1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
38 #. %b <blk> block number
39 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
40 #. %c <blk2> block number
41 #. %Di <dirent> -> ino inode number
42 #. %Dn <dirent> -> name string
43 #. %Dr <dirent> -> rec_len
44 #. %Dl <dirent> -> name_len
45 #. %Dt <dirent> -> filetype
46 #. %d <dir> inode number
48 #. %i <ino> inode number
49 #. %Is <inode> -> i_size
50 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
51 #. %Ib <inode> -> i_blocks
52 #. %Il <inode> -> i_links_count
53 #. %Im <inode> -> i_mode
54 #. %IM <inode> -> i_mtime
55 #. %IF <inode> -> i_faddr
56 #. %If <inode> -> i_file_acl
57 #. %Id <inode> -> i_size_high
58 #. %Iu <inode> -> i_uid
59 #. %Ig <inode> -> i_gid
60 #. %It <str> file type
61 #. %j <ino2> inode number
62 #. %m <com_err error message>
64 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #. the containing directory. (If dirent is NULL
67 #. then return the pathname of directory <ino2>)
68 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #. the containing directory.
71 #. %s <str> miscellaneous string
72 #. %S backup superblock
73 #. %X <num> hexadecimal format
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:20+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
145 msgid "Error reading block %lu (%s). "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
165 msgid "Error writing block %lu (%s). "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
168 #: e2fsck/emptydir.c:57
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
173 #: e2fsck/emptydir.c:62
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
178 #: e2fsck/emptydir.c:98
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
183 #: e2fsck/extend.c:22
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
188 #: e2fsck/extend.c:44
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
193 #: e2fsck/extend.c:50
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
198 #: e2fsck/extents.c:42
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "fail kosong biasa"
203 #: e2fsck/flushb.c:35
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
208 #: e2fsck/flushb.c:64
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
215 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
218 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
220 msgid "while opening %s for flushing"
221 msgstr "ketika membuka %s"
223 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
225 msgid "while trying to flush %s"
226 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
228 #: e2fsck/iscan.c:110
230 msgid "while trying to open '%s'"
231 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
233 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
235 msgid "while opening inode scan"
236 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
238 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
240 msgid "while getting next inode"
241 msgstr "ketika membaca inod root"
243 #: e2fsck/iscan.c:136
245 msgid "%u inodes scanned.\n"
246 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
248 #: e2fsck/journal.c:597
250 msgid "reading journal superblock\n"
251 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
253 #: e2fsck/journal.c:670
255 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
256 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
258 #: e2fsck/journal.c:679
260 msgid "%s: journal too short\n"
261 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
263 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
265 msgid "%s: recovering journal\n"
266 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
268 #: e2fsck/journal.c:974
270 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
273 #: e2fsck/journal.c:1001
275 msgid "while trying to re-open %s"
276 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
278 #: e2fsck/message.c:116
280 msgid "aextended attribute"
281 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
283 #: e2fsck/message.c:117
285 msgid "Aerror allocating"
286 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
288 #: e2fsck/message.c:118
292 #: e2fsck/message.c:119
296 #: e2fsck/message.c:120
300 #: e2fsck/message.c:121
301 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
304 #: e2fsck/message.c:122
308 #: e2fsck/message.c:123
312 #: e2fsck/message.c:124
316 #: e2fsck/message.c:125
318 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
319 msgstr "Sedang Diguna"
321 #: e2fsck/message.c:126
325 #: e2fsck/message.c:127
327 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
328 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
330 #: e2fsck/message.c:128
334 #: e2fsck/message.c:129
337 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
339 #: e2fsck/message.c:130
343 #: e2fsck/message.c:131
347 #: e2fsck/message.c:132
351 #: e2fsck/message.c:133
354 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
356 #: e2fsck/message.c:134
359 msgstr "Pautan ke %s\n"
361 #: e2fsck/message.c:135
362 msgid "mmultiply-claimed"
365 #: e2fsck/message.c:136
369 #: e2fsck/message.c:137
373 #: e2fsck/message.c:138
375 msgstr "pproblem dalam"
377 #: e2fsck/message.c:139
381 #: e2fsck/message.c:140
384 msgstr "@u @z @i %i. "
386 #: e2fsck/message.c:141
389 msgstr "%s mestilah nombor"
391 #: e2fsck/message.c:142
395 #: e2fsck/message.c:143
399 #: e2fsck/message.c:144
403 #: e2fsck/message.c:145
407 #: e2fsck/message.c:146
410 msgstr "panjang pita tidak sah"
412 #: e2fsck/message.c:157
414 msgid "<The NULL inode>"
415 msgstr "aksara null tidak sah"
417 #: e2fsck/message.c:158
419 msgid "<The bad blocks inode>"
420 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
422 #: e2fsck/message.c:160
424 msgid "<The user quota inode>"
429 #: e2fsck/message.c:161
431 msgid "<The group quota inode>"
436 #: e2fsck/message.c:162
438 msgid "<The boot loader inode>"
439 msgstr "tak dapat masa but"
441 #: e2fsck/message.c:163
443 msgid "<The undelete directory inode>"
446 #: e2fsck/message.c:164
448 msgid "<The group descriptor inode>"
449 msgstr " Penghurai kumpulan di"
451 #: e2fsck/message.c:165
453 msgid "<The journal inode>"
454 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
456 #: e2fsck/message.c:166
458 msgid "<Reserved inode 9>"
459 msgstr "blok dikhaskan"
461 #: e2fsck/message.c:167
463 msgid "<Reserved inode 10>"
464 msgstr "blok dikhaskan"
466 #: e2fsck/message.c:327
470 #: e2fsck/message.c:329
474 #: e2fsck/message.c:331
476 msgid "character device"
477 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
479 #: e2fsck/message.c:333
482 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
484 #: e2fsck/message.c:335
487 msgstr "fail dinamakan"
489 #: e2fsck/message.c:337
490 msgid "symbolic link"
491 msgstr "pautan simbolik"
493 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
497 #: e2fsck/message.c:341
499 msgid "unknown file type with mode 0%o"
502 #: e2fsck/message.c:412
504 msgid "indirect block"
505 msgstr "<anak tidak terus>"
507 #: e2fsck/message.c:414
509 msgid "double indirect block"
512 #: e2fsck/message.c:416
514 msgid "triple indirect block"
515 msgstr "<anak tidak terus>"
517 #: e2fsck/message.c:418
519 msgid "translator block"
520 msgstr "blok terakhir"
522 #: e2fsck/message.c:420
525 msgstr "blok terakhir"
527 #: e2fsck/message.c:482
531 #: e2fsck/message.c:485
534 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
536 #: e2fsck/message.c:488
540 #: e2fsck/message.c:491
542 #| msgid "unknown os - %s"
543 msgid "unknown quota type"
544 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
546 #: e2fsck/pass1b.c:222
547 msgid "multiply claimed inode map"
550 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
552 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
555 #: e2fsck/pass1b.c:952
556 msgid "returned from clone_file_block"
559 #: e2fsck/pass1b.c:976
561 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
564 #: e2fsck/pass1b.c:988
566 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
569 #: e2fsck/pass1.c:357
571 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
574 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
576 msgid "reading directory block"
577 msgstr "membaca direktori %s"
579 #: e2fsck/pass1.c:1224
581 msgid "in-use inode map"
582 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
584 #: e2fsck/pass1.c:1235
586 msgid "directory inode map"
587 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
589 #: e2fsck/pass1.c:1245
591 msgid "regular file inode map"
592 msgstr "fail kosong biasa"
594 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
596 msgid "in-use block map"
597 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
599 #: e2fsck/pass1.c:1263
601 #| msgid "meta-data blocks"
602 msgid "metadata block map"
603 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
605 #: e2fsck/pass1.c:1325
607 msgid "opening inode scan"
608 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
610 #: e2fsck/pass1.c:1363
611 msgid "getting next inode from scan"
614 #: e2fsck/pass1.c:2067
617 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
619 #: e2fsck/pass1.c:2128
621 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
622 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
624 #: e2fsck/pass1.c:2179
626 msgid "bad inode map"
627 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
629 #: e2fsck/pass1.c:2219
631 msgid "inode in bad block map"
632 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
634 #: e2fsck/pass1.c:2239
636 msgid "imagic inode map"
637 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
639 #: e2fsck/pass1.c:2270
640 msgid "multiply claimed block map"
643 #: e2fsck/pass1.c:2395
644 msgid "ext attr block map"
647 #: e2fsck/pass1.c:3640
649 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
652 #: e2fsck/pass1.c:4060
655 msgstr " Bitmap block di"
657 #: e2fsck/pass1.c:4066
660 msgstr ", Bitmap inode di"
662 #: e2fsck/pass1.c:4072
665 msgstr "ketika menulis jadual inod"
667 #: e2fsck/pass2.c:307
670 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
672 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
674 msgid "Can not continue."
676 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
681 msgid "inode done bitmap"
682 msgstr ", Bitmap inode di"
687 msgstr "Kehabisan memori"
689 #: e2fsck/pass3.c:149
692 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
694 #: e2fsck/pass3.c:344
696 msgid "inode loop detection bitmap"
697 msgstr ", Bitmap inode di"
699 #: e2fsck/pass4.c:277
702 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
707 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
709 #: e2fsck/pass5.c:102
710 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
713 #: e2fsck/pass5.c:156
714 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
717 #: e2fsck/problem.c:52
720 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
722 #: e2fsck/problem.c:53
725 msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
727 #: e2fsck/problem.c:54
731 #: e2fsck/problem.c:55
735 #: e2fsck/problem.c:56
738 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
740 #: e2fsck/problem.c:57
743 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
745 #: e2fsck/problem.c:58
747 msgid "Connect to /lost+found"
748 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
750 #: e2fsck/problem.c:59
753 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
755 #: e2fsck/problem.c:60
759 #: e2fsck/problem.c:61
763 " baris pemendekan = %s\n"
765 " pengakhir baris = %s\n"
767 " tajuk dokumen = %s\n"
769 " cetak bagaimanapun = %s\n"
772 #: e2fsck/problem.c:62
777 #: e2fsck/problem.c:63
781 " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
783 " ! Spawn subshell\n"
784 " ? Cetak senarai ini\n"
786 #: e2fsck/problem.c:64
791 #: e2fsck/problem.c:65
794 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
796 #: e2fsck/problem.c:66
797 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
800 #: e2fsck/problem.c:67
805 #: e2fsck/problem.c:68
807 msgid "Suppress messages"
808 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
810 #: e2fsck/problem.c:69
813 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
815 #: e2fsck/problem.c:70
817 msgid "Clear HTree index"
820 #: e2fsck/problem.c:71
823 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
825 #: e2fsck/problem.c:72
829 #: e2fsck/problem.c:81
834 #: e2fsck/problem.c:82
839 #: e2fsck/problem.c:83
842 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
844 #: e2fsck/problem.c:84
848 #: e2fsck/problem.c:85
851 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
853 #: e2fsck/problem.c:86
857 #: e2fsck/problem.c:87
861 #: e2fsck/problem.c:88
864 msgstr "direktori %s dicipta"
866 #: e2fsck/problem.c:89
870 #: e2fsck/problem.c:90
874 " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
875 " %d hari drpd bulan (01..31)\n"
876 " %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
877 " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
879 #: e2fsck/problem.c:91
881 msgid "INODE CLEARED"
882 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
884 #: e2fsck/problem.c:92
889 #: e2fsck/problem.c:93
894 #: e2fsck/problem.c:94
898 #: e2fsck/problem.c:95
899 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
902 #: e2fsck/problem.c:96
905 msgstr " %d %d%% dipadam"
907 #: e2fsck/problem.c:97
911 #: e2fsck/problem.c:98
915 #: e2fsck/problem.c:99
917 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
920 #: e2fsck/problem.c:100
922 msgid "WILL RECREATE"
923 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
925 #: e2fsck/problem.c:101
926 msgid "WILL OPTIMIZE"
929 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
930 #: e2fsck/problem.c:115
931 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
932 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
934 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
935 #: e2fsck/problem.c:119
936 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
937 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
939 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
940 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
941 #: e2fsck/problem.c:124
943 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
944 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
948 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
949 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
950 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
951 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
952 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
954 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
956 #: e2fsck/problem.c:130
959 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
960 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
961 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
962 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
963 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
965 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
969 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
970 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
971 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
972 #: e2fsck/problem.c:141
974 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
975 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
976 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
979 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
980 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
981 #. @-expanded: from the block size.\n
982 #: e2fsck/problem.c:148
984 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
985 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
986 "from the @b size.\n"
989 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
990 #: e2fsck/problem.c:155
991 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
994 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
995 #: e2fsck/problem.c:160
996 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
997 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
999 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1001 #: e2fsck/problem.c:165
1003 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1007 #: e2fsck/problem.c:171
1010 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1011 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1012 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1013 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1014 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1018 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1019 #: e2fsck/problem.c:180
1021 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1022 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1024 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1025 #: e2fsck/problem.c:186
1026 #, fuzzy, no-c-format
1027 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1028 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1030 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1031 #: e2fsck/problem.c:191
1033 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1034 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1036 #: e2fsck/problem.c:195
1037 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1040 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1041 #: e2fsck/problem.c:201
1042 #, fuzzy, no-c-format
1043 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1044 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1046 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1047 #: e2fsck/problem.c:206
1048 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1051 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1052 #: e2fsck/problem.c:211
1054 msgid "Can't find external @j\n"
1055 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1057 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1058 #: e2fsck/problem.c:216
1060 msgid "External @j has bad @S\n"
1061 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1063 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1064 #: e2fsck/problem.c:221
1066 msgid "External @j does not support this @f\n"
1067 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1069 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1070 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1071 #. @-expanded: format.\n
1072 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1073 #: e2fsck/problem.c:226
1075 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1076 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1077 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1080 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1081 #: e2fsck/problem.c:235
1083 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1084 msgstr "Menerima data yang rosak."
