Whamcloud - gitweb
po: update zh_CN.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (simplified) translation for e2fsprogs.
2 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
3 # Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>, 2009, 2010.
4 #
5 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
6 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
7 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
8 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
9 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
10 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
11 #.
12 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
13 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
14 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
15 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
16 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
17 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
18 #. @-expansion facility at all.
19 #.
20 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
21 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
22 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
23 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
24 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
25 #. ownership field (inode->i_uid).
26 #.  
27 #.      %b      <blk>                   block number
28 #.      %B      <blkcount>              integer
29 #.      %c      <blk2>                  block number
30 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
31 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
32 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
33 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
34 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
35 #.      %d      <dir>                   inode number
36 #.      %g      <group>                 integer
37 #.      %i      <ino>                   inode number
38 #.      %Is     <inode> -> i_size
39 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
40 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
41 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
42 #.      %Im     <inode> -> i_mode
43 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
44 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
45 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
46 #.      %Id     <inode> -> i_dir_acl
47 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
48 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
49 #.      %j      <ino2>                  inode number
50 #.      %m      <com_err error message>
51 #.      %N      <num>
52 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
53 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
54 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
55 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
56 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
57 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
58 #.                              the containing directory.
59 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
60 #.      %S              backup superblock
61 #.      %X      <num>   hexadecimal format
62 #.
63 msgid ""
64 msgstr ""
65 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.11\n"
66 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
67 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:05-0400\n"
68 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 20:50+0800\n"
69 "Last-Translator: Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>\n"
70 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
71 "MIME-Version: 1.0\n"
72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
74 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
75 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
76
77 #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169
78 #, c-format
79 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
80 msgstr "坏块%u超出范围;忽略.\n"
81
82 #: e2fsck/badblocks.c:45
83 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
84 msgstr ""
85
86 #: e2fsck/badblocks.c:57
87 msgid "while reading the bad blocks inode"
88 msgstr "当读取坏块inode时"
89
90 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
91 #: e2fsck/unix.c:1083 e2fsck/unix.c:1166 misc/badblocks.c:1155
92 #: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189
93 #: misc/dumpe2fs.c:552 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
94 #: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1573 resize/main.c:310
95 #, c-format
96 msgid "while trying to open %s"
97 msgstr "当尝试打开 %s 时"
98
99 #: e2fsck/badblocks.c:82
100 #, c-format
101 msgid "while trying popen '%s'"
102 msgstr "当尝试对 '%s' 进行popen时"
103
104 #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192
105 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
106 msgstr "当从文件中读取坏块表时"
107
108 #: e2fsck/badblocks.c:104
109 msgid "while updating bad block inode"
110 msgstr "当更新坏块inode时"
111
112 #: e2fsck/badblocks.c:130
113 #, c-format
114 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
115 msgstr "警告:在坏块inode中发现非法的块%u.  清除.\n"
116
117 #: e2fsck/ehandler.c:54
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
120 msgstr "读取块 %lu (%s) 错误 , %s.  "
121
122 #: e2fsck/ehandler.c:57
123 #, c-format
124 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
125 msgstr "读取块 %lu (%s) 错误"
126
127 #: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
128 msgid "Ignore error"
129 msgstr "忽略错误"
130
131 #: e2fsck/ehandler.c:61
132 msgid "Force rewrite"
133 msgstr "强制覆盖"
134
135 #: e2fsck/ehandler.c:103
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
138 msgstr "写块 %lu (%s) 出错 , %s.  "
139
140 #: e2fsck/ehandler.c:106
141 #, c-format
142 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
143 msgstr "写块 %lu (%s) 出错.  "
144
145 #: e2fsck/emptydir.c:56
146 msgid "empty dirblocks"
147 msgstr "空的dir块"
148
149 #: e2fsck/emptydir.c:61
150 msgid "empty dir map"
151 msgstr "空ACL映射"
152
153 #: e2fsck/emptydir.c:97
154 #, c-format
155 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
156 msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n"
157
158 #: e2fsck/extend.c:21
159 #, c-format
160 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
161 msgstr ""
162
163 #: e2fsck/extend.c:43
164 #, c-format
165 msgid "Illegal number of blocks!\n"
166 msgstr "非法的块数量!\n"
167
168 #: e2fsck/extend.c:49
169 #, c-format
170 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
171 msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n"
172
173 #: e2fsck/flushb.c:34
174 #, c-format
175 msgid "Usage: %s disk\n"
176 msgstr "用法: %s disk\n"
177
178 #: e2fsck/flushb.c:63
179 #, c-format
180 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
181 msgstr "不支持对BLKFLSBUF进行 ioctl 调用!  无法刷新缓存.\n"
182
183 #: e2fsck/iscan.c:46
184 #, c-format
185 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
186 msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
187
188 #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:838
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "while opening %s for flushing"
191 msgstr "当为刷新打开“%s”时"
192
193 #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:844 resize/main.c:286
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "while trying to flush %s"
196 msgstr "当尝试刷新 %s 时"
197
198 #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
199 msgid "while opening inode scan"
200 msgstr ""
201
202 #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
203 msgid "while getting next inode"
204 msgstr "当获取下一个inode时"
205
206 #: e2fsck/iscan.c:138
207 #, c-format
208 msgid "%u inodes scanned.\n"
209 msgstr "%u 个 inode 被扫描.\n"
210
211 #: e2fsck/journal.c:507
212 msgid "reading journal superblock\n"
213 msgstr "读取日志超级块\n"
214
215 #: e2fsck/journal.c:564
216 #, c-format
217 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
218 msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n"
219
220 #: e2fsck/journal.c:573
221 #, c-format
222 msgid "%s: journal too short\n"
223 msgstr "%s: 日志过短\n"
224
225 #: e2fsck/journal.c:860
226 #, c-format
227 msgid "%s: recovering journal\n"
228 msgstr "%s: 正在修复日志\n"
229
230 #: e2fsck/journal.c:862
231 #, c-format
232 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
233 msgstr "%s: 使用只读模式时不会进行日志修复\n"
234
235 #: e2fsck/journal.c:887
236 #, c-format
237 msgid "while trying to re-open %s"
238 msgstr ""
239
240 #: e2fsck/message.c:111
241 msgid "aextended attribute"
242 msgstr "a扩展属性"
243
244 #: e2fsck/message.c:112
245 msgid "Aerror allocating"
246 msgstr "A分配出错"
247
248 #: e2fsck/message.c:113
249 msgid "bblock"
250 msgstr "b块"
251
252 #: e2fsck/message.c:114
253 msgid "Bbitmap"
254 msgstr "B位图"
255
256 #: e2fsck/message.c:115
257 msgid "ccompress"
258 msgstr "c压缩"
259
260 #: e2fsck/message.c:116
261 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
262 msgstr "C与其他文件系统@b冲突"
263
264 #: e2fsck/message.c:117
265 msgid "iinode"
266 msgstr "iinode"
267
268 #: e2fsck/message.c:118
269 msgid "Iillegal"
270 msgstr "I非法的"
271
272 #: e2fsck/message.c:119
273 msgid "jjournal"
274 msgstr "j日志"
275
276 #: e2fsck/message.c:120
277 msgid "Ddeleted"
278 msgstr "D删除"
279
280 #: e2fsck/message.c:121
281 msgid "ddirectory"
282 msgstr "d目录"
283
284 #: e2fsck/message.c:122
285 msgid "eentry"
286 msgstr "e入口"
287
288 #: e2fsck/message.c:123
289 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
290 msgstr ""
291
292 #: e2fsck/message.c:124
293 msgid "ffilesystem"
294 msgstr "f文件系统"
295
296 #: e2fsck/message.c:125
297 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
298 msgstr ""
299
300 #: e2fsck/message.c:126
301 msgid "ggroup"
302 msgstr "g簇"
303
304 #: e2fsck/message.c:127
305 msgid "hHTREE @d @i"
306 msgstr "hHTREE@d@i"
307
308 #: e2fsck/message.c:128
309 msgid "llost+found"
310 msgstr "llost+found"
311
312 #: e2fsck/message.c:129
313 msgid "Lis a link"
314 msgstr "L是一个链接"
315
316 #: e2fsck/message.c:130
317 msgid "mmultiply-claimed"
318 msgstr ""
319
320 #: e2fsck/message.c:131
321 msgid "ninvalid"
322 msgstr "n无效的"
323
324 #: e2fsck/message.c:132
325 msgid "oorphaned"
326 msgstr "孤立的"
327
328 #: e2fsck/message.c:133
329 msgid "pproblem in"
330 msgstr "问题出于"
331
332 #: e2fsck/message.c:134
333 msgid "rroot @i"
334 msgstr "r根@i"
335
336 #: e2fsck/message.c:135
337 msgid "sshould be"
338 msgstr "s应为"
339
340 #: e2fsck/message.c:136
341 msgid "Ssuper@b"
342 msgstr "S超级@b"
343
344 #: e2fsck/message.c:137
345 msgid "uunattached"
346 msgstr ""
347
348 #: e2fsck/message.c:138
349 msgid "vdevice"
350 msgstr "v设备"
351
352 #: e2fsck/message.c:139
353 #, fuzzy
354 msgid "xextent"
355 msgstr "x程度"
356
357 #: e2fsck/message.c:140
358 msgid "zzero-length"
359 msgstr "z零长度"
360
361 #: e2fsck/message.c:151
362 msgid "<The NULL inode>"
363 msgstr "<空的 inode>"
364
365 #: e2fsck/message.c:152
366 msgid "<The bad blocks inode>"
367 msgstr "<坏块 inode>"
368
369 #: e2fsck/message.c:154
370 msgid "<The ACL index inode>"
371 msgstr "<ACL 索引 inode>"
372
373 #: e2fsck/message.c:155
374 msgid "<The ACL data inode>"
375 msgstr "<ACL 数据 inode>"
376
377 #: e2fsck/message.c:156
378 msgid "<The boot loader inode>"
379 msgstr "<启动器 inode>"
380
381 #: e2fsck/message.c:157
382 msgid "<The undelete directory inode>"
383 msgstr "<未删除的目录 inode>"
384
385 #: e2fsck/message.c:158
386 msgid "<The group descriptor inode>"
387 msgstr ""
388
389 #: e2fsck/message.c:159
390 msgid "<The journal inode>"
391 msgstr "<日志 inode>"
392
393 #: e2fsck/message.c:160
394 msgid "<Reserved inode 9>"
395 msgstr "<保留的 inode 9>"
396
397 #: e2fsck/message.c:161
398 msgid "<Reserved inode 10>"
399 msgstr "<保留的 inode 10>"
400
401 #: e2fsck/message.c:330
402 #, c-format
403 msgid "regular file"
404 msgstr "一般文件"
405
406 #: e2fsck/message.c:332
407 #, c-format
408 msgid "directory"
409 msgstr "文件夹"
410
411 #: e2fsck/message.c:334
412 #, c-format
413 msgid "character device"
414 msgstr "字符设备"
415
416 #: e2fsck/message.c:336
417 #, c-format
418 msgid "block device"
419 msgstr "块设备"
420
421 #: e2fsck/message.c:338
422 #, c-format
423 msgid "named pipe"
424 msgstr "命名管道"
425
426 #: e2fsck/message.c:340
427 #, c-format
428 msgid "symbolic link"
429 msgstr "符号链接"
430
431 #: e2fsck/message.c:342
432 #, c-format
433 msgid "socket"
434 msgstr "套接字"
435
436 #: e2fsck/message.c:344
437 #, c-format
438 msgid "unknown file type with mode 0%o"
439 msgstr "模式为 0%o 的未知文件类型"
440
441 #: e2fsck/message.c:422
442 msgid "indirect block"
443 msgstr ""
444
445 #: e2fsck/message.c:424
446 msgid "double indirect block"
447 msgstr ""
448
449 #: e2fsck/message.c:426
450 msgid "triple indirect block"
451 msgstr ""
452
453 #: e2fsck/message.c:428
454 msgid "translator block"
455 msgstr ""
456
457 #: e2fsck/message.c:430
458 msgid "block #"
459 msgstr "块 #"
460
461 #: e2fsck/pass1b.c:220
462 msgid "multiply claimed inode map"
463 msgstr ""
464
465 #: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
466 #, c-format
467 msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
468 msgstr ""
469
470 #: e2fsck/pass1b.c:757
471 msgid "returned from clone_file_block"
472 msgstr ""
473
474 #: e2fsck/pass1b.c:776
475 #, c-format
476 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
477 msgstr ""
478
479 #: e2fsck/pass1b.c:788
480 #, c-format
481 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
482 msgstr ""
483
484 #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776
485 msgid "reading directory block"
486 msgstr "正在读取目录块"
487
488 #: e2fsck/pass1.c:597
489 msgid "in-use inode map"
490 msgstr "使用中的inode映射"
491
492 #: e2fsck/pass1.c:606
493 msgid "directory inode map"
494 msgstr "目录inode映射"
495
496 #: e2fsck/pass1.c:614
497 msgid "regular file inode map"
498 msgstr "普通文件inode映射"
499
500 #: e2fsck/pass1.c:621
501 msgid "in-use block map"
502 msgstr "使用中的块映射"
503
504 #: e2fsck/pass1.c:675
505 msgid "opening inode scan"
506 msgstr ""
507
508 #: e2fsck/pass1.c:699
509 msgid "getting next inode from scan"
510 msgstr ""
511
512 #: e2fsck/pass1.c:1173
513 msgid "Pass 1"
514 msgstr "第1步"
515
516 #: e2fsck/pass1.c:1230
517 #, c-format
518 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
519 msgstr ""
520
521 #: e2fsck/pass1.c:1274
522 msgid "bad inode map"
523 msgstr ""
524
525 #: e2fsck/pass1.c:1296
526 msgid "inode in bad block map"
527 msgstr ""
528
529 #: e2fsck/pass1.c:1316
530 msgid "imagic inode map"
531 msgstr ""
532
533 #: e2fsck/pass1.c:1343
534 msgid "multiply claimed block map"
535 msgstr ""
536
537 #: e2fsck/pass1.c:1443
538 msgid "ext attr block map"
539 msgstr ""
540
541 #: e2fsck/pass1.c:2181
542 #, c-format
543 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
544 msgstr ""
545
546 #: e2fsck/pass1.c:2533
547 msgid "block bitmap"
548 msgstr "块位图"
549
550 #: e2fsck/pass1.c:2537
551 msgid "inode bitmap"
552 msgstr "inode 位图"
553
554 #: e2fsck/pass1.c:2541
555 msgid "inode table"
556 msgstr "inode表"
557
558 #: e2fsck/pass2.c:277
559 msgid "Pass 2"
560 msgstr "第2步"
561
562 #: e2fsck/pass2.c:799
563 msgid "Can not continue."
