1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2015 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. %b <blk> block number
32 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
33 #. %c <blk2> block number
34 #. %Di <dirent> -> ino inode number
35 #. %Dn <dirent> -> name string
36 #. %Dr <dirent> -> rec_len
37 #. %Dl <dirent> -> name_len
38 #. %Dt <dirent> -> filetype
39 #. %d <dir> inode number
41 #. %i <ino> inode number
42 #. %Is <inode> -> i_size
43 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
44 #. %Ib <inode> -> i_blocks
45 #. %Il <inode> -> i_links_count
46 #. %Im <inode> -> i_mode
47 #. %IM <inode> -> i_mtime
48 #. %IF <inode> -> i_faddr
49 #. %If <inode> -> i_file_acl
50 #. %Id <inode> -> i_dir_acl
51 #. %Iu <inode> -> i_uid
52 #. %Ig <inode> -> i_gid
53 #. %It <str> file type
54 #. %j <ino2> inode number
55 #. %m <com_err error message>
57 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #. the containing directory. (If dirent is NULL
60 #. then return the pathname of directory <ino2>)
61 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #. the containing directory.
64 #. %s <str> miscellaneous string
65 #. %S backup superblock
66 #. %X <num> hexadecimal format
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2017-08-29 01:11-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 17:57+0800\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1533
99 #: e2fsck/unix.c:1626 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
101 #: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
102 #: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2726 misc/tune2fs.c:2820 resize/main.c:413
104 msgid "while trying to open %s"
105 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
107 #: e2fsck/badblocks.c:83
109 msgid "while trying popen '%s'"
110 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
112 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
113 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
114 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
116 #: e2fsck/badblocks.c:105
118 msgid "while updating bad block inode"
119 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
121 #: e2fsck/badblocks.c:133
123 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
125 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
127 #: e2fsck/ehandler.c:55
129 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
130 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
132 #: e2fsck/ehandler.c:58
134 msgid "Error reading block %lu (%s). "
135 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
137 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
140 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
142 #: e2fsck/ehandler.c:67
144 msgid "Force rewrite"
145 msgstr "Paksa teks LTR"
147 #: e2fsck/ehandler.c:109
149 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
150 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
152 #: e2fsck/ehandler.c:112
154 msgid "Error writing block %lu (%s). "
155 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
157 #: e2fsck/emptydir.c:57
159 msgid "empty dirblocks"
162 #: e2fsck/emptydir.c:62
164 msgid "empty dir map"
165 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
167 #: e2fsck/emptydir.c:98
169 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
170 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
172 #: e2fsck/extend.c:22
174 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
175 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
177 #: e2fsck/extend.c:44
179 msgid "Illegal number of blocks!\n"
180 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
182 #: e2fsck/extend.c:50
184 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
187 #: e2fsck/extents.c:42
189 msgid "extent rebuild inode map"
190 msgstr "fail kosong biasa"
192 #: e2fsck/flushb.c:35
194 msgid "Usage: %s disk\n"
195 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
197 #: e2fsck/flushb.c:64
199 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
204 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
207 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1059
209 msgid "while opening %s for flushing"
210 msgstr "ketika membuka %s"
212 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1065 resize/main.c:382
214 msgid "while trying to flush %s"
215 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
217 #: e2fsck/iscan.c:110
219 msgid "while trying to open '%s'"
220 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
222 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
224 msgid "while opening inode scan"
225 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
227 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
229 msgid "while getting next inode"
230 msgstr "ketika membaca inod root"
232 #: e2fsck/iscan.c:136
234 msgid "%u inodes scanned.\n"
235 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
237 #: e2fsck/journal.c:594
239 msgid "reading journal superblock\n"
240 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
242 #: e2fsck/journal.c:667
244 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
245 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
247 #: e2fsck/journal.c:676
249 msgid "%s: journal too short\n"
252 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
254 #: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
256 msgid "%s: recovering journal\n"
257 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
259 #: e2fsck/journal.c:971
261 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
264 #: e2fsck/journal.c:998
266 msgid "while trying to re-open %s"
267 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
269 #: e2fsck/message.c:116
270 msgid "aextended attribute"
273 #: e2fsck/message.c:117
275 msgid "Aerror allocating"
276 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
278 #: e2fsck/message.c:118
282 #: e2fsck/message.c:119
286 #: e2fsck/message.c:120
290 #: e2fsck/message.c:121
291 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
294 #: e2fsck/message.c:122
298 #: e2fsck/message.c:123
302 #: e2fsck/message.c:124
306 #: e2fsck/message.c:125
308 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
309 msgstr "Sedang Diguna"
311 #: e2fsck/message.c:126
315 #: e2fsck/message.c:127
317 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
318 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
320 #: e2fsck/message.c:128
324 #: e2fsck/message.c:129
327 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
329 #: e2fsck/message.c:130
333 #: e2fsck/message.c:131
337 #: e2fsck/message.c:132
341 #: e2fsck/message.c:133
344 msgstr "Salinan @E dijumpai."
346 #: e2fsck/message.c:134
349 msgstr "pautan simbolik"
351 #: e2fsck/message.c:135
352 msgid "mmultiply-claimed"
355 #: e2fsck/message.c:136
359 #: e2fsck/message.c:137
363 #: e2fsck/message.c:138
366 msgstr "Sedang Diguna"
368 #: e2fsck/message.c:139
372 #: e2fsck/message.c:140
377 #: e2fsck/message.c:141
380 msgstr "%s mestilah nombor"
382 #: e2fsck/message.c:142
386 #: e2fsck/message.c:143
390 #: e2fsck/message.c:144
394 #: e2fsck/message.c:145
398 #: e2fsck/message.c:146
401 msgstr "Panjang stride tidak sah"
403 #: e2fsck/message.c:157
405 msgid "<The NULL inode>"
406 msgstr "aksara null tidak sah"
408 #: e2fsck/message.c:158
410 msgid "<The bad blocks inode>"
411 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
413 #: e2fsck/message.c:160
415 msgid "<The user quota inode>"
416 msgstr "Nama pengguna tidak sah: %s"
418 #: e2fsck/message.c:161
420 msgid "<The group quota inode>"
421 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
423 #: e2fsck/message.c:162
425 msgid "<The boot loader inode>"
426 msgstr ", Bitmap inode di"
428 #: e2fsck/message.c:163
430 msgid "<The undelete directory inode>"
433 #: e2fsck/message.c:164
435 msgid "<The group descriptor inode>"
436 msgstr " Penghurai kumpulan di"
438 #: e2fsck/message.c:165
440 msgid "<The journal inode>"
441 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
443 #: e2fsck/message.c:166
445 msgid "<Reserved inode 9>"
446 msgstr "blok dikhaskan"
448 #: e2fsck/message.c:167
450 msgid "<Reserved inode 10>"
451 msgstr "blok dikhaskan"
453 #: e2fsck/message.c:336
458 #: e2fsck/message.c:338
463 #: e2fsck/message.c:340
465 msgid "character device"
466 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
468 #: e2fsck/message.c:342
471 msgstr "blok terakhir"
473 #: e2fsck/message.c:344
476 msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
478 #: e2fsck/message.c:346
480 msgid "symbolic link"
481 msgstr "pautan simbolik"
483 #: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
488 #: e2fsck/message.c:350
490 msgid "unknown file type with mode 0%o"
493 #: e2fsck/message.c:425
495 msgid "indirect block"
496 msgstr "blok pertama"
498 #: e2fsck/message.c:427
500 msgid "double indirect block"
501 msgstr " Bitmap block di"
503 #: e2fsck/message.c:429
505 msgid "triple indirect block"
506 msgstr " Bitmap block di"
508 #: e2fsck/message.c:431
510 msgid "translator block"
511 msgstr " Bitmap block di"
513 #: e2fsck/message.c:433
516 msgstr "blok terakhir"
518 #: e2fsck/message.c:509
522 #: e2fsck/message.c:512
526 #: e2fsck/message.c:515
530 #: e2fsck/message.c:518
532 msgid "unknown quota type"
533 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
535 #: e2fsck/pass1b.c:222
536 msgid "multiply claimed inode map"
539 #: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
541 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
544 #: e2fsck/pass1b.c:905
545 msgid "returned from clone_file_block"
548 #: e2fsck/pass1b.c:929
550 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
553 #: e2fsck/pass1b.c:941
555 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
558 #: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
560 msgid "reading directory block"
563 #: e2fsck/pass1.c:1115
565 msgid "in-use inode map"
566 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
568 #: e2fsck/pass1.c:1126
570 msgid "directory inode map"
573 #: e2fsck/pass1.c:1136
575 msgid "regular file inode map"
576 msgstr "fail kosong biasa"
578 #: e2fsck/pass1.c:1145 misc/e2image.c:1269
580 msgid "in-use block map"
581 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
583 #: e2fsck/pass1.c:1154
585 msgid "metadata block map"
586 msgstr "blok meta-data"
588 #: e2fsck/pass1.c:1216
590 msgid "opening inode scan"
591 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
593 #: e2fsck/pass1.c:1254
594 msgid "getting next inode from scan"
597 #: e2fsck/pass1.c:1944
600 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
602 #: e2fsck/pass1.c:2005
604 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
605 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
607 #: e2fsck/pass1.c:2055
609 msgid "bad inode map"
610 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
612 #: e2fsck/pass1.c:2095
614 msgid "inode in bad block map"
615 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
617 #: e2fsck/pass1.c:2115
619 msgid "imagic inode map"
620 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
622 #: e2fsck/pass1.c:2142
623 msgid "multiply claimed block map"
626 #: e2fsck/pass1.c:2256
627 msgid "ext attr block map"
630 #: e2fsck/pass1.c:3427
632 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
635 #: e2fsck/pass1.c:3844
638 msgstr " Bitmap block di"
640 #: e2fsck/pass1.c:3850
643 msgstr ", Bitmap inode di"
645 #: e2fsck/pass1.c:3856
648 msgstr "ketika menulis jadual inod"
650 #: e2fsck/pass2.c:287
653 msgstr "#2 socket() gagal."
655 #: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
657 msgid "Can not continue."
659 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
664 msgid "inode done bitmap"
665 msgstr ", Bitmap inode di"
670 msgstr "Kehabisan memori"
672 #: e2fsck/pass3.c:149
675 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
677 #: e2fsck/pass3.c:344
679 msgid "inode loop detection bitmap"
680 msgstr ", Bitmap inode di"
682 #: e2fsck/pass4.c:207
685 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
690 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
692 #: e2fsck/pass5.c:104
693 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
696 #: e2fsck/pass5.c:158
697 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
700 #: e2fsck/problem.c:51
705 #: e2fsck/problem.c:52
709 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
712 #: e2fsck/problem.c:53
717 #: e2fsck/problem.c:54
721 #: e2fsck/problem.c:55
725 #: e2fsck/problem.c:56
728 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
730 #: e2fsck/problem.c:57
732 msgid "Connect to /lost+found"
733 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
735 #: e2fsck/problem.c:58
738 msgstr "Tidak dapat mencipta soket aliran"
740 #: e2fsck/problem.c:59
744 #: e2fsck/problem.c:60
748 #: e2fsck/problem.c:61
751 msgstr "saiz inod=%d\n"
753 #: e2fsck/problem.c:62
758 #: e2fsck/problem.c:63
763 #: e2fsck/problem.c:64
766 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
768 #: e2fsck/problem.c:65
769 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
772 #: e2fsck/problem.c:66
775 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
777 #: e2fsck/problem.c:67
779 msgid "Suppress messages"
780 msgstr "Memindahkan mesej..."
782 #: e2fsck/problem.c:68
786 #: e2fsck/problem.c:69
788 msgid "Clear HTree index"
789 msgstr "Papar Indeks Bantuan"
791 #: e2fsck/problem.c:70
794 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
796 #: e2fsck/problem.c:79
800 "Kategori amaran termasuk:\n"
801 " `midrule-values' nilai hukumtengah nyahtetap atau tidak digunakan\n"
802 " `yacc' tidak serasi dengan POSIX YACC\n"
803 " `all' semua amaran\n"
804 " `no-CATEGORY' matikan amaran dalam CATEGORY\n"
805 " `none' matikan semua amaran\n"
806 " `error' jadikan amaran sebagai ralat\n"
809 #: e2fsck/problem.c:80
814 #: e2fsck/problem.c:81
818 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
820 #: e2fsck/problem.c:82
824 #: e2fsck/problem.c:83
827 msgstr "@r tidak diumpukkan."