1086 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1087 #: e2fsck/problem.c:240
1088 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1091 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1092 #: e2fsck/problem.c:245
1093 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1096 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1097 #: e2fsck/problem.c:250
1098 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1101 #. @-expanded: Clear journal
1102 #: e2fsck/problem.c:255
1107 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1108 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1109 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1112 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1113 #: e2fsck/problem.c:265
1114 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1117 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1118 #: e2fsck/problem.c:270
1120 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1121 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1123 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1124 #: e2fsck/problem.c:275
1126 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1127 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1129 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:281
1131 #, fuzzy, no-c-format
1132 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1133 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1135 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1136 #: e2fsck/problem.c:287
1137 #, fuzzy, no-c-format
1138 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1139 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1141 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1142 #: e2fsck/problem.c:292
1143 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1146 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1147 #: e2fsck/problem.c:297
1148 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1151 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1152 #: e2fsck/problem.c:302
1153 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1156 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1158 #: e2fsck/problem.c:308
1159 #, fuzzy, no-c-format
1161 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1163 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1165 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1167 #: e2fsck/problem.c:314
1168 #, fuzzy, no-c-format
1170 "Error moving @j: %m\n"
1172 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1174 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1175 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1177 #: e2fsck/problem.c:319
1179 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1180 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1184 #. @-expanded: Run journal anyway
1185 #: e2fsck/problem.c:325
1187 msgid "Run @j anyway"
1188 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1190 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1191 #: e2fsck/problem.c:330
1192 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1195 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1197 #: e2fsck/problem.c:335
1200 "Backing up @j @i @b information.\n"
1202 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1204 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1205 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1206 #: e2fsck/problem.c:341
1208 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1212 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1213 #: e2fsck/problem.c:347
1214 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1217 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1218 #: e2fsck/problem.c:352
1220 msgid "Resize @i not valid. "
1221 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1223 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1224 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1225 #: e2fsck/problem.c:357
1227 "@S last mount time (%t,\n"
1228 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1231 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1232 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1233 #: e2fsck/problem.c:362
1235 "@S last write time (%t,\n"
1236 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1239 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1240 #: e2fsck/problem.c:368
1241 #, fuzzy, no-c-format
1242 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1243 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1245 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1247 #: e2fsck/problem.c:373
1250 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1252 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1254 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1255 #: e2fsck/problem.c:378
1257 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1258 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1260 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1261 #: e2fsck/problem.c:384
1263 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1266 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1267 #: e2fsck/problem.c:389
1268 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1271 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1272 #: e2fsck/problem.c:394
1274 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1275 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1277 #: e2fsck/problem.c:400
1279 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1282 #: e2fsck/problem.c:405
1283 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1286 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1287 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1288 #. @-expanded: set)\n
1289 #: e2fsck/problem.c:410
1291 "@S last mount time is in the future.\n"
1292 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1295 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1296 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1297 #. @-expanded: set)\n
1298 #: e2fsck/problem.c:416
1300 "@S last write time is in the future.\n"
1301 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1304 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1305 #: e2fsck/problem.c:422
1307 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1308 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1310 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1311 #: e2fsck/problem.c:427
1312 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1315 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1316 #: e2fsck/problem.c:432
1317 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1320 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1321 #: e2fsck/problem.c:437
1323 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1324 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1326 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1327 #: e2fsck/problem.c:442
1329 msgid "@S has invalid MMP block. "
1330 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1332 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1333 #: e2fsck/problem.c:447
1335 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1336 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1338 #: e2fsck/problem.c:453
1339 #, fuzzy, no-c-format
1340 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1341 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1343 #: e2fsck/problem.c:459
1344 #, fuzzy, no-c-format
1345 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1346 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1348 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1349 #. @-expanded: simultaneously.
1350 #: e2fsck/problem.c:465
1351 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1354 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1355 #: e2fsck/problem.c:471
1357 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1358 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sesesss"
1360 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1361 #: e2fsck/problem.c:476
1362 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1365 #: e2fsck/problem.c:481
1366 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1369 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1370 #: e2fsck/problem.c:486
1372 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1373 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1375 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1376 #: e2fsck/problem.c:491
1377 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1380 #: e2fsck/problem.c:497
1382 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1385 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1386 #: e2fsck/problem.c:502
1387 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1390 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1391 #: e2fsck/problem.c:507
1392 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1395 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1396 #: e2fsck/problem.c:512
1398 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1399 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1401 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1402 #: e2fsck/problem.c:517
1403 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1406 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1407 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1408 #: e2fsck/problem.c:522
1410 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1411 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1414 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1415 #: e2fsck/problem.c:530
1416 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1419 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1420 #: e2fsck/problem.c:534
1422 msgid "@r is not a @d. "
1423 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1425 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1426 #: e2fsck/problem.c:539
1427 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1430 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1431 #: e2fsck/problem.c:544
1433 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1434 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1436 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1437 #: e2fsck/problem.c:550
1438 #, fuzzy, no-c-format
1439 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1440 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1442 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1443 #: e2fsck/problem.c:556
1445 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1448 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1449 #: e2fsck/problem.c:562
1450 #, fuzzy, no-c-format
1451 msgid "@i %i is a @z @d. "
1452 msgstr "@u @z @i %i. "
1454 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1455 #: e2fsck/problem.c:567
1457 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1458 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1460 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1461 #: e2fsck/problem.c:572
1463 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1464 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1466 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1467 #: e2fsck/problem.c:577
1469 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1470 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1472 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1473 #: e2fsck/problem.c:582
1475 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1476 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1478 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1479 #: e2fsck/problem.c:587
1481 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1482 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1484 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1485 #: e2fsck/problem.c:592
1487 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1488 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1490 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1491 #: e2fsck/problem.c:597
1493 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1494 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1496 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1497 #: e2fsck/problem.c:602
1499 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1500 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1502 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1503 #: e2fsck/problem.c:607
1505 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1506 msgstr "&Dalam pelayar web"
1508 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1509 #: e2fsck/problem.c:613
1510 #, fuzzy, no-c-format
1511 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1512 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1514 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1515 #: e2fsck/problem.c:619
1517 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1520 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1521 #: e2fsck/problem.c:624
1523 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1524 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1526 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1527 #: e2fsck/problem.c:629
1529 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1530 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1532 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1533 #: e2fsck/problem.c:634
1534 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1537 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1538 #: e2fsck/problem.c:639
1539 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1543 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1544 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1545 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1546 #: e2fsck/problem.c:644
1549 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1550 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1555 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1556 #: e2fsck/problem.c:651
1559 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1562 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1563 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1565 #: e2fsck/problem.c:656
1567 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1568 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1572 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1573 #: e2fsck/problem.c:662
1574 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1577 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1578 #: e2fsck/problem.c:667
1579 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1582 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1583 #: e2fsck/problem.c:673
1585 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1586 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1588 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1589 #: e2fsck/problem.c:679
1590 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1593 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1594 #: e2fsck/problem.c:685
1595 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1598 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1599 #: e2fsck/problem.c:691
1601 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1602 msgstr "&Cari Bantuan"
1604 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1605 #: e2fsck/problem.c:697
1606 #, fuzzy, no-c-format
1607 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1610 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1612 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1613 #: e2fsck/problem.c:702
1615 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1616 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1618 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1619 #: e2fsck/problem.c:708
1620 #, fuzzy, no-c-format
1621 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1624 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1626 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1627 #: e2fsck/problem.c:713
1629 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1630 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1632 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1633 #: e2fsck/problem.c:718
1635 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1636 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1638 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1639 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1640 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1641 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1643 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1644 #: e2fsck/problem.c:728
1645 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1646 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1648 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1649 #: e2fsck/problem.c:734
1650 #, fuzzy, no-c-format
1651 msgid "@A icount link information: %m\n"
1652 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1654 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1655 #: e2fsck/problem.c:740
1656 #, fuzzy, no-c-format
1657 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1658 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1660 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1661 #: e2fsck/problem.c:746
1662 #, fuzzy, no-c-format
1663 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1664 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1666 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1667 #: e2fsck/problem.c:752
1669 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1672 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1673 #: e2fsck/problem.c:757
1674 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1677 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1678 #: e2fsck/problem.c:762
1679 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1682 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1683 #: e2fsck/problem.c:769
1684 #, fuzzy, no-c-format
1685 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1686 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1688 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1689 #: e2fsck/problem.c:778
1691 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1694 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1695 #. @-expanded: or append-only flag set.
1696 #: e2fsck/problem.c:784
1699 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1700 "or append-only flag set. "
1703 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1704 #: e2fsck/problem.c:791
1706 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1709 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1710 #: e2fsck/problem.c:801
1712 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1713 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1715 #. @-expanded: journal is not regular file.
1716 #: e2fsck/problem.c:806
1718 msgid "@j is not regular file. "
1719 msgstr "fail kosong biasa"
1721 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1722 #: e2fsck/problem.c:812
1723 #, fuzzy, no-c-format
1724 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1725 msgstr "Label Senarai Semasa"
1727 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1728 #: e2fsck/problem.c:818
1729 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1732 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1733 #: e2fsck/problem.c:823
1735 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1736 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1738 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1739 #: e2fsck/problem.c:828
1741 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1742 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1744 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1745 #: e2fsck/problem.c:833
1747 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1748 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1750 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1751 #: e2fsck/problem.c:838
1753 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1754 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1756 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1757 #: e2fsck/problem.c:843
1759 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1760 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1762 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1763 #: e2fsck/problem.c:848
1765 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1766 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1768 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1769 #: e2fsck/problem.c:853
1771 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1772 msgstr "Mempunyai &Heading"
1774 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1775 #: e2fsck/problem.c:858
1777 msgid "@A @a region allocation structure. "
1778 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1780 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1781 #: e2fsck/problem.c:863
1782 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1785 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1786 #: e2fsck/problem.c:868
1788 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1789 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1791 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1792 #: e2fsck/problem.c:873
1794 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1795 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1797 #. @-expanded: inode %i is too big.
1798 #: e2fsck/problem.c:879
1799 #, fuzzy, no-c-format
1800 msgid "@i %i is too big. "
1801 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1803 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1804 #: e2fsck/problem.c:883
1805 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1808 #: e2fsck/problem.c:888
1809 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1812 #: e2fsck/problem.c:893
1813 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1816 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1817 #: e2fsck/problem.c:899
1819 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1822 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1823 #: e2fsck/problem.c:905
1825 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1828 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1829 #: e2fsck/problem.c:911
1830 #, fuzzy, no-c-format
1831 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1832 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1834 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1835 #: e2fsck/problem.c:916
1837 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1838 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1840 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1841 #: e2fsck/problem.c:922
1843 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1846 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1847 #: e2fsck/problem.c:927
1848 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1851 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1852 #. @-expanded: filesystem metadata.
