Whamcloud - gitweb
po: update ms.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
37 #.
38 #.      %b      <blk>                   block number
39 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
40 #.      %c      <blk2>                  block number
41 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
42 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
43 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
44 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
45 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
46 #.      %d      <dir>                   inode number
47 #.      %g      <group>                 integer
48 #.      %i      <ino>                   inode number
49 #.      %Is     <inode> -> i_size
50 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
51 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
52 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
53 #.      %Im     <inode> -> i_mode
54 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
55 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
56 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
57 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
58 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
59 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
60 #.      %It     <str>                   file type
61 #.      %j      <ino2>                  inode number
62 #.      %m      <com_err error message>
63 #.      %N      <num>
64 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
67 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
68 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #.                              the containing directory.
71 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
72 #.      %S              backup superblock
73 #.      %X      <num>   hexadecimal format
74 #.
75 msgid ""
76 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2019-09-01 22:24+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
83 "Language: ms\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
90
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
92 #, c-format
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
95
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
99
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
101 #, fuzzy
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
104
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
114
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
119
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
123
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
125 #, fuzzy
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
128
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
130 #, c-format
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
133
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
135 #, fuzzy
136 #| msgid "while reading root inode"
137 msgid "while freeing dir_info tdb file"
138 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
139
140 #: e2fsck/ehandler.c:55
141 #, c-format
142 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
143 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
144
145 #: e2fsck/ehandler.c:58
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
148 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
149
150 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
151 #, fuzzy
152 msgid "Ignore error"
153 msgstr "Abai Semua"
154
155 #: e2fsck/ehandler.c:67
156 #, fuzzy
157 msgid "Force rewrite"
158 msgstr "Paksa teks LTR"
159
160 #: e2fsck/ehandler.c:109
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
163 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
164
165 #: e2fsck/ehandler.c:112
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
168 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
169
170 #: e2fsck/emptydir.c:57
171 #, fuzzy
172 msgid "empty dirblocks"
173 msgstr "kosong"
174
175 #: e2fsck/emptydir.c:62
176 #, fuzzy
177 msgid "empty dir map"
178 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
179
180 #: e2fsck/emptydir.c:98
181 #, c-format
182 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
183 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
184
185 #: e2fsck/extend.c:22
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
188 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
189
190 #: e2fsck/extend.c:44
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Illegal number of blocks!\n"
193 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
194
195 #: e2fsck/extend.c:50
196 #, c-format
197 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
198 msgstr ""
199
200 #: e2fsck/extents.c:42
201 #, fuzzy
202 msgid "extent rebuild inode map"
203 msgstr "fail kosong biasa"
204
205 #: e2fsck/flushb.c:35
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "Usage: %s disk\n"
208 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
209
210 #: e2fsck/flushb.c:64
211 #, c-format
212 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: e2fsck/iscan.c:44
216 #, c-format
217 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
218 msgstr ""
219
220 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "while opening %s for flushing"
223 msgstr "ketika membuka %s"
224
225 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "while trying to flush %s"
228 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
229
230 #: e2fsck/iscan.c:110
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "while trying to open '%s'"
233 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
234
235 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
236 #, fuzzy
237 msgid "while opening inode scan"
238 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
239
240 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
241 #, fuzzy
242 msgid "while getting next inode"
243 msgstr "ketika membaca inod root"
244
245 #: e2fsck/iscan.c:136
246 #, fuzzy, c-format
247 msgid "%u inodes scanned.\n"
248 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
249
250 #: e2fsck/journal.c:597
251 #, fuzzy
252 msgid "reading journal superblock\n"
253 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
254
255 #: e2fsck/journal.c:670
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
258 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
259
260 #: e2fsck/journal.c:679
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s: journal too short\n"
263 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
264
265 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s: recovering journal\n"
268 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
269
270 #: e2fsck/journal.c:974
271 #, c-format
272 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
273 msgstr ""
274
275 #: e2fsck/journal.c:1001
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "while trying to re-open %s"
278 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
279
280 #: e2fsck/message.c:116
281 #, fuzzy
282 msgid "aextended attribute"
283 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
284
285 #: e2fsck/message.c:117
286 #, fuzzy
287 msgid "Aerror allocating"
288 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
289
290 #: e2fsck/message.c:118
291 msgid "bblock"
292 msgstr ""
293
294 #: e2fsck/message.c:119
295 msgid "Bbitmap"
296 msgstr ""
297
298 #: e2fsck/message.c:120
299 msgid "ccompress"
300 msgstr ""
301
302 #: e2fsck/message.c:121
303 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
304 msgstr ""
305
306 #: e2fsck/message.c:122
307 msgid "ddirectory"
308 msgstr ""
309
310 #: e2fsck/message.c:123
311 msgid "Ddeleted"
312 msgstr ""
313
314 #: e2fsck/message.c:124
315 msgid "eentry"
316 msgstr ""
317
318 #: e2fsck/message.c:125
319 #, fuzzy
320 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
321 msgstr "Sedang Diguna"
322
323 #: e2fsck/message.c:126
324 msgid "ffilesystem"
325 msgstr ""
326
327 #: e2fsck/message.c:127
328 #, fuzzy
329 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
330 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
331
332 #: e2fsck/message.c:128
333 msgid "ggroup"
334 msgstr ""
335
336 #: e2fsck/message.c:129
337 #, fuzzy
338 msgid "hHTREE @d @i"
339 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
340
341 #: e2fsck/message.c:130
342 msgid "iinode"
343 msgstr ""
344
345 #: e2fsck/message.c:131
346 msgid "Iillegal"
347 msgstr ""
348
349 #: e2fsck/message.c:132
350 msgid "jjournal"
351 msgstr ""
352
353 #: e2fsck/message.c:133
354 #, fuzzy
355 msgid "llost+found"
356 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
357
358 #: e2fsck/message.c:134
359 #, fuzzy
360 msgid "Lis a link"
361 msgstr "Pautan ke %s\n"
362
363 #: e2fsck/message.c:135
364 msgid "mmultiply-claimed"
365 msgstr ""
366
367 #: e2fsck/message.c:136
368 msgid "ninvalid"
369 msgstr ""
370
371 #: e2fsck/message.c:137
372 msgid "oorphaned"
373 msgstr ""
374
375 #: e2fsck/message.c:138
376 #, fuzzy
377 msgid "pproblem in"
378 msgstr "Sedang Diguna"
379
380 #: e2fsck/message.c:139
381 msgid "qquota"
382 msgstr ""
383
384 #: e2fsck/message.c:140
385 #, fuzzy
386 msgid "rroot @i"
387 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
388
389 #: e2fsck/message.c:141
390 #, fuzzy
391 msgid "sshould be"
392 msgstr "%s mestilah nombor"
393
394 #: e2fsck/message.c:142
395 msgid "Ssuper@b"
396 msgstr ""
397
398 #: e2fsck/message.c:143
399 msgid "uunattached"
400 msgstr ""
401
402 #: e2fsck/message.c:144
403 msgid "vdevice"
404 msgstr ""
405
406 #: e2fsck/message.c:145
407 msgid "xextent"
408 msgstr ""
409
410 #: e2fsck/message.c:146
411 #, fuzzy
412 msgid "zzero-length"
413 msgstr "panjang pita tidak sah"
414
415 #: e2fsck/message.c:157
416 #, fuzzy
417 msgid "<The NULL inode>"
418 msgstr "aksara null tidak sah"
419
420 #: e2fsck/message.c:158
421 #, fuzzy
422 msgid "<The bad blocks inode>"
423 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
424
425 #: e2fsck/message.c:160
426 #, fuzzy
427 msgid "<The user quota inode>"
428 msgstr ""
429 "\n"
430 "  Jadual inode di"
431
432 #: e2fsck/message.c:161
433 #, fuzzy
434 msgid "<The group quota inode>"
435 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
436
437 #: e2fsck/message.c:162
438 #, fuzzy
439 msgid "<The boot loader inode>"
440 msgstr "tak dapat masa but"
441
442 #: e2fsck/message.c:163
443 #, fuzzy
444 msgid "<The undelete directory inode>"
445 msgstr "direktori"
446
447 #: e2fsck/message.c:164
448 #, fuzzy
449 msgid "<The group descriptor inode>"
450 msgstr " Penghurai kumpulan di"
451
452 #: e2fsck/message.c:165
453 #, fuzzy
454 msgid "<The journal inode>"
455 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
456
457 #: e2fsck/message.c:166
458 #, fuzzy
459 msgid "<Reserved inode 9>"
460 msgstr "blok dikhaskan"
461
462 #: e2fsck/message.c:167
463 #, fuzzy
464 msgid "<Reserved inode 10>"
465 msgstr "blok dikhaskan"
466
467 #: e2fsck/message.c:327
468 msgid "regular file"
469 msgstr "fail biasa"
470
471 #: e2fsck/message.c:329
472 msgid "directory"
473 msgstr "direktori"
474
475 #: e2fsck/message.c:331
476 #, fuzzy
477 msgid "character device"
478 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
479
480 #: e2fsck/message.c:333
481 #, fuzzy
482 msgid "block device"
483 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
484
485 #: e2fsck/message.c:335
486 #, fuzzy
487 msgid "named pipe"
488 msgstr "fail dinamakan"
489
490 #: e2fsck/message.c:337
491 msgid "symbolic link"
492 msgstr "pautan simbolik"
493
494 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
495 msgid "socket"
496 msgstr "soket"
497
498 #: e2fsck/message.c:341
499 #, c-format
500 msgid "unknown file type with mode 0%o"
501 msgstr ""
502
503 #: e2fsck/message.c:412
504 #, fuzzy
505 msgid "indirect block"
506 msgstr "<anak tidak terus>"
507
508 #: e2fsck/message.c:414
509 #, fuzzy
510 msgid "double indirect block"
511 msgstr "berganda"
512
513 #: e2fsck/message.c:416
514 #, fuzzy
515 msgid "triple indirect block"
516 msgstr "<anak tidak terus>"
517
518 #: e2fsck/message.c:418
519 #, fuzzy
520 msgid "translator block"
521 msgstr "blok terakhir"
522
523 #: e2fsck/message.c:420
524 #, fuzzy
525 msgid "block #"
526 msgstr "blok terakhir"
527
528 #: e2fsck/message.c:482
529 msgid "user"
530 msgstr "pengguna"
531
532 #: e2fsck/message.c:485
533 #, fuzzy
534 msgid "group"
535 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
536
537 #: e2fsck/message.c:488
538 msgid "project"
539 msgstr ""
540
541 #: e2fsck/message.c:491
542 #, fuzzy
543 #| msgid "unknown os - %s"
544 msgid "unknown quota type"
545 msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
546
547 #: e2fsck/pass1b.c:222
548 msgid "multiply claimed inode map"
549 msgstr ""
550
551 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
552 #, c-format
553 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
554 msgstr ""
555
556 #: e2fsck/pass1b.c:952
557 msgid "returned from clone_file_block"
558 msgstr ""
559
560 #: e2fsck/pass1b.c:976
561 #, c-format
562 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
563 msgstr ""
564
565 #: e2fsck/pass1b.c:988
566 #, c-format
567 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
568 msgstr ""
569
570 #: e2fsck/pass1.c:357
571 #, c-format
572 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
573 msgstr ""
574
575 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
576 #, fuzzy
577 msgid "reading directory block"
578 msgstr "membaca direktori %s"
579
580 #: e2fsck/pass1.c:1224
581 #, fuzzy
582 msgid "in-use inode map"
583 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
584
585 #: e2fsck/pass1.c:1235
586 #, fuzzy
587 msgid "directory inode map"
588 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
589
590 #: e2fsck/pass1.c:1245
591 #, fuzzy
592 msgid "regular file inode map"
593 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
594
595 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
596 #, fuzzy
597 msgid "in-use block map"
598 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
599
600 #: e2fsck/pass1.c:1263
601 #, fuzzy
602 #| msgid "meta-data blocks"
603 msgid "metadata block map"
604 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
605
606 #: e2fsck/pass1.c:1325
607 #, fuzzy
608 msgid "opening inode scan"
609 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
610
611 #: e2fsck/pass1.c:1363
612 msgid "getting next inode from scan"
613 msgstr ""
614
615 #: e2fsck/pass1.c:2067
616 #, fuzzy
617 msgid "Pass 1"
618 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
619
620 #: e2fsck/pass1.c:2128
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
623 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
624
625 #: e2fsck/pass1.c:2179
626 #, fuzzy
627 msgid "bad inode map"
628 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
629
630 #: e2fsck/pass1.c:2219
631 #, fuzzy
632 msgid "inode in bad block map"
633 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
634
635 #: e2fsck/pass1.c:2239
636 #, fuzzy
637 msgid "imagic inode map"
638 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
639
640 #: e2fsck/pass1.c:2270
641 msgid "multiply claimed block map"
642 msgstr ""
643
644 #: e2fsck/pass1.c:2395
645 msgid "ext attr block map"
646 msgstr ""
647
648 #: e2fsck/pass1.c:3640
649 #, c-format
650 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
651 msgstr ""
652
653 #: e2fsck/pass1.c:4060
654 #, fuzzy
655 msgid "block bitmap"
656 msgstr "  Bitmap block di"
657
658 #: e2fsck/pass1.c:4066
659 #, fuzzy
660 msgid "inode bitmap"
661 msgstr ", Bitmap inode di"
662
663 #: e2fsck/pass1.c:4072
664 #, fuzzy
665 msgid "inode table"
666 msgstr "ketika menulis jadual inod"
667
668 #: e2fsck/pass2.c:307
669 #, fuzzy
670 msgid "Pass 2"
671 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
672
673 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
674 #, fuzzy
675 msgid "Can not continue."
676 msgstr ""
677 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
678 "\n"
679
680 #: e2fsck/pass3.c:77
681 #, fuzzy
682 msgid "inode done bitmap"
683 msgstr ", Bitmap inode di"
684
685 #: e2fsck/pass3.c:86
686 #, fuzzy
687 msgid "Peak memory"
688 msgstr "Kehabisan memori"
689
690 #: e2fsck/pass3.c:149
691 #, fuzzy
692 msgid "Pass 3"
693 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
694
695 #: e2fsck/pass3.c:344
696 #, fuzzy
697 msgid "inode loop detection bitmap"
698 msgstr ", Bitmap inode di"
699
700 #: e2fsck/pass4.c:277
701 #, fuzzy
702 msgid "Pass 4"
703 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
704
705 #: e2fsck/pass5.c:79
706 #, fuzzy
707 msgid "Pass 5"
708 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
709
710 #: e2fsck/pass5.c:102
711 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
712 msgstr ""
713
714 #: e2fsck/pass5.c:156
715 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
716 msgstr ""
717
718 #: e2fsck/problem.c:52
719 #, fuzzy
720 msgid "(no prompt)"
721 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
722
723 #: e2fsck/problem.c:53
724 #, fuzzy
725 msgid "Fix"
726 msgstr ""
727 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
728 "\n"
729
730 #: e2fsck/problem.c:54
731 #, fuzzy
732 msgid "Clear"
733 msgstr "Padam"
734
735 #: e2fsck/problem.c:55
736 msgid "Relocate"
737 msgstr ""
738
739 #: e2fsck/problem.c:56
740 #, fuzzy
741 msgid "Allocate"
742 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
743
744 #: e2fsck/problem.c:57
745 #, fuzzy
746 msgid "Expand"
747 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
748
749 #: e2fsck/problem.c:58
750 #, fuzzy
751 msgid "Connect to /lost+found"
752 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
753
754 #: e2fsck/problem.c:59
755 #, fuzzy
756 msgid "Create"
757 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
758
759 #: e2fsck/problem.c:60
760 msgid "Salvage"
761 msgstr ""
762
763 #: e2fsck/problem.c:61
764 #, fuzzy
765 msgid "Truncate"
766 msgstr ""
767 "  baris pemendekan   = %s\n"
768 "  terjemah           = %s\n"
769 "  pengakhir baris    = %s\n"
770 "  pengekodan         = %s\n"
771 "  tajuk dokumen      = %s\n"
772 "  prolog             = %s\n"
773 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
774 "  mewakilkan         = %s\n"
775
776 #: e2fsck/problem.c:62
777 #, fuzzy
778 msgid "Clear inode"
779 msgstr "saiz inod=%d\n"
780
781 #: e2fsck/problem.c:63
782 #, fuzzy
783 msgid "Abort"
784 msgstr ""
785 " n [nama]   Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
786 " q          Batal tar\n"
787 " !          Spawn  subshell\n"
788 " ?          Cetak senarai ini\n"
789
790 #: e2fsck/problem.c:64
791 #, fuzzy
792 msgid "Split"
793 msgstr "pisah baris"
794
795 #: e2fsck/problem.c:65
796 #, fuzzy
797 msgid "Continue"
798 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
799
800 #: e2fsck/problem.c:66
801 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
802 msgstr ""
803
804 #: e2fsck/problem.c:67
805 #, fuzzy
806 msgid "Delete file"
807 msgstr "Padam"
808
809 #: e2fsck/problem.c:68
810 #, fuzzy
811 msgid "Suppress messages"
812 msgstr "Memindahkan mesej..."
813
814 #: e2fsck/problem.c:69
815 #, fuzzy
816 msgid "Unlink"
817 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
818
819 #: e2fsck/problem.c:70
820 #, fuzzy
821 msgid "Clear HTree index"
822 msgstr "indeks"
823
824 #: e2fsck/problem.c:71
825 #, fuzzy
826 msgid "Recreate"
827 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
828
829 #: e2fsck/problem.c:72
830 msgid "Optimize"
831 msgstr ""
832
833 #: e2fsck/problem.c:81
834 #, fuzzy
835 msgid "(NONE)"
836 msgstr "tiada"
837
838 #: e2fsck/problem.c:82
839 #, fuzzy
840 msgid "FIXED"
841 msgstr "Saiz _tetap"
842
843 #: e2fsck/problem.c:83
844 #, fuzzy
845 msgid "CLEARED"
846 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
847
848 #: e2fsck/problem.c:84
849 msgid "RELOCATED"
850 msgstr ""
851
852 #: e2fsck/problem.c:85
853 #, fuzzy
854 msgid "ALLOCATED"
855 msgstr "@r tidak diumpukkan."