564 msgstr "无法继续."
565
566 #: e2fsck/pass3.c:76
567 msgid "inode done bitmap"
568 msgstr ""
569
570 #: e2fsck/pass3.c:84
571 msgid "Peak memory"
572 msgstr "内存峰值"
573
574 #: e2fsck/pass3.c:134
575 msgid "Pass 3"
576 msgstr "第3步"
577
578 #: e2fsck/pass3.c:320
579 msgid "inode loop detection bitmap"
580 msgstr ""
581
582 #: e2fsck/pass4.c:191
583 msgid "Pass 4"
584 msgstr "第4步"
585
586 #: e2fsck/pass5.c:64
587 msgid "Pass 5"
588 msgstr "第5步"
589
590 #: e2fsck/problem.c:50
591 #, fuzzy
592 msgid "(no prompt)"
593 msgstr "(没有提示)"
594
595 #: e2fsck/problem.c:51
596 msgid "Fix"
597 msgstr "处理"
598
599 #: e2fsck/problem.c:52
600 msgid "Clear"
601 msgstr "清除"
602
603 #: e2fsck/problem.c:53
604 msgid "Relocate"
605 msgstr "重定位"
606
607 #: e2fsck/problem.c:54
608 msgid "Allocate"
609 msgstr "分配"
610
611 #: e2fsck/problem.c:55
612 msgid "Expand"
613 msgstr "扩充"
614
615 #: e2fsck/problem.c:56
616 msgid "Connect to /lost+found"
617 msgstr "连接到 /lost+found"
618
619 #: e2fsck/problem.c:57
620 msgid "Create"
621 msgstr "创建"
622
623 #: e2fsck/problem.c:58
624 msgid "Salvage"
625 msgstr "修复"
626
627 #: e2fsck/problem.c:59
628 msgid "Truncate"
629 msgstr "截断"
630
631 #: e2fsck/problem.c:60
632 msgid "Clear inode"
633 msgstr "清空inode"
634
635 #: e2fsck/problem.c:61
636 msgid "Abort"
637 msgstr "中断"
638
639 #: e2fsck/problem.c:62
640 msgid "Split"
641 msgstr ""
642
643 #: e2fsck/problem.c:63
644 msgid "Continue"
645 msgstr "继续"
646
647 #: e2fsck/problem.c:64
648 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
649 msgstr ""
650
651 #: e2fsck/problem.c:65
652 msgid "Delete file"
653 msgstr "删除文件"
654
655 #: e2fsck/problem.c:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Suppress messages"
658 msgstr "不显示消息"
659
660 #: e2fsck/problem.c:67
661 msgid "Unlink"
662 msgstr "解除链接"
663
664 #: e2fsck/problem.c:68
665 msgid "Clear HTree index"
666 msgstr ""
667
668 #: e2fsck/problem.c:69
669 msgid "Recreate"
670 msgstr "重建"
671
672 #: e2fsck/problem.c:78
673 msgid "(NONE)"
674 msgstr "(空)"
675
676 #: e2fsck/problem.c:79
677 msgid "FIXED"
678 msgstr "已处理"
679
680 #: e2fsck/problem.c:80
681 msgid "CLEARED"
682 msgstr "已清除"
683
684 #: e2fsck/problem.c:81
685 msgid "RELOCATED"
686 msgstr "已重定位"
687
688 #: e2fsck/problem.c:82
689 msgid "ALLOCATED"
690 msgstr "已分配"
691
692 #: e2fsck/problem.c:83
693 msgid "EXPANDED"
694 msgstr "已扩充"
695
696 #: e2fsck/problem.c:84
697 msgid "RECONNECTED"
698 msgstr "已重新连接"
699
700 #: e2fsck/problem.c:85
701 msgid "CREATED"
702 msgstr "已创建"
703
704 #: e2fsck/problem.c:86
705 msgid "SALVAGED"
706 msgstr "已修复"
707
708 #: e2fsck/problem.c:87
709 msgid "TRUNCATED"
710 msgstr "已截断"
711
712 #: e2fsck/problem.c:88
713 #, fuzzy
714 msgid "INODE CLEARED"
715 msgstr "INODE 已清除"
716
717 #: e2fsck/problem.c:89
718 msgid "ABORTED"
719 msgstr "已中断"
720
721 #: e2fsck/problem.c:90
722 #, fuzzy
723 msgid "SPLIT"
724 msgstr "分裂"
725
726 #: e2fsck/problem.c:91
727 msgid "CONTINUING"
728 msgstr "继续"
729
730 #: e2fsck/problem.c:92
731 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
732 msgstr ""
733
734 #: e2fsck/problem.c:93
735 msgid "FILE DELETED"
736 msgstr "文件已删除"
737
738 #: e2fsck/problem.c:94
739 msgid "SUPPRESSED"
740 msgstr "禁止"
741
742 #: e2fsck/problem.c:95
743 msgid "UNLINKED"
744 msgstr ""
745
746 #: e2fsck/problem.c:96
747 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
748 msgstr ""
749
750 #: e2fsck/problem.c:97
751 msgid "WILL RECREATE"
752 msgstr "将会重建"
753
754 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
755 #: e2fsck/problem.c:106
756 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
757 msgstr ""
758
759 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
760 #: e2fsck/problem.c:110
761 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
762 msgstr ""
763
764 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
765 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
766 #: e2fsck/problem.c:115
767 msgid ""
768 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
769 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
770 msgstr ""
771
772 #. @-expanded: \n
773 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
774 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
775 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
776 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
777 #. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
778 #. @-expanded: \n
779 #: e2fsck/problem.c:121
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "\n"
783 "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
784 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
785 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
786 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
787 "    e2fsck -b %S <@v>\n"
788 "\n"
789 msgstr ""
790
791 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
792 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
793 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
794 #: e2fsck/problem.c:130
795 msgid ""
796 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
797 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
798 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
799 msgstr ""
800
801 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
802 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
803 #. @-expanded: from the block size.\n
804 #: e2fsck/problem.c:137
805 msgid ""
806 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
807 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
808 "from the @b size.\n"
809 msgstr ""
810
811 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
812 #: e2fsck/problem.c:144
813 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
814 msgstr ""
815
816 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
817 #: e2fsck/problem.c:149
818 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
819 msgstr ""
820
821 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
822 #. @-expanded: \n
823 #: e2fsck/problem.c:154
824 msgid ""
825 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
826 "\n"
827 msgstr ""
828
829 #: e2fsck/problem.c:159
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
833 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
834 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
835 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
836 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
837 "\n"
838 msgstr ""
839
840 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
841 #: e2fsck/problem.c:168
842 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
843 msgstr "在@S中发现错误. (%s = %N).\n"
844
845 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
846 #: e2fsck/problem.c:173
847 #, c-format
848 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
849 msgstr "决定物理@v的大小出错 %m\n"
850
851 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
852 #: e2fsck/problem.c:178
853 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
854 msgstr "@S中的@i计数为 %i,@s %j.\n"
855
856 #: e2fsck/problem.c:182
857 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
858 msgstr ""
859
860 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
861 #: e2fsck/problem.c:187
862 #, c-format
863 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
864 msgstr "@S包含@n ext3 @j(@i %i).\n"
865
866 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
867 #: e2fsck/problem.c:192
868 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
869 msgstr ""
870
871 #. @-expanded: Can't find external journal\n
872 #: e2fsck/problem.c:197
873 msgid "Can't find external @j\n"
874 msgstr "无法找到外部@j\n"
875
876 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
877 #: e2fsck/problem.c:202
878 msgid "External @j has bad @S\n"
879 msgstr ""
880
881 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
882 #: e2fsck/problem.c:207
883 msgid "External @j does not support this @f\n"
884 msgstr ""
885
886 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
887 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
888 #. @-expanded: format.\n
889 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
890 #: e2fsck/problem.c:212
891 msgid ""
892 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
893 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
894 "format.\n"
895 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
896 msgstr ""
897
898 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
899 #: e2fsck/problem.c:220
900 msgid "@j @S is corrupt.\n"
901 msgstr "@j@S已损坏.\n"
902
903 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
904 #: e2fsck/problem.c:225
905 #, c-format
906 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
907 msgstr ""
908
909 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
910 #: e2fsck/problem.c:230
911 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
912 msgstr ""
913
914 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
915 #: e2fsck/problem.c:235
916 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
917 msgstr ""
918
919 #. @-expanded: Clear journal
920 #: e2fsck/problem.c:240
921 #, fuzzy
922 msgid "Clear @j"
923 msgstr "清除@j"
924
925 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
926 #: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664
927 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
928 msgstr ""
929
930 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
931 #: e2fsck/problem.c:250
932 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
933 msgstr ""
934
935 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
936 #: e2fsck/problem.c:255
937 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
938 msgstr ""
939
940 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
941 #: e2fsck/problem.c:260
942 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
943 msgstr ""
944
945 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
946 #: e2fsck/problem.c:265
947 #, c-format
948 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
949 msgstr "@S中有@I@o@i %i.\n"
950
951 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
952 #: e2fsck/problem.c:270
953 #, c-format
954 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
955 msgstr ""
956
957 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
958 #: e2fsck/problem.c:275
959 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
960 msgstr ""
961
962 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
963 #: e2fsck/problem.c:280
964 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
965 msgstr ""
966
967 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
968 #: e2fsck/problem.c:285
969 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
970 msgstr "e2fsck不支持此@j版本.\n"
971
972 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
973 #. @-expanded: \n
974 #: e2fsck/problem.c:290
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
978 "\n"
979 msgstr ""
980
981 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
982 #. @-expanded: \n
983 #: e2fsck/problem.c:295
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "Error moving @j: %m\n"
987 "\n"
988 msgstr ""
989 "移动@j出错: %m\n"
990 "\n"
991
992 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
993 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
994 #. @-expanded: \n
995 #: e2fsck/problem.c:300
996 msgid ""
997 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
998 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
999 "\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. @-expanded: Run journal anyway
1003 #: e2fsck/problem.c:306
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Run @j anyway"
1006 msgstr "强制@j"
1007
1008 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1009 #: e2fsck/problem.c:311
1010 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1014 #. @-expanded: \n
1015 #: e2fsck/problem.c:316
1016 msgid ""
1017 "Backing up @j @i @b information.\n"
1018 "\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1022 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1023 #: e2fsck/problem.c:321
1024 msgid ""
1025 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1026 "is %N; @s zero.  "
1027 msgstr ""
1028
1029 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1030 #: e2fsck/problem.c:327
1031 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1032 msgstr ""
1033
1034 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1035 #: e2fsck/problem.c:332
1036 msgid "Resize @i not valid.  "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1040 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1041 #: e2fsck/problem.c:337
1042 msgid ""
1043 "@S last mount time (%t,\n"
1044 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1048 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1049 #: e2fsck/problem.c:342
1050 msgid ""
1051 "@S last write time (%t,\n"
1052 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1056 #: e2fsck/problem.c:346
1057 #, c-format
1058 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1059 msgstr ""
1060
1061 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1062 #. @-expanded: \n
1063 #: e2fsck/problem.c:351
1064 msgid ""
1065 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1066 "\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
1070 #: e2fsck/problem.c:356
1071 #, c-format
1072 msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
1073 msgstr ""
1074
1075 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1076 #: e2fsck/problem.c:361
1077 #, c-format
1078 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
1082 #: e2fsck/problem.c:366
1083 #, c-format
1084 msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1088 #: e2fsck/problem.c:371
1089 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1093 #: e2fsck/problem.c:376
1094 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1095 msgstr "最后一个@g的@b@B未初始化.  "
1096
1097 #: e2fsck/problem.c:381
1098 #, c-format
1099 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: e2fsck/problem.c:385
1103 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1104 msgstr ""
1105
1106 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1107 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1108 #. @-expanded: set)  
1109 #: e2fsck/problem.c:390
1110 msgid ""
1111 "@S last mount time is in the future.\n"
1112 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1113 "set)  "
1114 msgstr ""
1115
1116 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1117 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1118 #. @-expanded: set).  
