1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
38 #. %b <blk> block number
39 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
40 #. %c <blk2> block number
41 #. %Di <dirent> -> ino inode number
42 #. %Dn <dirent> -> name string
43 #. %Dr <dirent> -> rec_len
44 #. %Dl <dirent> -> name_len
45 #. %Dt <dirent> -> filetype
46 #. %d <dir> inode number
48 #. %i <ino> inode number
49 #. %Is <inode> -> i_size
50 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
51 #. %Ib <inode> -> i_blocks
52 #. %Il <inode> -> i_links_count
53 #. %Im <inode> -> i_mode
54 #. %IM <inode> -> i_mtime
55 #. %IF <inode> -> i_faddr
56 #. %If <inode> -> i_file_acl
57 #. %Id <inode> -> i_size_high
58 #. %Iu <inode> -> i_uid
59 #. %Ig <inode> -> i_gid
60 #. %It <str> file type
61 #. %j <ino2> inode number
62 #. %m <com_err error message>
64 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #. the containing directory. (If dirent is NULL
67 #. then return the pathname of directory <ino2>)
68 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #. the containing directory.
71 #. %s <str> miscellaneous string
72 #. %S backup superblock
73 #. %X <num> hexadecimal format
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2019-09-01 22:24+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
134 #: e2fsck/dirinfo.c:331
136 #| msgid "while reading root inode"
137 msgid "while freeing dir_info tdb file"
138 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
140 #: e2fsck/ehandler.c:55
142 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
143 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
145 #: e2fsck/ehandler.c:58
147 msgid "Error reading block %lu (%s). "
148 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
150 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
155 #: e2fsck/ehandler.c:67
157 msgid "Force rewrite"
158 msgstr "Paksa teks LTR"
160 #: e2fsck/ehandler.c:109
162 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
163 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
165 #: e2fsck/ehandler.c:112
167 msgid "Error writing block %lu (%s). "
168 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
170 #: e2fsck/emptydir.c:57
172 msgid "empty dirblocks"
175 #: e2fsck/emptydir.c:62
177 msgid "empty dir map"
178 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
180 #: e2fsck/emptydir.c:98
182 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
183 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
185 #: e2fsck/extend.c:22
187 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
188 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
190 #: e2fsck/extend.c:44
192 msgid "Illegal number of blocks!\n"
193 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
195 #: e2fsck/extend.c:50
197 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
200 #: e2fsck/extents.c:42
202 msgid "extent rebuild inode map"
203 msgstr "fail kosong biasa"
205 #: e2fsck/flushb.c:35
207 msgid "Usage: %s disk\n"
208 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
210 #: e2fsck/flushb.c:64
212 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
217 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
220 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
222 msgid "while opening %s for flushing"
223 msgstr "ketika membuka %s"
225 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
227 msgid "while trying to flush %s"
228 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
230 #: e2fsck/iscan.c:110
232 msgid "while trying to open '%s'"
233 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
235 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
237 msgid "while opening inode scan"
238 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
240 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
242 msgid "while getting next inode"
243 msgstr "ketika membaca inod root"
245 #: e2fsck/iscan.c:136
247 msgid "%u inodes scanned.\n"
248 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
250 #: e2fsck/journal.c:597
252 msgid "reading journal superblock\n"
253 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
255 #: e2fsck/journal.c:670
257 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
258 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
260 #: e2fsck/journal.c:679
262 msgid "%s: journal too short\n"
263 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
265 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
267 msgid "%s: recovering journal\n"
268 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
270 #: e2fsck/journal.c:974
272 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
275 #: e2fsck/journal.c:1001
277 msgid "while trying to re-open %s"
278 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
280 #: e2fsck/message.c:116
282 msgid "aextended attribute"
283 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
285 #: e2fsck/message.c:117
287 msgid "Aerror allocating"
288 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
290 #: e2fsck/message.c:118
294 #: e2fsck/message.c:119
298 #: e2fsck/message.c:120
302 #: e2fsck/message.c:121
303 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
306 #: e2fsck/message.c:122
310 #: e2fsck/message.c:123
314 #: e2fsck/message.c:124
318 #: e2fsck/message.c:125
320 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
321 msgstr "Sedang Diguna"
323 #: e2fsck/message.c:126
327 #: e2fsck/message.c:127
329 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
330 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
332 #: e2fsck/message.c:128
336 #: e2fsck/message.c:129
339 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
341 #: e2fsck/message.c:130
345 #: e2fsck/message.c:131
349 #: e2fsck/message.c:132
353 #: e2fsck/message.c:133
356 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
358 #: e2fsck/message.c:134
361 msgstr "Pautan ke %s\n"
363 #: e2fsck/message.c:135
364 msgid "mmultiply-claimed"
367 #: e2fsck/message.c:136
371 #: e2fsck/message.c:137
375 #: e2fsck/message.c:138
378 msgstr "Sedang Diguna"
380 #: e2fsck/message.c:139
384 #: e2fsck/message.c:140
387 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
389 #: e2fsck/message.c:141
392 msgstr "%s mestilah nombor"
394 #: e2fsck/message.c:142
398 #: e2fsck/message.c:143
402 #: e2fsck/message.c:144
406 #: e2fsck/message.c:145
410 #: e2fsck/message.c:146
413 msgstr "panjang pita tidak sah"
415 #: e2fsck/message.c:157
417 msgid "<The NULL inode>"
418 msgstr "aksara null tidak sah"
420 #: e2fsck/message.c:158
422 msgid "<The bad blocks inode>"
423 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
425 #: e2fsck/message.c:160
427 msgid "<The user quota inode>"
432 #: e2fsck/message.c:161
434 msgid "<The group quota inode>"
435 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