856
857 #: e2fsck/problem.c:86
858 msgid "EXPANDED"
859 msgstr ""
860
861 #: e2fsck/problem.c:87
862 msgid "RECONNECTED"
863 msgstr ""
864
865 #: e2fsck/problem.c:88
866 #, fuzzy
867 msgid "CREATED"
868 msgstr "direktori %s dicipta"
869
870 #: e2fsck/problem.c:89
871 msgid "SALVAGED"
872 msgstr ""
873
874 #: e2fsck/problem.c:90
875 #, fuzzy
876 msgid "TRUNCATED"
877 msgstr ""
878 "  %C   abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
879 "  %d   hari drpd bulan (01..31)\n"
880 "  %D   tarikh (bb/hh/tt)\n"
881 "  %e   hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
882
883 #: e2fsck/problem.c:91
884 #, fuzzy
885 msgid "INODE CLEARED"
886 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
887
888 #: e2fsck/problem.c:92
889 #, fuzzy
890 msgid "ABORTED"
891 msgstr "dibatalkan"
892
893 #: e2fsck/problem.c:93
894 #, fuzzy
895 msgid "SPLIT"
896 msgstr "pisah baris"
897
898 #: e2fsck/problem.c:94
899 msgid "CONTINUING"
900 msgstr ""
901
902 #: e2fsck/problem.c:95
903 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
904 msgstr ""
905
906 #: e2fsck/problem.c:96
907 #, fuzzy
908 msgid "FILE DELETED"
909 msgstr "  %d %d%% dipadam"
910
911 #: e2fsck/problem.c:97
912 msgid "SUPPRESSED"
913 msgstr ""
914
915 #: e2fsck/problem.c:98
916 msgid "UNLINKED"
917 msgstr ""
918
919 #: e2fsck/problem.c:99
920 #, fuzzy
921 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
922 msgstr "indeks"
923
924 #: e2fsck/problem.c:100
925 #, fuzzy
926 msgid "WILL RECREATE"
927 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
928
929 #: e2fsck/problem.c:101
930 msgid "WILL OPTIMIZE"
931 msgstr ""
932
933 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
934 #: e2fsck/problem.c:115
935 #, fuzzy
936 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
937 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
938
939 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
940 #: e2fsck/problem.c:119
941 #, fuzzy
942 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
943 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
944
945 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
946 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
947 #: e2fsck/problem.c:124
948 msgid ""
949 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
950 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
951 msgstr ""
952
953 #. @-expanded: \n
954 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
955 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
956 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
957 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
958 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
959 #. @-expanded:  or\n
960 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
961 #. @-expanded: \n
962 #: e2fsck/problem.c:130
963 msgid ""
964 "\n"
965 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
966 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
967 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
968 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
969 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
970 " or\n"
971 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
972 "\n"
973 msgstr ""
974
975 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
976 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
977 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
978 #: e2fsck/problem.c:141
979 msgid ""
980 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
981 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
982 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
983 msgstr ""
984
985 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
986 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
987 #. @-expanded: from the block size.\n
988 #: e2fsck/problem.c:148
989 msgid ""
990 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
991 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
992 "from the @b size.\n"
993 msgstr ""
994
995 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
996 #: e2fsck/problem.c:155
997 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
998 msgstr ""
999
1000 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
1001 #: e2fsck/problem.c:160
1002 #, fuzzy
1003 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
1004 msgstr "          Semua data anda yang dipilih telah"
1005
1006 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1007 #. @-expanded: \n
1008 #: e2fsck/problem.c:165
1009 msgid ""
1010 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1011 "\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: e2fsck/problem.c:171
1015 #, no-c-format
1016 msgid ""
1017 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1018 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1019 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
1020 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1021 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1022 "\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
1026 #: e2fsck/problem.c:180
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
1029 msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
1030
1031 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1032 #: e2fsck/problem.c:186
1033 #, fuzzy, no-c-format
1034 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1035 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1036
1037 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1038 #: e2fsck/problem.c:191
1039 #, fuzzy
1040 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1041 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1042
1043 #: e2fsck/problem.c:195
1044 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1048 #: e2fsck/problem.c:201
1049 #, fuzzy, no-c-format
1050 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1051 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1052
1053 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1054 #: e2fsck/problem.c:206
1055 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1059 #: e2fsck/problem.c:211
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Can't find external @j\n"
1062 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1063
1064 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1065 #: e2fsck/problem.c:216
1066 #, fuzzy
1067 msgid "External @j has bad @S\n"
1068 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1069
1070 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1071 #: e2fsck/problem.c:221
1072 #, fuzzy
1073 msgid "External @j does not support this @f\n"
1074 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1075
1076 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1077 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1078 #. @-expanded: format.\n
1079 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:226
1081 msgid ""
1082 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1083 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1084 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1088 #: e2fsck/problem.c:235
1089 #, fuzzy
1090 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1091 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1092
1093 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1094 #: e2fsck/problem.c:240
1095 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1099 #: e2fsck/problem.c:245
1100 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1104 #: e2fsck/problem.c:250
1105 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. @-expanded: Clear journal
1109 #: e2fsck/problem.c:255
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Clear @j"
1112 msgstr "Padam"
1113
1114 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1115 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1116 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1117 msgstr ""
1118
1119 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1120 #: e2fsck/problem.c:265
1121 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1125 #: e2fsck/problem.c:270
1126 #, fuzzy
1127 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1128 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1129
1130 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1131 #: e2fsck/problem.c:275
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1134 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1135
1136 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1137 #: e2fsck/problem.c:281
1138 #, fuzzy, no-c-format
1139 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1140 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1141
1142 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1143 #: e2fsck/problem.c:287
1144 #, fuzzy, no-c-format
1145 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1146 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1147
1148 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1149 #: e2fsck/problem.c:292
1150 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1154 #: e2fsck/problem.c:297
1155 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1159 #: e2fsck/problem.c:302
1160 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1164 #. @-expanded: \n
1165 #: e2fsck/problem.c:308
1166 #, fuzzy, no-c-format
1167 msgid ""
1168 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1169 "\n"
1170 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1171
1172 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1173 #. @-expanded: \n
1174 #: e2fsck/problem.c:314
1175 #, fuzzy, no-c-format
1176 msgid ""
1177 "Error moving @j: %m\n"
1178 "\n"
1179 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1180
1181 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1182 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1183 #. @-expanded: \n
1184 #: e2fsck/problem.c:319
1185 msgid ""
1186 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1187 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1188 "\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. @-expanded: Run journal anyway
1192 #: e2fsck/problem.c:325
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Run @j anyway"
1195 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1196
1197 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1198 #: e2fsck/problem.c:330
1199 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1203 #. @-expanded: \n
1204 #: e2fsck/problem.c:335
1205 #, fuzzy
1206 msgid ""
1207 "Backing up @j @i @b information.\n"
1208 "\n"
1209 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1210
1211 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1212 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1213 #: e2fsck/problem.c:341
1214 msgid ""
1215 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1216 "is %N; @s zero.  "
1217 msgstr ""
1218
1219 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1220 #: e2fsck/problem.c:347
1221 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1225 #: e2fsck/problem.c:352
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Resize @i not valid.  "
1228 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1229
1230 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1231 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1232 #: e2fsck/problem.c:357
1233 msgid ""
1234 "@S last mount time (%t,\n"
1235 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1239 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1240 #: e2fsck/problem.c:362
1241 msgid ""
1242 "@S last write time (%t,\n"
1243 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1247 #: e2fsck/problem.c:368
1248 #, fuzzy, no-c-format
1249 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1250 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1251
1252 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1253 #. @-expanded: \n
1254 #: e2fsck/problem.c:373
1255 #, fuzzy
1256 msgid ""
1257 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1258 "\n"
1259 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1260
1261 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1262 #: e2fsck/problem.c:378
1263 #, fuzzy
1264 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1265 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1266
1267 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1268 #: e2fsck/problem.c:384
1269 #, no-c-format
1270 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1274 #: e2fsck/problem.c:389
1275 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1276 msgstr ""
1277
1278 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1279 #: e2fsck/problem.c:394
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1282 msgstr "Disimpan terakhir:"
1283
1284 #: e2fsck/problem.c:400
1285 #, no-c-format
1286 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: e2fsck/problem.c:405
1290 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1291 msgstr ""
1292
1293 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1294 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1295 #. @-expanded: set)\n
1296 #: e2fsck/problem.c:410
1297 msgid ""
1298 "@S last mount time is in the future.\n"
1299 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1303 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1304 #. @-expanded: set)\n
1305 #: e2fsck/problem.c:416
1306 msgid ""
1307 "@S last write time is in the future.\n"
1308 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1312 #: e2fsck/problem.c:422
1313 #, fuzzy
1314 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1315 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1316
1317 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1318 #: e2fsck/problem.c:427
1319 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1323 #: e2fsck/problem.c:432
1324 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1328 #: e2fsck/problem.c:437
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1331 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1332
1333 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1334 #: e2fsck/problem.c:442
1335 #, fuzzy
1336 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1337 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1338
1339 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1340 #: e2fsck/problem.c:447
1341 #, fuzzy
1342 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1343 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1344
1345 #: e2fsck/problem.c:453
1346 #, fuzzy, no-c-format
1347 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1348 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1349
1350 #: e2fsck/problem.c:459
1351 #, fuzzy, no-c-format
1352 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1353 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1354
1355 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1356 #. @-expanded: simultaneously.
1357 #: e2fsck/problem.c:465
1358 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1359 msgstr ""
1360
1361 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
1362 #: e2fsck/problem.c:471
1363 #, fuzzy
1364 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1365 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1366
1367 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1368 #: e2fsck/problem.c:476
1369 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1370 msgstr ""
1371
1372 #: e2fsck/problem.c:481
1373 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1374 msgstr ""
1375
1376 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1377 #: e2fsck/problem.c:486
1378 #, fuzzy
1379 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1380 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1381
1382 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1383 #: e2fsck/problem.c:491
1384 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: e2fsck/problem.c:497
1388 #, no-c-format
1389 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1393 #: e2fsck/problem.c:502
1394 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1395 msgstr ""
1396
1397 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1398 #: e2fsck/problem.c:507
1399 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1400 msgstr ""
1401
1402 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1403 #: e2fsck/problem.c:512
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1406 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1407
1408 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1409 #: e2fsck/problem.c:517
1410 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1414 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
1415 #: e2fsck/problem.c:522
1416 msgid ""
1417 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1418 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1419 msgstr ""
1420
1421 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1422 #: e2fsck/problem.c:530
1423 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1427 #: e2fsck/problem.c:534
1428 #, fuzzy
1429 msgid "@r is not a @d.  "
1430 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1431
1432 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1433 #: e2fsck/problem.c:539
1434 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1435 msgstr ""
1436
1437 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1438 #: e2fsck/problem.c:544
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1441 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1442
1443 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1444 #: e2fsck/problem.c:550
1445 #, fuzzy, no-c-format
1446 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1447 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1448
1449 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1450 #: e2fsck/problem.c:556
1451 #, no-c-format
1452 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1453 msgstr ""
1454
1455 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1456 #: e2fsck/problem.c:562
1457 #, fuzzy, no-c-format
1458 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1459 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1460
1461 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1462 #: e2fsck/problem.c:567
1463 #, fuzzy
1464 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1465 msgstr "P&ada:"
1466
1467 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1468 #: e2fsck/problem.c:572
1469 #, fuzzy
1470 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1471 msgstr "P&ada:"
1472
1473 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1474 #: e2fsck/problem.c:577
1475 #, fuzzy
1476 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1477 msgstr ""
1478 "\n"
1479 "  Jadual inode di"
1480
1481 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1482 #: e2fsck/problem.c:582
1483 #, fuzzy
1484 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1485 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1486
1487 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1488 #: e2fsck/problem.c:587
1489 #, fuzzy
1490 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1491 msgstr "Sijil buruk"
1492
1493 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1494 #: e2fsck/problem.c:592
1495 #, fuzzy
1496 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1497 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1498
1499 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1500 #: e2fsck/problem.c:597
1501 #, fuzzy
1502 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1503 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1504
1505 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1506 #: e2fsck/problem.c:602
1507 #, fuzzy
1508 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1509 msgstr "@i @B perbezaan: "
1510
1511 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1512 #: e2fsck/problem.c:607
1513 #, fuzzy
1514 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1515 msgstr "&Dalam pelayar web"
1516
1517 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1518 #: e2fsck/problem.c:613
1519 #, fuzzy, no-c-format
1520 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1521 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1522
1523 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1524 #: e2fsck/problem.c:619
1525 #, no-c-format
1526 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1530 #: e2fsck/problem.c:624
1531 #, fuzzy
1532 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1533 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1534
1535 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1536 #: e2fsck/problem.c:629
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1539 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1540
1541 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1542 #: e2fsck/problem.c:634
1543 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1547 #: e2fsck/problem.c:639
1548 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1549 msgstr ""
1550
1551 #. @-expanded: \n
1552 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1553 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1554 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1555 #: e2fsck/problem.c:644
1556 msgid ""
1557 "\n"
1558 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1559 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1560 "in the @f.\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. @-expanded: \n
1564 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1565 #: e2fsck/problem.c:651
1566 msgid ""
1567 "\n"
1568 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1572 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1573 #. @-expanded: \n
1574 #: e2fsck/problem.c:656
1575 msgid ""
1576 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1577 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1578 "\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1582 #: e2fsck/problem.c:662
1583 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1587 #: e2fsck/problem.c:667
1588 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1592 #: e2fsck/problem.c:673
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1595 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1596
1597 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1598 #: e2fsck/problem.c:679
1599 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1603 #: e2fsck/problem.c:685
1604 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1608 #: e2fsck/problem.c:691
1609 #, fuzzy
1610 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1611 msgstr "&Cari Bantuan"
1612
1613 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1614 #: e2fsck/problem.c:697
1615 #, fuzzy, no-c-format
1616 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1617 msgstr ""
1618 "\n"
1619 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1620
1621 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1622 #: e2fsck/problem.c:702
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1625 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1626
1627 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1628 #: e2fsck/problem.c:708
1629 #, fuzzy, no-c-format
1630 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1631 msgstr ""
1632 "\n"
1633 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1634
1635 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1636 #: e2fsck/problem.c:713
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1639 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1640
1641 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1642 #: e2fsck/problem.c:718
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1645 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1646
1647 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1648 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1649 #, fuzzy
1650 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1651 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1652
1653 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1654 #: e2fsck/problem.c:728
1655 #, fuzzy
1656 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1657 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1658
1659 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1660 #: e2fsck/problem.c:734
1661 #, fuzzy, no-c-format
1662 msgid "@A icount link information: %m\n"
1663 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1664
1665 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1666 #: e2fsck/problem.c:740
1667 #, fuzzy, no-c-format
1668 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1669 msgstr "%b %e %H:%M"
1670
1671 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1672 #: e2fsck/problem.c:746
1673 #, fuzzy, no-c-format
1674 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1675 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1676
1677 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1678 #: e2fsck/problem.c:752
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1684 #: e2fsck/problem.c:757
1685 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1689 #: e2fsck/problem.c:762
1690 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1694 #: e2fsck/problem.c:769
1695 #, fuzzy, no-c-format
1696 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1697 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1698
1699 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1700 #: e2fsck/problem.c:778
1701 #, no-c-format
1702 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1703 msgstr ""
1704
1705 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1706 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1707 #: e2fsck/problem.c:784
1708 #, no-c-format
1709 msgid ""
1710 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1711 "or append-only flag set.  "
1712 msgstr ""
1713
1714 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1715 #: e2fsck/problem.c:791
1716 #, no-c-format
1717 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1718 msgstr ""
1719
1720 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1721 #: e2fsck/problem.c:801
1722 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1723 msgstr ""
1724
1725 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1726 #: e2fsck/problem.c:806
1727 #, fuzzy
1728 msgid "@j is not regular file.  "
1729 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
1730
1731 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1732 #: e2fsck/problem.c:812
1733 #, fuzzy, no-c-format
1734 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1735 msgstr "Label Senarai Semasa"
1736
1737 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1738 #: e2fsck/problem.c:818
1739 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1740 msgstr ""
1741
1742 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1743 #: e2fsck/problem.c:823
1744 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1748 #: e2fsck/problem.c:828
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1751 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1752
1753 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1754 #: e2fsck/problem.c:833
1755 #, fuzzy
1756 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1757 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1758
1759 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1760 #: e2fsck/problem.c:838
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1763 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1764
1765 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1766 #: e2fsck/problem.c:843
1767 #, fuzzy
1768 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1769 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1770
1771 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1772 #: e2fsck/problem.c:848
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1775 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1776
1777 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1778 #: e2fsck/problem.c:853
1779 #, fuzzy
1780 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1781 msgstr "Mempunyai &Heading"
1782
1783 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1784 #: e2fsck/problem.c:858
1785 #, fuzzy
1786 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1787 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1788
1789 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1790 #: e2fsck/problem.c:863
1791 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1792 msgstr ""
1793
1794 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1795 #: e2fsck/problem.c:868
1796 #, fuzzy
1797 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1798 msgstr "Nama terlalu panjang"
1799
1800 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1801 #: e2fsck/problem.c:873
1802 #, fuzzy
1803 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1804 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1805
1806 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1807 #: e2fsck/problem.c:879
1808 #, fuzzy, no-c-format
1809 msgid "@i %i is too big.  "
1810 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1811
1812 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1813 #: e2fsck/problem.c:883
1814 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1815 msgstr ""
1816
1817 #: e2fsck/problem.c:888
1818 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1819 msgstr ""
1820
1821 #: e2fsck/problem.c:893
1822 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1823 msgstr ""
1824
1825 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1826 #: e2fsck/problem.c:899
1827 #, no-c-format
1828 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1832 #: e2fsck/problem.c:905
1833 #, no-c-format
1834 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1838 #: e2fsck/problem.c:911
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1841 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1842
1843 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1844 #: e2fsck/problem.c:916