1119 #: e2fsck/problem.c:396
1120 msgid ""
1121 "@S last write time is in the future.\n"
1122 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1123 "set).  "
1124 msgstr ""
1125
1126 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1127 #: e2fsck/problem.c:402
1128 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1129 msgstr ""
1130
1131 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1132 #: e2fsck/problem.c:409
1133 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1134 msgstr "第一步: 检查@i,@b,和大小\n"
1135
1136 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1137 #: e2fsck/problem.c:413
1138 msgid "@r is not a @d.  "
1139 msgstr "@r不是一个@d.  "
1140
1141 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1142 #: e2fsck/problem.c:418
1143 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1144 msgstr ""
1145
1146 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1147 #: e2fsck/problem.c:423
1148 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1149 msgstr "保留的@i %i (%Q) 的模式无效.  "
1150
1151 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1152 #: e2fsck/problem.c:428
1153 #, c-format
1154 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1158 #: e2fsck/problem.c:433
1159 #, c-format
1160 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1161 msgstr ""
1162
1163 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1164 #: e2fsck/problem.c:438
1165 #, c-format
1166 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1167 msgstr ""
1168
1169 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1170 #: e2fsck/problem.c:443
1171 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1175 #: e2fsck/problem.c:448
1176 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1180 #: e2fsck/problem.c:453
1181 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1185 #: e2fsck/problem.c:458
1186 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1187 msgstr ""
1188
1189 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1190 #: e2fsck/problem.c:463
1191 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1195 #: e2fsck/problem.c:468
1196 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1197 msgstr ""
1198
1199 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1200 #: e2fsck/problem.c:473
1201 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1202 msgstr ""
1203
1204 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1205 #: e2fsck/problem.c:478
1206 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1207 msgstr ""
1208
1209 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1210 #: e2fsck/problem.c:483
1211 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1212 msgstr ""
1213
1214 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1215 #: e2fsck/problem.c:488
1216 #, c-format
1217 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1218 msgstr "@i %i 中包含非法@b.  "
1219
1220 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1221 #: e2fsck/problem.c:493
1222 #, c-format
1223 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1224 msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b.\n"
1225
1226 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1227 #: e2fsck/problem.c:498
1228 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1229 msgstr ""
1230
1231 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1232 #: e2fsck/problem.c:503
1233 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1234 msgstr ""
1235
1236 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1237 #: e2fsck/problem.c:508
1238 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1242 #: e2fsck/problem.c:513
1243 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1244 msgstr ""
1245
1246 #. @-expanded: \n
1247 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1248 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1249 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1250 #: e2fsck/problem.c:518
1251 msgid ""
1252 "\n"
1253 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1254 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1255 "in the @f.\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. @-expanded: \n
1259 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1260 #: e2fsck/problem.c:525
1261 msgid ""
1262 "\n"
1263 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1267 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1268 #. @-expanded: \n
1269 #: e2fsck/problem.c:530
1270 msgid ""
1271 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1272 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1273 "\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1277 #: e2fsck/problem.c:536
1278 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1282 #: e2fsck/problem.c:541
1283 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1287 #: e2fsck/problem.c:547
1288 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1292 #: e2fsck/problem.c:552
1293 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1297 #: e2fsck/problem.c:558
1298 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1302 #: e2fsck/problem.c:564
1303 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1307 #: e2fsck/problem.c:569
1308 #, c-format
1309 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1313 #: e2fsck/problem.c:574
1314 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1318 #: e2fsck/problem.c:579
1319 #, c-format
1320 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1324 #: e2fsck/problem.c:584
1325 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1326 msgstr "警告: 无法从%s中读取@b %b: %m\n"
1327
1328 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1329 #: e2fsck/problem.c:589
1330 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1331 msgstr "警告: 无法向%s中写入@b %b: %m\n"
1332
1333 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1334 #: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405
1335 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1339 #: e2fsck/problem.c:599
1340 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1344 #: e2fsck/problem.c:604
1345 #, c-format
1346 msgid "@A icount link information: %m\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1350 #: e2fsck/problem.c:609
1351 #, c-format
1352 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1353 msgstr "分配@d@b数组时出错: %m\n"
1354
1355 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1356 #: e2fsck/problem.c:614
1357 #, c-format
1358 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1362 #: e2fsck/problem.c:619
1363 #, c-format
1364 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1368 #: e2fsck/problem.c:624
1369 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1373 #: e2fsck/problem.c:629
1374 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1378 #: e2fsck/problem.c:635
1379 #, c-format
1380 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1381 msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
1382
1383 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1384 #: e2fsck/problem.c:643
1385 #, c-format
1386 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1387 msgstr ""
1388
1389 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1390 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1391 #: e2fsck/problem.c:648
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1395 "or append-only flag set.  "
1396 msgstr ""
1397
1398 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
1399 #: e2fsck/problem.c:654
1400 #, c-format
1401 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
1402 msgstr ""
1403
1404 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1405 #: e2fsck/problem.c:659
1406 #, c-format
1407 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1408 msgstr ""
1409
1410 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1411 #: e2fsck/problem.c:669
1412 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1413 msgstr ""
1414
1415 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1416 #: e2fsck/problem.c:674
1417 msgid "@j is not regular file.  "
1418 msgstr "@j不是普通文件.  "
1419
1420 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1421 #: e2fsck/problem.c:679
1422 #, c-format
1423 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1424 msgstr ""
1425
1426 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1427 #: e2fsck/problem.c:685
1428 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1429 msgstr ""
1430
1431 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1432 #: e2fsck/problem.c:690
1433 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1437 #: e2fsck/problem.c:695
1438 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1439 msgstr ""
1440
1441 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1442 #: e2fsck/problem.c:700
1443 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1444 msgstr ""
1445
1446 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1447 #: e2fsck/problem.c:705
1448 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1449 msgstr ""
1450
1451 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1452 #: e2fsck/problem.c:710
1453 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1454 msgstr ""
1455
1456 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1457 #: e2fsck/problem.c:715
1458 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1459 msgstr ""
1460
1461 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1462 #: e2fsck/problem.c:720
1463 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1464 msgstr ""
1465
1466 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
1467 #: e2fsck/problem.c:725
1468 msgid "@A @a @b %b.  "
1469 msgstr ""
1470
1471 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1472 #: e2fsck/problem.c:730
1473 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1474 msgstr ""
1475
1476 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1477 #: e2fsck/problem.c:735
1478 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1479 msgstr ""
1480
1481 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1482 #: e2fsck/problem.c:740
1483 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1484 msgstr ""
1485
1486 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1487 #: e2fsck/problem.c:745
1488 #, c-format
1489 msgid "@i %i is too big.  "
1490 msgstr "@i %i 过大.  "
1491
1492 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1493 #: e2fsck/problem.c:749
1494 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1495 msgstr ""
1496
1497 #: e2fsck/problem.c:754
1498 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1499 msgstr ""
1500
1501 #: e2fsck/problem.c:759
1502 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1503 msgstr ""
1504
1505 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1506 #: e2fsck/problem.c:764
1507 #, c-format
1508 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1512 #: e2fsck/problem.c:769
1513 #, c-format
1514 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1518 #: e2fsck/problem.c:774
1519 #, c-format
1520 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1524 #: e2fsck/problem.c:779
1525 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1529 #: e2fsck/problem.c:784
1530 #, c-format
1531 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1535 #: e2fsck/problem.c:789
1536 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1540 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1541 #: e2fsck/problem.c:794
1542 msgid ""
1543 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1544 "@f metadata.  "
1545 msgstr ""
1546
1547 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1548 #: e2fsck/problem.c:800
1549 #, c-format
1550 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1551 msgstr ""
1552
1553 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1554 #: e2fsck/problem.c:805
1555 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1559 #: e2fsck/problem.c:810
1560 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1564 #: e2fsck/problem.c:815
1565 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1569 #: e2fsck/problem.c:820
1570 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1574 #: e2fsck/problem.c:825
1575 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1579 #: e2fsck/problem.c:830
1580 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1584 #: e2fsck/problem.c:835
1585 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1589 #: e2fsck/problem.c:840
1590 #, c-format
1591 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1595 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1596 #: e2fsck/problem.c:845
1597 msgid ""
1598 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1599 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1603 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1604 #: e2fsck/problem.c:851
1605 msgid ""
1606 "@i %i has an @n extent\n"
1607 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1611 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1612 #: e2fsck/problem.c:856
1613 msgid ""
1614 "@i %i has an @n extent\n"
1615 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1619 #: e2fsck/problem.c:861
1620 #, c-format
1621 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1625 #: e2fsck/problem.c:866
1626 #, c-format
1627 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1631 #: e2fsck/problem.c:871
1632 #, c-format
1633 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: e2fsck/problem.c:876
1637 #, c-format
1638 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1639 msgstr ""
1640
1641 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1642 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1643 #: e2fsck/problem.c:881
1644 msgid ""
1645 "@i %i has out of order extents\n"
1646 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1650 #: e2fsck/problem.c:885
1651 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n
1655 #: e2fsck/problem.c:889
1656 msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. @-expanded: \n
1660 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1661 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
1662 #: e2fsck/problem.c:897
1663 msgid ""
1664 "\n"
1665 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1666 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
1670 #: e2fsck/problem.c:903
1671 #, c-format
1672 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: e2fsck/problem.c:918
1676 #, c-format
1677 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1681 #: e2fsck/problem.c:923
1682 #, c-format
1683 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1687 #: e2fsck/problem.c:928
1688 #, c-format
1689 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1693 #: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249
1694 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
1698 #: e2fsck/problem.c:939
1699 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
1703 #: e2fsck/problem.c:945
1704 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1708 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
1709 #: e2fsck/problem.c:950
1710 msgid ""
1711 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1712 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1716 #: e2fsck/problem.c:956
1717 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
1721 #: e2fsck/problem.c:961
1722 msgid "\t<@f metadata>\n"
1723 msgstr "\t<@f元数据>\n"
1724
1725 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1726 #. @-expanded: \n
1727 #: e2fsck/problem.c:966
1728 msgid ""
1729 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1730 "\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1734 #. @-expanded: \n
1735 #: e2fsck/problem.c:971
1736 msgid ""
1737 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1738 "\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: e2fsck/problem.c:984
1742 #, c-format
1743 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
1747 #: e2fsck/problem.c:990
1748 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1749 msgstr "第二步: 检查目录结构\n"
1750
1751 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
1752 #: e2fsck/problem.c:995
1753 #, c-format
1754 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
1758 #: e2fsck/problem.c:1000
1759 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
1763 #: e2fsck/problem.c:1005
1764 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
1765 msgstr ""
1766
