533
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
+#, no-c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1544
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1550
+#, no-c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1556
+#, no-c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1561
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1566
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1572
+#, no-c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1578
+#, no-c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1584
+#, no-c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1619
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1624
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1629
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de "
-"'large-file'-vlag gezet.\n"
+msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1321
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#: e2fsck/problem.c:1644
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#: e2fsck/problem.c:1649
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1658
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1669
+#, no-c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1684
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1689
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
-msgstr ""
-"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1694
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1699
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2338,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1704
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2349,122 +2576,156 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1709
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1714
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1719
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr ""
-"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
+msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
+#: e2fsck/problem.c:1724
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr ""
-"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep "
-"%g.\n"
+msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:1729
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
 
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1735
+#, no-c-format
+msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1741
+#, no-c-format
+msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
+msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1746
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1751
+msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
+msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n"
+
+#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
+#: e2fsck/problem.c:1756
+msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
+msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n"
+
+#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
+#: e2fsck/problem.c:1762
+#, no-c-format
+msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
+msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n"
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
+#: e2fsck/problem.c:1767
+msgid "Encrypted @E is too short.\n"
+msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1774
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1779
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1784
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1790
+#, no-c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1795
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found niet gevonden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1800
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1806
+#, no-c-format
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr ""
-"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
+msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1812
+#, no-c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1456
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1818
+#, no-c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1824
+#, no-c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1830
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1836
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1842
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1848
+#, no-c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1854
+#, no-c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1491
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1860
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
 "\n"
@@ -2474,86 +2735,113 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1496
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1866
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet "
-"vinden.\n"
+"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1506
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1877
+#, no-c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1883
+#, no-c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1888
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "De hoofd-inode is geen map.  Gestopt.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1893
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1904
+#, no-c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1538
+#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
+#: e2fsck/problem.c:1909
+msgid "/@l has inline data\n"
+msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n"
+
+#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
+#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
+#: e2fsck/problem.c:1914
+msgid ""
+"Cannot allocate space for /@l.\n"
+"Place lost files in root directory instead"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
+#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1919
+msgid ""
+"Insufficient space to recover lost files!\n"
+"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
+#: e2fsck/problem.c:1924
+msgid "/@l is encrypted\n"
+msgstr "/lost+found is versleuteld\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1931
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
 
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1543
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1937
+#, no-c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
 
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1942
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
 
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1553
+#: e2fsck/problem.c:1947
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimaliseren van mappen: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1964
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1575
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1970
+#, no-c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1580
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1976
+#, no-c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1585
+#: e2fsck/problem.c:1981
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1985
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2565,131 +2853,154 @@ msgstr ""
 "inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n"
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
 "inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n"
 "Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
 
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
+#: e2fsck/problem.c:1992
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "Verwijzingsaantal van uitgebreidkenmerk-inode %i is %N, zou %n moeten zijn.  "
+
+#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1997
+msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
+msgstr "Map overschrijdt maximum aantal koppelingen, maar superblok heeft DIR_NLINK-vlag niet gezet.\n"
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:2004
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1604
+#: e2fsck/problem.c:2009
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:2014
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:2019
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:2041
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:2063
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:2068
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1664
+#: e2fsck/problem.c:2073
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1669
+#: e2fsck/problem.c:2078
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1674
+#: e2fsck/problem.c:2083
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten "
-"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:2088
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
 
 
-#: e2fsck/problem.c:1685
+#: e2fsck/problem.c:2094
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1690
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2100
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1695
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2106
+#, no-c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1720
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2136
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als "
-"BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1725
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2142
+#, no-c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr ""
-"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
+msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:2148
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
+msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:2154
+#, no-c-format
+msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
+msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1732
+#: e2fsck/problem.c:2161
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal heraanmaken"
 
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal heraanmaken"
 
-#: e2fsck/problem.c:1737
+#: e2fsck/problem.c:2166
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1742
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2172
+#, no-c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
 
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1747
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2178
+#, no-c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
 
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1752
-#, c-format
+#: e2fsck/problem.c:2184
+#, no-c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
 
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1871
+#: e2fsck/problem.c:2189
+msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
+#: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
 msgid "IGNORED"
 msgstr "GENEGEERD"
 
+#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
+msgid "in move_quota_inode"
+msgstr "in 'move_quota_inode'"
+
 #: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 #: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
@@ -2708,47 +3019,45 @@ msgstr "tijdens start van inode-scan"
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan"
 
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan"
 
-#: e2fsck/super.c:190
+#: e2fsck/super.c:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
+msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %u"
 
 
-#: e2fsck/super.c:213
+#: e2fsck/super.c:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
-msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
+msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %u"
 
 
-#: e2fsck/super.c:274
+#: e2fsck/super.c:374
 msgid "Truncating"
 msgstr "Afkappen van"
 
 msgid "Truncating"
 msgstr "Afkappen van"
 
-#: e2fsck/super.c:275
+#: e2fsck/super.c:375
 msgid "Clearing"
 msgstr "Wissen van"
 
 msgid "Clearing"
 msgstr "Wissen van"
 
-#: e2fsck/unix.c:74
+#: e2fsck/unix.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
+"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
-"\t\t[-E extended-options] device\n"
+"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-cdfknptvyDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
+"Gebruik:  %s [-pnycdfktvDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n"
 "                 [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n"
 "                 [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n"
-"                 [-I inodebufferblokken] [-l|-L slechteblokkenbestand]\n"
-"                 [-j extern_journal] [-P procesinode-grootte]\n"
+"                 [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal] \n"
+"                 [-l|-L slechteblokkenbestand] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
 "                 apparaat\n"
 
 "                 apparaat\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:80
+#: e2fsck/unix.c:83
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2759,7 +3068,7 @@ msgstr ""
 " -c   Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n"
 " -f   Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n"
 
 " -c   Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n"
 " -f   Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:86
+#: e2fsck/unix.c:89
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2767,22 +3076,22 @@ msgid ""
 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
+" -z undo_file         Create an undo file\n"
 msgstr ""
 " -v   Gedetailleerde uitvoer produceren.\n"
 " -b superblok        Dit superblok gebruiken.\n"
 " -B blokgrootte      Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n"
 " -j extern_journal   Dit externe journal gebruiken.\n"
 msgstr ""
 " -v   Gedetailleerde uitvoer produceren.\n"
 " -b superblok        Dit superblok gebruiken.\n"
 " -B blokgrootte      Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n"
 " -j extern_journal   Dit externe journal gebruiken.\n"
-" -l slechteblokkenbestand   Deze lijst aan de slechteblokkenlijst "
-"toevoegen.\n"
+" -l slechteblokkenbestand   Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n"
 " -L slechteblokkenbestand   Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n"
 " -L slechteblokkenbestand   Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n"
+" -z ongedaanmakenbestand    Een ongedaanmakenbestand met deze naam aanmaken.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:131
+#: e2fsck/unix.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
-msgstr ""
-"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
+msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:157
+#: e2fsck/unix.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2797,53 +3106,51 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
 
 "\n"
 "%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:161
+#: e2fsck/unix.c:167
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:166
+#: e2fsck/unix.c:172
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:171
+#: e2fsck/unix.c:177
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr ""
-"             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u "
-"triple\n"
+msgstr "             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:179
+#: e2fsck/unix.c:185
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Extents-dieptehistogram: "
 
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Extents-dieptehistogram: "
 
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:194
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:192
+#: e2fsck/unix.c:198
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
 msgstr[0] "%12u slecht blok\n"
 msgstr[1] "%12u slechte blokken\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
 msgstr[0] "%12u slecht blok\n"
 msgstr[1] "%12u slechte blokken\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:200
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
 msgstr[0] "%12u groot bestand\n"
 msgstr[1] "%12u grote bestanden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
 msgstr[0] "%12u groot bestand\n"
 msgstr[1] "%12u grote bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2858,96 +3165,96 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%12u normale bestanden\n"
 
 "\n"
 "%12u normale bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:204
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
 msgstr[0] "%12u map\n"
 msgstr[1] "%12u mappen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
 msgstr[0] "%12u map\n"
 msgstr[1] "%12u mappen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:206
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
 msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
 msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:209
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
 msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
 msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n"
 msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:205
+#: e2fsck/unix.c:211
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
 msgstr[0] "%12u fifo\n"
 msgstr[1] "%12u fifo's\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
 msgstr[0] "%12u fifo\n"
 msgstr[1] "%12u fifo's\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:207
+#: e2fsck/unix.c:213
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
 msgstr[0] "%12u koppeling\n"
 msgstr[1] "%12u koppelingen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
 msgstr[0] "%12u koppeling\n"
 msgstr[1] "%12u koppelingen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:209
+#: e2fsck/unix.c:215
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
 msgstr[0] "%12u symbolische koppeling"
 msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen"
 
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
 msgstr[0] "%12u symbolische koppeling"
 msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen"
 
-#: e2fsck/unix.c:211
+#: e2fsck/unix.c:217
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
 msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
 msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
 msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:215
+#: e2fsck/unix.c:221
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
 msgstr[0] "%12u socket\n"
 msgstr[1] "%12u sockets\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
 msgstr[0] "%12u socket\n"
 msgstr[1] "%12u sockets\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:219
+#: e2fsck/unix.c:225
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u bestand\n"
 msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u bestand\n"
 msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:261
+#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
 
-#: e2fsck/unix.c:253
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is aangekoppeld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is aangekoppeld.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:256
+#: e2fsck/unix.c:262
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is in gebruik.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Waarschuwing!  %s is in gebruik.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:262
+#: e2fsck/unix.c:268
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s is aangekoppeld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s is aangekoppeld.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:270
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s is in gebruik.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s is in gebruik.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:272
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2955,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 "Kan niet doorgaan.  Gestopt.\n"
 "\n"
 
 "Kan niet doorgaan.  Gestopt.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2969,79 +3276,105 @@ msgstr ""
 "    Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
 "\n"
 
 "    Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:273
+#: e2fsck/unix.c:279
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Wilt u echt doorgaan"
 
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Wilt u echt doorgaan"
 
-#: e2fsck/unix.c:275
+#: e2fsck/unix.c:281
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "De controle is afgebroken.\n"
 
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "De controle is afgebroken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:368
+#: e2fsck/unix.c:375
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
 
-#: e2fsck/unix.c:370
+#: e2fsck/unix.c:377
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
-#: e2fsck/unix.c:372
+#: e2fsck/unix.c:379
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr ""
-" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de "
-"reserveblokken"
+msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:376
+#: e2fsck/unix.c:383
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
 
-#: e2fsck/unix.c:383
+#: e2fsck/unix.c:390
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
 
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
 
-#: e2fsck/unix.c:389
+#: e2fsck/unix.c:396
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
 
-#: e2fsck/unix.c:398
+#: e2fsck/unix.c:404
+msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:410
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", gedwongen controle.\n"
 
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", gedwongen controle.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:431
+#: e2fsck/unix.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
 
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:451
+#: e2fsck/unix.c:463
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
 
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
 
-#: e2fsck/unix.c:454
+#: e2fsck/unix.c:466
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:468
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
 
-#: e2fsck/unix.c:606
+#: e2fsck/unix.c:618
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:675
+#: e2fsck/unix.c:689
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
 
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:702
-#, c-format
-msgid "Unknown extended option: %s\n"
-msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
+#: e2fsck/unix.c:702
+msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
+msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:757
+#, c-format
+msgid "Unknown extended option: %s\n"
+msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:765
+msgid ""
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's; een eventueel argument\n"
+"wordt voorafgegaan door een '='-teken.  Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:769
+msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
+msgstr "    ea_ver=<uitgebreidekenmerkenversie (1 of 2)>\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:778
+msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
+msgstr "    readahead_kb=<buffergrootte>\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:727
+#: e2fsck/unix.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3050,47 +3383,55 @@ msgstr ""
 "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
 "    %s\n"
 