1845 #, fuzzy
1846 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1847 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1848
1849 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1850 #: e2fsck/problem.c:922
1851 #, no-c-format
1852 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1856 #: e2fsck/problem.c:927
1857 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1861 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1862 #: e2fsck/problem.c:933
1863 msgid ""
1864 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1865 "@f metadata.  "
1866 msgstr ""
1867
1868 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1869 #: e2fsck/problem.c:940
1870 #, no-c-format
1871 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1872 msgstr ""
1873
1874 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1875 #: e2fsck/problem.c:945
1876 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1880 #: e2fsck/problem.c:950
1881 #, fuzzy
1882 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1883 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1884
1885 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1886 #: e2fsck/problem.c:955
1887 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1891 #: e2fsck/problem.c:960
1892 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1896 #: e2fsck/problem.c:965
1897 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1901 #: e2fsck/problem.c:970
1902 #, fuzzy
1903 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1904 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1905
1906 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1907 #: e2fsck/problem.c:975
1908 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1912 #: e2fsck/problem.c:981
1913 #, fuzzy, no-c-format
1914 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1915 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1916
1917 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1918 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1919 #: e2fsck/problem.c:986
1920 msgid ""
1921 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1922 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1926 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1927 #: e2fsck/problem.c:992
1928 msgid ""
1929 "@i %i has an @n extent\n"
1930 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1934 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1935 #: e2fsck/problem.c:997
1936 msgid ""
1937 "@i %i has an @n extent\n"
1938 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1942 #: e2fsck/problem.c:1003
1943 #, no-c-format
1944 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1948 #: e2fsck/problem.c:1009
1949 #, no-c-format
1950 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1954 #: e2fsck/problem.c:1015
1955 #, no-c-format
1956 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: e2fsck/problem.c:1021
1960 #, no-c-format
1961 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1962 msgstr ""
1963
1964 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1965 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1966 #: e2fsck/problem.c:1026
1967 msgid ""
1968 "@i %i has out of order extents\n"
1969 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1973 #: e2fsck/problem.c:1030
1974 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1978 #: e2fsck/problem.c:1036
1979 #, fuzzy, no-c-format
1980 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1981 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1982
1983 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1984 #: e2fsck/problem.c:1041
1985 #, fuzzy
1986 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1987 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1988
1989 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1990 #: e2fsck/problem.c:1046
1991 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1992 msgstr ""
1993
1994 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1995 #: e2fsck/problem.c:1051
1996 #, fuzzy
1997 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1998 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1999
2000 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
2001 #: e2fsck/problem.c:1056
2002 #, fuzzy
2003 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
2004 msgstr "saiz inode buruk - %s"
2005
2006 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
2007 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2008 #: e2fsck/problem.c:1061
2009 msgid ""
2010 "@i %i has zero length extent\n"
2011 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
2015 #: e2fsck/problem.c:1067
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
2018 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2019
2020 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
2021 #: e2fsck/problem.c:1073
2022 #, no-c-format
2023 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
2027 #: e2fsck/problem.c:1079
2028 #, no-c-format
2029 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
2030 msgstr ""
2031
2032 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2033 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2034 #: e2fsck/problem.c:1087
2035 msgid ""
2036 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2037 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
2041 #: e2fsck/problem.c:1096
2042 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
2043 msgstr ""
2044
2045 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2046 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2047 #: e2fsck/problem.c:1101
2048 msgid ""
2049 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2050 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2051 msgstr ""
2052
2053 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2054 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2055 #: e2fsck/problem.c:1107
2056 msgid ""
2057 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2058 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2062 #: e2fsck/problem.c:1113
2063 #, no-c-format
2064 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2068 #: e2fsck/problem.c:1119
2069 #, no-c-format
2070 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2074 #: e2fsck/problem.c:1127
2075 #, no-c-format
2076 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2080 #: e2fsck/problem.c:1132
2081 #, fuzzy
2082 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2083 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2084
2085 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2086 #: e2fsck/problem.c:1138
2087 #, fuzzy, no-c-format
2088 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2089 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2090
2091 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2092 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2093 #: e2fsck/problem.c:1143
2094 msgid ""
2095 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2096 "Will fix in pass 1B.\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2100 #: e2fsck/problem.c:1149
2101 #, no-c-format
2102 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2103 msgstr ""
2104
2105 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2106 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2107 #: e2fsck/problem.c:1156
2108 #, no-c-format
2109 msgid ""
2110 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2111 "or inline-data flag set.  "
2112 msgstr ""
2113
2114 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2115 #: e2fsck/problem.c:1163
2116 #, no-c-format
2117 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2121 #: e2fsck/problem.c:1169
2122 #, no-c-format
2123 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2127 #: e2fsck/problem.c:1175
2128 #, no-c-format
2129 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2133 #: e2fsck/problem.c:1181
2134 #, no-c-format
2135 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2139 #: e2fsck/problem.c:1186
2140 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2141 msgstr ""
2142
2143 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2144 #: e2fsck/problem.c:1191
2145 #, fuzzy
2146 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2147 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2148
2149 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2150 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2151 #: e2fsck/problem.c:1196
2152 msgid ""
2153 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2154 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2158 #: e2fsck/problem.c:1201
2159 #, fuzzy
2160 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2161 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2162
2163 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2164 #: e2fsck/problem.c:1206
2165 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2169 #: e2fsck/problem.c:1212
2170 #, no-c-format
2171 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2172 msgstr ""
2173
2174 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2175 #: e2fsck/problem.c:1218
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2178 msgstr "Nama terlalu panjang"
2179
2180 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2181 #: e2fsck/problem.c:1224
2182 #, no-c-format
2183 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2187 #: e2fsck/problem.c:1229
2188 #, fuzzy
2189 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2190 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2191
2192 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2193 #: e2fsck/problem.c:1235
2194 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2198 #. @-expanded:  
2199 #: e2fsck/problem.c:1240
2200 msgid ""
2201 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2202 " "
2203 msgstr ""
2204
2205 #. @-expanded: \n
2206 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2207 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2208 #: e2fsck/problem.c:1248
2209 msgid ""
2210 "\n"
2211 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2212 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2216 #: e2fsck/problem.c:1255
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2219 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2220
2221 #: e2fsck/problem.c:1271
2222 #, fuzzy, no-c-format
2223 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2224 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2225
2226 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2227 #: e2fsck/problem.c:1277
2228 #, fuzzy, no-c-format
2229 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2230 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2231
2232 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2233 #: e2fsck/problem.c:1283
2234 #, no-c-format
2235 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2239 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2242 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2243
2244 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2245 #: e2fsck/problem.c:1298
2246 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2250 #: e2fsck/problem.c:1304
2251 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2255 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2256 #: e2fsck/problem.c:1309
2257 msgid ""
2258 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2259 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2263 #: e2fsck/problem.c:1315
2264 #, fuzzy
2265 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2266 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2267
2268 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1320
2270 #, fuzzy
2271 msgid "\t<@f metadata>\n"
2272 msgstr "font %f terlalu besar"
2273
2274 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2275 #. @-expanded: \n
2276 #: e2fsck/problem.c:1325
2277 #, fuzzy
2278 msgid ""
2279 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2280 "\n"
2281 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2282
2283 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2284 #. @-expanded: \n
2285 #: e2fsck/problem.c:1330
2286 msgid ""
2287 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2288 "\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: e2fsck/problem.c:1344
2292 #, fuzzy, no-c-format
2293 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2294 msgstr ""
2295 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2296 "\n"
2297
2298 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2299 #: e2fsck/problem.c:1350
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2302 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2303
2304 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2305 #: e2fsck/problem.c:1356
2306 #, fuzzy, no-c-format
2307 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2308 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2309
2310 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2311 #: e2fsck/problem.c:1361
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "Optimizing directories: "
2314 msgid "Optimizing @x trees: "
2315 msgstr "\t\tX: "
2316
2317 #: e2fsck/problem.c:1376
2318 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2322 #: e2fsck/problem.c:1381
2323 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2324 msgstr ""
2325
2326 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2327 #: e2fsck/problem.c:1386
2328 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2329 msgstr ""
2330
2331 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2332 #: e2fsck/problem.c:1393
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2335 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2336
2337 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2338 #: e2fsck/problem.c:1399
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2341 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2342
2343 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2344 #: e2fsck/problem.c:1404
2345 #, fuzzy
2346 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2347 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2348
2349 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2350 #: e2fsck/problem.c:1409
2351 #, fuzzy
2352 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2353 msgstr ""
2354 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2355 "\n"
2356
2357 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2358 #: e2fsck/problem.c:1414
2359 #, fuzzy
2360 msgid "@E @L to '.'  "
2361 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2362
2363 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2364 #: e2fsck/problem.c:1419
2365 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2369 #: e2fsck/problem.c:1424
2370 #, fuzzy
2371 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2372 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2373
2374 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2375 #: e2fsck/problem.c:1429
2376 #, fuzzy
2377 msgid "@E @L to the @r.\n"
2378 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2379
2380 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2381 #: e2fsck/problem.c:1434
2382 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1440
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2389 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2390
2391 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2392 #: e2fsck/problem.c:1446
2393 #, fuzzy, no-c-format
2394 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2395 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2396
2397 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2398 #: e2fsck/problem.c:1451
2399 #, fuzzy
2400 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2401 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2402
2403 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2404 #: e2fsck/problem.c:1456
2405 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2409 #: e2fsck/problem.c:1461
2410 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2411 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2412
2413 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2414 #: e2fsck/problem.c:1466
2415 #, fuzzy
2416 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2417 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2418
2419 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1471
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2423 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2424 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2425
2426 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2427 #: e2fsck/problem.c:1476
2428 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2429 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2430
2431 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2432 #: e2fsck/problem.c:1481
2433 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2434 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2435
2436 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2437 #: e2fsck/problem.c:1486
2438 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2439 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2440
2441 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2442 #: e2fsck/problem.c:1491
2443 #, fuzzy
2444 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2445 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2446
2447 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2448 #: e2fsck/problem.c:1496
2449 #, fuzzy
2450 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2451 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2452
2453 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2454 #: e2fsck/problem.c:1501
2455 #, fuzzy
2456 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2457 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2458
2459 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2460 #: e2fsck/problem.c:1507
2461 #, no-c-format
2462 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2466 #: e2fsck/problem.c:1513
2467 #, no-c-format
2468 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2472 #: e2fsck/problem.c:1518
2473 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2474 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2475
2476 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2477 #: e2fsck/problem.c:1523
2478 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2479 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2480
2481 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2482 #: e2fsck/problem.c:1528
2483 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2484 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2485
2486 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2487 #: e2fsck/problem.c:1533
2488 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2489 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2490
2491 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2492 #, no-c-format
2493 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2497 #: e2fsck/problem.c:1544
2498 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2502 #: e2fsck/problem.c:1550
2503 #, fuzzy, no-c-format
2504 msgid "@A icount structure: %m\n"
2505 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2506
2507 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2508 #: e2fsck/problem.c:1556
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2511 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2512
2513 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2514 #: e2fsck/problem.c:1561
2515 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2516 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2517
2518 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2519 #: e2fsck/problem.c:1566
2520 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2521 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2522
2523 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2524 #: e2fsck/problem.c:1572
2525 #, no-c-format
2526 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2527 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2528
2529 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1578
2531 #, no-c-format
2532 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2533 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2534
2535 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2536 #: e2fsck/problem.c:1584
2537 #, fuzzy, no-c-format
2538 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2539 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2540
2541 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1589
2543 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2544 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2545
2546 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1594
2548 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2549 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2550
2551 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1599
2553 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2554 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2555
2556 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1604
2558 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2562 #: e2fsck/problem.c:1609
2563 msgid "@E has filetype set.\n"
2564 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2565
2566 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2567 #: e2fsck/problem.c:1614
2568 msgid "@E has a @z name.\n"
2569 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2570
2571 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2572 #: e2fsck/problem.c:1619
2573 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2574 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2575
2576 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2577 #: e2fsck/problem.c:1624
2578 #, fuzzy
2579 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2580 msgstr "Tiada"
2581
2582 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2583 #: e2fsck/problem.c:1629
2584 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2588 #: e2fsck/problem.c:1634
2589 #, fuzzy
2590 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2591 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2592
2593 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1639
2595 #, fuzzy
2596 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2597 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2598
2599 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2600 #: e2fsck/problem.c:1644
2601 #, fuzzy
2602 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2603 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2604
2605 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2606 #: e2fsck/problem.c:1649
2607 #, fuzzy
2608 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2609 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2610
2611 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2612 #: e2fsck/problem.c:1654
2613 #, fuzzy
2614 msgid "@n @h %d (%q).  "
2615 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2616
2617 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2618 #: e2fsck/problem.c:1658
2619 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2620 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2621
2622 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2623 #: e2fsck/problem.c:1669
2624 #, no-c-format
2625 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2626 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2627
2628 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2629 #: e2fsck/problem.c:1674
2630 #, fuzzy
2631 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2632 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2633
2634 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2635 #: e2fsck/problem.c:1679
2636 #, fuzzy
2637 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2638 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2639
2640 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2641 #: e2fsck/problem.c:1684
2642 #, fuzzy
2643 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2644 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2645
2646 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2647 #: e2fsck/problem.c:1689
2648 #, fuzzy
2649 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2650 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2651
2652 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2653 #: e2fsck/problem.c:1694
2654 msgid "Duplicate @E found.  "
2655 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2656
2657 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2658 #. @-expanded: Rename to %s
2659 #: e2fsck/problem.c:1699
2660 #, no-c-format
2661 msgid ""
2662 "@E has a non-unique filename.\n"
2663 "Rename to %s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2667 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2668 #. @-expanded: \n
2669 #: e2fsck/problem.c:1704
2670 msgid ""
2671 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2672 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2673 "\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2677 #: e2fsck/problem.c:1709
2678 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2679 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2680
2681 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2682 #: e2fsck/problem.c:1714
2683 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2684 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2685
2686 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2687 #: e2fsck/problem.c:1719
2688 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2692 #: e2fsck/problem.c:1724
2693 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1729
2698 #, fuzzy
2699 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2700 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2701
2702 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1735
2704 #, fuzzy, no-c-format
2705 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2706 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2707 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2708
2709 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2710 #: e2fsck/problem.c:1741
2711 #, fuzzy, no-c-format
2712 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2713 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2714 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2715
2716 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1746
2718 #, fuzzy
2719 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2720 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2721
2722 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1751
2724 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2728 #: e2fsck/problem.c:1756
2729 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2733 #: e2fsck/problem.c:1762
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2739 #: e2fsck/problem.c:1767
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2742 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2743
2744 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2745 #: e2fsck/problem.c:1774
2746 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2747 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2748
2749 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2750 #: e2fsck/problem.c:1779
2751 msgid "@r not allocated.  "
2752 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2753
2754 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2755 #: e2fsck/problem.c:1784
2756 msgid "No room in @l @d.  "
2757 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2758
2759 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2760 #: e2fsck/problem.c:1790
2761 #, fuzzy, no-c-format
2762 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2763 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2764
2765 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2766 #: e2fsck/problem.c:1795
2767 msgid "/@l not found.  "
2768 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2769
2770 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2771 #: e2fsck/problem.c:1800
2772 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2773 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2774
2775 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2776 #: e2fsck/problem.c:1806
2777 #, no-c-format
2778 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2782 #: e2fsck/problem.c:1812
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2785 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2786
2787 #: e2fsck/problem.c:1818
2788 #, no-c-format
2789 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2790 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2791
2792 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2793 #: e2fsck/problem.c:1824
2794 #, no-c-format
2795 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2796 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2797
2798 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2799 #: e2fsck/problem.c:1830
2800 #, no-c-format
2801 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2805 #: e2fsck/problem.c:1836
2806 #, no-c-format
2807 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2811 #: e2fsck/problem.c:1842
2812 #, no-c-format
2813 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2817 #: e2fsck/problem.c:1848
2818 #, no-c-format
2819 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2823 #: e2fsck/problem.c:1854
2824 #, no-c-format
2825 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2829 #. @-expanded: \n
2830 #: e2fsck/problem.c:1860
2831 #, no-c-format
2832 msgid ""
2833 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2834 "\n"
2835 msgstr ""
2836 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2837 "\n"
2838
2839 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2840 #. @-expanded: \n