437 #: e2fsck/message.c:162
439 msgid "<The boot loader inode>"
440 msgstr "tak dapat masa but"
442 #: e2fsck/message.c:163
444 msgid "<The undelete directory inode>"
447 #: e2fsck/message.c:164
449 msgid "<The group descriptor inode>"
450 msgstr " Penghurai kumpulan di"
452 #: e2fsck/message.c:165
454 msgid "<The journal inode>"
455 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
457 #: e2fsck/message.c:166
459 msgid "<Reserved inode 9>"
460 msgstr "blok dikhaskan"
462 #: e2fsck/message.c:167
464 msgid "<Reserved inode 10>"
465 msgstr "blok dikhaskan"
467 #: e2fsck/message.c:327
471 #: e2fsck/message.c:329
475 #: e2fsck/message.c:331
477 msgid "character device"
478 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
480 #: e2fsck/message.c:333
483 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
485 #: e2fsck/message.c:335
488 msgstr "fail dinamakan"
490 #: e2fsck/message.c:337
491 msgid "symbolic link"
492 msgstr "pautan simbolik"
494 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
498 #: e2fsck/message.c:341
500 msgid "unknown file type with mode 0%o"
503 #: e2fsck/message.c:412
505 msgid "indirect block"
506 msgstr "<anak tidak terus>"
508 #: e2fsck/message.c:414
510 msgid "double indirect block"
513 #: e2fsck/message.c:416
515 msgid "triple indirect block"
516 msgstr "<anak tidak terus>"
518 #: e2fsck/message.c:418
520 msgid "translator block"
521 msgstr "blok terakhir"
523 #: e2fsck/message.c:420
526 msgstr "blok terakhir"
528 #: e2fsck/message.c:482
532 #: e2fsck/message.c:485
535 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
537 #: e2fsck/message.c:488
541 #: e2fsck/message.c:491
543 #| msgid "unknown os - %s"
544 msgid "unknown quota type"
545 msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
547 #: e2fsck/pass1b.c:222
548 msgid "multiply claimed inode map"
551 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
553 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
556 #: e2fsck/pass1b.c:952
557 msgid "returned from clone_file_block"
560 #: e2fsck/pass1b.c:976
562 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
565 #: e2fsck/pass1b.c:988
567 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
570 #: e2fsck/pass1.c:357
572 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
575 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
577 msgid "reading directory block"
578 msgstr "membaca direktori %s"
580 #: e2fsck/pass1.c:1224
582 msgid "in-use inode map"
583 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
585 #: e2fsck/pass1.c:1235
587 msgid "directory inode map"
588 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
590 #: e2fsck/pass1.c:1245
592 msgid "regular file inode map"
593 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
595 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
597 msgid "in-use block map"
598 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
600 #: e2fsck/pass1.c:1263
602 #| msgid "meta-data blocks"
603 msgid "metadata block map"
604 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
606 #: e2fsck/pass1.c:1325
608 msgid "opening inode scan"
609 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
611 #: e2fsck/pass1.c:1363
612 msgid "getting next inode from scan"
615 #: e2fsck/pass1.c:2067
618 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
620 #: e2fsck/pass1.c:2128
622 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
623 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
625 #: e2fsck/pass1.c:2179
627 msgid "bad inode map"
628 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
630 #: e2fsck/pass1.c:2219
632 msgid "inode in bad block map"
633 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
635 #: e2fsck/pass1.c:2239
637 msgid "imagic inode map"
638 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
640 #: e2fsck/pass1.c:2270
641 msgid "multiply claimed block map"
644 #: e2fsck/pass1.c:2395
645 msgid "ext attr block map"
648 #: e2fsck/pass1.c:3640
650 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
653 #: e2fsck/pass1.c:4060
656 msgstr " Bitmap block di"
658 #: e2fsck/pass1.c:4066
661 msgstr ", Bitmap inode di"
663 #: e2fsck/pass1.c:4072
666 msgstr "ketika menulis jadual inod"
668 #: e2fsck/pass2.c:307
671 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
673 #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
675 msgid "Can not continue."
677 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
682 msgid "inode done bitmap"
683 msgstr ", Bitmap inode di"
688 msgstr "Kehabisan memori"
690 #: e2fsck/pass3.c:149
693 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
695 #: e2fsck/pass3.c:344
697 msgid "inode loop detection bitmap"
698 msgstr ", Bitmap inode di"
700 #: e2fsck/pass4.c:277
703 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
708 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
710 #: e2fsck/pass5.c:102
711 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
714 #: e2fsck/pass5.c:156
715 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
718 #: e2fsck/problem.c:52
721 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
723 #: e2fsck/problem.c:53
727 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
730 #: e2fsck/problem.c:54
735 #: e2fsck/problem.c:55
739 #: e2fsck/problem.c:56
742 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
744 #: e2fsck/problem.c:57
747 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
749 #: e2fsck/problem.c:58
751 msgid "Connect to /lost+found"
752 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
754 #: e2fsck/problem.c:59
757 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
759 #: e2fsck/problem.c:60
763 #: e2fsck/problem.c:61
767 " baris pemendekan = %s\n"
769 " pengakhir baris = %s\n"
771 " tajuk dokumen = %s\n"
773 " cetak bagaimanapun = %s\n"
776 #: e2fsck/problem.c:62
779 msgstr "saiz inod=%d\n"
781 #: e2fsck/problem.c:63
785 " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
787 " ! Spawn subshell\n"
788 " ? Cetak senarai ini\n"
790 #: e2fsck/problem.c:64
795 #: e2fsck/problem.c:65
798 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
800 #: e2fsck/problem.c:66
801 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
804 #: e2fsck/problem.c:67
809 #: e2fsck/problem.c:68
811 msgid "Suppress messages"
812 msgstr "Memindahkan mesej..."
814 #: e2fsck/problem.c:69
817 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
819 #: e2fsck/problem.c:70
821 msgid "Clear HTree index"
824 #: e2fsck/problem.c:71
827 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
829 #: e2fsck/problem.c:72
833 #: e2fsck/problem.c:81
838 #: e2fsck/problem.c:82
843 #: e2fsck/problem.c:83
846 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
848 #: e2fsck/problem.c:84
852 #: e2fsck/problem.c:85
855 msgstr "@r tidak diumpukkan."