 "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
 "    %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:797
+#: e2fsck/unix.c:863
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:867
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
 
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
 
-#: e2fsck/unix.c:816
+#: e2fsck/unix.c:882
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:903
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
-#: misc/tune2fs.c:1192
+#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
 
-#: e2fsck/unix.c:921
+#: e2fsck/unix.c:991
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
 
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
 
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:931
+#: e2fsck/unix.c:1001
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
 
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
 
-#: e2fsck/unix.c:985
+#: e2fsck/unix.c:1025
+msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
+
+#: e2fsck/unix.c:1031
+msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen."
+
+#: e2fsck/unix.c:1095
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
 
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1032
+#: e2fsck/unix.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3099,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
 "\n"
 
 "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1041
+#: e2fsck/unix.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3110,70 +3451,95 @@ msgstr ""
 "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
 "\n"
 
 "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1132
+#: e2fsck/unix.c:1242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
-"wait...\n"
-msgstr ""
-"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  "
-"Even geduld...\n"
+msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  Even geduld...\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
+#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
 
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
+#: e2fsck/unix.c:1266
+#, c-format
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
-"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
-"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
+"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens in gebruik is,\n"
+"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1282
+msgid "while reading MMP block"
+msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
+
+#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
+#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
+#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een bestaand bestandssysteem wordt overschreven;\n"
+"dit kan ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
+#: resize/main.c:222
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "tijdens verwijderen van %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1207
+#: e2fsck/unix.c:1412
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
 
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1214
+#: e2fsck/unix.c:1419
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "tijdens programma-initialisatie"
 
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "tijdens programma-initialisatie"
 
-#: e2fsck/unix.c:1237
+#: e2fsck/unix.c:1456
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "    gebruik makend van %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1249
+#: e2fsck/unix.c:1468
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
 
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
 
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
 
 # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
 # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
 
 # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
 # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
-#: e2fsck/unix.c:1305
+#: e2fsck/unix.c:1531
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok is ongeldig --"
 
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok is ongeldig --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1306
+#: e2fsck/unix.c:1532
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
 
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
 
-#: e2fsck/unix.c:1316
+#: e2fsck/unix.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken"
 
-#: e2fsck/unix.c:1320
+#: e2fsck/unix.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1575
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3183,31 +3549,28 @@ msgstr ""
 "(Of het superblok is beschadigd.)\n"
 "\n"
 
 "(Of het superblok is beschadigd.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1356
+#: e2fsck/unix.c:1582
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1358
+#: e2fsck/unix.c:1584
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr ""
-"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
+msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1364
+#: e2fsck/unix.c:1590
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1366
+#: e2fsck/unix.c:1592
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr ""
-"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander "
-"programma?\n"
+msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1370
+#: e2fsck/unix.c:1596
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
 
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1373
+#: e2fsck/unix.c:1599
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3215,98 +3578,118 @@ msgstr ""
 "De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
 "De schijf is schrijfbeveiligd.  Gebruik de optie '-n' om een\n"
 "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1437
+#: e2fsck/unix.c:1613
+#, c-format
+msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
+msgstr "%s: Poging om superblok te laden ondanks fouten...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1480
+#: e2fsck/unix.c:1749
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while checking ext3 journal for %s"
-msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
+msgid "while checking journal for %s"
+msgstr "tijdens controle van het journal voor %s"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1492
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:1752
+msgid "Cannot proceed with file system check"
+msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole"
+
+#: e2fsck/unix.c:1763
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1504
+#: e2fsck/unix.c:1775
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1511
+#: e2fsck/unix.c:1781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
+msgid "Journal checksum error found in %s\n"
+msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1534
+#: e2fsck/unix.c:1785
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has unsupported feature(s):"
-msgstr ""
-"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
+msgid "Journal corrupted in %s\n"
+msgstr "Journal is beschadigd in %s\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1549
+#: e2fsck/unix.c:1789
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
+msgid "while recovering journal of %s"
+msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1555
+#: e2fsck/unix.c:1811
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
-"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
-msgstr ""
-"%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
-"    maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n"
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1607
+#: e2fsck/unix.c:1826
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
+msgstr "Bestandssysteem %s heeft een niet-ondersteunde codering: %0x\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1876
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1610
+#: e2fsck/unix.c:1879
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1652
+#: e2fsck/unix.c:1919
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1662
+#: e2fsck/unix.c:1929
 msgid " Done.\n"
 msgstr " voltooid.\n"
 
 msgid " Done.\n"
 msgstr " voltooid.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1664
+#: e2fsck/unix.c:1931
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
+"*** journal has been regenerated ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 "
-"***\n"
+"*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1688
+#: e2fsck/unix.c:1937
+msgid "aborted"
+msgstr "afgebroken"
+
+#: e2fsck/unix.c:1939
+#, c-format
+msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
+msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1966
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1692
+#: e2fsck/unix.c:1970
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
 msgid "while resetting context"
 msgstr "tijdens wissen van de context"
 
-#: e2fsck/unix.c:1699
-msgid "aborted"
-msgstr "afgebroken"
+#: e2fsck/unix.c:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1706
+#: e2fsck/unix.c:2031
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
+msgid "%s: File system was modified.\n"
+msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n"
 
 
-#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3315,12 +3698,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
 "\n"
 "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1745
+#: e2fsck/unix.c:2040
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
+msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
 
 msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3331,43 +3714,55 @@ msgstr ""
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
 "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
+#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
 msgid "yY"
 msgstr "jJyY"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:205
+#: e2fsck/util.c:198
+msgid "aA"
+msgstr "aA"
+
+#: e2fsck/util.c:202
+msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
+msgstr " ('a' betekent 'ja tegen alles') "
+
+#: e2fsck/util.c:219
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:207
+#: e2fsck/util.c:221
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:209
+#: e2fsck/util.c:223
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:246
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "geannuleerd!\n"
 
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "geannuleerd!\n"
 
+#: e2fsck/util.c:279
+msgid "yes to all\n"
+msgstr "ja tegen alles\n"
+
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
 # src/main.c:490 src/main.c:574
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
 # src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:238
+#: e2fsck/util.c:281
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
 # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:240
+#: e2fsck/util.c:283
 msgid "no\n"
 msgstr "nee\n"
 
 msgid "no\n"
 msgstr "nee\n"
 
-#: e2fsck/util.c:250
+#: e2fsck/util.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3376,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "%s? nee\n"
 "\n"
 
 "%s? nee\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:254
+#: e2fsck/util.c:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3385,38 +3780,38 @@ msgstr ""
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:258
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:258
+#: e2fsck/util.c:301
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: e2fsck/util.c:273
+#: e2fsck/util.c:317
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:322
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
 
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
 
-#: e2fsck/util.c:286
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:298
+#: e2fsck/util.c:346
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
 
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
 
-#: e2fsck/util.c:303
+#: e2fsck/util.c:351
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
 
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
 
-#: e2fsck/util.c:315
+#: e2fsck/util.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3429,69 +3824,59 @@ msgstr ""
 "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
 "    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
 
 "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
 "    (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
 
-#: e2fsck/util.c:396
+#: e2fsck/util.c:444
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:400
+#: e2fsck/util.c:448
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, "
 
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:407
+#: e2fsck/util.c:455
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:412
+#: e2fsck/util.c:460
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461
+#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488
+#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
 
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
 
-#: e2fsck/util.c:637
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
+#: e2fsck/util.c:792
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
 
 
-#: e2fsck/util.c:785
-msgid ""
-"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
-"running.\n"
-msgstr ""
-"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl "
-"'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
-
-#: misc/badblocks.c:72
+#: misc/badblocks.c:75
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "voltooid                                             \n"
 
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "voltooid                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:97
+#: misc/badblocks.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
-"max_bad_blocks]\n"
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
-"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d "
-"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
+"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
 "          [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n"
 "          [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n"
-"          [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]]  [-fnsvw]\n"
+"          [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]]  [-fnsvwBX]\n"
 "          apparaat  [eindblok [beginblok]]\n"
 
 "          apparaat  [eindblok [beginblok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:108
+#: misc/badblocks.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3500,83 +3885,80 @@ msgstr ""
 "%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
 "\n"
 
 "%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:223
+#: misc/badblocks.c:229
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen  (%d/%d/%d fouten)"
 
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen  (%d/%d/%d fouten)"
 
-#: misc/badblocks.c:328
+#: misc/badblocks.c:337
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
 
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
 
-#: misc/badblocks.c:346
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
 
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
+#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
 msgid "during seek"
 msgstr "tijdens 'seek'"
 
 msgid "during seek"
 msgstr "tijdens 'seek'"
 
-#: misc/badblocks.c:389
+#: misc/badblocks.c:398
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
 
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
 
-#: misc/badblocks.c:476
+#: misc/badblocks.c:485
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
 
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
+#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr ""
-"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
+msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
 
 
-#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
+#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "tijdens reserveren van buffers"
 
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "tijdens reserveren van buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:524
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:520
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:529
+#: misc/badblocks.c:538
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
 
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
 
-#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
-#: misc/badblocks.c:832
+#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
+#: misc/badblocks.c:841
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
 
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
 
-#: misc/badblocks.c:618
+#: misc/badblocks.c:627
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
 
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:675
+#: misc/badblocks.c:684
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lezen en vergelijken: "
 
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lezen en vergelijken: "
 
-#: misc/badblocks.c:781
+#: misc/badblocks.c:790
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:787
+#: misc/badblocks.c:796
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
+msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
 
 
-#: misc/badblocks.c:794
+#: misc/badblocks.c:803
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3584,208 +3966,368 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
 
 "\n"
 "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
 
-#: misc/badblocks.c:877
+#: misc/badblocks.c:886
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1009
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005
+#: misc/badblocks.c:1014
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 
-#: misc/badblocks.c:1013
+#: misc/badblocks.c:1022
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1033
+#: misc/badblocks.c:1042
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ongeldige %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ongeldige %s: %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1127
+#: misc/badblocks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
 #, c-format
 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
-msgstr ""
+msgstr "Te groot aantal (%u) slechte blokken -- maximum is %u"
 
 
-#: misc/badblocks.c:1154
+#: misc/badblocks.c:1163
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1184
+#: misc/badblocks.c:1193
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
-#: misc/badblocks.c:1190
+#: misc/badblocks.c:1199
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
-#: misc/badblocks.c:1204
+#: misc/badblocks.c:1213
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1210
+#: misc/badblocks.c:1219
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
-#: misc/badblocks.c:1215
+#: misc/badblocks.c:1224
 msgid "last block"
 msgstr "laatste blok"
 
 msgid "last block"
 msgstr "laatste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1221
+#: misc/badblocks.c:1230
 msgid "first block"
 msgstr "eerste blok"
 
 msgid "first block"
 msgstr "eerste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1224
+#: misc/badblocks.c:1233
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1231
+#: misc/badblocks.c:1240
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
 
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1287
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1296
+#: misc/badblocks.c:1305
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
 
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
 
-#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
+#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1338
+#: misc/badblocks.c:1347
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
 
-#: misc/chattr.c:86
+#: misc/chattr.c:89
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-pRVf] [-+=AaCcDdeijPSsTtuF] [-v VERSIE] BESTAND...\n"
+
+#: misc/chattr.c:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v VERSIE] BESTAND...\n"
+msgid "bad project - %s\n"
+msgstr "ongeldig project: %s\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:155
+#: misc/chattr.c:174
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "ongeldige versie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "ongeldige versie: %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
+#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
 