2841 #: e2fsck/problem.c:1866
2842 #, no-c-format
2843 msgid ""
2844 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2845 "\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2849 #: e2fsck/problem.c:1877
2850 #, no-c-format
2851 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2852 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2853
2854 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2855 #: e2fsck/problem.c:1883
2856 #, no-c-format
2857 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2858 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2859
2860 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2861 #: e2fsck/problem.c:1888
2862 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2863 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2864
2865 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2866 #: e2fsck/problem.c:1893
2867 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2868 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2869
2870 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2871 #: e2fsck/problem.c:1904
2872 #, no-c-format
2873 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2874 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2875
2876 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2877 #: e2fsck/problem.c:1909
2878 msgid "/@l has inline data\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2882 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2883 #: e2fsck/problem.c:1914
2884 msgid ""
2885 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2886 "Place lost files in root directory instead"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2890 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2891 #. @-expanded: \n
2892 #: e2fsck/problem.c:1919
2893 msgid ""
2894 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2895 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2896 "\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2900 #: e2fsck/problem.c:1924
2901 #, fuzzy
2902 msgid "/@l is encrypted\n"
2903 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2904
2905 #: e2fsck/problem.c:1931
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2908 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2909
2910 #: e2fsck/problem.c:1937
2911 #, no-c-format
2912 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: e2fsck/problem.c:1942
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2918 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2919
2920 #: e2fsck/problem.c:1947
2921 msgid "Optimizing directories: "
2922 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2923
2924 #: e2fsck/problem.c:1964
2925 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2929 #: e2fsck/problem.c:1970
2930 #, fuzzy, no-c-format
2931 msgid "@u @z @i %i.  "
2932 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2933
2934 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2935 #: e2fsck/problem.c:1976
2936 #, fuzzy, no-c-format
2937 msgid "@u @i %i\n"
2938 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2939
2940 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2941 #: e2fsck/problem.c:1981
2942 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2943 msgstr ""
2944
2945 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2946 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2947 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2948 #: e2fsck/problem.c:1985
2949 msgid ""
2950 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2951 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2952 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
2956 #: e2fsck/problem.c:1992
2957 #, fuzzy
2958 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2959 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2960
2961 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2962 #: e2fsck/problem.c:1997
2963 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2967 #: e2fsck/problem.c:2004
2968 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2972 #: e2fsck/problem.c:2009
2973 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2974 msgstr ""
2975
2976 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2977 #: e2fsck/problem.c:2014
2978 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2979 msgstr ""
2980
2981 #. @-expanded: block bitmap differences: 
2982 #: e2fsck/problem.c:2019
2983 msgid "@b @B differences: "
2984 msgstr "@b @B perbezaan: "
2985
2986 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
2987 #: e2fsck/problem.c:2041
2988 msgid "@i @B differences: "
2989 msgstr "@i @B perbezaan: "
2990
2991 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2992 #: e2fsck/problem.c:2063
2993 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2068
2998 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
3002 #: e2fsck/problem.c:2073
3003 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3007 #: e2fsck/problem.c:2078
3008 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3012 #: e2fsck/problem.c:2083
3013 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
3017 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3018 #: e2fsck/problem.c:2088
3019 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: e2fsck/problem.c:2094
3023 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3027 #: e2fsck/problem.c:2100
3028 #, no-c-format
3029 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3030 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3031
3032 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3033 #: e2fsck/problem.c:2106
3034 #, no-c-format
3035 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3036 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3037
3038 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3039 #: e2fsck/problem.c:2136
3040 #, no-c-format
3041 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3045 #: e2fsck/problem.c:2142
3046 #, no-c-format
3047 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3051 #: e2fsck/problem.c:2148
3052 #, no-c-format
3053 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3057 #: e2fsck/problem.c:2154
3058 #, no-c-format
3059 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. @-expanded: Recreate journal
3063 #: e2fsck/problem.c:2161
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Recreate @j"
3066 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3067
3068 #: e2fsck/problem.c:2166
3069 msgid "Update quota info for quota type %N"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3073 #: e2fsck/problem.c:2172
3074 #, fuzzy, no-c-format
3075 #| msgid "while setting block group checksum info"
3076 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3077 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3078
3079 #: e2fsck/problem.c:2178
3080 #, fuzzy, no-c-format
3081 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3082 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3083
3084 #: e2fsck/problem.c:2184
3085 #, no-c-format
3086 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: e2fsck/problem.c:2189
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3092 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3093
3094 #: e2fsck/problem.c:2352
3095 #, c-format
3096 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3100 msgid "IGNORED"
3101 msgstr "DIABAIKAN"
3102
3103 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3104 #, fuzzy
3105 msgid "in move_quota_inode"
3106 msgstr ""
3107 "\n"
3108 "  Jadual inode di"
3109
3110 #: e2fsck/scantest.c:79
3111 #, c-format
3112 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: e2fsck/scantest.c:98
3116 #, c-format
3117 msgid "size of inode=%d\n"
3118 msgstr "saiz inod=%d\n"
3119
3120 #: e2fsck/scantest.c:119
3121 msgid "while starting inode scan"
3122 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3123
3124 #: e2fsck/scantest.c:130
3125 msgid "while doing inode scan"
3126 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3127
3128 #: e2fsck/super.c:224
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3131 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3132
3133 #: e2fsck/super.c:249
3134 #, c-format
3135 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: e2fsck/super.c:374
3139 msgid "Truncating"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: e2fsck/super.c:375
3143 msgid "Clearing"
3144 msgstr "Mengosongkan"
3145
3146 #: e2fsck/unix.c:78
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3150 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3151 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: e2fsck/unix.c:83
3155 msgid ""
3156 "\n"
3157 "Emergency help:\n"
3158 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3159 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3160 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3161 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3162 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: e2fsck/unix.c:89
3166 msgid ""
3167 " -v                   Be verbose\n"
3168 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3169 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3170 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3171 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3172 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3173 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: e2fsck/unix.c:137
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3179 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3180
3181 #: e2fsck/unix.c:163
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "\n"
3185 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3186 msgid_plural ""
3187 "\n"
3188 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3189 msgstr[0] ""
3190
3191 #: e2fsck/unix.c:167
3192 #, c-format
3193 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3194 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3195 msgstr[0] ""
3196
3197 #: e2fsck/unix.c:172
3198 #, c-format
3199 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3200 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3201 msgstr[0] ""
3202
3203 #: e2fsck/unix.c:177
3204 #, c-format
3205 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: e2fsck/unix.c:185
3209 #, fuzzy
3210 msgid "             Extent depth histogram: "
3211 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3212
3213 #: e2fsck/unix.c:194
3214 #, c-format
3215 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3216 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3217 msgstr[0] ""
3218
3219 #: e2fsck/unix.c:198
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "%12u bad block\n"
3222 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3223 msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
3224
3225 #: e2fsck/unix.c:200
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "%12u large file\n"
3228 msgid_plural "%12u large files\n"
3229 msgstr[0] "%s adalah terlalu besar"
3230
3231 #: e2fsck/unix.c:202
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid ""
3234 "\n"
3235 "%12u regular file\n"
3236 msgid_plural ""
3237 "\n"
3238 "%12u regular files\n"
3239 msgstr[0] "Mencipta fail biasa %s\n"
3240
3241 #: e2fsck/unix.c:204
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "%12u directory\n"
3244 msgid_plural "%12u directories\n"
3245 msgstr[0] "direktori"
3246
3247 #: e2fsck/unix.c:206
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "%12u character device file\n"
3250 msgid_plural "%12u character device files\n"
3251 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3252
3253 #: e2fsck/unix.c:209
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid "%12u block device file\n"
3256 msgid_plural "%12u block device files\n"
3257 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3258
3259 #: e2fsck/unix.c:211
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "%12u fifo\n"
3262 msgid_plural "%12u fifos\n"
3263 msgstr[0] "fifo"
3264
3265 #: e2fsck/unix.c:213
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "%12u link\n"
3268 msgid_plural "%12u links\n"
3269 msgstr[0] "Pautan ke %s\n"
3270
3271 #: e2fsck/unix.c:215
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "%12u symbolic link"
3274 msgid_plural "%12u symbolic links"
3275 msgstr[0] "pautan simbolik"
3276
3277 #: e2fsck/unix.c:217
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3280 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3281 msgstr[0] "pautan simbolik"
3282
3283 #: e2fsck/unix.c:221
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "%12u socket\n"
3286 msgid_plural "%12u sockets\n"
3287 msgstr[0] "soket"
3288
3289 #: e2fsck/unix.c:225
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "%12u file\n"
3292 msgid_plural "%12u files\n"
3293 msgstr[0] "  Fail: ..."
3294
3295 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3296 #: resize/main.c:354
3297 #, c-format
3298 msgid "while determining whether %s is mounted."
3299 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3300
3301 #: e2fsck/unix.c:259
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3304 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
3305
3306 #: e2fsck/unix.c:262
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3309 msgstr "AMARAN: %s"
3310
3311 #: e2fsck/unix.c:268
3312 #, fuzzy, c-format
3313 #| msgid "%s is mounted.  "
3314 msgid "%s is mounted.\n"
3315 msgstr "%s dilekapkan;"
3316
3317 #: e2fsck/unix.c:270
3318 #, fuzzy, c-format
3319 #| msgid "%s is mounted.  "
3320 msgid "%s is in use.\n"
3321 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3322
3323 #: e2fsck/unix.c:272
3324 msgid ""
3325 "Cannot continue, aborting.\n"
3326 "\n"
3327 msgstr ""
3328 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3329 "\n"
3330
3331 #: e2fsck/unix.c:274
3332 msgid ""
3333 "\n"
3334 "\n"
3335 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3336 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3337 "\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: e2fsck/unix.c:279
3341 msgid "Do you really want to continue"
3342 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3343
3344 #: e2fsck/unix.c:281
3345 msgid "check aborted.\n"
3346 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3347
3348 #: e2fsck/unix.c:375
3349 #, fuzzy
3350 msgid " contains a file system with errors"
3351 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3352
3353 #: e2fsck/unix.c:377
3354 msgid " was not cleanly unmounted"
3355 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3356
3357 #: e2fsck/unix.c:379
3358 msgid " primary superblock features different from backup"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: e2fsck/unix.c:383
3362 #, c-format
3363 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: e2fsck/unix.c:390
3367 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: e2fsck/unix.c:396
3371 #, c-format
3372 msgid " has gone %u days without being checked"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: e2fsck/unix.c:404
3376 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: e2fsck/unix.c:410
3380 msgid ", check forced.\n"
3381 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3382
3383 #: e2fsck/unix.c:443
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3386 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3387
3388 #: e2fsck/unix.c:463
3389 #, fuzzy
3390 msgid " (check deferred; on battery)"
3391 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3392
3393 #: e2fsck/unix.c:466
3394 msgid " (check after next mount)"
3395 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3396
3397 #: e2fsck/unix.c:468
3398 #, c-format
3399 msgid " (check in %ld mounts)"
3400 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3401
3402 #: e2fsck/unix.c:618
3403 #, c-format
3404 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: e2fsck/unix.c:689
3408 msgid "Invalid EA version.\n"
3409 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3410
3411 #: e2fsck/unix.c:702
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3414 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3415 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
3416
3417 #: e2fsck/unix.c:757
3418 #, c-format
3419 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3420 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3421
3422 #: e2fsck/unix.c:765
3423 msgid ""
3424 "\n"
3425 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3426 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3427 "\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: e2fsck/unix.c:769
3431 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: e2fsck/unix.c:778
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3437 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3438 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3439
3440 #: e2fsck/unix.c:790
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3444 "\t%s\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: e2fsck/unix.c:863
3448 #, c-format
3449 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3450 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3451
3452 #: e2fsck/unix.c:867
3453 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: e2fsck/unix.c:882
3457 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: e2fsck/unix.c:903
3461 #, c-format
3462 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3466 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3467 #, c-format
3468 msgid "Unable to resolve '%s'"
3469 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3470
3471 #: e2fsck/unix.c:991
3472 #, fuzzy
3473 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3474 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3475
3476 #: e2fsck/unix.c:996
3477 #, fuzzy
3478 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3479 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3480
3481 #: e2fsck/unix.c:1001
3482 #, fuzzy
3483 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3484 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3485
3486 #: e2fsck/unix.c:1025
3487 #, fuzzy
3488 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3489 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3490
3491 #: e2fsck/unix.c:1031
3492 #, fuzzy
3493 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3494 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3495
3496 #: e2fsck/unix.c:1095
3497 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: e2fsck/unix.c:1142
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid ""
3503 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3504 "\n"
3505 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3506
3507 #: e2fsck/unix.c:1151
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid ""
3510 "\n"
3511 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3512 "\n"
3513 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3514
3515 #: e2fsck/unix.c:1242
3516 #, c-format
3517 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3521 #, fuzzy
3522 msgid "while checking MMP block"
3523 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3524
3525 #: e2fsck/unix.c:1266
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3529 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: e2fsck/unix.c:1282
3533 #, fuzzy
3534 msgid "while reading MMP block"
3535 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3536
3537 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3538 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3539 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3543 "    e2undo %s %s\n"
3544 "\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3548 #: resize/main.c:222
3549 #, c-format
3550 msgid "while trying to delete %s"
3551 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3552
3553 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3554 #, fuzzy
3555 msgid "while trying to setup undo file\n"
3556 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3557
3558 #: e2fsck/unix.c:1412
3559 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: e2fsck/unix.c:1419
3563 msgid "while trying to initialize program"
3564 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3565
3566 #: e2fsck/unix.c:1456
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3569 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3570
3571 #: e2fsck/unix.c:1468
3572 msgid "need terminal for interactive repairs"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: e2fsck/unix.c:1529
3576 #, c-format
3577 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3578 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3579
3580 #: e2fsck/unix.c:1531
3581 msgid "Superblock invalid,"
3582 msgstr "Superblok tidak sah,"
3583
3584 #: e2fsck/unix.c:1532
3585 msgid "Group descriptors look bad..."
3586 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3587
3588 #: e2fsck/unix.c:1542
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3591 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3592
3593 #: e2fsck/unix.c:1546
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3596 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3597
3598 #: e2fsck/unix.c:1575
3599 msgid ""
3600 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3601 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3602 "\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: e2fsck/unix.c:1582
3606 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: e2fsck/unix.c:1584
3610 #, c-format
3611 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: e2fsck/unix.c:1590
3615 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: e2fsck/unix.c:1592
3619 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: e2fsck/unix.c:1596
3623 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: e2fsck/unix.c:1599
3627 msgid ""
3628 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3629 "check of the device.\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: e2fsck/unix.c:1613
3633 #, c-format
3634 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: e2fsck/unix.c:1688
3638 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: e2fsck/unix.c:1749
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid "while checking journal for %s"
3644 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3645
3646 #: e2fsck/unix.c:1752
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3649 msgid "Cannot proceed with file system check"
3650 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3651
3652 #: e2fsck/unix.c:1763
3653 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: e2fsck/unix.c:1775
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3659 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3660
3661 #: e2fsck/unix.c:1781
3662 #, fuzzy, c-format
3663 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3664 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3665 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3666
3667 #: e2fsck/unix.c:1785
3668 #, fuzzy, c-format
3669 #| msgid "Journal removed\n"
3670 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3671 msgstr "jurnal"
3672
3673 #: e2fsck/unix.c:1789
3674 #, fuzzy, c-format
3675 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3676 msgid "while recovering journal of %s"
3677 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3678
3679 #: e2fsck/unix.c:1811
3680 #, c-format
3681 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3682 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3683
3684 #: e2fsck/unix.c:1826
3685 #, fuzzy, c-format
3686 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3687 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3688 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3689
3690 #: e2fsck/unix.c:1876
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3693 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3694
3695 #: e2fsck/unix.c:1879
3696 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: e2fsck/unix.c:1919
3700 #, c-format
3701 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3702 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3703
3704 #: e2fsck/unix.c:1929
3705 msgid " Done.\n"
3706 msgstr " Selesai.\n"
3707
3708 #: e2fsck/unix.c:1931
3709 #, fuzzy
3710 msgid ""
3711 "\n"
3712 "*** journal has been regenerated ***\n"
3713 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3714
3715 #: e2fsck/unix.c:1937
3716 msgid "aborted"
3717 msgstr "dibatalkan"
3718
3719 #: e2fsck/unix.c:1939
3720 #, c-format
3721 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3722 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3723
3724 #: e2fsck/unix.c:1966
3725 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: e2fsck/unix.c:1970
3729 msgid "while resetting context"
3730 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3731
3732 #: e2fsck/unix.c:2029
3733 #, fuzzy, c-format
3734 #| msgid ""
3735 #| "\n"
3736 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3737 msgid ""
3738 "\n"
3739 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3740 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3741
3742 #: e2fsck/unix.c:2031
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "%s: File system was modified.\n"
3745 msgstr ""
3746 "\n"
3747 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3748
3749 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "\n"
3753 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3754 msgstr ""
3755 "\n"
3756 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3757
3758 #: e2fsck/unix.c:2040
3759 #, fuzzy, c-format
3760 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3761 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3762 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3763
3764 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "\n"
3768 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3769 "\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3773 msgid "yY"
3774 msgstr "yY"
3775
3776 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3777 msgid "nN"
3778 msgstr "tTnN"
3779
3780 #: e2fsck/util.c:198
3781 #, fuzzy
3782 msgid "aA"
3783 msgstr "Ss"
3784
3785 #: e2fsck/util.c:202
3786 #, fuzzy
3787 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3788 msgstr "Semua"
3789
3790 #: e2fsck/util.c:219
3791 #, fuzzy
3792 msgid "<y>"
3793 msgstr "\t\tY: "
3794
3795 #: e2fsck/util.c:221
3796 #, fuzzy
3797 msgid "<n>"
3798 msgstr "Tiada"
3799
3800 #: e2fsck/util.c:223
3801 #, fuzzy
3802 msgid " (y/n)"
3803 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3804
3805 #: e2fsck/util.c:246
3806 msgid "cancelled!\n"
3807 msgstr "dibatalkan!\n"
3808
3809 #: e2fsck/util.c:279
3810 #, fuzzy
3811 msgid "yes to all\n"
3812 msgstr "Semua"
3813
3814 #: e2fsck/util.c:281
3815 msgid "yes\n"
3816 msgstr "ya\n"
3817
3818 #: e2fsck/util.c:283
3819 msgid "no\n"
3820 msgstr "tidak\n"
3821
3822 #: e2fsck/util.c:293
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s? no\n"
3826 "\n"
3827 msgstr ""
3828 "%s? tidak\n"
3829 "\n"
3830
3831 #: e2fsck/util.c:297
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "%s? yes\n"
3835 "\n"
3836 msgstr ""
3837 "%s? ya\n"
3838 "\n"
3839
3840 #: e2fsck/util.c:301
3841 msgid "yes"
3842 msgstr "ya"
3843
3844 #: e2fsck/util.c:301
3845 msgid "no"
3846 msgstr "tidak"
3847
3848 #: e2fsck/util.c:317
3849 #, c-format
3850 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: e2fsck/util.c:322
3854 #, fuzzy
3855 msgid "reading inode and block bitmaps"
3856 msgstr "ketika membaca bitmap"
3857
3858 #: e2fsck/util.c:334
3859 #, c-format
3860 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: e2fsck/util.c:346
3864 #, fuzzy
3865 msgid "writing block and inode bitmaps"
3866 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3867
3868 #: e2fsck/util.c:351
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3871 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3872
3873 #: e2fsck/util.c:363
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "\n"
3877 "\n"
3878 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3879 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: e2fsck/util.c:444
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3885 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3886
3887 #: e2fsck/util.c:448
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Memory used: %lu, "
3890 msgstr "Diguna"
3891
3892 #: e2fsck/util.c:455
3893 #, c-format
3894 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3895 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3896
3897 #: e2fsck/util.c:460
3898 #, c-format
3899 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3900 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3901
3902 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "while reading inode %lu in %s"
3905 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
3906
3907 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "while writing inode %lu in %s"
3910 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3911
3912 #: e2fsck/util.c:792
3913 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: misc/badblocks.c:75
3917 #, fuzzy
3918 msgid "done                                                 \n"
3919 msgstr "selesai                             \n"
3920
3921 #: misc/badblocks.c:100
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3925 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3926 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3927 "       device [last_block [first_block]]\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: misc/badblocks.c:111
3931 #, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3934 "\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: misc/badblocks.c:229
3938 #, c-format
3939 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: misc/badblocks.c:337
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Testing with random pattern: "
3945 msgstr "Menyemai penjana nombor rawak..."