829 #: e2fsck/problem.c:84
833 #: e2fsck/problem.c:85
837 #: e2fsck/problem.c:86
840 msgstr "GPGME: Tandatangan jenis yang salah dicipta"
842 #: e2fsck/problem.c:87
846 #: e2fsck/problem.c:88
850 #: e2fsck/problem.c:89
852 msgid "INODE CLEARED"
854 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
856 #: e2fsck/problem.c:90
861 #: e2fsck/problem.c:91
866 #: e2fsck/problem.c:92
870 #: e2fsck/problem.c:93
871 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
874 #: e2fsck/problem.c:94
879 #: e2fsck/problem.c:95
883 #: e2fsck/problem.c:96
887 #: e2fsck/problem.c:97
889 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
890 msgstr "Papar Indeks Bantuan"
892 #: e2fsck/problem.c:98
894 msgid "WILL RECREATE"
895 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
897 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
898 #: e2fsck/problem.c:110
900 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
901 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
903 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
904 #: e2fsck/problem.c:114
906 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
907 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
909 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
910 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
911 #: e2fsck/problem.c:119
913 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
914 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
918 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
919 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
920 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
921 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
922 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
924 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
926 #: e2fsck/problem.c:125
929 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
930 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
931 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
932 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
933 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
935 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
939 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
940 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
941 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
942 #: e2fsck/problem.c:136
944 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
945 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
946 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
949 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
950 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
951 #. @-expanded: from the block size.\n
952 #: e2fsck/problem.c:143
954 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
955 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
956 "from the @b size.\n"
959 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
960 #: e2fsck/problem.c:150
961 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
964 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
965 #: e2fsck/problem.c:155
967 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
968 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
970 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
972 #: e2fsck/problem.c:160
974 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
978 #: e2fsck/problem.c:165
981 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
982 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
983 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
984 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
985 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
989 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
990 #: e2fsck/problem.c:174
992 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
993 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
995 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
996 #: e2fsck/problem.c:179
998 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
999 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1001 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1002 #: e2fsck/problem.c:184
1004 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1005 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1007 #: e2fsck/problem.c:188
1008 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1011 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1012 #: e2fsck/problem.c:193
1014 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1015 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1017 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1018 #: e2fsck/problem.c:198
1019 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1022 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1023 #: e2fsck/problem.c:203
1025 msgid "Can't find external @j\n"
1026 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1028 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1029 #: e2fsck/problem.c:208
1031 msgid "External @j has bad @S\n"
1032 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1034 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1035 #: e2fsck/problem.c:213
1037 msgid "External @j does not support this @f\n"
1038 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1040 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1041 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1042 #. @-expanded: format.\n
1043 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1044 #: e2fsck/problem.c:218
1046 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1047 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
1049 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1052 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1053 #: e2fsck/problem.c:226
1055 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1056 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1058 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1059 #: e2fsck/problem.c:231
1060 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1063 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1064 #: e2fsck/problem.c:236
1065 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1068 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1069 #: e2fsck/problem.c:241
1070 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1073 #. @-expanded: Clear journal
1074 #: e2fsck/problem.c:246
1079 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1080 #: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
1081 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1084 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1085 #: e2fsck/problem.c:256
1086 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1089 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1090 #: e2fsck/problem.c:261
1092 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1093 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1095 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1096 #: e2fsck/problem.c:266
1098 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1099 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1101 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1102 #: e2fsck/problem.c:271
1104 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1107 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1108 #: e2fsck/problem.c:276
1110 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1111 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1113 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1114 #: e2fsck/problem.c:281
1115 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1118 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1119 #: e2fsck/problem.c:286
1120 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1123 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1124 #: e2fsck/problem.c:291
1125 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1128 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:296
1133 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1135 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1137 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1139 #: e2fsck/problem.c:301
1142 "Error moving @j: %m\n"
1144 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1146 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1147 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1149 #: e2fsck/problem.c:306
1151 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1152 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1156 #. @-expanded: Run journal anyway
1157 #: e2fsck/problem.c:312
1159 msgid "Run @j anyway"
1160 msgstr "Laksana penyemak sintaks fail tetapan"
1162 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1163 #: e2fsck/problem.c:317
1164 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1167 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1169 #: e2fsck/problem.c:322
1172 "Backing up @j @i @b information.\n"
1174 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1176 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1177 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1178 #: e2fsck/problem.c:328
1180 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1184 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1185 #: e2fsck/problem.c:334
1186 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1189 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1190 #: e2fsck/problem.c:339
1192 msgid "Resize @i not valid. "
1193 msgstr "Hujah yang sah adalah:"
1195 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1196 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1197 #: e2fsck/problem.c:344
1199 "@S last mount time (%t,\n"
1200 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1203 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1204 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1205 #: e2fsck/problem.c:349
1207 "@S last write time (%t,\n"
1208 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1211 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1212 #: e2fsck/problem.c:354
1214 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1215 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1217 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1219 #: e2fsck/problem.c:359
1222 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1224 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1226 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1227 #: e2fsck/problem.c:364
1229 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1230 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1232 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1233 #: e2fsck/problem.c:369
1235 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1238 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1239 #: e2fsck/problem.c:374
1240 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1243 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1244 #: e2fsck/problem.c:379
1246 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1247 msgstr "Disimpan terakhir:"
1249 #: e2fsck/problem.c:384
1251 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1254 #: e2fsck/problem.c:389
1255 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1258 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1259 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1260 #. @-expanded: set)\n
1261 #: e2fsck/problem.c:394
1263 "@S last mount time is in the future.\n"
1264 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1268 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1269 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1270 #. @-expanded: set)\n
1271 #: e2fsck/problem.c:400
1273 "@S last write time is in the future.\n"
1274 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1278 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1279 #: e2fsck/problem.c:406
1281 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1282 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1284 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1285 #: e2fsck/problem.c:411
1286 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1289 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1290 #: e2fsck/problem.c:416
1291 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1294 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1295 #: e2fsck/problem.c:421
1297 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1298 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1300 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1301 #: e2fsck/problem.c:426
1303 msgid "@S has invalid MMP block. "
1304 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1306 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1307 #: e2fsck/problem.c:431
1308 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1311 #: e2fsck/problem.c:436
1313 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1314 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1316 #: e2fsck/problem.c:441
1318 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1319 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1321 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1322 #. @-expanded: simultaneously.
1323 #: e2fsck/problem.c:447
1325 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1329 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
1330 #: e2fsck/problem.c:453
1331 msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. "
1334 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1335 #: e2fsck/problem.c:458
1336 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1339 #: e2fsck/problem.c:463
1340 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1343 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1344 #: e2fsck/problem.c:468
1346 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1347 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1349 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1350 #: e2fsck/problem.c:473
1351 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1354 #: e2fsck/problem.c:478
1356 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1359 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1360 #: e2fsck/problem.c:483
1361 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1364 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1365 #: e2fsck/problem.c:488
1366 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1369 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1370 #: e2fsck/problem.c:493
1372 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1373 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
1375 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1376 #: e2fsck/problem.c:500
1377 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1380 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1381 #: e2fsck/problem.c:504
1383 msgid "@r is not a @d. "
1384 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1386 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1387 #: e2fsck/problem.c:509
1388 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1391 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1392 #: e2fsck/problem.c:514
1394 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1395 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1397 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1398 #: e2fsck/problem.c:519
1400 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1401 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1403 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1404 #: e2fsck/problem.c:524
1406 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1409 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1410 #: e2fsck/problem.c:529
1412 msgid "@i %i is a @z @d. "
1413 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1415 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1416 #: e2fsck/problem.c:534
1418 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1421 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1422 #: e2fsck/problem.c:539
1424 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1427 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1428 #: e2fsck/problem.c:544
1430 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1435 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1436 #: e2fsck/problem.c:549
1438 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1439 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1441 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1442 #: e2fsck/problem.c:554
1444 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1445 msgstr "Sijil buruk"
1447 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1448 #: e2fsck/problem.c:559
1450 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1451 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1453 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1454 #: e2fsck/problem.c:564
1456 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1457 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1459 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1460 #: e2fsck/problem.c:569
1462 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1463 msgstr "@i @B perbezaan: "
1465 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1466 #: e2fsck/problem.c:574
1468 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1469 msgstr "&Dalam pelayar web"
1471 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1472 #: e2fsck/problem.c:579
1474 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1475 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1477 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1478 #: e2fsck/problem.c:584
1480 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1483 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1484 #: e2fsck/problem.c:589
1486 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1487 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1489 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1490 #: e2fsck/problem.c:594
1492 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1493 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1495 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1496 #: e2fsck/problem.c:599
1497 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1500 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1501 #: e2fsck/problem.c:604
1502 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1506 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1507 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1508 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1509 #: e2fsck/problem.c:609
1512 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1513 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1518 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1519 #: e2fsck/problem.c:616
1522 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1525 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1526 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1528 #: e2fsck/problem.c:621
1530 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1531 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1535 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1536 #: e2fsck/problem.c:627
1537 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1540 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1541 #: e2fsck/problem.c:632
1542 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1545 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1546 #: e2fsck/problem.c:638
1548 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1549 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1551 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1552 #: e2fsck/problem.c:644
1553 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1556 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1557 #: e2fsck/problem.c:650
1558 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1561 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1562 #: e2fsck/problem.c:656
1564 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1565 msgstr "&Cari Bantuan"
1567 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1568 #: e2fsck/problem.c:661
1570 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1571 msgstr "&Cari Bantuan"
1573 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1574 #: e2fsck/problem.c:666
1576 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1577 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1579 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1580 #: e2fsck/problem.c:671
1582 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1583 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
1585 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1586 #: e2fsck/problem.c:676
1588 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1589 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1591 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1592 #: e2fsck/problem.c:681
1594 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1595 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1597 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1598 #: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
1600 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1601 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1603 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1604 #: e2fsck/problem.c:691
1606 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1607 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1609 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1610 #: e2fsck/problem.c:696
1612 msgid "@A icount link information: %m\n"
1613 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1615 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1616 #: e2fsck/problem.c:701
1618 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1619 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1621 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1622 #: e2fsck/problem.c:706
1624 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1625 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1627 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1628 #: e2fsck/problem.c:711
1630 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1633 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1634 #: e2fsck/problem.c:716
1635 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1638 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1639 #: e2fsck/problem.c:721
1640 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1643 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1644 #: e2fsck/problem.c:727
1646 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1647 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1649 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1650 #: e2fsck/problem.c:735
1652 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1655 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1656 #. @-expanded: or append-only flag set.
1657 #: e2fsck/problem.c:740
1660 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1661 "or append-only flag set. "
1664 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1665 #: e2fsck/problem.c:746
1667 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1670 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1671 #: e2fsck/problem.c:756
1672 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1675 #. @-expanded: journal is not regular file.
1676 #: e2fsck/problem.c:761
1678 msgid "@j is not regular file. "
1679 msgstr "fail kosong biasa"
1681 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1682 #: e2fsck/problem.c:766
1684 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1685 msgstr "Label Senarai Semasa"
1687 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1688 #: e2fsck/problem.c:772
1689 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1692 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1693 #: e2fsck/problem.c:777
1694 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1697 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1698 #: e2fsck/problem.c:782
1700 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1701 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1703 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1704 #: e2fsck/problem.c:787
1706 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1707 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1709 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1710 #: e2fsck/problem.c:792
1712 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1713 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1715 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1716 #: e2fsck/problem.c:797
1718 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1719 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1721 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1722 #: e2fsck/problem.c:802
1724 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1725 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1727 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1728 #: e2fsck/problem.c:807
1730 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1731 msgstr "Mempunyai &Heading"
1733 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1734 #: e2fsck/problem.c:812
1736 msgid "@A @a region allocation structure. "
1737 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1739 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1740 #: e2fsck/problem.c:817
1741 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1744 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1745 #: e2fsck/problem.c:822
1747 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1748 msgstr "Nama terlalu panjang"
1750 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1751 #: e2fsck/problem.c:827
1753 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1754 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1756 #. @-expanded: inode %i is too big.
1757 #: e2fsck/problem.c:832
1759 msgid "@i %i is too big. "
1760 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1762 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1763 #: e2fsck/problem.c:836
1764 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1767 #: e2fsck/problem.c:841
1768 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1771 #: e2fsck/problem.c:846
1772 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1775 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1776 #: e2fsck/problem.c:851
1778 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1781 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1782 #: e2fsck/problem.c:856
1784 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1787 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1788 #: e2fsck/problem.c:861
1790 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1791 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1793 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1794 #: e2fsck/problem.c:866
1796 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1797 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1799 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1800 #: e2fsck/problem.c:871
1802 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1805 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1806 #: e2fsck/problem.c:876
1807 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1810 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1811 #. @-expanded: filesystem metadata.