-#: misc/chattr.c:208
+#: misc/chattr.c:227
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225
+#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Vlaggen van %s gezet als "
+msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als "
 
 
-#: misc/chattr.c:234
+#: misc/chattr.c:253
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
 
-#: misc/chattr.c:242
+#: misc/chattr.c:261
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
-msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n"
+msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n"
 
 
-#: misc/chattr.c:246
+#: misc/chattr.c:265
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
 
-#: misc/chattr.c:267
+#: misc/chattr.c:272
+#, c-format
+msgid "Project of %s set as %lu\n"
+msgstr "Project van %s is gezet als %lu\n"
+
+#: misc/chattr.c:276
+#, c-format
+msgid "while setting project on %s"
+msgstr "tijdens instellen van project op %s"
+
+#: misc/chattr.c:298
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
 
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
 
-#: misc/chattr.c:307
+#: misc/chattr.c:338
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
 
-#: misc/chattr.c:315
+#: misc/chattr.c:346
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:55
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] "
-"apparaat\n"
+msgid "while reading inode %u"
+msgstr "tijdens lezen van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
+#: misc/create_inode.c:391
+msgid "while expanding directory"
+msgstr "tijdens uitbreiden van map"
+
+#: misc/create_inode.c:97
+#, c-format
+msgid "while linking \"%s\""
+msgstr "tijdens koppelen van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
+#, c-format
+msgid "while writing inode %u"
+msgstr "tijdens schrijven van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
+#, c-format
+msgid "while listing attributes of \"%s\""
+msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:163
+#, c-format
+msgid "while opening inode %u"
+msgstr "tijdens openen van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
+#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
+#: misc/mke2fs.c:359
+msgid "while allocating memory"
+msgstr "tijdens reserveren van geheugen"
+
+#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
+#, c-format
+msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
+msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:214
+#, c-format
+msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
+msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:224
+#, c-format
+msgid "while closing inode %u"
+msgstr "tijdens sluiten van inode %u"
+
+#: misc/create_inode.c:275
+#, c-format
+msgid "while allocating inode \"%s\""
+msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:294
+#, c-format
+msgid "while creating inode \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:360
+#, c-format
+msgid "while creating symlink \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
+#, c-format
+msgid "while looking up \"%s\""
+msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:398
+#, c-format
+msgid "while creating directory \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:627
+#, c-format
+msgid "while opening \"%s\" to copy"
+msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren"
+
+#: misc/create_inode.c:805
+#, c-format
+msgid "while changing working directory to \"%s\""
+msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:815
+#, c-format
+msgid "while scanning directory \"%s\""
+msgstr "tijdens scannen van map \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:825
+#, c-format
+msgid "while lstat \"%s\""
+msgstr "tijdens lstat() van \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:875
+#, c-format
+msgid "while creating special file \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:884
+msgid "malloc failed"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: misc/create_inode.c:892
+#, c-format
+msgid "while trying to read link \"%s\""
+msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:899
+msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
+msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()"
+
+#: misc/create_inode.c:910
+#, c-format
+msgid "while writing symlink\"%s\""
+msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:921
+#, c-format
+msgid "while writing file \"%s\""
+msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:934
+#, c-format
+msgid "while making dir \"%s\""
+msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:952
+msgid "while changing directory"
+msgstr "tijdens wijzigen van map"
+
+#: misc/create_inode.c:958
+#, c-format
+msgid "ignoring entry \"%s\""
+msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd"
+
+#: misc/create_inode.c:971
+#, c-format
+msgid "while setting inode for \"%s\""
+msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:978
+#, c-format
+msgid "while setting xattrs for \"%s\""
+msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\""
+
+#: misc/create_inode.c:1004
+msgid "while saving inode data"
+msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:56
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-bfghimxV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] apparaat\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
 msgstr "blokken"
 
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
 msgstr "blokken"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:168
 msgid "clusters"
 msgstr "clusters"
 
 msgid "clusters"
 msgstr "clusters"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:197
+#: misc/dumpe2fs.c:219
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groep %lu: (Blokken "
 
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groep %lu: (Blokken "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:205
+#: misc/dumpe2fs.c:226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Checksum 0x%04x"
-msgstr "  Controlesom is 0x%04x"
+msgid " csum 0x%04x"
+msgstr " c.som 0x%04x"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:228
 #, c-format
 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)"
 
 #, c-format
 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:208
-#, c-format
-msgid ", unused inodes %u\n"
-msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:233
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok op "
 
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:214
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:214
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Backup"
 msgstr "Reservekopie"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Reservekopie"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:218
+#: misc/dumpe2fs.c:238
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
 
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:222
+#: misc/dumpe2fs.c:242
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
@@ -3793,19 +4335,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op "
 
 "\n"
 "  Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:229
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Groepsbeschrijver op "
 
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Groepsbeschrijver op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235
+#: misc/dumpe2fs.c:255
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blok-bitkaart op "
 
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Blok-bitkaart op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:239
-msgid ", Inode bitmap at "
-msgstr ", Inode-bitkaart op "
+#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
+#, c-format
+msgid ", csum 0x%08x"
+msgstr ", c.som 0x%08x"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:263
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: misc/dumpe2fs.c:265
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:266
+msgid " Inode bitmap at "
+msgstr " Inode-bitkaart op "
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:243
+#: misc/dumpe2fs.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3813,7 +4372,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inodetabel op "
 
 "\n"
 "  Inodetabel op "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:249
+#: misc/dumpe2fs.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3822,115 +4381,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s"
 
 "\n"
 "  %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:256
+#: misc/dumpe2fs.c:286
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
 
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:259
+#: misc/dumpe2fs.c:289
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Vrije blokken: "
 
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Vrije blokken: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:274
+#: misc/dumpe2fs.c:304
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Vrije inodes: "
 
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Vrije inodes: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:310
+#: misc/dumpe2fs.c:340
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:316
+#: misc/dumpe2fs.c:346
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Slechte blokken: %u"
 
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Slechte blokken: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
 
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:351
+#: misc/dumpe2fs.c:379
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "tijdens openen van journal-inode"
 
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "tijdens openen van journal-inode"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:357
+#: misc/dumpe2fs.c:385
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:364
+#: misc/dumpe2fs.c:392
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
 
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:367
-msgid "Journal features:        "
-msgstr "Journal-functies:         "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:380
-msgid "Journal size:             "
-msgstr "Grootte van journal:      "
-
-#: misc/dumpe2fs.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Journal length:           %u\n"
-"Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %u\n"
-msgstr ""
-"Lengte van journal:       %u\n"
-"Journal-sequentie:        0x%08x\n"
-"Begin van journal:        %u\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:398
-#, c-format
-msgid "Journal errno:            %d\n"
-msgstr "Journal-foutmnummer:      %d\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:423
+#: misc/dumpe2fs.c:417
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
 
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Journal block size:       %u\n"
-"Journal length:           %u\n"
-"Journal first block:      %u\n"
-"Journal sequence:         0x%08x\n"
-"Journal start:            %u\n"
-"Journal number of users:  %u\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Blokgrootte in journal:     %u\n"
-"Lengte van journal:         %u\n"
-"Eerste journal-blok:        %u\n"
-"Kopcode van journal-reeks:  0x%08x\n"
-"Begin van journal:          %u\n"
-"Aantal journal-gebruikers:  %u\n"
+#: misc/dumpe2fs.c:468
+msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
+msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:440
+#: misc/dumpe2fs.c:479
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Journal users:            %s\n"
-msgstr "Journal-gebruikers:       %s\n"
+msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
+msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n"
 
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
+#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:482
+#: misc/dumpe2fs.c:533
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:497
+#: misc/dumpe2fs.c:548
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:508
+#: misc/dumpe2fs.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3953,224 +4473,226 @@ msgstr ""
 "    superblock=<superbloknummer>\n"
 "    blocksize=<blokgrootte>\n"
 
 "    superblock=<superbloknummer>\n"
 "    blocksize=<blokgrootte>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1734
+#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
-#: resize/main.c:319
+#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
+#: resize/main.c:416
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:634
+#: misc/dumpe2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:747
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
+msgstr "tijdens lezen van '%s'-bitkaarten\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:756
 msgid ""
 msgid ""
+"*** Run e2fsck now!\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"*** Draai 'e2fsck' nu!\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:101
+#: misc/e2image.c:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-r|-Q] [-fr] apparaat imagebestand\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-r|-Q] [-f] [-b superblok] [-B blokgrootte]  apparaat imagebestand\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:103
+#: misc/e2image.c:110
 #, c-format
 msgid "       %s -I device image-file\n"
 msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -I device image-file\n"
 msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
 
-#: misc/e2image.c:104
+#: misc/e2image.c:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
-"[ dest_fs ]\n"
-msgstr ""
-"          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-"
-"bs]\n"
+msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr "          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
-#: misc/e2image.c:1178
+#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
+#: misc/e2image.c:1194
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "tijdens reserveren van buffer"
 
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "tijdens reserveren van buffer"
 
-#: misc/e2image.c:174
+#: misc/e2image.c:181
 #, c-format
 msgid "Writing block %llu\n"
 msgstr "Schrijven van blok %llu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Writing block %llu\n"
 msgstr "Schrijven van blok %llu\n"
 
-#: misc/e2image.c:188
+#: misc/e2image.c:195
 #, c-format
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
 
 #, c-format
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:191
+#: misc/e2image.c:198
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "fout in generic_write()"
 
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "fout in generic_write()"
 
-#: misc/e2image.c:208
+#: misc/e2image.c:215
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
 
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:213
+#: misc/e2image.c:220
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
 
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
 
-#: misc/e2image.c:241
+#: misc/e2image.c:248
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van superblok"
 
-#: misc/e2image.c:250
+#: misc/e2image.c:257
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
 
-#: misc/e2image.c:258
+#: misc/e2image.c:265
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:266
+#: misc/e2image.c:273
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:502
+#: misc/e2image.c:515
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:514
+#: misc/e2image.c:527
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:555
+#: misc/e2image.c:568
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
 
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626
+#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopiëren van "
 
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopiëren van "
 
-#: misc/e2image.c:623
-msgid ""
-"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr ""
-"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het "
-"zeker weet.\n"
+#: misc/e2image.c:636
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:649
+#: misc/e2image.c:662
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
 
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " nog %s bij %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188
+#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
 
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:715
+#: misc/e2image.c:728
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
 
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s "
 
-#: misc/e2image.c:719
+#: misc/e2image.c:732
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "met %.2f MB/s"
 
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "met %.2f MB/s"
 
-#: misc/e2image.c:755
+#: misc/e2image.c:768
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
 
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:800
+#: misc/e2image.c:813
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
 
 # XXX  "while putting"??
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
 
 # XXX  "while putting"??
-#: misc/e2image.c:823
-msgid ""
-"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
-"will be lost so the image may not be valid.\n"
+#: misc/e2image.c:836
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen "
-"wordt;\n"
+"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n"
 "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
 
 "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1145
+#: misc/e2image.c:1161
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
 
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'"
 
-#: misc/e2image.c:1152
+#: misc/e2image.c:1168
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
 
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
 
-#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
+#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr ""
-"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
+msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:1269
+#: misc/e2image.c:1286
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
 
 # XXX  maybe 'scrambled'?
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart"
 
 # XXX  maybe 'scrambled'?
-#: misc/e2image.c:1278
+#: misc/e2image.c:1295
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
 
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart"
 
-#: misc/e2image.c:1285
+#: misc/e2image.c:1318
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Scannen van inodes...\n"
 
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Scannen van inodes...\n"
 
-#: misc/e2image.c:1297
+#: misc/e2image.c:1330
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
 
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren"
 
-#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350
+#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
 
 # XXX  uppercase QCOW2, add space
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "tijdens iteratie over inode %u"
 
 # XXX  uppercase QCOW2, add space
-#: misc/e2image.c:1381
+#: misc/e2image.c:1415
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
 
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden"
 
-#: misc/e2image.c:1403
+#: misc/e2image.c:1437
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
 
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/e2image.c:1415
+#: misc/e2image.c:1449
 msgid "while opening device file"
 msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
 
 msgid "while opening device file"
 msgstr "tijdens openen van apparaatbestand"
 
-#: misc/e2image.c:1426
+#: misc/e2image.c:1460
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
 
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:1523
+#: misc/e2image.c:1565
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
 
-#: misc/e2image.c:1529
+#: misc/e2image.c:1570
+msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images."
+
+#: misc/e2image.c:1576
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
-#: misc/e2image.c:1534
+#: misc/e2image.c:1581
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images."
 