1853 #: e2fsck/problem.c:933
1855 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1859 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1860 #: e2fsck/problem.c:940
1862 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1865 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1866 #: e2fsck/problem.c:945
1867 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1870 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1871 #: e2fsck/problem.c:950
1873 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1874 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1876 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1877 #: e2fsck/problem.c:955
1878 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1881 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1882 #: e2fsck/problem.c:960
1883 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1886 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1887 #: e2fsck/problem.c:965
1888 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1891 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1892 #: e2fsck/problem.c:970
1894 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1895 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1897 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1898 #: e2fsck/problem.c:975
1899 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1902 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1903 #: e2fsck/problem.c:981
1904 #, fuzzy, no-c-format
1905 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1906 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1908 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1909 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1910 #: e2fsck/problem.c:986
1912 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1913 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1916 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1917 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1918 #: e2fsck/problem.c:992
1920 "@i %i has an @n extent\n"
1921 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1924 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1925 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1926 #: e2fsck/problem.c:997
1928 "@i %i has an @n extent\n"
1929 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1932 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1933 #: e2fsck/problem.c:1003
1935 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1938 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1939 #: e2fsck/problem.c:1009
1941 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1944 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1945 #: e2fsck/problem.c:1015
1947 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1950 #: e2fsck/problem.c:1021
1952 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1955 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1956 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1957 #: e2fsck/problem.c:1026
1959 "@i %i has out of order extents\n"
1960 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1963 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1964 #: e2fsck/problem.c:1030
1965 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1968 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1969 #: e2fsck/problem.c:1036
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1972 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1974 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1975 #: e2fsck/problem.c:1041
1977 msgid "@q @i is not a regular file. "
1978 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1980 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1981 #: e2fsck/problem.c:1046
1983 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1984 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1986 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1987 #: e2fsck/problem.c:1051
1989 msgid "@q @i is visible to the user. "
1990 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1992 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1993 #: e2fsck/problem.c:1056
1995 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1996 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1998 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1999 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2000 #: e2fsck/problem.c:1061
2002 "@i %i has zero length extent\n"
2003 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2006 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
2007 #: e2fsck/problem.c:1067
2008 #, fuzzy, no-c-format
2009 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
2010 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2012 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2013 #: e2fsck/problem.c:1073
2015 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2018 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2019 #: e2fsck/problem.c:1079
2021 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2024 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2025 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2026 #: e2fsck/problem.c:1087
2028 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2029 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2032 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2033 #: e2fsck/problem.c:1096
2034 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2037 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2038 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2039 #: e2fsck/problem.c:1101
2041 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2042 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2045 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2046 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2047 #: e2fsck/problem.c:1107
2049 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2050 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2053 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2054 #: e2fsck/problem.c:1113
2056 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2059 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2060 #: e2fsck/problem.c:1119
2062 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2065 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2066 #: e2fsck/problem.c:1127
2068 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2071 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2072 #: e2fsck/problem.c:1132
2074 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2075 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2077 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2078 #: e2fsck/problem.c:1138
2079 #, fuzzy, no-c-format
2080 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2081 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2083 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2084 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2085 #: e2fsck/problem.c:1143
2087 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2088 "Will fix in pass 1B.\n"
2091 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2092 #: e2fsck/problem.c:1149
2094 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2097 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2098 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2099 #: e2fsck/problem.c:1156
2102 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2103 "or inline-data flag set. "
2106 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1163
2109 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2112 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1169
2115 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2118 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2119 #: e2fsck/problem.c:1175
2121 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2124 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2125 #: e2fsck/problem.c:1181
2127 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2130 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2131 #: e2fsck/problem.c:1186
2132 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2135 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2136 #: e2fsck/problem.c:1191
2138 msgid "@A @x region allocation structure. "
2139 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2141 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2142 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2143 #: e2fsck/problem.c:1196
2145 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2146 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2149 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2150 #: e2fsck/problem.c:1201
2152 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2153 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2155 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2156 #: e2fsck/problem.c:1206
2157 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2160 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2161 #: e2fsck/problem.c:1212
2163 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2166 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2167 #: e2fsck/problem.c:1218
2168 #, fuzzy, no-c-format
2169 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2170 msgstr "Nama terlalu panjang"
2172 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2173 #: e2fsck/problem.c:1224
2175 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2178 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2179 #: e2fsck/problem.c:1229
2181 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2182 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2184 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2185 #: e2fsck/problem.c:1235
2186 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2189 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2191 #: e2fsck/problem.c:1240
2193 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2198 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2199 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2200 #: e2fsck/problem.c:1248
2203 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2204 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2207 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2208 #: e2fsck/problem.c:1255
2209 #, fuzzy, no-c-format
2210 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2211 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2213 #: e2fsck/problem.c:1271
2214 #, fuzzy, no-c-format
2215 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2216 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2218 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2219 #: e2fsck/problem.c:1277
2220 #, fuzzy, no-c-format
2221 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2222 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2224 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1283
2227 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2230 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2231 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2233 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2234 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2236 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2237 #: e2fsck/problem.c:1298
2238 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2241 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2242 #: e2fsck/problem.c:1304
2243 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2246 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2247 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2248 #: e2fsck/problem.c:1309
2250 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2251 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2254 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2255 #: e2fsck/problem.c:1315
2257 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2258 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2260 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1320
2263 msgid "\t<@f metadata>\n"
2264 msgstr "font %f terlalu besar"
2266 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2268 #: e2fsck/problem.c:1325
2271 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2273 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2275 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2277 #: e2fsck/problem.c:1330
2279 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2283 #: e2fsck/problem.c:1344
2284 #, fuzzy, no-c-format
2285 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2286 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2288 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2289 #: e2fsck/problem.c:1350
2291 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2292 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2294 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2295 #: e2fsck/problem.c:1356
2296 #, fuzzy, no-c-format
2297 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2298 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2300 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2301 #: e2fsck/problem.c:1361
2303 #| msgid "Optimizing directories: "
2304 msgid "Optimizing @x trees: "
2305 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2307 #: e2fsck/problem.c:1376
2308 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2311 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2312 #: e2fsck/problem.c:1381
2313 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2316 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2317 #: e2fsck/problem.c:1386
2318 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2321 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2322 #: e2fsck/problem.c:1393
2324 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2325 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2327 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2328 #: e2fsck/problem.c:1399
2329 #, fuzzy, no-c-format
2330 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2331 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2333 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2334 #: e2fsck/problem.c:1404
2336 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2337 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2339 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2340 #: e2fsck/problem.c:1409
2342 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2344 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2347 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2348 #: e2fsck/problem.c:1414
2350 msgid "@E @L to '.' "
2351 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2353 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2354 #: e2fsck/problem.c:1419
2355 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2358 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2359 #: e2fsck/problem.c:1424
2361 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2362 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2364 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2365 #: e2fsck/problem.c:1429
2367 msgid "@E @L to the @r.\n"
2368 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2370 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2371 #: e2fsck/problem.c:1434
2372 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2375 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2376 #: e2fsck/problem.c:1440
2377 #, fuzzy, no-c-format
2378 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2379 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2381 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2382 #: e2fsck/problem.c:1446
2383 #, fuzzy, no-c-format
2384 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2385 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2387 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2388 #: e2fsck/problem.c:1451
2390 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2391 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2393 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2394 #: e2fsck/problem.c:1456
2395 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2398 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2399 #: e2fsck/problem.c:1461
2400 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2401 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2403 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2404 #: e2fsck/problem.c:1466
2406 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2407 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2409 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2410 #: e2fsck/problem.c:1471
2412 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2413 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2414 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2416 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2417 #: e2fsck/problem.c:1476
2418 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2419 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2421 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2422 #: e2fsck/problem.c:1481
2423 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2424 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2426 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2427 #: e2fsck/problem.c:1486
2428 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2429 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2431 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2432 #: e2fsck/problem.c:1491
2434 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2435 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2437 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2438 #: e2fsck/problem.c:1496
2440 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2441 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2443 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2444 #: e2fsck/problem.c:1501
2446 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2447 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2449 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2450 #: e2fsck/problem.c:1507
2452 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2455 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1513
2458 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2461 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1518
2463 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2464 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2466 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2467 #: e2fsck/problem.c:1523
2468 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2469 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2471 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2472 #: e2fsck/problem.c:1528
2473 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2474 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2476 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2477 #: e2fsck/problem.c:1533
2478 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2479 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2481 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2483 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2486 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2487 #: e2fsck/problem.c:1544
2488 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2491 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2492 #: e2fsck/problem.c:1550
2493 #, fuzzy, no-c-format
2494 msgid "@A icount structure: %m\n"
2495 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2497 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2498 #: e2fsck/problem.c:1556
2500 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2501 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2503 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1561
2505 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2506 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2508 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2509 #: e2fsck/problem.c:1566
2510 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2511 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2513 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2514 #: e2fsck/problem.c:1572
2516 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2517 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2519 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2520 #: e2fsck/problem.c:1578
2522 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2523 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2525 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2526 #: e2fsck/problem.c:1584
2527 #, fuzzy, no-c-format
2528 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2529 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2531 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2532 #: e2fsck/problem.c:1589
2533 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2534 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2536 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1594
2538 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2539 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2541 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1599
2543 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2544 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2546 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1604
2548 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2551 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1609
2553 msgid "@E has filetype set.\n"
2554 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2556 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1614
2558 msgid "@E has a @z name.\n"
2559 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2561 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2562 #: e2fsck/problem.c:1619
2563 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2564 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2566 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2567 #: e2fsck/problem.c:1624
2569 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2570 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2572 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2573 #: e2fsck/problem.c:1629
2574 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2577 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2578 #: e2fsck/problem.c:1634
2580 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2581 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2583 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2584 #: e2fsck/problem.c:1639
2586 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2587 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2589 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2590 #: e2fsck/problem.c:1644
2592 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2593 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2595 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2596 #: e2fsck/problem.c:1649
2598 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2599 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2601 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2602 #: e2fsck/problem.c:1654
2603 msgid "@n @h %d (%q). "
2604 msgstr "@n @h %d (%q). "
2606 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2607 #: e2fsck/problem.c:1658
2608 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2609 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2611 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2612 #: e2fsck/problem.c:1669
2614 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2615 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2617 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2618 #: e2fsck/problem.c:1674
2620 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2621 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2623 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2624 #: e2fsck/problem.c:1679
2626 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2627 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2629 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2630 #: e2fsck/problem.c:1684
2632 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2633 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2635 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2636 #: e2fsck/problem.c:1689
2638 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2639 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2641 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2642 #: e2fsck/problem.c:1694
2643 msgid "Duplicate @E found. "
2644 msgstr "Salinan @E dijumpai. "
2646 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2647 #. @-expanded: Rename to %s
2648 #: e2fsck/problem.c:1699
2651 "@E has a non-unique filename.\n"
2655 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2656 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2658 #: e2fsck/problem.c:1704
2660 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2661 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2665 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2666 #: e2fsck/problem.c:1709
2667 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2668 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2670 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2671 #: e2fsck/problem.c:1714
2672 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2673 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2675 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2676 #: e2fsck/problem.c:1719
2677 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2680 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2681 #: e2fsck/problem.c:1724
2682 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2685 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2686 #: e2fsck/problem.c:1729
2688 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2689 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2691 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2692 #: e2fsck/problem.c:1735
2693 #, fuzzy, no-c-format
2694 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2695 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2696 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2698 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2699 #: e2fsck/problem.c:1741
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2702 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2703 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2705 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2706 #: e2fsck/problem.c:1746
2708 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2709 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2711 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2712 #: e2fsck/problem.c:1751
2713 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2716 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1756
2718 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2721 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2722 #: e2fsck/problem.c:1762
2724 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2727 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2728 #: e2fsck/problem.c:1767
2730 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2731 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2733 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2734 #: e2fsck/problem.c:1774
2735 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2736 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2738 #. @-expanded: root inode not allocated.
2739 #: e2fsck/problem.c:1779
2740 msgid "@r not allocated. "
2741 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
2743 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2744 #: e2fsck/problem.c:1784
2745 msgid "No room in @l @d. "
2746 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2748 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2749 #: e2fsck/problem.c:1790
2750 #, fuzzy, no-c-format
2751 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2752 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2754 #. @-expanded: /lost+found not found.
2755 #: e2fsck/problem.c:1795
2756 msgid "/@l not found. "
2757 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2759 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2760 #: e2fsck/problem.c:1800
2761 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2762 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2764 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2765 #: e2fsck/problem.c:1806
2767 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2770 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2771 #: e2fsck/problem.c:1812
2773 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2774 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2776 #: e2fsck/problem.c:1818
2778 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2779 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2781 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2782 #: e2fsck/problem.c:1824
2784 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2785 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2787 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2788 #: e2fsck/problem.c:1830
2790 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2793 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2794 #: e2fsck/problem.c:1836
2796 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2799 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2800 #: e2fsck/problem.c:1842
2802 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2805 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2806 #: e2fsck/problem.c:1848
2808 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2811 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2812 #: e2fsck/problem.c:1854
2814 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2817 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2819 #: e2fsck/problem.c:1860
2822 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2825 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2828 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2830 #: e2fsck/problem.c:1866
2833 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2837 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2838 #: e2fsck/problem.c:1877
2840 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2841 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2843 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2844 #: e2fsck/problem.c:1883
2846 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2847 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2849 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2850 #: e2fsck/problem.c:1888
2851 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2852 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2854 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2855 #: e2fsck/problem.c:1893
2856 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2857 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2859 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2860 #: e2fsck/problem.c:1904
2862 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2863 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2865 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2866 #: e2fsck/problem.c:1909
2868 msgid "/@l has inline data\n"
2869 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2871 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2872 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2873 #: e2fsck/problem.c:1914
2875 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2876 "Place lost files in root directory instead"
2879 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2880 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2882 #: e2fsck/problem.c:1919
2884 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2885 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2889 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2890 #: e2fsck/problem.c:1924
2892 msgid "/@l is encrypted\n"
2893 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2895 #: e2fsck/problem.c:1931
2897 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2898 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2900 #: e2fsck/problem.c:1937
2902 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2905 #: e2fsck/problem.c:1942
2907 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2908 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2910 #: e2fsck/problem.c:1947
2911 msgid "Optimizing directories: "
2912 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2914 #: e2fsck/problem.c:1964
2915 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2918 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2919 #: e2fsck/problem.c:1970
2921 msgid "@u @z @i %i. "
2922 msgstr "@u @z @i %i. "
2924 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2925 #: e2fsck/problem.c:1976
2930 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2931 #: e2fsck/problem.c:1981
2932 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2935 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2936 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2937 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2938 #: e2fsck/problem.c:1985
2940 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2941 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2942 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2945 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2946 #: e2fsck/problem.c:1992
2948 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2949 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2951 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2952 #: e2fsck/problem.c:1997
2953 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2956 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2957 #: e2fsck/problem.c:2004
2958 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2961 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2962 #: e2fsck/problem.c:2009
2963 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2966 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2967 #: e2fsck/problem.c:2014
2968 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2971 #. @-expanded: block bitmap differences:
2972 #: e2fsck/problem.c:2019
2973 msgid "@b @B differences: "
2974 msgstr "@b @B perbezaan: "
2976 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2977 #: e2fsck/problem.c:2041
2978 msgid "@i @B differences: "
2979 msgstr "@i @B perbezaan: "
2981 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2982 #: e2fsck/problem.c:2063
2983 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2986 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2987 #: e2fsck/problem.c:2068
2988 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2991 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2992 #: e2fsck/problem.c:2073
2993 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2996 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2078
2998 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3001 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3002 #: e2fsck/problem.c:2083
3003 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3006 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3007 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3008 #: e2fsck/problem.c:2088
3009 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3012 #: e2fsck/problem.c:2094
3013 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3016 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3017 #: e2fsck/problem.c:2100
3019 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3020 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3022 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3023 #: e2fsck/problem.c:2106
3025 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3026 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3028 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3029 #: e2fsck/problem.c:2136
3031 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3034 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3035 #: e2fsck/problem.c:2142
3037 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3040 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3041 #: e2fsck/problem.c:2148
3043 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3046 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3047 #: e2fsck/problem.c:2154
3049 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3052 #. @-expanded: Recreate journal
3053 #: e2fsck/problem.c:2161
3056 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3058 #: e2fsck/problem.c:2166
3059 msgid "Update quota info for quota type %N"
3062 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3063 #: e2fsck/problem.c:2172
3064 #, fuzzy, no-c-format
3065 #| msgid "while setting block group checksum info"
3066 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3067 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3069 #: e2fsck/problem.c:2178
3070 #, fuzzy, no-c-format
3071 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3072 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3074 #: e2fsck/problem.c:2184
3076 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3079 #: e2fsck/problem.c:2189
3081 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3082 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3084 #: e2fsck/problem.c:2352
3086 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3089 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3093 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3095 msgid "in move_quota_inode"
3096 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3098 #: e2fsck/scantest.c:79
3100 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3103 #: e2fsck/scantest.c:98
3105 msgid "size of inode=%d\n"
3106 msgstr "saiz inod=%d\n"
3108 #: e2fsck/scantest.c:119
3109 msgid "while starting inode scan"
3110 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3112 #: e2fsck/scantest.c:130
3113 msgid "while doing inode scan"
3114 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3116 #: e2fsck/super.c:224
3118 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3119 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3121 #: e2fsck/super.c:249
3123 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3126 #: e2fsck/super.c:374
3130 #: e2fsck/super.c:375
3132 msgstr "Mengosongkan"
3137 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3138 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3139 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3146 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3147 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3148 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3149 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3150 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3156 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3157 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3158 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3159 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3160 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3161 " -z undo_file Create an undo file\n"
3164 #: e2fsck/unix.c:137
3166 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3167 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3169 #: e2fsck/unix.c:163
3173 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3176 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3179 #: e2fsck/unix.c:167
3181 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3182 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3185 #: e2fsck/unix.c:172
3187 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3188 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3191 #: e2fsck/unix.c:177
3193 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3196 #: e2fsck/unix.c:185
3198 msgid " Extent depth histogram: "
3199 msgstr "Panjang takat tidak sah"
3201 #: e2fsck/unix.c:194
3203 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3204 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3207 #: e2fsck/unix.c:198
3209 msgid "%12u bad block\n"
3210 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3211 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3213 #: e2fsck/unix.c:200
3215 msgid "%12u large file\n"
3216 msgid_plural "%12u large files\n"
3217 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3219 #: e2fsck/unix.c:202
3223 "%12u regular file\n"
3226 "%12u regular files\n"
3227 msgstr[0] "fail biasa"
3229 #: e2fsck/unix.c:204
3231 msgid "%12u directory\n"
3232 msgid_plural "%12u directories\n"
3233 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3235 #: e2fsck/unix.c:206
3237 msgid "%12u character device file\n"
3238 msgid_plural "%12u character device files\n"
3239 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3241 #: e2fsck/unix.c:209
3243 msgid "%12u block device file\n"
3244 msgid_plural "%12u block device files\n"
3245 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3247 #: e2fsck/unix.c:211
3250 msgid_plural "%12u fifos\n"
3251 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3253 #: e2fsck/unix.c:213
3256 msgid_plural "%12u links\n"
3257 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3259 #: e2fsck/unix.c:215
3261 msgid "%12u symbolic link"
3262 msgid_plural "%12u symbolic links"
3263 msgstr[0] "pautan simbolik"
3265 #: e2fsck/unix.c:217
3267 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3268 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3269 msgstr[0] "pautan simbolik"
3271 #: e2fsck/unix.c:221
3273 msgid "%12u socket\n"
3274 msgid_plural "%12u sockets\n"
3275 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3277 #: e2fsck/unix.c:225
3280 msgid_plural "%12u files\n"
3281 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3283 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3284 #: resize/main.c:354
3286 msgid "while determining whether %s is mounted."