1767 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
1768 #: e2fsck/problem.c:1010
1769 msgid "@E @L to '.'  "
1770 msgstr ""
1771
1772 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1773 #: e2fsck/problem.c:1015
1774 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1778 #: e2fsck/problem.c:1020
1779 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1783 #: e2fsck/problem.c:1025
1784 msgid "@E @L to the @r.\n"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1788 #: e2fsck/problem.c:1030
1789 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
1793 #: e2fsck/problem.c:1035
1794 #, c-format
1795 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1796 msgstr "@d@i %i 中缺少 '.'.\n"
1797
1798 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
1799 #: e2fsck/problem.c:1040
1800 #, c-format
1801 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1802 msgstr "@d@i %i 中缺少 '..'.\n"
1803
1804 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1805 #: e2fsck/problem.c:1045
1806 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1810 #: e2fsck/problem.c:1050
1811 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1815 #: e2fsck/problem.c:1055
1816 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1820 #: e2fsck/problem.c:1060
1821 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1825 #: e2fsck/problem.c:1065
1826 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1830 #: e2fsck/problem.c:1070
1831 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1835 #: e2fsck/problem.c:1075
1836 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
1840 #: e2fsck/problem.c:1080
1841 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1842 msgstr "@i %i (%Q) 有@n模式 (%Im).\n"
1843
1844 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
1845 #: e2fsck/problem.c:1085
1846 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
1847 msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n"
1848
1849 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
1850 #: e2fsck/problem.c:1090
1851 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
1852 msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: 文件名过长\n"
1853
1854 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
1855 #: e2fsck/problem.c:1095
1856 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
1857 msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B.  "
1858
1859 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1860 #: e2fsck/problem.c:1100
1861 #, c-format
1862 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1863 msgstr "@d@i %i 中的 '.' @d@e 没有以NULL终止\n"
1864
1865 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1866 #: e2fsck/problem.c:1105
1867 #, c-format
1868 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1869 msgstr "@d@i %i 中的 '..' @d@e 没有以NULL终止\n"
1870
1871 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
1872 #: e2fsck/problem.c:1110
1873 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
1877 #: e2fsck/problem.c:1115
1878 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
1882 #: e2fsck/problem.c:1120
1883 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
1887 #: e2fsck/problem.c:1125
1888 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430
1892 #, c-format
1893 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
1897 #: e2fsck/problem.c:1135
1898 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
1902 #: e2fsck/problem.c:1140
1903 #, c-format
1904 msgid "@A icount structure: %m\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
1908 #: e2fsck/problem.c:1145
1909 #, c-format
1910 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
1914 #: e2fsck/problem.c:1150
1915 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
1919 #: e2fsck/problem.c:1155
1920 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
1924 #: e2fsck/problem.c:1160
1925 #, c-format
1926 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
1930 #: e2fsck/problem.c:1165
1931 #, c-format
1932 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
1936 #: e2fsck/problem.c:1170
1937 #, c-format
1938 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
1942 #: e2fsck/problem.c:1175
1943 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
1947 #: e2fsck/problem.c:1180
1948 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
1952 #: e2fsck/problem.c:1185
1953 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
1957 #: e2fsck/problem.c:1190
1958 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
1962 #: e2fsck/problem.c:1195
1963 msgid "@E has filetype set.\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
1967 #: e2fsck/problem.c:1200
1968 msgid "@E has a @z name.\n"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
1972 #: e2fsck/problem.c:1205
1973 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
1977 #: e2fsck/problem.c:1210
1978 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
1982 #: e2fsck/problem.c:1215
1983 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
1987 #: e2fsck/problem.c:1220
1988 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
1992 #: e2fsck/problem.c:1225
1993 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
1997 #: e2fsck/problem.c:1230
1998 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2002 #: e2fsck/problem.c:1235
2003 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2007 #: e2fsck/problem.c:1240
2008 msgid "@n @h %d (%q).  "
2009 msgstr ""
2010
2011 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2012 #: e2fsck/problem.c:1244
2013 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2017 #: e2fsck/problem.c:1254
2018 #, c-format
2019 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2020 msgstr "@p@h %d:根结点@n\n"
2021
2022 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2023 #: e2fsck/problem.c:1259
2024 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2028 #: e2fsck/problem.c:1264
2029 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2033 #: e2fsck/problem.c:1269
2034 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2038 #: e2fsck/problem.c:1274
2039 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2043 #: e2fsck/problem.c:1279
2044 msgid "Duplicate @E found.  "
2045 msgstr ""
2046
2047 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2048 #. @-expanded: Rename to %s
2049 #: e2fsck/problem.c:1284
2050 #, no-c-format
2051 msgid ""
2052 "@E has a non-unique filename.\n"
2053 "Rename to %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2057 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2058 #. @-expanded: \n
2059 #: e2fsck/problem.c:1289
2060 msgid ""
2061 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2062 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2063 "\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2067 #: e2fsck/problem.c:1294
2068 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2072 #: e2fsck/problem.c:1299
2073 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2077 #: e2fsck/problem.c:1303
2078 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2082 #: e2fsck/problem.c:1308
2083 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2087 #: e2fsck/problem.c:1313
2088 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2092 #: e2fsck/problem.c:1320
2093 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2094 msgstr "第3步: 检查目录连接性\n"
2095
2096 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2097 #: e2fsck/problem.c:1325
2098 msgid "@r not allocated.  "
2099 msgstr ""
2100
2101 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2102 #: e2fsck/problem.c:1330
2103 msgid "No room in @l @d.  "
2104 msgstr "@l@d中没有空间.  "
2105
2106 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1335
2108 #, c-format
2109 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2113 #: e2fsck/problem.c:1340
2114 msgid "/@l not found.  "
2115 msgstr "/@l未找到."
2116
2117 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2118 #: e2fsck/problem.c:1345
2119 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2123 #: e2fsck/problem.c:1350
2124 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2128 #: e2fsck/problem.c:1355
2129 #, c-format
2130 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: e2fsck/problem.c:1360
2134 #, c-format
2135 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2139 #: e2fsck/problem.c:1365
2140 #, c-format
2141 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2142 msgstr "尝试找到/@l时出错: %m\n"
2143
2144 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2145 #: e2fsck/problem.c:1370
2146 #, c-format
2147 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2151 #: e2fsck/problem.c:1375
2152 #, c-format
2153 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2157 #: e2fsck/problem.c:1380
2158 #, c-format
2159 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2163 #: e2fsck/problem.c:1385
2164 #, c-format
2165 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2169 #: e2fsck/problem.c:1390
2170 #, c-format
2171 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2175 #. @-expanded: \n
2176 #: e2fsck/problem.c:1395
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2180 "\n"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2184 #. @-expanded: \n
2185 #: e2fsck/problem.c:1400
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2189 "\n"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2193 #: e2fsck/problem.c:1410
2194 #, c-format
2195 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2196 msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
2197
2198 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2199 #: e2fsck/problem.c:1415
2200 #, c-format
2201 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2205 #: e2fsck/problem.c:1420
2206 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2207 msgstr "@r不是一个@d; 中止.\n"
2208
2209 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2210 #: e2fsck/problem.c:1425
2211 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2215 #: e2fsck/problem.c:1435
2216 #, c-format
2217 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: e2fsck/problem.c:1442
2221 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: e2fsck/problem.c:1447
2225 #, c-format
2226 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: e2fsck/problem.c:1452
2230 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: e2fsck/problem.c:1457
2234 msgid "Optimizing directories: "
2235 msgstr "正在优化目录: "
2236
2237 #: e2fsck/problem.c:1474
2238 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2242 #: e2fsck/problem.c:1479
2243 #, c-format
2244 msgid "@u @z @i %i.  "
2245 msgstr ""
2246
2247 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2248 #: e2fsck/problem.c:1484
2249 #, c-format
2250 msgid "@u @i %i\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2254 #: e2fsck/problem.c:1489
2255 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2256 msgstr ""
2257
2258 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2259 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2260 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1493
2262 msgid ""
2263 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2264 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2265 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2266 msgstr ""
2267 "警告:E2FSCK中的程序错误!\n"
2268 "\t或者是某个笨蛋(你)正在检查一个被挂载的(活动的)文件系统.\n"
2269 "@i_link_info[%i] 为 %N, @i.i_links_count 为 %Il.它们应该是相同的!\n"
2270
2271 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2272 #: e2fsck/problem.c:1503
2273 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2274 msgstr "第5步: 检查@g概要信息\n"
2275
2276 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2277 #: e2fsck/problem.c:1508
2278 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2279 msgstr ""
2280
2281 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2282 #: e2fsck/problem.c:1513
2283 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2284 msgstr ""
2285
2286 #. @-expanded: block bitmap differences: 
2287 #: e2fsck/problem.c:1518
2288 msgid "@b @B differences: "
2289 msgstr "@b@B差异: "
2290
2291 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
2292 #: e2fsck/problem.c:1538
2293 msgid "@i @B differences: "
2294 msgstr "@i@B差异: "
2295
2296 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2297 #: e2fsck/problem.c:1558
2298 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2302 #: e2fsck/problem.c:1563
2303 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2307 #: e2fsck/problem.c:1568
2308 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2312 #: e2fsck/problem.c:1573
2313 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2317 #: e2fsck/problem.c:1578
2318 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2322 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2323 #: e2fsck/problem.c:1583
2324 msgid ""
2325 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2326 "endpoints (%i, %j)\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: e2fsck/problem.c:1589
2330 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2334 #: e2fsck/problem.c:1594
2335 #, c-format
2336 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2340 #: e2fsck/problem.c:1599
2341 #, c-format
2342 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2346 #: e2fsck/problem.c:1624
2347 #, c-format
2348 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2352 #: e2fsck/problem.c:1629
2353 #, c-format
2354 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. @-expanded: Recreate journal
2358 #: e2fsck/problem.c:1636
2359 msgid "Recreate @j"
2360 msgstr "重建@j"
2361
2362 #: e2fsck/problem.c:1755
2363 #, c-format
2364 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: e2fsck/problem.c:1850
2368 msgid "IGNORED"
2369 msgstr "已忽略"
2370
2371 #: e2fsck/scantest.c:81
2372 #, c-format
2373 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: e2fsck/scantest.c:100
2377 #, c-format
2378 msgid "size of inode=%d\n"
2379 msgstr "inode大小=%d\n"
2380
2381 #: e2fsck/scantest.c:121
2382 msgid "while starting inode scan"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: e2fsck/scantest.c:132
2386 msgid "while doing inode scan"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: e2fsck/super.c:187
2390 #, c-format
2391 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: e2fsck/super.c:209
2395 #, c-format
2396 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: e2fsck/super.c:267
2400 msgid "Truncating"
2401 msgstr "正在截断"
2402
2403 #: e2fsck/super.c:268
2404 msgid "Clearing"
2405 msgstr "正在清除"
2406
2407 #: e2fsck/unix.c:76
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2411 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2412 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2413 "\t\t[-E extended-options] device\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: e2fsck/unix.c:82
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "\n"
2420 "Emergency help:\n"
2421 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
2422 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
2423 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
2424 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
2425 "list\n"
2426 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: e2fsck/unix.c:88
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 " -v                   Be verbose\n"
2433 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
2434 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
2435 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
2436 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
2437 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: e2fsck/unix.c:132
2441 #, c-format
2442 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: e2fsck/unix.c:150
2446 #, c-format
2447 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: e2fsck/unix.c:157
2451 #, c-format
2452 msgid "         Extent depth histogram: "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1625 misc/util.c:151
2456 #: resize/main.c:249
2457 #, c-format
2458 msgid "while determining whether %s is mounted."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: e2fsck/unix.c:225
2462 #, c-format
2463 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
2464 msgstr "警告! %s已挂载.\n"
2465
2466 #: e2fsck/unix.c:229
2467 #, c-format
2468 msgid "%s is mounted.  "
2469 msgstr "%s 已挂载."