3946
3947 #: misc/badblocks.c:355
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Testing with pattern 0x"
3950 msgstr "Corak"
3951
3952 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3953 msgid "during seek"
3954 msgstr "ketika mencari"
3955
3956 #: misc/badblocks.c:398
3957 #, c-format
3958 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: misc/badblocks.c:485
3962 #, fuzzy
3963 msgid "during ext2fs_sync_device"
3964 msgstr "ketika mencari"
3965
3966 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3967 msgid "while beginning bad block list iteration"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3971 msgid "while allocating buffers"
3972 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3973
3974 #: misc/badblocks.c:524
3975 #, c-format
3976 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3977 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3978
3979 #: misc/badblocks.c:529
3980 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: misc/badblocks.c:538
3984 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3985 msgstr ""
3986
3987 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3988 #: misc/badblocks.c:841
3989 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: misc/badblocks.c:627
3993 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3997 #, c-format
3998 msgid "From block %lu to %lu\n"
3999 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4000
4001 #: misc/badblocks.c:684
4002 msgid "Reading and comparing: "
4003 msgstr "Membaca dan membanding:"
4004
4005 #: misc/badblocks.c:790
4006 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: misc/badblocks.c:796
4010 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: misc/badblocks.c:803
4014 msgid ""
4015 "\n"
4016 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: misc/badblocks.c:886
4020 #, c-format
4021 msgid "during test data write, block %lu"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4025 #, c-format
4026 msgid "%s is mounted; "
4027 msgstr "%s dilekapkan;"
4028
4029 #: misc/badblocks.c:1009
4030 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: misc/badblocks.c:1014
4034 #, fuzzy
4035 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4036 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4037
4038 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4041 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4042
4043 #: misc/badblocks.c:1022
4044 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4045 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4046
4047 #: misc/badblocks.c:1042
4048 #, c-format
4049 msgid "invalid %s - %s"
4050 msgstr "%s tidak sah - %s"
4051
4052 #: misc/badblocks.c:1136
4053 #, c-format
4054 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: misc/badblocks.c:1163
4058 #, c-format
4059 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: misc/badblocks.c:1193
4063 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: misc/badblocks.c:1199
4067 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: misc/badblocks.c:1213
4071 msgid ""
4072 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4073 "the size manually\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: misc/badblocks.c:1219
4077 msgid "while trying to determine device size"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: misc/badblocks.c:1224
4081 msgid "last block"
4082 msgstr "blok terakhir"
4083
4084 #: misc/badblocks.c:1230
4085 msgid "first block"
4086 msgstr "blok pertama"
4087
4088 #: misc/badblocks.c:1233
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4091 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4092
4093 #: misc/badblocks.c:1240
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4096 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4097
4098 #: misc/badblocks.c:1296
4099 #, fuzzy
4100 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4101 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4102
4103 #: misc/badblocks.c:1305
4104 #, fuzzy
4105 msgid "input file - bad format"
4106 msgstr "fail masukan mengecil"
4107
4108 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4109 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: misc/badblocks.c:1347
4113 #, c-format
4114 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: misc/chattr.c:89
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4120 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4121
4122 #: misc/chattr.c:160
4123 #, fuzzy, c-format
4124 #| msgid "bad version - %s\n"
4125 msgid "bad project - %s\n"
4126 msgstr "versi buruk - %s\n"
4127
4128 #: misc/chattr.c:174
4129 #, c-format
4130 msgid "bad version - %s\n"
4131 msgstr "versi buruk - %s\n"
4132
4133 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4134 #, c-format
4135 msgid "while trying to stat %s"
4136 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4137
4138 #: misc/chattr.c:227
4139 #, c-format
4140 msgid "while reading flags on %s"
4141 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4142
4143 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4144 #, c-format
4145 msgid "Flags of %s set as "
4146 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4147
4148 #: misc/chattr.c:253
4149 #, c-format
4150 msgid "while setting flags on %s"
4151 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4152
4153 #: misc/chattr.c:261
4154 #, c-format
4155 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4156 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4157
4158 #: misc/chattr.c:265
4159 #, c-format
4160 msgid "while setting version on %s"
4161 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4162
4163 #: misc/chattr.c:272
4164 #, fuzzy, c-format
4165 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4166 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4167 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4168
4169 #: misc/chattr.c:276
4170 #, fuzzy, c-format
4171 #| msgid "while setting version on %s"
4172 msgid "while setting project on %s"
4173 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4174
4175 #: misc/chattr.c:298
4176 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: misc/chattr.c:338
4180 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4181 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4182
4183 #: misc/chattr.c:346
4184 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4185 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4186
4187 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "while reading inode %u"
4190 msgstr "ketika membaca inod root"
4191
4192 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4193 #: misc/create_inode.c:391
4194 #, fuzzy
4195 msgid "while expanding directory"
4196 msgstr "direktori"
4197
4198 #: misc/create_inode.c:97
4199 #, fuzzy, c-format
4200 #| msgid "while opening %s"
4201 msgid "while linking \"%s\""
4202 msgstr "ketika membuka %s"
4203
4204 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "while writing inode %u"
4207 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4208
4209 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4212 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4213
4214 #: misc/create_inode.c:163
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "while opening inode %u"
4217 msgstr "ketika membuka %s"
4218
4219 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4220 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4221 #: misc/mke2fs.c:359
4222 #, fuzzy
4223 msgid "while allocating memory"
4224 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4225
4226 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4227 #, fuzzy, c-format
4228 #| msgid "while reading flags on %s"
4229 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4230 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4231
4232 #: misc/create_inode.c:214
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4235 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4236
4237 #: misc/create_inode.c:224
4238 #, fuzzy, c-format
4239 #| msgid "while doing inode scan"
4240 msgid "while closing inode %u"
4241 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4242
4243 #: misc/create_inode.c:275
4244 #, fuzzy, c-format
4245 #| msgid "while allocating buffers"
4246 msgid "while allocating inode \"%s\""
4247 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4248
4249 #: misc/create_inode.c:294
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "while creating inode \"%s\""
4252 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4253
4254 #: misc/create_inode.c:360
4255 #, fuzzy, c-format
4256 #| msgid "while reading flags on %s"
4257 msgid "while creating symlink \"%s\""
4258 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4259
4260 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "while looking up \"%s\""
4263 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4264
4265 #: misc/create_inode.c:398
4266 #, fuzzy, c-format
4267 #| msgid "while creating root dir"
4268 msgid "while creating directory \"%s\""
4269 msgstr "mencipta direktori %s"
4270
4271 #: misc/create_inode.c:627
4272 #, fuzzy, c-format
4273 #| msgid "while opening %s"
4274 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4275 msgstr "ketika membuka %s"
4276
4277 #: misc/create_inode.c:805
4278 #, c-format
4279 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4280 msgstr ""
4281
4282 #: misc/create_inode.c:815
4283 #, fuzzy, c-format
4284 #| msgid "while creating root dir"
4285 msgid "while scanning directory \"%s\""
4286 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4287
4288 #: misc/create_inode.c:825
4289 #, fuzzy, c-format
4290 #| msgid "while trying to stat %s"
4291 msgid "while lstat \"%s\""
4292 msgstr "tak dapat lstat %s"
4293
4294 #: misc/create_inode.c:875
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "while creating special file \"%s\""
4297 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
4298
4299 #: misc/create_inode.c:884
4300 #, fuzzy
4301 msgid "malloc failed"
4302 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4303
4304 #: misc/create_inode.c:892
4305 #, fuzzy, c-format
4306 #| msgid "while trying to resize %s"
4307 msgid "while trying to read link \"%s\""
4308 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4309
4310 #: misc/create_inode.c:899
4311 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: misc/create_inode.c:910
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "while writing symlink\"%s\""
4317 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4318
4319 #: misc/create_inode.c:921
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "while writing file \"%s\""
4322 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
4323
4324 #: misc/create_inode.c:934
4325 #, fuzzy, c-format
4326 #| msgid "while opening %s"
4327 msgid "while making dir \"%s\""
4328 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4329
4330 #: misc/create_inode.c:952
4331 #, fuzzy
4332 msgid "while changing directory"
4333 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4334
4335 #: misc/create_inode.c:958
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "ignoring entry \"%s\""
4338 msgstr "kemasukan `%s' usang.  Diabaikan"
4339
4340 #: misc/create_inode.c:971
4341 #, fuzzy, c-format
4342 #| msgid "while setting version on %s"
4343 msgid "while setting inode for \"%s\""
4344 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4345
4346 #: misc/create_inode.c:978
4347 #, fuzzy, c-format
4348 #| msgid "while setting flags on %s"
4349 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4350 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4351
4352 #: misc/create_inode.c:1004
4353 #, fuzzy
4354 #| msgid "while starting inode scan"
4355 msgid "while saving inode data"
4356 msgstr "ketika membaca inod root"
4357
4358 #: misc/dumpe2fs.c:56
4359 #, c-format
4360 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: misc/dumpe2fs.c:159
4364 msgid "blocks"
4365 msgstr "blok"
4366
4367 #: misc/dumpe2fs.c:168
4368 #, fuzzy
4369 msgid "clusters"
4370 msgstr " %d gugusan,"
4371
4372 #: misc/dumpe2fs.c:219
4373 #, c-format
4374 msgid "Group %lu: (Blocks "
4375 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4376
4377 #: misc/dumpe2fs.c:226
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid " csum 0x%04x"
4380 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4381
4382 #: misc/dumpe2fs.c:228
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4385 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4386
4387 #: misc/dumpe2fs.c:233
4388 #, c-format
4389 msgid "  %s superblock at "
4390 msgstr "  %s superblok di"
4391
4392 #: misc/dumpe2fs.c:234
4393 msgid "Primary"
4394 msgstr "Utama"
4395
4396 #: misc/dumpe2fs.c:234
4397 msgid "Backup"
4398 msgstr "Backup"
4399
4400 #: misc/dumpe2fs.c:238
4401 msgid ", Group descriptors at "
4402 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4403
4404 #: misc/dumpe2fs.c:242
4405 #, fuzzy
4406 msgid ""
4407 "\n"
4408 "  Reserved GDT blocks at "
4409 msgstr "blok dikhaskan"
4410
4411 #: misc/dumpe2fs.c:249
4412 msgid " Group descriptor at "
4413 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4414
4415 #: misc/dumpe2fs.c:255
4416 msgid "  Block bitmap at "
4417 msgstr "  Bitmap block di"
4418
4419 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid ", csum 0x%08x"
4422 msgstr "(0x%x, '%s') "
4423
4424 #: misc/dumpe2fs.c:263
4425 msgid ","
4426 msgstr ""
4427
4428 #: misc/dumpe2fs.c:265
4429 msgid ""
4430 "\n"
4431 " "
4432 msgstr ""
4433
4434 #: misc/dumpe2fs.c:266
4435 #, fuzzy
4436 #| msgid ", Inode bitmap at "
4437 msgid " Inode bitmap at "
4438 msgstr ", Bitmap inode di"
4439
4440 #: misc/dumpe2fs.c:273
4441 msgid ""
4442 "\n"
4443 "  Inode table at "
4444 msgstr ""
4445 "\n"
4446 "  Jadual inode di"
4447
4448 #: misc/dumpe2fs.c:279
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "\n"
4452 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: misc/dumpe2fs.c:286
4456 #, c-format
4457 msgid ", %u unused inodes\n"
4458 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4459
4460 #: misc/dumpe2fs.c:289
4461 msgid "  Free blocks: "
4462 msgstr "  Blok bebas: "
4463
4464 #: misc/dumpe2fs.c:304
4465 msgid "  Free inodes: "
4466 msgstr "  Inodes bebas: "
4467
4468 #: misc/dumpe2fs.c:340
4469 #, fuzzy
4470 msgid "while printing bad block list"
4471 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4472
4473 #: misc/dumpe2fs.c:346
4474 #, c-format
4475 msgid "Bad blocks: %u"
4476 msgstr "Blok buruk: %u"
4477
4478 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4479 msgid "while reading journal inode"
4480 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4481
4482 #: misc/dumpe2fs.c:379
4483 #, fuzzy
4484 msgid "while opening journal inode"
4485 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4486
4487 #: misc/dumpe2fs.c:385
4488 #, fuzzy
4489 msgid "while reading journal super block"
4490 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4491
4492 #: misc/dumpe2fs.c:392
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4495 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4496
4497 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4498 msgid "while reading journal superblock"
4499 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4500
4501 #: misc/dumpe2fs.c:417
4502 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: misc/dumpe2fs.c:468
4506 #, fuzzy
4507 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4508 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4509
4510 #: misc/dumpe2fs.c:479
4511 #, fuzzy, c-format
4512 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4513 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4514 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4515
4516 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4517 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: misc/dumpe2fs.c:533
4521 #, c-format
4522 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4523 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4524
4525 #: misc/dumpe2fs.c:548
4526 #, c-format
4527 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4528 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4529
4530 #: misc/dumpe2fs.c:559
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "\n"
4534 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4535 "\n"
4536 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4537 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4538 "\n"
4539 "Valid extended options are:\n"
4540 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4541 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "\tUsing %s\n"
4547 msgstr "sambugan %s menggunakan %s (%u bit)"
4548
4549 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4550 #: resize/main.c:416
4551 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: misc/dumpe2fs.c:716
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4557 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4558
4559 #: misc/dumpe2fs.c:747
4560 #, fuzzy, c-format
4561 #| msgid "while trying to run '%s'"
4562 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4563 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4564
4565 #: misc/dumpe2fs.c:756
4566 #, fuzzy
4567 msgid ""
4568 "*** Run e2fsck now!\n"
4569 "\n"
4570 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4571
4572 #: misc/e2image.c:107
4573 #, c-format
4574 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: misc/e2image.c:110
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "       %s -I device image-file\n"
4580 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4581
4582 #: misc/e2image.c:111
4583 #, c-format
4584 msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4588 #: misc/e2image.c:1194
4589 #, fuzzy
4590 msgid "while allocating buffer"
4591 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4592
4593 #: misc/e2image.c:181
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Writing block %llu\n"
4596 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4597
4598 #: misc/e2image.c:195
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "error writing block %llu"
4601 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4602
4603 #: misc/e2image.c:198
4604 #, fuzzy
4605 msgid "error in generic_write()"
4606 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4607
4608 #: misc/e2image.c:215
4609 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: misc/e2image.c:220
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4615 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4616
4617 #: misc/e2image.c:248
4618 msgid "while writing superblock"
4619 msgstr "ketika menulis superblok"
4620
4621 #: misc/e2image.c:257
4622 msgid "while writing inode table"
4623 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4624
4625 #: misc/e2image.c:265
4626 msgid "while writing block bitmap"
4627 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4628
4629 #: misc/e2image.c:273
4630 msgid "while writing inode bitmap"
4631 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4632
4633 #: misc/e2image.c:515
4634 #, c-format
4635 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: misc/e2image.c:527
4639 #, c-format
4640 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: misc/e2image.c:568
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4646 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4647
4648 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Copying "
4651 msgstr ""
4652 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4653 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4654
4655 #: misc/e2image.c:636
4656 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: misc/e2image.c:662
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4662 msgstr ""
4663 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4664 "\n"
4665
4666 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "error reading block %llu"
4669 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4670
4671 #: misc/e2image.c:728
4672 #, c-format
4673 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4674 msgstr ""
4675
4676 #: misc/e2image.c:732
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "at %.2f MB/s"
4679 msgstr ""
4680 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4681 "\n"
4682
4683 #: misc/e2image.c:768
4684 #, fuzzy
4685 msgid "while allocating l1 table"
4686 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4687
4688 #: misc/e2image.c:813
4689 #, fuzzy
4690 msgid "while allocating l2 cache"
4691 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4692
4693 #: misc/e2image.c:836
4694 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: misc/e2image.c:1161
4698 #, fuzzy
4699 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4700 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4701
4702 #: misc/e2image.c:1168
4703 #, fuzzy
4704 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4705 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4706
4707 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4708 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: misc/e2image.c:1286
4712 #, fuzzy
4713 msgid "while allocating block bitmap"
4714 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4715
4716 #: misc/e2image.c:1295
4717 #, fuzzy
4718 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4719 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4720
4721 #: misc/e2image.c:1318
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Scanning inodes...\n"
4724 msgstr "Inod"
4725
4726 #: misc/e2image.c:1330
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Can't allocate block buffer"
4729 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4730
4731 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4732 #, fuzzy, c-format
4733 msgid "while iterating over inode %u"
4734 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4735
4736 #: misc/e2image.c:1415
4737 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: misc/e2image.c:1437
4741 #, fuzzy
4742 msgid "error reading bitmaps"
4743 msgstr ""
4744 "\n"
4745 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4746
4747 #: misc/e2image.c:1449
4748 #, fuzzy
4749 msgid "while opening device file"
4750 msgstr "ketika membuka %s"
4751
4752 #: misc/e2image.c:1460
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "while writing inode table"
4755 msgid "while restoring the image table"
4756 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4757
4758 #: misc/e2image.c:1565
4759 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: misc/e2image.c:1570
4763 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: misc/e2image.c:1576
4767 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: misc/e2image.c:1581
4771 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: misc/e2image.c:1586
4775 msgid "Move mode requires all data mode."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: misc/e2image.c:1596
4779 #, fuzzy
4780 msgid "checking if mounted"
4781 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4782
4783 #: misc/e2image.c:1603
4784 msgid ""
4785 "\n"
4786 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4787 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4788 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: misc/e2image.c:1657
4792 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: misc/e2image.c:1663
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Can not stat output\n"
4798 msgstr "Keluaran:\n"
4799
4800 #: misc/e2image.c:1673
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4803 msgstr "Imej"
4804
4805 #: misc/e2image.c:1676
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4808 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4809
4810 #: misc/e2image.c:1679
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4813 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4814
4815 #: misc/e2image.c:1683
4816 #, c-format
4817 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: misc/e2image.c:1693
4821 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: misc/e2image.c:1698
4825 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: misc/e2image.c:1705
4829 #, fuzzy
4830 msgid "while allocating check_buf"
4831 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4832
4833 #: misc/e2image.c:1711
4834 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: misc/e2image.c:1721
4838 #, c-format
4839 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Usage: %s -r device\n"
4845 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4846
4847 #: misc/e2label.c:58
4848 #, c-format
4849 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4850 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4851
4852 #: misc/e2label.c:63
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4855 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4856
4857 #: misc/e2label.c:68
4858 #, c-format
4859 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4860 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4861
4862 #: misc/e2label.c:72
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4865 msgstr "Sistem fail       "
4866
4867 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4868 #, c-format
4869 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: misc/e2label.c:100
4873 #, c-format
4874 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: misc/e2label.c:105
4878 #, c-format
4879 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4880 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4881
4882 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4883 #, c-format
4884 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: misc/e2undo.c:124
4888 #, fuzzy, c-format
4889 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4890 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4891 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4892
4893 #: misc/e2undo.c:149
4894 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: misc/e2undo.c:152
4898 #, fuzzy
4899 msgid "UUID does not match.\n"
4900 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4901
4902 #: misc/e2undo.c:154
4903 msgid "Last mount time does not match.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: misc/e2undo.c:156
4907 msgid "Last write time does not match.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: misc/e2undo.c:158
4911 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: misc/e2undo.c:172
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "while reading journal superblock"
4917 msgid "while reading filesystem superblock."