3287 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3289 #: e2fsck/unix.c:259
3291 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3292 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
3294 #: e2fsck/unix.c:262
3296 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3299 #: e2fsck/unix.c:268
3301 #| msgid "%s is mounted. "
3302 msgid "%s is mounted.\n"
3303 msgstr "%s dilekapkan; "
3305 #: e2fsck/unix.c:270
3307 #| msgid "%s is mounted. "
3308 msgid "%s is in use.\n"
3309 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3311 #: e2fsck/unix.c:272
3313 "Cannot continue, aborting.\n"
3316 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3319 #: e2fsck/unix.c:274
3323 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3324 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3328 #: e2fsck/unix.c:279
3329 msgid "Do you really want to continue"
3330 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3332 #: e2fsck/unix.c:281
3333 msgid "check aborted.\n"
3334 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3336 #: e2fsck/unix.c:375
3338 msgid " contains a file system with errors"
3339 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3341 #: e2fsck/unix.c:377
3342 msgid " was not cleanly unmounted"
3343 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3345 #: e2fsck/unix.c:379
3346 msgid " primary superblock features different from backup"
3349 #: e2fsck/unix.c:383
3351 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3354 #: e2fsck/unix.c:390
3355 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3358 #: e2fsck/unix.c:396
3360 msgid " has gone %u days without being checked"
3363 #: e2fsck/unix.c:404
3364 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3367 #: e2fsck/unix.c:410
3368 msgid ", check forced.\n"
3369 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3371 #: e2fsck/unix.c:443
3373 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3374 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3376 #: e2fsck/unix.c:463
3378 msgid " (check deferred; on battery)"
3379 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3381 #: e2fsck/unix.c:466
3382 msgid " (check after next mount)"
3383 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3385 #: e2fsck/unix.c:468
3387 msgid " (check in %ld mounts)"
3388 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3390 #: e2fsck/unix.c:618
3392 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3395 #: e2fsck/unix.c:689
3396 msgid "Invalid EA version.\n"
3397 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3399 #: e2fsck/unix.c:702
3401 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3402 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3403 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3405 #: e2fsck/unix.c:757
3407 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3408 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3410 #: e2fsck/unix.c:765
3413 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3414 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3418 #: e2fsck/unix.c:769
3419 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3422 #: e2fsck/unix.c:778
3424 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3425 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3426 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3428 #: e2fsck/unix.c:790
3431 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3435 #: e2fsck/unix.c:863
3437 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3438 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3440 #: e2fsck/unix.c:867
3441 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3444 #: e2fsck/unix.c:882
3445 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3448 #: e2fsck/unix.c:903
3450 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3453 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3454 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3456 msgid "Unable to resolve '%s'"
3457 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3459 #: e2fsck/unix.c:991
3461 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3462 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3464 #: e2fsck/unix.c:996
3466 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3467 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3469 #: e2fsck/unix.c:1001
3471 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3472 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3474 #: e2fsck/unix.c:1025
3476 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3477 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3479 #: e2fsck/unix.c:1031
3481 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3482 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3484 #: e2fsck/unix.c:1095
3485 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3488 #: e2fsck/unix.c:1142
3491 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3493 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3495 #: e2fsck/unix.c:1151
3499 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3501 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3503 #: e2fsck/unix.c:1242
3505 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3508 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3510 msgid "while checking MMP block"
3511 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3513 #: e2fsck/unix.c:1266
3516 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3517 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3520 #: e2fsck/unix.c:1282
3522 msgid "while reading MMP block"
3523 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3525 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3526 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3527 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3530 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3535 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3536 #: resize/main.c:222
3538 msgid "while trying to delete %s"
3539 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3541 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3543 msgid "while trying to setup undo file\n"
3544 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3546 #: e2fsck/unix.c:1412
3547 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3550 #: e2fsck/unix.c:1419
3551 msgid "while trying to initialize program"
3552 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3554 #: e2fsck/unix.c:1456
3556 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3557 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3559 #: e2fsck/unix.c:1468
3560 msgid "need terminal for interactive repairs"
3563 #: e2fsck/unix.c:1529
3565 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3566 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3568 #: e2fsck/unix.c:1531
3569 msgid "Superblock invalid,"
3570 msgstr "Superblok tidak sah,"
3572 #: e2fsck/unix.c:1532
3573 msgid "Group descriptors look bad..."
3574 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3576 #: e2fsck/unix.c:1542
3578 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3579 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3581 #: e2fsck/unix.c:1546
3583 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3584 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3586 #: e2fsck/unix.c:1575
3588 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3589 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3593 #: e2fsck/unix.c:1582
3594 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3597 #: e2fsck/unix.c:1584
3599 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3602 #: e2fsck/unix.c:1590
3603 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3606 #: e2fsck/unix.c:1592
3607 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3610 #: e2fsck/unix.c:1596
3611 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3614 #: e2fsck/unix.c:1599
3616 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3617 "check of the device.\n"
3620 #: e2fsck/unix.c:1613
3622 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3625 #: e2fsck/unix.c:1688
3626 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3629 #: e2fsck/unix.c:1749
3631 msgid "while checking journal for %s"
3632 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3634 #: e2fsck/unix.c:1752
3636 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3637 msgid "Cannot proceed with file system check"
3638 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3640 #: e2fsck/unix.c:1763
3641 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3644 #: e2fsck/unix.c:1775
3646 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3647 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3649 #: e2fsck/unix.c:1781
3651 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3652 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3653 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3655 #: e2fsck/unix.c:1785
3657 #| msgid "Journal removed\n"
3658 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3659 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
3661 #: e2fsck/unix.c:1789
3663 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3664 msgid "while recovering journal of %s"
3665 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3667 #: e2fsck/unix.c:1811
3669 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3670 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3672 #: e2fsck/unix.c:1826
3674 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3675 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3676 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3678 #: e2fsck/unix.c:1876
3680 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3681 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3683 #: e2fsck/unix.c:1879
3684 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3687 #: e2fsck/unix.c:1919
3689 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3690 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3692 #: e2fsck/unix.c:1929
3694 msgstr " Selesai.\n"
3696 #: e2fsck/unix.c:1931
3700 "*** journal has been regenerated ***\n"
3701 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3703 #: e2fsck/unix.c:1937
3707 #: e2fsck/unix.c:1939
3709 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3710 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3712 #: e2fsck/unix.c:1966
3713 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3716 #: e2fsck/unix.c:1970
3717 msgid "while resetting context"
3718 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3720 #: e2fsck/unix.c:2029
3724 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3727 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3728 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3730 #: e2fsck/unix.c:2031
3732 msgid "%s: File system was modified.\n"
3735 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3737 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3741 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3744 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3746 #: e2fsck/unix.c:2040
3748 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3749 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3750 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3752 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3756 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3760 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3764 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3768 #: e2fsck/util.c:198
3772 #: e2fsck/util.c:202
3774 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3777 #: e2fsck/util.c:219
3781 #: e2fsck/util.c:221
3786 #: e2fsck/util.c:223
3789 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3791 #: e2fsck/util.c:246
3792 msgid "cancelled!\n"
3793 msgstr "dibatalkan!\n"
3795 #: e2fsck/util.c:279
3797 msgid "yes to all\n"
3800 #: e2fsck/util.c:281
3804 #: e2fsck/util.c:283
3808 #: e2fsck/util.c:293
3817 #: e2fsck/util.c:297
3826 #: e2fsck/util.c:301
3830 #: e2fsck/util.c:301
3834 #: e2fsck/util.c:317
3836 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3839 #: e2fsck/util.c:322
3841 msgid "reading inode and block bitmaps"
3842 msgstr "ketika membaca bitmap"
3844 #: e2fsck/util.c:334
3846 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3849 #: e2fsck/util.c:346
3851 msgid "writing block and inode bitmaps"
3852 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3854 #: e2fsck/util.c:351
3856 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3857 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3859 #: e2fsck/util.c:363
3864 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3865 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3868 #: e2fsck/util.c:444
3870 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3871 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3873 #: e2fsck/util.c:448
3875 msgid "Memory used: %lu, "
3878 #: e2fsck/util.c:455
3880 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3881 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3883 #: e2fsck/util.c:460
3885 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3886 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3888 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3890 msgid "while reading inode %lu in %s"
3891 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
3893 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3895 msgid "while writing inode %lu in %s"
3896 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3898 #: e2fsck/util.c:792
3899 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3902 #: misc/badblocks.c:75
3907 #: misc/badblocks.c:100
3910 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3911 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3912 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3913 " device [last_block [first_block]]\n"
3916 #: misc/badblocks.c:111
3919 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3923 #: misc/badblocks.c:229
3925 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3928 #: misc/badblocks.c:337
3930 msgid "Testing with random pattern: "
3931 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3933 #: misc/badblocks.c:355
3935 msgid "Testing with pattern 0x"
3938 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3940 msgstr "ketika mencari"
3942 #: misc/badblocks.c:398
3944 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3947 #: misc/badblocks.c:485
3949 msgid "during ext2fs_sync_device"
3950 msgstr "ketika mencari"
3952 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3953 msgid "while beginning bad block list iteration"
3956 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3957 msgid "while allocating buffers"
3958 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3960 #: misc/badblocks.c:524
3962 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3963 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3965 #: misc/badblocks.c:529
3966 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3969 #: misc/badblocks.c:538
3970 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3973 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3974 #: misc/badblocks.c:841
3975 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3978 #: misc/badblocks.c:627
3979 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3982 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3984 msgid "From block %lu to %lu\n"
3985 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3987 #: misc/badblocks.c:684
3988 msgid "Reading and comparing: "
3989 msgstr "Membaca dan membanding: "
3991 #: misc/badblocks.c:790
3992 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3995 #: misc/badblocks.c:796
3996 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3999 #: misc/badblocks.c:803
4002 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4005 #: misc/badblocks.c:886
4007 msgid "during test data write, block %lu"
4010 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4012 msgid "%s is mounted; "
4013 msgstr "%s dilekapkan; "
4015 #: misc/badblocks.c:1009
4016 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4019 #: misc/badblocks.c:1014
4021 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4022 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4024 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4026 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4027 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4029 #: misc/badblocks.c:1022
4030 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4031 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4033 #: misc/badblocks.c:1042
4035 msgid "invalid %s - %s"
4036 msgstr "%s tidak sah - %s"
4038 #: misc/badblocks.c:1136
4040 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4043 #: misc/badblocks.c:1163
4045 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4048 #: misc/badblocks.c:1193
4049 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4052 #: misc/badblocks.c:1199
4053 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4056 #: misc/badblocks.c:1213
4058 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4059 "the size manually\n"
4062 #: misc/badblocks.c:1219
4063 msgid "while trying to determine device size"
4066 #: misc/badblocks.c:1224
4068 msgstr "blok terakhir"
4070 #: misc/badblocks.c:1230
4072 msgstr "blok pertama"
4074 #: misc/badblocks.c:1233
4076 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4077 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4079 #: misc/badblocks.c:1240
4081 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4082 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4084 #: misc/badblocks.c:1296
4086 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4087 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4089 #: misc/badblocks.c:1305
4091 msgid "input file - bad format"
4092 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4094 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4095 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4098 #: misc/badblocks.c:1347
4100 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4105 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4106 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4108 #: misc/chattr.c:160
4110 #| msgid "bad version - %s\n"
4111 msgid "bad project - %s\n"
4112 msgstr "versi buruk - %s\n"
4114 #: misc/chattr.c:174
4116 msgid "bad version - %s\n"
4117 msgstr "versi buruk - %s\n"
4119 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4121 msgid "while trying to stat %s"
4122 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4124 #: misc/chattr.c:227
4126 msgid "while reading flags on %s"
4127 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4129 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4131 msgid "Flags of %s set as "
4132 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4134 #: misc/chattr.c:253
4136 msgid "while setting flags on %s"
4137 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4139 #: misc/chattr.c:261
4141 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4142 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4144 #: misc/chattr.c:265
4146 msgid "while setting version on %s"
4147 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4149 #: misc/chattr.c:272
4151 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4152 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4153 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4155 #: misc/chattr.c:276
4157 #| msgid "while setting version on %s"
4158 msgid "while setting project on %s"
4159 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4161 #: misc/chattr.c:298
4162 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4165 #: misc/chattr.c:338
4166 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4167 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4169 #: misc/chattr.c:346