2470
2471 #: e2fsck/unix.c:231
2472 msgid ""
2473 "Cannot continue, aborting.\n"
2474 "\n"
2475 msgstr "无法继续, 中止.\n"
2476
2477 #: e2fsck/unix.c:232
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "\n"
2481 "\n"
2482 "\a\a\a\aWARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you "
2483 "***WILL***\n"
2484 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n"
2485 "\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: e2fsck/unix.c:235
2489 msgid "Do you really want to continue"
2490 msgstr "你真的想要要继续"
2491
2492 #: e2fsck/unix.c:237
2493 #, c-format
2494 msgid "check aborted.\n"
2495 msgstr "检查被中止\n"
2496
2497 #: e2fsck/unix.c:315
2498 msgid " contains a file system with errors"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: e2fsck/unix.c:317
2502 msgid " was not cleanly unmounted"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: e2fsck/unix.c:319
2506 msgid " primary superblock features different from backup"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: e2fsck/unix.c:323
2510 #, c-format
2511 msgid " has been mounted %u times without being checked"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: e2fsck/unix.c:330
2515 msgid " has filesystem last checked time in the future"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: e2fsck/unix.c:336
2519 #, c-format
2520 msgid " has gone %u days without being checked"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: e2fsck/unix.c:345
2524 msgid ", check forced.\n"
2525 msgstr ", 强制检查.\n"
2526
2527 #: e2fsck/unix.c:348
2528 #, c-format
2529 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: e2fsck/unix.c:365
2533 msgid " (check deferred; on battery)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: e2fsck/unix.c:368
2537 msgid " (check after next mount)"
2538 msgstr "(将于下次挂载时进行检查)"
2539
2540 #: e2fsck/unix.c:370
2541 #, c-format
2542 msgid " (check in %ld mounts)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: e2fsck/unix.c:517
2546 #, c-format
2547 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: e2fsck/unix.c:587
2551 #, c-format
2552 msgid "Invalid EA version.\n"
2553 msgstr "无效的EA版本号.\n"
2554
2555 #: e2fsck/unix.c:596
2556 #, c-format
2557 msgid "Unknown extended option: %s\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: e2fsck/unix.c:618
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2564 "\t%s\n"
2565 msgstr ""
2566 "e2fsck 配置文件中语法错误(%s, 行 #%d)\n"
2567 "\t%s\n"
2568
2569 #: e2fsck/unix.c:686
2570 #, c-format
2571 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: e2fsck/unix.c:690
2575 msgid "Invalid completion information file descriptor"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: e2fsck/unix.c:705
2579 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: e2fsck/unix.c:726
2583 #, c-format
2584 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: e2fsck/unix.c:801
2588 msgid "The -n and -D options are incompatible."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: e2fsck/unix.c:806
2592 msgid "The -n and -c options are incompatible."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: e2fsck/unix.c:811
2596 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: e2fsck/unix.c:822 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853
2600 #, c-format
2601 msgid "Unable to resolve '%s'"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: e2fsck/unix.c:851
2605 #, c-format
2606 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: e2fsck/unix.c:899
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2613 "\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: e2fsck/unix.c:908
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "\n"
2620 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2621 "\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: e2fsck/unix.c:982
2625 #, c-format
2626 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2627 msgstr "错误: ext2fs库版本过旧!\n"
2628
2629 #: e2fsck/unix.c:990
2630 msgid "while trying to initialize program"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: e2fsck/unix.c:1001
2634 #, c-format
2635 msgid "\tUsing %s, %s\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: e2fsck/unix.c:1013
2639 msgid "need terminal for interactive repairs"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: e2fsck/unix.c:1046
2643 #, c-format
2644 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: e2fsck/unix.c:1048
2648 msgid "Superblock invalid,"
2649 msgstr "超级块无效,"
2650
2651 #: e2fsck/unix.c:1049
2652 msgid "Group descriptors look bad..."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: e2fsck/unix.c:1059
2656 #, c-format
2657 msgid "%s: going back to original superblock\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: e2fsck/unix.c:1086
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2664 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2665 "\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: e2fsck/unix.c:1092
2669 #, c-format
2670 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: e2fsck/unix.c:1094
2674 #, c-format
2675 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: e2fsck/unix.c:1099
2679 #, c-format
2680 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: e2fsck/unix.c:1101
2684 #, c-format
2685 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: e2fsck/unix.c:1105
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2692 "check of the device.\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: e2fsck/unix.c:1169
2696 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: e2fsck/unix.c:1199
2700 #, c-format
2701 msgid "while checking ext3 journal for %s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: e2fsck/unix.c:1210
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2708 "check.\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: e2fsck/unix.c:1223
2712 #, c-format
2713 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: e2fsck/unix.c:1229
2717 #, c-format
2718 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: e2fsck/unix.c:1254
2722 #, c-format
2723 msgid "%s has unsupported feature(s):"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: e2fsck/unix.c:1270
2727 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: e2fsck/unix.c:1275
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2734 "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: e2fsck/unix.c:1328
2738 msgid "while reading bad blocks inode"
2739 msgstr "当读取坏块inode时"
2740
2741 #: e2fsck/unix.c:1330
2742 #, c-format
2743 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: e2fsck/unix.c:1356
2747 msgid "Couldn't determine journal size"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: e2fsck/unix.c:1359
2751 #, c-format
2752 msgid "Creating journal (%d blocks): "
2753 msgstr ""
2754
2755 #: e2fsck/unix.c:1366 misc/mke2fs.c:2248
2756 msgid ""
2757 "\n"
2758 "\twhile trying to create journal"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: e2fsck/unix.c:1369
2762 #, c-format
2763 msgid " Done.\n"
2764 msgstr "完成.\n"
2765
2766 #: e2fsck/unix.c:1370
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "\n"
2770 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: e2fsck/unix.c:1377
2774 #, c-format
2775 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2776 msgstr "正在从头开始e2fsck...\n"
2777
2778 #: e2fsck/unix.c:1381
2779 msgid "while resetting context"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: e2fsck/unix.c:1388
2783 #, c-format
2784 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2785 msgstr "%s: e2fsck被取消.\n"
2786
2787 #: e2fsck/unix.c:1393
2788 msgid "aborted"
2789 msgstr "已中止"
2790
2791 #: e2fsck/unix.c:1405
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "\n"
2795 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2796 msgstr ""
2797 "\n"
2798 "%s: ***** 文件系统已修改 *****\n"
2799
2800 #: e2fsck/unix.c:1408
2801 #, c-format
2802 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2803 msgstr "%s: ***** 重新启动 LINUX *****\n"
2804
2805 #: e2fsck/unix.c:1416
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "\n"
2809 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2810 "\n"
2811 msgstr ""
2812 "\n"
2813 "%s: ********** 警告: 文件系统上仍有错误 **********\n"
2814 "\n"
2815
2816 #: e2fsck/unix.c:1454
2817 msgid "while setting block group checksum info"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
2821 msgid "yY"
2822 msgstr "yY"
2823
2824 #: e2fsck/util.c:139
2825 msgid "nN"
2826 msgstr "nN"
2827
2828 #: e2fsck/util.c:153
2829 msgid "<y>"
2830 msgstr "<y>"
2831
2832 #: e2fsck/util.c:155
2833 msgid "<n>"
2834 msgstr "<n>"
2835
2836 #: e2fsck/util.c:157
2837 msgid " (y/n)"
2838 msgstr " (y/n)"
2839
2840 #: e2fsck/util.c:172
2841 msgid "cancelled!\n"
2842 msgstr "已取消!\n"
2843
2844 #: e2fsck/util.c:187
2845 msgid "yes\n"
2846 msgstr "是\n"
2847
2848 #: e2fsck/util.c:189
2849 msgid "no\n"
2850 msgstr "否\n"
2851
2852 #: e2fsck/util.c:199
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "%s? no\n"
2856 "\n"
2857 msgstr ""
2858 "%s? 否\n"
2859 "\n"
2860
2861 #: e2fsck/util.c:203
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "%s? yes\n"
2865 "\n"
2866 msgstr ""
2867 "%s? 是\n"
2868 "\n"
2869
2870 #: e2fsck/util.c:207
2871 msgid "yes"
2872 msgstr "yes"
2873
2874 #: e2fsck/util.c:207
2875 msgid "no"
2876 msgstr "no"
2877
2878 #: e2fsck/util.c:221
2879 #, c-format
2880 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: e2fsck/util.c:226
2884 msgid "reading inode and block bitmaps"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: e2fsck/util.c:231
2888 #, c-format
2889 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: e2fsck/util.c:243
2893 msgid "writing block and inode bitmaps"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: e2fsck/util.c:248
2897 #, c-format
2898 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: e2fsck/util.c:260
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "\n"
2905 "\n"
2906 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2907 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: e2fsck/util.c:341
2911 #, c-format
2912 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
2913 msgstr "内存使用量:  %luk/%luk (%luk/%luk), "
2914
2915 #: e2fsck/util.c:345
2916 #, c-format
2917 msgid "Memory used: %lu, "
2918 msgstr "内存用量: %lu, "
2919
2920 #: e2fsck/util.c:352
2921 #, c-format
2922 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2923 msgstr "时间: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2924
2925 #: e2fsck/util.c:357
2926 #, c-format
2927 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
2931 #, c-format
2932 msgid "while reading inode %lu in %s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
2936 #, c-format
2937 msgid "while writing inode %lu in %s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: e2fsck/util.c:581
2941 msgid "while allocating zeroizing buffer"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: misc/badblocks.c:66
2945 msgid "done                                \n"
2946 msgstr "完成                                \n"
2947
2948 #: misc/badblocks.c:89
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
2952 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
2953 "max_bad_blocks]\n"
2954 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
2955 "       device [last_block [first_block]]\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: misc/badblocks.c:100
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
2962 "\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: misc/badblocks.c:202
2966 #, c-format
2967 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: misc/badblocks.c:293
2971 msgid "Testing with random pattern: "
2972 msgstr ""
2973
2974 #: misc/badblocks.c:311
2975 msgid "Testing with pattern 0x"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408
2979 msgid "during seek"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: misc/badblocks.c:350
2983 #, c-format
2984 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: misc/badblocks.c:428
2988 msgid "during ext2fs_sync_device"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711
2992 msgid "while beginning bad block list iteration"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721
2996 msgid "while allocating buffers"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: misc/badblocks.c:465
3000 #, c-format
3001 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3002 msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n"
3003
3004 #: misc/badblocks.c:470
3005 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: misc/badblocks.c:479
3009 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3010 msgstr ""
3011
3012 #: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640
3013 #: misc/badblocks.c:784
3014 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: misc/badblocks.c:570
3018 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734
3022 #, c-format
3023 msgid "From block %lu to %lu\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: misc/badblocks.c:630
3027 msgid "Reading and comparing: "
3028 msgstr "正在读取并比较: "
3029
3030 #: misc/badblocks.c:733
3031 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: misc/badblocks.c:739
3035 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: misc/badblocks.c:746
3039 msgid ""
3040 "\n"
3041 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: misc/badblocks.c:822
3045 #, c-format
3046 msgid "during test data write, block %lu"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156
3050 #, c-format
3051 msgid "%s is mounted; "
3052 msgstr "%s 已经挂载;"
3053
3054 #: misc/badblocks.c:935
3055 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: misc/badblocks.c:940
3059 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167
3063 #, c-format
3064 msgid "%s is apparently in use by the system; "
3065 msgstr ""
3066
3067 #: misc/badblocks.c:948
3068 msgid "badblocks forced anyway.\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: misc/badblocks.c:968
3072 #, c-format
3073 msgid "invalid %s - %s"
3074 msgstr "无效的%s - %s"
3075
3076 #: misc/badblocks.c:1077
3077 #, c-format
3078 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: misc/badblocks.c:1104
3082 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: misc/badblocks.c:1110
3086 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: misc/badblocks.c:1124
3090 msgid ""
3091 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
3092 "the size manually\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: misc/badblocks.c:1130
3096 msgid "while trying to determine device size"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: misc/badblocks.c:1135