857 #: e2fsck/problem.c:86
861 #: e2fsck/problem.c:87
865 #: e2fsck/problem.c:88
868 msgstr "direktori %s dicipta"
870 #: e2fsck/problem.c:89
874 #: e2fsck/problem.c:90
878 " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
879 " %d hari drpd bulan (01..31)\n"
880 " %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
881 " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
883 #: e2fsck/problem.c:91
885 msgid "INODE CLEARED"
886 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
888 #: e2fsck/problem.c:92
893 #: e2fsck/problem.c:93
898 #: e2fsck/problem.c:94
902 #: e2fsck/problem.c:95
903 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
906 #: e2fsck/problem.c:96
909 msgstr " %d %d%% dipadam"
911 #: e2fsck/problem.c:97
915 #: e2fsck/problem.c:98
919 #: e2fsck/problem.c:99
921 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
924 #: e2fsck/problem.c:100
926 msgid "WILL RECREATE"
927 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
929 #: e2fsck/problem.c:101
930 msgid "WILL OPTIMIZE"
933 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
934 #: e2fsck/problem.c:115
936 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
937 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
939 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
940 #: e2fsck/problem.c:119
942 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
943 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
945 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
946 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
947 #: e2fsck/problem.c:124
949 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
950 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
954 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
955 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
956 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
957 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
958 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
960 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
962 #: e2fsck/problem.c:130
965 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
966 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
967 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
968 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
969 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
971 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
975 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
976 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
977 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
978 #: e2fsck/problem.c:141
980 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
981 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
982 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
985 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
986 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
987 #. @-expanded: from the block size.\n
988 #: e2fsck/problem.c:148
990 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
991 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
992 "from the @b size.\n"
995 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
996 #: e2fsck/problem.c:155
997 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
1000 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
1001 #: e2fsck/problem.c:160
1003 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
1004 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
1006 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1008 #: e2fsck/problem.c:165
1010 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1014 #: e2fsck/problem.c:171
1017 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1018 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1019 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1020 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1021 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1025 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1026 #: e2fsck/problem.c:180
1028 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1029 msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
1031 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1032 #: e2fsck/problem.c:186
1033 #, fuzzy, no-c-format
1034 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1035 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1037 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1038 #: e2fsck/problem.c:191
1040 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1041 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1043 #: e2fsck/problem.c:195
1044 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1047 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1048 #: e2fsck/problem.c:201
1049 #, fuzzy, no-c-format
1050 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1051 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1053 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1054 #: e2fsck/problem.c:206
1055 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1058 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1059 #: e2fsck/problem.c:211
1061 msgid "Can't find external @j\n"
1062 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1064 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1065 #: e2fsck/problem.c:216
1067 msgid "External @j has bad @S\n"
1068 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1070 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1071 #: e2fsck/problem.c:221
1073 msgid "External @j does not support this @f\n"
1074 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1076 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1077 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1078 #. @-expanded: format.\n
1079 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:226
1082 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1083 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1084 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1087 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1088 #: e2fsck/problem.c:235
1090 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1091 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1093 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1094 #: e2fsck/problem.c:240
1095 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1098 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1099 #: e2fsck/problem.c:245
1100 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1103 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1104 #: e2fsck/problem.c:250
1105 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1108 #. @-expanded: Clear journal
1109 #: e2fsck/problem.c:255
1114 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1115 #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
1116 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1119 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1120 #: e2fsck/problem.c:265
1121 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1124 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1125 #: e2fsck/problem.c:270
1127 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1128 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1130 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1131 #: e2fsck/problem.c:275
1133 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1134 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1136 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1137 #: e2fsck/problem.c:281
1138 #, fuzzy, no-c-format
1139 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1140 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1142 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1143 #: e2fsck/problem.c:287
1144 #, fuzzy, no-c-format
1145 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1146 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1148 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1149 #: e2fsck/problem.c:292
1150 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1153 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1154 #: e2fsck/problem.c:297
1155 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1158 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1159 #: e2fsck/problem.c:302
1160 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1163 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1165 #: e2fsck/problem.c:308
1166 #, fuzzy, no-c-format
1168 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1170 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1172 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1174 #: e2fsck/problem.c:314
1175 #, fuzzy, no-c-format
1177 "Error moving @j: %m\n"
1179 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1181 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1182 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1184 #: e2fsck/problem.c:319
1186 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1187 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1191 #. @-expanded: Run journal anyway
1192 #: e2fsck/problem.c:325
1194 msgid "Run @j anyway"
1195 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1197 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1198 #: e2fsck/problem.c:330
1199 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1202 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1204 #: e2fsck/problem.c:335
1207 "Backing up @j @i @b information.\n"
1209 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1211 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1212 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1213 #: e2fsck/problem.c:341
1215 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1219 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1220 #: e2fsck/problem.c:347
1221 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1224 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1225 #: e2fsck/problem.c:352
1227 msgid "Resize @i not valid. "
1228 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1230 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1231 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1232 #: e2fsck/problem.c:357
1234 "@S last mount time (%t,\n"
1235 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1238 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1239 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1240 #: e2fsck/problem.c:362
1242 "@S last write time (%t,\n"
1243 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1246 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1247 #: e2fsck/problem.c:368
1248 #, fuzzy, no-c-format
1249 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1250 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1252 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1254 #: e2fsck/problem.c:373
1257 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1259 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1261 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1262 #: e2fsck/problem.c:378
1264 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1265 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1267 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1268 #: e2fsck/problem.c:384
1270 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1273 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1274 #: e2fsck/problem.c:389
1275 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1278 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1279 #: e2fsck/problem.c:394
1281 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1282 msgstr "Disimpan terakhir:"
1284 #: e2fsck/problem.c:400
1286 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1289 #: e2fsck/problem.c:405
1290 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1293 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1294 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1295 #. @-expanded: set)\n
1296 #: e2fsck/problem.c:410
1298 "@S last mount time is in the future.\n"
1299 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1302 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1303 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1304 #. @-expanded: set)\n
1305 #: e2fsck/problem.c:416
1307 "@S last write time is in the future.\n"
1308 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1311 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1312 #: e2fsck/problem.c:422
1314 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1315 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1317 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1318 #: e2fsck/problem.c:427
1319 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1322 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1323 #: e2fsck/problem.c:432
1324 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1327 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1328 #: e2fsck/problem.c:437
1330 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1331 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1333 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1334 #: e2fsck/problem.c:442
1336 msgid "@S has invalid MMP block. "
1337 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1339 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1340 #: e2fsck/problem.c:447
1342 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1343 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1345 #: e2fsck/problem.c:453
1346 #, fuzzy, no-c-format
1347 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1348 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1350 #: e2fsck/problem.c:459
1351 #, fuzzy, no-c-format
1352 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1353 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1355 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1356 #. @-expanded: simultaneously.