-#: misc/e2image.c:1539
+#: misc/e2image.c:1586
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
 
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus"
 
-#: misc/e2image.c:1549
+#: misc/e2image.c:1596
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "controle op aankoppeling"
 
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "controle op aankoppeling"
 
-#: misc/e2image.c:1556
+#: misc/e2image.c:1603
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4179,57 +4701,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n"
-"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor "
-"debugging.\n"
+"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n"
 "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
 
 "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1608
+#: misc/e2image.c:1657
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
 
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1614
+#: misc/e2image.c:1663
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
 
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n"
 
-#: misc/e2image.c:1624
+#: misc/e2image.c:1673
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1627
+#: misc/e2image.c:1676
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1630
+#: misc/e2image.c:1679
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is corrupted\n"
+msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n"
+
+#: misc/e2image.c:1683
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr ""
-"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
+msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
 
 
-#: misc/e2image.c:1639
+#: misc/e2image.c:1693
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1644
+#: misc/e2image.c:1698
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
-msgstr ""
-"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
+msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
 
 
-#: misc/e2image.c:1651
+#: misc/e2image.c:1705
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
 
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'"
 
-# XXX  add 'is' before 'only'
-#: misc/e2image.c:1657
+# XXX  add the word 'is' before 'only'
+#: misc/e2image.c:1711
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1667
+#: misc/e2image.c:1721
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n"
 
+#: misc/e2initrd_helper.c:68
+#, c-format
+msgid "Usage: %s -r device\n"
+msgstr "Gebruik:  %s -r apparaat\n"
+
 #: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
 #: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
@@ -4245,85 +4774,235 @@ msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
 
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:72
+#: misc/e2label.c:72
+#, c-format
+msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
+msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
+
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
+#, c-format
+msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
+msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
+
+#: misc/e2label.c:100
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
+msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
+
+#: misc/e2label.c:105
+#, c-format
+msgid "e2label: error writing superblock\n"
+msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
+
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
+#, c-format
+msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
+msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
+
+#: misc/e2undo.c:124
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-f] [-h] [-n] [-o positie] [-v] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
+"                <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:149
+msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
+msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:152
+msgid "UUID does not match.\n"
+msgstr "UUID komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:154
+msgid "Last mount time does not match.\n"
+msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:156
+msgid "Last write time does not match.\n"
+msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:158
+msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
+msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:172
+msgid "while reading filesystem superblock."
+msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok"
+
+#: misc/e2undo.c:188
+msgid "while fetching superblock"
+msgstr "tijdens ophalen van superblok"
+
+#: misc/e2undo.c:201
+#, c-format
+msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
+msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:340
+#, c-format
+msgid "illegal offset - %s"
+msgstr "ongeldige positie: %s"
+
+#: misc/e2undo.c:364
+#, c-format
+msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
+msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:373
+#, c-format
+msgid "while opening undo file `%s'\n"
+msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n"
+
+#: misc/e2undo.c:380
+msgid "while reading undo file"
+msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand"
+
+#: misc/e2undo.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: Not an undo file.\n"
+msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n"
+
+#: misc/e2undo.c:396
+#, c-format
+msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
+msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
+msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too large.\n"
+msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too small.\n"
+msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:425
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
+msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:433
+#, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted."
+msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
+
+#: misc/e2undo.c:439
+msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
+msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem."
+
+#: misc/e2undo.c:455
+#, c-format
+msgid "while opening `%s'"
+msgstr "tijdens openen van '%s'"
+
+#: misc/e2undo.c:466
+msgid "specified offset is too large"
+msgstr "gegeven positie is te groot"
+
+#: misc/e2undo.c:507
+msgid "while reading keys"
+msgstr "tijdens lezen van sleutels"
+
+#: misc/e2undo.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
+msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n"
+
+#: misc/e2undo.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
+msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:552
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
-msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
+msgid "%s: block %llu is too long."
+msgstr "%s: blok %llu is te lang."
 
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
+#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
-msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
+msgid "while fetching block %llu."
+msgstr "tijdens ophalen van blok %llu."
 
 
-#: misc/e2label.c:100
+#: misc/e2undo.c:576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
-msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
+msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
+msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n"
 
 
-#: misc/e2label.c:105
+#: misc/e2undo.c:615
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "e2label: error writing superblock\n"
-msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
+msgid "while writing block %llu."
+msgstr "tijdens schrijven van blok %llu."
 
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
+#: misc/e2undo.c:621
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
-msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
+msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
 
-#: misc/e2undo.c:36
+#: misc/e2undo.c:623
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
-msgstr "Gebruik:  %s <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
+msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n"
 
 
-#: misc/e2undo.c:52
-msgid "Failed to read the file system data \n"
-msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n"
+#: misc/e2undo.c:626
+#, c-format
+msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
+msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n"
 
 
-#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
+#: misc/findsuper.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
-msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
+msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/e2undo.c:70
+#: misc/findsuper.c:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit "
-"transactiebestand\n"
 
 
-#: misc/e2undo.c:89
-msgid "The file system UUID didn't match \n"
+#: misc/findsuper.c:162
+#, c-format
+msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
 
 
-#: misc/e2undo.c:163
+#: misc/findsuper.c:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed tdb_open %s\n"
-msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n"
+msgid "startkb should be a number, not %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/e2undo.c:169
+#: misc/findsuper.c:175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
-msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n"
+msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/e2undo.c:175
-msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n"
+#: misc/findsuper.c:186
+#, c-format
+msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/e2undo.c:184
+#: misc/findsuper.c:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Openen van %s is mislukt\n"
+msgid ""
+"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
+"\tso start/end/grp wrong\n"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/e2undo.c:210
+#: misc/findsuper.c:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
-msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n"
+msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
+msgstr ""
 
 
-#: misc/e2undo.c:216
+#: misc/findsuper.c:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed write %s\n"
-msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%11Lu: finished with errno %d\n"
+msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 
 #: misc/fsck.c:343
 #, c-format
@@ -4347,37 +5026,37 @@ msgstr ""
 "    de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
 "\n"
 
 "    de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:485
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:629
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
 
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:668
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
 
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:749
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -4385,122 +5064,174 @@ msgstr ""
 "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
 "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
 
 "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
 "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:768
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
 
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr ""
 "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
 "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
 
 msgstr ""
 "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
 "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
 
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:918
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
 
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:974
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
 
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1065
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1078
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1085
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
-"          [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
+"               [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
 
 
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: te veel apparaten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: te veel apparaten\n"
 
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: te veel argumenten\n"
 
-#: misc/lsattr.c:74
+#: misc/fuse2fs.c:3745
+msgid "Mounting read-only.\n"
+msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3769
+#, c-format
+msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
+#, c-format
+msgid "%s: %s.\n"
+msgstr "%s: %s.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
+#, c-format
+msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
+msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3804
+msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
+msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3812
+#, c-format
+msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
+msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3827
+msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: een ongecontroleerd bestandssysteem wordt aangekoppeld;\n"
+"het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3831
+msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: het maximum aantal aankoppelingen is bereikt;\n"
+"het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3836
+msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: de controletijd is bereikt;\n"
+"het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3840
+msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr "Wees-inodes gevonden; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3844
+msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
+msgstr "Fouten gedetecteerd; het uitvoeren van 'e2fsck' wordt aangeraden.\n"
+
+#: misc/lsattr.c:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-RVadlv] [bestand...]\n"
+msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [-RVadlpv] [bestand...]\n"
 
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:86
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
 
-#: misc/lsattr.c:91
+#: misc/lsattr.c:93
+#, c-format
+msgid "While reading project on %s"
+msgstr "Tijdens lezen van project op %s"
+
+#: misc/lsattr.c:102
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:123
+#: misc/mke2fs.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
-"count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
+"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
+"          [-d hoofdmap] [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]]\n"
 "          [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
 "          [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
-"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N "
-"aantal_inodes]\n"
-"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
-"laatste_aankoppelingspunt]\n"
-"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U "
-"UUID]\n"
-"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T "
-"gebruikstype]\n"
-"          [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV]  apparaat  "
-"[aantal_blokken]\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:252
+"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n"
+"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort]\n"
+"          [-T gebruikstype] [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
+"          [-jnqvDFKSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:261
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:256
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:263
+#: misc/mke2fs.c:272
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:290
+#: misc/mke2fs.c:299
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
+msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:292
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
 "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
 "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:304
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -4511,15 +5242,19 @@ msgstr ""
 "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
 "\n"
 
 "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:334
+#: misc/mke2fs.c:343
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
 
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
 
-#: misc/mke2fs.c:386
+#: misc/mke2fs.c:368
+msgid "while writing reserved inodes"
+msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes"
+
+#: misc/mke2fs.c:420
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
 
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:407
+#: misc/mke2fs.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4528,77 +5263,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
 
 "\n"
 "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
 msgid "done                            \n"
 msgstr "voltooid                        \n"
 
 msgid "done                            \n"
 msgstr "voltooid                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:432
+#: misc/mke2fs.c:471
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
 
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:439
+#: misc/mke2fs.c:478
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
 
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:451
+#: misc/mke2fs.c:490
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
 
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:469
+#: misc/mke2fs.c:508
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:476
+#: misc/mke2fs.c:515
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:489
+#: misc/mke2fs.c:528
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:504
+#: misc/mke2fs.c:543
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
 
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:570
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:541
+#: misc/mke2fs.c:580
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:557
+#: misc/mke2fs.c:596
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:573
+#: misc/mke2fs.c:612
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:581
+#: misc/mke2fs.c:620
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
 
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
 
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:632
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:611
+#: misc/mke2fs.c:650
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:626
+#: misc/mke2fs.c:665
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
-msgstr ""
-"Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
+msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:634
+#: misc/mke2fs.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -4607,164 +5341,166 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
 "\n"
 
 "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:681
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:644
+#: misc/mke2fs.c:683
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:648
+#: misc/mke2fs.c:686
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:652
+#: misc/mke2fs.c:690
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:654
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:658
+#: misc/mke2fs.c:696
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
 
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:663
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:665
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:707
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blokgroepen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:709
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blokgroep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:711
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:677
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
 
 # src/main.c:425
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
 
 # src/main.c:425
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:716
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes per groep\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:688
+#: misc/mke2fs.c:725
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:726
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
 
