Whamcloud - gitweb
po: update ms.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
37 #.
38 #.      %b      <blk>                   block number
39 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
40 #.      %c      <blk2>                  block number
41 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
42 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
43 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
44 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
45 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
46 #.      %d      <dir>                   inode number
47 #.      %g      <group>                 integer
48 #.      %i      <ino>                   inode number
49 #.      %Is     <inode> -> i_size
50 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
51 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
52 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
53 #.      %Im     <inode> -> i_mode
54 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
55 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
56 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
57 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
58 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
59 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
60 #.      %It     <str>                   file type
61 #.      %j      <ino2>                  inode number
62 #.      %m      <com_err error message>
63 #.      %N      <num>
64 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
67 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
68 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #.                              the containing directory.
71 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
72 #.      %S              backup superblock
73 #.      %X      <num>   hexadecimal format
74 #.
75 msgid ""
76 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2020-11-01 14:20+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
83 "Language: ms\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
90
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
92 #, c-format
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
95
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
99
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
101 #, fuzzy
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
104
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
114
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
119
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
123
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
125 #, fuzzy
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
128
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
130 #, c-format
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
133
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
137
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
139 #, c-format
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
142
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
147
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
149 #, fuzzy
150 msgid "Ignore error"
151 msgstr "Abai Semua"
152
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
154 #, fuzzy
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
157
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
162
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
167
168 #: e2fsck/emptydir.c:57
169 #, fuzzy
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
172
173 #: e2fsck/emptydir.c:62
174 #, fuzzy
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
177
178 #: e2fsck/emptydir.c:98
179 #, c-format
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
182
183 #: e2fsck/extend.c:22
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
187
188 #: e2fsck/extend.c:44
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
192
193 #: e2fsck/extend.c:50
194 #, c-format
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
196 msgstr ""
197
198 #: e2fsck/extents.c:42
199 #, fuzzy
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "fail kosong biasa"
202
203 #: e2fsck/flushb.c:35
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
207
208 #: e2fsck/flushb.c:64
209 #, c-format
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
211 msgstr ""
212
213 #: e2fsck/iscan.c:44
214 #, c-format
215 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
216 msgstr ""
217
218 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "while opening %s for flushing"
221 msgstr "ketika membuka %s"
222
223 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "while trying to flush %s"
226 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
227
228 #: e2fsck/iscan.c:110
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "while trying to open '%s'"
231 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
232
233 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
234 #, fuzzy
235 msgid "while opening inode scan"
236 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
237
238 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
239 #, fuzzy
240 msgid "while getting next inode"
241 msgstr "ketika membaca inod root"
242
243 #: e2fsck/iscan.c:136
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%u inodes scanned.\n"
246 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
247
248 #: e2fsck/journal.c:597
249 #, fuzzy
250 msgid "reading journal superblock\n"
251 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
252
253 #: e2fsck/journal.c:670
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
256 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
257
258 #: e2fsck/journal.c:679
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s: journal too short\n"
261 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
262
263 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s: recovering journal\n"
266 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
267
268 #: e2fsck/journal.c:974
269 #, c-format
270 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
271 msgstr ""
272
273 #: e2fsck/journal.c:1001
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "while trying to re-open %s"
276 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
277
278 #: e2fsck/message.c:116
279 #, fuzzy
280 msgid "aextended attribute"
281 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
282
283 #: e2fsck/message.c:117
284 #, fuzzy
285 msgid "Aerror allocating"
286 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
287
288 #: e2fsck/message.c:118
289 msgid "bblock"
290 msgstr ""
291
292 #: e2fsck/message.c:119
293 msgid "Bbitmap"
294 msgstr ""
295
296 #: e2fsck/message.c:120
297 msgid "ccompress"
298 msgstr ""
299
300 #: e2fsck/message.c:121
301 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
302 msgstr ""
303
304 #: e2fsck/message.c:122
305 msgid "ddirectory"
306 msgstr ""
307
308 #: e2fsck/message.c:123
309 msgid "Ddeleted"
310 msgstr ""
311
312 #: e2fsck/message.c:124
313 msgid "eentry"
314 msgstr ""
315
316 #: e2fsck/message.c:125
317 #, fuzzy
318 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
319 msgstr "Sedang Diguna"
320
321 #: e2fsck/message.c:126
322 msgid "ffilesystem"
323 msgstr ""
324
325 #: e2fsck/message.c:127
326 #, fuzzy
327 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
328 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
329
330 #: e2fsck/message.c:128
331 msgid "ggroup"
332 msgstr ""
333
334 #: e2fsck/message.c:129
335 #, fuzzy
336 msgid "hHTREE @d @i"
337 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
338
339 #: e2fsck/message.c:130
340 msgid "iinode"
341 msgstr ""
342
343 #: e2fsck/message.c:131
344 msgid "Iillegal"
345 msgstr ""
346
347 #: e2fsck/message.c:132
348 msgid "jjournal"
349 msgstr ""
350
351 #: e2fsck/message.c:133
352 #, fuzzy
353 msgid "llost+found"
354 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
355
356 #: e2fsck/message.c:134
357 #, fuzzy
358 msgid "Lis a link"
359 msgstr "Pautan ke %s\n"
360
361 #: e2fsck/message.c:135
362 msgid "mmultiply-claimed"
363 msgstr ""
364
365 #: e2fsck/message.c:136
366 msgid "ninvalid"
367 msgstr ""
368
369 #: e2fsck/message.c:137
370 msgid "oorphaned"
371 msgstr ""
372
373 #: e2fsck/message.c:138
374 msgid "pproblem in"
375 msgstr "pproblem dalam"
376
377 #: e2fsck/message.c:139
378 msgid "qquota"
379 msgstr ""
380
381 #: e2fsck/message.c:140
382 #, fuzzy
383 msgid "rroot @i"
384 msgstr "@u @z @i %i.  "
385
386 #: e2fsck/message.c:141
387 #, fuzzy
388 msgid "sshould be"
389 msgstr "%s mestilah nombor"
390
391 #: e2fsck/message.c:142
392 msgid "Ssuper@b"
393 msgstr ""
394
395 #: e2fsck/message.c:143
396 msgid "uunattached"
397 msgstr ""
398
399 #: e2fsck/message.c:144
400 msgid "vdevice"
401 msgstr ""
402
403 #: e2fsck/message.c:145
404 msgid "xextent"
405 msgstr ""
406
407 #: e2fsck/message.c:146
408 #, fuzzy
409 msgid "zzero-length"
410 msgstr "panjang pita tidak sah"
411
412 #: e2fsck/message.c:157
413 #, fuzzy
414 msgid "<The NULL inode>"
415 msgstr "aksara null tidak sah"
416
417 #: e2fsck/message.c:158
418 #, fuzzy
419 msgid "<The bad blocks inode>"
420 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
421
422 #: e2fsck/message.c:160
423 #, fuzzy
424 msgid "<The user quota inode>"
425 msgstr ""
426 "\n"
427 "  Jadual inode di"
428
429 #: e2fsck/message.c:161
430 #, fuzzy
431 msgid "<The group quota inode>"
432 msgstr ""
433 "\n"
434 "  Jadual inode di"
435
436 #: e2fsck/message.c:162
437 #, fuzzy
438 msgid "<The boot loader inode>"
439 msgstr "tak dapat masa but"
440
441 #: e2fsck/message.c:163
442 #, fuzzy
443 msgid "<The undelete directory inode>"
444 msgstr "direktori"
445
446 #: e2fsck/message.c:164
447 #, fuzzy
448 msgid "<The group descriptor inode>"
449 msgstr " Penghurai kumpulan di"
450
451 #: e2fsck/message.c:165
452 #, fuzzy
453 msgid "<The journal inode>"
454 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
455
456 #: e2fsck/message.c:166
457 #, fuzzy
458 msgid "<Reserved inode 9>"
459 msgstr "blok dikhaskan"
460
461 #: e2fsck/message.c:167
462 #, fuzzy
463 msgid "<Reserved inode 10>"
464 msgstr "blok dikhaskan"
465
466 #: e2fsck/message.c:327
467 msgid "regular file"
468 msgstr "fail biasa"
469
470 #: e2fsck/message.c:329
471 msgid "directory"
472 msgstr "direktori"
473
474 #: e2fsck/message.c:331
475 #, fuzzy
476 msgid "character device"
477 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
478
479 #: e2fsck/message.c:333
480 #, fuzzy
481 msgid "block device"
482 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
483
484 #: e2fsck/message.c:335
485 #, fuzzy
486 msgid "named pipe"
487 msgstr "fail dinamakan"
488
489 #: e2fsck/message.c:337
490 msgid "symbolic link"
491 msgstr "pautan simbolik"
492
493 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
494 msgid "socket"
495 msgstr "soket"
496
497 #: e2fsck/message.c:341
498 #, c-format
499 msgid "unknown file type with mode 0%o"
500 msgstr ""
501
502 #: e2fsck/message.c:412
503 #, fuzzy
504 msgid "indirect block"
505 msgstr "<anak tidak terus>"
506
507 #: e2fsck/message.c:414
508 #, fuzzy
509 msgid "double indirect block"
510 msgstr "berganda"
511
512 #: e2fsck/message.c:416
513 #, fuzzy
514 msgid "triple indirect block"
515 msgstr "<anak tidak terus>"
516
517 #: e2fsck/message.c:418
518 #, fuzzy
519 msgid "translator block"
520 msgstr "blok terakhir"
521
522 #: e2fsck/message.c:420
523 #, fuzzy
524 msgid "block #"
525 msgstr "blok terakhir"
526
527 #: e2fsck/message.c:482
528 msgid "user"
529 msgstr "pengguna"
530
531 #: e2fsck/message.c:485
532 #, fuzzy
533 msgid "group"
534 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
535
536 #: e2fsck/message.c:488
537 msgid "project"
538 msgstr ""
539
540 #: e2fsck/message.c:491
541 #, fuzzy
542 #| msgid "unknown os - %s"
543 msgid "unknown quota type"
544 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
545
546 #: e2fsck/pass1b.c:222
547 msgid "multiply claimed inode map"
548 msgstr ""
549
550 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
551 #, c-format
552 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
553 msgstr ""
554
555 #: e2fsck/pass1b.c:952
556 msgid "returned from clone_file_block"
557 msgstr ""
558
559 #: e2fsck/pass1b.c:976
560 #, c-format
561 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
562 msgstr ""
563
564 #: e2fsck/pass1b.c:988
565 #, c-format
566 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
567 msgstr ""
568
569 #: e2fsck/pass1.c:357
570 #, c-format
571 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
572 msgstr ""
573
574 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
575 #, fuzzy
576 msgid "reading directory block"
577 msgstr "membaca direktori %s"
578
579 #: e2fsck/pass1.c:1224
580 #, fuzzy
581 msgid "in-use inode map"
582 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
583
584 #: e2fsck/pass1.c:1235
585 #, fuzzy
586 msgid "directory inode map"
587 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
588
589 #: e2fsck/pass1.c:1245
590 #, fuzzy
591 msgid "regular file inode map"
592 msgstr "fail kosong biasa"
593
594 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
595 #, fuzzy
596 msgid "in-use block map"
597 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
598
599 #: e2fsck/pass1.c:1263
600 #, fuzzy
601 #| msgid "meta-data blocks"
602 msgid "metadata block map"
603 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
604
605 #: e2fsck/pass1.c:1325
606 #, fuzzy
607 msgid "opening inode scan"
608 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
609
610 #: e2fsck/pass1.c:1363
611 msgid "getting next inode from scan"
612 msgstr ""
613
614 #: e2fsck/pass1.c:2067
615 #, fuzzy
616 msgid "Pass 1"
617 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
618
619 #: e2fsck/pass1.c:2128
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
622 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
623
624 #: e2fsck/pass1.c:2179
625 #, fuzzy
626 msgid "bad inode map"
627 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
628
629 #: e2fsck/pass1.c:2219
630 #, fuzzy
631 msgid "inode in bad block map"
632 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
633
634 #: e2fsck/pass1.c:2239
635 #, fuzzy
636 msgid "imagic inode map"
637 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
638
639 #: e2fsck/pass1.c:2270
640 msgid "multiply claimed block map"
641 msgstr ""
642
643 #: e2fsck/pass1.c:2395
644 msgid "ext attr block map"
645 msgstr ""
646
647 #: e2fsck/pass1.c:3640
648 #, c-format
649 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
650 msgstr ""
651
652 #: e2fsck/pass1.c:4060
653 #, fuzzy
654 msgid "block bitmap"
655 msgstr "  Bitmap block di"
656
657 #: e2fsck/pass1.c:4066
658 #, fuzzy
659 msgid "inode bitmap"
660 msgstr ", Bitmap inode di"
661
662 #: e2fsck/pass1.c:4072
663 #, fuzzy
664 msgid "inode table"
665 msgstr "ketika menulis jadual inod"
666
667 #: e2fsck/pass2.c:307
668 #, fuzzy
669 msgid "Pass 2"
670 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
671
672 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
673 #, fuzzy
674 msgid "Can not continue."
675 msgstr ""
676 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
677 "\n"
678
679 #: e2fsck/pass3.c:77
680 #, fuzzy
681 msgid "inode done bitmap"
682 msgstr ", Bitmap inode di"
683
684 #: e2fsck/pass3.c:86
685 #, fuzzy
686 msgid "Peak memory"
687 msgstr "Kehabisan memori"
688
689 #: e2fsck/pass3.c:149
690 #, fuzzy
691 msgid "Pass 3"
692 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
693
694 #: e2fsck/pass3.c:344
695 #, fuzzy
696 msgid "inode loop detection bitmap"
697 msgstr ", Bitmap inode di"
698
699 #: e2fsck/pass4.c:277
700 #, fuzzy
701 msgid "Pass 4"
702 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
703
704 #: e2fsck/pass5.c:79
705 #, fuzzy
706 msgid "Pass 5"
707 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
708
709 #: e2fsck/pass5.c:102
710 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
711 msgstr ""
712
713 #: e2fsck/pass5.c:156
714 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
715 msgstr ""
716
717 #: e2fsck/problem.c:52
718 #, fuzzy
719 msgid "(no prompt)"
720 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
721
722 #: e2fsck/problem.c:53
723 #, fuzzy
724 msgid "Fix"
725 msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
726
727 #: e2fsck/problem.c:54
728 msgid "Clear"
729 msgstr "Padam"
730
731 #: e2fsck/problem.c:55
732 msgid "Relocate"
733 msgstr ""
734
735 #: e2fsck/problem.c:56
736 #, fuzzy
737 msgid "Allocate"
738 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
739
740 #: e2fsck/problem.c:57
741 #, fuzzy
742 msgid "Expand"
743 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
744
745 #: e2fsck/problem.c:58
746 #, fuzzy
747 msgid "Connect to /lost+found"
748 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
749
750 #: e2fsck/problem.c:59
751 #, fuzzy
752 msgid "Create"
753 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
754
755 #: e2fsck/problem.c:60
756 msgid "Salvage"
757 msgstr ""
758
759 #: e2fsck/problem.c:61
760 #, fuzzy
761 msgid "Truncate"
762 msgstr ""
763 "  baris pemendekan   = %s\n"
764 "  terjemah           = %s\n"
765 "  pengakhir baris    = %s\n"
766 "  pengekodan         = %s\n"
767 "  tajuk dokumen      = %s\n"
768 "  prolog             = %s\n"
769 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
770 "  mewakilkan         = %s\n"
771
772 #: e2fsck/problem.c:62
773 #, fuzzy
774 msgid "Clear inode"
775 msgstr "Padam"
776
777 #: e2fsck/problem.c:63
778 #, fuzzy
779 msgid "Abort"
780 msgstr ""
781 " n [nama]   Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
782 " q          Batal tar\n"
783 " !          Spawn  subshell\n"
784 " ?          Cetak senarai ini\n"
785
786 #: e2fsck/problem.c:64
787 #, fuzzy
788 msgid "Split"
789 msgstr "pisah baris"
790
791 #: e2fsck/problem.c:65
792 #, fuzzy
793 msgid "Continue"
794 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
795
796 #: e2fsck/problem.c:66
797 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
798 msgstr ""
799
800 #: e2fsck/problem.c:67
801 #, fuzzy
802 msgid "Delete file"
803 msgstr "Padam"
804
805 #: e2fsck/problem.c:68
806 #, fuzzy
807 msgid "Suppress messages"
808 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
809
810 #: e2fsck/problem.c:69
811 #, fuzzy
812 msgid "Unlink"
813 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
814
815 #: e2fsck/problem.c:70
816 #, fuzzy
817 msgid "Clear HTree index"
818 msgstr "Padam"
819
820 #: e2fsck/problem.c:71
821 #, fuzzy
822 msgid "Recreate"
823 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
824
825 #: e2fsck/problem.c:72
826 msgid "Optimize"
827 msgstr ""
828
829 #: e2fsck/problem.c:81
830 #, fuzzy
831 msgid "(NONE)"
832 msgstr "tiada"
833
834 #: e2fsck/problem.c:82
835 #, fuzzy
836 msgid "FIXED"
837 msgstr "Saiz _tetap"
838
839 #: e2fsck/problem.c:83
840 #, fuzzy
841 msgid "CLEARED"
842 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
843
844 #: e2fsck/problem.c:84
845 msgid "RELOCATED"
846 msgstr ""
847
848 #: e2fsck/problem.c:85
849 #, fuzzy
850 msgid "ALLOCATED"
851 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
852
853 #: e2fsck/problem.c:86
854 msgid "EXPANDED"
855 msgstr ""
856
857 #: e2fsck/problem.c:87
858 msgid "RECONNECTED"
859 msgstr ""
860
861 #: e2fsck/problem.c:88
862 #, fuzzy
863 msgid "CREATED"
864 msgstr "direktori %s dicipta"
865
866 #: e2fsck/problem.c:89
867 msgid "SALVAGED"
868 msgstr ""
869
870 #: e2fsck/problem.c:90
871 #, fuzzy
872 msgid "TRUNCATED"
873 msgstr ""
874 "  %C   abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
875 "  %d   hari drpd bulan (01..31)\n"
876 "  %D   tarikh (bb/hh/tt)\n"
877 "  %e   hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
878
879 #: e2fsck/problem.c:91
880 #, fuzzy
881 msgid "INODE CLEARED"
882 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
883
884 #: e2fsck/problem.c:92
885 #, fuzzy
886 msgid "ABORTED"
887 msgstr "dibatalkan"
888
889 #: e2fsck/problem.c:93
890 #, fuzzy
891 msgid "SPLIT"
892 msgstr "pisah baris"
893
894 #: e2fsck/problem.c:94
895 msgid "CONTINUING"
896 msgstr ""
897
898 #: e2fsck/problem.c:95
899 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
900 msgstr ""
901
902 #: e2fsck/problem.c:96
903 #, fuzzy
904 msgid "FILE DELETED"
905 msgstr "  %d %d%% dipadam"
906
907 #: e2fsck/problem.c:97
908 msgid "SUPPRESSED"
909 msgstr ""
910
911 #: e2fsck/problem.c:98
912 msgid "UNLINKED"
913 msgstr ""
914
915 #: e2fsck/problem.c:99
916 #, fuzzy
917 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
918 msgstr "indeks"
919
920 #: e2fsck/problem.c:100
921 #, fuzzy
922 msgid "WILL RECREATE"
923 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
924
925 #: e2fsck/problem.c:101
926 msgid "WILL OPTIMIZE"
927 msgstr ""
928
929 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
930 #: e2fsck/problem.c:115
931 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
932 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
933
934 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
935 #: e2fsck/problem.c:119
936 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
937 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
938
939 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
940 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
941 #: e2fsck/problem.c:124
942 msgid ""
943 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
944 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
945 msgstr ""
946
947 #. @-expanded: \n
948 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
949 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
950 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
951 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
952 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
953 #. @-expanded:  or\n
954 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
955 #. @-expanded: \n
956 #: e2fsck/problem.c:130
957 msgid ""
958 "\n"
959 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
960 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
961 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
962 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
963 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
964 " or\n"
965 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
966 "\n"
967 msgstr ""
968
969 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
970 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
971 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
972 #: e2fsck/problem.c:141
973 msgid ""
974 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
975 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
976 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
977 msgstr ""
978
979 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
980 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
981 #. @-expanded: from the block size.\n
982 #: e2fsck/problem.c:148
983 msgid ""
984 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
985 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
986 "from the @b size.\n"
987 msgstr ""
988
989 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
990 #: e2fsck/problem.c:155
991 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
992 msgstr ""
993
994 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
995 #: e2fsck/problem.c:160
996 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
997 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
998
999 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1000 #. @-expanded: \n
1001 #: e2fsck/problem.c:165
1002 msgid ""
1003 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1004 "\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: e2fsck/problem.c:171
1008 #, no-c-format
1009 msgid ""
1010 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1011 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1012 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
1013 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1014 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1015 "\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
1019 #: e2fsck/problem.c:180
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
1022 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1023
1024 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1025 #: e2fsck/problem.c:186
1026 #, fuzzy, no-c-format
1027 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1028 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1029
1030 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1031 #: e2fsck/problem.c:191
1032 #, fuzzy
1033 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1034 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1035
1036 #: e2fsck/problem.c:195
1037 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1041 #: e2fsck/problem.c:201
1042 #, fuzzy, no-c-format
1043 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1044 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1045
1046 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1047 #: e2fsck/problem.c:206
1048 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1052 #: e2fsck/problem.c:211
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Can't find external @j\n"
1055 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1056
1057 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1058 #: e2fsck/problem.c:216
1059 #, fuzzy
1060 msgid "External @j has bad @S\n"
1061 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1062
1063 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1064 #: e2fsck/problem.c:221
1065 #, fuzzy
1066 msgid "External @j does not support this @f\n"
1067 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1068
1069 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1070 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1071 #. @-expanded: format.\n
1072 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1073 #: e2fsck/problem.c:226
1074 msgid ""
1075 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1076 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1077 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1081 #: e2fsck/problem.c:235
1082 #, fuzzy
1083 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1084 msgstr "Menerima data yang rosak."