1812 #: e2fsck/problem.c:882
1814 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1818 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1819 #: e2fsck/problem.c:888
1821 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1824 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1825 #: e2fsck/problem.c:893
1826 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1829 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1830 #: e2fsck/problem.c:898
1832 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1833 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1835 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1836 #: e2fsck/problem.c:903
1837 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1840 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1841 #: e2fsck/problem.c:908
1842 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1845 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1846 #: e2fsck/problem.c:913
1847 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1850 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1851 #: e2fsck/problem.c:918
1853 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1854 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1856 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1857 #: e2fsck/problem.c:923
1858 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1861 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1862 #: e2fsck/problem.c:928
1864 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1865 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1867 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1868 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1869 #: e2fsck/problem.c:933
1871 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1872 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1875 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1876 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1877 #: e2fsck/problem.c:939
1879 "@i %i has an @n extent\n"
1880 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1883 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1884 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1885 #: e2fsck/problem.c:944
1887 "@i %i has an @n extent\n"
1888 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1891 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1892 #: e2fsck/problem.c:949
1894 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1897 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1898 #: e2fsck/problem.c:954
1900 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1903 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1904 #: e2fsck/problem.c:959
1906 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1909 #: e2fsck/problem.c:964
1911 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1914 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1915 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1916 #: e2fsck/problem.c:969
1918 "@i %i has out of order extents\n"
1919 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1922 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1923 #: e2fsck/problem.c:973
1924 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1927 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1928 #: e2fsck/problem.c:978
1930 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1931 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1933 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1934 #: e2fsck/problem.c:983
1936 msgid "@q @i is not a regular file. "
1937 msgstr "fail kosong biasa"
1939 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1940 #: e2fsck/problem.c:988
1941 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1944 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1945 #: e2fsck/problem.c:993
1947 msgid "@q @i is visible to the user. "
1948 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1950 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1951 #: e2fsck/problem.c:998
1953 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1954 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1956 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1957 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1958 #: e2fsck/problem.c:1003
1960 "@i %i has zero length extent\n"
1961 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1964 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1965 #: e2fsck/problem.c:1008
1967 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1968 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1970 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1971 #: e2fsck/problem.c:1013
1973 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
1976 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
1977 #: e2fsck/problem.c:1018
1979 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1982 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1983 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1984 #: e2fsck/problem.c:1026
1986 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1987 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1990 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
1991 #: e2fsck/problem.c:1035
1992 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
1995 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1996 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
1997 #: e2fsck/problem.c:1040
1999 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2000 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2003 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2004 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2005 #: e2fsck/problem.c:1046
2007 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2008 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2011 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2012 #: e2fsck/problem.c:1051
2014 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2017 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2018 #: e2fsck/problem.c:1056
2020 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2023 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2024 #: e2fsck/problem.c:1063
2026 "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2029 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2030 #: e2fsck/problem.c:1068
2032 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2033 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2035 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2036 #: e2fsck/problem.c:1073
2038 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2039 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2041 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2042 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2043 #: e2fsck/problem.c:1078
2045 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2046 "Will fix in pass 1B.\n"
2049 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2050 #: e2fsck/problem.c:1083
2052 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2055 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2056 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2057 #: e2fsck/problem.c:1089
2060 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2061 "or inline-data flag set. "
2064 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2065 #: e2fsck/problem.c:1095
2067 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2070 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2071 #: e2fsck/problem.c:1100
2073 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2076 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2077 #: e2fsck/problem.c:1105
2079 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2082 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2083 #: e2fsck/problem.c:1110
2085 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2088 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2089 #: e2fsck/problem.c:1115
2090 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2093 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2094 #: e2fsck/problem.c:1120
2096 msgid "@A @x region allocation structure. "
2097 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2099 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2100 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2101 #: e2fsck/problem.c:1125
2103 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2104 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2107 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2108 #: e2fsck/problem.c:1130
2109 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2112 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1135
2114 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2117 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2118 #: e2fsck/problem.c:1140
2120 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2123 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2124 #: e2fsck/problem.c:1145
2126 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2127 msgstr "Nama terlalu panjang"
2129 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2130 #: e2fsck/problem.c:1150
2132 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2136 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2137 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2138 #: e2fsck/problem.c:1157
2141 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2142 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2145 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2146 #: e2fsck/problem.c:1163
2148 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2149 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2151 #: e2fsck/problem.c:1178
2153 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2154 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2156 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2157 #: e2fsck/problem.c:1183
2159 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2160 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2162 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2163 #: e2fsck/problem.c:1188
2165 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2168 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2169 #: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
2171 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2172 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2174 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2175 #: e2fsck/problem.c:1203
2176 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2179 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2180 #: e2fsck/problem.c:1209
2181 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2184 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2185 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2186 #: e2fsck/problem.c:1214
2188 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2189 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2192 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2193 #: e2fsck/problem.c:1220
2195 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2196 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2198 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2199 #: e2fsck/problem.c:1225
2200 msgid "\t<@f metadata>\n"
2203 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2205 #: e2fsck/problem.c:1230
2208 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2210 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2212 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2214 #: e2fsck/problem.c:1235
2216 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2220 #: e2fsck/problem.c:1248
2222 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2224 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2227 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2228 #: e2fsck/problem.c:1254
2230 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2231 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2233 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2234 #: e2fsck/problem.c:1259
2236 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2237 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2239 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2240 #: e2fsck/problem.c:1264
2242 msgid "Optimizing @x trees: "
2243 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2245 #: e2fsck/problem.c:1279
2246 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2249 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2250 #: e2fsck/problem.c:1284
2251 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2254 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2255 #: e2fsck/problem.c:1289
2256 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2259 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2260 #: e2fsck/problem.c:1296
2262 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2263 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2265 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2266 #: e2fsck/problem.c:1301
2268 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2269 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2271 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2272 #: e2fsck/problem.c:1306
2274 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2275 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2277 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2278 #: e2fsck/problem.c:1311
2280 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2282 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2285 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2286 #: e2fsck/problem.c:1316
2288 msgid "@E @L to '.' "
2289 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2291 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2292 #: e2fsck/problem.c:1321
2293 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2296 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2297 #: e2fsck/problem.c:1326
2299 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2300 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2302 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2303 #: e2fsck/problem.c:1331
2305 msgid "@E @L to the @r.\n"
2306 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2308 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2309 #: e2fsck/problem.c:1336
2310 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2313 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2314 #: e2fsck/problem.c:1341
2316 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2317 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2319 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2320 #: e2fsck/problem.c:1346
2322 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2323 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2325 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2326 #: e2fsck/problem.c:1351
2328 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2329 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2331 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2332 #: e2fsck/problem.c:1356
2333 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2336 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2337 #: e2fsck/problem.c:1361
2338 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2339 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2341 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2342 #: e2fsck/problem.c:1366
2344 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2345 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2347 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2348 #: e2fsck/problem.c:1371
2349 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2352 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2353 #: e2fsck/problem.c:1376
2354 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2355 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2357 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2358 #: e2fsck/problem.c:1381
2359 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2360 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2362 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2363 #: e2fsck/problem.c:1386
2364 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2365 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2367 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2368 #: e2fsck/problem.c:1391
2370 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2371 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2373 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2374 #: e2fsck/problem.c:1396
2376 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2377 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2379 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2380 #: e2fsck/problem.c:1401
2382 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2383 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2385 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1406
2388 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2391 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2392 #: e2fsck/problem.c:1411
2394 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2397 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2398 #: e2fsck/problem.c:1416
2399 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2400 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2402 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2403 #: e2fsck/problem.c:1421
2404 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2405 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2407 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2408 #: e2fsck/problem.c:1426
2409 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2410 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2412 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2413 #: e2fsck/problem.c:1431
2414 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2415 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2417 #: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
2419 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2422 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2423 #: e2fsck/problem.c:1441
2424 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2427 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2428 #: e2fsck/problem.c:1446
2430 msgid "@A icount structure: %m\n"
2431 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2433 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2434 #: e2fsck/problem.c:1451
2436 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2437 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2439 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2440 #: e2fsck/problem.c:1456
2441 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2442 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2444 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2445 #: e2fsck/problem.c:1461
2446 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2447 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2449 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2450 #: e2fsck/problem.c:1466
2452 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2453 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2455 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1471
2458 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2459 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2461 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1476
2464 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2465 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2467 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2468 #: e2fsck/problem.c:1481
2469 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2470 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2472 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2473 #: e2fsck/problem.c:1486
2474 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2475 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2477 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2478 #: e2fsck/problem.c:1491
2479 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2480 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2482 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2483 #: e2fsck/problem.c:1496
2484 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2487 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1501
2489 msgid "@E has filetype set.\n"
2490 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2492 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2493 #: e2fsck/problem.c:1506
2494 msgid "@E has a @z name.\n"
2495 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2497 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2498 #: e2fsck/problem.c:1511
2499 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2500 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2502 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2503 #: e2fsck/problem.c:1516
2504 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2507 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2508 #: e2fsck/problem.c:1521
2509 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2512 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2513 #: e2fsck/problem.c:1526
2515 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2516 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2518 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2519 #: e2fsck/problem.c:1531
2521 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2522 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2524 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2525 #: e2fsck/problem.c:1536
2527 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2528 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2530 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2531 #: e2fsck/problem.c:1541
2533 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2534 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2536 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2537 #: e2fsck/problem.c:1546
2539 msgid "@n @h %d (%q). "
2540 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2542 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2543 #: e2fsck/problem.c:1550
2544 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2545 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2547 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2548 #: e2fsck/problem.c:1560
2550 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2551 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2553 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2554 #: e2fsck/problem.c:1565
2556 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2557 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2559 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2560 #: e2fsck/problem.c:1570
2562 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2563 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2565 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2566 #: e2fsck/problem.c:1575
2568 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2569 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2571 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2572 #: e2fsck/problem.c:1580
2574 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2575 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2577 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2578 #: e2fsck/problem.c:1585
2579 msgid "Duplicate @E found. "
2580 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2582 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2583 #. @-expanded: Rename to %s
2584 #: e2fsck/problem.c:1590
2587 "@E has a non-unique filename.\n"
2591 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2592 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1595
2596 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2597 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2601 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2602 #: e2fsck/problem.c:1600
2603 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2604 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2606 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2607 #: e2fsck/problem.c:1605
2608 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2609 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2611 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2612 #: e2fsck/problem.c:1609
2613 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2616 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2617 #: e2fsck/problem.c:1614
2618 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2621 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1619
2624 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2625 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2627 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1624
2630 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2631 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2633 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2634 #: e2fsck/problem.c:1629
2636 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2637 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2639 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2640 #: e2fsck/problem.c:1634
2642 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2643 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2645 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2646 #: e2fsck/problem.c:1639
2647 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2650 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2651 #: e2fsck/problem.c:1644
2652 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2655 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2656 #: e2fsck/problem.c:1649
2658 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2661 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2662 #: e2fsck/problem.c:1654
2663 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2666 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2667 #: e2fsck/problem.c:1661
2668 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2669 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2671 #. @-expanded: root inode not allocated.
2672 #: e2fsck/problem.c:1666
2673 msgid "@r not allocated. "
2674 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2676 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2677 #: e2fsck/problem.c:1671
2678 msgid "No room in @l @d. "
2679 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2681 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2682 #: e2fsck/problem.c:1676
2684 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2685 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2687 #. @-expanded: /lost+found not found.
2688 #: e2fsck/problem.c:1681
2689 msgid "/@l not found. "
2690 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2692 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2693 #: e2fsck/problem.c:1686
2694 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2695 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2697 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2698 #: e2fsck/problem.c:1691
2699 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2702 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1696
2705 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2706 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2708 #: e2fsck/problem.c:1701
2710 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2711 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2713 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2714 #: e2fsck/problem.c:1706
2716 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2717 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2719 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2720 #: e2fsck/problem.c:1711
2722 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2725 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2726 #: e2fsck/problem.c:1716
2728 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2731 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2732 #: e2fsck/problem.c:1721
2734 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2737 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2738 #: e2fsck/problem.c:1726
2740 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2743 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2744 #: e2fsck/problem.c:1731
2746 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2749 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2751 #: e2fsck/problem.c:1736
2754 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2757 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2760 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2762 #: e2fsck/problem.c:1741
2765 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2769 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2770 #: e2fsck/problem.c:1751
2772 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2773 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2775 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2776 #: e2fsck/problem.c:1756
2778 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2779 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2781 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2782 #: e2fsck/problem.c:1761
2783 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2784 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2786 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2787 #: e2fsck/problem.c:1766
2788 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2789 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2791 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2792 #: e2fsck/problem.c:1776
2794 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2795 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2797 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2798 #: e2fsck/problem.c:1781
2799 msgid "/@l has inline data\n"
2802 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2803 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2804 #: e2fsck/problem.c:1786
2806 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2807 "Place lost files in root directory instead"
2810 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2811 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2813 #: e2fsck/problem.c:1791
2815 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2816 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2820 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2821 #: e2fsck/problem.c:1796
2823 msgid "/@l is encrypted\n"
2824 msgstr "IDENT: data berkemungkinan dienkrip dengan DES..."
2826 #: e2fsck/problem.c:1803
2828 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2829 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2831 #: e2fsck/problem.c:1808
2833 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2836 #: e2fsck/problem.c:1813
2838 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2839 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2841 #: e2fsck/problem.c:1818
2842 msgid "Optimizing directories: "
2843 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2845 #: e2fsck/problem.c:1835
2846 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2849 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2850 #: e2fsck/problem.c:1840
2852 msgid "@u @z @i %i. "
2853 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2855 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2856 #: e2fsck/problem.c:1845
2859 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2861 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2862 #: e2fsck/problem.c:1850
2863 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2866 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2867 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2868 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2869 #: e2fsck/problem.c:1854
2871 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2872 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2873 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2876 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2877 #: e2fsck/problem.c:1864
2878 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2881 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2882 #: e2fsck/problem.c:1869
2883 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2886 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2887 #: e2fsck/problem.c:1874
2888 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2891 #. @-expanded: block bitmap differences:
2892 #: e2fsck/problem.c:1879
2893 msgid "@b @B differences: "
2894 msgstr "@b @B perbezaan: "
2896 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2897 #: e2fsck/problem.c:1899
2898 msgid "@i @B differences: "
2899 msgstr "@i @B perbezaan: "
2901 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2902 #: e2fsck/problem.c:1919
2903 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2906 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2907 #: e2fsck/problem.c:1924
2908 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2911 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2912 #: e2fsck/problem.c:1929
2913 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2916 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2917 #: e2fsck/problem.c:1934
2918 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2921 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2922 #: e2fsck/problem.c:1939
2923 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2926 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2927 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2928 #: e2fsck/problem.c:1944
2930 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2931 "endpoints (%i, %j)\n"
2934 #: e2fsck/problem.c:1950
2935 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2938 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2939 #: e2fsck/problem.c:1955
2941 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2942 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2944 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2945 #: e2fsck/problem.c:1960
2947 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2948 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
2950 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2951 #: e2fsck/problem.c:1985
2953 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2956 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2957 #: e2fsck/problem.c:1990
2959 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2962 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2963 #: e2fsck/problem.c:1995
2965 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2968 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
2969 #: e2fsck/problem.c:2000
2971 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2974 #. @-expanded: Recreate journal
2975 #: e2fsck/problem.c:2007
2978 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
2980 #: e2fsck/problem.c:2012
2981 msgid "Update quota info for quota type %N"
2984 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
2985 #: e2fsck/problem.c:2017
2987 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2988 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
2990 #: e2fsck/problem.c:2022
2992 msgid "Error writing file system info: %m\n"
2993 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
2995 #: e2fsck/problem.c:2027
2997 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3000 #: e2fsck/problem.c:2032
3002 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3003 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3005 #: e2fsck/problem.c:2153
3007 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3010 #: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
3014 #: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
3015 msgid "in move_quota_inode"
3018 #: e2fsck/scantest.c:79
3020 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3023 #: e2fsck/scantest.c:98
3025 msgid "size of inode=%d\n"
3026 msgstr "saiz inod=%d\n"
3028 #: e2fsck/scantest.c:119
3029 msgid "while starting inode scan"
3030 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3032 #: e2fsck/scantest.c:130
3033 msgid "while doing inode scan"
3034 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3036 #: e2fsck/super.c:190
3038 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
3041 #: e2fsck/super.c:213
3043 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
3046 #: e2fsck/super.c:274
3050 #: e2fsck/super.c:275
3052 msgstr "Mengosongkan"
3057 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3058 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3059 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3066 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3067 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3068 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3069 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3071 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3077 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3078 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3079 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3080 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3081 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3082 " -z undo_file Create an undo file\n"
3085 #: e2fsck/unix.c:134
3087 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3088 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3090 #: e2fsck/unix.c:160
3094 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3097 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3101 #: e2fsck/unix.c:164
3103 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3104 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3108 #: e2fsck/unix.c:169
3110 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3111 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3115 #: e2fsck/unix.c:174
3117 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3120 #: e2fsck/unix.c:182
3122 msgid " Extent depth histogram: "
3123 msgstr "kira histogram log\n"
3125 #: e2fsck/unix.c:191
3127 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3128 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3132 #: e2fsck/unix.c:195
3134 msgid "%12u bad block\n"
3135 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3136 msgstr[0] "%u inod, %u blok\n"
3137 msgstr[1] "%u inod, %u blok\n"
3139 #: e2fsck/unix.c:197
3141 msgid "%12u large file\n"
3142 msgid_plural "%12u large files\n"
3143 msgstr[0] "Extension &fail:"
3144 msgstr[1] "Extension &fail:"
3146 #: e2fsck/unix.c:199
3150 "%12u regular file\n"
3153 "%12u regular files\n"
3154 msgstr[0] "Extension &fail:"
3155 msgstr[1] "Extension &fail:"
3157 #: e2fsck/unix.c:201
3159 msgid "%12u directory\n"
3160 msgid_plural "%12u directories\n"
3161 msgstr[0] "Direktori %s:"
3162 msgstr[1] "Direktori %s:"
3164 #: e2fsck/unix.c:203
3166 msgid "%12u character device file\n"
3167 msgid_plural "%12u character device files\n"
3168 msgstr[0] "Peranti Aksara"
3169 msgstr[1] "Peranti Aksara"
3171 #: e2fsck/unix.c:206
3173 msgid "%12u block device file\n"
3174 msgid_plural "%12u block device files\n"
3175 msgstr[0] "Peranti Blok"
3176 msgstr[1] "Peranti Blok"
3178 #: e2fsck/unix.c:208
3181 msgid_plural "%12u fifos\n"
3185 #: e2fsck/unix.c:210
3188 msgid_plural "%12u links\n"
3192 #: e2fsck/unix.c:212
3194 msgid "%12u symbolic link"
3195 msgid_plural "%12u symbolic links"
3196 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3197 msgstr[1] "Pemeriksa Pautan"
3199 #: e2fsck/unix.c:214
3201 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3202 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3203 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3204 msgstr[1] "Pemeriksa Pautan"
3206 #: e2fsck/unix.c:218
3208 msgid "%12u socket\n"
3209 msgid_plural "%12u sockets\n"
3213 #: e2fsck/unix.c:222
3216 msgid_plural "%12u files\n"
3220 #: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2911 misc/util.c:126
3221 #: resize/main.c:353
3223 msgid "while determining whether %s is mounted."