4918 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4919
4920 #: misc/e2undo.c:188
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "while writing superblock"
4923 msgid "while fetching superblock"
4924 msgstr "ketika menulis superblok"
4925
4926 #: misc/e2undo.c:201
4927 #, c-format
4928 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: misc/e2undo.c:340
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "illegal offset - %s"
4934 msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
4935
4936 #: misc/e2undo.c:364
4937 #, c-format
4938 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: misc/e2undo.c:373
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4944 msgstr "ketika membuka %s"
4945
4946 #: misc/e2undo.c:380
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid "while reading root inode"
4949 msgid "while reading undo file"
4950 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4951
4952 #: misc/e2undo.c:385
4953 #, fuzzy, c-format
4954 #| msgid "%s: too many devices\n"
4955 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4956 msgstr "Nyahbuat"
4957
4958 #: misc/e2undo.c:396
4959 #, c-format
4960 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: misc/e2undo.c:403
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4966 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4967
4968 #: misc/e2undo.c:407
4969 #, c-format
4970 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: misc/e2undo.c:412
4974 #, c-format
4975 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: misc/e2undo.c:425
4979 #, c-format
4980 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: misc/e2undo.c:433
4984 #, fuzzy, c-format
4985 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4986 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4987 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4988
4989 #: misc/e2undo.c:439
4990 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: misc/e2undo.c:455
4994 #, fuzzy, c-format
4995 #| msgid "while opening %s"
4996 msgid "while opening `%s'"
4997 msgstr "ketika membuka %s"
4998
4999 #: misc/e2undo.c:466
5000 #, fuzzy
5001 msgid "specified offset is too large"
5002 msgstr "%s adalah terlalu besar"
5003
5004 #: misc/e2undo.c:507
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "while reading bitmaps"
5007 msgid "while reading keys"
5008 msgstr "ketika membaca bitmap"
5009
5010 #: misc/e2undo.c:519
5011 #, c-format
5012 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: misc/e2undo.c:529
5016 #, c-format
5017 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: misc/e2undo.c:552
5021 #, fuzzy, c-format
5022 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5023 msgid "%s: block %llu is too long."
5024 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5025
5026 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "while fetching block %llu."
5029 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5030
5031 #: misc/e2undo.c:576
5032 #, c-format
5033 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: misc/e2undo.c:615
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "while writing block %llu."
5039 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5040
5041 #: misc/e2undo.c:621
5042 #, c-format
5043 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: misc/e2undo.c:623
5047 #, c-format
5048 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: misc/e2undo.c:626
5052 #, c-format
5053 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: misc/findsuper.c:110
5057 #, c-format
5058 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: misc/findsuper.c:155
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5064 msgstr ""
5065 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5066 "    atau: %s OPSYEN\n"
5067
5068 #: misc/findsuper.c:162
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5071 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5072
5073 #: misc/findsuper.c:169
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5076 msgstr ""
5077 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5078 "    atau: %s OPSYEN\n"
5079
5080 #: misc/findsuper.c:175
5081 #, c-format
5082 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: misc/findsuper.c:186
5086 #, c-format
5087 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: misc/findsuper.c:188
5091 #, c-format
5092 msgid ""
5093 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5094 "\tso start/end/grp wrong\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: misc/findsuper.c:190
5098 #, c-format
5099 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: misc/findsuper.c:264
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid ""
5105 "\n"
5106 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5107 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5108
5109 #: misc/fsck.c:343
5110 #, c-format
5111 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5112 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5113
5114 #: misc/fsck.c:353
5115 #, c-format
5116 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: misc/fsck.c:370
5120 msgid ""
5121 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5122 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5123 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5124 "\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: misc/fsck.c:485
5128 #, c-format
5129 msgid "fsck: %s: not found\n"
5130 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5131
5132 #: misc/fsck.c:601
5133 #, c-format
5134 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: misc/fsck.c:623
5138 #, c-format
5139 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: misc/fsck.c:629
5143 #, c-format
5144 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: misc/fsck.c:668
5148 #, c-format
5149 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5150 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5151
5152 #: misc/fsck.c:728
5153 #, c-format
5154 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: misc/fsck.c:749
5158 msgid ""
5159 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5160 "with 'no' or '!'.\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: misc/fsck.c:768
5164 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: misc/fsck.c:891
5168 #, c-format
5169 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: misc/fsck.c:918
5173 #, c-format
5174 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: misc/fsck.c:974
5178 msgid "Checking all file systems.\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: misc/fsck.c:1065
5182 #, c-format
5183 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5184 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5185
5186 #: misc/fsck.c:1085
5187 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: misc/fsck.c:1127
5191 #, c-format
5192 msgid "%s: too many devices\n"
5193 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5194
5195 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5196 #, c-format
5197 msgid "%s: too many arguments\n"
5198 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5199
5200 #: misc/fuse2fs.c:3745
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Mounting read-only.\n"
5203 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5204
5205 #: misc/fuse2fs.c:3769
5206 #, c-format
5207 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "%s: %s.\n"
5213 msgstr ""
5214 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5215 "%s, %s, %s, %s,\n"
5216 "%s, and %s.\n"
5217
5218 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5219 #, c-format
5220 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: misc/fuse2fs.c:3804
5224 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: misc/fuse2fs.c:3812
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5230 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5231
5232 #: misc/fuse2fs.c:3827
5233 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: misc/fuse2fs.c:3831
5237 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: misc/fuse2fs.c:3836
5241 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: misc/fuse2fs.c:3840
5245 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: misc/fuse2fs.c:3844
5249 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: misc/lsattr.c:75
5253 #, fuzzy, c-format
5254 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5255 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5256 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5257
5258 #: misc/lsattr.c:86
5259 #, c-format
5260 msgid "While reading flags on %s"
5261 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5262
5263 #: misc/lsattr.c:93
5264 #, fuzzy, c-format
5265 #| msgid "While reading version on %s"
5266 msgid "While reading project on %s"
5267 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5268
5269 #: misc/lsattr.c:102
5270 #, c-format
5271 msgid "While reading version on %s"
5272 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5273
5274 #: misc/mke2fs.c:130
5275 #, c-format
5276 msgid ""
5277 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5278 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5279 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5280 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5281 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5282 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5283 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5284 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: misc/mke2fs.c:261
5288 #, c-format
5289 msgid "Running command: %s\n"
5290 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5291
5292 #: misc/mke2fs.c:265
5293 #, c-format
5294 msgid "while trying to run '%s'"
5295 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5296
5297 #: misc/mke2fs.c:272
5298 #, fuzzy
5299 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5300 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5301
5302 #: misc/mke2fs.c:299
5303 #, c-format
5304 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: misc/mke2fs.c:301
5308 #, c-format
5309 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: misc/mke2fs.c:304
5313 msgid "Aborting....\n"
5314 msgstr "Menghentikan....\n"
5315
5316 #: misc/mke2fs.c:324
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5320 "\tbad blocks.\n"
5321 "\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: misc/mke2fs.c:343
5325 #, fuzzy
5326 msgid "while marking bad blocks as used"
5327 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5328
5329 #: misc/mke2fs.c:368
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "while writing journal inode"
5332 msgid "while writing reserved inodes"
5333 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5334
5335 #: misc/mke2fs.c:420
5336 msgid "Writing inode tables: "
5337 msgstr "Menulis jadual inode:"
5338
5339 #: misc/mke2fs.c:442
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "\n"
5343 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5347 msgid "done                            \n"
5348 msgstr "selesai                         \n"
5349
5350 #: misc/mke2fs.c:471
5351 msgid "while creating root dir"
5352 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5353
5354 #: misc/mke2fs.c:478
5355 msgid "while reading root inode"
5356 msgstr "ketika membaca inod root"
5357
5358 #: misc/mke2fs.c:490
5359 #, fuzzy
5360 msgid "while setting root inode ownership"
5361 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5362
5363 #: misc/mke2fs.c:508
5364 msgid "while creating /lost+found"
5365 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5366
5367 #: misc/mke2fs.c:515
5368 #, fuzzy
5369 msgid "while looking up /lost+found"
5370 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5371
5372 #: misc/mke2fs.c:528
5373 #, fuzzy
5374 msgid "while expanding /lost+found"
5375 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5376
5377 #: misc/mke2fs.c:543
5378 msgid "while setting bad block inode"
5379 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5380
5381 #: misc/mke2fs.c:570
5382 #, c-format
5383 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5384 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5385
5386 #: misc/mke2fs.c:580
5387 #, c-format
5388 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5389 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5390
5391 #: misc/mke2fs.c:596
5392 #, c-format
5393 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5394 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5395
5396 #: misc/mke2fs.c:612
5397 msgid "while initializing journal superblock"
5398 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5399
5400 #: misc/mke2fs.c:620
5401 msgid "Zeroing journal device: "
5402 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5403
5404 #: misc/mke2fs.c:632
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5407 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5408
5409 #: misc/mke2fs.c:650
5410 msgid "while writing journal superblock"
5411 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5412
5413 #: misc/mke2fs.c:665
5414 #, c-format
5415 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: misc/mke2fs.c:673
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid ""
5421 "warning: %llu blocks unused.\n"
5422 "\n"
5423 msgstr ""
5424 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5425 "\n"
5426
5427 #: misc/mke2fs.c:678
5428 #, c-format
5429 msgid "Filesystem label=%s\n"
5430 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5431
5432 #: misc/mke2fs.c:681
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "OS type: %s\n"
5435 msgstr "Jenis OS:"
5436
5437 #: misc/mke2fs.c:683
5438 #, c-format
5439 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5440 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5441
5442 #: misc/mke2fs.c:686
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5445 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5446
5447 #: misc/mke2fs.c:690
5448 #, c-format
5449 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5450 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5451
5452 #: misc/mke2fs.c:692
5453 #, c-format
5454 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: misc/mke2fs.c:694
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5460 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5461
5462 #: misc/mke2fs.c:696
5463 #, c-format
5464 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: misc/mke2fs.c:699
5468 #, c-format
5469 msgid "First data block=%u\n"
5470 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5471
5472 #: misc/mke2fs.c:701
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5475 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5476
5477 #: misc/mke2fs.c:703
5478 #, c-format
5479 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5480 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5481
5482 #: misc/mke2fs.c:707
5483 #, c-format
5484 msgid "%u block groups\n"
5485 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5486
5487 #: misc/mke2fs.c:709
5488 #, c-format
5489 msgid "%u block group\n"
5490 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5491
5492 #: misc/mke2fs.c:711
5493 #, c-format
5494 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: misc/mke2fs.c:714
5498 #, c-format
5499 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: misc/mke2fs.c:716
5503 #, c-format
5504 msgid "%u inodes per group\n"
5505 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5506
5507 #: misc/mke2fs.c:725
5508 #, fuzzy, c-format
5509 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5510 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5511 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5512
5513 #: misc/mke2fs.c:726
5514 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5515 msgstr ""
5516
5517 #: misc/mke2fs.c:822
5518 #, fuzzy, c-format
5519 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5520 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5521
5522 #: misc/mke2fs.c:828
5523 #, c-format
5524 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: misc/mke2fs.c:841
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5530 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5531
5532 #: misc/mke2fs.c:855
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5535 msgstr "mod tidak sah: %s"
5536
5537 #: misc/mke2fs.c:867
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid "Invalid offset: %s\n"
5540 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5541
5542 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5545 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5546
5547 #: misc/mke2fs.c:898
5548 #, fuzzy, c-format
5549 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5550 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5551 msgstr "tak dapat backup %s"
5552
5553 #: misc/mke2fs.c:920
5554 #, c-format
5555 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5556 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5557
5558 #: misc/mke2fs.c:935
5559 #, c-format
5560 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5561 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5562
5563 #: misc/mke2fs.c:958
5564 #, c-format
5565 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5566 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5567
5568 #: misc/mke2fs.c:965
5569 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: misc/mke2fs.c:989
5573 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5579 msgstr "Pemilik tidak sah"
5580
5581 #: misc/mke2fs.c:1069
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Invalid encoding: %s"
5584 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5585
5586 #: misc/mke2fs.c:1087
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "\n"
5590 "Bad option(s) specified: %s\n"
5591 "\n"
5592 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5593 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5594 "\n"
5595 "Valid extended options are:\n"
5596 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5597 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5598 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5599 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5600 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5601 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5602 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5603 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5604 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5605 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5606 "\ttest_fs\n"
5607 "\tdiscard\n"
5608 "\tnodiscard\n"
5609 "\tencoding=<encoding>\n"
5610 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5611 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5612 "\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: misc/mke2fs.c:1114
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "\n"
5619 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5620 "\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: misc/mke2fs.c:1125
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5626 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5627
5628 #: misc/mke2fs.c:1131
5629 #, c-format
5630 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: misc/mke2fs.c:1179
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5637 "\t%s\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5641 #, c-format
5642 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5643 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5644
5645 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5646 #, c-format
5647 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5648 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5649
5650 #: misc/mke2fs.c:1340
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "\n"
5654 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: misc/mke2fs.c:1344
5658 msgid ""
5659 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5660 "\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: misc/mke2fs.c:1348
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Aborting...\n"
5666 msgstr "Menghentikan....\n"
5667
5668 #: misc/mke2fs.c:1389
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "\n"
5672 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5673 "\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: misc/mke2fs.c:1571
5677 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: misc/mke2fs.c:1608
5681 #, c-format
5682 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: misc/mke2fs.c:1641
5686 #, c-format
5687 msgid "invalid block size - %s"
5688 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5689
5690 #: misc/mke2fs.c:1645
5691 #, c-format
5692 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: misc/mke2fs.c:1661
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "invalid cluster size - %s"
5698 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5699
5700 #: misc/mke2fs.c:1674
5701 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5705 #, c-format
5706 msgid "bad error behavior - %s"
5707 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5708
5709 #: misc/mke2fs.c:1700
5710 msgid "Illegal number for blocks per group"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: misc/mke2fs.c:1705
5714 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: misc/mke2fs.c:1713
5718 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5719 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5720
5721 #: misc/mke2fs.c:1719
5722 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: misc/mke2fs.c:1724
5726 #, fuzzy, c-format
5727 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5728 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5729 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5730
5731 #: misc/mke2fs.c:1734
5732 #, c-format
5733 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: misc/mke2fs.c:1744
5737 #, c-format
5738 msgid "invalid inode size - %s"
5739 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5740
5741 #: misc/mke2fs.c:1757
5742 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: misc/mke2fs.c:1768
5746 #, fuzzy
5747 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5748 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5749
5750 #: misc/mke2fs.c:1777
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5754 "\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: misc/mke2fs.c:1786
5758 #, c-format
5759 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: misc/mke2fs.c:1801
5763 #, c-format
5764 msgid "bad num inodes - %s"
5765 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5766
5767 #: misc/mke2fs.c:1814
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid "while allocating buffers"
5770 msgid "while allocating fs_feature string"
5771 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5772
5773 #: misc/mke2fs.c:1831
5774 #, c-format
5775 msgid "bad revision level - %s"
5776 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5777
5778 #: misc/mke2fs.c:1836
5779 #, fuzzy, c-format
5780 #| msgid "while trying to resize %s"
5781 msgid "while trying to create revision %d"
5782 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5783
5784 #: misc/mke2fs.c:1850
5785 msgid "The -t option may only be used once"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: misc/mke2fs.c:1858
5789 msgid "The -T option may only be used once"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5795 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5796
5797 #: misc/mke2fs.c:1920
5798 #, c-format
5799 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: misc/mke2fs.c:1926
5803 #, c-format
5804 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5805 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5806
5807 #: misc/mke2fs.c:1937
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5810 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5811
5812 #: misc/mke2fs.c:1967
5813 msgid "filesystem"
5814 msgstr "sistemfail"
5815
5816 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5817 msgid "while trying to determine filesystem size"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: misc/mke2fs.c:1991
5821 msgid ""
5822 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5823 "the size of the filesystem\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: misc/mke2fs.c:1998
5827 msgid ""
5828 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5829 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5830 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5831 "\tto re-read your partition table.\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: misc/mke2fs.c:2015
5835 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: misc/mke2fs.c:2035
5839 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: misc/mke2fs.c:2085
5843 #, fuzzy
5844 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5845 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5846
5847 #: misc/mke2fs.c:2090
5848 #, fuzzy
5849 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5850 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5851
5852 #: misc/mke2fs.c:2095
5853 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: misc/mke2fs.c:2100
5857 #, fuzzy
5858 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5859 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5860
5861 #: misc/mke2fs.c:2110
5862 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: misc/mke2fs.c:2116
5866 #, fuzzy
5867 msgid "while trying to determine physical sector size"
5868 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5869
5870 #: misc/mke2fs.c:2148
5871 #, fuzzy
5872 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5873 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5874
5875 #: misc/mke2fs.c:2153
5876 #, c-format
5877 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: misc/mke2fs.c:2177
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5884 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: misc/mke2fs.c:2191
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5891 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: misc/mke2fs.c:2213
5895 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5896 msgstr ""
5897
5898 #: misc/mke2fs.c:2220
5899 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: misc/mke2fs.c:2228
5903 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: misc/mke2fs.c:2238
5907 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: misc/mke2fs.c:2251
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5913 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5914
5915 #: misc/mke2fs.c:2268
5916 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: misc/mke2fs.c:2288
5920 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: misc/mke2fs.c:2294
5924 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: misc/mke2fs.c:2314
5928 #, c-format
5929 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: misc/mke2fs.c:2317
5933 #, c-format
5934 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: misc/mke2fs.c:2319
5938 #, c-format
5939 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: misc/mke2fs.c:2340
5943 #, c-format
5944 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: misc/mke2fs.c:2344
5948 #, c-format
5949 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: misc/mke2fs.c:2352
5953 #, c-format
5954 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: misc/mke2fs.c:2398
5958 #, c-format
5959 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: misc/mke2fs.c:2409
5963 #, c-format
5964 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: misc/mke2fs.c:2434
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "\n"
5971 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5972 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5973 "not be what you want.\n"
5974 "\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: misc/mke2fs.c:2449
5978 #, c-format
5979 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: misc/mke2fs.c:2465
5983 msgid ""
5984 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5985 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: misc/mke2fs.c:2480
5989 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: misc/mke2fs.c:2487