1357 #: e2fsck/problem.c:465
1358 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1361 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1362 #: e2fsck/problem.c:471
1364 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1365 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1367 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1368 #: e2fsck/problem.c:476
1369 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1372 #: e2fsck/problem.c:481
1373 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1376 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1377 #: e2fsck/problem.c:486
1379 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1380 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1382 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1383 #: e2fsck/problem.c:491
1384 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1387 #: e2fsck/problem.c:497
1389 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1392 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1393 #: e2fsck/problem.c:502
1394 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1397 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1398 #: e2fsck/problem.c:507
1399 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1402 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1403 #: e2fsck/problem.c:512
1405 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1406 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1408 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1409 #: e2fsck/problem.c:517
1410 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1413 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1414 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1415 #: e2fsck/problem.c:522
1417 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1418 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1421 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1422 #: e2fsck/problem.c:530
1423 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1426 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1427 #: e2fsck/problem.c:534
1429 msgid "@r is not a @d. "
1430 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1432 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1433 #: e2fsck/problem.c:539
1434 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1437 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1438 #: e2fsck/problem.c:544
1440 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1441 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1443 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1444 #: e2fsck/problem.c:550
1445 #, fuzzy, no-c-format
1446 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1447 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1449 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1450 #: e2fsck/problem.c:556
1452 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1455 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1456 #: e2fsck/problem.c:562
1457 #, fuzzy, no-c-format
1458 msgid "@i %i is a @z @d. "
1459 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1461 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1462 #: e2fsck/problem.c:567
1464 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1467 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1468 #: e2fsck/problem.c:572
1470 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1473 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1474 #: e2fsck/problem.c:577
1476 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1481 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1482 #: e2fsck/problem.c:582
1484 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1485 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1487 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1488 #: e2fsck/problem.c:587
1490 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1491 msgstr "Sijil buruk"
1493 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1494 #: e2fsck/problem.c:592
1496 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1497 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1499 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1500 #: e2fsck/problem.c:597
1502 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1503 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1505 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1506 #: e2fsck/problem.c:602
1508 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1509 msgstr "@i @B perbezaan: "
1511 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1512 #: e2fsck/problem.c:607
1514 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1515 msgstr "&Dalam pelayar web"
1517 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1518 #: e2fsck/problem.c:613
1519 #, fuzzy, no-c-format
1520 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1521 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1523 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1524 #: e2fsck/problem.c:619
1526 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1529 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1530 #: e2fsck/problem.c:624
1532 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1533 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1535 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1536 #: e2fsck/problem.c:629
1538 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1539 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1541 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1542 #: e2fsck/problem.c:634
1543 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1546 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1547 #: e2fsck/problem.c:639
1548 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1552 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1553 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1554 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1555 #: e2fsck/problem.c:644
1558 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1559 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1564 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1565 #: e2fsck/problem.c:651
1568 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1571 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1572 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1574 #: e2fsck/problem.c:656
1576 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1577 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1581 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1582 #: e2fsck/problem.c:662
1583 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1586 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1587 #: e2fsck/problem.c:667
1588 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1591 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1592 #: e2fsck/problem.c:673
1594 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1595 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1597 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1598 #: e2fsck/problem.c:679
1599 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1602 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1603 #: e2fsck/problem.c:685
1604 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1607 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1608 #: e2fsck/problem.c:691
1610 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1611 msgstr "&Cari Bantuan"
1613 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1614 #: e2fsck/problem.c:697
1615 #, fuzzy, no-c-format
1616 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1619 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1621 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1622 #: e2fsck/problem.c:702
1624 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1625 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1627 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1628 #: e2fsck/problem.c:708
1629 #, fuzzy, no-c-format
1630 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1633 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1635 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1636 #: e2fsck/problem.c:713
1638 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1639 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1641 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1642 #: e2fsck/problem.c:718
1644 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1645 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1647 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1648 #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
1650 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1651 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1653 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1654 #: e2fsck/problem.c:728
1656 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1657 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1659 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1660 #: e2fsck/problem.c:734
1661 #, fuzzy, no-c-format
1662 msgid "@A icount link information: %m\n"
1663 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1665 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1666 #: e2fsck/problem.c:740
1667 #, fuzzy, no-c-format
1668 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1669 msgstr "%b %e %H:%M"
1671 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1672 #: e2fsck/problem.c:746
1673 #, fuzzy, no-c-format
1674 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1675 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1677 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1678 #: e2fsck/problem.c:752
1680 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1683 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1684 #: e2fsck/problem.c:757
1685 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1688 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1689 #: e2fsck/problem.c:762
1690 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1693 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1694 #: e2fsck/problem.c:769
1695 #, fuzzy, no-c-format
1696 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1697 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1699 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1700 #: e2fsck/problem.c:778
1702 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1705 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1706 #. @-expanded: or append-only flag set.