1085
1086 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1087 #: e2fsck/problem.c:240
1088 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1092 #: e2fsck/problem.c:245
1093 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1097 #: e2fsck/problem.c:250
1098 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. @-expanded: Clear journal
1102 #: e2fsck/problem.c:255
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Clear @j"
1105 msgstr "Padam"
1106
1107 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1108 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1109 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1110 msgstr ""
1111
1112 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1113 #: e2fsck/problem.c:265
1114 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1118 #: e2fsck/problem.c:270
1119 #, fuzzy
1120 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1121 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1122
1123 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1124 #: e2fsck/problem.c:275
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1127 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1128
1129 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:281
1131 #, fuzzy, no-c-format
1132 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1133 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1134
1135 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1136 #: e2fsck/problem.c:287
1137 #, fuzzy, no-c-format
1138 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1139 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1140
1141 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1142 #: e2fsck/problem.c:292
1143 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1147 #: e2fsck/problem.c:297
1148 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1152 #: e2fsck/problem.c:302
1153 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1157 #. @-expanded: \n
1158 #: e2fsck/problem.c:308
1159 #, fuzzy, no-c-format
1160 msgid ""
1161 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1162 "\n"
1163 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1164
1165 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1166 #. @-expanded: \n
1167 #: e2fsck/problem.c:314
1168 #, fuzzy, no-c-format
1169 msgid ""
1170 "Error moving @j: %m\n"
1171 "\n"
1172 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1173
1174 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1175 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1176 #. @-expanded: \n
1177 #: e2fsck/problem.c:319
1178 msgid ""
1179 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1180 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1181 "\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. @-expanded: Run journal anyway
1185 #: e2fsck/problem.c:325
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Run @j anyway"
1188 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1189
1190 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1191 #: e2fsck/problem.c:330
1192 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1196 #. @-expanded: \n
1197 #: e2fsck/problem.c:335
1198 #, fuzzy
1199 msgid ""
1200 "Backing up @j @i @b information.\n"
1201 "\n"
1202 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1203
1204 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1205 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1206 #: e2fsck/problem.c:341
1207 msgid ""
1208 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1209 "is %N; @s zero.  "
1210 msgstr ""
1211
1212 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1213 #: e2fsck/problem.c:347
1214 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1215 msgstr ""
1216
1217 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1218 #: e2fsck/problem.c:352
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Resize @i not valid.  "
1221 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1222
1223 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1224 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1225 #: e2fsck/problem.c:357
1226 msgid ""
1227 "@S last mount time (%t,\n"
1228 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1232 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1233 #: e2fsck/problem.c:362
1234 msgid ""
1235 "@S last write time (%t,\n"
1236 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1240 #: e2fsck/problem.c:368
1241 #, fuzzy, no-c-format
1242 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1243 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1244
1245 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1246 #. @-expanded: \n
1247 #: e2fsck/problem.c:373
1248 #, fuzzy
1249 msgid ""
1250 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1251 "\n"
1252 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1253
1254 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1255 #: e2fsck/problem.c:378
1256 #, fuzzy
1257 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1258 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1259
1260 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1261 #: e2fsck/problem.c:384
1262 #, no-c-format
1263 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1267 #: e2fsck/problem.c:389
1268 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1269 msgstr ""
1270
1271 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1272 #: e2fsck/problem.c:394
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1275 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1276
1277 #: e2fsck/problem.c:400
1278 #, no-c-format
1279 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: e2fsck/problem.c:405
1283 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1284 msgstr ""
1285
1286 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1287 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1288 #. @-expanded: set)\n
1289 #: e2fsck/problem.c:410
1290 msgid ""
1291 "@S last mount time is in the future.\n"
1292 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1296 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1297 #. @-expanded: set)\n
1298 #: e2fsck/problem.c:416
1299 msgid ""
1300 "@S last write time is in the future.\n"
1301 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1305 #: e2fsck/problem.c:422
1306 #, fuzzy
1307 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1308 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1309
1310 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1311 #: e2fsck/problem.c:427
1312 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1316 #: e2fsck/problem.c:432
1317 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1321 #: e2fsck/problem.c:437
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1324 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1325
1326 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1327 #: e2fsck/problem.c:442
1328 #, fuzzy
1329 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1330 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1331
1332 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1333 #: e2fsck/problem.c:447
1334 #, fuzzy
1335 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1336 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1337
1338 #: e2fsck/problem.c:453
1339 #, fuzzy, no-c-format
1340 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1341 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1342
1343 #: e2fsck/problem.c:459
1344 #, fuzzy, no-c-format
1345 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1346 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1347
1348 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1349 #. @-expanded: simultaneously.
1350 #: e2fsck/problem.c:465
1351 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1352 msgstr ""
1353
1354 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
1355 #: e2fsck/problem.c:471
1356 #, fuzzy
1357 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1358 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sesesss"
1359
1360 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1361 #: e2fsck/problem.c:476
1362 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1363 msgstr ""
1364
1365 #: e2fsck/problem.c:481
1366 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1367 msgstr ""
1368
1369 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1370 #: e2fsck/problem.c:486
1371 #, fuzzy
1372 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1373 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1374
1375 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1376 #: e2fsck/problem.c:491
1377 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: e2fsck/problem.c:497
1381 #, no-c-format
1382 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1386 #: e2fsck/problem.c:502
1387 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1388 msgstr ""
1389
1390 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1391 #: e2fsck/problem.c:507
1392 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1393 msgstr ""
1394
1395 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1396 #: e2fsck/problem.c:512
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1399 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1400
1401 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1402 #: e2fsck/problem.c:517
1403 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1407 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
1408 #: e2fsck/problem.c:522
1409 msgid ""
1410 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1411 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1412 msgstr ""
1413
1414 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1415 #: e2fsck/problem.c:530
1416 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1420 #: e2fsck/problem.c:534
1421 #, fuzzy
1422 msgid "@r is not a @d.  "
1423 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1424
1425 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1426 #: e2fsck/problem.c:539
1427 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1428 msgstr ""
1429
1430 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1431 #: e2fsck/problem.c:544
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1434 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1435
1436 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1437 #: e2fsck/problem.c:550
1438 #, fuzzy, no-c-format
1439 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1440 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1441
1442 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1443 #: e2fsck/problem.c:556
1444 #, no-c-format
1445 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1446 msgstr ""
1447
1448 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1449 #: e2fsck/problem.c:562
1450 #, fuzzy, no-c-format
1451 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1452 msgstr "@u @z @i %i.  "
1453
1454 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1455 #: e2fsck/problem.c:567
1456 #, fuzzy
1457 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1458 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1459
1460 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1461 #: e2fsck/problem.c:572
1462 #, fuzzy
1463 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1464 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1465
1466 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1467 #: e2fsck/problem.c:577
1468 #, fuzzy
1469 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1470 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1471
1472 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1473 #: e2fsck/problem.c:582
1474 #, fuzzy
1475 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1476 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1477
1478 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1479 #: e2fsck/problem.c:587
1480 #, fuzzy
1481 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1482 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1483
1484 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1485 #: e2fsck/problem.c:592
1486 #, fuzzy
1487 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1488 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1489
1490 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1491 #: e2fsck/problem.c:597
1492 #, fuzzy
1493 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1494 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1495
1496 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1497 #: e2fsck/problem.c:602
1498 #, fuzzy
1499 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1500 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1501
1502 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1503 #: e2fsck/problem.c:607
1504 #, fuzzy
1505 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1506 msgstr "&Dalam pelayar web"
1507
1508 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1509 #: e2fsck/problem.c:613
1510 #, fuzzy, no-c-format
1511 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1512 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1513
1514 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1515 #: e2fsck/problem.c:619
1516 #, no-c-format
1517 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1521 #: e2fsck/problem.c:624
1522 #, fuzzy
1523 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1524 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1525
1526 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1527 #: e2fsck/problem.c:629
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1530 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1531
1532 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1533 #: e2fsck/problem.c:634
1534 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1538 #: e2fsck/problem.c:639
1539 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1540 msgstr ""
1541
1542 #. @-expanded: \n
1543 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1544 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1545 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1546 #: e2fsck/problem.c:644
1547 msgid ""
1548 "\n"
1549 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1550 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1551 "in the @f.\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. @-expanded: \n
1555 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1556 #: e2fsck/problem.c:651
1557 msgid ""
1558 "\n"
1559 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1563 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1564 #. @-expanded: \n
1565 #: e2fsck/problem.c:656
1566 msgid ""
1567 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1568 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1569 "\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1573 #: e2fsck/problem.c:662
1574 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1578 #: e2fsck/problem.c:667
1579 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1583 #: e2fsck/problem.c:673
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1586 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1587
1588 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1589 #: e2fsck/problem.c:679
1590 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1594 #: e2fsck/problem.c:685
1595 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1599 #: e2fsck/problem.c:691
1600 #, fuzzy
1601 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1602 msgstr "&Cari Bantuan"
1603
1604 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1605 #: e2fsck/problem.c:697
1606 #, fuzzy, no-c-format
1607 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1608 msgstr ""
1609 "\n"
1610 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1611
1612 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1613 #: e2fsck/problem.c:702
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1616 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1617
1618 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1619 #: e2fsck/problem.c:708
1620 #, fuzzy, no-c-format
1621 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1622 msgstr ""
1623 "\n"
1624 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1625
1626 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1627 #: e2fsck/problem.c:713
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1630 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1631
1632 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1633 #: e2fsck/problem.c:718
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1636 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1637
1638 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1639 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1640 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1641 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1642
1643 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1644 #: e2fsck/problem.c:728
1645 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1646 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1647
1648 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1649 #: e2fsck/problem.c:734
1650 #, fuzzy, no-c-format
1651 msgid "@A icount link information: %m\n"
1652 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1653
1654 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1655 #: e2fsck/problem.c:740
1656 #, fuzzy, no-c-format
1657 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1658 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1659
1660 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1661 #: e2fsck/problem.c:746
1662 #, fuzzy, no-c-format
1663 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1664 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1665
1666 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1667 #: e2fsck/problem.c:752
1668 #, no-c-format
1669 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1673 #: e2fsck/problem.c:757
1674 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1678 #: e2fsck/problem.c:762
1679 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1683 #: e2fsck/problem.c:769
1684 #, fuzzy, no-c-format
1685 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1686 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1687
1688 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1689 #: e2fsck/problem.c:778
1690 #, no-c-format
1691 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1692 msgstr ""
1693
1694 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1695 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1696 #: e2fsck/problem.c:784
1697 #, no-c-format
1698 msgid ""
1699 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1700 "or append-only flag set.  "
1701 msgstr ""
1702
1703 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1704 #: e2fsck/problem.c:791
1705 #, no-c-format
1706 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1707 msgstr ""
1708
1709 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1710 #: e2fsck/problem.c:801
1711 #, fuzzy
1712 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1713 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1714
1715 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1716 #: e2fsck/problem.c:806
1717 #, fuzzy
1718 msgid "@j is not regular file.  "
1719 msgstr "fail kosong biasa"
1720
1721 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1722 #: e2fsck/problem.c:812
1723 #, fuzzy, no-c-format
1724 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1725 msgstr "Label Senarai Semasa"
1726
1727 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1728 #: e2fsck/problem.c:818
1729 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1730 msgstr ""
1731
1732 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1733 #: e2fsck/problem.c:823
1734 #, fuzzy
1735 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1736 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1737
1738 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1739 #: e2fsck/problem.c:828
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1742 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1743
1744 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1745 #: e2fsck/problem.c:833
1746 #, fuzzy
1747 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1748 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1749
1750 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1751 #: e2fsck/problem.c:838
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1754 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1755
1756 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1757 #: e2fsck/problem.c:843
1758 #, fuzzy
1759 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1760 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1761
1762 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1763 #: e2fsck/problem.c:848
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1766 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1767
1768 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1769 #: e2fsck/problem.c:853
1770 #, fuzzy
1771 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1772 msgstr "Mempunyai &Heading"
1773
1774 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1775 #: e2fsck/problem.c:858
1776 #, fuzzy
1777 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1778 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1779
1780 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1781 #: e2fsck/problem.c:863
1782 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1783 msgstr ""
1784
1785 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1786 #: e2fsck/problem.c:868
1787 #, fuzzy
1788 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1789 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1790
1791 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1792 #: e2fsck/problem.c:873
1793 #, fuzzy
1794 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1795 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1796
1797 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1798 #: e2fsck/problem.c:879
1799 #, fuzzy, no-c-format
1800 msgid "@i %i is too big.  "
1801 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1802
1803 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1804 #: e2fsck/problem.c:883
1805 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1806 msgstr ""
1807
1808 #: e2fsck/problem.c:888
1809 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1810 msgstr ""
1811
1812 #: e2fsck/problem.c:893
1813 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1814 msgstr ""
1815
1816 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1817 #: e2fsck/problem.c:899
1818 #, no-c-format
1819 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1823 #: e2fsck/problem.c:905
1824 #, no-c-format
1825 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1829 #: e2fsck/problem.c:911
1830 #, fuzzy, no-c-format
1831 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1832 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1833
1834 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1835 #: e2fsck/problem.c:916
1836 #, fuzzy
1837 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1838 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1839
1840 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1841 #: e2fsck/problem.c:922
1842 #, no-c-format
1843 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1847 #: e2fsck/problem.c:927
1848 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1852 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1853 #: e2fsck/problem.c:933
1854 msgid ""
1855 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1856 "@f metadata.  "
1857 msgstr ""
1858
1859 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1860 #: e2fsck/problem.c:940
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1863 msgstr ""
1864
1865 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1866 #: e2fsck/problem.c:945
1867 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1871 #: e2fsck/problem.c:950
1872 #, fuzzy
1873 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1874 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1875
1876 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1877 #: e2fsck/problem.c:955
1878 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1882 #: e2fsck/problem.c:960
1883 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1887 #: e2fsck/problem.c:965
1888 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1892 #: e2fsck/problem.c:970
1893 #, fuzzy
1894 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1895 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1896
1897 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1898 #: e2fsck/problem.c:975
1899 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1903 #: e2fsck/problem.c:981
1904 #, fuzzy, no-c-format
1905 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1906 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1907
1908 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1909 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1910 #: e2fsck/problem.c:986
1911 msgid ""
1912 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1913 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1917 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1918 #: e2fsck/problem.c:992
1919 msgid ""
1920 "@i %i has an @n extent\n"
1921 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1925 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1926 #: e2fsck/problem.c:997
1927 msgid ""
1928 "@i %i has an @n extent\n"
1929 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1933 #: e2fsck/problem.c:1003
1934 #, no-c-format
1935 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1939 #: e2fsck/problem.c:1009
1940 #, no-c-format
1941 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1945 #: e2fsck/problem.c:1015
1946 #, no-c-format
1947 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: e2fsck/problem.c:1021
1951 #, no-c-format
1952 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1953 msgstr ""
1954
1955 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1956 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1957 #: e2fsck/problem.c:1026
1958 msgid ""
1959 "@i %i has out of order extents\n"
1960 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1964 #: e2fsck/problem.c:1030
1965 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1969 #: e2fsck/problem.c:1036
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1972 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1973
1974 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1975 #: e2fsck/problem.c:1041
1976 #, fuzzy
1977 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1978 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1979
1980 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1981 #: e2fsck/problem.c:1046
1982 #, fuzzy
1983 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1984 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1985
1986 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1987 #: e2fsck/problem.c:1051
1988 #, fuzzy
1989 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1990 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1991
1992 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1993 #: e2fsck/problem.c:1056
1994 #, fuzzy
1995 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1996 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1997