5993 msgid ""
5994 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5995 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: misc/mke2fs.c:2495
5999 msgid ""
6000 "\n"
6001 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6002 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6003 "\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: misc/mke2fs.c:2507
6007 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: misc/mke2fs.c:2516
6011 msgid "blocks per group count out of range"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: misc/mke2fs.c:2538
6015 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: misc/mke2fs.c:2550
6019 #, c-format
6020 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: misc/mke2fs.c:2565
6024 #, c-format
6025 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: misc/mke2fs.c:2580
6029 #, c-format
6030 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: misc/mke2fs.c:2587
6034 #, c-format
6035 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: misc/mke2fs.c:2601
6039 #, c-format
6040 msgid ""
6041 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6042 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6043 "\tor lower inode count (-N).\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: misc/mke2fs.c:2788
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Discarding device blocks: "
6049 msgstr "  Blok bebas: "
6050
6051 #: misc/mke2fs.c:2804
6052 #, fuzzy
6053 msgid "failed - "
6054 msgstr "GAGAL"
6055
6056 #: misc/mke2fs.c:2863
6057 #, fuzzy
6058 msgid "while initializing quota context"
6059 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6060
6061 #: misc/mke2fs.c:2870
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid "while writing journal inode"
6064 msgid "while writing quota inodes"
6065 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6066
6067 #: misc/mke2fs.c:2895
6068 #, fuzzy, c-format
6069 #| msgid "bad error behavior - %s"
6070 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6071 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6072
6073 #: misc/mke2fs.c:2971
6074 #, fuzzy
6075 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6076 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6077
6078 #: misc/mke2fs.c:2985
6079 msgid "while setting up superblock"
6080 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6081
6082 #: misc/mke2fs.c:3001
6083 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: misc/mke2fs.c:3008
6087 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: misc/mke2fs.c:3016
6091 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: misc/mke2fs.c:3040
6095 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: misc/mke2fs.c:3139
6099 #, c-format
6100 msgid "unknown os - %s"
6101 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6102
6103 #: misc/mke2fs.c:3202
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Allocating group tables: "
6106 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6107
6108 #: misc/mke2fs.c:3210
6109 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: misc/mke2fs.c:3219
6113 #, fuzzy
6114 msgid ""
6115 "\n"
6116 "\twhile converting subcluster bitmap"
6117 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6118
6119 #: misc/mke2fs.c:3225
6120 #, c-format
6121 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: misc/mke2fs.c:3266
6125 #, c-format
6126 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: misc/mke2fs.c:3279
6130 msgid "while reserving blocks for online resize"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6134 msgid "journal"
6135 msgstr "jurnal"
6136
6137 #: misc/mke2fs.c:3303
6138 #, c-format
6139 msgid "Adding journal to device %s: "
6140 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6141
6142 #: misc/mke2fs.c:3310
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "\n"
6146 "\twhile trying to add journal to device %s"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6150 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6151 msgid "done\n"
6152 msgstr "selesai\n"
6153
6154 #: misc/mke2fs.c:3321
6155 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: misc/mke2fs.c:3331
6159 #, c-format
6160 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6161 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6162
6163 #: misc/mke2fs.c:3340
6164 #, fuzzy
6165 msgid ""
6166 "\n"
6167 "\twhile trying to create journal"
6168 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6169
6170 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6171 msgid ""
6172 "\n"
6173 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: misc/mke2fs.c:3357
6177 #, c-format
6178 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: misc/mke2fs.c:3373
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Copying files into the device: "
6184 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6185
6186 #: misc/mke2fs.c:3379
6187 #, fuzzy
6188 msgid "while populating file system"
6189 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
6190
6191 #: misc/mke2fs.c:3386
6192 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6193 msgstr ""
6194
6195 #: misc/mke2fs.c:3393
6196 #, fuzzy
6197 msgid "while writing out and closing file system"
6198 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6199
6200 #: misc/mke2fs.c:3396
6201 msgid ""
6202 "done\n"
6203 "\n"
6204 msgstr ""
6205 "selesai\n"
6206 "\n"
6207
6208 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6211 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6212
6213 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6214 #, c-format
6215 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6221 msgstr "Salinan fail"
6222
6223 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6226 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6227
6228 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "with %llu blocks each"
6231 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6232
6233 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "while creating huge file %lu"
6236 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6237
6238 #: misc/mklost+found.c:50
6239 msgid "Usage: mklost+found\n"
6240 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6241
6242 #: misc/partinfo.c:43
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "Usage:  %s device...\n"
6246 "\n"
6247 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6248 "For example: %s /dev/hda\n"
6249 "\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: misc/partinfo.c:53
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "Cannot open %s: %s"
6255 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6256
6257 #: misc/partinfo.c:59
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6260 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6261
6262 #: misc/partinfo.c:67
6263 #, fuzzy, c-format
6264 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6265 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6266
6267 #: misc/partinfo.c:73
6268 #, c-format
6269 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: misc/tune2fs.c:119
6273 msgid ""
6274 "\n"
6275 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: misc/tune2fs.c:121
6279 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: misc/tune2fs.c:123
6283 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: misc/tune2fs.c:136
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6290 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6291 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6292 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6293 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6294 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6295 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6296 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: misc/tune2fs.c:223
6300 msgid "Journal superblock not found!\n"
6301 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6302
6303 #: misc/tune2fs.c:281
6304 #, fuzzy
6305 msgid "while trying to open external journal"
6306 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6307
6308 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6309 #, c-format
6310 msgid "%s is not a journal device.\n"
6311 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6312
6313 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid ""
6316 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6317 "is too high (%d).\n"
6318 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6319
6320 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6321 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: misc/tune2fs.c:327
6325 msgid ""
6326 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6327 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: misc/tune2fs.c:336
6331 msgid "Journal removed\n"
6332 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6333
6334 #: misc/tune2fs.c:380
6335 msgid "while reading bitmaps"
6336 msgstr "ketika membaca bitmap"
6337
6338 #: misc/tune2fs.c:388
6339 msgid "while clearing journal inode"
6340 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6341
6342 #: misc/tune2fs.c:399
6343 msgid "while writing journal inode"
6344 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6345
6346 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6347 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6348 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6349
6350 #: misc/tune2fs.c:486
6351 #, c-format
6352 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: misc/tune2fs.c:489
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6358 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6359
6360 #: misc/tune2fs.c:493
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid " -z \"%s\""
6363 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6364
6365 #: misc/tune2fs.c:495
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6368 msgstr "Aktifkan gantungan"
6369
6370 #: misc/tune2fs.c:497
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6373 msgstr "enable/disable"
6374
6375 #: misc/tune2fs.c:1035
6376 msgid ""
6377 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6378 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: misc/tune2fs.c:1071
6382 #, c-format
6383 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: misc/tune2fs.c:1077
6387 #, c-format
6388 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: misc/tune2fs.c:1086
6392 msgid ""
6393 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6394 "unmounted or mounted read-only.\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: misc/tune2fs.c:1094
6398 msgid ""
6399 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6400 "the has_journal flag.\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: misc/tune2fs.c:1112
6404 msgid ""
6405 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6406 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: misc/tune2fs.c:1125
6410 msgid ""
6411 "The multiple mount protection feature can't\n"
6412 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6413 "read-only.\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: misc/tune2fs.c:1143
6417 #, c-format
6418 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: misc/tune2fs.c:1152
6422 msgid ""
6423 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6424 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: misc/tune2fs.c:1160
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6430 msgstr "ketika membaca bitmap"
6431
6432 #: misc/tune2fs.c:1169
6433 #, c-format
6434 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: misc/tune2fs.c:1174
6438 #, fuzzy
6439 msgid "while reading MMP block."
6440 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6441
6442 #: misc/tune2fs.c:1206
6443 msgid ""
6444 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6445 "inconsistent.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: misc/tune2fs.c:1217
6449 msgid ""
6450 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6451 "unmounted or mounted read-only.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: misc/tune2fs.c:1228
6455 msgid "Enabling checksums could take some time."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: misc/tune2fs.c:1230
6459 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: misc/tune2fs.c:1236
6463 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: misc/tune2fs.c:1243
6467 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: misc/tune2fs.c:1269
6471 msgid "Disabling checksums could take some time."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: misc/tune2fs.c:1271
6475 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: misc/tune2fs.c:1334
6479 #, c-format
6480 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: misc/tune2fs.c:1344
6484 #, c-format
6485 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: misc/tune2fs.c:1374
6489 #, c-format
6490 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: misc/tune2fs.c:1395
6494 msgid ""
6495 "\n"
6496 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: misc/tune2fs.c:1405
6500 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: misc/tune2fs.c:1419
6504 msgid ""
6505 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6506 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: misc/tune2fs.c:1437
6510 msgid ""
6511 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6512 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: misc/tune2fs.c:1443
6516 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: misc/tune2fs.c:1485
6520 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6521 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6522
6523 #: misc/tune2fs.c:1505
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid ""
6526 "\n"
6527 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6528 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6529
6530 #: misc/tune2fs.c:1509
6531 #, c-format
6532 msgid "Creating journal on device %s: "
6533 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6534
6535 #: misc/tune2fs.c:1517
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6538 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6539
6540 #: misc/tune2fs.c:1523
6541 msgid "Creating journal inode: "
6542 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6543
6544 #: misc/tune2fs.c:1537
6545 msgid ""
6546 "\n"
6547 "\twhile trying to create journal file"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: misc/tune2fs.c:1575
6551 #, c-format
6552 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: misc/tune2fs.c:1588
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "while initializing journal superblock"
6558 msgid "while initializing quota context in support library"
6559 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6560
6561 #: misc/tune2fs.c:1603
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "while updating quota limits (%d)"
6564 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6565
6566 #: misc/tune2fs.c:1611
6567 #, fuzzy, c-format
6568 #| msgid "while writing inode table"
6569 msgid "while writing quota file (%d)"
6570 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6571
6572 #: misc/tune2fs.c:1629
6573 #, fuzzy, c-format
6574 #| msgid "while reading root inode"
6575 msgid "while removing quota file (%d)"
6576 msgstr "ketika membaca inod root"
6577
6578 #: misc/tune2fs.c:1672
6579 msgid ""
6580 "\n"
6581 "Bad quota options specified.\n"
6582 "\n"
6583 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6584 "\t[^]usr[quota]\n"
6585 "\t[^]grp[quota]\n"
6586 "\t[^]prj[quota]\n"
6587 "\n"
6588 "\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: misc/tune2fs.c:1730
6592 #, c-format
6593 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6597 #, c-format
6598 msgid "bad mounts count - %s"
6599 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6600
6601 #: misc/tune2fs.c:1811
6602 #, c-format
6603 msgid "bad gid/group name - %s"
6604 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6605
6606 #: misc/tune2fs.c:1844
6607 #, c-format
6608 msgid "bad interval - %s"
6609 msgstr "selamasa buruk - %s"
6610
6611 #: misc/tune2fs.c:1873
6612 #, c-format
6613 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: misc/tune2fs.c:1888
6617 #, fuzzy
6618 msgid "-o may only be specified once"
6619 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6620
6621 #: misc/tune2fs.c:1897
6622 #, fuzzy
6623 msgid "-O may only be specified once"
6624 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6625
6626 #: misc/tune2fs.c:1914
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6629 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6630
6631 #: misc/tune2fs.c:1943
6632 #, c-format
6633 msgid "bad uid/user name - %s"
6634 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6635
6636 #: misc/tune2fs.c:1960
6637 #, c-format
6638 msgid "bad inode size - %s"
6639 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6640
6641 #: misc/tune2fs.c:1967
6642 #, c-format
6643 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: misc/tune2fs.c:2064
6647 #, c-format
6648 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: misc/tune2fs.c:2069
6652 #, c-format
6653 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6654 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6655 msgstr[0] ""
6656
6657 #: misc/tune2fs.c:2078
6658 #, fuzzy, c-format
6659 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6660 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6661 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6662
6663 #: misc/tune2fs.c:2096
6664 #, c-format
6665 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6666 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6667
6668 #: misc/tune2fs.c:2111
6669 #, c-format
6670 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6671 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6672
6673 #: misc/tune2fs.c:2126
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6676 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6677
6678 #: misc/tune2fs.c:2132
6679 #, c-format
6680 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: misc/tune2fs.c:2151
6684 msgid ""
6685 "\n"
6686 "Bad options specified.\n"
6687 "\n"
6688 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6689 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6690 "\n"
6691 "Valid extended options are:\n"
6692 "\tclear_mmp\n"
6693 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6694 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6695 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6696 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6697 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6698 "\tforce_fsck\n"
6699 "\ttest_fs\n"
6700 "\t^test_fs\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: misc/tune2fs.c:2622
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6706 msgstr ", Bitmap inode di"
6707
6708 #: misc/tune2fs.c:2627
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6711 msgstr "  Bitmap block di"
6712
6713 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6714 msgid "blocks to be moved"
6715 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6716
6717 #: misc/tune2fs.c:2647
6718 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: misc/tune2fs.c:2653
6722 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: misc/tune2fs.c:2658
6726 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: misc/tune2fs.c:2690
6730 msgid ""
6731 "Error in resizing the inode size.\n"
6732 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: misc/tune2fs.c:2900
6736 msgid ""
6737 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6738 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: misc/tune2fs.c:2907
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6745 "'e2fsck -f %s'\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: misc/tune2fs.c:2919
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6751 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6752 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6753
6754 #: misc/tune2fs.c:2932
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "The inode size is already %lu\n"
6757 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6758
6759 #: misc/tune2fs.c:2939
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6762 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6763
6764 #: misc/tune2fs.c:2944
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6767 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6768
6769 #: misc/tune2fs.c:2950
6770 msgid "Resizing inodes could take some time."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: misc/tune2fs.c:2998
6774 #, c-format
6775 msgid ""
6776 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6777 "\n"
6778 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6779 "\n"
6780 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6781 "by journal recovery.\n"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: misc/tune2fs.c:3009
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "Recovering journal.\n"
6787 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6788
6789 #: misc/tune2fs.c:3028
6790 #, c-format
6791 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: misc/tune2fs.c:3034
6795 #, c-format
6796 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: misc/tune2fs.c:3039
6800 #, c-format
6801 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6802 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6803
6804 #: misc/tune2fs.c:3044
6805 #, c-format
6806 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: misc/tune2fs.c:3049
6810 #, c-format
6811 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: misc/tune2fs.c:3056
6815 #, c-format
6816 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: misc/tune2fs.c:3063
6820 #, c-format
6821 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: misc/tune2fs.c:3069
6825 #, c-format
6826 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: misc/tune2fs.c:3076
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6832 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6833
6834 #: misc/tune2fs.c:3081
6835 #, fuzzy
6836 msgid ""
6837 "\n"
6838 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6839 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6840
6841 #: misc/tune2fs.c:3084
6842 msgid ""
6843 "\n"
6844 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6845 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: misc/tune2fs.c:3094
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "\n"
6852 "Sparse superblock flag set.  %s"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: misc/tune2fs.c:3099
6856 msgid ""
6857 "\n"
6858 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: misc/tune2fs.c:3107
6862 #, c-format
6863 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: misc/tune2fs.c:3113
6867 #, c-format
6868 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: misc/tune2fs.c:3145
6872 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: misc/tune2fs.c:3163
6876 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: misc/tune2fs.c:3181
6880 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: misc/tune2fs.c:3196
6884 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: misc/tune2fs.c:3199
6888 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: misc/tune2fs.c:3229
6892 msgid "Invalid UUID format\n"
6893 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6894
6895 #: misc/tune2fs.c:3245
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6898 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6899
6900 #: misc/tune2fs.c:3267
6901 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: misc/tune2fs.c:3274
6905 msgid ""
6906 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6907 "feature enabled.\n"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: misc/tune2fs.c:3292
6911 #, c-format
6912 msgid "Setting inode size %lu\n"
6913 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6914
6915 #: misc/tune2fs.c:3296
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Failed to change inode size\n"
6918 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6919
6920 #: misc/tune2fs.c:3310
6921 #, c-format
6922 msgid "Setting stride size to %d\n"
6923 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6924
6925 #: misc/tune2fs.c:3315
6926 #, c-format
6927 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6928 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6929
6930 #: misc/tune2fs.c:3322
6931 #, c-format
6932 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: misc/util.c:101
6936 msgid "<proceeding>\n"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: misc/util.c:105
6940 #, fuzzy, c-format
6941 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6942 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6943 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6944
6945 #: misc/util.c:109
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6948 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6949 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6950
6951 #: misc/util.c:136
6952 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: misc/util.c:141
6956 #, c-format
6957 msgid "will not make a %s here!\n"
6958 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6959
6960 #: misc/util.c:148
6961 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6962 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6963
6964 #: misc/util.c:164
6965 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: misc/util.c:189
6969 #, c-format
6970 msgid ""
6971 "\n"
6972 "Could not find journal device matching %s\n"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: misc/util.c:216
6976 msgid ""
6977 "\n"
6978 "Bad journal options specified.\n"
6979 "\n"
6980 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6981 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6982 "\n"
6983 "Valid journal options are:\n"
6984 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6985 "\tdevice=<journal device>\n"
6986 "\tlocation=<journal location>\n"
6987 "\n"
6988 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6989 "\n"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: misc/util.c:247
6993 msgid ""
6994 "\n"
6995 "Filesystem too small for a journal\n"
6996 msgstr ""
6997 "\n"
6998 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6999
7000 #: misc/util.c:254
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "\n"
7004 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7005 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: misc/util.c:262
7009 #, fuzzy
7010 msgid ""
7011 "\n"
7012 "Journal size too big for filesystem.\n"
7013 msgstr ""
7014 "\n"
7015 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7016
7017 #: misc/util.c:276
7018 #, c-format
7019 msgid ""
7020 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7021 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: misc/uuidd.c:49
7025 #, c-format
7026 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: misc/uuidd.c:51
7030 #, c-format
7031 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: misc/uuidd.c:53
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "       %s -k\n"
7037 msgstr ""
7038 "      --prologue=FAIL        masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
7039 "      --ppd[=KEKUNCI]        pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
7040 "  -n, --copies=NOM           cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
7041 "  -s, --sides=MOD            tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
7042 "                             `2' atau `duplex', `tumble')\n"
7043 "  -S, --setpagedevice=K[:V]  hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
7044 "      --statusdict=K[:[:]V]  hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
7045 "  -k, --page-prefeed         hidupkan laman prasuap\n"
7046 "  -K, --no-page-prefeed      matikan laman prasuap\n"
7047
7048 #: misc/uuidd.c:155
7049 #, fuzzy
7050 msgid "bad arguments"
7051 msgstr "Sijil buruk"
7052
7053 #: misc/uuidd.c:173
7054 #, fuzzy
7055 msgid "connect"
7056 msgstr "IDENT: connect() gagal: %s."