1707 #: e2fsck/problem.c:784
1710 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1711 "or append-only flag set. "
1714 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1715 #: e2fsck/problem.c:791
1717 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1720 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1721 #: e2fsck/problem.c:801
1722 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1725 #. @-expanded: journal is not regular file.
1726 #: e2fsck/problem.c:806
1728 msgid "@j is not regular file. "
1729 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
1731 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1732 #: e2fsck/problem.c:812
1733 #, fuzzy, no-c-format
1734 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1735 msgstr "Label Senarai Semasa"
1737 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1738 #: e2fsck/problem.c:818
1739 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1742 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1743 #: e2fsck/problem.c:823
1744 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1747 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1748 #: e2fsck/problem.c:828
1750 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1751 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1753 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1754 #: e2fsck/problem.c:833
1756 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1757 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1759 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1760 #: e2fsck/problem.c:838
1762 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1763 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1765 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1766 #: e2fsck/problem.c:843
1768 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1769 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1771 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1772 #: e2fsck/problem.c:848
1774 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1775 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1777 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1778 #: e2fsck/problem.c:853
1780 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1781 msgstr "Mempunyai &Heading"
1783 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1784 #: e2fsck/problem.c:858
1786 msgid "@A @a region allocation structure. "
1787 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1789 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1790 #: e2fsck/problem.c:863
1791 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1794 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1795 #: e2fsck/problem.c:868
1797 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1798 msgstr "Nama terlalu panjang"
1800 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1801 #: e2fsck/problem.c:873
1803 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1804 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1806 #. @-expanded: inode %i is too big.
1807 #: e2fsck/problem.c:879
1808 #, fuzzy, no-c-format
1809 msgid "@i %i is too big. "
1810 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1812 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1813 #: e2fsck/problem.c:883
1814 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1817 #: e2fsck/problem.c:888
1818 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1821 #: e2fsck/problem.c:893
1822 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1825 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1826 #: e2fsck/problem.c:899
1828 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1831 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1832 #: e2fsck/problem.c:905
1834 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1837 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1838 #: e2fsck/problem.c:911
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1841 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1843 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1844 #: e2fsck/problem.c:916
1846 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1847 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1849 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1850 #: e2fsck/problem.c:922
1852 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1855 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1856 #: e2fsck/problem.c:927
1857 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1860 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1861 #. @-expanded: filesystem metadata.
1862 #: e2fsck/problem.c:933
1864 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1868 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1869 #: e2fsck/problem.c:940
1871 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1874 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1875 #: e2fsck/problem.c:945
1876 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1879 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1880 #: e2fsck/problem.c:950
1882 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1883 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1885 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1886 #: e2fsck/problem.c:955
1887 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1890 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1891 #: e2fsck/problem.c:960
1892 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1895 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1896 #: e2fsck/problem.c:965
1897 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1900 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1901 #: e2fsck/problem.c:970
1903 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1904 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1906 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1907 #: e2fsck/problem.c:975
1908 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1911 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1912 #: e2fsck/problem.c:981
1913 #, fuzzy, no-c-format
1914 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1915 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1917 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1918 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1919 #: e2fsck/problem.c:986
1921 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1922 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1925 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1926 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1927 #: e2fsck/problem.c:992
1929 "@i %i has an @n extent\n"
1930 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1933 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1934 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1935 #: e2fsck/problem.c:997
1937 "@i %i has an @n extent\n"
1938 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1941 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1942 #: e2fsck/problem.c:1003
1944 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1947 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1948 #: e2fsck/problem.c:1009
1950 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1953 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1954 #: e2fsck/problem.c:1015
1956 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1959 #: e2fsck/problem.c:1021
1961 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1964 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1965 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1966 #: e2fsck/problem.c:1026
1968 "@i %i has out of order extents\n"
1969 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1972 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1973 #: e2fsck/problem.c:1030
1974 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1977 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1978 #: e2fsck/problem.c:1036
1979 #, fuzzy, no-c-format
1980 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1981 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1983 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1984 #: e2fsck/problem.c:1041
1986 msgid "@q @i is not a regular file. "
1987 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1989 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1990 #: e2fsck/problem.c:1046
1991 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1994 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1995 #: e2fsck/problem.c:1051
1997 msgid "@q @i is visible to the user. "
1998 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2000 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
2001 #: e2fsck/problem.c:1056
2003 msgid "The bad @b @i looks @n. "
2004 msgstr "saiz inode buruk - %s"
2006 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
2007 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2008 #: e2fsck/problem.c:1061
2010 "@i %i has zero length extent\n"
2011 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2014 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
2015 #: e2fsck/problem.c:1067
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
2018 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2020 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2021 #: e2fsck/problem.c:1073
2023 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2026 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2027 #: e2fsck/problem.c:1079
2029 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2032 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2033 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2034 #: e2fsck/problem.c:1087
2036 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2037 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2040 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2041 #: e2fsck/problem.c:1096
2042 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2045 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2046 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2047 #: e2fsck/problem.c:1101
2049 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2050 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2053 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2054 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2055 #: e2fsck/problem.c:1107
2057 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2058 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2061 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2062 #: e2fsck/problem.c:1113
2064 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2067 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2068 #: e2fsck/problem.c:1119
2070 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2073 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2074 #: e2fsck/problem.c:1127
2076 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2079 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2080 #: e2fsck/problem.c:1132
2082 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2083 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2085 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2086 #: e2fsck/problem.c:1138
2087 #, fuzzy, no-c-format
2088 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2089 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2091 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2092 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2093 #: e2fsck/problem.c:1143
2095 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2096 "Will fix in pass 1B.\n"
2099 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2100 #: e2fsck/problem.c:1149
2102 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2105 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2106 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2107 #: e2fsck/problem.c:1156
2110 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2111 "or inline-data flag set. "
2114 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2115 #: e2fsck/problem.c:1163