3100 msgid "last block"
3101 msgstr "最后一个块"
3102
3103 #: misc/badblocks.c:1141
3104 msgid "first block"
3105 msgstr "第一个块"
3106
3107 #: misc/badblocks.c:1144
3108 #, c-format
3109 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: misc/badblocks.c:1200
3113 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: misc/badblocks.c:1215
3117 msgid "while adding to in-memory bad block list"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: misc/badblocks.c:1239
3121 #, c-format
3122 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: misc/chattr.c:85
3126 #, c-format
3127 msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: misc/chattr.c:153
3131 #, c-format
3132 msgid "bad version - %s\n"
3133 msgstr "错误的版本 - %s\n"
3134
3135 #: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
3136 #, c-format
3137 msgid "while trying to stat %s"
3138 msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
3139
3140 #: misc/chattr.c:207
3141 #, c-format
3142 msgid "while reading flags on %s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
3146 #, c-format
3147 msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
3151 #, c-format
3152 msgid "Flags of %s set as "
3153 msgstr "%s的标志被设为 "
3154
3155 #: misc/chattr.c:249
3156 #, c-format
3157 msgid "while setting flags on %s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: misc/chattr.c:257
3161 #, c-format
3162 msgid "Version of %s set as %lu\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: misc/chattr.c:261
3166 #, c-format
3167 msgid "while setting version on %s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: misc/chattr.c:281
3171 #, c-format
3172 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: misc/chattr.c:320
3176 msgid "= is incompatible with - and +\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: misc/chattr.c:328
3180 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: misc/dumpe2fs.c:53
3184 #, c-format
3185 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: misc/dumpe2fs.c:168
3189 #, c-format
3190 msgid "Group %lu: (Blocks "
3191 msgstr ""
3192
3193 #: misc/dumpe2fs.c:173
3194 #, c-format
3195 msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
3196 msgstr "  校验和 0x%04x,%d个未使用的inode\n"
3197
3198 #: misc/dumpe2fs.c:178
3199 #, c-format
3200 msgid "  %s superblock at "
3201 msgstr ""
3202
3203 #: misc/dumpe2fs.c:179
3204 msgid "Primary"
3205 msgstr "主"
3206
3207 #: misc/dumpe2fs.c:179
3208 msgid "Backup"
3209 msgstr "备份"
3210
3211 #: misc/dumpe2fs.c:183
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid ", Group descriptors at "
3214 msgstr ", 组描述符位于 "
3215
3216 #: misc/dumpe2fs.c:187
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "\n"
3220 "  Reserved GDT blocks at "
3221 msgstr ""
3222 "\n"
3223 "  保留的GDT块位于 "
3224
3225 #: misc/dumpe2fs.c:194
3226 #, c-format
3227 msgid " Group descriptor at "
3228 msgstr ""
3229
3230 #: misc/dumpe2fs.c:200
3231 msgid "  Block bitmap at "
3232 msgstr ""
3233
3234 #: misc/dumpe2fs.c:205
3235 msgid ", Inode bitmap at "
3236 msgstr ""
3237
3238 #: misc/dumpe2fs.c:210
3239 msgid ""
3240 "\n"
3241 "  Inode table at "
3242 msgstr ""
3243 "\n"
3244 "  Inode表位于 "
3245
3246 #: misc/dumpe2fs.c:217
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "\n"
3250 "  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: misc/dumpe2fs.c:224
3254 #, c-format
3255 msgid ", %u unused inodes\n"
3256 msgstr ", %u个未使用的inodes\n"
3257
3258 #: misc/dumpe2fs.c:227
3259 msgid "  Free blocks: "
3260 msgstr "  可用块数: "
3261
3262 #: misc/dumpe2fs.c:237
3263 msgid "  Free inodes: "
3264 msgstr "  可用inode数: "
3265
3266 #: misc/dumpe2fs.c:268
3267 msgid "while printing bad block list"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: misc/dumpe2fs.c:274
3271 #, c-format
3272 msgid "Bad blocks: %u"
3273 msgstr "坏块数: %u"
3274
3275 #: misc/dumpe2fs.c:301 misc/tune2fs.c:281
3276 msgid "while reading journal inode"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: misc/dumpe2fs.c:307
3280 msgid "while opening journal inode"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: misc/dumpe2fs.c:313
3284 msgid "while reading journal super block"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: misc/dumpe2fs.c:323
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Journal features:        "
3290 msgstr "日志使用者:            %s\n"
3291
3292 #: misc/dumpe2fs.c:336
3293 msgid "Journal size:             "
3294 msgstr "日志大小:             "
3295
3296 #: misc/dumpe2fs.c:347
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "Journal length:           %u\n"
3300 "Journal sequence:         0x%08x\n"
3301 "Journal start:            %u\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: misc/dumpe2fs.c:366 misc/tune2fs.c:202
3305 msgid "while reading journal superblock"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: misc/dumpe2fs.c:374
3309 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: misc/dumpe2fs.c:378
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "\n"
3316 "Journal block size:       %u\n"
3317 "Journal length:           %u\n"
3318 "Journal first block:      %u\n"
3319 "Journal sequence:         0x%08x\n"
3320 "Journal start:            %u\n"
3321 "Journal number of users:  %u\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: misc/dumpe2fs.c:391
3325 #, c-format
3326 msgid "Journal users:            %s\n"
3327 msgstr "日志使用者:            %s\n"
3328
3329 #: misc/dumpe2fs.c:407 misc/mke2fs.c:699 misc/tune2fs.c:872
3330 #, c-format
3331 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: misc/dumpe2fs.c:433
3335 #, c-format
3336 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: misc/dumpe2fs.c:448
3340 #, c-format
3341 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: misc/dumpe2fs.c:459
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "\n"
3348 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
3349 "\n"
3350 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3351 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3352 "\n"
3353 "Valid extended options are:\n"
3354 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
3355 "\tblocksize=<blocksize>\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: misc/dumpe2fs.c:518 misc/mke2fs.c:1406
3359 #, c-format
3360 msgid "\tUsing %s\n"
3361 msgstr "\t使用 %s\n"
3362
3363 #: misc/dumpe2fs.c:554 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1576
3364 #: resize/main.c:312
3365 #, c-format
3366 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3367 msgstr "找不到有效的文件系统超级块.\n"
3368
3369 #: misc/dumpe2fs.c:579
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "\n"
3373 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: misc/e2image.c:52
3377 #, c-format
3378 msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: misc/e2image.c:64
3382 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: misc/e2image.c:83
3386 #, c-format
3387 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: misc/e2image.c:102
3391 msgid "while writing superblock"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: misc/e2image.c:110
3395 msgid "while writing inode table"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: misc/e2image.c:117
3399 msgid "while writing block bitmap"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: misc/e2image.c:124
3403 msgid "while writing inode bitmap"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: misc/e2label.c:57
3407 #, c-format
3408 msgid "e2label: cannot open %s\n"
3409 msgstr "e2label: 无法打开 %s\n"
3410
3411 #: misc/e2label.c:62
3412 #, c-format
3413 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: misc/e2label.c:67
3417 #, c-format
3418 msgid "e2label: error reading superblock\n"
3419 msgstr "e2label: 读取superblock出错\n"
3420
3421 #: misc/e2label.c:71
3422 #, c-format
3423 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3424 msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n"
3425
3426 #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1711
3427 #, c-format
3428 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: misc/e2label.c:99
3432 #, c-format
3433 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: misc/e2label.c:104
3437 #, c-format
3438 msgid "e2label: error writing superblock\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542
3442 #, c-format
3443 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3444 msgstr "用法: e2label device [新卷标]\n"
3445
3446 #: misc/e2undo.c:35
3447 #, c-format
3448 msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: misc/e2undo.c:52
3452 msgid "Failed to read the file system data \n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
3456 #, c-format
3457 msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3458 msgstr "tdb_fetch %s 失败\n"
3459
3460 #: misc/e2undo.c:70
3461 #, c-format
3462 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: misc/e2undo.c:89
3466 msgid "The file system UUID didn't match \n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: misc/e2undo.c:162
3470 #, c-format
3471 msgid "Failed tdb_open %s\n"
3472 msgstr "tdb_open %s 失败\n"
3473
3474 #: misc/e2undo.c:168
3475 #, c-format
3476 msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: misc/e2undo.c:174
3480 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: misc/e2undo.c:183
3484 #, c-format
3485 msgid "Failed to open %s\n"
3486 msgstr "打开%s失败\n"
3487
3488 #: misc/e2undo.c:209
3489 #, c-format
3490 msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: misc/e2undo.c:215
3494 #, c-format
3495 msgid "Failed write %s\n"
3496 msgstr "写入%s失败\n"
3497
3498 #: misc/fsck.c:343
3499 #, c-format
3500 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: misc/fsck.c:353
3504 #, c-format
3505 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: misc/fsck.c:368
3509 msgid ""
3510 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3511 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
3512 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3513 "\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: misc/fsck.c:477
3517 #, c-format
3518 msgid "fsck: %s: not found\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: misc/fsck.c:593
3522 #, c-format
3523 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: misc/fsck.c:615
3527 #, c-format
3528 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: misc/fsck.c:621
3532 #, c-format
3533 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: misc/fsck.c:660
3537 #, c-format
3538 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: misc/fsck.c:720
3542 #, c-format
3543 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: misc/fsck.c:741
3547 msgid ""
3548 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3549 "with 'no' or '!'.\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: misc/fsck.c:760
3553 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: misc/fsck.c:883
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
3560 "number\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: misc/fsck.c:910
3564 #, c-format
3565 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: misc/fsck.c:966
3569 msgid "Checking all file systems.\n"
3570 msgstr "正在检查所有文件系统.\n"
3571
3572 #: misc/fsck.c:1057
3573 #, c-format
3574 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3575 msgstr "--请稍候-- (完成 %d)\n"
3576
3577 #: misc/fsck.c:1077
3578 msgid ""
3579 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
3580 msgstr ""
3581 "用法: Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
3582 "[filesys ...]\n"
3583
3584 #: misc/fsck.c:1119
3585 #, c-format
3586 msgid "%s: too many devices\n"
3587 msgstr "%s: 设备过多\n"
3588
3589 #: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
3590 #, c-format
3591 msgid "%s: too many arguments\n"
3592 msgstr "%s: 参数过多\n"
3593
3594 #: misc/lsattr.c:73
3595 #, c-format
3596 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3597 msgstr "用法: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3598
3599 #: misc/lsattr.c:83
3600 #, c-format
3601 msgid "While reading flags on %s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: misc/lsattr.c:90
3605 #, c-format
3606 msgid "While reading version on %s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: misc/mke2fs.c:108
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
3613 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
3614 "\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
3615 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
3616 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
3617 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
3618 "\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: misc/mke2fs.c:210
3622 #, c-format
3623 msgid "Running command: %s\n"
3624 msgstr "正在执行命令: %s\n"
3625
3626 #: misc/mke2fs.c:214
3627 #, c-format
3628 msgid "while trying to run '%s'"
3629 msgstr "当尝试运行 '%s' 时"
3630
3631 #: misc/mke2fs.c:221
3632 msgid "while processing list of bad blocks from program"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: misc/mke2fs.c:248
3636 #, c-format
3637 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: misc/mke2fs.c:250
3641 #, c-format
3642 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: misc/mke2fs.c:253
3646 msgid "Aborting....\n"
3647 msgstr "正在终止...\n"
3648
3649 #: misc/mke2fs.c:273
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
3653 "\tbad blocks.\n"
3654 "\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: misc/mke2fs.c:292
3658 msgid "while marking bad blocks as used"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: misc/mke2fs.c:350
3662 msgid "done                            \n"
3663 msgstr "完成                            \n"
3664
3665 #: misc/mke2fs.c:364
3666 msgid "Writing inode tables: "
3667 msgstr "正在写入inode表: "
3668
3669 #: misc/mke2fs.c:387
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "\n"
3673 "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: misc/mke2fs.c:411
3677 msgid "while creating root dir"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: misc/mke2fs.c:418
3681 msgid "while reading root inode"
3682 msgstr "当读取坏块inode时"
3683
3684 #: misc/mke2fs.c:432
3685 msgid "while setting root inode ownership"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: misc/mke2fs.c:450
3689 msgid "while creating /lost+found"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: misc/mke2fs.c:457
3693 msgid "while looking up /lost+found"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: misc/mke2fs.c:470
3697 msgid "while expanding /lost+found"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: misc/mke2fs.c:485
3701 msgid "while setting bad block inode"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: misc/mke2fs.c:512