4170 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4171 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4173 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4175 msgid "while reading inode %u"
4176 msgstr "ketika membaca inod root"
4178 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4179 #: misc/create_inode.c:391
4181 msgid "while expanding directory"
4184 #: misc/create_inode.c:97
4186 #| msgid "while opening %s"
4187 msgid "while linking \"%s\""
4188 msgstr "ketika membuka %s"
4190 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4192 msgid "while writing inode %u"
4193 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4195 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4197 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4198 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4200 #: misc/create_inode.c:163
4202 msgid "while opening inode %u"
4203 msgstr "ketika membuka %s"
4205 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4206 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4207 #: misc/mke2fs.c:359
4209 msgid "while allocating memory"
4210 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4212 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4214 #| msgid "while reading flags on %s"
4215 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4216 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
4218 #: misc/create_inode.c:214
4220 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4221 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4223 #: misc/create_inode.c:224
4225 #| msgid "while doing inode scan"
4226 msgid "while closing inode %u"
4227 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4229 #: misc/create_inode.c:275
4231 #| msgid "while allocating buffers"
4232 msgid "while allocating inode \"%s\""
4233 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4235 #: misc/create_inode.c:294
4237 msgid "while creating inode \"%s\""
4238 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4240 #: misc/create_inode.c:360
4242 #| msgid "while reading flags on %s"
4243 msgid "while creating symlink \"%s\""
4244 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4246 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4248 msgid "while looking up \"%s\""
4249 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4251 #: misc/create_inode.c:398
4253 #| msgid "while creating root dir"
4254 msgid "while creating directory \"%s\""
4255 msgstr "mencipta direktori %s"
4257 #: misc/create_inode.c:627
4259 #| msgid "while opening %s"
4260 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4261 msgstr "ketika membuka %s"
4263 #: misc/create_inode.c:805
4265 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4268 #: misc/create_inode.c:815
4270 #| msgid "while creating root dir"
4271 msgid "while scanning directory \"%s\""
4272 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4274 #: misc/create_inode.c:825
4276 #| msgid "while trying to stat %s"
4277 msgid "while lstat \"%s\""
4278 msgstr "tak dapat lstat %s"
4280 #: misc/create_inode.c:875
4282 msgid "while creating special file \"%s\""
4283 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4285 #: misc/create_inode.c:884
4287 msgid "malloc failed"
4288 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4290 #: misc/create_inode.c:892
4292 #| msgid "while trying to resize %s"
4293 msgid "while trying to read link \"%s\""
4294 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4296 #: misc/create_inode.c:899
4297 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4300 #: misc/create_inode.c:910
4302 msgid "while writing symlink\"%s\""
4303 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4305 #: misc/create_inode.c:921
4307 msgid "while writing file \"%s\""
4308 msgstr "ketika menulis superblok"
4310 #: misc/create_inode.c:934
4312 #| msgid "while opening %s"
4313 msgid "while making dir \"%s\""
4314 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4316 #: misc/create_inode.c:952
4318 msgid "while changing directory"
4319 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4321 #: misc/create_inode.c:958
4323 msgid "ignoring entry \"%s\""
4324 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4326 #: misc/create_inode.c:971
4328 #| msgid "while setting version on %s"
4329 msgid "while setting inode for \"%s\""
4330 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4332 #: misc/create_inode.c:978
4334 #| msgid "while setting flags on %s"
4335 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4336 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4338 #: misc/create_inode.c:1004
4340 #| msgid "while starting inode scan"
4341 msgid "while saving inode data"
4342 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4344 #: misc/dumpe2fs.c:56
4346 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4349 #: misc/dumpe2fs.c:159
4353 #: misc/dumpe2fs.c:168
4356 msgstr " %d gugusan,"
4358 #: misc/dumpe2fs.c:219
4360 msgid "Group %lu: (Blocks "
4361 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4363 #: misc/dumpe2fs.c:226
4365 msgid " csum 0x%04x"
4366 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4368 #: misc/dumpe2fs.c:228
4370 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4371 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4373 #: misc/dumpe2fs.c:233
4375 msgid " %s superblock at "
4376 msgstr " %s superblok di "
4378 #: misc/dumpe2fs.c:234
4382 #: misc/dumpe2fs.c:234
4386 #: misc/dumpe2fs.c:238
4387 msgid ", Group descriptors at "
4388 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4390 #: misc/dumpe2fs.c:242
4394 " Reserved GDT blocks at "
4395 msgstr "blok dikhaskan"
4397 #: misc/dumpe2fs.c:249
4398 msgid " Group descriptor at "
4399 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4401 #: misc/dumpe2fs.c:255
4402 msgid " Block bitmap at "
4403 msgstr " Bitmap block di"
4405 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4407 msgid ", csum 0x%08x"
4408 msgstr "(0x%x, '%s') "
4410 #: misc/dumpe2fs.c:263
4414 #: misc/dumpe2fs.c:265
4422 #: misc/dumpe2fs.c:266
4424 #| msgid ", Inode bitmap at "
4425 msgid " Inode bitmap at "
4426 msgstr ", Bitmap inode di"
4428 #: misc/dumpe2fs.c:273
4436 #: misc/dumpe2fs.c:279
4440 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4443 #: misc/dumpe2fs.c:286
4445 msgid ", %u unused inodes\n"
4446 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4448 #: misc/dumpe2fs.c:289
4449 msgid " Free blocks: "
4450 msgstr " Blok bebas: "
4452 #: misc/dumpe2fs.c:304
4453 msgid " Free inodes: "
4454 msgstr " Inodes bebas: "
4456 #: misc/dumpe2fs.c:340
4458 msgid "while printing bad block list"
4459 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4461 #: misc/dumpe2fs.c:346
4463 msgid "Bad blocks: %u"
4464 msgstr "Blok buruk: %u"
4466 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4467 msgid "while reading journal inode"
4468 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4470 #: misc/dumpe2fs.c:379
4472 msgid "while opening journal inode"
4473 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4475 #: misc/dumpe2fs.c:385
4477 msgid "while reading journal super block"
4478 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4480 #: misc/dumpe2fs.c:392
4482 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4483 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4485 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4486 msgid "while reading journal superblock"
4487 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4489 #: misc/dumpe2fs.c:417
4490 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4493 #: misc/dumpe2fs.c:468
4495 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4496 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4498 #: misc/dumpe2fs.c:479
4500 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4501 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4502 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4504 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4505 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4508 #: misc/dumpe2fs.c:533
4510 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4511 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4513 #: misc/dumpe2fs.c:548
4515 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4516 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4518 #: misc/dumpe2fs.c:559
4522 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4524 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4525 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4527 "Valid extended options are:\n"
4528 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4529 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4532 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4534 msgid "\tUsing %s\n"
4535 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4537 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4538 #: resize/main.c:416
4539 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4542 #: misc/dumpe2fs.c:716
4544 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4545 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4547 #: misc/dumpe2fs.c:747
4549 #| msgid "while trying to run '%s'"
4550 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4551 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4553 #: misc/dumpe2fs.c:756
4556 "*** Run e2fsck now!\n"
4558 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4560 #: misc/e2image.c:107
4562 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4565 #: misc/e2image.c:110
4567 msgid " %s -I device image-file\n"
4568 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4570 #: misc/e2image.c:111
4572 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4575 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4576 #: misc/e2image.c:1194
4578 msgid "while allocating buffer"
4579 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4581 #: misc/e2image.c:181
4583 msgid "Writing block %llu\n"
4584 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4586 #: misc/e2image.c:195
4588 msgid "error writing block %llu"
4589 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4591 #: misc/e2image.c:198
4593 msgid "error in generic_write()"
4594 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4596 #: misc/e2image.c:215
4597 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4600 #: misc/e2image.c:220
4602 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4603 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4605 #: misc/e2image.c:248
4606 msgid "while writing superblock"
4607 msgstr "ketika menulis superblok"
4609 #: misc/e2image.c:257
4610 msgid "while writing inode table"
4611 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4613 #: misc/e2image.c:265
4614 msgid "while writing block bitmap"
4615 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4617 #: misc/e2image.c:273
4618 msgid "while writing inode bitmap"
4619 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4621 #: misc/e2image.c:515
4623 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4626 #: misc/e2image.c:527
4628 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4631 #: misc/e2image.c:568
4633 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4634 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4636 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4640 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4641 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4643 #: misc/e2image.c:636
4644 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4647 #: misc/e2image.c:662
4649 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4651 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4654 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4656 msgid "error reading block %llu"
4657 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4659 #: misc/e2image.c:728
4661 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4664 #: misc/e2image.c:732
4666 msgid "at %.2f MB/s"
4668 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4671 #: misc/e2image.c:768
4673 msgid "while allocating l1 table"
4674 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4676 #: misc/e2image.c:813
4678 msgid "while allocating l2 cache"
4679 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4681 #: misc/e2image.c:836
4682 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4685 #: misc/e2image.c:1161
4687 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4688 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4690 #: misc/e2image.c:1168
4692 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4693 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4695 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4696 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4699 #: misc/e2image.c:1286
4701 msgid "while allocating block bitmap"
4702 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4704 #: misc/e2image.c:1295
4706 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4707 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4709 #: misc/e2image.c:1318
4711 msgid "Scanning inodes...\n"
4714 #: misc/e2image.c:1330
4716 msgid "Can't allocate block buffer"
4717 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4719 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4721 msgid "while iterating over inode %u"
4722 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4724 #: misc/e2image.c:1415
4725 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4728 #: misc/e2image.c:1437
4730 msgid "error reading bitmaps"
4733 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4735 #: misc/e2image.c:1449
4737 msgid "while opening device file"
4738 msgstr "ketika membuka %s"
4740 #: misc/e2image.c:1460
4742 #| msgid "while writing inode table"
4743 msgid "while restoring the image table"
4744 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4746 #: misc/e2image.c:1565
4747 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4750 #: misc/e2image.c:1570
4751 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4754 #: misc/e2image.c:1576
4755 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4758 #: misc/e2image.c:1581
4759 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4762 #: misc/e2image.c:1586
4763 msgid "Move mode requires all data mode."
4766 #: misc/e2image.c:1596
4768 msgid "checking if mounted"
4769 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4771 #: misc/e2image.c:1603
4774 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4775 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4776 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4779 #: misc/e2image.c:1657
4780 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4783 #: misc/e2image.c:1663
4785 msgid "Can not stat output\n"
4786 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4788 #: misc/e2image.c:1673
4790 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4793 #: misc/e2image.c:1676
4795 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4796 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4798 #: misc/e2image.c:1679
4800 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4801 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4803 #: misc/e2image.c:1683
4805 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4808 #: misc/e2image.c:1693
4809 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4812 #: misc/e2image.c:1698
4813 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4816 #: misc/e2image.c:1705
4818 msgid "while allocating check_buf"
4819 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4821 #: misc/e2image.c:1711
4822 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4825 #: misc/e2image.c:1721
4827 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4830 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4832 msgid "Usage: %s -r device\n"
4833 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4835 #: misc/e2label.c:58
4837 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4838 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4840 #: misc/e2label.c:63
4842 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4843 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4845 #: misc/e2label.c:68
4847 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4848 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4850 #: misc/e2label.c:72
4852 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4855 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4857 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4860 #: misc/e2label.c:100
4862 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4865 #: misc/e2label.c:105
4867 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4868 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4870 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4872 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4875 #: misc/e2undo.c:124
4877 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4878 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4879 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4881 #: misc/e2undo.c:149
4882 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4885 #: misc/e2undo.c:152
4887 msgid "UUID does not match.\n"
4888 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4890 #: misc/e2undo.c:154
4891 msgid "Last mount time does not match.\n"
4894 #: misc/e2undo.c:156
4895 msgid "Last write time does not match.\n"
4898 #: misc/e2undo.c:158
4899 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4902 #: misc/e2undo.c:172
4904 #| msgid "while reading journal superblock"
4905 msgid "while reading filesystem superblock."
4906 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4908 #: misc/e2undo.c:188
4910 #| msgid "while writing superblock"
4911 msgid "while fetching superblock"
4912 msgstr "ketika menulis superblok"
4914 #: misc/e2undo.c:201
4916 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4919 #: misc/e2undo.c:340
4921 msgid "illegal offset - %s"
4922 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4924 #: misc/e2undo.c:364
4926 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4929 #: misc/e2undo.c:373
4931 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4932 msgstr "ketika membuka %s"
4934 #: misc/e2undo.c:380
4936 #| msgid "while reading root inode"
4937 msgid "while reading undo file"
4938 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4940 #: misc/e2undo.c:385
4942 #| msgid "%s: too many devices\n"
4943 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4944 msgstr "Undur fail yang rosak"
4946 #: misc/e2undo.c:396
4948 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4951 #: misc/e2undo.c:403
4953 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4954 msgstr "Undur fail yang rosak"
4956 #: misc/e2undo.c:407
4958 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4961 #: misc/e2undo.c:412
4963 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4966 #: misc/e2undo.c:425
4968 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4971 #: misc/e2undo.c:433
4973 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4974 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4975 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4977 #: misc/e2undo.c:439
4978 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4981 #: misc/e2undo.c:455
4983 #| msgid "while opening %s"
4984 msgid "while opening `%s'"
4985 msgstr "ketika membuka %s"
4987 #: misc/e2undo.c:466
4989 msgid "specified offset is too large"
4990 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
4992 #: misc/e2undo.c:507
4994 #| msgid "while reading bitmaps"
4995 msgid "while reading keys"
4996 msgstr "ketika membaca bitmap"
4998 #: misc/e2undo.c:519
5000 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5003 #: misc/e2undo.c:529
5005 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5008 #: misc/e2undo.c:552
5010 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5011 msgid "%s: block %llu is too long."