2117 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2120 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2121 #: e2fsck/problem.c:1169
2123 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2126 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2127 #: e2fsck/problem.c:1175
2129 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2132 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2133 #: e2fsck/problem.c:1181
2135 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2138 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2139 #: e2fsck/problem.c:1186
2140 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2143 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2144 #: e2fsck/problem.c:1191
2146 msgid "@A @x region allocation structure. "
2147 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2149 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2150 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2151 #: e2fsck/problem.c:1196
2153 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2154 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2157 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2158 #: e2fsck/problem.c:1201
2160 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2161 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2163 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2164 #: e2fsck/problem.c:1206
2165 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2168 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2169 #: e2fsck/problem.c:1212
2171 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2174 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2175 #: e2fsck/problem.c:1218
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2178 msgstr "Nama terlalu panjang"
2180 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2181 #: e2fsck/problem.c:1224
2183 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2186 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2187 #: e2fsck/problem.c:1229
2189 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2190 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2192 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2193 #: e2fsck/problem.c:1235
2194 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2197 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2199 #: e2fsck/problem.c:1240
2201 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2206 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2207 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2208 #: e2fsck/problem.c:1248
2211 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2212 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2215 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2216 #: e2fsck/problem.c:1255
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2219 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2221 #: e2fsck/problem.c:1271
2222 #, fuzzy, no-c-format
2223 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2224 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2226 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2227 #: e2fsck/problem.c:1277
2228 #, fuzzy, no-c-format
2229 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2230 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2232 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2233 #: e2fsck/problem.c:1283
2235 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2238 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2239 #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
2241 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2242 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2244 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2245 #: e2fsck/problem.c:1298
2246 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2249 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2250 #: e2fsck/problem.c:1304
2251 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2254 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2255 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2256 #: e2fsck/problem.c:1309
2258 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2259 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2262 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2263 #: e2fsck/problem.c:1315
2265 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2266 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2268 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1320
2271 msgid "\t<@f metadata>\n"
2272 msgstr "font %f terlalu besar"
2274 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2276 #: e2fsck/problem.c:1325
2279 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2281 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2283 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2285 #: e2fsck/problem.c:1330
2287 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2291 #: e2fsck/problem.c:1344
2292 #, fuzzy, no-c-format
2293 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2295 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2298 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2299 #: e2fsck/problem.c:1350
2301 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2302 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2304 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2305 #: e2fsck/problem.c:1356
2306 #, fuzzy, no-c-format
2307 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2308 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2310 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2311 #: e2fsck/problem.c:1361
2313 #| msgid "Optimizing directories: "
2314 msgid "Optimizing @x trees: "
2317 #: e2fsck/problem.c:1376
2318 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2321 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2322 #: e2fsck/problem.c:1381
2323 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2326 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2327 #: e2fsck/problem.c:1386
2328 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2331 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2332 #: e2fsck/problem.c:1393
2334 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2335 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2337 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2338 #: e2fsck/problem.c:1399
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2341 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2343 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2344 #: e2fsck/problem.c:1404
2346 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2347 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2349 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2350 #: e2fsck/problem.c:1409
2352 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2354 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2357 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2358 #: e2fsck/problem.c:1414
2360 msgid "@E @L to '.' "
2361 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2363 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2364 #: e2fsck/problem.c:1419
2365 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2368 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2369 #: e2fsck/problem.c:1424
2371 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2372 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2374 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2375 #: e2fsck/problem.c:1429
2377 msgid "@E @L to the @r.\n"
2378 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2380 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2381 #: e2fsck/problem.c:1434
2382 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2385 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1440
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2389 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2391 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2392 #: e2fsck/problem.c:1446
2393 #, fuzzy, no-c-format
2394 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2395 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2397 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2398 #: e2fsck/problem.c:1451
2400 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2401 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2403 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2404 #: e2fsck/problem.c:1456
2405 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2408 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2409 #: e2fsck/problem.c:1461
2410 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2411 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2413 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2414 #: e2fsck/problem.c:1466
2416 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2417 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2419 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1471
2422 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2423 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2424 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2426 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2427 #: e2fsck/problem.c:1476
2428 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2429 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2431 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2432 #: e2fsck/problem.c:1481
2433 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2434 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2436 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2437 #: e2fsck/problem.c:1486
2438 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2439 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2441 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2442 #: e2fsck/problem.c:1491
2444 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2445 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2447 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2448 #: e2fsck/problem.c:1496
2450 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2451 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2453 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2454 #: e2fsck/problem.c:1501
2456 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2457 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2459 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2460 #: e2fsck/problem.c:1507
2462 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2465 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2466 #: e2fsck/problem.c:1513
2468 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2471 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2472 #: e2fsck/problem.c:1518
2473 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2474 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2476 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2477 #: e2fsck/problem.c:1523
2478 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2479 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2481 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2482 #: e2fsck/problem.c:1528
2483 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2484 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2486 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2487 #: e2fsck/problem.c:1533
2488 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2489 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2491 #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
2493 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2496 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2497 #: e2fsck/problem.c:1544
2498 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2501 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2502 #: e2fsck/problem.c:1550
2503 #, fuzzy, no-c-format
2504 msgid "@A icount structure: %m\n"
2505 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2507 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2508 #: e2fsck/problem.c:1556