3705 #, c-format
3706 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: misc/mke2fs.c:522
3710 #, c-format
3711 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: misc/mke2fs.c:538
3715 #, c-format
3716 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: misc/mke2fs.c:554
3720 msgid "while initializing journal superblock"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: misc/mke2fs.c:560
3724 msgid "Zeroing journal device: "
3725 msgstr "正在将日志设备清零: "
3726
3727 #: misc/mke2fs.c:573
3728 #, c-format
3729 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: misc/mke2fs.c:589
3733 msgid "while writing journal superblock"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: misc/mke2fs.c:605
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "warning: %u blocks unused.\n"
3740 "\n"
3741 msgstr ""
3742 "警告: %u 块未使用.\n"
3743 "\n"
3744
3745 #: misc/mke2fs.c:610
3746 #, c-format
3747 msgid "Filesystem label=%s\n"
3748 msgstr "文件系统标签=%s\n"
3749
3750 #: misc/mke2fs.c:611
3751 msgid "OS type: "
3752 msgstr "操作系统:"
3753
3754 #: misc/mke2fs.c:616
3755 #, c-format
3756 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3757 msgstr "块大小=%u (log=%u)\n"
3758
3759 #: misc/mke2fs.c:618
3760 #, c-format
3761 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3762 msgstr "分块大小=%u (log=%u)\n"
3763
3764 #: misc/mke2fs.c:620
3765 #, c-format
3766 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: misc/mke2fs.c:622
3770 #, c-format
3771 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: misc/mke2fs.c:624
3775 #, c-format
3776 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: misc/mke2fs.c:627
3780 #, c-format
3781 msgid "First data block=%u\n"
3782 msgstr "第一个数据块=%u\n"
3783
3784 #: misc/mke2fs.c:629
3785 #, c-format
3786 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: misc/mke2fs.c:633
3790 #, c-format
3791 msgid "%u block groups\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: misc/mke2fs.c:635
3795 #, c-format
3796 msgid "%u block group\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: misc/mke2fs.c:636
3800 #, c-format
3801 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: misc/mke2fs.c:638
3805 #, c-format
3806 msgid "%u inodes per group\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: misc/mke2fs.c:645
3810 #, c-format
3811 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3812 msgstr ""
3813
3814 #: misc/mke2fs.c:724
3815 #, c-format
3816 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: misc/mke2fs.c:739
3820 #, c-format
3821 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: misc/mke2fs.c:761
3825 #, c-format
3826 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: misc/mke2fs.c:768
3830 #, c-format
3831 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: misc/mke2fs.c:792
3835 #, c-format
3836 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: misc/mke2fs.c:814
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "\n"
3843 "Bad option(s) specified: %s\n"
3844 "\n"
3845 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3846 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3847 "\n"
3848 "Valid extended options are:\n"
3849 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
3850 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
3851 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
3852 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
3853 "\ttest_fs\n"
3854 "\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: misc/mke2fs.c:830
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "\n"
3861 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
3862 "\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: misc/mke2fs.c:862
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
3869 "\t%s\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: misc/mke2fs.c:875 misc/tune2fs.c:355
3873 #, c-format
3874 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
3875 msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n"
3876
3877 #: misc/mke2fs.c:985
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "\n"
3881 "Warning!  Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: misc/mke2fs.c:988
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
3888 "\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: misc/mke2fs.c:1224
3892 #, c-format
3893 msgid "invalid block size - %s"
3894 msgstr "无效的块大小 - %s"
3895
3896 #: misc/mke2fs.c:1228
3897 #, c-format
3898 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: misc/mke2fs.c:1244
3902 #, c-format
3903 msgid "invalid fragment size - %s"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: misc/mke2fs.c:1250
3907 #, c-format
3908 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: misc/mke2fs.c:1257
3912 msgid "Illegal number for blocks per group"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: misc/mke2fs.c:1262
3916 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: misc/mke2fs.c:1270
3920 msgid "Illegal number for flex_bg size"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: misc/mke2fs.c:1276
3924 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
3925 msgstr "flex_bg 大小必须是2的次方"
3926
3927 #: misc/mke2fs.c:1286
3928 #, c-format
3929 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: misc/mke2fs.c:1306
3933 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: misc/mke2fs.c:1316
3937 #, c-format
3938 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: misc/mke2fs.c:1334
3942 #, c-format
3943 msgid "bad revision level - %s"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: misc/mke2fs.c:1346
3947 #, c-format
3948 msgid "invalid inode size - %s"
3949 msgstr "无效的inode大小 - %s"
3950
3951 #: misc/mke2fs.c:1366
3952 #, c-format
3953 msgid "bad num inodes - %s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: misc/mke2fs.c:1431 misc/mke2fs.c:2203
3957 #, c-format
3958 msgid "while trying to open journal device %s\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: misc/mke2fs.c:1437
3962 #, c-format
3963 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: misc/mke2fs.c:1443
3967 #, c-format
3968 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: misc/mke2fs.c:1452
3972 #, c-format
3973 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: misc/mke2fs.c:1456
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: misc/mke2fs.c:1464
3983 #, c-format
3984 msgid "invalid blocks count - %s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: misc/mke2fs.c:1474
3988 msgid "filesystem"
3989 msgstr "文件系统"
3990
3991 #: misc/mke2fs.c:1510
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
3995 "\tusing a blocksize of %d.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:382
3999 msgid "while trying to determine filesystem size"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: misc/mke2fs.c:1526
4003 msgid ""
4004 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4005 "the size of the filesystem\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: misc/mke2fs.c:1533
4009 msgid ""
4010 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
4011 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4012 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
4013 "\tto re-read your partition table.\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: misc/mke2fs.c:1551
4017 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: misc/mke2fs.c:1557
4021 #, c-format
4022 msgid "Failed to parse fs types list\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: misc/mke2fs.c:1591
4026 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4027 msgstr ""
4028
4029 #: misc/mke2fs.c:1598
4030 #, c-format
4031 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: misc/mke2fs.c:1605
4035 #, c-format
4036 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: misc/mke2fs.c:1617
4040 #, c-format
4041 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: misc/mke2fs.c:1635
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4048 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: misc/mke2fs.c:1652
4052 msgid "while trying to determine hardware sector size"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: misc/mke2fs.c:1658
4056 #, fuzzy
4057 msgid "while trying to determine physical sector size"
4058 msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
4059
4060 #: misc/mke2fs.c:1687
4061 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: misc/mke2fs.c:1691
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d, "
4068 "forced to continue\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: misc/mke2fs.c:1712
4072 #, c-format
4073 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: misc/mke2fs.c:1715
4077 #, c-format
4078 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: misc/mke2fs.c:1717
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: misc/mke2fs.c:1745
4088 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: misc/mke2fs.c:1754
4092 msgid "blocks per group count out of range"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: misc/mke2fs.c:1769
4096 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: misc/mke2fs.c:1781
4100 #, c-format
4101 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: misc/mke2fs.c:1795
4105 #, c-format
4106 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: misc/mke2fs.c:1800
4110 #, c-format
4111 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: misc/mke2fs.c:1815
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4118 "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4119 "\tor lower inode count (-N).\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: misc/mke2fs.c:1908 misc/tune2fs.c:1494
4123 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
4124 msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n"
4125
4126 #: misc/mke2fs.c:1921 misc/tune2fs.c:1516
4127 #, c-format
4128 msgid "while trying to delete %s"
4129 msgstr "当尝试删除 %s 时"
4130
4131 #: misc/mke2fs.c:1931
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4135 "    e2undo %s %s\n"
4136 "\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: misc/mke2fs.c:1968
4140 #, c-format
4141 msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
4142 msgstr ""
4143
4144 #: misc/mke2fs.c:1972
4145 #, c-format
4146 msgid "failed.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: misc/mke2fs.c:1974
4150 #, c-format
4151 msgid "succeeded.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: misc/mke2fs.c:2023
4155 msgid "while setting up superblock"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: misc/mke2fs.c:2087
4159 #, c-format
4160 msgid "unknown os - %s"
4161 msgstr "未知操作系统 - %s"
4162
4163 #: misc/mke2fs.c:2141
4164 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: misc/mke2fs.c:2172
4168 #, c-format
4169 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: misc/mke2fs.c:2185
4173 msgid "while reserving blocks for online resize"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: misc/mke2fs.c:2196 misc/tune2fs.c:479
4177 msgid "journal"
4178 msgstr "日志"
4179
4180 #: misc/mke2fs.c:2208
4181 #, c-format
4182 msgid "Adding journal to device %s: "
4183 msgstr ""
4184
4185 #: misc/mke2fs.c:2215
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "\n"
4189 "\twhile trying to add journal to device %s"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: misc/mke2fs.c:2220 misc/mke2fs.c:2252 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522
4193 #, c-format
4194 msgid "done\n"
4195 msgstr "完成\n"
4196
4197 #: misc/mke2fs.c:2229
4198 #, c-format
4199 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: misc/mke2fs.c:2240
4203 #, c-format
4204 msgid "Creating journal (%u blocks): "
4205 msgstr ""
4206
4207 #: misc/mke2fs.c:2257
4208 #, c-format
4209 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4210 msgstr ""
4211
4212 #: misc/mke2fs.c:2262
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "\n"
4216 "Warning, had trouble writing out superblocks."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: misc/mke2fs.c:2265
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "done\n"
4223 "\n"
4224 msgstr ""
4225 "完成\n"
4226 "\n"
4227
4228 #: misc/mklost+found.c:49
4229 #, c-format
4230 msgid "Usage: mklost+found\n"
4231 msgstr "用法: mklost+found\n"
4232
4233 #: misc/partinfo.c:39
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "Usage:  %s device...\n"
4237 "\n"
4238 "Prints out the partition information for each given device.\n"
4239 "For example: %s /dev/hda\n"
4240 "\n"
4241 msgstr ""
4242 "用法: %s device...\n"
4243 "\n"
4244 "输出每个给定设备的分区信息.\n"
4245 "例如: %s /dev/hda\n"
4246 "\n"
4247
4248 #: misc/partinfo.c:49
4249 #, c-format
4250 msgid "Cannot open %s: %s"
4251 msgstr "无法打开 %s: %s"
4252
4253 #: misc/partinfo.c:55
4254 #, c-format
4255 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: misc/partinfo.c:63
4259 #, c-format
4260 msgid "Cannot get size of %s: %s"
4261 msgstr "无法获得 %s 的大小: %s"
4262
4263 #: misc/partinfo.c:69
4264 #, c-format
4265 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: misc/tune2fs.c:96
4269 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4270 msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck.\n"
4271
4272 #: misc/tune2fs.c:105
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4276 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4277 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
4278 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4279 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4280 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4281 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: misc/tune2fs.c:190
4285 msgid "while trying to open external journal"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: misc/tune2fs.c:194
4289 #, c-format
4290 msgid "%s is not a journal device.\n"
4291 msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"
4292
4293 #: misc/tune2fs.c:209
4294 msgid "Journal superblock not found!\n"
4295 msgstr "日志超级块未找到!\n"
4296
4297 #: misc/tune2fs.c:221
4298 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: misc/tune2fs.c:242
4302 msgid "Journal NOT removed\n"
4303 msgstr "日志_没有_被删除\n"
4304
4305 #: misc/tune2fs.c:248
4306 msgid "Journal removed\n"
4307 msgstr "日志已删除\n"
4308
4309 #: misc/tune2fs.c:288
4310 msgid "while reading bitmaps"
4311 msgstr "当读取位图时"
4312
4313 #: misc/tune2fs.c:296
4314 msgid "while clearing journal inode"
4315 msgstr "当读取坏块inode时"
4316
4317 #: misc/tune2fs.c:307
4318 msgid "while writing journal inode"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: misc/tune2fs.c:322
4322 #, c-format