 # XXX  manpage does not mention -O 64bit
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: "
 
 # XXX  manpage does not mention -O 64bit
-#: misc/mke2fs.c:766
+#: misc/mke2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:772
+#: misc/mke2fs.c:828
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:785
+#: misc/mke2fs.c:841
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:798
+#: misc/mke2fs.c:855
+#, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:867
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
+#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:826
+#: misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:848
+#: misc/mke2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:863
+#: misc/mke2fs.c:935
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:886
+#: misc/mke2fs.c:958
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:965
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr ""
-"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
+msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:917
+#: misc/mke2fs.c:989
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van "
-"versie 0.\n"
+msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:978
+#: misc/mke2fs.c:1069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
-msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n"
+msgid "Invalid encoding: %s"
+msgstr "Ongeldige codering: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:989
+#: misc/mke2fs.c:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4783,12 +5519,13 @@ msgid ""
 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
-"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
-"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
+"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
-"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
+"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -4800,23 +5537,22 @@ msgstr ""
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "    mmp_update_interval=<interval>\n"
 "    num_backup_sb=<0|1|2>\n"
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "    mmp_update_interval=<interval>\n"
 "    num_backup_sb=<0|1|2>\n"
-"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
-"geschreven>\n"
-"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
-"schijven)\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
 "    offset=<positie waarop het bestandssysteem te beginnen>\n"
 "    resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
 "    packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    offset=<positie waarop het bestandssysteem te beginnen>\n"
 "    resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
 "    packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
 "    lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
-"    root_uid=<UID van hoofdmap>\n"
-"    root_gid=<GID van hoofdmap>\n"
+"    root_owner=<UID van hoofdmap>:<GID van hoofdmap>\n"
 "    test_fs\n"
 "    discard\n"
 "    nodiscard\n"
 "    test_fs\n"
 "    discard\n"
 "    nodiscard\n"
-"    quotatype=<usr OF grp>\n"
+"    encoding=<codering>\n"
+"    encoding_flags=<vlaggen>\n"
+"    quotatype=<in_te_schakelen_quotatypes>\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1015
+#: misc/mke2fs.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4827,7 +5563,17 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
 "\n"
 
 "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1055
+#: misc/mke2fs.c:1125
+#, c-format
+msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1131
+#, c-format
+msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4837,17 +5583,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
 "    %s\n"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
+#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
+#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1220
+#: misc/mke2fs.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4856,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
 
 "\n"
 "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1344
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -4864,11 +5610,11 @@ msgstr ""
 "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
 "\n"
 
 "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1228
+#: misc/mke2fs.c:1348
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Gestopt...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1269
+#: misc/mke2fs.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4879,138 +5625,152 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
 "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1571
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1490
+#: misc/mke2fs.c:1608
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1523
+#: misc/mke2fs.c:1641
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1645
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
+msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1543
+#: misc/mke2fs.c:1661
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1553
+#: misc/mke2fs.c:1674
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
 
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1565
+#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
+#, c-format
+msgid "bad error behavior - %s"
+msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1700
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
 
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
 
-#: misc/mke2fs.c:1570
+#: misc/mke2fs.c:1705
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
 
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1578
+#: misc/mke2fs.c:1713
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
 
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:1584
+#: misc/mke2fs.c:1719
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
 
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
 
-#: misc/mke2fs.c:1589
+#: misc/mke2fs.c:1724
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
 
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31"
 
-#: misc/mke2fs.c:1600
+#: misc/mke2fs.c:1734
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1610
+#: misc/mke2fs.c:1744
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1623
-msgid ""
-"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
-"nodiscard' extended option instead!\n"
+#: misc/mke2fs.c:1757
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
 "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
 
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
 "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1634
+#: misc/mke2fs.c:1768
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
 
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
 
-#: misc/mke2fs.c:1647
+#: misc/mke2fs.c:1777
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1786
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1662
+#: misc/mke2fs.c:1801
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
 
+#: misc/mke2fs.c:1814
+msgid "while allocating fs_feature string"
+msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'"
+
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1679
+#: misc/mke2fs.c:1831
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
-msgstr "ongeldig versienummer: %s"
+msgstr "ongeldig revisienummer: %s"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1684
+#: misc/mke2fs.c:1836
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "tijdens aanmaken van versie %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1698
+#: misc/mke2fs.c:1850
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1706
+#: misc/mke2fs.c:1858
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
+#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1765
+#: misc/mke2fs.c:1920
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr ""
-"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
+msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1771
+#: misc/mke2fs.c:1926
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1782
+#: misc/mke2fs.c:1937
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1804
+#: misc/mke2fs.c:1967
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
+#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1823
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5018,7 +5778,7 @@ msgstr ""
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
 "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
 
 "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
 "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1830
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5031,35 +5791,48 @@ msgstr ""
 "    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
 "    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
 
 "    in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie.  Mogelijk dient u uw\n"
 "    computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:2015
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
 
-#: misc/mke2fs.c:1867
+#: misc/mke2fs.c:2035
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
 
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1908
+#: misc/mke2fs.c:2085
+msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2090
+msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2095
+msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2100
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2110
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
 
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:1914
+#: misc/mke2fs.c:2116
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
 
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
 
-#: misc/mke2fs.c:1946
+#: misc/mke2fs.c:2148
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
 
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1951
+#: misc/mke2fs.c:2153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke "
-"sectorgrootte %d van het apparaat\n"
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:1975
+#: misc/mke2fs.c:2177
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5068,83 +5841,123 @@ msgstr ""
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
 "    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
 
 "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
 "    worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1991
+#: misc/mke2fs.c:2191
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
+"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n"
+"    een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2213
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
 
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1998
+#: misc/mke2fs.c:2220
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2006
+#: misc/mke2fs.c:2228
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr ""
-"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie "
-"0.\n"
+msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2018
+#: misc/mke2fs.c:2238
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2032
+#: misc/mke2fs.c:2251
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
 
 # XXX  option should '-O extent', singular
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
 
 # XXX  option should '-O extent', singular
-#: misc/mke2fs.c:2049
-msgid ""
-"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
-"rectify.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2268
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
 "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
 
 msgstr ""
 "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
 "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2069
+#: misc/mke2fs.c:2288
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
 
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2075
+#: misc/mke2fs.c:2294
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
 
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2094
+#: misc/mke2fs.c:2314
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2317
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2099
+#: misc/mke2fs.c:2319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
 "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
 
 msgstr ""
 "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
 "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2340
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
 
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
 
-#: misc/mke2fs.c:2124
+#: misc/mke2fs.c:2344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
 "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
 msgstr ""
 "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
 "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2180
+#: misc/mke2fs.c:2352
+#, c-format
+msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
+msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2398
+#, c-format
+msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2434
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
+"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
+"not be what you want.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2449
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota"
+
+#: misc/mke2fs.c:2465
+msgid ""
+"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"De functies 'encrypt' en 'casefold' gaan niet samen.\n"
+"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2480
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
 
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2187
+#: misc/mke2fs.c:2487
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5152,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
 "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
 
 "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
 "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2196
+#: misc/mke2fs.c:2495
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5164,38 +5977,39 @@ msgstr ""
 "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n"
 "\n"
 
 "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2207
+#: misc/mke2fs.c:2507
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr ""
-"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet "
-"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
+msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2216
+#: misc/mke2fs.c:2516
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
-#: misc/mke2fs.c:2240
+#: misc/mke2fs.c:2538
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr ""
-"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet "
-"opgegeven worden"
+msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2252
+#: misc/mke2fs.c:2550
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2270
+#: misc/mke2fs.c:2565
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
+msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op"
+
+#: misc/mke2fs.c:2580
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2277
+#: misc/mke2fs.c:2587
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
 
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
 
-#: misc/mke2fs.c:2291
+#: misc/mke2fs.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5207,55 +6021,66 @@ msgstr ""
 "   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
 "   of verklein het aantal inodes (-N).\n"
 
 "   geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
 "   of verklein het aantal inodes (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2418
-#, c-format
-msgid ""
-"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Een bestaand bestandssysteem wordt overschreven;\n"
-"dit kan ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2432
-msgid "while trying to setup undo file\n"
-msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2458
+#: misc/mke2fs.c:2788
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Verwerpen van blokken: "
 
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Verwerpen van blokken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2474
+#: misc/mke2fs.c:2804
 msgid "failed - "
 msgstr "is mislukt - "
 
 msgid "failed - "
 msgstr "is mislukt - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2596
+#: misc/mke2fs.c:2863
+msgid "while initializing quota context"
+msgstr "tijdens initialiseren van quota-context"
+
+#: misc/mke2fs.c:2870
+msgid "while writing quota inodes"
+msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes"
+
+#: misc/mke2fs.c:2895
+#, c-format
+msgid "bad error behavior in profile - %s"
+msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2971
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "onvoldoende geheugen in android_sparse_params()"
+
+#: misc/mke2fs.c:2985
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:2612
-msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+#: misc/mke2fs.c:3001
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:3008
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel "
-"wordt overgeslagen\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3016
+msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "De 'metadata_csum_seed'-functie vereist de 'metadata_csum'-functie.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3040
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
 
 # XXX  uppercase OS
 
 # XXX  uppercase OS
-#: misc/mke2fs.c:2700
+#: misc/mke2fs.c:3139
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2752
+#: misc/mke2fs.c:3202
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
 
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2760
+#: misc/mke2fs.c:3210
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2769
+#: misc/mke2fs.c:3219
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -5263,25 +6088,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
 
 "\n"
 "    tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
 
-#: misc/mke2fs.c:2812
+#: misc/mke2fs.c:3225
+#, c-format
+msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
+msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3266
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2826
+#: misc/mke2fs.c:3279
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2850
+#: misc/mke2fs.c:3303
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2857
+#: misc/mke2fs.c:3310
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5290,20 +6120,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
 "\n"
 "    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
+#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
+#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
 msgid "done\n"
 msgstr "voltooid\n"
 
 msgid "done\n"
 msgstr "voltooid\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2869
+#: misc/mke2fs.c:3321
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
 
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2880
+#: misc/mke2fs.c:3331
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2889
+#: misc/mke2fs.c:3340
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -5311,35 +6142,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal"
 
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 "\n"
-"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige "
-"aankoppelingen)."
+"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2906
+#: misc/mke2fs.c:3357
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2923
+#: misc/mke2fs.c:3373
+msgid "Copying files into the device: "
+msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: "
+
+#: misc/mke2fs.c:3379
+msgid "while populating file system"
+msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem"
+
+#: misc/mke2fs.c:3386
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
 
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2930
-msgid ""
-"\n"
-"Warning, had trouble writing out superblocks."
-msgstr ""
-"\n"
-"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken."
+#: misc/mke2fs.c:3393
+msgid "while writing out and closing file system"
+msgstr "tijdens schrijven en sluiten van het bestandssysteem"
 
 
-#: misc/mke2fs.c:2932
+#: misc/mke2fs.c:3396
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -5347,11 +6181,40 @@ msgstr ""
 "voltooid\n"
 "\n"
 
 "voltooid\n"
 "\n"
 
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
+#, c-format
+msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
+msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu voor enorm bestand"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:515
+#, c-format
+msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr "Partitiepositie van %llu (%uK) blokken is niet compatibel met clustergrootte %u.\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:583
+msgid "Huge files will be zero'ed\n"
+msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
+#, c-format
+msgid "Creating %lu huge file(s) "
+msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) "
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:586
+#, c-format
+msgid "with %llu blocks each"
+msgstr "met elk %llu blokken"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:595
+#, c-format
+msgid "while creating huge file %lu"
+msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu"
+
 #: misc/mklost+found.c:50
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Gebruik:  mklost+found\n"
 