2510 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2511 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2513 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2514 #: e2fsck/problem.c:1561
2515 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2516 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2518 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2519 #: e2fsck/problem.c:1566
2520 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2521 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2523 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2524 #: e2fsck/problem.c:1572
2526 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2527 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2529 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1578
2532 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2533 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2535 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2536 #: e2fsck/problem.c:1584
2537 #, fuzzy, no-c-format
2538 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2539 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2541 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1589
2543 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2544 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2546 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1594
2548 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2549 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2551 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1599
2553 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2554 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2556 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1604
2558 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2561 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2562 #: e2fsck/problem.c:1609
2563 msgid "@E has filetype set.\n"
2564 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2566 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2567 #: e2fsck/problem.c:1614
2568 msgid "@E has a @z name.\n"
2569 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2571 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2572 #: e2fsck/problem.c:1619
2573 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2574 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2576 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2577 #: e2fsck/problem.c:1624
2579 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2582 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2583 #: e2fsck/problem.c:1629
2584 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2587 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2588 #: e2fsck/problem.c:1634
2590 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2591 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2593 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1639
2596 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2597 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2599 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2600 #: e2fsck/problem.c:1644
2602 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2603 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2605 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2606 #: e2fsck/problem.c:1649
2608 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2609 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2611 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2612 #: e2fsck/problem.c:1654
2614 msgid "@n @h %d (%q). "
2615 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2617 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2618 #: e2fsck/problem.c:1658
2619 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2620 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2622 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2623 #: e2fsck/problem.c:1669
2625 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2626 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2628 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2629 #: e2fsck/problem.c:1674
2631 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2632 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2634 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2635 #: e2fsck/problem.c:1679
2637 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2638 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2640 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2641 #: e2fsck/problem.c:1684
2643 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2644 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2646 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2647 #: e2fsck/problem.c:1689
2649 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2650 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2652 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2653 #: e2fsck/problem.c:1694
2654 msgid "Duplicate @E found. "
2655 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2657 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2658 #. @-expanded: Rename to %s
2659 #: e2fsck/problem.c:1699
2662 "@E has a non-unique filename.\n"
2666 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2667 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2669 #: e2fsck/problem.c:1704
2671 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2672 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2676 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2677 #: e2fsck/problem.c:1709
2678 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2679 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2681 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2682 #: e2fsck/problem.c:1714
2683 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2684 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2686 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2687 #: e2fsck/problem.c:1719
2688 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2691 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2692 #: e2fsck/problem.c:1724
2693 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2696 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1729
2699 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2700 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2702 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1735
2704 #, fuzzy, no-c-format
2705 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2706 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2707 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2709 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2710 #: e2fsck/problem.c:1741
2711 #, fuzzy, no-c-format
2712 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2713 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2714 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2716 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1746
2719 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2720 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2722 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1751
2724 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2727 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2728 #: e2fsck/problem.c:1756
2729 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2732 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2733 #: e2fsck/problem.c:1762
2735 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2738 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2739 #: e2fsck/problem.c:1767
2741 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2742 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2744 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2745 #: e2fsck/problem.c:1774
2746 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2747 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2749 #. @-expanded: root inode not allocated.
2750 #: e2fsck/problem.c:1779
2751 msgid "@r not allocated. "
2752 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2754 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2755 #: e2fsck/problem.c:1784
2756 msgid "No room in @l @d. "
2757 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2759 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2760 #: e2fsck/problem.c:1790
2761 #, fuzzy, no-c-format
2762 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2763 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2765 #. @-expanded: /lost+found not found.
2766 #: e2fsck/problem.c:1795
2767 msgid "/@l not found. "
2768 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2770 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2771 #: e2fsck/problem.c:1800
2772 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2773 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2775 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2776 #: e2fsck/problem.c:1806
2778 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2781 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2782 #: e2fsck/problem.c:1812
2784 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2785 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2787 #: e2fsck/problem.c:1818
2789 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2790 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2792 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2793 #: e2fsck/problem.c:1824
2795 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2796 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2798 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2799 #: e2fsck/problem.c:1830
2801 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2804 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2805 #: e2fsck/problem.c:1836
2807 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2810 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2811 #: e2fsck/problem.c:1842
2813 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2816 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2817 #: e2fsck/problem.c:1848
2819 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2822 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2823 #: e2fsck/problem.c:1854
2825 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2828 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2830 #: e2fsck/problem.c:1860
2833 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2836 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2839 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2841 #: e2fsck/problem.c:1866
2844 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2848 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2849 #: e2fsck/problem.c:1877
2851 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2852 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2854 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2855 #: e2fsck/problem.c:1883
2857 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2858 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2860 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2861 #: e2fsck/problem.c:1888
2862 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2863 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2865 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2866 #: e2fsck/problem.c:1893
2867 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2868 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2870 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2871 #: e2fsck/problem.c:1904
2873 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2874 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2876 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2877 #: e2fsck/problem.c:1909
2878 msgid "/@l has inline data\n"
2881 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2882 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2883 #: e2fsck/problem.c:1914