3224 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3226 #: e2fsck/unix.c:256
3228 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3231 #: e2fsck/unix.c:259
3233 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3234 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
3236 #: e2fsck/unix.c:265
3238 msgid "%s is mounted.\n"
3239 msgstr "%s dilekapkan;"
3241 #: e2fsck/unix.c:267
3243 msgid "%s is in use.\n"
3244 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
3246 #: e2fsck/unix.c:269
3248 "Cannot continue, aborting.\n"
3251 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3254 #: e2fsck/unix.c:271
3258 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3259 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3263 #: e2fsck/unix.c:276
3264 msgid "Do you really want to continue"
3265 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3267 #: e2fsck/unix.c:278
3268 msgid "check aborted.\n"
3269 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3271 #: e2fsck/unix.c:371
3273 msgid " contains a file system with errors"
3274 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
3276 #: e2fsck/unix.c:373
3277 msgid " was not cleanly unmounted"
3278 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3280 #: e2fsck/unix.c:375
3281 msgid " primary superblock features different from backup"
3284 #: e2fsck/unix.c:379
3286 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3289 #: e2fsck/unix.c:386
3290 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3293 #: e2fsck/unix.c:392
3295 msgid " has gone %u days without being checked"
3298 #: e2fsck/unix.c:401
3299 msgid ", check forced.\n"
3300 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3302 #: e2fsck/unix.c:434
3304 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3305 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3307 #: e2fsck/unix.c:454
3309 msgid " (check deferred; on battery)"
3310 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3312 #: e2fsck/unix.c:457
3313 msgid " (check after next mount)"
3314 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3316 #: e2fsck/unix.c:459
3318 msgid " (check in %ld mounts)"
3319 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3321 #: e2fsck/unix.c:609
3323 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3326 #: e2fsck/unix.c:679
3327 msgid "Invalid EA version.\n"
3328 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3330 #: e2fsck/unix.c:692
3332 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3333 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
3335 #: e2fsck/unix.c:737
3337 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3338 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3340 #: e2fsck/unix.c:745
3343 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3344 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3348 #: e2fsck/unix.c:749
3349 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3352 #: e2fsck/unix.c:758
3353 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3356 #: e2fsck/unix.c:768
3359 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3363 #: e2fsck/unix.c:841
3365 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3366 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3368 #: e2fsck/unix.c:845
3369 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3372 #: e2fsck/unix.c:860
3373 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3376 #: e2fsck/unix.c:881
3378 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3381 #: e2fsck/unix.c:912 e2fsck/unix.c:989 misc/e2initrd_helper.c:330
3382 #: misc/tune2fs.c:1631 misc/tune2fs.c:1926 misc/tune2fs.c:1944
3384 msgid "Unable to resolve '%s'"
3385 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3387 #: e2fsck/unix.c:968
3389 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3390 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3392 #: e2fsck/unix.c:973
3394 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3395 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3397 #: e2fsck/unix.c:978
3399 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3400 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3402 #: e2fsck/unix.c:1002
3404 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3405 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3407 #: e2fsck/unix.c:1008
3409 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3410 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3412 #: e2fsck/unix.c:1072
3413 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3416 #: e2fsck/unix.c:1119
3419 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3421 msgstr "integer diluar julat: %s"
3423 #: e2fsck/unix.c:1128
3427 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3431 #: e2fsck/unix.c:1219
3434 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3438 #: e2fsck/unix.c:1236 e2fsck/unix.c:1241
3440 msgid "while checking MMP block"
3441 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3443 #: e2fsck/unix.c:1243 misc/tune2fs.c:2825
3445 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3446 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3449 #: e2fsck/unix.c:1258
3451 msgid "while reading MMP block"
3452 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3454 #: e2fsck/unix.c:1278 e2fsck/unix.c:1330 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3455 #: misc/mke2fs.c:2567 misc/mke2fs.c:2618 misc/tune2fs.c:2643
3456 #: misc/tune2fs.c:2688 resize/main.c:187 resize/main.c:232
3459 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3464 #: e2fsck/unix.c:1319 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2607 misc/tune2fs.c:2677
3465 #: resize/main.c:221
3467 msgid "while trying to delete %s"
3468 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3470 #: e2fsck/unix.c:1345 misc/mke2fs.c:2633 resize/main.c:242
3472 msgid "while trying to setup undo file\n"
3473 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3475 #: e2fsck/unix.c:1388
3476 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3479 #: e2fsck/unix.c:1395
3480 msgid "while trying to initialize program"
3481 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3483 #: e2fsck/unix.c:1418
3485 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3486 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3488 #: e2fsck/unix.c:1430
3489 msgid "need terminal for interactive repairs"
3492 #: e2fsck/unix.c:1491
3494 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3495 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3497 #: e2fsck/unix.c:1493
3498 msgid "Superblock invalid,"
3499 msgstr "Superblok tidak sah,"
3501 #: e2fsck/unix.c:1494
3502 msgid "Group descriptors look bad..."
3503 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3505 #: e2fsck/unix.c:1504
3507 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3508 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3510 #: e2fsck/unix.c:1508
3512 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3513 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3515 #: e2fsck/unix.c:1537
3517 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3518 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3522 #: e2fsck/unix.c:1544
3523 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3526 #: e2fsck/unix.c:1546
3528 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3531 #: e2fsck/unix.c:1552
3532 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3535 #: e2fsck/unix.c:1554
3536 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3539 #: e2fsck/unix.c:1558
3540 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3543 #: e2fsck/unix.c:1561
3545 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3546 "check of the device.\n"
3549 #: e2fsck/unix.c:1629
3550 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3553 #: e2fsck/unix.c:1673
3555 msgid "while checking journal for %s"
3556 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3558 #: e2fsck/unix.c:1676
3560 msgid "Cannot proceed with file system check"
3561 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
3563 #: e2fsck/unix.c:1687
3565 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3569 #: e2fsck/unix.c:1699
3571 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3572 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3574 #: e2fsck/unix.c:1705
3576 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3577 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3579 #: e2fsck/unix.c:1709
3581 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3582 msgstr "Jurnal dibuang\n"
3584 #: e2fsck/unix.c:1713
3586 msgid "while recovering journal of %s"
3587 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3589 #: e2fsck/unix.c:1735
3591 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3592 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3594 #: e2fsck/unix.c:1794
3596 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3597 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3599 #: e2fsck/unix.c:1797
3600 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3603 #: e2fsck/unix.c:1837
3605 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3606 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3608 #: e2fsck/unix.c:1847
3610 msgstr " Selesai.\n"
3612 #: e2fsck/unix.c:1849
3615 "*** journal has been regenerated ***\n"
3618 #: e2fsck/unix.c:1855
3622 #: e2fsck/unix.c:1857
3624 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3625 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3627 #: e2fsck/unix.c:1884
3628 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3631 #: e2fsck/unix.c:1888
3632 msgid "while resetting context"
3633 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3635 #: e2fsck/unix.c:1939
3639 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3642 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3644 #: e2fsck/unix.c:1941
3646 msgid "%s: File system was modified.\n"
3649 #: e2fsck/unix.c:1945 e2fsck/util.c:71
3653 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3656 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3658 #: e2fsck/unix.c:1950
3660 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3661 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3663 #: e2fsck/unix.c:1958 e2fsck/util.c:77
3667 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3671 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3675 #: e2fsck/util.c:197
3679 #: e2fsck/util.c:198
3683 #: e2fsck/util.c:202
3684 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3687 #: e2fsck/util.c:218
3690 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3692 #: e2fsck/util.c:220
3695 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
3697 #: e2fsck/util.c:222
3700 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3702 #: e2fsck/util.c:245
3703 msgid "cancelled!\n"
3704 msgstr "dibatalkan!\n"
3706 #: e2fsck/util.c:278
3707 msgid "yes to all\n"
3710 #: e2fsck/util.c:280
3714 #: e2fsck/util.c:282
3718 #: e2fsck/util.c:292
3727 #: e2fsck/util.c:296
3736 #: e2fsck/util.c:300
3740 #: e2fsck/util.c:300
3744 #: e2fsck/util.c:316
3746 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3749 #: e2fsck/util.c:321
3751 msgid "reading inode and block bitmaps"
3752 msgstr "ketika membaca bitmap"
3754 #: e2fsck/util.c:333
3756 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3759 #: e2fsck/util.c:345
3761 msgid "writing block and inode bitmaps"
3762 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3764 #: e2fsck/util.c:350
3766 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3767 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3769 #: e2fsck/util.c:362
3774 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3775 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3778 #: e2fsck/util.c:443
3780 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3781 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3783 #: e2fsck/util.c:447
3785 msgid "Memory used: %lu, "
3786 msgstr "Tidak cukup memori"
3788 #: e2fsck/util.c:454
3790 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3791 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3793 #: e2fsck/util.c:459
3795 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3796 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3798 #: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
3800 msgid "while reading inode %lu in %s"
3801 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3803 #: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
3805 msgid "while writing inode %lu in %s"
3806 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3808 #: e2fsck/util.c:779
3810 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3814 #: misc/badblocks.c:75
3819 #: misc/badblocks.c:100
3822 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3823 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3825 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3826 " device [last_block [first_block]]\n"
3829 #: misc/badblocks.c:111
3832 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3836 #: misc/badblocks.c:229
3838 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3841 #: misc/badblocks.c:337
3842 msgid "Testing with random pattern: "
3845 #: misc/badblocks.c:355
3846 msgid "Testing with pattern 0x"
3849 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3851 msgstr "ketika mencari"
3853 #: misc/badblocks.c:398
3855 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3858 #: misc/badblocks.c:485
3860 msgid "during ext2fs_sync_device"
3861 msgstr "ketika mencari"
3863 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3864 msgid "while beginning bad block list iteration"
3867 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3868 msgid "while allocating buffers"
3869 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3871 #: misc/badblocks.c:524
3873 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3874 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3876 #: misc/badblocks.c:529
3877 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3880 #: misc/badblocks.c:538
3881 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3884 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3885 #: misc/badblocks.c:841
3886 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3889 #: misc/badblocks.c:627
3890 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3893 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3895 msgid "From block %lu to %lu\n"
3896 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3898 #: misc/badblocks.c:684
3899 msgid "Reading and comparing: "
3900 msgstr "Membaca dan membanding:"
3902 #: misc/badblocks.c:790
3903 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3906 #: misc/badblocks.c:796
3907 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3910 #: misc/badblocks.c:803
3913 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3916 #: misc/badblocks.c:886
3918 msgid "during test data write, block %lu"
3921 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
3923 msgid "%s is mounted; "
3924 msgstr "%s dilekapkan;"
3926 #: misc/badblocks.c:1009
3927 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3930 #: misc/badblocks.c:1014
3932 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3933 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
3935 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
3937 msgid "%s is apparently in use by the system; "
3940 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3942 #: misc/badblocks.c:1022
3943 msgid "badblocks forced anyway.\n"
3944 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3946 #: misc/badblocks.c:1042
3948 msgid "invalid %s - %s"
3949 msgstr "%s tidak sah - %s"
3951 #: misc/badblocks.c:1136
3953 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3956 #: misc/badblocks.c:1163
3958 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3961 #: misc/badblocks.c:1193
3962 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3965 #: misc/badblocks.c:1199
3966 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3969 #: misc/badblocks.c:1213
3971 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
3972 "the size manually\n"
3975 #: misc/badblocks.c:1219
3976 msgid "while trying to determine device size"
3979 #: misc/badblocks.c:1224
3981 msgstr "blok terakhir"
3983 #: misc/badblocks.c:1230
3985 msgstr "blok pertama"
3987 #: misc/badblocks.c:1233
3989 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
3990 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3992 #: misc/badblocks.c:1240
3994 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
3995 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3997 #: misc/badblocks.c:1296
3999 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4000 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4002 #: misc/badblocks.c:1305
4004 msgid "input file - bad format"
4005 msgstr "Jika FAIL adalah `-', baca masukan piawai."