 #: misc/mklost+found.c:50
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Gebruik:  mklost+found\n"
 
-#: misc/partinfo.c:41
+#: misc/partinfo.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:  %s device...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:  %s device...\n"
@@ -5367,72 +6230,89 @@ msgstr ""
 "Voorbeeld:  %s /dev/hda\n"
 "\n"
 
 "Voorbeeld:  %s /dev/hda\n"
 "\n"
 
-#: misc/partinfo.c:51
+#: misc/partinfo.c:53
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s"
 
-#: misc/partinfo.c:57
+#: misc/partinfo.c:59
 #, c-format
 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
 msgstr "Kan geometrie van %s niet bepalen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
 msgstr "Kan geometrie van %s niet bepalen: %s"
 
-#: misc/partinfo.c:65
+#: misc/partinfo.c:67
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s: %s"
 msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s: %s"
 msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
 
-#: misc/partinfo.c:71
+#: misc/partinfo.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d   begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:112
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
+#: misc/tune2fs.c:119
+msgid ""
+"\n"
+"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Deze bewerking vereist een vers-gecontroleerd bestandssysteem.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:121
 
 #: misc/tune2fs.c:121
+msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
+msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:123
+msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
+msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
-"mmp_update_interval]\n"
-"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
-"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
-"\t[-Q quota_options]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
+"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
-"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
+"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n"
-"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g "
-"groep]\n"
-"          [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
-"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
-"laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f]\n"
+"          [-g groep] [-i interval[d|w|m]] [-I nieuwe_inode-grootte]\n"
+"          [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
 "          [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
 "          [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
-"          [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n"
-"          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n"
-"          [-I nieuwe_inode-grootte] [-Q quota-opties]  apparaat\n"
+"          [-Q quota-opties] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n"
+"          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker]\n"
+"          [-U UUID] [-z ongedaanmakenbestand]  apparaat\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:203
+#: misc/tune2fs.c:223
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
 
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:261
+#: misc/tune2fs.c:281
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
+#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
+#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
+"is too high (%d).\n"
+msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:301
+#: misc/tune2fs.c:327
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -5440,37 +6320,69 @@ msgstr ""
 "Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
 "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
 "Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
 "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:310
+#: misc/tune2fs.c:336
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:354
+#: misc/tune2fs.c:380
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/tune2fs.c:362
+#: misc/tune2fs.c:388
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:373
+#: misc/tune2fs.c:399
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
 
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:452
+#: misc/tune2fs.c:486
+#, c-format
+msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
+msgstr "Voer eerst 'e2fsck' uit.  Voer dan 'resize2fs %s %s"
+
+# XXX The next three should be a single msgid.
+#: misc/tune2fs.c:489
+#, c-format
+msgid "Please run `resize2fs %s %s"
+msgstr "Voer 'resize2fs %s %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:493
+#, c-format
+msgid " -z \"%s\""
+msgstr " -z \"%s\""
+
+#: misc/tune2fs.c:495
+#, c-format
+msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
+msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:497
+#, c-format
+msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
+msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1035
+msgid ""
+"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
+"  This requires Linux >= v4.4.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:458
+#: misc/tune2fs.c:1077
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:467
+#: misc/tune2fs.c:1086
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5478,24 +6390,23 @@ msgstr ""
 "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
 "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:476
+#: misc/tune2fs.c:1094
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
-"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n"
+"De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n"
 "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
 
 "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:495
+#: misc/tune2fs.c:1112
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk "
-"voor\n"
+"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:508
+#: misc/tune2fs.c:1125
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5505,14 +6416,14 @@ msgstr ""
 "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
 
 "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:526
+#: misc/tune2fs.c:1143
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:535
+#: misc/tune2fs.c:1152
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5521,20 +6432,20 @@ msgstr ""
 "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "alleen-lezen is.\n"
 
 "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:543
+#: misc/tune2fs.c:1160
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
 
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:1169
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:557
+#: misc/tune2fs.c:1174
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
-#: misc/tune2fs.c:589
+#: misc/tune2fs.c:1206
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5542,7 +6453,7 @@ msgstr ""
 "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
 "bestandssysteem inconsistent maken.\n"
 
 "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
 "bestandssysteem inconsistent maken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:600
+#: misc/tune2fs.c:1217
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5550,7 +6461,46 @@ msgstr ""
 "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
 "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
 "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
 "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:660
+#: misc/tune2fs.c:1228
+msgid "Enabling checksums could take some time."
+msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1230
+msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1236
+msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1243
+msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1269
+msgid "Disabling checksums could take some time."
+msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1271
+msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1334
+#, c-format
+msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1344
+#, c-format
+msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1374
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
+msgstr "Kan 'project'-functie niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1395
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5558,11 +6508,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
 
 "\n"
 "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:705
+#: misc/tune2fs.c:1405
+msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
+msgstr "Kan 'encrypt'-functie niet inschakelen op bestandssystemen met ingeschakelde 'encoding'-functie.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1419
+msgid ""
+"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
+"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n"
+"mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1437
+msgid ""
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
+"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1443
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:1485
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:725
+#: misc/tune2fs.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5571,21 +6543,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens openen van journal op %s\n"
 
 "\n"
 "    tijdens openen van journal op %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:729
+#: misc/tune2fs.c:1509
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:737
+#: misc/tune2fs.c:1517
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:743
+#: misc/tune2fs.c:1523
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:757
+#: misc/tune2fs.c:1537
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5593,19 +6565,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal-inode"
 
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:832
-msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n"
+#: misc/tune2fs.c:1575
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
+msgstr "Kan projectquota niet inschakelen; de inode-grootte is te klein.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1588
+msgid "while initializing quota context in support library"
+msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek"
+
+#: misc/tune2fs.c:1603
+#, c-format
+msgid "while updating quota limits (%d)"
+msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:1611
+#, c-format
+msgid "while writing quota file (%d)"
+msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)"
+
+#: misc/tune2fs.c:1629
+#, c-format
+msgid "while removing quota file (%d)"
+msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:1672
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with "
-"comma):\n"
-"\t[^]usrquota\n"
-"\t[^]grpquota\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"\t[^]usr[quota]\n"
+"\t[^]grp[quota]\n"
+"\t[^]prj[quota]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -5613,104 +6605,104 @@ msgstr ""
 "Ongeldige quota-optie opgegeven.\n"
 "\n"
 "Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n"
 "Ongeldige quota-optie opgegeven.\n"
 "\n"
 "Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n"
-"    [^]usrquota\n"
-"    [^]grpquota\n"
+"    [^]usr[quota]\n"
+"    [^]grp[quota]\n"
+"    [^]prj[quota]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:914
+#: misc/tune2fs.c:1730
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
+#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:971
-#, c-format
-msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1811
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:1031
+#: misc/tune2fs.c:1844
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1060
+#: misc/tune2fs.c:1873
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1075
+#: misc/tune2fs.c:1888
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1084
+#: misc/tune2fs.c:1897
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1101
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1130
+#: misc/tune2fs.c:1943
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1147
+#: misc/tune2fs.c:1960
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1154
+#: misc/tune2fs.c:1967
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1248
+#: misc/tune2fs.c:2064
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1253
+#: misc/tune2fs.c:2069
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural ""
-"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
 msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
 
 msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
 msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2078
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
+msgstr "Bestandssysteem-foutvlag wordt gezet om een controle af te dwingen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2096
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1291
+#: misc/tune2fs.c:2111
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1306
+#: misc/tune2fs.c:2126
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1312
+#: misc/tune2fs.c:2132
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1331
+#: misc/tune2fs.c:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5722,8 +6714,10 @@ msgid ""
 "\tclear_mmp\n"
 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
 "\tclear_mmp\n"
 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\tforce_fsck\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
@@ -5737,40 +6731,38 @@ msgstr ""
 "    clear_mmp\n"
 "    hash_alg=<hash-algoritme>\n"
 "    mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n"
 "    clear_mmp\n"
 "    hash_alg=<hash-algoritme>\n"
 "    mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n"
-"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
-"geschreven>\n"
-"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
-"schijven)\n"
+"    mmp_update_interval=<update-interval voor MMP in seconden>\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
+"    force_fsck\n"
 "    test_fs\n"
 "    ^test_fs\n"
 
 "    test_fs\n"
 "    ^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1798
+#: misc/tune2fs.c:2622
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
 
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1803
+#: misc/tune2fs.c:2627
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
 
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "te verplaatsen blokken"
 
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "te verplaatsen blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1823
+#: misc/tune2fs.c:2647
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr ""
-"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
+msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1829
+#: misc/tune2fs.c:2653
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
 
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1834
+#: misc/tune2fs.c:2658
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
-msgstr ""
-"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
+msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:1866
+#: misc/tune2fs.c:2690
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5778,28 +6770,15 @@ msgstr ""
 "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
 "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
 
 "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
 "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1893
-msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:1914
-#, c-format
-msgid "while trying to delete %s"
-msgstr "tijdens verwijderen van %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:1922
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:2900
 msgid ""
 msgid ""
-"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De veranderingen die door 'tune2fs' gemaakt zijn\n"
-"kunnen ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
+"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
+"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:2056
+#: misc/tune2fs.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5809,66 +6788,96 @@ msgstr ""
 "Probeer het te repareren met:\n"
 "    e2fsck -f %s\n"
 
 "Probeer het te repareren met:\n"
 "    e2fsck -f %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2074
+#: misc/tune2fs.c:2919
+msgid "Cannot modify a journal device.\n"
+msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2932
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2081
+#: misc/tune2fs.c:2939
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
 
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2086
+#: misc/tune2fs.c:2944
+#, c-format
+msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
+msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2950
+msgid "Resizing inodes could take some time."
+msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:2998
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
+"\n"
+"\te2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
+"by journal recovery.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: Het journal bevat gegevens. U kunt beter eerst het journal afspelen met:\n"
+"\n"
+"    e2fsck -E journal_only %s\n"
+"\n"
+"en dan het huidige commando opnieuw geven.  Anders kunnen gemaakte veranderingen\n"
+"overschreven worden door het latere afspelen van het journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3009
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
-msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "Herstellen van journal.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:2133
+#: misc/tune2fs.c:3028
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2139
+#: misc/tune2fs.c:3034
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2144
+#: misc/tune2fs.c:3039
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2149
+#: misc/tune2fs.c:3044
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:3049
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
 
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2161
+#: misc/tune2fs.c:3056
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2168
+#: misc/tune2fs.c:3063
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2174
+#: misc/tune2fs.c:3069
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2181
+#: misc/tune2fs.c:3076
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2187
+#: misc/tune2fs.c:3081
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5876,7 +6885,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:3084
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5886,7 +6895,7 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
 "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2202
+#: misc/tune2fs.c:3094
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5895,7 +6904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
 "\n"
 "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2207
+#: misc/tune2fs.c:3099
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5903,48 +6912,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
 "\n"
 "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2215
+#: misc/tune2fs.c:3107
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2221
+#: misc/tune2fs.c:3113
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:3145
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
 
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2271
-msgid ""
-"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3163
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
 msgstr ""
 "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2292
+#: misc/tune2fs.c:3181
+msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
+msgstr "Een UUID instellen voor dit bestandssyteem kan enige tijd duren."
+
+#: misc/tune2fs.c:3196
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3199
+msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld "
-"is.\n"
 
 
-#: misc/tune2fs.c:2322
+#: misc/tune2fs.c:3229
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2337
+#: misc/tune2fs.c:3245
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
 