1998 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1999 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2000 #: e2fsck/problem.c:1061
2001 msgid ""
2002 "@i %i has zero length extent\n"
2003 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
2007 #: e2fsck/problem.c:1067
2008 #, fuzzy, no-c-format
2009 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
2010 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2011
2012 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
2013 #: e2fsck/problem.c:1073
2014 #, no-c-format
2015 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
2016 msgstr ""
2017
2018 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
2019 #: e2fsck/problem.c:1079
2020 #, no-c-format
2021 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
2022 msgstr ""
2023
2024 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2025 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2026 #: e2fsck/problem.c:1087
2027 msgid ""
2028 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2029 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
2033 #: e2fsck/problem.c:1096
2034 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
2035 msgstr ""
2036
2037 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2038 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2039 #: e2fsck/problem.c:1101
2040 msgid ""
2041 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2042 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2043 msgstr ""
2044
2045 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2046 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2047 #: e2fsck/problem.c:1107
2048 msgid ""
2049 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2050 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2054 #: e2fsck/problem.c:1113
2055 #, no-c-format
2056 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2060 #: e2fsck/problem.c:1119
2061 #, no-c-format
2062 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2066 #: e2fsck/problem.c:1127
2067 #, no-c-format
2068 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2072 #: e2fsck/problem.c:1132
2073 #, fuzzy
2074 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2075 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2076
2077 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2078 #: e2fsck/problem.c:1138
2079 #, fuzzy, no-c-format
2080 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2081 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2082
2083 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2084 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2085 #: e2fsck/problem.c:1143
2086 msgid ""
2087 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2088 "Will fix in pass 1B.\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2092 #: e2fsck/problem.c:1149
2093 #, no-c-format
2094 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2095 msgstr ""
2096
2097 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2098 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2099 #: e2fsck/problem.c:1156
2100 #, no-c-format
2101 msgid ""
2102 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2103 "or inline-data flag set.  "
2104 msgstr ""
2105
2106 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1163
2108 #, no-c-format
2109 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1169
2114 #, no-c-format
2115 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2119 #: e2fsck/problem.c:1175
2120 #, no-c-format
2121 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2125 #: e2fsck/problem.c:1181
2126 #, no-c-format
2127 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2131 #: e2fsck/problem.c:1186
2132 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2133 msgstr ""
2134
2135 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2136 #: e2fsck/problem.c:1191
2137 #, fuzzy
2138 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2139 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2140
2141 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2142 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2143 #: e2fsck/problem.c:1196
2144 msgid ""
2145 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2146 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2150 #: e2fsck/problem.c:1201
2151 #, fuzzy
2152 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2153 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2154
2155 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2156 #: e2fsck/problem.c:1206
2157 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2161 #: e2fsck/problem.c:1212
2162 #, no-c-format
2163 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2164 msgstr ""
2165
2166 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2167 #: e2fsck/problem.c:1218
2168 #, fuzzy, no-c-format
2169 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2170 msgstr "Nama terlalu panjang"
2171
2172 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2173 #: e2fsck/problem.c:1224
2174 #, no-c-format
2175 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2179 #: e2fsck/problem.c:1229
2180 #, fuzzy
2181 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2182 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2183
2184 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2185 #: e2fsck/problem.c:1235
2186 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2190 #. @-expanded:  
2191 #: e2fsck/problem.c:1240
2192 msgid ""
2193 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2194 " "
2195 msgstr ""
2196
2197 #. @-expanded: \n
2198 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2199 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2200 #: e2fsck/problem.c:1248
2201 msgid ""
2202 "\n"
2203 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2204 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2208 #: e2fsck/problem.c:1255
2209 #, fuzzy, no-c-format
2210 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2211 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2212
2213 #: e2fsck/problem.c:1271
2214 #, fuzzy, no-c-format
2215 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2216 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2217
2218 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2219 #: e2fsck/problem.c:1277
2220 #, fuzzy, no-c-format
2221 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2222 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2223
2224 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1283
2226 #, no-c-format
2227 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2231 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2234 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2235
2236 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2237 #: e2fsck/problem.c:1298
2238 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2242 #: e2fsck/problem.c:1304
2243 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2247 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2248 #: e2fsck/problem.c:1309
2249 msgid ""
2250 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2251 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2255 #: e2fsck/problem.c:1315
2256 #, fuzzy
2257 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2258 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2259
2260 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1320
2262 #, fuzzy
2263 msgid "\t<@f metadata>\n"
2264 msgstr "font %f terlalu besar"
2265
2266 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2267 #. @-expanded: \n
2268 #: e2fsck/problem.c:1325
2269 #, fuzzy
2270 msgid ""
2271 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2272 "\n"
2273 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2274
2275 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2276 #. @-expanded: \n
2277 #: e2fsck/problem.c:1330
2278 msgid ""
2279 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2280 "\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: e2fsck/problem.c:1344
2284 #, fuzzy, no-c-format
2285 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2286 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2287
2288 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2289 #: e2fsck/problem.c:1350
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2292 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2293
2294 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2295 #: e2fsck/problem.c:1356
2296 #, fuzzy, no-c-format
2297 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2298 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2299
2300 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2301 #: e2fsck/problem.c:1361
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Optimizing directories: "
2304 msgid "Optimizing @x trees: "
2305 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2306
2307 #: e2fsck/problem.c:1376
2308 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2312 #: e2fsck/problem.c:1381
2313 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2314 msgstr ""
2315
2316 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2317 #: e2fsck/problem.c:1386
2318 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2319 msgstr ""
2320
2321 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2322 #: e2fsck/problem.c:1393
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2325 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2326
2327 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2328 #: e2fsck/problem.c:1399
2329 #, fuzzy, no-c-format
2330 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2331 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2332
2333 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2334 #: e2fsck/problem.c:1404
2335 #, fuzzy
2336 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2337 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2338
2339 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2340 #: e2fsck/problem.c:1409
2341 #, fuzzy
2342 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2343 msgstr ""
2344 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2345 "\n"
2346
2347 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2348 #: e2fsck/problem.c:1414
2349 #, fuzzy
2350 msgid "@E @L to '.'  "
2351 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2352
2353 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2354 #: e2fsck/problem.c:1419
2355 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2359 #: e2fsck/problem.c:1424
2360 #, fuzzy
2361 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2362 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2363
2364 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2365 #: e2fsck/problem.c:1429
2366 #, fuzzy
2367 msgid "@E @L to the @r.\n"
2368 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2369
2370 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2371 #: e2fsck/problem.c:1434
2372 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2376 #: e2fsck/problem.c:1440
2377 #, fuzzy, no-c-format
2378 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2379 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2380
2381 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2382 #: e2fsck/problem.c:1446
2383 #, fuzzy, no-c-format
2384 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2385 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2386
2387 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2388 #: e2fsck/problem.c:1451
2389 #, fuzzy
2390 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2391 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2392
2393 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2394 #: e2fsck/problem.c:1456
2395 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2399 #: e2fsck/problem.c:1461
2400 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2401 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2402
2403 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2404 #: e2fsck/problem.c:1466
2405 #, fuzzy
2406 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2407 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2408
2409 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2410 #: e2fsck/problem.c:1471
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2413 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2414 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2415
2416 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2417 #: e2fsck/problem.c:1476
2418 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2419 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2420
2421 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2422 #: e2fsck/problem.c:1481
2423 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2424 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2425
2426 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2427 #: e2fsck/problem.c:1486
2428 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2429 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2430
2431 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2432 #: e2fsck/problem.c:1491
2433 #, fuzzy
2434 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2435 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2436
2437 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2438 #: e2fsck/problem.c:1496
2439 #, fuzzy
2440 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2441 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2442
2443 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2444 #: e2fsck/problem.c:1501
2445 #, fuzzy
2446 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2447 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2448
2449 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2450 #: e2fsck/problem.c:1507
2451 #, no-c-format
2452 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1513
2457 #, no-c-format
2458 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1518
2463 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2464 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2465
2466 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2467 #: e2fsck/problem.c:1523
2468 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2469 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2470
2471 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2472 #: e2fsck/problem.c:1528
2473 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2474 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2475
2476 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2477 #: e2fsck/problem.c:1533
2478 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2479 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2480
2481 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2487 #: e2fsck/problem.c:1544
2488 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2492 #: e2fsck/problem.c:1550
2493 #, fuzzy, no-c-format
2494 msgid "@A icount structure: %m\n"
2495 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2496
2497 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2498 #: e2fsck/problem.c:1556
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2501 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2502
2503 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1561
2505 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2506 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2507
2508 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2509 #: e2fsck/problem.c:1566
2510 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2511 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2512
2513 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2514 #: e2fsck/problem.c:1572
2515 #, no-c-format
2516 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2517 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2518
2519 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2520 #: e2fsck/problem.c:1578
2521 #, no-c-format
2522 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2523 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2524
2525 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2526 #: e2fsck/problem.c:1584
2527 #, fuzzy, no-c-format
2528 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2529 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2530
2531 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2532 #: e2fsck/problem.c:1589
2533 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2534 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2535
2536 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1594
2538 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2539 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2540
2541 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1599
2543 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2544 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2545
2546 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1604
2548 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1609
2553 msgid "@E has filetype set.\n"
2554 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2555
2556 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1614
2558 msgid "@E has a @z name.\n"
2559 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2560
2561 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2562 #: e2fsck/problem.c:1619
2563 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2564 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2565
2566 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2567 #: e2fsck/problem.c:1624
2568 #, fuzzy
2569 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2570 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2571
2572 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2573 #: e2fsck/problem.c:1629
2574 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2578 #: e2fsck/problem.c:1634
2579 #, fuzzy
2580 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2581 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2582
2583 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2584 #: e2fsck/problem.c:1639
2585 #, fuzzy
2586 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2587 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2588
2589 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2590 #: e2fsck/problem.c:1644
2591 #, fuzzy
2592 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2593 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2594
2595 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2596 #: e2fsck/problem.c:1649
2597 #, fuzzy
2598 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2599 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2600
2601 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2602 #: e2fsck/problem.c:1654
2603 msgid "@n @h %d (%q).  "
2604 msgstr "@n @h %d (%q).  "
2605
2606 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2607 #: e2fsck/problem.c:1658
2608 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2609 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2610
2611 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2612 #: e2fsck/problem.c:1669
2613 #, no-c-format
2614 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2615 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2616
2617 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2618 #: e2fsck/problem.c:1674
2619 #, fuzzy
2620 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2621 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2622
2623 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2624 #: e2fsck/problem.c:1679
2625 #, fuzzy
2626 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2627 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2628
2629 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2630 #: e2fsck/problem.c:1684
2631 #, fuzzy
2632 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2633 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2634
2635 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2636 #: e2fsck/problem.c:1689
2637 #, fuzzy
2638 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2639 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2640
2641 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2642 #: e2fsck/problem.c:1694
2643 msgid "Duplicate @E found.  "
2644 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2645
2646 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2647 #. @-expanded: Rename to %s
2648 #: e2fsck/problem.c:1699
2649 #, no-c-format
2650 msgid ""
2651 "@E has a non-unique filename.\n"
2652 "Rename to %s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2656 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2657 #. @-expanded: \n
2658 #: e2fsck/problem.c:1704
2659 msgid ""
2660 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2661 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2662 "\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2666 #: e2fsck/problem.c:1709
2667 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2668 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2669
2670 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2671 #: e2fsck/problem.c:1714
2672 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2673 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2674
2675 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2676 #: e2fsck/problem.c:1719
2677 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2681 #: e2fsck/problem.c:1724
2682 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2686 #: e2fsck/problem.c:1729
2687 #, fuzzy
2688 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2689 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2690
2691 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2692 #: e2fsck/problem.c:1735
2693 #, fuzzy, no-c-format
2694 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2695 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2696 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2697
2698 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2699 #: e2fsck/problem.c:1741
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2702 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2703 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2704
2705 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2706 #: e2fsck/problem.c:1746
2707 #, fuzzy
2708 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2709 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2710
2711 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2712 #: e2fsck/problem.c:1751
2713 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1756
2718 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2722 #: e2fsck/problem.c:1762
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2728 #: e2fsck/problem.c:1767
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2731 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2732
2733 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2734 #: e2fsck/problem.c:1774
2735 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2736 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2737
2738 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2739 #: e2fsck/problem.c:1779
2740 msgid "@r not allocated.  "
2741 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
2742
2743 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2744 #: e2fsck/problem.c:1784
2745 msgid "No room in @l @d.  "
2746 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2747
2748 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2749 #: e2fsck/problem.c:1790
2750 #, fuzzy, no-c-format
2751 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2752 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2753
2754 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2755 #: e2fsck/problem.c:1795
2756 msgid "/@l not found.  "
2757 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2758
2759 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2760 #: e2fsck/problem.c:1800
2761 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2762 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2763
2764 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2765 #: e2fsck/problem.c:1806
2766 #, no-c-format
2767 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2771 #: e2fsck/problem.c:1812
2772 #, no-c-format
2773 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2774 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2775
2776 #: e2fsck/problem.c:1818
2777 #, no-c-format
2778 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2779 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2780
2781 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2782 #: e2fsck/problem.c:1824
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2785 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2786
2787 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2788 #: e2fsck/problem.c:1830
2789 #, no-c-format
2790 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2794 #: e2fsck/problem.c:1836
2795 #, no-c-format
2796 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2800 #: e2fsck/problem.c:1842
2801 #, no-c-format
2802 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2806 #: e2fsck/problem.c:1848
2807 #, no-c-format
2808 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2812 #: e2fsck/problem.c:1854
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2818 #. @-expanded: \n
2819 #: e2fsck/problem.c:1860
2820 #, no-c-format
2821 msgid ""
2822 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2823 "\n"
2824 msgstr ""
2825 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2826 "\n"
2827
2828 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2829 #. @-expanded: \n
2830 #: e2fsck/problem.c:1866
2831 #, no-c-format
2832 msgid ""
2833 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2834 "\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2838 #: e2fsck/problem.c:1877
2839 #, no-c-format
2840 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2841 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2842
2843 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2844 #: e2fsck/problem.c:1883
2845 #, no-c-format
2846 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2847 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2848
2849 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2850 #: e2fsck/problem.c:1888
2851 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2852 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2853
2854 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2855 #: e2fsck/problem.c:1893
2856 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2857 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2858
2859 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2860 #: e2fsck/problem.c:1904
2861 #, no-c-format
2862 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2863 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2864
2865 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2866 #: e2fsck/problem.c:1909
2867 #, fuzzy
2868 msgid "/@l has inline data\n"
2869 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2870
2871 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2872 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2873 #: e2fsck/problem.c:1914
2874 msgid ""
2875 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2876 "Place lost files in root directory instead"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2880 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2881 #. @-expanded: \n