4007 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4008 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4011 #: misc/badblocks.c:1347
4013 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4018 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4019 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4021 #: misc/chattr.c:159
4023 msgid "bad project - %s\n"
4024 msgstr "versi buruk - %s\n"
4026 #: misc/chattr.c:173
4028 msgid "bad version - %s\n"
4029 msgstr "versi buruk - %s\n"
4031 #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4033 msgid "while trying to stat %s"
4034 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4036 #: misc/chattr.c:226
4038 msgid "while reading flags on %s"
4039 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4041 #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4043 msgid "Flags of %s set as "
4044 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4046 #: misc/chattr.c:252
4048 msgid "while setting flags on %s"
4049 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4051 #: misc/chattr.c:260
4053 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4054 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4056 #: misc/chattr.c:264
4058 msgid "while setting version on %s"
4059 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4061 #: misc/chattr.c:271
4063 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4064 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4066 #: misc/chattr.c:275
4068 msgid "while setting project on %s"
4069 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4071 #: misc/chattr.c:297
4072 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4075 #: misc/chattr.c:337
4076 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4077 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4079 #: misc/chattr.c:345
4080 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4081 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4083 #: misc/create_inode.c:74 misc/create_inode.c:113
4085 msgid "while reading inode %u"
4086 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4088 #: misc/create_inode.c:84 misc/create_inode.c:276 misc/create_inode.c:340
4089 #: misc/create_inode.c:378
4091 msgid "while expanding directory"
4092 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4094 #: misc/create_inode.c:91
4096 msgid "while linking \"%s\""
4097 msgstr "ketika membuka %s"
4099 #: misc/create_inode.c:99 misc/create_inode.c:126 misc/create_inode.c:310
4101 msgid "while writing inode %u"
4102 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4104 #: misc/create_inode.c:143 misc/create_inode.c:167
4106 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4107 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4109 #: misc/create_inode.c:154
4111 msgid "while opening inode %u"
4112 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4114 #: misc/create_inode.c:160 misc/create_inode.c:187 misc/create_inode.c:909
4115 #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
4116 #: misc/mke2fs.c:353
4118 msgid "while allocating memory"
4119 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4121 #: misc/create_inode.c:180 misc/create_inode.c:196
4123 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4124 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4126 #: misc/create_inode.c:205
4128 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4129 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4131 #: misc/create_inode.c:215
4133 msgid "while closing inode %u"
4134 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4136 #: misc/create_inode.c:263
4138 msgid "while allocating inode \"%s\""
4139 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4141 #: misc/create_inode.c:282
4143 msgid "while creating inode \"%s\""
4144 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4146 #: misc/create_inode.c:347
4148 msgid "while creating symlink \"%s\""
4149 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4151 #: misc/create_inode.c:365 misc/create_inode.c:842
4153 msgid "while looking up \"%s\""
4154 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4156 #: misc/create_inode.c:385
4158 msgid "while creating directory \"%s\""
4159 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4161 #: misc/create_inode.c:613
4163 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4164 msgstr "ketika membuka %s"
4166 #: misc/create_inode.c:705
4168 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4171 #: misc/create_inode.c:713
4173 msgid "while opening directory \"%s\""
4174 msgstr "ketika membuka %s"
4176 #: misc/create_inode.c:723
4178 msgid "while lstat \"%s\""
4179 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4181 #: misc/create_inode.c:756
4183 msgid "while creating special file \"%s\""
4184 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4186 #: misc/create_inode.c:765
4188 msgid "malloc failed"
4189 msgstr "Tidak cukup memori"
4191 #: misc/create_inode.c:773
4193 msgid "while trying to read link \"%s\""
4194 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
4196 #: misc/create_inode.c:780
4197 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4200 #: misc/create_inode.c:791
4202 msgid "while writing symlink\"%s\""
4203 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4205 #: misc/create_inode.c:801
4207 msgid "while writing file \"%s\""
4208 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4210 #: misc/create_inode.c:814
4212 msgid "while making dir \"%s\""
4213 msgstr "ketika membuka %s"
4215 #: misc/create_inode.c:831
4217 msgid "while changing directory"
4220 #: misc/create_inode.c:837
4222 msgid "ignoring entry \"%s\""
4225 #: misc/create_inode.c:850
4227 msgid "while setting inode for \"%s\""
4228 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4230 #: misc/create_inode.c:857
4232 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4233 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4235 #: misc/create_inode.c:875
4237 msgid "while saving inode data"
4238 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4240 #: misc/dumpe2fs.c:56
4243 "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4246 #: misc/dumpe2fs.c:159
4249 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
4251 #: misc/dumpe2fs.c:168
4255 #: misc/dumpe2fs.c:219
4257 msgid "Group %lu: (Blocks "
4258 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4260 #: misc/dumpe2fs.c:226
4262 msgid " csum 0x%04x"
4265 #: misc/dumpe2fs.c:228
4267 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4270 #: misc/dumpe2fs.c:233
4272 msgid " %s superblock at "
4273 msgstr " %s superblok di"
4275 #: misc/dumpe2fs.c:234
4279 #: misc/dumpe2fs.c:234
4283 #: misc/dumpe2fs.c:238
4284 msgid ", Group descriptors at "
4285 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4287 #: misc/dumpe2fs.c:242
4291 " Reserved GDT blocks at "
4292 msgstr "blok dikhaskan"
4294 #: misc/dumpe2fs.c:249
4295 msgid " Group descriptor at "
4296 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4298 #: misc/dumpe2fs.c:255
4299 msgid " Block bitmap at "
4300 msgstr " Bitmap block di"
4302 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4304 msgid ", csum 0x%08x"
4307 #: misc/dumpe2fs.c:263
4311 #: misc/dumpe2fs.c:265
4317 #: misc/dumpe2fs.c:266
4319 msgid " Inode bitmap at "
4320 msgstr ", Bitmap inode di"
4322 #: misc/dumpe2fs.c:273
4330 #: misc/dumpe2fs.c:279
4334 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4337 #: misc/dumpe2fs.c:286
4339 msgid ", %u unused inodes\n"
4340 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4342 #: misc/dumpe2fs.c:289
4343 msgid " Free blocks: "
4344 msgstr " Blok bebas: "
4346 #: misc/dumpe2fs.c:304
4347 msgid " Free inodes: "
4348 msgstr " Inodes bebas: "
4350 #: misc/dumpe2fs.c:340
4352 msgid "while printing bad block list"
4353 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4355 #: misc/dumpe2fs.c:346
4357 msgid "Bad blocks: %u"
4358 msgstr "Blok buruk: %u"
4360 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:365
4361 msgid "while reading journal inode"
4362 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4364 #: misc/dumpe2fs.c:379
4366 msgid "while opening journal inode"
4367 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4369 #: misc/dumpe2fs.c:385
4371 msgid "while reading journal super block"
4372 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4374 #: misc/dumpe2fs.c:392
4376 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4377 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4379 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:214
4380 msgid "while reading journal superblock"
4381 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4383 #: misc/dumpe2fs.c:417
4384 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4387 #: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1963
4388 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4391 #: misc/dumpe2fs.c:460
4393 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4394 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4396 #: misc/dumpe2fs.c:475
4398 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4399 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4401 #: misc/dumpe2fs.c:486
4405 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4407 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4408 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4410 "Valid extended options are:\n"
4411 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4412 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4415 #: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
4417 msgid "\tUsing %s\n"
4420 #: misc/dumpe2fs.c:590
4423 "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
4427 #: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2838
4428 #: resize/main.c:415
4429 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4432 #: misc/dumpe2fs.c:630
4435 "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
4439 #: misc/dumpe2fs.c:634
4443 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4446 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4448 #: misc/e2image.c:107
4450 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
4453 #: misc/e2image.c:109
4455 msgid " %s -I device image-file\n"
4458 #: misc/e2image.c:110
4461 " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4465 #: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182
4467 msgid "while allocating buffer"
4468 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4470 #: misc/e2image.c:180
4472 msgid "Writing block %llu\n"
4473 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4475 #: misc/e2image.c:194
4477 msgid "error writing block %llu"
4478 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4480 #: misc/e2image.c:197
4482 msgid "error in generic_write()"
4483 msgstr "Gagal menulis %s\n"
4485 #: misc/e2image.c:214
4486 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4489 #: misc/e2image.c:219
4490 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4493 #: misc/e2image.c:247
4494 msgid "while writing superblock"
4495 msgstr "ketika menulis superblok"
4497 #: misc/e2image.c:256
4498 msgid "while writing inode table"
4499 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4501 #: misc/e2image.c:264
4502 msgid "while writing block bitmap"
4503 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4505 #: misc/e2image.c:272
4506 msgid "while writing inode bitmap"
4507 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4509 #: misc/e2image.c:506
4511 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4514 #: misc/e2image.c:518
4516 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4519 #: misc/e2image.c:559
4521 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4522 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4524 #: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
4528 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4529 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK "
4530 "SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4532 #: misc/e2image.c:627
4534 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4537 #: misc/e2image.c:653
4539 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4542 #: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
4544 msgid "error reading block %llu"
4545 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4547 #: misc/e2image.c:719
4549 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4552 #: misc/e2image.c:723
4554 msgid "at %.2f MB/s"
4557 #: misc/e2image.c:759
4559 msgid "while allocating l1 table"
4560 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4562 #: misc/e2image.c:804
4564 msgid "while allocating l2 cache"
4565 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4567 #: misc/e2image.c:827
4569 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4570 "will be lost so the image may not be valid.\n"
4573 #: misc/e2image.c:1149
4575 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4576 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4578 #: misc/e2image.c:1156
4580 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4581 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4583 #: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
4584 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4587 #: misc/e2image.c:1273
4589 msgid "while allocating block bitmap"
4590 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4592 #: misc/e2image.c:1282
4594 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4595 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4597 #: misc/e2image.c:1289
4599 msgid "Scanning inodes...\n"
4600 msgstr "Mengesan jadual inode"
4602 #: misc/e2image.c:1301
4603 msgid "Can't allocate block buffer"
4606 #: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
4608 msgid "while iterating over inode %u"
4609 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4611 #: misc/e2image.c:1386
4612 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4615 #: misc/e2image.c:1408
4617 msgid "error reading bitmaps"
4620 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4622 #: misc/e2image.c:1420
4624 msgid "while opening device file"
4625 msgstr "ketika membuka %s"
4627 #: misc/e2image.c:1431
4629 msgid "while restoring the image table"
4630 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4632 #: misc/e2image.c:1528
4633 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4636 #: misc/e2image.c:1534
4637 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4640 #: misc/e2image.c:1539
4641 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4644 #: misc/e2image.c:1544
4645 msgid "Move mode requires all data mode."
4648 #: misc/e2image.c:1554
4650 msgid "checking if mounted"
4651 msgstr "%s dilekapkan;"
4653 #: misc/e2image.c:1561
4656 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4657 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4658 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4661 #: misc/e2image.c:1615
4662 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4665 #: misc/e2image.c:1621
4667 msgid "Can not stat output\n"
4668 msgstr "Tidak dapat stat fail `%s'"
4670 #: misc/e2image.c:1631
4672 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4674 "Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
4677 #: misc/e2image.c:1634
4679 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4680 msgstr "IDENT: data berkemungkinan dienkrip dengan DES..."
4682 #: misc/e2image.c:1637
4684 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4687 #: misc/e2image.c:1646
4688 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4691 #: misc/e2image.c:1651
4692 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4695 #: misc/e2image.c:1658
4697 msgid "while allocating check_buf"
4698 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4700 #: misc/e2image.c:1664
4701 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4704 #: misc/e2image.c:1674
4706 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4709 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4711 msgid "Usage: %s -r device\n"
4712 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4714 #: misc/e2label.c:58
4716 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4717 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4719 #: misc/e2label.c:63
4721 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4722 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4724 #: misc/e2label.c:68
4726 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4727 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4729 #: misc/e2label.c:72
4731 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4732 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4734 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3011
4736 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4739 #: misc/e2label.c:100
4741 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4744 #: misc/e2label.c:105
4746 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4747 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4749 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1623
4751 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4754 #: misc/e2undo.c:118
4756 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
4757 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4759 #: misc/e2undo.c:143
4760 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4763 #: misc/e2undo.c:146
4764 msgid "UUID does not match.\n"
4767 #: misc/e2undo.c:148
4768 msgid "Last mount time does not match.\n"
4771 #: misc/e2undo.c:150
4772 msgid "Last write time does not match.\n"
4775 #: misc/e2undo.c:152
4776 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4779 #: misc/e2undo.c:166
4781 msgid "while reading filesystem superblock."
4782 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4784 #: misc/e2undo.c:182
4786 msgid "while fetching superblock"
4787 msgstr "ketika menulis superblok"
4789 #: misc/e2undo.c:195
4791 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4794 #: misc/e2undo.c:334
4796 msgid "illegal offset - %s"
4797 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
4799 #: misc/e2undo.c:358
4801 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4804 #: misc/e2undo.c:367
4806 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4807 msgstr "ketika membuka %s"
4809 #: misc/e2undo.c:374
4811 msgid "while reading undo file"
4812 msgstr "ketika membaca inod root"
4814 #: misc/e2undo.c:379
4816 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4817 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
4819 #: misc/e2undo.c:390
4821 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4824 #: misc/e2undo.c:397
4826 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4827 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4829 #: misc/e2undo.c:401
4831 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4834 #: misc/e2undo.c:406
4836 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4839 #: misc/e2undo.c:419
4841 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4844 #: misc/e2undo.c:427
4846 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4847 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4849 #: misc/e2undo.c:433
4850 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4853 #: misc/e2undo.c:449
4855 msgid "while opening `%s'"
4856 msgstr "ketika membuka %s"
4858 #: misc/e2undo.c:460
4859 msgid "specified offset is too large"
4862 #: misc/e2undo.c:501
4864 msgid "while reading keys"
4865 msgstr "ketika membaca bitmap"
4867 #: misc/e2undo.c:513
4869 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4872 #: misc/e2undo.c:523
4874 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4877 #: misc/e2undo.c:546
4879 msgid "%s: block %llu is too long."
4880 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4882 #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
4884 msgid "while fetching block %llu."
4885 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4887 #: misc/e2undo.c:570
4889 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4892 #: misc/e2undo.c:609
4894 msgid "while writing block %llu."