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2358
+#: misc/tune2fs.c:3267
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2366
+#: misc/tune2fs.c:3274
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5952,129 +6966,61 @@ msgstr ""
 "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
 "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2379
+#: misc/tune2fs.c:3292
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2382
+#: misc/tune2fs.c:3296
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
 
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2393
+#: misc/tune2fs.c:3310
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2398
+#: misc/tune2fs.c:3315
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2405
+#: misc/tune2fs.c:3322
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
 
-#: misc/util.c:93
+#: misc/util.c:101
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<verdergaand>\n"
 
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<verdergaand>\n"
 
-#: misc/util.c:97
-#, c-format
-msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
-msgstr "Toch doorgaan (of %d seconden wachten)? (j,n) "
-
-#: misc/util.c:101
-msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr "Toch doorgaan? (j,n) "
-
-#: misc/util.c:132
-#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s op %s"
-
-#: misc/util.c:135
-#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s"
-msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
-
-#: misc/util.c:138
-#, c-format
-msgid "\tcreated on %s"
-msgstr "\taangemaakt op %s"
-
-#: misc/util.c:141
-#, c-format
-msgid "\tlast modified on %s"
-msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
-
-#: misc/util.c:175
-#, c-format
-msgid "Found a %s partition table in %s\n"
-msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
-
-#: misc/util.c:202
-#, c-format
-msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
-msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
-
-#: misc/util.c:210
-#, c-format
-msgid "Creating regular file %s\n"
-msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
-
-#: misc/util.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
-
-#: misc/util.c:216
-msgid ""
-"\n"
-"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
-
-#: misc/util.c:238
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
-
-#: misc/util.c:260
-#, c-format
-msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
-msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
-
-#: misc/util.c:263
+#: misc/util.c:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s contains a %s file system\n"
-msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
+msgstr "Toch doorgaan? (anders wordt na %d seconden doorgegaan) (j,N) "
 
 
-#: misc/util.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
+#: misc/util.c:109
+msgid "Proceed anyway? (y,N) "
+msgstr "Toch doorgaan? (j,N) "
 
 
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:136
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.  Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.  Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
-#: misc/util.c:328
+#: misc/util.c:141
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
 
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
 
-#: misc/util.c:335
+#: misc/util.c:148
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/util.c:351
+#: misc/util.c:164
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
 
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/util.c:376
+#: misc/util.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6083,7 +7029,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
 
 "\n"
 "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
 
-#: misc/util.c:403
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -6113,7 +7059,7 @@ msgstr ""
 "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
 "\n"
 
 "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:434
+#: misc/util.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -6121,7 +7067,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
 
 "\n"
 "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
 
-#: misc/util.c:441
+#: misc/util.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6132,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 "De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
 "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
 
 "De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
 "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen.  Gestopt.\n"
 
-#: misc/util.c:449
+#: misc/util.c:262
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -6140,7 +7086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n"
 
 "\n"
 "Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n"
 
-#: misc/util.c:463
+#: misc/util.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -6292,45 +7238,46 @@ msgstr "# (debug) Extent dump:\n"
 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 
 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 
-#: resize/main.c:44
+#: resize/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Gebruik:  %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n"
+"Gebruik:  %s [-d debugvlaggen] [-fFMPp] apparaat [-b|-s|nieuwe_grootte]\n"
+"                 [-S RAID-stride] [-z ongedaanmakenbestand]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:66
+#: resize/main.c:73
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
 
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:69
+#: resize/main.c:76
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Verplaatsen van blokken"
 
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Verplaatsen van blokken"
 
-#: resize/main.c:72
+#: resize/main.c:79
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Scannen van inodetabel"
 
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Scannen van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:75
+#: resize/main.c:82
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
 
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
 
-#: resize/main.c:78
+#: resize/main.c:85
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
 
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
 
-#: resize/main.c:81
+#: resize/main.c:88
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Onbekende stap?!?"
 
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Onbekende stap?!?"
 
-#: resize/main.c:84
+#: resize/main.c:91
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:155
+#: resize/main.c:163
 msgid ""
 "\n"
 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
@@ -6343,17 +7290,17 @@ msgstr ""
 "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
 "\n"
 
 "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:273
+#: resize/main.c:366
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
-#: resize/main.c:281
+#: resize/main.c:374
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
 
-#: resize/main.c:349
+#: resize/main.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6362,31 +7309,30 @@ msgstr ""
 "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
 "\n"
 
 "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:368
+#: resize/main.c:470
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:405
+#: resize/main.c:507
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
 
-#: resize/main.c:421
+#: resize/main.c:526
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
-msgstr ""
-"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
+msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
 
 
-#: resize/main.c:429
+#: resize/main.c:534
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
 
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
 
-#: resize/main.c:435
+#: resize/main.c:540
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
 
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
 
-#: resize/main.c:459
+#: resize/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6397,29 +7343,66 @@ msgstr ""
 "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
 "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:571
+#, c-format
+msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
+msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n"
+
+#: resize/main.c:575
+#, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
+msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n"
+
+#: resize/main.c:581
+#, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
+msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n"
+
+#: resize/main.c:587
+#, c-format
+msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
+msgstr "Schakel met 'tune2fs' de extents-functie in alvorens de 64bit-functie in te schakelen.\n"
+
+#: resize/main.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te "
-"doen!\n"
+"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te doen!\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: resize/main.c:476
+#: resize/main.c:600
+#, c-format
+msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
+msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:605
+#, c-format
+msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
+msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:613
+#, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
+msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:615
+#, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
+msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n"
+
+#: resize/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr ""
-"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van "
-"%dK).\n"
+msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
 
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:626
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
 
-#: resize/main.c:488
+#: resize/main.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6428,7 +7411,7 @@ msgstr ""
 "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
 "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
 "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
 "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
-#: resize/main.c:494
+#: resize/main.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6437,123 +7420,115 @@ msgstr ""
 "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
 "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:509
+#: resize/main.c:650
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tijdens inkorten van %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tijdens inkorten van %s"
 
-#: resize/online.c:82
+#: resize/online.c:81
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr ""
-"de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet"
+msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet"
 
 
-#: resize/online.c:87
+#: resize/online.c:86
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n"
 "het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n"
 "het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n"
 
-#: resize/online.c:91
+#: resize/online.c:90
 msgid "On-line shrinking not supported"
 msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund"
 
 msgid "On-line shrinking not supported"
 msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund"
 
-#: resize/online.c:116
+#: resize/online.c:114
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet"
 
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet"
 
-#: resize/online.c:125
+#: resize/online.c:122
 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
 msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen"
 
 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
 msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen"
 
-#: resize/online.c:132
+#: resize/online.c:129
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
 msgstr ""
 "De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n"
 "een bestandssysteem met deze afmetingen niet"
 
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
 msgstr ""
 "De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n"
 "een bestandssysteem met deze afmetingen niet"
 
-#: resize/online.c:140
+#: resize/online.c:137
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s"
 
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s"
 
-#: resize/online.c:145
+#: resize/online.c:142
 #, c-format
 msgid "Old resize interface requested.\n"
 msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Old resize interface requested.\n"
 msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n"
 
-#: resize/online.c:164 resize/online.c:181
+#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem"
 
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem"
 
-#: resize/online.c:167 resize/online.c:187
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen"
 
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen"
 
-#: resize/online.c:184
+#: resize/online.c:181
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
 
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
 
-#: resize/online.c:223
+#: resize/online.c:220
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
 
-#: resize/online.c:233
+#: resize/online.c:230
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
 
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
 
-#: resize/online.c:287
+#: resize/online.c:277
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
 
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
 
-#: resize/online.c:298
+#: resize/online.c:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
-"this system.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
 "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
 
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
 "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:402
+#: resize/resize2fs.c:759
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
-msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u"
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
+msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n"
 
 
-#: resize/resize2fs.c:691
+#: resize/resize2fs.c:1038
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "gereserveerde blokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:936
+#: resize/resize2fs.c:1282
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blokken voor metagegevens"
 
-#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
+#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nieuwe metablokken"
 
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nieuwe metablokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:2056
+#: resize/resize2fs.c:2644
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
-msgstr ""
-"Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' "
-"blokgroep!\n"
+msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
 
-#: resize/resize2fs.c:2061
+#: resize/resize2fs.c:2649
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr ""
-"Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' "
-"blokgroep!\n"
+msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n"
 
 
-#: resize/resize2fs.c:2139
+#: resize/resize2fs.c:2722
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-#, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.13"
-msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.42.12"
+msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
+msgstr "EXT2FS-bibliotheek  versie 1.45.3"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
@@ -6637,8 +7612,7 @@ msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr ""
-"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
+msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
@@ -6730,8 +7704,7 @@ msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
-msgstr ""
-"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
+msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
@@ -6763,8 +7736,7 @@ msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr ""
-"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
+msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -7118,8 +8090,8 @@ msgid "MMP: device currently active"
 msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
 msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
-msgid "MMP: fsck being run"
-msgstr "MMP: 'fsck' wordt uitgevoerd"
+msgid "MMP: e2fsck being run"
+msgstr "MMP: 'e2fsck' wordt uitgevoerd"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
@@ -7163,7 +8135,7 @@ msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
-msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok"
+msgstr "Controlesom van uitgebreidkenmerkblok komt niet overeen met blok"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
@@ -7174,139 +8146,454 @@ msgid "Unknown checksum algorithm"
 msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
 msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
-msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok"
+msgid "MMP block checksum does not match"
+msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
 msgid "Ext2 file already exists"
 msgstr "Ext2-bestand bestaat al"
 
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
 msgid "Ext2 file already exists"
 msgstr "Ext2-bestand bestaat al"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:11
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
+msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Controlesom van blok-bitkaart komt niet overeen met bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
+msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
+msgstr "Kan datablokken van een inode met inline data niet langslopen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
+msgid "Extended attribute has an invalid name length"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de naam"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
+msgid "Extended attribute has an invalid value length"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de waarde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
+msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een onjuiste hash"
+
+# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
+msgid "Extended attribute block has a bad header"
+msgstr "Uitgebreidkenmerkblok heeft een ongeldige header"
+
+# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
+msgid "Extended attribute key not found"
+msgstr "Uitgebreidkenmerksleutel is niet gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
+msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
+msgstr "Onvoldoende ruimte om gegevens voor uitgebreide kenmerken op te slaan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
+msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
+msgstr "Bestandssysteem heeft functievlag 'ext_attr' of 'inline_data' niet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
+msgid "Inode doesn't have inline data"
+msgstr "Inode bevat geen inline gegevens"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
+msgid "No block for an inode with inline data"
+msgstr "Geen blok voor een inode met inline gegevens"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
+msgid "No free space in inline data"
+msgstr "Geen vrije ruimte meer in inline gegevens"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
+msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor uitgebreidekenmerkenstructuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
+msgid "Inode seems to contain garbage"
+msgstr "Inode schijnt rommel te bevatten"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
+msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
+msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige positie van de waarde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
+msgid "Journal flags inconsistent"
+msgstr "Journal-vlaggen zijn inconsistent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
+msgid "Undo file corrupt"
+msgstr "Het 'undo'-bestand is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
+msgid "Wrong undo file for this filesystem"
+msgstr "Onjuist 'undo'-bestand voor dit bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
+msgid "File system is corrupted"
+msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
+msgid "Bad CRC detected in file system"
+msgstr "Onjuiste CRC aangetroffen in bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
+msgid "The journal superblock is corrupt"
+msgstr "Het journal-superblok is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
+msgid "Inode is corrupted"
+msgstr "Inode is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
+msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
+msgstr "Inode met uitgebreidkenmerkwaarde is beschadigd"
+
+#: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profile  versie 0.0"
 