2882 #: e2fsck/problem.c:1919
2883 msgid ""
2884 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2885 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2886 "\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2890 #: e2fsck/problem.c:1924
2891 #, fuzzy
2892 msgid "/@l is encrypted\n"
2893 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2894
2895 #: e2fsck/problem.c:1931
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2898 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2899
2900 #: e2fsck/problem.c:1937
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: e2fsck/problem.c:1942
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2908 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2909
2910 #: e2fsck/problem.c:1947
2911 msgid "Optimizing directories: "
2912 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2913
2914 #: e2fsck/problem.c:1964
2915 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2919 #: e2fsck/problem.c:1970
2920 #, no-c-format
2921 msgid "@u @z @i %i.  "
2922 msgstr "@u @z @i %i.  "
2923
2924 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2925 #: e2fsck/problem.c:1976
2926 #, no-c-format
2927 msgid "@u @i %i\n"
2928 msgstr "@u @i %i\n"
2929
2930 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2931 #: e2fsck/problem.c:1981
2932 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2933 msgstr ""
2934
2935 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2936 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2937 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2938 #: e2fsck/problem.c:1985
2939 msgid ""
2940 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2941 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2942 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
2946 #: e2fsck/problem.c:1992
2947 #, fuzzy
2948 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2949 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2950
2951 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2952 #: e2fsck/problem.c:1997
2953 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2957 #: e2fsck/problem.c:2004
2958 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2962 #: e2fsck/problem.c:2009
2963 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2964 msgstr ""
2965
2966 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2967 #: e2fsck/problem.c:2014
2968 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2969 msgstr ""
2970
2971 #. @-expanded: block bitmap differences: 
2972 #: e2fsck/problem.c:2019
2973 msgid "@b @B differences: "
2974 msgstr "@b @B perbezaan: "
2975
2976 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
2977 #: e2fsck/problem.c:2041
2978 msgid "@i @B differences: "
2979 msgstr "@i @B perbezaan: "
2980
2981 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2982 #: e2fsck/problem.c:2063
2983 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2987 #: e2fsck/problem.c:2068
2988 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2992 #: e2fsck/problem.c:2073
2993 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2078
2998 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3002 #: e2fsck/problem.c:2083
3003 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
3007 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3008 #: e2fsck/problem.c:2088
3009 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: e2fsck/problem.c:2094
3013 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3017 #: e2fsck/problem.c:2100
3018 #, no-c-format
3019 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3020 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3021
3022 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3023 #: e2fsck/problem.c:2106
3024 #, no-c-format
3025 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3026 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3027
3028 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3029 #: e2fsck/problem.c:2136
3030 #, no-c-format
3031 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3035 #: e2fsck/problem.c:2142
3036 #, no-c-format
3037 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3041 #: e2fsck/problem.c:2148
3042 #, no-c-format
3043 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3047 #: e2fsck/problem.c:2154
3048 #, no-c-format
3049 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. @-expanded: Recreate journal
3053 #: e2fsck/problem.c:2161
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Recreate @j"
3056 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3057
3058 #: e2fsck/problem.c:2166
3059 msgid "Update quota info for quota type %N"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3063 #: e2fsck/problem.c:2172
3064 #, fuzzy, no-c-format
3065 #| msgid "while setting block group checksum info"
3066 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3067 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3068
3069 #: e2fsck/problem.c:2178
3070 #, fuzzy, no-c-format
3071 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3072 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3073
3074 #: e2fsck/problem.c:2184
3075 #, no-c-format
3076 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: e2fsck/problem.c:2189
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3082 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3083
3084 #: e2fsck/problem.c:2352
3085 #, c-format
3086 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3090 msgid "IGNORED"
3091 msgstr "DIABAIKAN"
3092
3093 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3094 #, fuzzy
3095 msgid "in move_quota_inode"
3096 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3097
3098 #: e2fsck/scantest.c:79
3099 #, c-format
3100 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: e2fsck/scantest.c:98
3104 #, c-format
3105 msgid "size of inode=%d\n"
3106 msgstr "saiz inod=%d\n"
3107
3108 #: e2fsck/scantest.c:119
3109 msgid "while starting inode scan"
3110 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3111
3112 #: e2fsck/scantest.c:130
3113 msgid "while doing inode scan"
3114 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3115
3116 #: e2fsck/super.c:224
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3119 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3120
3121 #: e2fsck/super.c:249
3122 #, c-format
3123 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: e2fsck/super.c:374
3127 msgid "Truncating"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: e2fsck/super.c:375
3131 msgid "Clearing"
3132 msgstr "Mengosongkan"
3133
3134 #: e2fsck/unix.c:78
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3138 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3139 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: e2fsck/unix.c:83
3143 msgid ""
3144 "\n"
3145 "Emergency help:\n"
3146 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3147 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3148 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3149 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3150 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: e2fsck/unix.c:89
3154 msgid ""
3155 " -v                   Be verbose\n"
3156 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3157 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3158 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3159 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3160 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3161 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: e2fsck/unix.c:137
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3167 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3168
3169 #: e2fsck/unix.c:163
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "\n"
3173 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3174 msgid_plural ""
3175 "\n"
3176 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3177 msgstr[0] ""
3178
3179 #: e2fsck/unix.c:167
3180 #, c-format
3181 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3182 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3183 msgstr[0] ""
3184
3185 #: e2fsck/unix.c:172
3186 #, c-format
3187 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3188 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3189 msgstr[0] ""
3190
3191 #: e2fsck/unix.c:177
3192 #, c-format
3193 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: e2fsck/unix.c:185
3197 #, fuzzy
3198 msgid "             Extent depth histogram: "
3199 msgstr "Panjang takat tidak sah"
3200
3201 #: e2fsck/unix.c:194
3202 #, c-format
3203 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3204 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3205 msgstr[0] ""
3206
3207 #: e2fsck/unix.c:198
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "%12u bad block\n"
3210 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3211 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3212
3213 #: e2fsck/unix.c:200
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "%12u large file\n"
3216 msgid_plural "%12u large files\n"
3217 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3218
3219 #: e2fsck/unix.c:202
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid ""
3222 "\n"
3223 "%12u regular file\n"
3224 msgid_plural ""
3225 "\n"
3226 "%12u regular files\n"
3227 msgstr[0] "fail biasa"
3228
3229 #: e2fsck/unix.c:204
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%12u directory\n"
3232 msgid_plural "%12u directories\n"
3233 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3234
3235 #: e2fsck/unix.c:206
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "%12u character device file\n"
3238 msgid_plural "%12u character device files\n"
3239 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3240
3241 #: e2fsck/unix.c:209
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "%12u block device file\n"
3244 msgid_plural "%12u block device files\n"
3245 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3246
3247 #: e2fsck/unix.c:211
3248 #, c-format
3249 msgid "%12u fifo\n"
3250 msgid_plural "%12u fifos\n"
3251 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3252
3253 #: e2fsck/unix.c:213
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "%12u link\n"
3256 msgid_plural "%12u links\n"
3257 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3258
3259 #: e2fsck/unix.c:215
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%12u symbolic link"
3262 msgid_plural "%12u symbolic links"
3263 msgstr[0] "pautan simbolik"
3264
3265 #: e2fsck/unix.c:217
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3268 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3269 msgstr[0] "pautan simbolik"
3270
3271 #: e2fsck/unix.c:221
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "%12u socket\n"
3274 msgid_plural "%12u sockets\n"
3275 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3276
3277 #: e2fsck/unix.c:225
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid "%12u file\n"
3280 msgid_plural "%12u files\n"
3281 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3282
3283 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3284 #: resize/main.c:354
3285 #, c-format
3286 msgid "while determining whether %s is mounted."
3287 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3288
3289 #: e2fsck/unix.c:259
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3292 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
3293
3294 #: e2fsck/unix.c:262
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3297 msgstr "AMARAN: %s"
3298
3299 #: e2fsck/unix.c:268
3300 #, fuzzy, c-format
3301 #| msgid "%s is mounted.  "
3302 msgid "%s is mounted.\n"
3303 msgstr "%s dilekapkan; "
3304
3305 #: e2fsck/unix.c:270
3306 #, fuzzy, c-format
3307 #| msgid "%s is mounted.  "
3308 msgid "%s is in use.\n"
3309 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3310
3311 #: e2fsck/unix.c:272
3312 msgid ""
3313 "Cannot continue, aborting.\n"
3314 "\n"
3315 msgstr ""
3316 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3317 "\n"
3318
3319 #: e2fsck/unix.c:274
3320 msgid ""
3321 "\n"
3322 "\n"
3323 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3324 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3325 "\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: e2fsck/unix.c:279
3329 msgid "Do you really want to continue"
3330 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3331
3332 #: e2fsck/unix.c:281
3333 msgid "check aborted.\n"
3334 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3335
3336 #: e2fsck/unix.c:375
3337 #, fuzzy
3338 msgid " contains a file system with errors"
3339 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3340
3341 #: e2fsck/unix.c:377
3342 msgid " was not cleanly unmounted"
3343 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3344
3345 #: e2fsck/unix.c:379
3346 msgid " primary superblock features different from backup"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: e2fsck/unix.c:383
3350 #, c-format
3351 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: e2fsck/unix.c:390
3355 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: e2fsck/unix.c:396
3359 #, c-format
3360 msgid " has gone %u days without being checked"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: e2fsck/unix.c:404
3364 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: e2fsck/unix.c:410
3368 msgid ", check forced.\n"
3369 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3370
3371 #: e2fsck/unix.c:443
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3374 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3375
3376 #: e2fsck/unix.c:463
3377 #, fuzzy
3378 msgid " (check deferred; on battery)"
3379 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3380
3381 #: e2fsck/unix.c:466
3382 msgid " (check after next mount)"
3383 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3384
3385 #: e2fsck/unix.c:468
3386 #, c-format
3387 msgid " (check in %ld mounts)"
3388 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3389
3390 #: e2fsck/unix.c:618
3391 #, c-format
3392 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: e2fsck/unix.c:689
3396 msgid "Invalid EA version.\n"
3397 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3398
3399 #: e2fsck/unix.c:702
3400 #, fuzzy
3401 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3402 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3403 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3404
3405 #: e2fsck/unix.c:757
3406 #, c-format
3407 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3408 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3409
3410 #: e2fsck/unix.c:765
3411 msgid ""
3412 "\n"
3413 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3414 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3415 "\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: e2fsck/unix.c:769
3419 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: e2fsck/unix.c:778
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3425 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3426 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3427
3428 #: e2fsck/unix.c:790
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3432 "\t%s\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: e2fsck/unix.c:863
3436 #, c-format
3437 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3438 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3439
3440 #: e2fsck/unix.c:867
3441 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: e2fsck/unix.c:882
3445 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: e2fsck/unix.c:903
3449 #, c-format
3450 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3454 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3455 #, c-format
3456 msgid "Unable to resolve '%s'"
3457 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3458
3459 #: e2fsck/unix.c:991
3460 #, fuzzy
3461 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3462 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3463
3464 #: e2fsck/unix.c:996
3465 #, fuzzy
3466 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3467 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3468
3469 #: e2fsck/unix.c:1001
3470 #, fuzzy
3471 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3472 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3473
3474 #: e2fsck/unix.c:1025
3475 #, fuzzy
3476 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3477 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3478
3479 #: e2fsck/unix.c:1031
3480 #, fuzzy
3481 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3482 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3483
3484 #: e2fsck/unix.c:1095
3485 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: e2fsck/unix.c:1142
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid ""
3491 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3492 "\n"
3493 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3494
3495 #: e2fsck/unix.c:1151
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid ""
3498 "\n"
3499 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3500 "\n"
3501 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3502
3503 #: e2fsck/unix.c:1242
3504 #, c-format
3505 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3509 #, fuzzy
3510 msgid "while checking MMP block"
3511 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3512
3513 #: e2fsck/unix.c:1266
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3517 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: e2fsck/unix.c:1282
3521 #, fuzzy
3522 msgid "while reading MMP block"
3523 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3524
3525 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3526 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3527 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3531 "    e2undo %s %s\n"
3532 "\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3536 #: resize/main.c:222
3537 #, c-format
3538 msgid "while trying to delete %s"
3539 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3540
3541 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3542 #, fuzzy
3543 msgid "while trying to setup undo file\n"
3544 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3545
3546 #: e2fsck/unix.c:1412
3547 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: e2fsck/unix.c:1419
3551 msgid "while trying to initialize program"
3552 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3553
3554 #: e2fsck/unix.c:1456
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3557 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3558
3559 #: e2fsck/unix.c:1468
3560 msgid "need terminal for interactive repairs"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: e2fsck/unix.c:1529
3564 #, c-format
3565 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3566 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3567
3568 #: e2fsck/unix.c:1531
3569 msgid "Superblock invalid,"
3570 msgstr "Superblok tidak sah,"
3571
3572 #: e2fsck/unix.c:1532
3573 msgid "Group descriptors look bad..."
3574 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3575
3576 #: e2fsck/unix.c:1542
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3579 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3580
3581 #: e2fsck/unix.c:1546
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3584 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3585
3586 #: e2fsck/unix.c:1575
3587 msgid ""
3588 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3589 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3590 "\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: e2fsck/unix.c:1582
3594 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: e2fsck/unix.c:1584
3598 #, c-format
3599 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: e2fsck/unix.c:1590
3603 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: e2fsck/unix.c:1592
3607 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: e2fsck/unix.c:1596
3611 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: e2fsck/unix.c:1599
3615 msgid ""
3616 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3617 "check of the device.\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: e2fsck/unix.c:1613
3621 #, c-format
3622 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: e2fsck/unix.c:1688
3626 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: e2fsck/unix.c:1749
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "while checking journal for %s"
3632 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3633
3634 #: e2fsck/unix.c:1752
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3637 msgid "Cannot proceed with file system check"
3638 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3639
3640 #: e2fsck/unix.c:1763
3641 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: e2fsck/unix.c:1775
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3647 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3648
3649 #: e2fsck/unix.c:1781
3650 #, fuzzy, c-format
3651 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3652 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3653 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3654
3655 #: e2fsck/unix.c:1785
3656 #, fuzzy, c-format
3657 #| msgid "Journal removed\n"
3658 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3659 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
3660
3661 #: e2fsck/unix.c:1789
3662 #, fuzzy, c-format
3663 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3664 msgid "while recovering journal of %s"
3665 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3666
3667 #: e2fsck/unix.c:1811
3668 #, c-format
3669 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3670 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3671
3672 #: e2fsck/unix.c:1826
3673 #, fuzzy, c-format
3674 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3675 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3676 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3677
3678 #: e2fsck/unix.c:1876
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3681 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3682
3683 #: e2fsck/unix.c:1879
3684 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: e2fsck/unix.c:1919
3688 #, c-format
3689 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3690 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3691
3692 #: e2fsck/unix.c:1929
3693 msgid " Done.\n"
3694 msgstr " Selesai.\n"
3695
3696 #: e2fsck/unix.c:1931
3697 #, fuzzy
3698 msgid ""
3699 "\n"
3700 "*** journal has been regenerated ***\n"
3701 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3702
3703 #: e2fsck/unix.c:1937
3704 msgid "aborted"
3705 msgstr "dibatalkan"
3706
3707 #: e2fsck/unix.c:1939
3708 #, c-format
3709 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3710 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3711
3712 #: e2fsck/unix.c:1966
3713 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: e2fsck/unix.c:1970
3717 msgid "while resetting context"
3718 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3719
3720 #: e2fsck/unix.c:2029
3721 #, fuzzy, c-format
3722 #| msgid ""
3723 #| "\n"
3724 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3725 msgid ""
3726 "\n"
3727 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3728 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3729
3730 #: e2fsck/unix.c:2031
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "%s: File system was modified.\n"
3733 msgstr ""
3734 "\n"
3735 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3736
3737 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "\n"
3741 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3742 msgstr ""
3743 "\n"
3744 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3745
3746 #: e2fsck/unix.c:2040
3747 #, fuzzy, c-format
3748 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3749 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3750 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3751
3752 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "\n"
3756 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3757 "\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3761 msgid "yY"
3762 msgstr "yY"
3763
3764 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3765 msgid "nN"
3766 msgstr "tTnN"
3767
3768 #: e2fsck/util.c:198
3769 msgid "aA"
3770 msgstr "aA"
3771
3772 #: e2fsck/util.c:202
3773 #, fuzzy
3774 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3775 msgstr "Semua"
3776
3777 #: e2fsck/util.c:219
3778 msgid "<y>"
3779 msgstr "<y>"
3780
3781 #: e2fsck/util.c:221
3782 #, fuzzy
3783 msgid "<n>"
3784 msgstr "Tiada"
3785
3786 #: e2fsck/util.c:223
3787 #, fuzzy
3788 msgid " (y/n)"
3789 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3790
3791 #: e2fsck/util.c:246
3792 msgid "cancelled!\n"
3793 msgstr "dibatalkan!\n"
3794
3795 #: e2fsck/util.c:279
3796 #, fuzzy
3797 msgid "yes to all\n"
3798 msgstr "Semua"
3799
3800 #: e2fsck/util.c:281
3801 msgid "yes\n"
3802 msgstr "ya\n"
3803
3804 #: e2fsck/util.c:283
3805 msgid "no\n"
3806 msgstr "tidak\n"
3807
3808 #: e2fsck/util.c:293
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "%s? no\n"
3812 "\n"
3813 msgstr ""
3814 "%s? tidak\n"
3815 "\n"
3816
3817 #: e2fsck/util.c:297
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "%s? yes\n"
3821 "\n"
3822 msgstr ""
3823 "%s? ya\n"
3824 "\n"
3825
3826 #: e2fsck/util.c:301
3827 msgid "yes"
3828 msgstr "ya"
3829
3830 #: e2fsck/util.c:301
3831 msgid "no"
3832 msgstr "tidak"
3833
3834 #: e2fsck/util.c:317
3835 #, c-format
3836 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: e2fsck/util.c:322
3840 #, fuzzy
3841 msgid "reading inode and block bitmaps"
3842 msgstr "ketika membaca bitmap"
3843
3844 #: e2fsck/util.c:334
3845 #, c-format
3846 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: e2fsck/util.c:346
3850 #, fuzzy
3851 msgid "writing block and inode bitmaps"
3852 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3853
3854 #: e2fsck/util.c:351
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3857 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3858
3859 #: e2fsck/util.c:363
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "\n"
3863 "\n"
3864 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3865 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: e2fsck/util.c:444
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3871 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3872
3873 #: e2fsck/util.c:448
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Memory used: %lu, "
3876 msgstr "Diguna"
3877
3878 #: e2fsck/util.c:455
3879 #, c-format
3880 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3881 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3882
3883 #: e2fsck/util.c:460
3884 #, c-format
3885 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3886 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3887
3888 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "while reading inode %lu in %s"
3891 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
3892
3893 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "while writing inode %lu in %s"
3896 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3897
3898 #: e2fsck/util.c:792
3899 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: misc/badblocks.c:75
3903 #, fuzzy