4895 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4897 #: misc/e2undo.c:615
4899 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4902 #: misc/e2undo.c:617
4904 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4907 #: misc/e2undo.c:620
4909 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4912 #: misc/findsuper.c:110
4914 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4917 #: misc/findsuper.c:155
4919 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4922 #: misc/findsuper.c:162
4924 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4927 #: misc/findsuper.c:169
4929 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4932 #: misc/findsuper.c:175
4934 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
4937 #: misc/findsuper.c:186
4939 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
4942 #: misc/findsuper.c:188
4945 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4946 "\tso start/end/grp wrong\n"
4949 #: misc/findsuper.c:190
4952 "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
4953 "mount_time sb_uuid label\n"
4956 #: misc/findsuper.c:264
4960 "%11Lu: finished with errno %d\n"
4965 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
4966 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
4970 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
4975 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
4976 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
4977 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
4983 msgid "fsck: %s: not found\n"
4984 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
4988 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
4993 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4998 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5003 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5004 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5008 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5013 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5014 "with 'no' or '!'.\n"
5018 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5024 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5030 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5034 msgid "Checking all file systems.\n"
5039 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5040 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5044 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5049 msgid "%s: too many devices\n"
5050 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5052 #: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
5054 msgid "%s: too many arguments\n"
5055 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5057 #: misc/fuse2fs.c:3745
5059 msgid "Mounting read-only.\n"
5060 msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai."
5062 #: misc/fuse2fs.c:3769
5064 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5067 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
5072 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3240
5074 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5077 #: misc/fuse2fs.c:3803
5078 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5081 #: misc/fuse2fs.c:3811
5083 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5084 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5086 #: misc/fuse2fs.c:3826
5087 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5090 #: misc/fuse2fs.c:3830
5091 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5094 #: misc/fuse2fs.c:3835
5095 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5098 #: misc/fuse2fs.c:3839
5099 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5102 #: misc/fuse2fs.c:3843
5103 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5108 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5109 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5113 msgid "While reading flags on %s"
5114 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5118 msgid "While reading project on %s"
5119 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5121 #: misc/lsattr.c:102
5123 msgid "While reading version on %s"
5124 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5126 #: misc/mke2fs.c:124
5129 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5130 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5131 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5132 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5133 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5134 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5135 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5137 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5140 #: misc/mke2fs.c:255
5142 msgid "Running command: %s\n"
5143 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5145 #: misc/mke2fs.c:259
5147 msgid "while trying to run '%s'"
5148 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5150 #: misc/mke2fs.c:266
5152 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5153 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5155 #: misc/mke2fs.c:293
5157 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5160 #: misc/mke2fs.c:295
5162 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5165 #: misc/mke2fs.c:298
5166 msgid "Aborting....\n"
5167 msgstr "Menghentikan....\n"
5169 #: misc/mke2fs.c:318
5172 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5177 #: misc/mke2fs.c:337
5179 msgid "while marking bad blocks as used"
5180 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5182 #: misc/mke2fs.c:408
5183 msgid "Writing inode tables: "
5184 msgstr "Menulis jadual inode:"
5186 #: misc/mke2fs.c:430
5190 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5193 #: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2680 misc/mke2fs.c:3063
5197 #: misc/mke2fs.c:459
5198 msgid "while creating root dir"
5199 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5201 #: misc/mke2fs.c:466
5202 msgid "while reading root inode"
5203 msgstr "ketika membaca inod root"
5205 #: misc/mke2fs.c:478
5207 msgid "while setting root inode ownership"
5208 msgstr "ketika membaca inod root"
5210 #: misc/mke2fs.c:496
5211 msgid "while creating /lost+found"
5212 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5214 #: misc/mke2fs.c:503
5216 msgid "while looking up /lost+found"
5217 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5219 #: misc/mke2fs.c:516
5221 msgid "while expanding /lost+found"
5222 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5224 #: misc/mke2fs.c:531
5225 msgid "while setting bad block inode"
5226 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5228 #: misc/mke2fs.c:558
5230 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5231 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5233 #: misc/mke2fs.c:568
5235 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5236 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5238 #: misc/mke2fs.c:584
5240 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5241 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5243 #: misc/mke2fs.c:600
5244 msgid "while initializing journal superblock"
5245 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5247 #: misc/mke2fs.c:608
5248 msgid "Zeroing journal device: "
5249 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5251 #: misc/mke2fs.c:620
5253 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5254 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5256 #: misc/mke2fs.c:638
5257 msgid "while writing journal superblock"
5258 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5260 #: misc/mke2fs.c:653
5262 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5265 #: misc/mke2fs.c:661
5268 "warning: %llu blocks unused.\n"
5271 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5274 #: misc/mke2fs.c:666
5276 msgid "Filesystem label=%s\n"
5277 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5279 #: misc/mke2fs.c:669
5281 msgid "OS type: %s\n"
5282 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5284 #: misc/mke2fs.c:671
5286 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5287 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5289 #: misc/mke2fs.c:674
5291 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5292 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5294 #: misc/mke2fs.c:678
5296 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5297 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5299 #: misc/mke2fs.c:680
5301 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5304 #: misc/mke2fs.c:682
5306 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5307 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5309 #: misc/mke2fs.c:684
5311 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5314 #: misc/mke2fs.c:687
5316 msgid "First data block=%u\n"
5317 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5319 #: misc/mke2fs.c:689
5321 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5322 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5324 #: misc/mke2fs.c:691
5326 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5327 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5329 #: misc/mke2fs.c:695
5331 msgid "%u block groups\n"
5332 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5334 #: misc/mke2fs.c:697
5336 msgid "%u block group\n"
5337 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5339 #: misc/mke2fs.c:699
5341 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5344 #: misc/mke2fs.c:702
5346 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5349 #: misc/mke2fs.c:704
5351 msgid "%u inodes per group\n"
5352 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5354 #: misc/mke2fs.c:713
5356 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5357 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5359 #: misc/mke2fs.c:714
5360 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5363 #: misc/mke2fs.c:808
5365 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5368 #: misc/mke2fs.c:814
5370 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5373 #: misc/mke2fs.c:827
5375 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5376 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5378 #: misc/mke2fs.c:840
5380 msgid "Invalid offset: %s\n"
5381 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5383 #: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1991
5385 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5386 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5388 #: misc/mke2fs.c:868
5390 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5391 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
5393 #: misc/mke2fs.c:890
5395 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5396 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5398 #: misc/mke2fs.c:905
5400 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5401 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5403 #: misc/mke2fs.c:928
5405 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5406 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5408 #: misc/mke2fs.c:935
5409 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5412 #: misc/mke2fs.c:959
5413 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5416 #: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
5418 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5419 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5421 #: misc/mke2fs.c:1035
5425 "Bad option(s) specified: %s\n"
5427 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5428 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5430 "Valid extended options are:\n"
5431 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5432 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5433 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5434 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5435 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5436 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5437 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5438 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5439 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5440 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5444 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5448 #: misc/mke2fs.c:1060
5452 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5456 #: misc/mke2fs.c:1102
5459 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5463 #: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1012
5465 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5466 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5468 #: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:409
5470 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5471 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5473 #: misc/mke2fs.c:1263
5477 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5480 #: misc/mke2fs.c:1267
5482 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5486 #: misc/mke2fs.c:1271
5488 msgid "Aborting...\n"
5489 msgstr "Menghentikan....\n"
5491 #: misc/mke2fs.c:1312
5495 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5499 #: misc/mke2fs.c:1494
5500 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5503 #: misc/mke2fs.c:1535
5505 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5508 #: misc/mke2fs.c:1568
5510 msgid "invalid block size - %s"
5511 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5513 #: misc/mke2fs.c:1572
5515 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5518 #: misc/mke2fs.c:1588
5520 msgid "invalid cluster size - %s"
5521 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5523 #: misc/mke2fs.c:1601
5524 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5527 #: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1720
5529 msgid "bad error behavior - %s"
5530 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5532 #: misc/mke2fs.c:1627
5533 msgid "Illegal number for blocks per group"
5536 #: misc/mke2fs.c:1632
5537 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5540 #: misc/mke2fs.c:1640
5541 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5542 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5544 #: misc/mke2fs.c:1646
5545 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5548 #: misc/mke2fs.c:1651
5550 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5551 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5553 #: misc/mke2fs.c:1661
5555 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5558 #: misc/mke2fs.c:1671
5560 msgid "invalid inode size - %s"
5561 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5563 #: misc/mke2fs.c:1684
5565 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5566 "nodiscard' extended option instead!\n"
5569 #: misc/mke2fs.c:1695
5571 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5572 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5574 #: misc/mke2fs.c:1704
5577 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5581 #: misc/mke2fs.c:1713
5583 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5586 #: misc/mke2fs.c:1728
5588 msgid "bad num inodes - %s"
5589 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5591 #: misc/mke2fs.c:1741
5593 msgid "while allocating fs_feature string"
5594 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5596 #: misc/mke2fs.c:1758
5598 msgid "bad revision level - %s"
5599 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5601 #: misc/mke2fs.c:1763
5603 msgid "while trying to create revision %d"
5604 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5606 #: misc/mke2fs.c:1777
5607 msgid "The -t option may only be used once"
5610 #: misc/mke2fs.c:1785
5611 msgid "The -T option may only be used once"
5614 #: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3147
5616 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5617 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5619 #: misc/mke2fs.c:1847
5621 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5624 #: misc/mke2fs.c:1853
5626 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5627 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5629 #: misc/mke2fs.c:1864
5631 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5632 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
5634 #: misc/mke2fs.c:1888
5638 #: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:495
5639 msgid "while trying to determine filesystem size"
5642 #: misc/mke2fs.c:1907
5644 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5645 "the size of the filesystem\n"
5648 #: misc/mke2fs.c:1914
5650 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5651 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5652 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5653 "\tto re-read your partition table.\n"
5656 #: misc/mke2fs.c:1931
5657 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5660 #: misc/mke2fs.c:1951
5661 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5664 #: misc/mke2fs.c:1999
5666 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5667 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5669 #: misc/mke2fs.c:2004
5671 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5672 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5674 #: misc/mke2fs.c:2009
5675 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5678 #: misc/mke2fs.c:2019
5679 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5682 #: misc/mke2fs.c:2025
5684 msgid "while trying to determine physical sector size"
5685 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5687 #: misc/mke2fs.c:2057
5689 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5690 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5692 #: misc/mke2fs.c:2062
5695 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5698 #: misc/mke2fs.c:2086
5701 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5702 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5705 #: misc/mke2fs.c:2098
5708 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5709 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5712 #: misc/mke2fs.c:2120
5713 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5716 #: misc/mke2fs.c:2127
5717 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5720 #: misc/mke2fs.c:2135
5721 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5724 #: misc/mke2fs.c:2145
5725 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5728 #: misc/mke2fs.c:2158
5730 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5731 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5733 #: misc/mke2fs.c:2175
5735 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
5739 #: misc/mke2fs.c:2195
5740 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5743 #: misc/mke2fs.c:2201
5744 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5747 #: misc/mke2fs.c:2221
5749 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5752 #: misc/mke2fs.c:2224
5754 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5757 #: misc/mke2fs.c:2226
5760 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5763 #: misc/mke2fs.c:2247
5765 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5768 #: misc/mke2fs.c:2251
5771 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5774 #: misc/mke2fs.c:2259
5777 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5778 "and journal checksum features.\n"
5781 #: misc/mke2fs.c:2314
5785 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5786 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5787 "not be what you want.\n"
5791 #: misc/mke2fs.c:2329
5793 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5796 #: misc/mke2fs.c:2351
5797 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5800 #: misc/mke2fs.c:2358
5802 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5803 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5806 #: misc/mke2fs.c:2366
5809 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5810 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5814 #: misc/mke2fs.c:2378
5815 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5818 #: misc/mke2fs.c:2387
5819 msgid "blocks per group count out of range"
5822 #: misc/mke2fs.c:2409
5823 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5826 #: misc/mke2fs.c:2421
5828 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5831 #: misc/mke2fs.c:2436
5833 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5836 #: misc/mke2fs.c:2451
5838 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
5841 #: misc/mke2fs.c:2458
5843 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
5846 #: misc/mke2fs.c:2472
5849 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
5850 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
5851 "\tor lower inode count (-N).\n"
5854 #: misc/mke2fs.c:2659
5856 msgid "Discarding device blocks: "
5857 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
5859 #: misc/mke2fs.c:2675
5862 msgstr "gagal menulis"
5864 #: misc/mke2fs.c:2734
5866 msgid "while initializing quota context"
5867 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5869 #: misc/mke2fs.c:2741
5871 msgid "while writing quota inodes"
5872 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5874 #: misc/mke2fs.c:2766
5876 msgid "bad error behavior in profile - %s"
5877 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5879 #: misc/mke2fs.c:2840
5880 msgid "while setting up superblock"
5881 msgstr "ketika menetapkan superblok"
5883 #: misc/mke2fs.c:2856
5885 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
5886 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
5887 "checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
5890 #: misc/mke2fs.c:2863
5892 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
5893 "this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
5896 #: misc/mke2fs.c:2871
5897 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
5900 #: misc/mke2fs.c:2895
5901 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
5904 #: misc/mke2fs.c:2988
5906 msgid "unknown os - %s"
5907 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5909 #: misc/mke2fs.c:3051
5911 msgid "Allocating group tables: "
5912 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5914 #: misc/mke2fs.c:3059
5915 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
5918 #: misc/mke2fs.c:3068
5922 "\twhile converting subcluster bitmap"
5923 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5925 #: misc/mke2fs.c:3074
5927 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
5930 #: misc/mke2fs.c:3115
5932 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
5935 #: misc/mke2fs.c:3128
5936 msgid "while reserving blocks for online resize"
5939 #: misc/mke2fs.c:3140 misc/tune2fs.c:1428
5943 #: misc/mke2fs.c:3152
5945 msgid "Adding journal to device %s: "
5946 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
5948 #: misc/mke2fs.c:3159
5952 "\twhile trying to add journal to device %s"
5955 #: misc/mke2fs.c:3164 misc/mke2fs.c:3193 misc/mke2fs.c:3231
5956 #: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1457 misc/tune2fs.c:1476
5960 #: misc/mke2fs.c:3170
5961 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
5964 #: misc/mke2fs.c:3180
5966 msgid "Creating journal (%u blocks): "
5967 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
5969 #: misc/mke2fs.c:3189
5973 "\twhile trying to create journal"
5974 msgstr "ketika cuba memulakan program"
5976 #: misc/mke2fs.c:3201 misc/tune2fs.c:1077
5979 "Error while enabling multiple mount protection feature."