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profile  versie 0.0"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:12
+#: lib/support/prof_err.c:12
 msgid "Bad magic value in profile_node"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_node'"
 
 msgid "Bad magic value in profile_node"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_node'"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:13
+#: lib/support/prof_err.c:13
 msgid "Profile section not found"
 msgstr "Profile-sectie niet gevonden"
 
 msgid "Profile section not found"
 msgstr "Profile-sectie niet gevonden"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:14
+#: lib/support/prof_err.c:14
 msgid "Profile relation not found"
 msgstr "Profile-relatie niet gevonden"
 
 msgid "Profile relation not found"
 msgstr "Profile-relatie niet gevonden"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:15
+#: lib/support/prof_err.c:15
 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
-msgstr ""
-"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
+msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
 
 
-#: e2fsck/prof_err.c:16
+#: lib/support/prof_err.c:16
 msgid "A profile section header has a non-zero value"
 msgstr "Een profile-sectiekop heeft een waarde die niet nul is"
 
 msgid "A profile section header has a non-zero value"
 msgstr "Een profile-sectiekop heeft een waarde die niet nul is"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:17
+#: lib/support/prof_err.c:17
 msgid "Bad linked list in profile structures"
 msgstr "Ongeldige gekoppelde lijst in profile-structuren"
 
 msgid "Bad linked list in profile structures"
 msgstr "Ongeldige gekoppelde lijst in profile-structuren"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:18
+#: lib/support/prof_err.c:18
 msgid "Bad group level in profile structures"
 msgstr "Ongeldig groepsniveau in profile-structuren"
 
 msgid "Bad group level in profile structures"
 msgstr "Ongeldig groepsniveau in profile-structuren"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:19
+#: lib/support/prof_err.c:19
 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
 msgstr "Ongeldige pointer naar ouder in profile-structuren"
 
 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
 msgstr "Ongeldige pointer naar ouder in profile-structuren"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:20
+#: lib/support/prof_err.c:20
 msgid "Bad magic value in profile iterator"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in profile-iterator"
 
 msgid "Bad magic value in profile iterator"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in profile-iterator"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:21
+#: lib/support/prof_err.c:21
 msgid "Can't set value on section node"
 msgstr "Kan waarde niet instellen in sectieknoop"
 
 msgid "Can't set value on section node"
 msgstr "Kan waarde niet instellen in sectieknoop"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:22
+#: lib/support/prof_err.c:22
 msgid "Invalid argument passed to profile library"
 msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Profile-bibliotheek"
 
 msgid "Invalid argument passed to profile library"
 msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Profile-bibliotheek"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:23
+#: lib/support/prof_err.c:23
 msgid "Attempt to modify read-only profile"
 msgstr "Poging tot wijzigen van een alleen-lezen profile"
 
 msgid "Attempt to modify read-only profile"
 msgstr "Poging tot wijzigen van een alleen-lezen profile"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:24
+#: lib/support/prof_err.c:24
 msgid "Profile section header not at top level"
 msgstr "Profile-sectiekop is niet op topniveau"
 
 msgid "Profile section header not at top level"
 msgstr "Profile-sectiekop is niet op topniveau"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:25
+#: lib/support/prof_err.c:25
 msgid "Syntax error in profile section header"
 msgstr "Syntaxfout in profile-sectiekop"
 
 msgid "Syntax error in profile section header"
 msgstr "Syntaxfout in profile-sectiekop"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:26
+#: lib/support/prof_err.c:26
 msgid "Syntax error in profile relation"
 msgstr "Syntaxfout in profile-relatie"
 
 msgid "Syntax error in profile relation"
 msgstr "Syntaxfout in profile-relatie"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:27
+#: lib/support/prof_err.c:27
 msgid "Extra closing brace in profile"
 msgstr "Overtollige sluitaccolade in profile"
 
 msgid "Extra closing brace in profile"
 msgstr "Overtollige sluitaccolade in profile"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:28
+#: lib/support/prof_err.c:28
 msgid "Missing open brace in profile"
 msgstr "Ontbrekende openingsaccolade in profile"
 
 msgid "Missing open brace in profile"
 msgstr "Ontbrekende openingsaccolade in profile"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:29
+#: lib/support/prof_err.c:29
 msgid "Bad magic value in profile_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_t'"
 
 msgid "Bad magic value in profile_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_t'"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:30
+#: lib/support/prof_err.c:30
 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_section_t'"
 
 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_section_t'"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:31
+#: lib/support/prof_err.c:31
 msgid "Iteration through all top level section not supported"
 msgstr "Doorlopen van alle topniveau-secties wordt niet ondersteund"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
 msgid "Iteration through all top level section not supported"
 msgstr "Doorlopen van alle topniveau-secties wordt niet ondersteund"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: e2fsck/prof_err.c:32
+#: lib/support/prof_err.c:32
 msgid "Invalid profile_section object"
 msgstr "Ongeldig 'profile_section'-object"
 
 msgid "Invalid profile_section object"
 msgstr "Ongeldig 'profile_section'-object"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:33
+#: lib/support/prof_err.c:33
 msgid "No more sections"
 msgstr "Er zijn geen verdere secties"
 
 msgid "No more sections"
 msgstr "Er zijn geen verdere secties"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:34
+#: lib/support/prof_err.c:34
 msgid "Bad nameset passed to query routine"
 msgstr "Ongeldige naamset gegeven aan bevragingsroutine"
 
 msgid "Bad nameset passed to query routine"
 msgstr "Ongeldige naamset gegeven aan bevragingsroutine"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:35
+#: lib/support/prof_err.c:35
 msgid "No profile file open"
 msgstr "Er is geen open profile-bestand"
 
 msgid "No profile file open"
 msgstr "Er is geen open profile-bestand"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:36
+#: lib/support/prof_err.c:36
 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_t'"
 
 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_t'"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:37
+#: lib/support/prof_err.c:37
 msgid "Couldn't open profile file"
 msgstr "Kan profile-bestand niet openen"
 
 msgid "Couldn't open profile file"
 msgstr "Kan profile-bestand niet openen"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:38
+#: lib/support/prof_err.c:38
 msgid "Section already exists"
 msgstr "Sectie bestaat al"
 
 msgid "Section already exists"
 msgstr "Sectie bestaat al"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:39
+#: lib/support/prof_err.c:39
 msgid "Invalid boolean value"
 msgstr "Ongeldige booleaanse waarde"
 
 msgid "Invalid boolean value"
 msgstr "Ongeldige booleaanse waarde"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:40
+#: lib/support/prof_err.c:40
 msgid "Invalid integer value"
 msgstr "Ongeldig geheel getal"
 
 msgid "Invalid integer value"
 msgstr "Ongeldig geheel getal"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:41
+#: lib/support/prof_err.c:41
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 
+#: lib/support/plausible.c:118
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s on %s"
+msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:121
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:124
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr "\taangemaakt op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:127
+#, c-format
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:161
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:191
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:199
+#, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:202
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:205
+msgid ""
+"\n"
+"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:227
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device.\n"
+msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:249
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:252
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:276
+#, c-format
+msgid "%s contains `%s' data\n"
+msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n"
+
+#~ msgid "while opening directory \"%s\""
+#~ msgstr "tijdens openen van map \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bestandssysteem!  Draai 'e2fsck' nu!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bitkaarten!  Draai 'e2fsck' nu!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
+
+#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+#~ msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
+
+#~ msgid "Journal features:        "
+#~ msgstr "Journal-functies:         "
+
+#~ msgid "Journal size:             "
+#~ msgstr "Grootte van journal:      "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Journal length:           %u\n"
+#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
+#~ "Journal start:            %u\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lengte van journal:       %u\n"
+#~ "Journal-sequentie:        0x%08x\n"
+#~ "Begin van journal:        %u\n"
+
+#~ msgid "Journal checksum type:    crc32\n"
+#~ msgstr "Journal-controlesomtype:  crc32\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Journal checksum type:    %s\n"
+#~ "Journal checksum:         0x%08x\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Journal-controlesomtype:  %s\n"
+#~ "Journal-controlesom:      0x%08x\n"
+
+#~ msgid "Journal errno:            %d\n"
+#~ msgstr "Journal-foutmnummer:      %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Journal block size:       %u\n"
+#~ "Journal length:           %u\n"
+#~ "Journal first block:      %u\n"
+#~ "Journal sequence:         0x%08x\n"
+#~ "Journal start:            %u\n"
+#~ "Journal number of users:  %u\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Blokgrootte in journal:     %u\n"
+#~ "Lengte van journal:         %u\n"
+#~ "Eerste journal-blok:        %u\n"
+#~ "Kopcode van journal-reeks:  0x%08x\n"
+#~ "Begin van journal:          %u\n"
+#~ "Aantal journal-gebruikers:  %u\n"
+
+#~ msgid "Journal users:            %s\n"
+#~ msgstr "Journal-gebruikers:       %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken.\n"
+
+#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+#~ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
+
+#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
+#~ msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning.  "
+
+#~ msgid "@A @a @b %b.  "
+#~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
+
+#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
+#~ "    maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n"
+
+#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
+#~ msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
+
+#~ msgid ", unused inodes %u\n"
+#~ msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
+
+#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
+#~ msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+#~ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
+
+#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
+#~ msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
+#~ msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n"
+
+#~ msgid "Failed to open %s\n"
+#~ msgstr "Openen van %s is mislukt\n"
+
+#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+#~ msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n"
+
+#~ msgid "Failed write %s\n"
+#~ msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n"
+
+#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+#~ msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De veranderingen die door 'tune2fs' gemaakt zijn\n"
+#~ "kunnen ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
+#~ msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
@@ -7322,8 +8609,7 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
 
 #~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
 #~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
 
 #~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
+#~ msgstr "Het uitzetten van de extent-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
@@ -7333,14 +8619,10 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ "    wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
 
 #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
 #~ "    wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
 
 #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de "
-#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n"
+#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte "
-#~ "%Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
@@ -7348,9 +8630,6 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgid "Missing indirect block not present"
 #~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig"
 
 #~ msgid "Missing indirect block not present"
 #~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig"
 
-#~ msgid "<The ACL index inode>"
-#~ msgstr "<de ACL-index-inode>"
-
 #~ msgid "<The ACL data inode>"
 #~ msgstr "<de ACL-data-inode>"
 
 #~ msgid "<The ACL data inode>"
 #~ msgstr "<de ACL-data-inode>"
 
@@ -7361,9 +8640,7 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
 
 #~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
 
 #~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt "
-#~ "genegeerd\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n"
 
 #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
 #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
 
 #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
 #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
@@ -7375,16 +8652,10 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
 
 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
 #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
 
 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal "
-#~ "%s.\n"
+#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n"
 
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
 
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
-
-#~ msgid "bad block size - %s"
-#~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
+#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
 
 #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 #~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
 
 #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 #~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
@@ -7399,25 +8670,13 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Opvragen van grootte"
 
 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
 #~ msgstr "Opvragen van grootte"
 
 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, "
-#~ "moet 0 zijn).\n"
+#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n"
 
 #~ msgid "while calling iterator function"
 #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
 
 
 #~ msgid "while calling iterator function"
 #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
 
-#~ msgid "while allocating inode buffer"
-#~ msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer"
-
-#~ msgid "while reading inode table (group %d)"
-#~ msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)"
-
-#~ msgid "while writing inode table (group %d)"
-#~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)"
-
 #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
+#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -7463,5 +8722,4 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"