4323 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4324 msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
4325
4326 #: misc/tune2fs.c:358
4327 #, c-format
4328 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: misc/tune2fs.c:364
4332 #, c-format
4333 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: misc/tune2fs.c:373
4337 msgid ""
4338 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4339 "unmounted or mounted read-only.\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: misc/tune2fs.c:381
4343 msgid ""
4344 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
4345 "the has_journal flag.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: misc/tune2fs.c:414
4349 msgid ""
4350 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
4351 "inconsistent.\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: misc/tune2fs.c:425
4355 msgid ""
4356 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4357 "unmounted or mounted read-only.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: misc/tune2fs.c:453
4361 #, c-format
4362 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
4363 msgstr "(并且过后重启!)\n"
4364
4365 #: misc/tune2fs.c:474
4366 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: misc/tune2fs.c:492
4370 #, c-format
4371 msgid ""
4372 "\n"
4373 "\twhile trying to open journal on %s\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: misc/tune2fs.c:496
4377 #, c-format
4378 msgid "Creating journal on device %s: "
4379 msgstr ""
4380
4381 #: misc/tune2fs.c:504
4382 #, c-format
4383 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: misc/tune2fs.c:510
4387 msgid "Creating journal inode: "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: misc/tune2fs.c:519
4391 msgid ""
4392 "\n"
4393 "\twhile trying to create journal file"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: misc/tune2fs.c:585
4397 #, c-format
4398 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622
4402 #, c-format
4403 msgid "bad mounts count - %s"
4404 msgstr "错误挂载计数 - %s"
4405
4406 #: misc/tune2fs.c:638
4407 #, c-format
4408 msgid "bad error behavior - %s"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: misc/tune2fs.c:665
4412 #, c-format
4413 msgid "bad gid/group name - %s"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: misc/tune2fs.c:698
4417 #, c-format
4418 msgid "bad interval - %s"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: misc/tune2fs.c:727
4422 #, c-format
4423 msgid "bad reserved block ratio - %s"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: misc/tune2fs.c:742
4427 msgid "-o may only be specified once"
4428 msgstr "-o只能被指定一次"
4429
4430 #: misc/tune2fs.c:752
4431 msgid "-O may only be specified once"
4432 msgstr "-O只能被指定一次"
4433
4434 #: misc/tune2fs.c:762
4435 #, c-format
4436 msgid "bad reserved blocks count - %s"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: misc/tune2fs.c:791
4440 #, c-format
4441 msgid "bad uid/user name - %s"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: misc/tune2fs.c:808
4445 #, c-format
4446 msgid "bad inode size - %s"
4447 msgstr "无效的inode大小 - %s"
4448
4449 #: misc/tune2fs.c:815
4450 #, c-format
4451 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
4452 msgstr "Inode 大小必须是2的次方- %s"
4453
4454 #: misc/tune2fs.c:904
4455 #, c-format
4456 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: misc/tune2fs.c:919
4460 #, c-format
4461 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: misc/tune2fs.c:934
4465 #, c-format
4466 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: misc/tune2fs.c:940
4470 #, c-format
4471 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: misc/tune2fs.c:948
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "\n"
4478 "Bad options specified.\n"
4479 "\n"
4480 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4481 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4482 "\n"
4483 "Valid extended options are:\n"
4484 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
4485 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
4486 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
4487 "\ttest_fs\n"
4488 "\t^test_fs\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: misc/tune2fs.c:1421 resize/resize2fs.c:790
4492 msgid "blocks to be moved"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: misc/tune2fs.c:1424
4496 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: misc/tune2fs.c:1430
4500 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: misc/tune2fs.c:1435
4504 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: misc/tune2fs.c:1467
4508 msgid ""
4509 "Error in resizing the inode size.\n"
4510 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: misc/tune2fs.c:1526
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
4517 "    e2undo %s %s\n"
4518 "\n"
4519 msgstr ""
4520 "要撤销这次 tune2fs 操作请运行命令:\n"
4521 "    e2undo %s %s\n"
4522 "\n"
4523
4524 #: misc/tune2fs.c:1587
4525 #, c-format
4526 msgid "The inode size is already %lu\n"
4527 msgstr "inode大小已经是 %lu\n"
4528
4529 #: misc/tune2fs.c:1592
4530 #, c-format
4531 msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: misc/tune2fs.c:1635
4535 #, c-format
4536 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: misc/tune2fs.c:1641
4540 #, c-format
4541 msgid "Setting current mount count to %d\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: misc/tune2fs.c:1646
4545 #, c-format
4546 msgid "Setting error behavior to %d\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: misc/tune2fs.c:1651
4550 #, c-format
4551 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: misc/tune2fs.c:1656
4555 #, c-format
4556 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: misc/tune2fs.c:1663
4560 #, c-format
4561 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: misc/tune2fs.c:1670
4565 #, c-format
4566 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
4567 msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
4568
4569 #: misc/tune2fs.c:1676
4570 #, c-format
4571 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: misc/tune2fs.c:1682
4575 msgid ""
4576 "\n"
4577 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: misc/tune2fs.c:1689
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "\n"
4584 "Sparse superblock flag set.  %s"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: misc/tune2fs.c:1694
4588 msgid ""
4589 "\n"
4590 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: misc/tune2fs.c:1701
4594 #, c-format
4595 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: misc/tune2fs.c:1707
4599 #, c-format
4600 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: misc/tune2fs.c:1758
4604 msgid "Invalid UUID format\n"
4605 msgstr "无效的 UUID 格式\n"
4606
4607 #: misc/tune2fs.c:1770
4608 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: misc/tune2fs.c:1777
4612 msgid ""
4613 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
4614 "feature enabled.\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: misc/tune2fs.c:1789
4618 #, c-format
4619 msgid "Setting inode size %lu\n"
4620 msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n"
4621
4622 #: misc/tune2fs.c:1799
4623 #, c-format
4624 msgid "Setting stride size to %d\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: misc/tune2fs.c:1804
4628 #, c-format
4629 msgid "Setting stripe width to %d\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: misc/util.c:72
4633 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
4634 msgstr "无论如何也要继续? (y,n) "
4635
4636 #: misc/util.c:93
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not stat %s --- %s\n"
4639 msgstr "无法对 %s 进行 stat 调用 --- %s\n"
4640
4641 #: misc/util.c:96
4642 msgid ""
4643 "\n"
4644 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: misc/util.c:107
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "%s is not a block special device.\n"
4650 msgstr "错误:%s 不是块设备\n"
4651
4652 #: misc/util.c:136
4653 #, c-format
4654 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: misc/util.c:158
4658 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: misc/util.c:163
4662 #, c-format
4663 msgid "will not make a %s here!\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: misc/util.c:170
4667 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
4668 msgstr "mke2fs 强制执行.\n"
4669
4670 #: misc/util.c:186
4671 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: misc/util.c:211
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "\n"
4678 "Could not find journal device matching %s\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: misc/util.c:232
4682 msgid ""
4683 "\n"
4684 "Bad journal options specified.\n"
4685 "\n"
4686 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4687 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4688 "\n"
4689 "Valid journal options are:\n"
4690 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
4691 "\tdevice=<journal device>\n"
4692 "\n"
4693 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
4694 "\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: misc/util.c:262
4698 msgid ""
4699 "\n"
4700 "Filesystem too small for a journal\n"
4701 msgstr ""
4702 "\n"
4703 "文件系统小得无法记录日志\n"
4704
4705 #: misc/util.c:269
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "\n"
4709 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
4710 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: misc/util.c:277
4714 msgid ""
4715 "\n"
4716 "Journal size too big for filesystem.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: misc/util.c:287
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4723 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: misc/uuidgen.c:31
4727 #, c-format
4728 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
4729 msgstr "用法: %s [-r] [-t]\n"
4730
4731 #: resize/extent.c:196
4732 msgid "# Extent dump:\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: resize/extent.c:197
4736 #, c-format
4737 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: resize/extent.c:200
4741 #, c-format
4742 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: resize/main.c:42
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
4749 "\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: resize/main.c:64
4753 msgid "Extending the inode table"
4754 msgstr "正在扩充inode表"
4755
4756 #: resize/main.c:67
4757 msgid "Relocating blocks"
4758 msgstr "正在重定位块"
4759
4760 #: resize/main.c:70
4761 msgid "Scanning inode table"
4762 msgstr "正在扫描inode表"
4763
4764 #: resize/main.c:73
4765 msgid "Updating inode references"
4766 msgstr "正在更新inode引用"
4767
4768 #: resize/main.c:76
4769 msgid "Moving inode table"
4770 msgstr "移动inode表"
4771
4772 #: resize/main.c:79
4773 msgid "Unknown pass?!?"
4774 msgstr "未知步骤?!?"
4775
4776 #: resize/main.c:82
4777 #, c-format
4778 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: resize/main.c:265
4782 #, c-format
4783 msgid "while opening %s"
4784 msgstr "打开%s时"
4785
4786 #: resize/main.c:277
4787 #, c-format
4788 msgid "while getting stat information for %s"
4789 msgstr "获取%s的stat信息时出错。"
4790
4791 #: resize/main.c:338
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "%s: The combination of flex_bg and\n"
4795 "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: resize/main.c:352 resize/main.c:452
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4802 "\n"
4803 msgstr ""
4804 "请先运行 'e2fsck -f %s'.\n"
4805 "\n"
4806
4807 #: resize/main.c:356
4808 #, c-format
4809 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: resize/main.c:392
4813 #, c-format
4814 msgid "Invalid new size: %s\n"
4815 msgstr "无效的新大小:%s\n"
4816
4817 #: resize/main.c:404
4818 #, c-format
4819 msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: resize/main.c:410
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Invalid stride length"
4825 msgstr "无效的后缀长度"
4826
4827 #: resize/main.c:434
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
4831 "You requested a new size of %u blocks.\n"
4832 "\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: resize/main.c:441
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
4839 "\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: resize/main.c:456
4843 #, c-format
4844 msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: resize/main.c:465
4848 #, c-format
4849 msgid "while trying to resize %s"
4850 msgstr "当尝试调整%s的大小时"
4851
4852 #: resize/main.c:468
4853 #, c-format
4854 msgid ""
4855 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
4856 "after the aborted resize operation.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: resize/main.c:474
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
4863 "\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: resize/main.c:489
4867 #, c-format
4868 msgid "while trying to truncate %s"
4869 msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
4870
4871 #: resize/online.c:37
4872 #, c-format
4873 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: resize/online.c:41
4877 #, c-format
4878 msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: resize/online.c:61
4882 msgid "Filesystem does not support online resizing"
4883 msgstr "文件系统不支持在线(online)调整大小"
4884
4885 #: resize/online.c:68
4886 #, c-format
4887 msgid "while trying to open mountpoint %s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: resize/online.c:76
4891 msgid "Permission denied to resize filesystem"
4892 msgstr "没有调整文件系统大小的权限"
4893
4894 #: resize/online.c:79
4895 msgid "Kernel does not support online resizing"
4896 msgstr "内核不支持在线(online)调整大小"
4897
4898 #: resize/online.c:82
4899 msgid "While checking for on-line resizing support"
4900 msgstr "当检查在线文件系统大小调整支持时"
4901
4902 #: resize/online.c:111
4903 #, c-format
4904 msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: resize/online.c:121
4908 msgid "While trying to extend the last group"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: resize/online.c:180
4912 #, c-format
4913 msgid "While trying to add group #%d"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: resize/online.c:191
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
4920 "this system.\n"
4921 msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整大小.\n"
4922
4923 #: resize/resize2fs.c:350
4924 #, c-format
4925 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: resize/resize2fs.c:582
4929 msgid "reserved blocks"
4930 msgstr "保留的块"
4931
4932 #: resize/resize2fs.c:795
4933 msgid "meta-data blocks"
4934 msgstr "元数据块"
4935
4936 #: resize/resize2fs.c:1752
4937 #, c-format
4938 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #~ msgid "bad block size - %s"
4942 #~ msgstr "错误的块大小 - %s"