5012 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5014 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5016 msgid "while fetching block %llu."
5017 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5019 #: misc/e2undo.c:576
5021 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5024 #: misc/e2undo.c:615
5026 msgid "while writing block %llu."
5027 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5029 #: misc/e2undo.c:621
5031 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5034 #: misc/e2undo.c:623
5036 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5039 #: misc/e2undo.c:626
5041 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5044 #: misc/findsuper.c:110
5046 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5049 #: misc/findsuper.c:155
5051 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5052 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5054 #: misc/findsuper.c:162
5056 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5057 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5059 #: misc/findsuper.c:169
5061 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5062 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5064 #: misc/findsuper.c:175
5066 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5069 #: misc/findsuper.c:186
5071 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5074 #: misc/findsuper.c:188
5077 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5078 "\tso start/end/grp wrong\n"
5081 #: misc/findsuper.c:190
5083 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5086 #: misc/findsuper.c:264
5090 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5091 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5095 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5096 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5100 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5105 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5106 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5107 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5113 msgid "fsck: %s: not found\n"
5114 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5118 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5123 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5128 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5133 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5134 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5138 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5143 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5144 "with 'no' or '!'.\n"
5148 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5153 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5158 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5162 msgid "Checking all file systems.\n"
5167 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5168 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5171 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5176 msgid "%s: too many devices\n"
5177 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5179 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5181 msgid "%s: too many arguments\n"
5182 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5184 #: misc/fuse2fs.c:3745
5186 msgid "Mounting read-only.\n"
5187 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5189 #: misc/fuse2fs.c:3769
5191 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5194 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5199 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5201 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5204 #: misc/fuse2fs.c:3804
5205 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5208 #: misc/fuse2fs.c:3812
5210 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5211 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5213 #: misc/fuse2fs.c:3827
5214 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5217 #: misc/fuse2fs.c:3831
5218 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5221 #: misc/fuse2fs.c:3836
5222 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5225 #: misc/fuse2fs.c:3840
5226 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5229 #: misc/fuse2fs.c:3844
5230 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5235 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5236 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5237 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5241 msgid "While reading flags on %s"
5242 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5246 #| msgid "While reading version on %s"
5247 msgid "While reading project on %s"
5248 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5250 #: misc/lsattr.c:102
5252 msgid "While reading version on %s"
5253 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5255 #: misc/mke2fs.c:130
5258 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5259 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5260 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5261 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5262 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5263 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5264 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5265 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5268 #: misc/mke2fs.c:261
5270 msgid "Running command: %s\n"
5271 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5273 #: misc/mke2fs.c:265
5275 msgid "while trying to run '%s'"
5276 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5278 #: misc/mke2fs.c:272
5280 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5281 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5283 #: misc/mke2fs.c:299
5285 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5288 #: misc/mke2fs.c:301
5290 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5293 #: misc/mke2fs.c:304
5294 msgid "Aborting....\n"
5295 msgstr "Menghentikan....\n"
5297 #: misc/mke2fs.c:324
5300 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5305 #: misc/mke2fs.c:343
5307 msgid "while marking bad blocks as used"
5308 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5310 #: misc/mke2fs.c:368
5312 #| msgid "while writing journal inode"
5313 msgid "while writing reserved inodes"
5314 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5316 #: misc/mke2fs.c:420
5317 msgid "Writing inode tables: "
5318 msgstr "Menulis jadual inode:"
5320 #: misc/mke2fs.c:442
5324 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5327 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5331 #: misc/mke2fs.c:471
5332 msgid "while creating root dir"
5333 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5335 #: misc/mke2fs.c:478
5336 msgid "while reading root inode"
5337 msgstr "ketika membaca inod root"
5339 #: misc/mke2fs.c:490
5341 msgid "while setting root inode ownership"
5342 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5344 #: misc/mke2fs.c:508
5345 msgid "while creating /lost+found"
5346 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5348 #: misc/mke2fs.c:515
5350 msgid "while looking up /lost+found"
5351 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5353 #: misc/mke2fs.c:528
5355 msgid "while expanding /lost+found"
5356 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5358 #: misc/mke2fs.c:543
5359 msgid "while setting bad block inode"
5360 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5362 #: misc/mke2fs.c:570
5364 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5365 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5367 #: misc/mke2fs.c:580
5369 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5370 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5372 #: misc/mke2fs.c:596
5374 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5375 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5377 #: misc/mke2fs.c:612
5378 msgid "while initializing journal superblock"
5379 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5381 #: misc/mke2fs.c:620
5382 msgid "Zeroing journal device: "
5383 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5385 #: misc/mke2fs.c:632
5387 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5388 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5390 #: misc/mke2fs.c:650
5391 msgid "while writing journal superblock"
5392 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5394 #: misc/mke2fs.c:665
5396 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5399 #: misc/mke2fs.c:673
5402 "warning: %llu blocks unused.\n"
5405 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5408 #: misc/mke2fs.c:678
5410 msgid "Filesystem label=%s\n"
5411 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5413 #: misc/mke2fs.c:681
5415 msgid "OS type: %s\n"
5418 #: misc/mke2fs.c:683
5420 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5421 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5423 #: misc/mke2fs.c:686
5425 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5426 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5428 #: misc/mke2fs.c:690
5430 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5431 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5433 #: misc/mke2fs.c:692
5435 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5438 #: misc/mke2fs.c:694
5440 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5441 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5443 #: misc/mke2fs.c:696
5445 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5448 #: misc/mke2fs.c:699
5450 msgid "First data block=%u\n"
5451 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5453 #: misc/mke2fs.c:701
5455 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5456 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5458 #: misc/mke2fs.c:703
5460 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5461 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5463 #: misc/mke2fs.c:707
5465 msgid "%u block groups\n"
5466 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5468 #: misc/mke2fs.c:709
5470 msgid "%u block group\n"
5471 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5473 #: misc/mke2fs.c:711
5475 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5478 #: misc/mke2fs.c:714
5480 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5483 #: misc/mke2fs.c:716
5485 msgid "%u inodes per group\n"
5486 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5488 #: misc/mke2fs.c:725
5490 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5491 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5492 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5494 #: misc/mke2fs.c:726
5495 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5498 #: misc/mke2fs.c:822
5500 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5501 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5503 #: misc/mke2fs.c:828
5505 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5508 #: misc/mke2fs.c:841
5510 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5511 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5513 #: misc/mke2fs.c:855
5515 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5516 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
5518 #: misc/mke2fs.c:867
5520 msgid "Invalid offset: %s\n"
5521 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5523 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5525 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5526 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5528 #: misc/mke2fs.c:898
5530 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5531 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5532 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5534 #: misc/mke2fs.c:920
5536 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5537 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5539 #: misc/mke2fs.c:935
5541 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5542 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5544 #: misc/mke2fs.c:958
5546 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5547 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5549 #: misc/mke2fs.c:965
5550 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5553 #: misc/mke2fs.c:989
5554 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5557 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5559 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5560 msgstr "Pemilik tidak sah"
5562 #: misc/mke2fs.c:1069
5564 msgid "Invalid encoding: %s"
5565 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5567 #: misc/mke2fs.c:1087
5571 "Bad option(s) specified: %s\n"
5573 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5574 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5576 "Valid extended options are:\n"
5577 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5578 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5579 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5580 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5581 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5582 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5583 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5584 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5585 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5586 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5590 "\tencoding=<encoding>\n"
5591 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5592 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5596 #: misc/mke2fs.c:1114
5600 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5604 #: misc/mke2fs.c:1125
5606 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5607 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5609 #: misc/mke2fs.c:1131
5611 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5614 #: misc/mke2fs.c:1179
5617 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5621 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5623 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5624 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5626 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5628 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5629 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5631 #: misc/mke2fs.c:1340
5635 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5638 #: misc/mke2fs.c:1344
5640 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5644 #: misc/mke2fs.c:1348
5646 msgid "Aborting...\n"
5647 msgstr "Menghentikan....\n"
5649 #: misc/mke2fs.c:1389
5653 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5657 #: misc/mke2fs.c:1571
5658 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5661 #: misc/mke2fs.c:1608
5663 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5666 #: misc/mke2fs.c:1641
5668 msgid "invalid block size - %s"
5669 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5671 #: misc/mke2fs.c:1645
5673 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5676 #: misc/mke2fs.c:1661
5678 msgid "invalid cluster size - %s"
5679 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5681 #: misc/mke2fs.c:1674
5682 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5685 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5687 msgid "bad error behavior - %s"
5688 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5690 #: misc/mke2fs.c:1700
5691 msgid "Illegal number for blocks per group"
5694 #: misc/mke2fs.c:1705
5695 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5698 #: misc/mke2fs.c:1713
5699 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5700 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5702 #: misc/mke2fs.c:1719
5703 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5706 #: misc/mke2fs.c:1724
5708 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5709 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5710 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5712 #: misc/mke2fs.c:1734
5714 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5717 #: misc/mke2fs.c:1744
5719 msgid "invalid inode size - %s"
5720 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5722 #: misc/mke2fs.c:1757
5723 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5726 #: misc/mke2fs.c:1768
5728 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5729 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5731 #: misc/mke2fs.c:1777
5734 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5738 #: misc/mke2fs.c:1786
5740 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5743 #: misc/mke2fs.c:1801
5745 msgid "bad num inodes - %s"
5746 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5748 #: misc/mke2fs.c:1814
5750 #| msgid "while allocating buffers"
5751 msgid "while allocating fs_feature string"
5752 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5754 #: misc/mke2fs.c:1831
5756 msgid "bad revision level - %s"
5757 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5759 #: misc/mke2fs.c:1836
5761 #| msgid "while trying to resize %s"
5762 msgid "while trying to create revision %d"
5763 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5765 #: misc/mke2fs.c:1850
5766 msgid "The -t option may only be used once"
5769 #: misc/mke2fs.c:1858
5770 msgid "The -T option may only be used once"
5773 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5775 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5776 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5778 #: misc/mke2fs.c:1920
5780 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5783 #: misc/mke2fs.c:1926
5785 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5786 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5788 #: misc/mke2fs.c:1937
5790 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5791 msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
5793 #: misc/mke2fs.c:1967
5797 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5798 msgid "while trying to determine filesystem size"
5801 #: misc/mke2fs.c:1991
5803 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5804 "the size of the filesystem\n"
5807 #: misc/mke2fs.c:1998
5809 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5810 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5811 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5812 "\tto re-read your partition table.\n"
5815 #: misc/mke2fs.c:2015
5816 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5819 #: misc/mke2fs.c:2035
5820 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5823 #: misc/mke2fs.c:2085
5825 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5826 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5828 #: misc/mke2fs.c:2090
5830 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5831 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5833 #: misc/mke2fs.c:2095
5834 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5837 #: misc/mke2fs.c:2100
5839 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5840 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5842 #: misc/mke2fs.c:2110
5843 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5846 #: misc/mke2fs.c:2116
5848 msgid "while trying to determine physical sector size"
5849 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5851 #: misc/mke2fs.c:2148
5853 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5854 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5856 #: misc/mke2fs.c:2153
5858 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5861 #: misc/mke2fs.c:2177
5864 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5865 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5868 #: misc/mke2fs.c:2191
5871 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5872 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5875 #: misc/mke2fs.c:2213
5876 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5879 #: misc/mke2fs.c:2220
5880 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5883 #: misc/mke2fs.c:2228
5884 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5887 #: misc/mke2fs.c:2238
5888 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5891 #: misc/mke2fs.c:2251
5893 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5894 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5896 #: misc/mke2fs.c:2268
5897 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5900 #: misc/mke2fs.c:2288
5901 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5904 #: misc/mke2fs.c:2294
5905 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5908 #: misc/mke2fs.c:2314
5910 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5913 #: misc/mke2fs.c:2317
5915 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5918 #: misc/mke2fs.c:2319
5920 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5923 #: misc/mke2fs.c:2340
5925 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5928 #: misc/mke2fs.c:2344
5930 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5933 #: misc/mke2fs.c:2352
5935 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5938 #: misc/mke2fs.c:2398
5940 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5943 #: misc/mke2fs.c:2409
5945 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5948 #: misc/mke2fs.c:2434
5952 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5953 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5954 "not be what you want.\n"
5958 #: misc/mke2fs.c:2449
5960 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5963 #: misc/mke2fs.c:2465
5965 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5966 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5969 #: misc/mke2fs.c:2480
5970 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5973 #: misc/mke2fs.c:2487
5975 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5976 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5979 #: misc/mke2fs.c:2495
5982 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5983 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5987 #: misc/mke2fs.c:2507
5988 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5991 #: misc/mke2fs.c:2516
5992 msgid "blocks per group count out of range"
5995 #: misc/mke2fs.c:2538
5996 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5999 #: misc/mke2fs.c:2550
6001 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6004 #: misc/mke2fs.c:2565
6006 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6009 #: misc/mke2fs.c:2580
6011 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6014 #: misc/mke2fs.c:2587
6016 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6019 #: misc/mke2fs.c:2601
6022 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6023 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6024 "\tor lower inode count (-N).\n"
6027 #: misc/mke2fs.c:2788
6029 msgid "Discarding device blocks: "
6030 msgstr " Blok bebas: "
6032 #: misc/mke2fs.c:2804
6037 #: misc/mke2fs.c:2863
6039 msgid "while initializing quota context"
6040 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6042 #: misc/mke2fs.c:2870
6044 #| msgid "while writing journal inode"
6045 msgid "while writing quota inodes"
6046 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6048 #: misc/mke2fs.c:2895
6050 #| msgid "bad error behavior - %s"
6051 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6052 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6054 #: misc/mke2fs.c:2971
6056 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6057 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6059 #: misc/mke2fs.c:2985
6060 msgid "while setting up superblock"
6061 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6063 #: misc/mke2fs.c:3001
6064 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6067 #: misc/mke2fs.c:3008