5982 #: misc/mke2fs.c:3206
5984 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
5987 #: misc/mke2fs.c:3222
5988 msgid "Copying files into the device: "
5991 #: misc/mke2fs.c:3228
5993 msgid "while populating file system"
5994 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5996 #: misc/mke2fs.c:3235
5997 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6000 #: misc/mke2fs.c:3242
6004 "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
6005 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
6007 #: misc/mke2fs.c:3244
6015 #: misc/mk_hugefiles.c:337
6017 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6018 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6020 #: misc/mk_hugefiles.c:512
6023 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6026 #: misc/mk_hugefiles.c:579
6027 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6030 #: misc/mk_hugefiles.c:580
6032 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6035 #: misc/mk_hugefiles.c:582
6037 msgid "with %llu blocks each"
6039 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
6042 #: misc/mk_hugefiles.c:591
6044 msgid "while creating huge file %lu"
6045 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6047 #: misc/mklost+found.c:50
6048 msgid "Usage: mklost+found\n"
6049 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6051 #: misc/partinfo.c:43
6054 "Usage: %s device...\n"
6056 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6057 "For example: %s /dev/hda\n"
6061 #: misc/partinfo.c:53
6063 msgid "Cannot open %s: %s"
6064 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6066 #: misc/partinfo.c:59
6068 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6069 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
6071 #: misc/partinfo.c:67
6073 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6074 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
6076 #: misc/partinfo.c:73
6078 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6081 #: misc/tune2fs.c:119
6084 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6087 #: misc/tune2fs.c:121
6088 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6091 #: misc/tune2fs.c:123
6092 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6095 #: misc/tune2fs.c:136
6098 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6099 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6100 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6101 "\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
6102 "\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6103 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6104 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6105 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6108 #: misc/tune2fs.c:221
6109 msgid "Journal superblock not found!\n"
6110 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6112 #: misc/tune2fs.c:279
6114 msgid "while trying to open external journal"
6115 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6117 #: misc/tune2fs.c:285 misc/tune2fs.c:2734
6119 msgid "%s is not a journal device.\n"
6120 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6122 #: misc/tune2fs.c:295 misc/tune2fs.c:2745
6123 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6126 #: misc/tune2fs.c:319
6128 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6129 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6132 #: misc/tune2fs.c:328
6133 msgid "Journal removed\n"
6134 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6136 #: misc/tune2fs.c:372
6137 msgid "while reading bitmaps"
6138 msgstr "ketika membaca bitmap"
6140 #: misc/tune2fs.c:380
6141 msgid "while clearing journal inode"
6142 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6144 #: misc/tune2fs.c:391
6145 msgid "while writing journal inode"
6146 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6148 #: misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:450 misc/tune2fs.c:463
6149 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6150 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6152 #: misc/tune2fs.c:481
6154 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6157 #: misc/tune2fs.c:484
6159 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6162 #: misc/tune2fs.c:488
6167 #: misc/tune2fs.c:490
6169 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6172 #: misc/tune2fs.c:492
6174 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6177 #: misc/tune2fs.c:979
6179 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6180 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6183 #: misc/tune2fs.c:1015
6185 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6188 #: misc/tune2fs.c:1021
6190 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6193 #: misc/tune2fs.c:1030
6195 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6196 "unmounted or mounted read-only.\n"
6199 #: misc/tune2fs.c:1038
6201 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6202 "the has_journal flag.\n"
6205 #: misc/tune2fs.c:1056
6207 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6208 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6211 #: misc/tune2fs.c:1069
6213 "The multiple mount protection feature can't\n"
6214 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6218 #: misc/tune2fs.c:1087
6220 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6223 #: misc/tune2fs.c:1096
6225 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6226 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6229 #: misc/tune2fs.c:1104
6231 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6232 msgstr "ketika membaca bitmap"
6234 #: misc/tune2fs.c:1113
6236 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6239 #: misc/tune2fs.c:1118
6241 msgid "while reading MMP block."
6242 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6244 #: misc/tune2fs.c:1150
6246 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6250 #: misc/tune2fs.c:1161
6252 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6253 "unmounted or mounted read-only.\n"
6256 #: misc/tune2fs.c:1172
6257 msgid "Enabling checksums could take some time."
6260 #: misc/tune2fs.c:1174
6261 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6264 #: misc/tune2fs.c:1180
6266 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6267 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6268 "checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6271 #: misc/tune2fs.c:1187
6273 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6274 "this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6278 #: misc/tune2fs.c:1213
6279 msgid "Disabling checksums could take some time."
6282 #: misc/tune2fs.c:1215
6283 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6286 #: misc/tune2fs.c:1278
6288 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6291 #: misc/tune2fs.c:1288
6293 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6296 #: misc/tune2fs.c:1318
6298 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6301 #: misc/tune2fs.c:1339
6304 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6307 #: misc/tune2fs.c:1357
6309 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6310 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6313 #: misc/tune2fs.c:1375
6315 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6317 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6320 #: misc/tune2fs.c:1421
6321 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6322 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6324 #: misc/tune2fs.c:1441
6328 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6329 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6331 #: misc/tune2fs.c:1445
6333 msgid "Creating journal on device %s: "
6334 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6336 #: misc/tune2fs.c:1453
6338 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6339 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6341 #: misc/tune2fs.c:1459
6342 msgid "Creating journal inode: "
6343 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6345 #: misc/tune2fs.c:1473
6348 "\twhile trying to create journal file"
6351 #: misc/tune2fs.c:1511
6353 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6356 #: misc/tune2fs.c:1524
6358 msgid "while initializing quota context in support library"
6359 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6361 #: misc/tune2fs.c:1539
6363 msgid "while updating quota limits (%d)"
6364 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6366 #: misc/tune2fs.c:1547
6368 msgid "while writing quota file (%d)"
6369 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6371 #: misc/tune2fs.c:1565
6373 msgid "while removing quota file (%d)"
6374 msgstr "ketika membaca inod root"
6376 #: misc/tune2fs.c:1608
6379 "Bad quota options specified.\n"
6381 "Following valid quota options are available (pass by separating with "
6390 #: misc/tune2fs.c:1666
6392 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6395 #: misc/tune2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1704
6397 msgid "bad mounts count - %s"
6398 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6400 #: misc/tune2fs.c:1747
6402 msgid "bad gid/group name - %s"
6403 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6405 #: misc/tune2fs.c:1780
6407 msgid "bad interval - %s"
6408 msgstr "selamasa buruk - %s"
6410 #: misc/tune2fs.c:1809
6412 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6415 #: misc/tune2fs.c:1824
6416 msgid "-o may only be specified once"
6419 #: misc/tune2fs.c:1833
6420 msgid "-O may only be specified once"
6423 #: misc/tune2fs.c:1850
6425 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6426 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6428 #: misc/tune2fs.c:1879
6430 msgid "bad uid/user name - %s"
6431 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6433 #: misc/tune2fs.c:1896
6435 msgid "bad inode size - %s"
6436 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6438 #: misc/tune2fs.c:1903
6440 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6443 #: misc/tune2fs.c:2000
6445 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6448 #: misc/tune2fs.c:2005
6450 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6452 "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6456 #: misc/tune2fs.c:2028
6458 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6459 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6461 #: misc/tune2fs.c:2043
6463 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6464 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6466 #: misc/tune2fs.c:2058
6468 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6469 msgstr "GPGME: Algoritma hash salah dilaporkan: %i"
6471 #: misc/tune2fs.c:2064
6473 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6476 #: misc/tune2fs.c:2083
6479 "Bad options specified.\n"
6481 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6482 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6484 "Valid extended options are:\n"
6486 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6487 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6488 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6489 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6494 #: misc/tune2fs.c:2552
6496 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6497 msgstr "gagal membaca"
6499 #: misc/tune2fs.c:2557
6501 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6502 msgstr "gagal membaca"
6504 #: misc/tune2fs.c:2574 resize/resize2fs.c:1276
6505 msgid "blocks to be moved"
6506 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6508 #: misc/tune2fs.c:2577
6509 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6512 #: misc/tune2fs.c:2583
6513 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6516 #: misc/tune2fs.c:2588
6517 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6520 #: misc/tune2fs.c:2620
6522 "Error in resizing the inode size.\n"
6523 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6526 #: misc/tune2fs.c:2832
6529 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6533 #: misc/tune2fs.c:2844
6535 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6536 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6538 #: misc/tune2fs.c:2857
6540 msgid "The inode size is already %lu\n"
6541 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6543 #: misc/tune2fs.c:2864
6545 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6546 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6548 #: misc/tune2fs.c:2869
6550 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6551 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6553 #: misc/tune2fs.c:2875
6554 msgid "Resizing inodes could take some time."
6557 #: misc/tune2fs.c:2922
6559 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6562 #: misc/tune2fs.c:2928
6564 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6567 #: misc/tune2fs.c:2933
6569 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6570 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6572 #: misc/tune2fs.c:2938
6574 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6577 #: misc/tune2fs.c:2943
6579 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6582 #: misc/tune2fs.c:2950
6584 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6587 #: misc/tune2fs.c:2957
6589 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6592 #: misc/tune2fs.c:2963
6594 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6597 #: misc/tune2fs.c:2970
6599 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6600 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6602 #: misc/tune2fs.c:2975
6606 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6607 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6609 #: misc/tune2fs.c:2978
6612 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6613 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6616 #: misc/tune2fs.c:2988
6620 "Sparse superblock flag set. %s"
6623 #: misc/tune2fs.c:2993
6626 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6629 #: misc/tune2fs.c:3001
6631 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6634 #: misc/tune2fs.c:3007
6636 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6639 #: misc/tune2fs.c:3039
6640 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6643 #: misc/tune2fs.c:3057
6645 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6648 #: misc/tune2fs.c:3081
6649 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6652 #: misc/tune2fs.c:3084
6654 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6655 "and re-run this command.\n"
6658 #: misc/tune2fs.c:3093
6659 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6662 #: misc/tune2fs.c:3118
6663 msgid "Invalid UUID format\n"
6664 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6666 #: misc/tune2fs.c:3134
6668 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6669 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6671 #: misc/tune2fs.c:3159
6672 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6675 #: misc/tune2fs.c:3166
6677 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6678 "feature enabled.\n"
6681 #: misc/tune2fs.c:3184
6683 msgid "Setting inode size %lu\n"
6684 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6686 #: misc/tune2fs.c:3188
6688 msgid "Failed to change inode size\n"
6689 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6691 #: misc/tune2fs.c:3202
6693 msgid "Setting stride size to %d\n"
6694 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6696 #: misc/tune2fs.c:3207
6698 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6699 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6701 #: misc/tune2fs.c:3214
6703 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6706 #: misc/tune2fs.c:3225
6709 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6711 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6713 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6714 "by journal recovery.\n"
6717 #: misc/tune2fs.c:3236
6719 msgid "Recovering journal.\n"
6720 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6723 msgid "<proceeding>\n"
6728 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6729 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6733 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6734 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6737 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6742 msgid "will not make a %s here!\n"
6743 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6746 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6747 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6750 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6757 "Could not find journal device matching %s\n"
6763 "Bad journal options specified.\n"
6765 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6766 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6768 "Valid journal options are:\n"
6769 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6770 "\tdevice=<journal device>\n"
6771 "\tlocation=<journal location>\n"
6773 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6780 "Filesystem too small for a journal\n"
6783 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6789 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6790 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6797 "Journal size too big for filesystem.\n"
6800 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6805 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6806 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6811 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
6816 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6826 msgid "bad arguments"
6827 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
6832 msgstr "IDENT: connect() gagal"
6837 msgstr "Gagal menulis %s\n"
6842 msgstr "gagal membaca"
6846 msgid "bad response length"
6847 msgstr "Panjang stride tidak sah"
6851 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6856 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6861 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6862 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6866 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6867 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6871 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6872 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
6876 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6881 msgid "Generated time UUID: %s\n"
6882 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
6886 msgid "Generated random UUID: %s\n"
6891 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
6892 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6898 msgid "Generated %d UUID's:\n"
6899 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6903 msgid "Invalid operation %d\n"
6904 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
6906 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
6908 msgid "Bad number: %s\n"
6909 msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif"
6911 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6913 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6914 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
6918 msgid "%s and subsequent UUID\n"
6919 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6925 msgid "List of UUID's:\n"
6926 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6930 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
6935 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
6940 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
6943 #: misc/uuidgen.c:32
6945 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
6946 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
6948 #: resize/extent.c:202
6949 msgid "# Extent dump:\n"
6950 msgstr "# Loggokan extent:\n"
6952 #: resize/extent.c:203
6954 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
6960 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
6966 msgid "Extending the inode table"
6967 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
6970 msgid "Relocating blocks"
6971 msgstr "Memindahkan blok"
6974 msgid "Scanning inode table"
6975 msgstr "Mengesan jadual inode"
6978 msgid "Updating inode references"
6979 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
6982 msgid "Moving inode table"
6983 msgstr "Memindah jadual inode"
6986 msgid "Unknown pass?!?"
6987 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
6991 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
6994 #: resize/main.c:162
6997 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
6998 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7002 #: resize/main.c:365
7004 msgid "while opening %s"
7005 msgstr "ketika membuka %s"
7007 #: resize/main.c:373
7009 msgid "while getting stat information for %s"
7010 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7012 #: resize/main.c:449
7015 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7019 #: resize/main.c:468
7021 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7024 #: resize/main.c:505
7026 msgid "Invalid new size: %s\n"
7027 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7029 #: resize/main.c:524
7030 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7033 #: resize/main.c:532
7035 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7038 #: resize/main.c:538
7039 msgid "Invalid stride length"
7040 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7042 #: resize/main.c:562
7045 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7046 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7050 #: resize/main.c:569
7052 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7055 #: resize/main.c:573
7058 "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7062 #: resize/main.c:579
7064 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7067 #: resize/main.c:585
7070 "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7074 #: resize/main.c:591
7077 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7081 #: resize/main.c:598
7083 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7084 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7086 #: resize/main.c:603
7088 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7089 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7091 #: resize/main.c:612
7093 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7096 #: resize/main.c:614
7098 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7101 #: resize/main.c:616
7103 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7106 #: resize/main.c:625
7108 msgid "while trying to resize %s"
7109 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7111 #: resize/main.c:628
7114 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7115 "after the aborted resize operation.\n"
7118 #: resize/main.c:634
7121 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7125 #: resize/main.c:649
7127 msgid "while trying to truncate %s"
7128 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7130 #: resize/online.c:81
7131 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7134 #: resize/online.c:86
7136 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7139 #: resize/online.c:90
7141 msgid "On-line shrinking not supported"
7142 msgstr "Arahan tidak disokong."