3904 msgid "done                                                 \n"
3905 msgstr "selesai                             \n"
3906
3907 #: misc/badblocks.c:100
3908 #, c-format
3909 msgid ""
3910 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3911 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3912 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3913 "       device [last_block [first_block]]\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: misc/badblocks.c:111
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3920 "\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: misc/badblocks.c:229
3924 #, c-format
3925 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: misc/badblocks.c:337
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Testing with random pattern: "
3931 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3932
3933 #: misc/badblocks.c:355
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Testing with pattern 0x"
3936 msgstr "Corak"
3937
3938 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3939 msgid "during seek"
3940 msgstr "ketika mencari"
3941
3942 #: misc/badblocks.c:398
3943 #, c-format
3944 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: misc/badblocks.c:485
3948 #, fuzzy
3949 msgid "during ext2fs_sync_device"
3950 msgstr "ketika mencari"
3951
3952 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3953 msgid "while beginning bad block list iteration"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3957 msgid "while allocating buffers"
3958 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3959
3960 #: misc/badblocks.c:524
3961 #, c-format
3962 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3963 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3964
3965 #: misc/badblocks.c:529
3966 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: misc/badblocks.c:538
3970 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3971 msgstr ""
3972
3973 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3974 #: misc/badblocks.c:841
3975 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: misc/badblocks.c:627
3979 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3983 #, c-format
3984 msgid "From block %lu to %lu\n"
3985 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3986
3987 #: misc/badblocks.c:684
3988 msgid "Reading and comparing: "
3989 msgstr "Membaca dan membanding: "
3990
3991 #: misc/badblocks.c:790
3992 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: misc/badblocks.c:796
3996 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: misc/badblocks.c:803
4000 msgid ""
4001 "\n"
4002 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: misc/badblocks.c:886
4006 #, c-format
4007 msgid "during test data write, block %lu"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4011 #, c-format
4012 msgid "%s is mounted; "
4013 msgstr "%s dilekapkan; "
4014
4015 #: misc/badblocks.c:1009
4016 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: misc/badblocks.c:1014
4020 #, fuzzy
4021 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4022 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4023
4024 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4027 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4028
4029 #: misc/badblocks.c:1022
4030 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4031 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4032
4033 #: misc/badblocks.c:1042
4034 #, c-format
4035 msgid "invalid %s - %s"
4036 msgstr "%s tidak sah - %s"
4037
4038 #: misc/badblocks.c:1136
4039 #, c-format
4040 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: misc/badblocks.c:1163
4044 #, c-format
4045 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: misc/badblocks.c:1193
4049 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: misc/badblocks.c:1199
4053 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: misc/badblocks.c:1213
4057 msgid ""
4058 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4059 "the size manually\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: misc/badblocks.c:1219
4063 msgid "while trying to determine device size"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: misc/badblocks.c:1224
4067 msgid "last block"
4068 msgstr "blok terakhir"
4069
4070 #: misc/badblocks.c:1230
4071 msgid "first block"
4072 msgstr "blok pertama"
4073
4074 #: misc/badblocks.c:1233
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4077 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4078
4079 #: misc/badblocks.c:1240
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4082 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4083
4084 #: misc/badblocks.c:1296
4085 #, fuzzy
4086 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4087 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4088
4089 #: misc/badblocks.c:1305
4090 #, fuzzy
4091 msgid "input file - bad format"
4092 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4093
4094 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4095 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: misc/badblocks.c:1347
4099 #, c-format
4100 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: misc/chattr.c:89
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4106 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4107
4108 #: misc/chattr.c:160
4109 #, fuzzy, c-format
4110 #| msgid "bad version - %s\n"
4111 msgid "bad project - %s\n"
4112 msgstr "versi buruk - %s\n"
4113
4114 #: misc/chattr.c:174
4115 #, c-format
4116 msgid "bad version - %s\n"
4117 msgstr "versi buruk - %s\n"
4118
4119 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4120 #, c-format
4121 msgid "while trying to stat %s"
4122 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4123
4124 #: misc/chattr.c:227
4125 #, c-format
4126 msgid "while reading flags on %s"
4127 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4128
4129 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4130 #, c-format
4131 msgid "Flags of %s set as "
4132 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4133
4134 #: misc/chattr.c:253
4135 #, c-format
4136 msgid "while setting flags on %s"
4137 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4138
4139 #: misc/chattr.c:261
4140 #, c-format
4141 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4142 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4143
4144 #: misc/chattr.c:265
4145 #, c-format
4146 msgid "while setting version on %s"
4147 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4148
4149 #: misc/chattr.c:272
4150 #, fuzzy, c-format
4151 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4152 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4153 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4154
4155 #: misc/chattr.c:276
4156 #, fuzzy, c-format
4157 #| msgid "while setting version on %s"
4158 msgid "while setting project on %s"
4159 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4160
4161 #: misc/chattr.c:298
4162 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: misc/chattr.c:338
4166 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4167 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4168
4169 #: misc/chattr.c:346
4170 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4171 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4172
4173 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "while reading inode %u"
4176 msgstr "ketika membaca inod root"
4177
4178 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4179 #: misc/create_inode.c:391
4180 #, fuzzy
4181 msgid "while expanding directory"
4182 msgstr "direktori"
4183
4184 #: misc/create_inode.c:97
4185 #, fuzzy, c-format
4186 #| msgid "while opening %s"
4187 msgid "while linking \"%s\""
4188 msgstr "ketika membuka %s"
4189
4190 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "while writing inode %u"
4193 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4194
4195 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4198 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4199
4200 #: misc/create_inode.c:163
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "while opening inode %u"
4203 msgstr "ketika membuka %s"
4204
4205 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4206 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4207 #: misc/mke2fs.c:359
4208 #, fuzzy
4209 msgid "while allocating memory"
4210 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4211
4212 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4213 #, fuzzy, c-format
4214 #| msgid "while reading flags on %s"
4215 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4216 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
4217
4218 #: misc/create_inode.c:214
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4221 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4222
4223 #: misc/create_inode.c:224
4224 #, fuzzy, c-format
4225 #| msgid "while doing inode scan"
4226 msgid "while closing inode %u"
4227 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4228
4229 #: misc/create_inode.c:275
4230 #, fuzzy, c-format
4231 #| msgid "while allocating buffers"
4232 msgid "while allocating inode \"%s\""
4233 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4234
4235 #: misc/create_inode.c:294
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "while creating inode \"%s\""
4238 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4239
4240 #: misc/create_inode.c:360
4241 #, fuzzy, c-format
4242 #| msgid "while reading flags on %s"
4243 msgid "while creating symlink \"%s\""
4244 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4245
4246 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "while looking up \"%s\""
4249 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4250
4251 #: misc/create_inode.c:398
4252 #, fuzzy, c-format
4253 #| msgid "while creating root dir"
4254 msgid "while creating directory \"%s\""
4255 msgstr "mencipta direktori %s"
4256
4257 #: misc/create_inode.c:627
4258 #, fuzzy, c-format
4259 #| msgid "while opening %s"
4260 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4261 msgstr "ketika membuka %s"
4262
4263 #: misc/create_inode.c:805
4264 #, c-format
4265 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4266 msgstr ""
4267
4268 #: misc/create_inode.c:815
4269 #, fuzzy, c-format
4270 #| msgid "while creating root dir"
4271 msgid "while scanning directory \"%s\""
4272 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4273
4274 #: misc/create_inode.c:825
4275 #, fuzzy, c-format
4276 #| msgid "while trying to stat %s"
4277 msgid "while lstat \"%s\""
4278 msgstr "tak dapat lstat %s"
4279
4280 #: misc/create_inode.c:875
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "while creating special file \"%s\""
4283 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4284
4285 #: misc/create_inode.c:884
4286 #, fuzzy
4287 msgid "malloc failed"
4288 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4289
4290 #: misc/create_inode.c:892
4291 #, fuzzy, c-format
4292 #| msgid "while trying to resize %s"
4293 msgid "while trying to read link \"%s\""
4294 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4295
4296 #: misc/create_inode.c:899
4297 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: misc/create_inode.c:910
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "while writing symlink\"%s\""
4303 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4304
4305 #: misc/create_inode.c:921
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "while writing file \"%s\""
4308 msgstr "ketika menulis superblok"
4309
4310 #: misc/create_inode.c:934
4311 #, fuzzy, c-format
4312 #| msgid "while opening %s"
4313 msgid "while making dir \"%s\""
4314 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4315
4316 #: misc/create_inode.c:952
4317 #, fuzzy
4318 msgid "while changing directory"
4319 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4320
4321 #: misc/create_inode.c:958
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "ignoring entry \"%s\""
4324 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4325
4326 #: misc/create_inode.c:971
4327 #, fuzzy, c-format
4328 #| msgid "while setting version on %s"
4329 msgid "while setting inode for \"%s\""
4330 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4331
4332 #: misc/create_inode.c:978
4333 #, fuzzy, c-format
4334 #| msgid "while setting flags on %s"
4335 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4336 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4337
4338 #: misc/create_inode.c:1004
4339 #, fuzzy
4340 #| msgid "while starting inode scan"
4341 msgid "while saving inode data"
4342 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4343
4344 #: misc/dumpe2fs.c:56
4345 #, c-format
4346 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: misc/dumpe2fs.c:159
4350 msgid "blocks"
4351 msgstr "blok"
4352
4353 #: misc/dumpe2fs.c:168
4354 #, fuzzy
4355 msgid "clusters"
4356 msgstr " %d gugusan,"
4357
4358 #: misc/dumpe2fs.c:219
4359 #, c-format
4360 msgid "Group %lu: (Blocks "
4361 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4362
4363 #: misc/dumpe2fs.c:226
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid " csum 0x%04x"
4366 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4367
4368 #: misc/dumpe2fs.c:228
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4371 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4372
4373 #: misc/dumpe2fs.c:233
4374 #, c-format
4375 msgid "  %s superblock at "
4376 msgstr "  %s superblok di "
4377
4378 #: misc/dumpe2fs.c:234
4379 msgid "Primary"
4380 msgstr "Utama"
4381
4382 #: misc/dumpe2fs.c:234
4383 msgid "Backup"
4384 msgstr "Backup"
4385
4386 #: misc/dumpe2fs.c:238
4387 msgid ", Group descriptors at "
4388 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4389
4390 #: misc/dumpe2fs.c:242
4391 #, fuzzy
4392 msgid ""
4393 "\n"
4394 "  Reserved GDT blocks at "
4395 msgstr "blok dikhaskan"
4396
4397 #: misc/dumpe2fs.c:249
4398 msgid " Group descriptor at "
4399 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4400
4401 #: misc/dumpe2fs.c:255
4402 msgid "  Block bitmap at "
4403 msgstr "  Bitmap block di"
4404
4405 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid ", csum 0x%08x"
4408 msgstr "(0x%x, '%s') "
4409
4410 #: misc/dumpe2fs.c:263
4411 msgid ","
4412 msgstr ","
4413
4414 #: misc/dumpe2fs.c:265
4415 msgid ""
4416 "\n"
4417 " "
4418 msgstr ""
4419 "\n"
4420 " "
4421
4422 #: misc/dumpe2fs.c:266
4423 #, fuzzy
4424 #| msgid ", Inode bitmap at "
4425 msgid " Inode bitmap at "
4426 msgstr ", Bitmap inode di"
4427
4428 #: misc/dumpe2fs.c:273
4429 msgid ""
4430 "\n"
4431 "  Inode table at "
4432 msgstr ""
4433 "\n"
4434 "  Jadual inode di"
4435
4436 #: misc/dumpe2fs.c:279
4437 #, c-format
4438 msgid ""
4439 "\n"
4440 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: misc/dumpe2fs.c:286
4444 #, c-format
4445 msgid ", %u unused inodes\n"
4446 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4447
4448 #: misc/dumpe2fs.c:289
4449 msgid "  Free blocks: "
4450 msgstr "  Blok bebas: "
4451
4452 #: misc/dumpe2fs.c:304
4453 msgid "  Free inodes: "
4454 msgstr "  Inodes bebas: "
4455
4456 #: misc/dumpe2fs.c:340
4457 #, fuzzy
4458 msgid "while printing bad block list"
4459 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4460
4461 #: misc/dumpe2fs.c:346
4462 #, c-format
4463 msgid "Bad blocks: %u"
4464 msgstr "Blok buruk: %u"
4465
4466 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4467 msgid "while reading journal inode"
4468 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4469
4470 #: misc/dumpe2fs.c:379
4471 #, fuzzy
4472 msgid "while opening journal inode"
4473 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4474
4475 #: misc/dumpe2fs.c:385
4476 #, fuzzy
4477 msgid "while reading journal super block"
4478 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4479
4480 #: misc/dumpe2fs.c:392
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4483 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4484
4485 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4486 msgid "while reading journal superblock"
4487 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4488
4489 #: misc/dumpe2fs.c:417
4490 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: misc/dumpe2fs.c:468
4494 #, fuzzy
4495 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4496 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4497
4498 #: misc/dumpe2fs.c:479
4499 #, fuzzy, c-format
4500 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4501 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4502 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4503
4504 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4505 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: misc/dumpe2fs.c:533
4509 #, c-format
4510 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4511 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4512
4513 #: misc/dumpe2fs.c:548
4514 #, c-format
4515 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4516 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4517
4518 #: misc/dumpe2fs.c:559
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "\n"
4522 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4523 "\n"
4524 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4525 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4526 "\n"
4527 "Valid extended options are:\n"
4528 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4529 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "\tUsing %s\n"
4535 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4536
4537 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4538 #: resize/main.c:416
4539 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: misc/dumpe2fs.c:716
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4545 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4546
4547 #: misc/dumpe2fs.c:747
4548 #, fuzzy, c-format
4549 #| msgid "while trying to run '%s'"
4550 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4551 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4552
4553 #: misc/dumpe2fs.c:756
4554 #, fuzzy
4555 msgid ""
4556 "*** Run e2fsck now!\n"
4557 "\n"
4558 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4559
4560 #: misc/e2image.c:107
4561 #, c-format
4562 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: misc/e2image.c:110
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "       %s -I device image-file\n"
4568 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4569
4570 #: misc/e2image.c:111
4571 #, c-format
4572 msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4576 #: misc/e2image.c:1194
4577 #, fuzzy
4578 msgid "while allocating buffer"
4579 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4580
4581 #: misc/e2image.c:181
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Writing block %llu\n"
4584 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4585
4586 #: misc/e2image.c:195
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "error writing block %llu"
4589 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4590
4591 #: misc/e2image.c:198
4592 #, fuzzy
4593 msgid "error in generic_write()"
4594 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4595
4596 #: misc/e2image.c:215
4597 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: misc/e2image.c:220
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4603 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4604
4605 #: misc/e2image.c:248
4606 msgid "while writing superblock"
4607 msgstr "ketika menulis superblok"
4608
4609 #: misc/e2image.c:257
4610 msgid "while writing inode table"
4611 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4612
4613 #: misc/e2image.c:265
4614 msgid "while writing block bitmap"
4615 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4616
4617 #: misc/e2image.c:273
4618 msgid "while writing inode bitmap"
4619 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4620
4621 #: misc/e2image.c:515
4622 #, c-format
4623 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: misc/e2image.c:527
4627 #, c-format
4628 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: misc/e2image.c:568
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4634 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4635
4636 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Copying "
4639 msgstr ""
4640 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4641 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4642
4643 #: misc/e2image.c:636
4644 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: misc/e2image.c:662
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4650 msgstr ""
4651 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4652 "\n"
4653
4654 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "error reading block %llu"
4657 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4658
4659 #: misc/e2image.c:728
4660 #, c-format
4661 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: misc/e2image.c:732
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "at %.2f MB/s"
4667 msgstr ""
4668 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4669 "\n"
4670
4671 #: misc/e2image.c:768
4672 #, fuzzy
4673 msgid "while allocating l1 table"
4674 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4675
4676 #: misc/e2image.c:813
4677 #, fuzzy
4678 msgid "while allocating l2 cache"
4679 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4680
4681 #: misc/e2image.c:836
4682 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: misc/e2image.c:1161
4686 #, fuzzy
4687 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4688 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4689
4690 #: misc/e2image.c:1168
4691 #, fuzzy
4692 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4693 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4694
4695 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4696 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: misc/e2image.c:1286
4700 #, fuzzy
4701 msgid "while allocating block bitmap"
4702 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4703
4704 #: misc/e2image.c:1295
4705 #, fuzzy
4706 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4707 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4708
4709 #: misc/e2image.c:1318
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Scanning inodes...\n"
4712 msgstr "Inod"
4713
4714 #: misc/e2image.c:1330
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Can't allocate block buffer"
4717 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4718
4719 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "while iterating over inode %u"
4722 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4723
4724 #: misc/e2image.c:1415
4725 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: misc/e2image.c:1437
4729 #, fuzzy
4730 msgid "error reading bitmaps"
4731 msgstr ""
4732 "\n"
4733 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4734
4735 #: misc/e2image.c:1449
4736 #, fuzzy
4737 msgid "while opening device file"
4738 msgstr "ketika membuka %s"
4739
4740 #: misc/e2image.c:1460
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "while writing inode table"
4743 msgid "while restoring the image table"
4744 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4745
4746 #: misc/e2image.c:1565
4747 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: misc/e2image.c:1570
4751 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: misc/e2image.c:1576
4755 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: misc/e2image.c:1581
4759 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: misc/e2image.c:1586
4763 msgid "Move mode requires all data mode."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: misc/e2image.c:1596
4767 #, fuzzy
4768 msgid "checking if mounted"
4769 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4770
4771 #: misc/e2image.c:1603
4772 msgid ""
4773 "\n"
4774 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4775 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4776 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: misc/e2image.c:1657
4780 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: misc/e2image.c:1663
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Can not stat output\n"
4786 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4787
4788 #: misc/e2image.c:1673
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4791 msgstr "Imej"
4792
4793 #: misc/e2image.c:1676
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4796 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4797
4798 #: misc/e2image.c:1679
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4801 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4802
4803 #: misc/e2image.c:1683
4804 #, c-format
4805 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: misc/e2image.c:1693
4809 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: misc/e2image.c:1698
4813 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: misc/e2image.c:1705
4817 #, fuzzy
4818 msgid "while allocating check_buf"
4819 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4820
4821 #: misc/e2image.c:1711
4822 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: misc/e2image.c:1721
4826 #, c-format
4827 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Usage: %s -r device\n"
4833 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4834
4835 #: misc/e2label.c:58
4836 #, c-format
4837 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4838 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4839
4840 #: misc/e2label.c:63
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4843 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4844
4845 #: misc/e2label.c:68
4846 #, c-format
4847 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4848 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4849
4850 #: misc/e2label.c:72
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4853 msgstr "sistemfail"
4854
4855 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4856 #, c-format
4857 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: misc/e2label.c:100
4861 #, c-format
4862 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: misc/e2label.c:105
4866 #, c-format
4867 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4868 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4869
4870 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4871 #, c-format
4872 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: misc/e2undo.c:124
4876 #, fuzzy, c-format
4877 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4878 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4879 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4880
4881 #: misc/e2undo.c:149
4882 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: misc/e2undo.c:152
4886 #, fuzzy
4887 msgid "UUID does not match.\n"
4888 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4889
4890 #: misc/e2undo.c:154
4891 msgid "Last mount time does not match.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: misc/e2undo.c:156
4895 msgid "Last write time does not match.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: misc/e2undo.c:158
4899 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: misc/e2undo.c:172
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid "while reading journal superblock"
4905 msgid "while reading filesystem superblock."