6068 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6071 #: misc/mke2fs.c:3016
6072 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6075 #: misc/mke2fs.c:3040
6076 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6079 #: misc/mke2fs.c:3139
6081 msgid "unknown os - %s"
6082 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6084 #: misc/mke2fs.c:3202
6086 msgid "Allocating group tables: "
6087 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6089 #: misc/mke2fs.c:3210
6090 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6093 #: misc/mke2fs.c:3219
6097 "\twhile converting subcluster bitmap"
6098 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6100 #: misc/mke2fs.c:3225
6102 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6105 #: misc/mke2fs.c:3266
6107 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6110 #: misc/mke2fs.c:3279
6111 msgid "while reserving blocks for online resize"
6114 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6118 #: misc/mke2fs.c:3303
6120 msgid "Adding journal to device %s: "
6121 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6123 #: misc/mke2fs.c:3310
6127 "\twhile trying to add journal to device %s"
6130 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6131 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6135 #: misc/mke2fs.c:3321
6136 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6139 #: misc/mke2fs.c:3331
6141 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6142 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6144 #: misc/mke2fs.c:3340
6148 "\twhile trying to create journal"
6149 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6151 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6154 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6157 #: misc/mke2fs.c:3357
6159 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6162 #: misc/mke2fs.c:3373
6164 msgid "Copying files into the device: "
6165 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6167 #: misc/mke2fs.c:3379
6169 msgid "while populating file system"
6170 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6172 #: misc/mke2fs.c:3386
6173 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6176 #: misc/mke2fs.c:3393
6178 msgid "while writing out and closing file system"
6179 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6181 #: misc/mke2fs.c:3396
6189 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6191 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6192 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6194 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6196 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6199 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6201 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6204 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6206 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6207 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6209 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6211 msgid "with %llu blocks each"
6212 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6214 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6216 msgid "while creating huge file %lu"
6217 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6219 #: misc/mklost+found.c:50
6220 msgid "Usage: mklost+found\n"
6221 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6223 #: misc/partinfo.c:43
6226 "Usage: %s device...\n"
6228 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6229 "For example: %s /dev/hda\n"
6233 #: misc/partinfo.c:53
6235 msgid "Cannot open %s: %s"
6236 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6238 #: misc/partinfo.c:59
6240 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6241 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6243 #: misc/partinfo.c:67
6245 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6246 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6248 #: misc/partinfo.c:73
6250 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6253 #: misc/tune2fs.c:119
6256 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6259 #: misc/tune2fs.c:121
6260 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6263 #: misc/tune2fs.c:123
6264 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6267 #: misc/tune2fs.c:136
6270 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6271 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6272 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6273 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6274 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6275 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6276 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6277 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6280 #: misc/tune2fs.c:223
6281 msgid "Journal superblock not found!\n"
6282 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6284 #: misc/tune2fs.c:281
6286 msgid "while trying to open external journal"
6287 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6289 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6291 msgid "%s is not a journal device.\n"
6292 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6294 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6297 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6298 "is too high (%d).\n"
6299 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6301 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6302 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6305 #: misc/tune2fs.c:327
6307 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6308 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6311 #: misc/tune2fs.c:336
6312 msgid "Journal removed\n"
6313 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6315 #: misc/tune2fs.c:380
6316 msgid "while reading bitmaps"
6317 msgstr "ketika membaca bitmap"
6319 #: misc/tune2fs.c:388
6320 msgid "while clearing journal inode"
6321 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6323 #: misc/tune2fs.c:399
6324 msgid "while writing journal inode"
6325 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6327 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6328 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6329 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6331 #: misc/tune2fs.c:486
6333 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6336 #: misc/tune2fs.c:489
6338 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6339 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6341 #: misc/tune2fs.c:493
6346 #: misc/tune2fs.c:495
6348 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6349 msgstr "enable/disable"
6351 #: misc/tune2fs.c:497
6353 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6354 msgstr "enable/disable"
6356 #: misc/tune2fs.c:1035
6358 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6359 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6362 #: misc/tune2fs.c:1071
6364 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6367 #: misc/tune2fs.c:1077
6369 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6372 #: misc/tune2fs.c:1086
6374 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6375 "unmounted or mounted read-only.\n"
6378 #: misc/tune2fs.c:1094
6380 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6381 "the has_journal flag.\n"
6384 #: misc/tune2fs.c:1112
6386 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6387 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6390 #: misc/tune2fs.c:1125
6392 "The multiple mount protection feature can't\n"
6393 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6397 #: misc/tune2fs.c:1143
6399 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6402 #: misc/tune2fs.c:1152
6404 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6405 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6408 #: misc/tune2fs.c:1160
6410 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6411 msgstr "ketika membaca bitmap"
6413 #: misc/tune2fs.c:1169
6415 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6418 #: misc/tune2fs.c:1174
6420 msgid "while reading MMP block."
6421 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6423 #: misc/tune2fs.c:1206
6425 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6429 #: misc/tune2fs.c:1217
6431 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6432 "unmounted or mounted read-only.\n"
6435 #: misc/tune2fs.c:1228
6436 msgid "Enabling checksums could take some time."
6439 #: misc/tune2fs.c:1230
6440 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6443 #: misc/tune2fs.c:1236
6444 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6447 #: misc/tune2fs.c:1243
6448 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6451 #: misc/tune2fs.c:1269
6452 msgid "Disabling checksums could take some time."
6455 #: misc/tune2fs.c:1271
6456 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6459 #: misc/tune2fs.c:1334
6461 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6464 #: misc/tune2fs.c:1344
6466 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6469 #: misc/tune2fs.c:1374
6471 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6474 #: misc/tune2fs.c:1395
6477 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6480 #: misc/tune2fs.c:1405
6481 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6484 #: misc/tune2fs.c:1419
6486 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6487 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6490 #: misc/tune2fs.c:1437
6492 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6493 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6496 #: misc/tune2fs.c:1443
6497 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6500 #: misc/tune2fs.c:1485
6501 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6502 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6504 #: misc/tune2fs.c:1505
6508 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6509 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6511 #: misc/tune2fs.c:1509
6513 msgid "Creating journal on device %s: "
6514 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6516 #: misc/tune2fs.c:1517
6518 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6519 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6521 #: misc/tune2fs.c:1523
6522 msgid "Creating journal inode: "
6523 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6525 #: misc/tune2fs.c:1537
6528 "\twhile trying to create journal file"
6531 #: misc/tune2fs.c:1575
6533 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6536 #: misc/tune2fs.c:1588
6538 #| msgid "while initializing journal superblock"
6539 msgid "while initializing quota context in support library"
6540 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6542 #: misc/tune2fs.c:1603
6544 msgid "while updating quota limits (%d)"
6545 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6547 #: misc/tune2fs.c:1611
6549 #| msgid "while writing inode table"
6550 msgid "while writing quota file (%d)"
6551 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6553 #: misc/tune2fs.c:1629
6555 #| msgid "while reading root inode"
6556 msgid "while removing quota file (%d)"
6557 msgstr "ketika membaca inod root"
6559 #: misc/tune2fs.c:1672
6562 "Bad quota options specified.\n"
6564 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6572 #: misc/tune2fs.c:1730
6574 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6577 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6579 msgid "bad mounts count - %s"
6580 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6582 #: misc/tune2fs.c:1811
6584 msgid "bad gid/group name - %s"
6585 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6587 #: misc/tune2fs.c:1844
6589 msgid "bad interval - %s"
6590 msgstr "selamasa buruk - %s"
6592 #: misc/tune2fs.c:1873
6594 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6597 #: misc/tune2fs.c:1888
6599 msgid "-o may only be specified once"
6600 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6602 #: misc/tune2fs.c:1897
6604 msgid "-O may only be specified once"
6605 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6607 #: misc/tune2fs.c:1914
6609 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6610 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6612 #: misc/tune2fs.c:1943
6614 msgid "bad uid/user name - %s"
6615 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6617 #: misc/tune2fs.c:1960
6619 msgid "bad inode size - %s"
6620 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6622 #: misc/tune2fs.c:1967
6624 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6627 #: misc/tune2fs.c:2064
6629 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6632 #: misc/tune2fs.c:2069
6634 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6635 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6638 #: misc/tune2fs.c:2078
6640 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6641 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6642 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6644 #: misc/tune2fs.c:2096
6646 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6647 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6649 #: misc/tune2fs.c:2111
6651 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6652 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6654 #: misc/tune2fs.c:2126
6656 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6657 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6659 #: misc/tune2fs.c:2132
6661 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6664 #: misc/tune2fs.c:2151
6667 "Bad options specified.\n"
6669 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6670 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6672 "Valid extended options are:\n"
6674 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6675 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6676 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6677 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6678 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6684 #: misc/tune2fs.c:2622
6686 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6687 msgstr ", Bitmap inode di"
6689 #: misc/tune2fs.c:2627
6691 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6692 msgstr " Bitmap block di"
6694 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6695 msgid "blocks to be moved"
6696 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6698 #: misc/tune2fs.c:2647
6699 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6702 #: misc/tune2fs.c:2653
6703 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6706 #: misc/tune2fs.c:2658
6707 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6710 #: misc/tune2fs.c:2690
6712 "Error in resizing the inode size.\n"
6713 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6716 #: misc/tune2fs.c:2900
6718 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6719 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6722 #: misc/tune2fs.c:2907
6725 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6729 #: misc/tune2fs.c:2919
6731 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6732 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6733 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6735 #: misc/tune2fs.c:2932
6737 msgid "The inode size is already %lu\n"
6738 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6740 #: misc/tune2fs.c:2939
6742 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6743 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6745 #: misc/tune2fs.c:2944
6747 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6748 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6750 #: misc/tune2fs.c:2950
6751 msgid "Resizing inodes could take some time."
6754 #: misc/tune2fs.c:2998
6757 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6759 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6761 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6762 "by journal recovery.\n"
6765 #: misc/tune2fs.c:3009
6767 msgid "Recovering journal.\n"
6768 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6770 #: misc/tune2fs.c:3028
6772 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6775 #: misc/tune2fs.c:3034
6777 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6780 #: misc/tune2fs.c:3039
6782 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6783 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6785 #: misc/tune2fs.c:3044
6787 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6790 #: misc/tune2fs.c:3049
6792 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6795 #: misc/tune2fs.c:3056
6797 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6800 #: misc/tune2fs.c:3063
6802 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6805 #: misc/tune2fs.c:3069
6807 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6810 #: misc/tune2fs.c:3076
6812 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6813 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6815 #: misc/tune2fs.c:3081
6819 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6820 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6822 #: misc/tune2fs.c:3084
6825 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6826 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6829 #: misc/tune2fs.c:3094
6833 "Sparse superblock flag set. %s"
6836 #: misc/tune2fs.c:3099
6839 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6842 #: misc/tune2fs.c:3107
6844 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6847 #: misc/tune2fs.c:3113
6849 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6852 #: misc/tune2fs.c:3145
6853 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6856 #: misc/tune2fs.c:3163
6857 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6860 #: misc/tune2fs.c:3181
6861 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6864 #: misc/tune2fs.c:3196
6865 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6868 #: misc/tune2fs.c:3199
6869 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6872 #: misc/tune2fs.c:3229
6873 msgid "Invalid UUID format\n"
6874 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6876 #: misc/tune2fs.c:3245
6878 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6879 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6881 #: misc/tune2fs.c:3267
6882 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6885 #: misc/tune2fs.c:3274
6887 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6888 "feature enabled.\n"
6891 #: misc/tune2fs.c:3292
6893 msgid "Setting inode size %lu\n"
6894 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6896 #: misc/tune2fs.c:3296
6898 msgid "Failed to change inode size\n"
6899 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6901 #: misc/tune2fs.c:3310
6903 msgid "Setting stride size to %d\n"
6904 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6906 #: misc/tune2fs.c:3315
6908 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6909 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6911 #: misc/tune2fs.c:3322
6913 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6917 msgid "<proceeding>\n"
6922 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6923 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6924 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6928 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6929 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6930 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6933 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6938 msgid "will not make a %s here!\n"
6939 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
6942 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6943 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6946 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6953 "Could not find journal device matching %s\n"
6959 "Bad journal options specified.\n"
6961 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6962 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6964 "Valid journal options are:\n"
6965 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6966 "\tdevice=<journal device>\n"
6967 "\tlocation=<journal location>\n"
6969 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6976 "Filesystem too small for a journal\n"
6979 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6985 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6986 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6993 "Journal size too big for filesystem.\n"
6996 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7001 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7002 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7007 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7012 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7022 msgid "bad arguments"
7023 msgstr "Sijil buruk"
7028 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7033 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7038 msgstr "Kiraan Perkataan"
7042 msgid "bad response length"
7043 msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
7047 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7052 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7057 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7058 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7062 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7063 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7067 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7068 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7072 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7077 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7078 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
7082 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7087 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7088 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7093 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7094 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7098 msgid "Invalid operation %d\n"
7099 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7101 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7103 msgid "Bad number: %s\n"
7104 msgstr "versi buruk - %s\n"
7106 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7108 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7109 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7113 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7114 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7115 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7119 msgid "List of UUID's:\n"
7120 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7124 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7129 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7134 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7135 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7137 #: misc/uuidgen.c:32
7139 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7140 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7142 #: resize/extent.c:202
7143 msgid "# Extent dump:\n"
7144 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7146 #: resize/extent.c:203
7148 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7154 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7159 msgid "Extending the inode table"
7160 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7163 msgid "Relocating blocks"
7164 msgstr "Memindahkan blok"
7167 msgid "Scanning inode table"
7168 msgstr "Mengesan jadual inode"
7171 msgid "Updating inode references"
7172 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7175 msgid "Moving inode table"
7176 msgstr "Memindah jadual inode"
7179 msgid "Unknown pass?!?"