7144 #: resize/online.c:114
7145 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7148 #: resize/online.c:122
7149 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7152 #: resize/online.c:129
7153 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7156 #: resize/online.c:137
7158 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7159 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7161 #: resize/online.c:142
7163 msgid "Old resize interface requested.\n"
7166 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7167 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7170 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7171 msgid "While checking for on-line resizing support"
7174 #: resize/online.c:181
7175 msgid "Kernel does not support online resizing"
7178 #: resize/online.c:220
7180 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7183 #: resize/online.c:230
7184 msgid "While trying to extend the last group"
7185 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7187 #: resize/online.c:284
7189 msgid "While trying to add group #%d"
7190 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7192 #: resize/online.c:295
7195 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7199 #: resize/resize2fs.c:759
7201 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7202 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
7204 #: resize/resize2fs.c:1037
7205 msgid "reserved blocks"
7206 msgstr "blok dikhaskan"
7208 #: resize/resize2fs.c:1281
7209 msgid "meta-data blocks"
7210 msgstr "blok meta-data"
7212 #: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
7214 msgid "new meta blocks"
7215 msgstr "blok meta-data"
7217 #: resize/resize2fs.c:2540
7218 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7221 #: resize/resize2fs.c:2545
7222 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7225 #: resize/resize2fs.c:2618
7226 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7229 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7230 msgid "EXT2FS Library version 1.43.6"
7233 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7234 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7237 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7238 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7241 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7242 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7245 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7246 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7249 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7250 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7253 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7254 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7257 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7258 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7261 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7262 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7265 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7266 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7269 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7270 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7273 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7274 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7277 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7278 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7281 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7282 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7285 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7286 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7289 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7290 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7293 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7294 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7297 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7298 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7301 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7302 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7305 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7307 msgid "Bad magic number in super-block"
7308 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7310 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7312 msgid "Filesystem revision too high"
7315 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7317 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7318 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7321 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7323 msgid "Can't read group descriptors"
7324 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7326 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7328 msgid "Can't write group descriptors"
7329 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7331 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7332 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7335 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7336 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7339 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7340 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7343 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7345 msgid "Can't write an inode bitmap"
7346 msgstr ", Bitmap inode di"
7348 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7350 msgid "Can't read an inode bitmap"
7351 msgstr ", Bitmap inode di"
7353 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7355 msgid "Can't write a block bitmap"
7356 msgstr " Bitmap block di"
7358 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7360 msgid "Can't read a block bitmap"
7361 msgstr " Bitmap block di"
7363 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7365 msgid "Can't write an inode table"
7370 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7372 msgid "Can't read an inode table"
7377 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7378 msgid "Can't read next inode"
7381 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7382 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7385 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7387 msgid "EXT2 directory corrupted"
7390 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7391 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7394 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7395 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7398 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7400 msgid "No free space in the directory"
7403 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7405 msgid "Inode bitmap not loaded"
7406 msgstr ", Bitmap inode di"
7408 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7410 msgid "Block bitmap not loaded"
7411 msgstr " Bitmap block di"
7413 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7415 msgid "Illegal inode number"
7416 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7418 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7420 msgid "Illegal block number"
7421 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7423 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7425 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7426 msgstr "RALAT DALAMAN"
7428 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7429 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7432 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7433 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7436 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7437 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7440 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7441 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7445 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7448 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7449 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7452 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7453 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7456 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7457 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7460 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7461 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7464 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7466 msgid "Illegal indirect block found"
7467 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7469 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7471 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7472 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7474 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7476 msgid "Illegal triply indirect block found"
7477 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7479 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7481 msgid "Block bitmaps are not the same"
7482 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7484 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7486 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7487 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7490 msgid "Illegal or malformed device name"
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7494 msgid "A block group is missing an inode table"
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7499 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7500 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7503 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7506 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7507 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7510 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7511 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7514 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7515 msgid "Too many symbolic links encountered."
7518 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7519 msgid "The callback function will not handle this case"
7522 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7524 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7525 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7529 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7530 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7532 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7534 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7535 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7537 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7538 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7541 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7543 msgid "Memory allocation failed"
7544 msgstr "Tidak cukup memori"
7546 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7547 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7550 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7551 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7554 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7555 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7558 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7560 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7563 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7565 msgid "Too many references in table"
7566 msgstr "Sepadan, tetapi terlalu banyak subrentetan."
7568 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7570 msgid "File not found by ext2_lookup"
7573 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7575 msgid "File open read-only"
7576 msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai."
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7580 msgid "Ext2 directory block not found"
7581 msgstr "Menulis bitmap blok"
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7584 msgid "Ext2 directory already exists"
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7588 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7593 msgid "User cancel requested"
7594 msgstr "Nama pengguna tidak sah: %s"
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7598 msgid "Ext2 file too big"
7599 msgstr "Regular expression terlalu besar"
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7603 msgid "Supplied journal device not a block device"
7604 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7608 msgid "Journal superblock not found"
7609 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7612 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7617 msgid "Unsupported journal version"
7618 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7620 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7621 msgid "Error loading external journal"
7624 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7626 msgid "Journal not found"
7627 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7631 msgid "Directory hash unsupported"
7634 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7635 msgid "Illegal extended attribute block number"
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7639 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7642 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7644 msgid "E2image snapshot not in use"
7645 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
7647 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7649 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7650 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7652 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7654 msgid "Resize inode is corrupt"
7655 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7658 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7661 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7663 msgid "TDB: Success"
7666 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7668 msgid "TDB: Corrupt database"
7669 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7671 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7673 msgid "TDB: IO Error"
7674 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7676 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7678 msgid "TDB: Locking error"
7679 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7681 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7682 msgid "TDB: Out of memory"
7685 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7687 msgid "TDB: Record exists"
7688 msgstr "Rekod dijumpai untuk `%s'."
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7691 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7694 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7696 msgid "TDB: Invalid parameter"
7697 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7700 msgid "TDB: Record does not exist"
7703 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7705 msgid "TDB: Write not permitted"
7706 msgstr "gagal menulis"
7708 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7710 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7711 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7713 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7714 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7717 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7718 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7721 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7722 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7725 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7726 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7729 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7730 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7733 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7734 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7737 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7738 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7741 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7742 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7745 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7746 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7749 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7750 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7753 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7754 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7757 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7758 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7763 msgid "Corrupt extent header"
7764 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7768 msgid "Corrupt extent index"
7769 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7773 msgid "Corrupt extent"
7774 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7776 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7777 msgid "No free space in extent map"
7780 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7781 msgid "Inode does not use extents"
7784 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7786 msgid "No 'next' extent"
7787 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7791 msgid "No 'previous' extent"
7792 msgstr "pengisytiharan terdahulu"
7794 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7796 msgid "No 'up' extent"
7797 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7799 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7801 msgid "No 'down' extent"
7802 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7804 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7805 msgid "No current node"
7808 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7810 msgid "Ext2fs operation not supported"
7811 msgstr "Arahan tidak disokong."
7813 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7814 msgid "No room to insert extent in node"
7817 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7818 msgid "Splitting would result in empty node"
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7823 msgid "Extent not found"
7824 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7826 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7827 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7830 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7832 msgid "Extent length is invalid"
7833 msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
7835 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7836 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7839 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7840 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7843 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7844 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7847 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7849 msgid "MMP: invalid magic number"
7850 msgstr "jumlah hujah tidak sah"
7852 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7853 msgid "MMP: device currently active"
7856 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7857 msgid "MMP: fsck being run"
7860 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
7861 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
7864 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
7865 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
7868 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
7869 msgid "MMP: filesystem still in use"
7872 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
7873 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
7876 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
7878 msgid "Block group descriptor size incorrect"
7879 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7881 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
7882 msgid "Inode checksum does not match inode"
7885 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
7886 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
7889 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
7890 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
7893 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
7894 msgid "Directory block does not have space for checksum"
7897 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
7898 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
7902 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
7905 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
7906 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
7911 msgid "Unknown checksum algorithm"
7912 msgstr "TDAK DIKETAHUI\n"
7914 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
7915 msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
7920 msgid "Ext2 file already exists"
7921 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
7925 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
7926 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7928 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
7929 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
7932 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
7933 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
7937 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
7940 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
7941 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
7944 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
7945 msgid "Extended attribute block has a bad header"
7948 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
7950 msgid "Extended attribute key not found"
7951 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7953 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
7954 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
7957 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
7958 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
7962 msgid "Inode doesn't have inline data"
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
7966 msgid "No block for an inode with inline data"
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
7971 msgid "No free space in inline data"
7974 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
7975 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
7978 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
7979 msgid "Inode seems to contain garbage"
7982 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
7983 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
7986 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
7987 msgid "Journal flags inconsistent"
7990 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
7992 msgid "Undo file corrupt"
7993 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
7996 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8001 msgid "File system is corrupted"
8002 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
8004 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8005 msgid "Bad CRC detected in file system"
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8010 msgid "The journal superblock is corrupt"
8011 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8013 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8015 msgid "Inode is corrupted"
8016 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
8018 #: lib/support/prof_err.c:11
8020 msgid "Profile version 0.0"
8021 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
8023 #: lib/support/prof_err.c:12
8024 msgid "Bad magic value in profile_node"
8027 #: lib/support/prof_err.c:13
8029 msgid "Profile section not found"
8030 msgstr "Tiada seksyen sebegitu: %s"
8032 #: lib/support/prof_err.c:14
8034 msgid "Profile relation not found"
8035 msgstr "Tiada sijil dijumpai!"
8037 #: lib/support/prof_err.c:15
8038 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8041 #: lib/support/prof_err.c:16
8042 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8045 #: lib/support/prof_err.c:17
8046 msgid "Bad linked list in profile structures"
8049 #: lib/support/prof_err.c:18
8050 msgid "Bad group level in profile structures"
8053 #: lib/support/prof_err.c:19
8054 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8057 #: lib/support/prof_err.c:20
8058 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8061 #: lib/support/prof_err.c:21
8062 msgid "Can't set value on section node"
8065 #: lib/support/prof_err.c:22
8066 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8069 #: lib/support/prof_err.c:23
8070 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8073 #: lib/support/prof_err.c:24
8074 msgid "Profile section header not at top level"
8077 #: lib/support/prof_err.c:25
8078 msgid "Syntax error in profile section header"
8081 #: lib/support/prof_err.c:26
8082 msgid "Syntax error in profile relation"
8085 #: lib/support/prof_err.c:27
8086 msgid "Extra closing brace in profile"
8089 #: lib/support/prof_err.c:28
8090 msgid "Missing open brace in profile"
8093 #: lib/support/prof_err.c:29
8094 msgid "Bad magic value in profile_t"
8097 #: lib/support/prof_err.c:30
8098 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8101 #: lib/support/prof_err.c:31
8102 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8105 #: lib/support/prof_err.c:32
8107 msgid "Invalid profile_section object"
8108 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8110 #: lib/support/prof_err.c:33
8111 msgid "No more sections"
8114 #: lib/support/prof_err.c:34
8115 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8118 #: lib/support/prof_err.c:35
8120 msgid "No profile file open"
8121 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8123 #: lib/support/prof_err.c:36
8124 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8127 #: lib/support/prof_err.c:37
8129 msgid "Couldn't open profile file"
8130 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8132 #: lib/support/prof_err.c:38
8134 msgid "Section already exists"
8135 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8137 #: lib/support/prof_err.c:39
8138 msgid "Invalid boolean value"
8141 #: lib/support/prof_err.c:40
8143 msgid "Invalid integer value"
8144 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
8146 #: lib/support/prof_err.c:41
8147 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8150 #: lib/support/plausible.c:118
8152 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8153 msgstr "%s dilekapkan;"
8155 #: lib/support/plausible.c:121
8157 msgid "\tlast mounted on %s"
8158 msgstr "%s dilekapkan;"
8160 #: lib/support/plausible.c:124
8162 msgid "\tcreated on %s"
8165 #: lib/support/plausible.c:127
8167 msgid "\tlast modified on %s"
8170 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8172 #: lib/support/plausible.c:161
8174 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8175 msgstr "GPGME: Penandatangan tidak sah dijumpai: %s"
8177 #: lib/support/plausible.c:191
8179 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8182 #: lib/support/plausible.c:199
8184 msgid "Creating regular file %s\n"
8187 #: lib/support/plausible.c:202
8189 msgid "Could not open %s: %s\n"
8190 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
8192 #: lib/support/plausible.c:205
8195 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8198 #: lib/support/plausible.c:227
8200 msgid "%s is not a block special device.\n"
8201 msgstr "fail khas blok"
8203 #: lib/support/plausible.c:249
8205 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8206 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8208 #: lib/support/plausible.c:252
8210 msgid "%s contains a %s file system\n"
8211 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8213 #: lib/support/plausible.c:276
8215 msgid "%s contains `%s' data\n"
8216 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8219 #~ msgid "@A @a @b %b. "
8220 #~ msgstr "@b @B perbezaan: "
8223 #~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8224 #~ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
8227 #~ msgid ", unused inodes %u\n"
8228 #~ msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
8231 #~ msgid "Journal features: "
8232 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8234 #~ msgid "Journal size: "
8235 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8238 #~ msgid "Journal errno: %d\n"
8239 #~ msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
8241 #~ msgid "Journal users: %s\n"
8242 #~ msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
8244 #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8245 #~ msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
8247 #~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8248 #~ msgstr "tdb_open %s gagal\n"
8250 #~ msgid "Failed to open %s\n"
8251 #~ msgstr "Gagal untuk membuka %s\n"
8253 #~ msgid "Failed write %s\n"
8254 #~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8257 #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8258 #~ msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"