7057
7058 #: misc/uuidd.c:192
7059 #, fuzzy
7060 msgid "write"
7061 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7062
7063 #: misc/uuidd.c:200
7064 #, fuzzy
7065 msgid "read count"
7066 msgstr "Kiraan Perkataan"
7067
7068 #: misc/uuidd.c:206
7069 #, fuzzy
7070 msgid "bad response length"
7071 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7072
7073 #: misc/uuidd.c:271
7074 #, c-format
7075 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: misc/uuidd.c:279
7079 #, c-format
7080 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: misc/uuidd.c:308
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7086 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7087
7088 #: misc/uuidd.c:316
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7091 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7092
7093 #: misc/uuidd.c:354
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7096 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7097
7098 #: misc/uuidd.c:362
7099 #, c-format
7100 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: misc/uuidd.c:381
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7106 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
7107
7108 #: misc/uuidd.c:391
7109 #, c-format
7110 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: misc/uuidd.c:400
7114 #, c-format
7115 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7116 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7117 msgstr[0] ""
7118
7119 #: misc/uuidd.c:421
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7122 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7123
7124 #: misc/uuidd.c:433
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "Invalid operation %d\n"
7127 msgstr "nilai $ tidak sah: %d"
7128
7129 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Bad number: %s\n"
7132 msgstr "versi buruk - %s\n"
7133
7134 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7137 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7138
7139 #: misc/uuidd.c:544
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7142 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7143 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7144
7145 #: misc/uuidd.c:548
7146 #, fuzzy
7147 msgid "List of UUID's:\n"
7148 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7149
7150 #: misc/uuidd.c:569
7151 #, c-format
7152 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: misc/uuidd.c:586
7156 #, c-format
7157 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: misc/uuidd.c:592
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7163 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7164
7165 #: misc/uuidgen.c:32
7166 #, c-format
7167 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7168 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7169
7170 #: resize/extent.c:202
7171 msgid "# Extent dump:\n"
7172 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7173
7174 #: resize/extent.c:203
7175 #, c-format
7176 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: resize/main.c:49
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7183 "\n"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: resize/main.c:73
7187 msgid "Extending the inode table"
7188 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7189
7190 #: resize/main.c:76
7191 msgid "Relocating blocks"
7192 msgstr "Memindahkan blok"
7193
7194 #: resize/main.c:79
7195 msgid "Scanning inode table"
7196 msgstr "Mengesan jadual inode"
7197
7198 #: resize/main.c:82
7199 msgid "Updating inode references"
7200 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7201
7202 #: resize/main.c:85
7203 msgid "Moving inode table"
7204 msgstr "Memindah jadual inode"
7205
7206 #: resize/main.c:88
7207 msgid "Unknown pass?!?"
7208 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7209
7210 #: resize/main.c:91
7211 #, c-format
7212 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: resize/main.c:163
7216 msgid ""
7217 "\n"
7218 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7219 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7220 "\n"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: resize/main.c:366
7224 #, c-format
7225 msgid "while opening %s"
7226 msgstr "ketika membuka %s"
7227
7228 #: resize/main.c:374
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "while getting stat information for %s"
7231 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7232
7233 #: resize/main.c:451
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7237 "\n"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: resize/main.c:470
7241 #, c-format
7242 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: resize/main.c:507
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Invalid new size: %s\n"
7248 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7249
7250 #: resize/main.c:526
7251 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: resize/main.c:534
7255 #, c-format
7256 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: resize/main.c:540
7260 msgid "Invalid stride length"
7261 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7262
7263 #: resize/main.c:564
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7267 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7268 "\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: resize/main.c:571
7272 #, c-format
7273 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: resize/main.c:575
7277 #, c-format
7278 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: resize/main.c:581
7282 #, c-format
7283 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: resize/main.c:587
7287 #, c-format
7288 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: resize/main.c:593
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7295 "\n"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: resize/main.c:600
7299 #, fuzzy, c-format
7300 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7301 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7302 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7303
7304 #: resize/main.c:605
7305 #, fuzzy, c-format
7306 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7307 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7308 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7309
7310 #: resize/main.c:613
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7313 msgstr "Sistem fail       "
7314
7315 #: resize/main.c:615
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7318 msgstr "Sistem fail       "
7319
7320 #: resize/main.c:617
7321 #, c-format
7322 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: resize/main.c:626
7326 #, c-format
7327 msgid "while trying to resize %s"
7328 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7329
7330 #: resize/main.c:629
7331 #, c-format
7332 msgid ""
7333 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7334 "after the aborted resize operation.\n"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: resize/main.c:635
7338 #, c-format
7339 msgid ""
7340 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7341 "\n"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: resize/main.c:650
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "while trying to truncate %s"
7347 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
7348
7349 #: resize/online.c:81
7350 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: resize/online.c:86
7354 #, c-format
7355 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: resize/online.c:90
7359 #, fuzzy
7360 msgid "On-line shrinking not supported"
7361 msgstr "Sijil tidak disokong"
7362
7363 #: resize/online.c:114
7364 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: resize/online.c:122
7368 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: resize/online.c:129
7372 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: resize/online.c:137
7376 #, c-format
7377 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7378 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7379
7380 #: resize/online.c:142
7381 #, c-format
7382 msgid "Old resize interface requested.\n"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7386 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7390 msgid "While checking for on-line resizing support"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: resize/online.c:181
7394 msgid "Kernel does not support online resizing"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: resize/online.c:220
7398 #, c-format
7399 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: resize/online.c:230
7403 msgid "While trying to extend the last group"
7404 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7405
7406 #: resize/online.c:277
7407 #, c-format
7408 msgid "While trying to add group #%d"
7409 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7410
7411 #: resize/online.c:288
7412 #, c-format
7413 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: resize/resize2fs.c:759
7417 #, fuzzy, c-format
7418 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7419 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7420 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
7421
7422 #: resize/resize2fs.c:1038
7423 msgid "reserved blocks"
7424 msgstr "blok dikhaskan"
7425
7426 #: resize/resize2fs.c:1282
7427 msgid "meta-data blocks"
7428 msgstr "blok meta-data"
7429
7430 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "meta-data blocks"
7433 msgid "new meta blocks"
7434 msgstr "blok meta-data"
7435
7436 #: resize/resize2fs.c:2644
7437 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: resize/resize2fs.c:2649
7441 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: resize/resize2fs.c:2722
7445 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7449 #, fuzzy
7450 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7451 msgstr "Versi pustaka gcrypt terlalu lama."
7452
7453 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7454 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7458 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7462 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7466 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7470 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7474 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7478 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7482 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7486 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7490 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7494 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7498 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7502 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7506 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7510 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7514 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7518 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7522 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Bad magic number in super-block"
7528 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7529
7530 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Filesystem revision too high"
7533 msgstr ""
7534 "\n"
7535 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7536
7537 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7538 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Can't read group descriptors"
7544 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7545
7546 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Can't write group descriptors"
7549 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7550
7551 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7552 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7556 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7560 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Can't write an inode bitmap"
7566 msgstr ", Bitmap inode di"
7567
7568 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Can't read an inode bitmap"
7571 msgstr ", Bitmap inode di"
7572
7573 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Can't write a block bitmap"
7576 msgstr "  Bitmap block di"
7577
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Can't read a block bitmap"
7581 msgstr "  Bitmap block di"
7582
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Can't write an inode table"
7586 msgstr ""
7587 "\n"
7588 "  Jadual inode di"
7589
7590 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Can't read an inode table"
7593 msgstr ""
7594 "\n"
7595 "  Jadual inode di"
7596
7597 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7598 msgid "Can't read next inode"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7604 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7605
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7607 #, fuzzy
7608 msgid "EXT2 directory corrupted"
7609 msgstr "direktori"
7610
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7612 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7616 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7620 #, fuzzy
7621 msgid "No free space in the directory"
7622 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7623
7624 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Inode bitmap not loaded"
7627 msgstr ", Bitmap inode di"
7628
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Block bitmap not loaded"
7632 msgstr "  Bitmap block di"
7633
7634 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Illegal inode number"
7637 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7638
7639 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Illegal block number"
7642 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7643
7644 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7647 msgstr "Ralat aliran data dalaman."
7648
7649 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7650 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7654 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7658 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7662 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7666 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7670 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7674 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7678 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7682 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Illegal indirect block found"
7688 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7689
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7693 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7694
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Illegal triply indirect block found"
7698 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7699
7700 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Block bitmaps are not the same"
7703 msgstr "ketika membaca bitmap"
7704
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7708 msgstr "ketika membaca bitmap"
7709
7710 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7711 msgid "Illegal or malformed device name"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7715 msgid "A block group is missing an inode table"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7719 #, fuzzy
7720 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7721 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7722
7723 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7724 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7728 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7732 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7736 msgid "Too many symbolic links encountered."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7740 msgid "The callback function will not handle this case"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7744 #, fuzzy
7745 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7746 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7747
7748 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7751 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7752
7753 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7756 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7757
7758 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7759 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Memory allocation failed"
7765 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7766
7767 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7768 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7772 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7776 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7782 msgstr "direktori"
7783
7784 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Too many references in table"
7787 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7788
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7790 #, fuzzy
7791 msgid "File not found by ext2_lookup"
7792 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7793
7794 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7795 #, fuzzy
7796 msgid "File open read-only"
7797 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7798
7799 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Ext2 directory block not found"
7802 msgstr "Menulis bitmap blok"
7803
7804 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Ext2 directory already exists"
7807 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
7808
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7810 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7814 #, fuzzy
7815 msgid "User cancel requested"
7816 msgstr "pengguna"
7817
7818 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Ext2 file too big"
7821 msgstr "font %f terlalu besar"
7822
7823 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Supplied journal device not a block device"
7826 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7827
7828 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Journal superblock not found"
7831 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7832
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7834 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Unsupported journal version"
7840 msgstr "jurnal"
7841
7842 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Error loading external journal"
7845 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7846
7847 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Journal not found"
7850 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7851
7852 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Directory hash unsupported"
7855 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7856
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7858 msgid "Illegal extended attribute block number"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7862 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7866 #, fuzzy
7867 msgid "E2image snapshot not in use"
7868 msgstr "Guna%"
7869
7870 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7873 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7874
7875 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Resize inode is corrupt"
7878 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
7879
7880 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7881 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7885 #, fuzzy
7886 msgid "TDB: Success"
7887 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7888
7889 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7890 #, fuzzy
7891 msgid "TDB: Corrupt database"
7892 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7893
7894 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7895 #, fuzzy
7896 msgid "TDB: IO Error"
7897 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7898
7899 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7900 #, fuzzy
7901 msgid "TDB: Locking error"
7902 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7903
7904 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7905 #, fuzzy
7906 msgid "TDB: Out of memory"
7907 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7908
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7910 #, fuzzy
7911 msgid "TDB: Record exists"
7912 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7913
7914 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7915 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7919 #, fuzzy
7920 msgid "TDB: Invalid parameter"
7921 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7922
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7924 #, fuzzy
7925 msgid "TDB: Record does not exist"
7926 msgstr "pengguna %s tidak wujud"
7927
7928 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7929 #, fuzzy
7930 msgid "TDB: Write not permitted"
7931 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7932
7933 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7936 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7937
7938 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7939 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7943 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7947 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7951 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7955 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7961 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7962
7963 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7966 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7967
7968 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7971 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7972
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7976 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7977
7978 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7981 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7982
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7986 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7987
7988 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7991 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7992
7993 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Corrupt extent header"
7996 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7997
7998 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Corrupt extent index"
8001 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8002
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Corrupt extent"
8006 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8007
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8009 msgid "No free space in extent map"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8013 msgid "Inode does not use extents"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8017 #, fuzzy
8018 msgid "No 'next' extent"
8019 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8020
8021 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8022 #, fuzzy
8023 msgid "No 'previous' extent"
8024 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8025
8026 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8027 #, fuzzy
8028 msgid "No 'up' extent"
8029 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8030
8031 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8032 #, fuzzy
8033 msgid "No 'down' extent"
8034 msgstr "Turun"
8035
8036 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8037 #, fuzzy
8038 msgid "No current node"
8039 msgstr "Tiada corak carian semasa"
8040
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Ext2fs operation not supported"
8044 msgstr "Arahan tidak disokong."
8045
8046 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8047 msgid "No room to insert extent in node"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8051 msgid "Splitting would result in empty node"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Extent not found"
8057 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8058
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8060 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Extent length is invalid"
8066 msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
8067
8068 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8069 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8073 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8077 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8081 #, fuzzy
8082 msgid "MMP: invalid magic number"
8083 msgstr "jumlah hujah tidak sah"
8084
8085 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8086 msgid "MMP: device currently active"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8090 msgid "MMP: e2fsck being run"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8094 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8098 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8102 msgid "MMP: filesystem still in use"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8106 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8112 msgstr " Penghurai kumpulan di"
8113
8114 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8115 msgid "Inode checksum does not match inode"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8119 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8123 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8127 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8131 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8135 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8139 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Unknown checksum algorithm"
8145 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
8146
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8148 #, fuzzy
8149 msgid "MMP block checksum does not match"
8150 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8151
8152 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Ext2 file already exists"
8155 msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
8156
8157 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8160 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8161
8162 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8163 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8167 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8171 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8175 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8179 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Extended attribute key not found"
8185 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8186
8187 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8188 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8192 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8196 msgid "Inode doesn't have inline data"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8200 #, fuzzy
8201 msgid "No block for an inode with inline data"
8202 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
8203
8204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8205 #, fuzzy
8206 msgid "No free space in inline data"
8207 msgstr "direktori"
8208
8209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8210 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8214 msgid "Inode seems to contain garbage"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8218 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Journal flags inconsistent"
8224 msgstr "jurnal"
8225
8226 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Undo file corrupt"
8229 msgstr "Nyahbuat"
8230
8231 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8234 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
8235
8236 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8237 #, fuzzy
8238 msgid "File system is corrupted"
8239 msgstr ""
8240 "\n"
8241 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8242
8243 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8244 msgid "Bad CRC detected in file system"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8248 #, fuzzy
8249 msgid "The journal superblock is corrupt"
8250 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8251
8252 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Inode is corrupted"
8255 msgstr ""
8256 "\n"
8257 "  Jadual inode di"
8258
8259 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8260 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/support/prof_err.c:11
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Profile version 0.0"
8266 msgstr ""
8267 "\n"
8268 "\n"
8269 "\n"
8270 "profil mendatar:\n"
8271
8272 #: lib/support/prof_err.c:12
8273 msgid "Bad magic value in profile_node"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/support/prof_err.c:13
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Profile section not found"
8279 msgstr "Bahagian Bras"
8280
8281 #: lib/support/prof_err.c:14
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Profile relation not found"
8284 msgstr ""
8285 "\n"
8286 "\n"
8287 "\n"
8288 "profil mendatar:\n"
8289
8290 #: lib/support/prof_err.c:15
8291 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/support/prof_err.c:16
8295 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/support/prof_err.c:17
8299 msgid "Bad linked list in profile structures"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/support/prof_err.c:18
8303 msgid "Bad group level in profile structures"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/support/prof_err.c:19
8307 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/support/prof_err.c:20
8311 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/support/prof_err.c:21
8315 msgid "Can't set value on section node"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/support/prof_err.c:22
8319 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/support/prof_err.c:23
8323 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/support/prof_err.c:24
8327 msgid "Profile section header not at top level"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/support/prof_err.c:25
8331 msgid "Syntax error in profile section header"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/support/prof_err.c:26
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Syntax error in profile relation"
8337 msgstr "ralat sintaks, tidak menjangka %s"
8338
8339 #: lib/support/prof_err.c:27
8340 msgid "Extra closing brace in profile"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/support/prof_err.c:28
8344 msgid "Missing open brace in profile"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/support/prof_err.c:29
8348 msgid "Bad magic value in profile_t"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/support/prof_err.c:30
8352 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/support/prof_err.c:31
8356 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/support/prof_err.c:32
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Invalid profile_section object"
8362 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8363
8364 #: lib/support/prof_err.c:33
8365 #, fuzzy
8366 msgid "No more sections"
8367 msgstr "Lagi..."
8368
8369 #: lib/support/prof_err.c:34
8370 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/support/prof_err.c:35
8374 #, fuzzy
8375 msgid "No profile file open"
8376 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8377
8378 #: lib/support/prof_err.c:36
8379 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/support/prof_err.c:37
8383 msgid "Couldn't open profile file"
8384 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8385
8386 #: lib/support/prof_err.c:38
8387 msgid "Section already exists"
8388 msgstr "Seksyen telah wujud"
8389
8390 #: lib/support/prof_err.c:39
8391 msgid "Invalid boolean value"
8392 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8393
8394 #: lib/support/prof_err.c:40
8395 msgid "Invalid integer value"
8396 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8397
8398 #: lib/support/prof_err.c:41
8399 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/support/plausible.c:118
8403 #, c-format
8404 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8405 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8406
8407 #: lib/support/plausible.c:121
8408 #, c-format
8409 msgid "\tlast mounted on %s"
8410 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8411
8412 #: lib/support/plausible.c:124
8413 #, c-format
8414 msgid "\tcreated on %s"
8415 msgstr "\tdicipta pada %s"
8416
8417 #: lib/support/plausible.c:127
8418 #, c-format
8419 msgid "\tlast modified on %s"
8420 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8421
8422 #: lib/support/plausible.c:161
8423 #, c-format
8424 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8425 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8426
8427 #: lib/support/plausible.c:191
8428 #, c-format
8429 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8430 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8431
8432 #: lib/support/plausible.c:199
8433 #, c-format
8434 msgid "Creating regular file %s\n"
8435 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8436
8437 #: lib/support/plausible.c:202
8438 #, c-format
8439 msgid "Could not open %s: %s\n"
8440 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8441
8442 #: lib/support/plausible.c:205
8443 msgid ""
8444 "\n"
8445 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/support/plausible.c:227
8449 #, c-format
8450 msgid "%s is not a block special device.\n"
8451 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8452
8453 #: lib/support/plausible.c:249
8454 #, c-format
8455 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8456 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8457
8458 #: lib/support/plausible.c:252
8459 #, c-format
8460 msgid "%s contains a %s file system\n"
8461 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8462
8463 #: lib/support/plausible.c:276
8464 #, c-format
8465 msgid "%s contains `%s' data\n"
8466 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"