4906 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4907
4908 #: misc/e2undo.c:188
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "while writing superblock"
4911 msgid "while fetching superblock"
4912 msgstr "ketika menulis superblok"
4913
4914 #: misc/e2undo.c:201
4915 #, c-format
4916 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: misc/e2undo.c:340
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "illegal offset - %s"
4922 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4923
4924 #: misc/e2undo.c:364
4925 #, c-format
4926 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: misc/e2undo.c:373
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4932 msgstr "ketika membuka %s"
4933
4934 #: misc/e2undo.c:380
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "while reading root inode"
4937 msgid "while reading undo file"
4938 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4939
4940 #: misc/e2undo.c:385
4941 #, fuzzy, c-format
4942 #| msgid "%s: too many devices\n"
4943 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4944 msgstr "Undur fail yang rosak"
4945
4946 #: misc/e2undo.c:396
4947 #, c-format
4948 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: misc/e2undo.c:403
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4954 msgstr "Undur fail yang rosak"
4955
4956 #: misc/e2undo.c:407
4957 #, c-format
4958 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: misc/e2undo.c:412
4962 #, c-format
4963 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: misc/e2undo.c:425
4967 #, c-format
4968 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: misc/e2undo.c:433
4972 #, fuzzy, c-format
4973 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4974 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4975 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4976
4977 #: misc/e2undo.c:439
4978 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: misc/e2undo.c:455
4982 #, fuzzy, c-format
4983 #| msgid "while opening %s"
4984 msgid "while opening `%s'"
4985 msgstr "ketika membuka %s"
4986
4987 #: misc/e2undo.c:466
4988 #, fuzzy
4989 msgid "specified offset is too large"
4990 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
4991
4992 #: misc/e2undo.c:507
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "while reading bitmaps"
4995 msgid "while reading keys"
4996 msgstr "ketika membaca bitmap"
4997
4998 #: misc/e2undo.c:519
4999 #, c-format
5000 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: misc/e2undo.c:529
5004 #, c-format
5005 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: misc/e2undo.c:552
5009 #, fuzzy, c-format
5010 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5011 msgid "%s: block %llu is too long."
5012 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5013
5014 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "while fetching block %llu."
5017 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5018
5019 #: misc/e2undo.c:576
5020 #, c-format
5021 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: misc/e2undo.c:615
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "while writing block %llu."
5027 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5028
5029 #: misc/e2undo.c:621
5030 #, c-format
5031 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: misc/e2undo.c:623
5035 #, c-format
5036 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: misc/e2undo.c:626
5040 #, c-format
5041 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: misc/findsuper.c:110
5045 #, c-format
5046 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: misc/findsuper.c:155
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5052 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5053
5054 #: misc/findsuper.c:162
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5057 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5058
5059 #: misc/findsuper.c:169
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5062 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5063
5064 #: misc/findsuper.c:175
5065 #, c-format
5066 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: misc/findsuper.c:186
5070 #, c-format
5071 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: misc/findsuper.c:188
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5078 "\tso start/end/grp wrong\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: misc/findsuper.c:190
5082 #, c-format
5083 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: misc/findsuper.c:264
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid ""
5089 "\n"
5090 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5091 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5092
5093 #: misc/fsck.c:343
5094 #, c-format
5095 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5096 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5097
5098 #: misc/fsck.c:353
5099 #, c-format
5100 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: misc/fsck.c:370
5104 msgid ""
5105 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5106 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5107 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5108 "\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: misc/fsck.c:485
5112 #, c-format
5113 msgid "fsck: %s: not found\n"
5114 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5115
5116 #: misc/fsck.c:601
5117 #, c-format
5118 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: misc/fsck.c:623
5122 #, c-format
5123 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: misc/fsck.c:629
5127 #, c-format
5128 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: misc/fsck.c:668
5132 #, c-format
5133 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5134 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5135
5136 #: misc/fsck.c:728
5137 #, c-format
5138 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: misc/fsck.c:749
5142 msgid ""
5143 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5144 "with 'no' or '!'.\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: misc/fsck.c:768
5148 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: misc/fsck.c:891
5152 #, c-format
5153 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: misc/fsck.c:918
5157 #, c-format
5158 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: misc/fsck.c:974
5162 msgid "Checking all file systems.\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: misc/fsck.c:1065
5166 #, c-format
5167 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5168 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5169
5170 #: misc/fsck.c:1085
5171 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: misc/fsck.c:1127
5175 #, c-format
5176 msgid "%s: too many devices\n"
5177 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5178
5179 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5180 #, c-format
5181 msgid "%s: too many arguments\n"
5182 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5183
5184 #: misc/fuse2fs.c:3745
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Mounting read-only.\n"
5187 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5188
5189 #: misc/fuse2fs.c:3769
5190 #, c-format
5191 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5195 #, c-format
5196 msgid "%s: %s.\n"
5197 msgstr "%s: %s.\n"
5198
5199 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5200 #, c-format
5201 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: misc/fuse2fs.c:3804
5205 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: misc/fuse2fs.c:3812
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5211 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5212
5213 #: misc/fuse2fs.c:3827
5214 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: misc/fuse2fs.c:3831
5218 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: misc/fuse2fs.c:3836
5222 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: misc/fuse2fs.c:3840
5226 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: misc/fuse2fs.c:3844
5230 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: misc/lsattr.c:75
5234 #, fuzzy, c-format
5235 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5236 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5237 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5238
5239 #: misc/lsattr.c:86
5240 #, c-format
5241 msgid "While reading flags on %s"
5242 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5243
5244 #: misc/lsattr.c:93
5245 #, fuzzy, c-format
5246 #| msgid "While reading version on %s"
5247 msgid "While reading project on %s"
5248 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5249
5250 #: misc/lsattr.c:102
5251 #, c-format
5252 msgid "While reading version on %s"
5253 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5254
5255 #: misc/mke2fs.c:130
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5259 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5260 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5261 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5262 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5263 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5264 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5265 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: misc/mke2fs.c:261
5269 #, c-format
5270 msgid "Running command: %s\n"
5271 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5272
5273 #: misc/mke2fs.c:265
5274 #, c-format
5275 msgid "while trying to run '%s'"
5276 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5277
5278 #: misc/mke2fs.c:272
5279 #, fuzzy
5280 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5281 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5282
5283 #: misc/mke2fs.c:299
5284 #, c-format
5285 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: misc/mke2fs.c:301
5289 #, c-format
5290 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: misc/mke2fs.c:304
5294 msgid "Aborting....\n"
5295 msgstr "Menghentikan....\n"
5296
5297 #: misc/mke2fs.c:324
5298 #, c-format
5299 msgid ""
5300 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5301 "\tbad blocks.\n"
5302 "\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: misc/mke2fs.c:343
5306 #, fuzzy
5307 msgid "while marking bad blocks as used"
5308 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5309
5310 #: misc/mke2fs.c:368
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "while writing journal inode"
5313 msgid "while writing reserved inodes"
5314 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5315
5316 #: misc/mke2fs.c:420
5317 msgid "Writing inode tables: "
5318 msgstr "Menulis jadual inode:"
5319
5320 #: misc/mke2fs.c:442
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 "\n"
5324 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5328 msgid "done                            \n"
5329 msgstr "selesai                         \n"
5330
5331 #: misc/mke2fs.c:471
5332 msgid "while creating root dir"
5333 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5334
5335 #: misc/mke2fs.c:478
5336 msgid "while reading root inode"
5337 msgstr "ketika membaca inod root"
5338
5339 #: misc/mke2fs.c:490
5340 #, fuzzy
5341 msgid "while setting root inode ownership"
5342 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5343
5344 #: misc/mke2fs.c:508
5345 msgid "while creating /lost+found"
5346 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5347
5348 #: misc/mke2fs.c:515
5349 #, fuzzy
5350 msgid "while looking up /lost+found"
5351 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5352
5353 #: misc/mke2fs.c:528
5354 #, fuzzy
5355 msgid "while expanding /lost+found"
5356 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5357
5358 #: misc/mke2fs.c:543
5359 msgid "while setting bad block inode"
5360 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5361
5362 #: misc/mke2fs.c:570
5363 #, c-format
5364 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5365 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5366
5367 #: misc/mke2fs.c:580
5368 #, c-format
5369 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5370 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5371
5372 #: misc/mke2fs.c:596
5373 #, c-format
5374 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5375 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5376
5377 #: misc/mke2fs.c:612
5378 msgid "while initializing journal superblock"
5379 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5380
5381 #: misc/mke2fs.c:620
5382 msgid "Zeroing journal device: "
5383 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5384
5385 #: misc/mke2fs.c:632
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5388 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5389
5390 #: misc/mke2fs.c:650
5391 msgid "while writing journal superblock"
5392 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5393
5394 #: misc/mke2fs.c:665
5395 #, c-format
5396 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: misc/mke2fs.c:673
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid ""
5402 "warning: %llu blocks unused.\n"
5403 "\n"
5404 msgstr ""
5405 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5406 "\n"
5407
5408 #: misc/mke2fs.c:678
5409 #, c-format
5410 msgid "Filesystem label=%s\n"
5411 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5412
5413 #: misc/mke2fs.c:681
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "OS type: %s\n"
5416 msgstr "Jenis OS:"
5417
5418 #: misc/mke2fs.c:683
5419 #, c-format
5420 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5421 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5422
5423 #: misc/mke2fs.c:686
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5426 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5427
5428 #: misc/mke2fs.c:690
5429 #, c-format
5430 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5431 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5432
5433 #: misc/mke2fs.c:692
5434 #, c-format
5435 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: misc/mke2fs.c:694
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5441 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5442
5443 #: misc/mke2fs.c:696
5444 #, c-format
5445 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: misc/mke2fs.c:699
5449 #, c-format
5450 msgid "First data block=%u\n"
5451 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5452
5453 #: misc/mke2fs.c:701
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5456 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5457
5458 #: misc/mke2fs.c:703
5459 #, c-format
5460 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5461 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5462
5463 #: misc/mke2fs.c:707
5464 #, c-format
5465 msgid "%u block groups\n"
5466 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5467
5468 #: misc/mke2fs.c:709
5469 #, c-format
5470 msgid "%u block group\n"
5471 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5472
5473 #: misc/mke2fs.c:711
5474 #, c-format
5475 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: misc/mke2fs.c:714
5479 #, c-format
5480 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: misc/mke2fs.c:716
5484 #, c-format
5485 msgid "%u inodes per group\n"
5486 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5487
5488 #: misc/mke2fs.c:725
5489 #, fuzzy, c-format
5490 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5491 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5492 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5493
5494 #: misc/mke2fs.c:726
5495 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5496 msgstr ""
5497
5498 #: misc/mke2fs.c:822
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5501 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5502
5503 #: misc/mke2fs.c:828
5504 #, c-format
5505 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: misc/mke2fs.c:841
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5511 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5512
5513 #: misc/mke2fs.c:855
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5516 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
5517
5518 #: misc/mke2fs.c:867
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Invalid offset: %s\n"
5521 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5522
5523 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5526 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5527
5528 #: misc/mke2fs.c:898
5529 #, fuzzy, c-format
5530 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5531 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5532 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5533
5534 #: misc/mke2fs.c:920
5535 #, c-format
5536 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5537 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5538
5539 #: misc/mke2fs.c:935
5540 #, c-format
5541 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5542 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5543
5544 #: misc/mke2fs.c:958
5545 #, c-format
5546 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5547 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5548
5549 #: misc/mke2fs.c:965
5550 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: misc/mke2fs.c:989
5554 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5560 msgstr "Pemilik tidak sah"
5561
5562 #: misc/mke2fs.c:1069
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Invalid encoding: %s"
5565 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5566
5567 #: misc/mke2fs.c:1087
5568 #, c-format
5569 msgid ""
5570 "\n"
5571 "Bad option(s) specified: %s\n"
5572 "\n"
5573 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5574 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5575 "\n"
5576 "Valid extended options are:\n"
5577 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5578 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5579 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5580 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5581 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5582 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5583 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5584 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5585 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5586 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5587 "\ttest_fs\n"
5588 "\tdiscard\n"
5589 "\tnodiscard\n"
5590 "\tencoding=<encoding>\n"
5591 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5592 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5593 "\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: misc/mke2fs.c:1114
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "\n"
5600 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5601 "\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: misc/mke2fs.c:1125
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5607 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5608
5609 #: misc/mke2fs.c:1131
5610 #, c-format
5611 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: misc/mke2fs.c:1179
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5618 "\t%s\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5622 #, c-format
5623 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5624 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5625
5626 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5627 #, c-format
5628 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5629 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5630
5631 #: misc/mke2fs.c:1340
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "\n"
5635 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: misc/mke2fs.c:1344
5639 msgid ""
5640 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5641 "\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: misc/mke2fs.c:1348
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Aborting...\n"
5647 msgstr "Menghentikan....\n"
5648
5649 #: misc/mke2fs.c:1389
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "\n"
5653 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5654 "\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: misc/mke2fs.c:1571
5658 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: misc/mke2fs.c:1608
5662 #, c-format
5663 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: misc/mke2fs.c:1641
5667 #, c-format
5668 msgid "invalid block size - %s"
5669 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5670
5671 #: misc/mke2fs.c:1645
5672 #, c-format
5673 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: misc/mke2fs.c:1661
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "invalid cluster size - %s"
5679 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5680
5681 #: misc/mke2fs.c:1674
5682 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5686 #, c-format
5687 msgid "bad error behavior - %s"
5688 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5689
5690 #: misc/mke2fs.c:1700
5691 msgid "Illegal number for blocks per group"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: misc/mke2fs.c:1705
5695 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: misc/mke2fs.c:1713
5699 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5700 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5701
5702 #: misc/mke2fs.c:1719
5703 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: misc/mke2fs.c:1724
5707 #, fuzzy, c-format
5708 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5709 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5710 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5711
5712 #: misc/mke2fs.c:1734
5713 #, c-format
5714 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: misc/mke2fs.c:1744
5718 #, c-format
5719 msgid "invalid inode size - %s"
5720 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5721
5722 #: misc/mke2fs.c:1757
5723 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: misc/mke2fs.c:1768
5727 #, fuzzy
5728 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5729 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5730
5731 #: misc/mke2fs.c:1777
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5735 "\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: misc/mke2fs.c:1786
5739 #, c-format
5740 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: misc/mke2fs.c:1801
5744 #, c-format
5745 msgid "bad num inodes - %s"
5746 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5747
5748 #: misc/mke2fs.c:1814
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "while allocating buffers"
5751 msgid "while allocating fs_feature string"
5752 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5753
5754 #: misc/mke2fs.c:1831
5755 #, c-format
5756 msgid "bad revision level - %s"
5757 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5758
5759 #: misc/mke2fs.c:1836
5760 #, fuzzy, c-format
5761 #| msgid "while trying to resize %s"
5762 msgid "while trying to create revision %d"
5763 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5764
5765 #: misc/mke2fs.c:1850
5766 msgid "The -t option may only be used once"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: misc/mke2fs.c:1858
5770 msgid "The -T option may only be used once"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5776 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5777
5778 #: misc/mke2fs.c:1920
5779 #, c-format
5780 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: misc/mke2fs.c:1926
5784 #, c-format
5785 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5786 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5787
5788 #: misc/mke2fs.c:1937
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5791 msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
5792
5793 #: misc/mke2fs.c:1967
5794 msgid "filesystem"
5795 msgstr "sistemfail"
5796
5797 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5798 msgid "while trying to determine filesystem size"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: misc/mke2fs.c:1991
5802 msgid ""
5803 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5804 "the size of the filesystem\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: misc/mke2fs.c:1998
5808 msgid ""
5809 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5810 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5811 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5812 "\tto re-read your partition table.\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: misc/mke2fs.c:2015
5816 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: misc/mke2fs.c:2035
5820 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: misc/mke2fs.c:2085
5824 #, fuzzy
5825 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5826 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5827
5828 #: misc/mke2fs.c:2090
5829 #, fuzzy
5830 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5831 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5832
5833 #: misc/mke2fs.c:2095
5834 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: misc/mke2fs.c:2100
5838 #, fuzzy
5839 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5840 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5841
5842 #: misc/mke2fs.c:2110
5843 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: misc/mke2fs.c:2116
5847 #, fuzzy
5848 msgid "while trying to determine physical sector size"
5849 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5850
5851 #: misc/mke2fs.c:2148
5852 #, fuzzy
5853 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5854 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5855
5856 #: misc/mke2fs.c:2153
5857 #, c-format
5858 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: misc/mke2fs.c:2177
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5865 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: misc/mke2fs.c:2191
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5872 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: misc/mke2fs.c:2213
5876 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5877 msgstr ""
5878
5879 #: misc/mke2fs.c:2220
5880 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: misc/mke2fs.c:2228
5884 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: misc/mke2fs.c:2238
5888 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: misc/mke2fs.c:2251
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5894 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5895
5896 #: misc/mke2fs.c:2268
5897 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: misc/mke2fs.c:2288
5901 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: misc/mke2fs.c:2294
5905 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: misc/mke2fs.c:2314
5909 #, c-format
5910 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: misc/mke2fs.c:2317
5914 #, c-format
5915 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: misc/mke2fs.c:2319
5919 #, c-format
5920 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: misc/mke2fs.c:2340
5924 #, c-format
5925 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: misc/mke2fs.c:2344
5929 #, c-format
5930 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: misc/mke2fs.c:2352
5934 #, c-format
5935 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: misc/mke2fs.c:2398
5939 #, c-format
5940 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: misc/mke2fs.c:2409
5944 #, c-format
5945 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: misc/mke2fs.c:2434
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "\n"
5952 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5953 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5954 "not be what you want.\n"
5955 "\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: misc/mke2fs.c:2449
5959 #, c-format
5960 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: misc/mke2fs.c:2465
5964 msgid ""
5965 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5966 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: misc/mke2fs.c:2480
5970 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: misc/mke2fs.c:2487
5974 msgid ""
5975 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5976 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: misc/mke2fs.c:2495
5980 msgid ""
5981 "\n"
5982 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5983 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5984 "\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: misc/mke2fs.c:2507
5988 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: misc/mke2fs.c:2516
5992 msgid "blocks per group count out of range"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: misc/mke2fs.c:2538
5996 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: misc/mke2fs.c:2550
6000 #, c-format
6001 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: misc/mke2fs.c:2565
6005 #, c-format
6006 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: misc/mke2fs.c:2580
6010 #, c-format
6011 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: misc/mke2fs.c:2587
6015 #, c-format
6016 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: misc/mke2fs.c:2601
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6023 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6024 "\tor lower inode count (-N).\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: misc/mke2fs.c:2788
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Discarding device blocks: "
6030 msgstr "  Blok bebas: "
6031
6032 #: misc/mke2fs.c:2804
6033 #, fuzzy
6034 msgid "failed - "
6035 msgstr "GAGAL"
6036
6037 #: misc/mke2fs.c:2863
6038 #, fuzzy
6039 msgid "while initializing quota context"