7180 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7184 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7187 #: resize/main.c:163
7190 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7191 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7195 #: resize/main.c:366
7197 msgid "while opening %s"
7198 msgstr "ketika membuka %s"
7200 #: resize/main.c:374
7202 msgid "while getting stat information for %s"
7203 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7205 #: resize/main.c:451
7208 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7212 #: resize/main.c:470
7214 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7217 #: resize/main.c:507
7219 msgid "Invalid new size: %s\n"
7220 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7222 #: resize/main.c:526
7223 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7226 #: resize/main.c:534
7228 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7231 #: resize/main.c:540
7232 msgid "Invalid stride length"
7233 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7235 #: resize/main.c:564
7238 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7239 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7243 #: resize/main.c:571
7245 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7248 #: resize/main.c:575
7250 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7253 #: resize/main.c:581
7255 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7258 #: resize/main.c:587
7260 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7263 #: resize/main.c:593
7266 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7270 #: resize/main.c:600
7272 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7273 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7274 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7276 #: resize/main.c:605
7278 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7279 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7280 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7282 #: resize/main.c:613
7284 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7285 msgstr "Sistem fail "
7287 #: resize/main.c:615
7289 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7290 msgstr "Sistem fail "
7292 #: resize/main.c:617
7294 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7297 #: resize/main.c:626
7299 msgid "while trying to resize %s"
7300 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7302 #: resize/main.c:629
7305 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7306 "after the aborted resize operation.\n"
7309 #: resize/main.c:635
7312 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7316 #: resize/main.c:650
7318 msgid "while trying to truncate %s"
7319 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7321 #: resize/online.c:81
7322 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7325 #: resize/online.c:86
7327 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7330 #: resize/online.c:90
7332 msgid "On-line shrinking not supported"
7333 msgstr "Sijil tidak disokong"
7335 #: resize/online.c:114
7336 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7339 #: resize/online.c:122
7340 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7343 #: resize/online.c:129
7344 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7347 #: resize/online.c:137
7349 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7350 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7352 #: resize/online.c:142
7354 msgid "Old resize interface requested.\n"
7357 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7358 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7361 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7362 msgid "While checking for on-line resizing support"
7365 #: resize/online.c:181
7366 msgid "Kernel does not support online resizing"
7369 #: resize/online.c:220
7371 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7374 #: resize/online.c:230
7375 msgid "While trying to extend the last group"
7376 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7378 #: resize/online.c:277
7380 msgid "While trying to add group #%d"
7381 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7383 #: resize/online.c:288
7385 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7388 #: resize/resize2fs.c:759
7390 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7391 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7392 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7394 #: resize/resize2fs.c:1038
7395 msgid "reserved blocks"
7396 msgstr "blok dikhaskan"
7398 #: resize/resize2fs.c:1282
7399 msgid "meta-data blocks"
7400 msgstr "blok meta-data"
7402 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7404 #| msgid "meta-data blocks"
7405 msgid "new meta blocks"
7406 msgstr "blok meta-data"
7408 #: resize/resize2fs.c:2644
7409 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7412 #: resize/resize2fs.c:2649
7413 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7416 #: resize/resize2fs.c:2722
7417 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7420 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7422 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7423 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7425 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7426 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7429 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7430 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7433 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7434 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7437 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7438 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7441 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7442 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7445 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7446 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7450 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7453 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7454 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7457 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7458 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7461 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7462 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7465 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7466 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7469 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7470 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7473 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7474 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7478 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7482 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7486 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7490 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7494 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7499 msgid "Bad magic number in super-block"
7500 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7504 msgid "Filesystem revision too high"
7507 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7510 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7515 msgid "Can't read group descriptors"
7516 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7518 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7520 msgid "Can't write group descriptors"
7521 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7523 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7524 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7528 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7531 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7532 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7535 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7537 msgid "Can't write an inode bitmap"
7538 msgstr ", Bitmap inode di"
7540 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7542 msgid "Can't read an inode bitmap"
7543 msgstr ", Bitmap inode di"
7545 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7547 msgid "Can't write a block bitmap"
7548 msgstr " Bitmap block di"
7550 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7552 msgid "Can't read a block bitmap"
7553 msgstr " Bitmap block di"
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7557 msgid "Can't write an inode table"
7562 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7564 msgid "Can't read an inode table"
7569 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7570 msgid "Can't read next inode"
7573 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7575 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7576 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7580 msgid "EXT2 directory corrupted"
7581 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7584 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7588 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7593 msgid "No free space in the directory"
7594 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7598 msgid "Inode bitmap not loaded"
7599 msgstr ", Bitmap inode di"
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7603 msgid "Block bitmap not loaded"
7604 msgstr " Bitmap block di"
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7608 msgid "Illegal inode number"
7609 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7613 msgid "Illegal block number"
7614 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7618 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7619 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7621 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7622 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7625 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7626 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7630 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7634 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7637 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7638 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7641 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7642 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7645 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7646 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7649 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7650 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7654 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7659 msgid "Illegal indirect block found"
7660 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7662 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7664 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7665 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7667 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7669 msgid "Illegal triply indirect block found"
7670 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7674 msgid "Block bitmaps are not the same"
7675 msgstr "ketika membaca bitmap"
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7679 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7680 msgstr "ketika membaca bitmap"
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7683 msgid "Illegal or malformed device name"
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7687 msgid "A block group is missing an inode table"
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7692 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7693 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7696 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7700 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7703 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7704 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7707 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7708 msgid "Too many symbolic links encountered."
7711 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7712 msgid "The callback function will not handle this case"
7715 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7717 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7718 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7720 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7722 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7723 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7725 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7727 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7728 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7731 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7736 msgid "Memory allocation failed"
7737 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7739 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7740 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7743 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7744 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7747 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7748 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7753 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7754 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7756 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7758 msgid "Too many references in table"
7759 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7763 msgid "File not found by ext2_lookup"
7764 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7768 msgid "File open read-only"
7769 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7773 msgid "Ext2 directory block not found"
7774 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
7776 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7778 msgid "Ext2 directory already exists"
7779 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7782 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7787 msgid "User cancel requested"
7790 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7792 msgid "Ext2 file too big"
7793 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7795 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7797 msgid "Supplied journal device not a block device"
7798 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7802 msgid "Journal superblock not found"
7803 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7806 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7811 msgid "Unsupported journal version"
7814 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7816 msgid "Error loading external journal"
7817 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7819 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7821 msgid "Journal not found"
7822 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7824 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7826 msgid "Directory hash unsupported"
7827 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7831 msgid "Illegal extended attribute block number"
7832 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
7834 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7835 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7838 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7840 msgid "E2image snapshot not in use"
7843 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7845 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7846 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7848 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7850 msgid "Resize inode is corrupt"
7851 msgstr "Menerima data yang rosak."
7853 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7854 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7859 msgid "TDB: Success"
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7864 msgid "TDB: Corrupt database"
7865 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7869 msgid "TDB: IO Error"
7870 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7872 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7874 msgid "TDB: Locking error"
7875 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7877 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7879 msgid "TDB: Out of memory"
7880 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7882 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7884 msgid "TDB: Record exists"
7885 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7887 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7888 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7893 msgid "TDB: Invalid parameter"
7894 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7896 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7898 msgid "TDB: Record does not exist"
7899 msgstr "pengguna %s tidak wujud"
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7903 msgid "TDB: Write not permitted"
7904 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7906 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7908 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7909 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7911 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7912 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7916 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7919 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7920 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7924 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7927 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7928 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7931 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7933 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7934 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7938 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7939 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7943 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7944 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7948 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7949 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7953 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7954 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7958 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7959 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7963 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7964 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7966 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7968 msgid "Corrupt extent header"
7969 msgstr "Menerima data yang rosak."
7971 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7972 msgid "Corrupt extent index"
7973 msgstr "Takat indeks rosak"
7975 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7976 msgid "Corrupt extent"
7977 msgstr "Takat rosak"
7979 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7980 msgid "No free space in extent map"
7981 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7984 msgid "Inode does not use extents"
7985 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
7987 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7988 msgid "No 'next' extent"
7989 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
7991 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7992 msgid "No 'previous' extent"
7993 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7996 msgid "No 'up' extent"
7997 msgstr "Tiada takat 'atas'"
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8000 msgid "No 'down' extent"
8001 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8004 msgid "No current node"
8005 msgstr "Tiada nod semasa"
8007 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8008 msgid "Ext2fs operation not supported"
8009 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
8011 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8012 msgid "No room to insert extent in node"
8015 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8016 msgid "Splitting would result in empty node"
8019 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8020 msgid "Extent not found"
8021 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8024 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8027 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8028 msgid "Extent length is invalid"
8029 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8031 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8032 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8035 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8036 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8039 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8040 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8043 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8044 msgid "MMP: invalid magic number"
8045 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8047 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8048 msgid "MMP: device currently active"
8051 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8052 msgid "MMP: e2fsck being run"
8055 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8056 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8060 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8064 msgid "MMP: filesystem still in use"
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8068 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8071 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8072 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8073 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8075 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8076 msgid "Inode checksum does not match inode"
8077 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8079 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8080 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8081 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8083 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8084 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8085 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8087 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8088 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8089 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8091 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8092 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8093 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8095 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8096 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8097 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8099 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8100 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8101 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8103 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8104 msgid "Unknown checksum algorithm"
8105 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8107 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8108 msgid "MMP block checksum does not match"
8109 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8111 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8112 msgid "Ext2 file already exists"
8113 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8115 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8116 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8117 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8119 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8120 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8123 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8124 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8127 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8128 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8131 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8132 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8135 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8136 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8140 msgid "Extended attribute key not found"
8141 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8143 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8144 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8148 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8151 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8152 msgid "Inode doesn't have inline data"
8153 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8155 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8156 msgid "No block for an inode with inline data"
8157 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8159 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8160 msgid "No free space in inline data"
8161 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8163 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8164 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8167 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8168 msgid "Inode seems to contain garbage"
8171 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8172 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8175 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8176 msgid "Journal flags inconsistent"
8177 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8179 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8180 msgid "Undo file corrupt"
8181 msgstr "Undur fail yang rosak"
8183 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8184 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8185 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8187 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8188 msgid "File system is corrupted"
8189 msgstr "Sistem fail rosak"
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8192 msgid "Bad CRC detected in file system"
8195 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8196 msgid "The journal superblock is corrupt"
8197 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8200 msgid "Inode is corrupted"
8201 msgstr "Inode rosak"
8203 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8204 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8207 #: lib/support/prof_err.c:11
8208 msgid "Profile version 0.0"
8209 msgstr "Versi profil 0.0"
8211 #: lib/support/prof_err.c:12
8212 msgid "Bad magic value in profile_node"
8215 #: lib/support/prof_err.c:13
8216 msgid "Profile section not found"
8217 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8219 #: lib/support/prof_err.c:14
8220 msgid "Profile relation not found"
8221 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8223 #: lib/support/prof_err.c:15
8224 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8227 #: lib/support/prof_err.c:16
8228 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8231 #: lib/support/prof_err.c:17
8232 msgid "Bad linked list in profile structures"
8235 #: lib/support/prof_err.c:18
8236 msgid "Bad group level in profile structures"
8239 #: lib/support/prof_err.c:19
8240 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8243 #: lib/support/prof_err.c:20
8244 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8247 #: lib/support/prof_err.c:21
8248 msgid "Can't set value on section node"
8251 #: lib/support/prof_err.c:22
8252 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8255 #: lib/support/prof_err.c:23
8256 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8259 #: lib/support/prof_err.c:24
8260 msgid "Profile section header not at top level"
8261 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8263 #: lib/support/prof_err.c:25
8264 msgid "Syntax error in profile section header"
8265 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8267 #: lib/support/prof_err.c:26
8268 msgid "Syntax error in profile relation"
8269 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8271 #: lib/support/prof_err.c:27
8272 msgid "Extra closing brace in profile"
8273 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8275 #: lib/support/prof_err.c:28
8276 msgid "Missing open brace in profile"
8277 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8279 #: lib/support/prof_err.c:29
8280 msgid "Bad magic value in profile_t"
8283 #: lib/support/prof_err.c:30
8284 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8287 #: lib/support/prof_err.c:31
8288 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8291 #: lib/support/prof_err.c:32
8292 msgid "Invalid profile_section object"
8293 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8295 #: lib/support/prof_err.c:33
8296 msgid "No more sections"
8297 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8299 #: lib/support/prof_err.c:34
8300 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8303 #: lib/support/prof_err.c:35
8304 msgid "No profile file open"
8305 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8307 #: lib/support/prof_err.c:36
8308 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8311 #: lib/support/prof_err.c:37
8312 msgid "Couldn't open profile file"
8313 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8315 #: lib/support/prof_err.c:38
8316 msgid "Section already exists"
8317 msgstr "Seksyen telah wujud"
8319 #: lib/support/prof_err.c:39
8320 msgid "Invalid boolean value"
8321 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8323 #: lib/support/prof_err.c:40
8324 msgid "Invalid integer value"
8325 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8327 #: lib/support/prof_err.c:41
8328 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8331 #: lib/support/plausible.c:118
8333 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8334 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8336 #: lib/support/plausible.c:121
8338 msgid "\tlast mounted on %s"
8339 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8341 #: lib/support/plausible.c:124
8343 msgid "\tcreated on %s"
8344 msgstr "\tdicipta pada %s"
8346 #: lib/support/plausible.c:127
8348 msgid "\tlast modified on %s"
8349 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8351 #: lib/support/plausible.c:161
8353 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8354 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8356 #: lib/support/plausible.c:191
8358 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8359 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8361 #: lib/support/plausible.c:199
8363 msgid "Creating regular file %s\n"
8364 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8366 #: lib/support/plausible.c:202
8368 msgid "Could not open %s: %s\n"
8369 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8371 #: lib/support/plausible.c:205
8374 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8377 #: lib/support/plausible.c:227
8379 msgid "%s is not a block special device.\n"
8380 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8382 #: lib/support/plausible.c:249
8384 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8385 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8387 #: lib/support/plausible.c:252
8389 msgid "%s contains a %s file system\n"
8390 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8392 #: lib/support/plausible.c:276
8394 msgid "%s contains `%s' data\n"
8395 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"