6040 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6041
6042 #: misc/mke2fs.c:2870
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "while writing journal inode"
6045 msgid "while writing quota inodes"
6046 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6047
6048 #: misc/mke2fs.c:2895
6049 #, fuzzy, c-format
6050 #| msgid "bad error behavior - %s"
6051 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6052 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6053
6054 #: misc/mke2fs.c:2971
6055 #, fuzzy
6056 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6057 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6058
6059 #: misc/mke2fs.c:2985
6060 msgid "while setting up superblock"
6061 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6062
6063 #: misc/mke2fs.c:3001
6064 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: misc/mke2fs.c:3008
6068 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: misc/mke2fs.c:3016
6072 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: misc/mke2fs.c:3040
6076 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: misc/mke2fs.c:3139
6080 #, c-format
6081 msgid "unknown os - %s"
6082 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6083
6084 #: misc/mke2fs.c:3202
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Allocating group tables: "
6087 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6088
6089 #: misc/mke2fs.c:3210
6090 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: misc/mke2fs.c:3219
6094 #, fuzzy
6095 msgid ""
6096 "\n"
6097 "\twhile converting subcluster bitmap"
6098 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6099
6100 #: misc/mke2fs.c:3225
6101 #, c-format
6102 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: misc/mke2fs.c:3266
6106 #, c-format
6107 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: misc/mke2fs.c:3279
6111 msgid "while reserving blocks for online resize"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6115 msgid "journal"
6116 msgstr "jurnal"
6117
6118 #: misc/mke2fs.c:3303
6119 #, c-format
6120 msgid "Adding journal to device %s: "
6121 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6122
6123 #: misc/mke2fs.c:3310
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "\n"
6127 "\twhile trying to add journal to device %s"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6131 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6132 msgid "done\n"
6133 msgstr "selesai\n"
6134
6135 #: misc/mke2fs.c:3321
6136 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: misc/mke2fs.c:3331
6140 #, c-format
6141 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6142 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6143
6144 #: misc/mke2fs.c:3340
6145 #, fuzzy
6146 msgid ""
6147 "\n"
6148 "\twhile trying to create journal"
6149 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6150
6151 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6152 msgid ""
6153 "\n"
6154 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: misc/mke2fs.c:3357
6158 #, c-format
6159 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: misc/mke2fs.c:3373
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Copying files into the device: "
6165 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6166
6167 #: misc/mke2fs.c:3379
6168 #, fuzzy
6169 msgid "while populating file system"
6170 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6171
6172 #: misc/mke2fs.c:3386
6173 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6174 msgstr ""
6175
6176 #: misc/mke2fs.c:3393
6177 #, fuzzy
6178 msgid "while writing out and closing file system"
6179 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6180
6181 #: misc/mke2fs.c:3396
6182 msgid ""
6183 "done\n"
6184 "\n"
6185 msgstr ""
6186 "selesai\n"
6187 "\n"
6188
6189 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6192 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6193
6194 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6195 #, c-format
6196 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6202 msgstr " %d fail,"
6203
6204 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6207 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6208
6209 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "with %llu blocks each"
6212 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6213
6214 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "while creating huge file %lu"
6217 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6218
6219 #: misc/mklost+found.c:50
6220 msgid "Usage: mklost+found\n"
6221 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6222
6223 #: misc/partinfo.c:43
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "Usage:  %s device...\n"
6227 "\n"
6228 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6229 "For example: %s /dev/hda\n"
6230 "\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: misc/partinfo.c:53
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Cannot open %s: %s"
6236 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6237
6238 #: misc/partinfo.c:59
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6241 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6242
6243 #: misc/partinfo.c:67
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6246 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6247
6248 #: misc/partinfo.c:73
6249 #, c-format
6250 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: misc/tune2fs.c:119
6254 msgid ""
6255 "\n"
6256 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: misc/tune2fs.c:121
6260 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: misc/tune2fs.c:123
6264 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: misc/tune2fs.c:136
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6271 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6272 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6273 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6274 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6275 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6276 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6277 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: misc/tune2fs.c:223
6281 msgid "Journal superblock not found!\n"
6282 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6283
6284 #: misc/tune2fs.c:281
6285 #, fuzzy
6286 msgid "while trying to open external journal"
6287 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6288
6289 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6290 #, c-format
6291 msgid "%s is not a journal device.\n"
6292 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6293
6294 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid ""
6297 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6298 "is too high (%d).\n"
6299 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6300
6301 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6302 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: misc/tune2fs.c:327
6306 msgid ""
6307 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6308 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: misc/tune2fs.c:336
6312 msgid "Journal removed\n"
6313 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6314
6315 #: misc/tune2fs.c:380
6316 msgid "while reading bitmaps"
6317 msgstr "ketika membaca bitmap"
6318
6319 #: misc/tune2fs.c:388
6320 msgid "while clearing journal inode"
6321 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6322
6323 #: misc/tune2fs.c:399
6324 msgid "while writing journal inode"
6325 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6326
6327 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6328 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6329 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6330
6331 #: misc/tune2fs.c:486
6332 #, c-format
6333 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: misc/tune2fs.c:489
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6339 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6340
6341 #: misc/tune2fs.c:493
6342 #, c-format
6343 msgid " -z \"%s\""
6344 msgstr " -z \"%s\""
6345
6346 #: misc/tune2fs.c:495
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6349 msgstr "enable/disable"
6350
6351 #: misc/tune2fs.c:497
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6354 msgstr "enable/disable"
6355
6356 #: misc/tune2fs.c:1035
6357 msgid ""
6358 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6359 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: misc/tune2fs.c:1071
6363 #, c-format
6364 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: misc/tune2fs.c:1077
6368 #, c-format
6369 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: misc/tune2fs.c:1086
6373 msgid ""
6374 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6375 "unmounted or mounted read-only.\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: misc/tune2fs.c:1094
6379 msgid ""
6380 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6381 "the has_journal flag.\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: misc/tune2fs.c:1112
6385 msgid ""
6386 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6387 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: misc/tune2fs.c:1125
6391 msgid ""
6392 "The multiple mount protection feature can't\n"
6393 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6394 "read-only.\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: misc/tune2fs.c:1143
6398 #, c-format
6399 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: misc/tune2fs.c:1152
6403 msgid ""
6404 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6405 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: misc/tune2fs.c:1160
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6411 msgstr "ketika membaca bitmap"
6412
6413 #: misc/tune2fs.c:1169
6414 #, c-format
6415 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: misc/tune2fs.c:1174
6419 #, fuzzy
6420 msgid "while reading MMP block."
6421 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6422
6423 #: misc/tune2fs.c:1206
6424 msgid ""
6425 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6426 "inconsistent.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: misc/tune2fs.c:1217
6430 msgid ""
6431 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6432 "unmounted or mounted read-only.\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: misc/tune2fs.c:1228
6436 msgid "Enabling checksums could take some time."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: misc/tune2fs.c:1230
6440 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: misc/tune2fs.c:1236
6444 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: misc/tune2fs.c:1243
6448 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: misc/tune2fs.c:1269
6452 msgid "Disabling checksums could take some time."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: misc/tune2fs.c:1271
6456 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: misc/tune2fs.c:1334
6460 #, c-format
6461 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: misc/tune2fs.c:1344
6465 #, c-format
6466 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: misc/tune2fs.c:1374
6470 #, c-format
6471 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: misc/tune2fs.c:1395
6475 msgid ""
6476 "\n"
6477 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: misc/tune2fs.c:1405
6481 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: misc/tune2fs.c:1419
6485 msgid ""
6486 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6487 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: misc/tune2fs.c:1437
6491 msgid ""
6492 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6493 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: misc/tune2fs.c:1443
6497 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: misc/tune2fs.c:1485
6501 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6502 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6503
6504 #: misc/tune2fs.c:1505
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid ""
6507 "\n"
6508 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6509 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6510
6511 #: misc/tune2fs.c:1509
6512 #, c-format
6513 msgid "Creating journal on device %s: "
6514 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6515
6516 #: misc/tune2fs.c:1517
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6519 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6520
6521 #: misc/tune2fs.c:1523
6522 msgid "Creating journal inode: "
6523 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6524
6525 #: misc/tune2fs.c:1537
6526 msgid ""
6527 "\n"
6528 "\twhile trying to create journal file"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: misc/tune2fs.c:1575
6532 #, c-format
6533 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: misc/tune2fs.c:1588
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "while initializing journal superblock"
6539 msgid "while initializing quota context in support library"
6540 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6541
6542 #: misc/tune2fs.c:1603
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "while updating quota limits (%d)"
6545 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6546
6547 #: misc/tune2fs.c:1611
6548 #, fuzzy, c-format
6549 #| msgid "while writing inode table"
6550 msgid "while writing quota file (%d)"
6551 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6552
6553 #: misc/tune2fs.c:1629
6554 #, fuzzy, c-format
6555 #| msgid "while reading root inode"
6556 msgid "while removing quota file (%d)"
6557 msgstr "ketika membaca inod root"
6558
6559 #: misc/tune2fs.c:1672
6560 msgid ""
6561 "\n"
6562 "Bad quota options specified.\n"
6563 "\n"
6564 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6565 "\t[^]usr[quota]\n"
6566 "\t[^]grp[quota]\n"
6567 "\t[^]prj[quota]\n"
6568 "\n"
6569 "\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: misc/tune2fs.c:1730
6573 #, c-format
6574 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6578 #, c-format
6579 msgid "bad mounts count - %s"
6580 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6581
6582 #: misc/tune2fs.c:1811
6583 #, c-format
6584 msgid "bad gid/group name - %s"
6585 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6586
6587 #: misc/tune2fs.c:1844
6588 #, c-format
6589 msgid "bad interval - %s"
6590 msgstr "selamasa buruk - %s"
6591
6592 #: misc/tune2fs.c:1873
6593 #, c-format
6594 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: misc/tune2fs.c:1888
6598 #, fuzzy
6599 msgid "-o may only be specified once"
6600 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6601
6602 #: misc/tune2fs.c:1897
6603 #, fuzzy
6604 msgid "-O may only be specified once"
6605 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6606
6607 #: misc/tune2fs.c:1914
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6610 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6611
6612 #: misc/tune2fs.c:1943
6613 #, c-format
6614 msgid "bad uid/user name - %s"
6615 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6616
6617 #: misc/tune2fs.c:1960
6618 #, c-format
6619 msgid "bad inode size - %s"
6620 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6621
6622 #: misc/tune2fs.c:1967
6623 #, c-format
6624 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: misc/tune2fs.c:2064
6628 #, c-format
6629 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: misc/tune2fs.c:2069
6633 #, c-format
6634 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6635 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6636 msgstr[0] ""
6637
6638 #: misc/tune2fs.c:2078
6639 #, fuzzy, c-format
6640 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6641 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6642 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6643
6644 #: misc/tune2fs.c:2096
6645 #, c-format
6646 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6647 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6648
6649 #: misc/tune2fs.c:2111
6650 #, c-format
6651 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6652 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6653
6654 #: misc/tune2fs.c:2126
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6657 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6658
6659 #: misc/tune2fs.c:2132
6660 #, c-format
6661 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: misc/tune2fs.c:2151
6665 msgid ""
6666 "\n"
6667 "Bad options specified.\n"
6668 "\n"
6669 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6670 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6671 "\n"
6672 "Valid extended options are:\n"
6673 "\tclear_mmp\n"
6674 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6675 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6676 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6677 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6678 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6679 "\tforce_fsck\n"
6680 "\ttest_fs\n"
6681 "\t^test_fs\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: misc/tune2fs.c:2622
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6687 msgstr ", Bitmap inode di"
6688
6689 #: misc/tune2fs.c:2627
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6692 msgstr "  Bitmap block di"
6693
6694 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6695 msgid "blocks to be moved"
6696 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6697
6698 #: misc/tune2fs.c:2647
6699 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: misc/tune2fs.c:2653
6703 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: misc/tune2fs.c:2658
6707 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: misc/tune2fs.c:2690
6711 msgid ""
6712 "Error in resizing the inode size.\n"
6713 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: misc/tune2fs.c:2900
6717 msgid ""
6718 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6719 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: misc/tune2fs.c:2907
6723 #, c-format
6724 msgid ""
6725 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6726 "'e2fsck -f %s'\n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: misc/tune2fs.c:2919
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6732 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6733 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6734
6735 #: misc/tune2fs.c:2932
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "The inode size is already %lu\n"
6738 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6739
6740 #: misc/tune2fs.c:2939
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6743 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6744
6745 #: misc/tune2fs.c:2944
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6748 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6749
6750 #: misc/tune2fs.c:2950
6751 msgid "Resizing inodes could take some time."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: misc/tune2fs.c:2998
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6758 "\n"
6759 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6760 "\n"
6761 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6762 "by journal recovery.\n"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: misc/tune2fs.c:3009
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Recovering journal.\n"
6768 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6769
6770 #: misc/tune2fs.c:3028
6771 #, c-format
6772 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: misc/tune2fs.c:3034
6776 #, c-format
6777 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: misc/tune2fs.c:3039
6781 #, c-format
6782 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6783 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6784
6785 #: misc/tune2fs.c:3044
6786 #, c-format
6787 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: misc/tune2fs.c:3049
6791 #, c-format
6792 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: misc/tune2fs.c:3056
6796 #, c-format
6797 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: misc/tune2fs.c:3063
6801 #, c-format
6802 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: misc/tune2fs.c:3069
6806 #, c-format
6807 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: misc/tune2fs.c:3076
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6813 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6814
6815 #: misc/tune2fs.c:3081
6816 #, fuzzy
6817 msgid ""
6818 "\n"
6819 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6820 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6821
6822 #: misc/tune2fs.c:3084
6823 msgid ""
6824 "\n"
6825 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6826 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: misc/tune2fs.c:3094
6830 #, c-format
6831 msgid ""
6832 "\n"
6833 "Sparse superblock flag set.  %s"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: misc/tune2fs.c:3099
6837 msgid ""
6838 "\n"
6839 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: misc/tune2fs.c:3107
6843 #, c-format
6844 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: misc/tune2fs.c:3113
6848 #, c-format
6849 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: misc/tune2fs.c:3145
6853 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: misc/tune2fs.c:3163
6857 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: misc/tune2fs.c:3181
6861 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: misc/tune2fs.c:3196
6865 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: misc/tune2fs.c:3199
6869 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: misc/tune2fs.c:3229
6873 msgid "Invalid UUID format\n"
6874 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6875
6876 #: misc/tune2fs.c:3245
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6879 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6880
6881 #: misc/tune2fs.c:3267
6882 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: misc/tune2fs.c:3274
6886 msgid ""
6887 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6888 "feature enabled.\n"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: misc/tune2fs.c:3292
6892 #, c-format
6893 msgid "Setting inode size %lu\n"
6894 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6895
6896 #: misc/tune2fs.c:3296
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Failed to change inode size\n"
6899 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6900
6901 #: misc/tune2fs.c:3310
6902 #, c-format
6903 msgid "Setting stride size to %d\n"
6904 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6905
6906 #: misc/tune2fs.c:3315
6907 #, c-format
6908 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6909 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6910
6911 #: misc/tune2fs.c:3322
6912 #, c-format
6913 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: misc/util.c:101
6917 msgid "<proceeding>\n"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: misc/util.c:105
6921 #, fuzzy, c-format
6922 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6923 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6924 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6925
6926 #: misc/util.c:109
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6929 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6930 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6931
6932 #: misc/util.c:136
6933 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: misc/util.c:141
6937 #, c-format
6938 msgid "will not make a %s here!\n"
6939 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
6940
6941 #: misc/util.c:148
6942 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6943 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6944
6945 #: misc/util.c:164
6946 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: misc/util.c:189
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "\n"
6953 "Could not find journal device matching %s\n"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: misc/util.c:216
6957 msgid ""
6958 "\n"
6959 "Bad journal options specified.\n"
6960 "\n"
6961 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6962 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6963 "\n"
6964 "Valid journal options are:\n"
6965 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6966 "\tdevice=<journal device>\n"
6967 "\tlocation=<journal location>\n"
6968 "\n"
6969 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6970 "\n"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: misc/util.c:247
6974 msgid ""
6975 "\n"
6976 "Filesystem too small for a journal\n"
6977 msgstr ""
6978 "\n"
6979 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6980
6981 #: misc/util.c:254
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "\n"
6985 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6986 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: misc/util.c:262
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "\n"
6993 "Journal size too big for filesystem.\n"
6994 msgstr ""
6995 "\n"
6996 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6997
6998 #: misc/util.c:276
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7002 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: misc/uuidd.c:49
7006 #, c-format
7007 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: misc/uuidd.c:51
7011 #, c-format
7012 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: misc/uuidd.c:53
7016 #, c-format
7017 msgid "       %s -k\n"
7018 msgstr "       %s -k\n"
7019
7020 #: misc/uuidd.c:155
7021 #, fuzzy
7022 msgid "bad arguments"
7023 msgstr "Sijil buruk"
7024
7025 #: misc/uuidd.c:173
7026 #, fuzzy
7027 msgid "connect"
7028 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7029
7030 #: misc/uuidd.c:192
7031 #, fuzzy
7032 msgid "write"
7033 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7034
7035 #: misc/uuidd.c:200
7036 #, fuzzy
7037 msgid "read count"
7038 msgstr "Kiraan Perkataan"
7039
7040 #: misc/uuidd.c:206
7041 #, fuzzy
7042 msgid "bad response length"
7043 msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
7044
7045 #: misc/uuidd.c:271
7046 #, c-format
7047 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: misc/uuidd.c:279
7051 #, c-format
7052 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: misc/uuidd.c:308
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7058 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7059
7060 #: misc/uuidd.c:316
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7063 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7064
7065 #: misc/uuidd.c:354
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7068 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7069
7070 #: misc/uuidd.c:362
7071 #, c-format
7072 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: misc/uuidd.c:381
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7078 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
7079
7080 #: misc/uuidd.c:391
7081 #, c-format
7082 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: misc/uuidd.c:400
7086 #, c-format
7087 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7088 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7089 msgstr[0] ""
7090
7091 #: misc/uuidd.c:421
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7094 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7095
7096 #: misc/uuidd.c:433
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Invalid operation %d\n"
7099 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7100
7101 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "Bad number: %s\n"
7104 msgstr "versi buruk - %s\n"
7105
7106 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7109 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7110
7111 #: misc/uuidd.c:544
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7114 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7115 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7116
7117 #: misc/uuidd.c:548
7118 #, fuzzy
7119 msgid "List of UUID's:\n"
7120 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7121
7122 #: misc/uuidd.c:569
7123 #, c-format
7124 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: misc/uuidd.c:586
7128 #, c-format
7129 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: misc/uuidd.c:592
7133 #, fuzzy, c-format
7134 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7135 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7136
7137 #: misc/uuidgen.c:32
7138 #, c-format
7139 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7140 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7141
7142 #: resize/extent.c:202
7143 msgid "# Extent dump:\n"
7144 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7145
7146 #: resize/extent.c:203
7147 #, c-format
7148 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: resize/main.c:49
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7155 "\n"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: resize/main.c:73
7159 msgid "Extending the inode table"
7160 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7161
7162 #: resize/main.c:76
7163 msgid "Relocating blocks"
7164 msgstr "Memindahkan blok"
7165
7166 #: resize/main.c:79
7167 msgid "Scanning inode table"
7168 msgstr "Mengesan jadual inode"
7169
7170 #: resize/main.c:82
7171 msgid "Updating inode references"
7172 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7173
7174 #: resize/main.c:85
7175 msgid "Moving inode table"
7176 msgstr "Memindah jadual inode"
7177
7178 #: resize/main.c:88
7179 msgid "Unknown pass?!?"
7180 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7181
7182 #: resize/main.c:91
7183 #, c-format
7184 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: resize/main.c:163
7188 msgid ""
7189 "\n"
7190 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7191 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7192 "\n"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: resize/main.c:366
7196 #, c-format
7197 msgid "while opening %s"
7198 msgstr "ketika membuka %s"
7199
7200 #: resize/main.c:374
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "while getting stat information for %s"
7203 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7204
7205 #: resize/main.c:451
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7209 "\n"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: resize/main.c:470
7213 #, c-format
7214 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: resize/main.c:507
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Invalid new size: %s\n"
7220 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7221
7222 #: resize/main.c:526
7223 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: resize/main.c:534
7227 #, c-format
7228 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: resize/main.c:540
7232 msgid "Invalid stride length"
7233 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7234
7235 #: resize/main.c:564
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7239 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7240 "\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: resize/main.c:571
7244 #, c-format
7245 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: resize/main.c:575
7249 #, c-format
7250 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: resize/main.c:581
7254 #, c-format
7255 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: resize/main.c:587
7259 #, c-format
7260 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: resize/main.c:593
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7267 "\n"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: resize/main.c:600
7271 #, fuzzy, c-format
7272 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7273 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7274 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7275
7276 #: resize/main.c:605
7277 #, fuzzy, c-format
7278 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7279 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7280 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7281
7282 #: resize/main.c:613
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7285 msgstr "Sistem fail       "
7286
7287 #: resize/main.c:615
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7290 msgstr "Sistem fail       "
7291
7292 #: resize/main.c:617
7293 #, c-format
7294 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: resize/main.c:626
7298 #, c-format
7299 msgid "while trying to resize %s"
7300 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7301
7302 #: resize/main.c:629
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7306 "after the aborted resize operation.\n"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: resize/main.c:635
7310 #, c-format
7311 msgid ""
7312 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7313 "\n"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: resize/main.c:650
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "while trying to truncate %s"
7319 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7320
7321 #: resize/online.c:81
7322 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: resize/online.c:86
7326 #, c-format
7327 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: resize/online.c:90
7331 #, fuzzy
7332 msgid "On-line shrinking not supported"
7333 msgstr "Sijil tidak disokong"
7334
7335 #: resize/online.c:114
7336 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: resize/online.c:122
7340 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: resize/online.c:129
7344 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: resize/online.c:137
7348 #, c-format
7349 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7350 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7351
7352 #: resize/online.c:142
7353 #, c-format
7354 msgid "Old resize interface requested.\n"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7358 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7362 msgid "While checking for on-line resizing support"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: resize/online.c:181
7366 msgid "Kernel does not support online resizing"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: resize/online.c:220
7370 #, c-format
7371 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: resize/online.c:230
7375 msgid "While trying to extend the last group"
7376 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7377
7378 #: resize/online.c:277
7379 #, c-format
7380 msgid "While trying to add group #%d"
7381 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7382
7383 #: resize/online.c:288
7384 #, c-format
7385 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: resize/resize2fs.c:759
7389 #, fuzzy, c-format
7390 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7391 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7392 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7393
7394 #: resize/resize2fs.c:1038
7395 msgid "reserved blocks"
7396 msgstr "blok dikhaskan"
7397
7398 #: resize/resize2fs.c:1282
7399 msgid "meta-data blocks"
7400 msgstr "blok meta-data"
7401
7402 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "meta-data blocks"
7405 msgid "new meta blocks"
7406 msgstr "blok meta-data"
7407
7408 #: resize/resize2fs.c:2644
7409 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: resize/resize2fs.c:2649
7413 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: resize/resize2fs.c:2722
7417 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7421 #, fuzzy
7422 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7423 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7424
7425 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7426 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7430 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7434 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7438 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7442 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7446 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7450 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7454 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7458 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7462 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7466 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7470 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7474 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7478 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7482 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7486 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7490 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7494 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Bad magic number in super-block"
7500 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7501
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Filesystem revision too high"
7505 msgstr ""
7506 "\n"
7507 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7508
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7510 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Can't read group descriptors"
7516 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7517
7518 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Can't write group descriptors"
7521 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7522
7523 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7524 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7528 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7532 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Can't write an inode bitmap"
7538 msgstr ", Bitmap inode di"
7539
7540 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Can't read an inode bitmap"
7543 msgstr ", Bitmap inode di"
7544
7545 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Can't write a block bitmap"
7548 msgstr "  Bitmap block di"
7549
7550 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Can't read a block bitmap"
7553 msgstr "  Bitmap block di"
7554
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Can't write an inode table"
7558 msgstr ""
7559 "\n"
7560 "  Jadual inode di"
7561
7562 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Can't read an inode table"
7565 msgstr ""
7566 "\n"
7567 "  Jadual inode di"
7568
7569 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7570 msgid "Can't read next inode"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7576 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7577
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7579 #, fuzzy
7580 msgid "EXT2 directory corrupted"
7581 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7582
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7584 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7588 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7592 #, fuzzy
7593 msgid "No free space in the directory"
7594 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
7595
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Inode bitmap not loaded"
7599 msgstr ", Bitmap inode di"
7600
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Block bitmap not loaded"
7604 msgstr "  Bitmap block di"
7605
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Illegal inode number"
7609 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7610
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Illegal block number"
7614 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7615
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7619 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7620
7621 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7622 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7626 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7630 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7634 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7638 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7642 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7646 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7650 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7654 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Illegal indirect block found"
7660 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7661
7662 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7665 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7666
7667 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Illegal triply indirect block found"
7670 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7671
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Block bitmaps are not the same"
7675 msgstr "ketika membaca bitmap"
7676
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7680 msgstr "ketika membaca bitmap"
7681
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7683 msgid "Illegal or malformed device name"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7687 msgid "A block group is missing an inode table"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7691 #, fuzzy
7692 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7693 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
7694
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7696 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7700 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7704 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7708 msgid "Too many symbolic links encountered."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7712 msgid "The callback function will not handle this case"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7716 #, fuzzy
7717 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7718 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7719
7720 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7723 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7724
7725 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7728 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7729
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7731 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Memory allocation failed"
7737 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7738
7739 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7740 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7744 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7748 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7754 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7755
7756 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Too many references in table"
7759 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7760
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7762 #, fuzzy
7763 msgid "File not found by ext2_lookup"
7764 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7765
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7767 #, fuzzy
7768 msgid "File open read-only"
7769 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7770
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Ext2 directory block not found"
7774 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
7775
7776 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Ext2 directory already exists"
7779 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7780
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7782 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7786 #, fuzzy
7787 msgid "User cancel requested"
7788 msgstr "pengguna"
7789
7790 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Ext2 file too big"
7793 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
7794
7795 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Supplied journal device not a block device"
7798 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7799
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Journal superblock not found"
7803 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7804
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7806 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Unsupported journal version"
7812 msgstr "jurnal"
7813
7814 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Error loading external journal"
7817 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7818
7819 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Journal not found"
7822 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7823
7824 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Directory hash unsupported"
7827 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7828
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Illegal extended attribute block number"
7832 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
7833
7834 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7835 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7839 #, fuzzy
7840 msgid "E2image snapshot not in use"
7841 msgstr "Guna%"
7842
7843 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7846 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7847
7848 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Resize inode is corrupt"
7851 msgstr "Menerima data yang rosak."
7852
7853 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7854 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7858 #, fuzzy
7859 msgid "TDB: Success"
7860 msgstr "Berjaya."
7861
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7863 #, fuzzy
7864 msgid "TDB: Corrupt database"
7865 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7866
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7868 #, fuzzy
7869 msgid "TDB: IO Error"
7870 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7871
7872 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7873 #, fuzzy
7874 msgid "TDB: Locking error"
7875 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7876
7877 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7878 #, fuzzy
7879 msgid "TDB: Out of memory"
7880 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7881
7882 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7883 #, fuzzy
7884 msgid "TDB: Record exists"
7885 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7886
7887 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7888 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7892 #, fuzzy
7893 msgid "TDB: Invalid parameter"
7894 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7895
7896 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7897 #, fuzzy
7898 msgid "TDB: Record does not exist"
7899 msgstr "pengguna %s tidak wujud"
7900
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7902 #, fuzzy
7903 msgid "TDB: Write not permitted"
7904 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7905
7906 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7909 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7910
7911 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7912 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7916 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7920 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7924 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7928 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7934 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7935
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7939 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7940
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7944 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7945
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7949 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7950
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7954 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7955
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7959 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7960
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7964 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
7965
7966 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Corrupt extent header"
7969 msgstr "Menerima data yang rosak."
7970
7971 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7972 msgid "Corrupt extent index"
7973 msgstr "Takat indeks rosak"
7974
7975 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7976 msgid "Corrupt extent"
7977 msgstr "Takat rosak"
7978
7979 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7980 msgid "No free space in extent map"
7981 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
7982
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7984 msgid "Inode does not use extents"
7985 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
7986
7987 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7988 msgid "No 'next' extent"
7989 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
7990
7991 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7992 msgid "No 'previous' extent"
7993 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
7994
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7996 msgid "No 'up' extent"
7997 msgstr "Tiada takat 'atas'"
7998
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8000 msgid "No 'down' extent"
8001 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
8002
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8004 msgid "No current node"
8005 msgstr "Tiada nod semasa"
8006
8007 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8008 msgid "Ext2fs operation not supported"
8009 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
8010
8011 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8012 msgid "No room to insert extent in node"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8016 msgid "Splitting would result in empty node"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8020 msgid "Extent not found"
8021 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8022
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8024 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8028 msgid "Extent length is invalid"
8029 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8030
8031 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8032 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8036 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8040 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8044 msgid "MMP: invalid magic number"
8045 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8046
8047 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8048 msgid "MMP: device currently active"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8052 msgid "MMP: e2fsck being run"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8056 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8060 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8064 msgid "MMP: filesystem still in use"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8068 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8072 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8073 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8074
8075 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8076 msgid "Inode checksum does not match inode"
8077 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8078
8079 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8080 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8081 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8082
8083 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8084 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8085 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8086
8087 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8088 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8089 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8090
8091 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8092 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8093 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8094
8095 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8096 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8097 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8098
8099 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8100 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8101 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8102
8103 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8104 msgid "Unknown checksum algorithm"
8105 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8106
8107 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8108 msgid "MMP block checksum does not match"
8109 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8110
8111 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8112 msgid "Ext2 file already exists"
8113 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8114
8115 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8116 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8117 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8118
8119 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8120 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8124 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8128 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8132 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8136 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8140 msgid "Extended attribute key not found"
8141 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8142
8143 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8144 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8148 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8152 msgid "Inode doesn't have inline data"
8153 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8154
8155 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8156 msgid "No block for an inode with inline data"
8157 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8158
8159 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8160 msgid "No free space in inline data"
8161 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8162
8163 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8164 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8168 msgid "Inode seems to contain garbage"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8172 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8176 msgid "Journal flags inconsistent"
8177 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8178
8179 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8180 msgid "Undo file corrupt"
8181 msgstr "Undur fail yang rosak"
8182
8183 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8184 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8185 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8186
8187 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8188 msgid "File system is corrupted"
8189 msgstr "Sistem fail rosak"
8190
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8192 msgid "Bad CRC detected in file system"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8196 msgid "The journal superblock is corrupt"
8197 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8198
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8200 msgid "Inode is corrupted"
8201 msgstr "Inode rosak"
8202
8203 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8204 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/support/prof_err.c:11
8208 msgid "Profile version 0.0"
8209 msgstr "Versi profil 0.0"
8210
8211 #: lib/support/prof_err.c:12
8212 msgid "Bad magic value in profile_node"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/support/prof_err.c:13
8216 msgid "Profile section not found"
8217 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8218
8219 #: lib/support/prof_err.c:14
8220 msgid "Profile relation not found"
8221 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8222
8223 #: lib/support/prof_err.c:15
8224 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/support/prof_err.c:16
8228 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/support/prof_err.c:17
8232 msgid "Bad linked list in profile structures"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/support/prof_err.c:18
8236 msgid "Bad group level in profile structures"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/support/prof_err.c:19
8240 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/support/prof_err.c:20
8244 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/support/prof_err.c:21
8248 msgid "Can't set value on section node"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/support/prof_err.c:22
8252 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/support/prof_err.c:23
8256 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/support/prof_err.c:24
8260 msgid "Profile section header not at top level"
8261 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8262
8263 #: lib/support/prof_err.c:25
8264 msgid "Syntax error in profile section header"
8265 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8266
8267 #: lib/support/prof_err.c:26
8268 msgid "Syntax error in profile relation"
8269 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8270
8271 #: lib/support/prof_err.c:27
8272 msgid "Extra closing brace in profile"
8273 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8274
8275 #: lib/support/prof_err.c:28
8276 msgid "Missing open brace in profile"
8277 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8278
8279 #: lib/support/prof_err.c:29
8280 msgid "Bad magic value in profile_t"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/support/prof_err.c:30
8284 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/support/prof_err.c:31
8288 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/support/prof_err.c:32
8292 msgid "Invalid profile_section object"
8293 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8294
8295 #: lib/support/prof_err.c:33
8296 msgid "No more sections"
8297 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8298
8299 #: lib/support/prof_err.c:34
8300 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/support/prof_err.c:35
8304 msgid "No profile file open"
8305 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8306
8307 #: lib/support/prof_err.c:36
8308 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/support/prof_err.c:37
8312 msgid "Couldn't open profile file"
8313 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8314
8315 #: lib/support/prof_err.c:38
8316 msgid "Section already exists"
8317 msgstr "Seksyen telah wujud"
8318
8319 #: lib/support/prof_err.c:39
8320 msgid "Invalid boolean value"
8321 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8322
8323 #: lib/support/prof_err.c:40
8324 msgid "Invalid integer value"
8325 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8326
8327 #: lib/support/prof_err.c:41
8328 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/support/plausible.c:118
8332 #, c-format
8333 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8334 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8335
8336 #: lib/support/plausible.c:121
8337 #, c-format
8338 msgid "\tlast mounted on %s"
8339 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8340
8341 #: lib/support/plausible.c:124
8342 #, c-format
8343 msgid "\tcreated on %s"
8344 msgstr "\tdicipta pada %s"
8345
8346 #: lib/support/plausible.c:127
8347 #, c-format
8348 msgid "\tlast modified on %s"
8349 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8350
8351 #: lib/support/plausible.c:161
8352 #, c-format
8353 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8354 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8355
8356 #: lib/support/plausible.c:191
8357 #, c-format
8358 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8359 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8360
8361 #: lib/support/plausible.c:199
8362 #, c-format
8363 msgid "Creating regular file %s\n"
8364 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8365
8366 #: lib/support/plausible.c:202
8367 #, c-format
8368 msgid "Could not open %s: %s\n"
8369 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8370
8371 #: lib/support/plausible.c:205
8372 msgid ""
8373 "\n"
8374 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/support/plausible.c:227
8378 #, c-format
8379 msgid "%s is not a block special device.\n"
8380 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8381
8382 #: lib/support/plausible.c:249
8383 #, c-format
8384 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8385 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8386
8387 #: lib/support/plausible.c:252
8388 #, c-format
8389 msgid "%s contains a %s file system\n"
8390 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8391
8392 #: lib/support/plausible.c:276
8393 #, c-format
8394 msgid "%s contains `%s' data\n"
8395 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"