2885 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2886 "Place lost files in root directory instead"
2889 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2890 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2892 #: e2fsck/problem.c:1919
2894 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2895 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2899 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2900 #: e2fsck/problem.c:1924
2902 msgid "/@l is encrypted\n"
2903 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2905 #: e2fsck/problem.c:1931
2907 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2908 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2910 #: e2fsck/problem.c:1937
2912 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2915 #: e2fsck/problem.c:1942
2917 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2918 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2920 #: e2fsck/problem.c:1947
2921 msgid "Optimizing directories: "
2922 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2924 #: e2fsck/problem.c:1964
2925 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2928 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2929 #: e2fsck/problem.c:1970
2930 #, fuzzy, no-c-format
2931 msgid "@u @z @i %i. "
2932 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2934 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2935 #: e2fsck/problem.c:1976
2936 #, fuzzy, no-c-format
2938 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2940 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2941 #: e2fsck/problem.c:1981
2942 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2945 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2946 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2947 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2948 #: e2fsck/problem.c:1985
2950 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2951 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2952 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2955 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2956 #: e2fsck/problem.c:1992
2958 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2959 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2961 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2962 #: e2fsck/problem.c:1997
2963 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2966 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2967 #: e2fsck/problem.c:2004
2968 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2971 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2972 #: e2fsck/problem.c:2009
2973 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2976 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2977 #: e2fsck/problem.c:2014
2978 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2981 #. @-expanded: block bitmap differences:
2982 #: e2fsck/problem.c:2019
2983 msgid "@b @B differences: "
2984 msgstr "@b @B perbezaan: "
2986 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2987 #: e2fsck/problem.c:2041
2988 msgid "@i @B differences: "
2989 msgstr "@i @B perbezaan: "
2991 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2992 #: e2fsck/problem.c:2063
2993 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2996 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2068
2998 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3001 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
3002 #: e2fsck/problem.c:2073
3003 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3006 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3007 #: e2fsck/problem.c:2078
3008 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3011 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3012 #: e2fsck/problem.c:2083
3013 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3016 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3017 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3018 #: e2fsck/problem.c:2088
3019 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3022 #: e2fsck/problem.c:2094
3023 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3026 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3027 #: e2fsck/problem.c:2100
3029 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3030 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3032 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3033 #: e2fsck/problem.c:2106
3035 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3036 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3038 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3039 #: e2fsck/problem.c:2136
3041 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3044 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3045 #: e2fsck/problem.c:2142
3047 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3050 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3051 #: e2fsck/problem.c:2148
3053 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3056 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3057 #: e2fsck/problem.c:2154
3059 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3062 #. @-expanded: Recreate journal
3063 #: e2fsck/problem.c:2161
3066 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3068 #: e2fsck/problem.c:2166
3069 msgid "Update quota info for quota type %N"
3072 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3073 #: e2fsck/problem.c:2172
3074 #, fuzzy, no-c-format
3075 #| msgid "while setting block group checksum info"
3076 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3077 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3079 #: e2fsck/problem.c:2178
3080 #, fuzzy, no-c-format
3081 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3082 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3084 #: e2fsck/problem.c:2184
3086 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3089 #: e2fsck/problem.c:2189
3091 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3092 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3094 #: e2fsck/problem.c:2352
3096 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3099 #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
3103 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3105 msgid "in move_quota_inode"
3110 #: e2fsck/scantest.c:79
3112 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3115 #: e2fsck/scantest.c:98
3117 msgid "size of inode=%d\n"
3118 msgstr "saiz inod=%d\n"
3120 #: e2fsck/scantest.c:119
3121 msgid "while starting inode scan"
3122 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3124 #: e2fsck/scantest.c:130
3125 msgid "while doing inode scan"
3126 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3128 #: e2fsck/super.c:224
3130 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3131 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3133 #: e2fsck/super.c:249
3135 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3138 #: e2fsck/super.c:374
3142 #: e2fsck/super.c:375
3144 msgstr "Mengosongkan"
3149 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3150 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3151 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3158 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3159 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3160 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3161 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3162 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3168 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3169 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3170 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3171 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3172 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3173 " -z undo_file Create an undo file\n"
3176 #: e2fsck/unix.c:137
3178 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3179 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3181 #: e2fsck/unix.c:163
3185 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3188 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3191 #: e2fsck/unix.c:167
3193 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3194 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3197 #: e2fsck/unix.c:172
3199 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3200 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3203 #: e2fsck/unix.c:177
3205 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3208 #: e2fsck/unix.c:185
3210 msgid " Extent depth histogram: "
3211 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3213 #: e2fsck/unix.c:194
3215 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3216 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3219 #: e2fsck/unix.c:198
3221 msgid "%12u bad block\n"
3222 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3223 msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
3225 #: e2fsck/unix.c:200
3227 msgid "%12u large file\n"
3228 msgid_plural "%12u large files\n"
3229 msgstr[0] "%s adalah terlalu besar"
3231 #: e2fsck/unix.c:202
3235 "%12u regular file\n"
3238 "%12u regular files\n"
3239 msgstr[0] "Mencipta fail biasa %s\n"
3241 #: e2fsck/unix.c:204
3243 msgid "%12u directory\n"
3244 msgid_plural "%12u directories\n"
3245 msgstr[0] "direktori"
3247 #: e2fsck/unix.c:206
3249 msgid "%12u character device file\n"
3250 msgid_plural "%12u character device files\n"
3251 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3253 #: e2fsck/unix.c:209
3255 msgid "%12u block device file\n"
3256 msgid_plural "%12u block device files\n"
3257 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3259 #: e2fsck/unix.c:211
3262 msgid_plural "%12u fifos\n"
3265 #: e2fsck/unix.c:213
3268 msgid_plural "%12u links\n"
3269 msgstr[0] "Pautan ke %s\n"
3271 #: e2fsck/unix.c:215
3273 msgid "%12u symbolic link"
3274 msgid_plural "%12u symbolic links"
3275 msgstr[0] "pautan simbolik"
3277 #: e2fsck/unix.c:217
3279 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3280 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3281 msgstr[0] "pautan simbolik"
3283 #: e2fsck/unix.c:221
3285 msgid "%12u socket\n"
3286 msgid_plural "%12u sockets\n"
3289 #: e2fsck/unix.c:225
3292 msgid_plural "%12u files\n"
3293 msgstr[0] " Fail: ..."
3295 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
3296 #: resize/main.c:354
3298 msgid "while determining whether %s is mounted."
3299 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3301 #: e2fsck/unix.c:259
3303 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3304 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
3306 #: e2fsck/unix.c:262
3308 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3311 #: e2fsck/unix.c:268
3313 #| msgid "%s is mounted. "
3314 msgid "%s is mounted.\n"
3315 msgstr "%s dilekapkan;"
3317 #: e2fsck/unix.c:270
3319 #| msgid "%s is mounted. "
3320 msgid "%s is in use.\n"
3321 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3323 #: e2fsck/unix.c:272
3325 "Cannot continue, aborting.\n"
3328 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3331 #: e2fsck/unix.c:274
3335 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3336 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3340 #: e2fsck/unix.c:279
3341 msgid "Do you really want to continue"
3342 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3344 #: e2fsck/unix.c:281
3345 msgid "check aborted.\n"
3346 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3348 #: e2fsck/unix.c:375
3350 msgid " contains a file system with errors"
3351 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3353 #: e2fsck/unix.c:377
3354 msgid " was not cleanly unmounted"
3355 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3357 #: e2fsck/unix.c:379
3358 msgid " primary superblock features different from backup"
3361 #: e2fsck/unix.c:383
3363 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3366 #: e2fsck/unix.c:390
3367 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3370 #: e2fsck/unix.c:396
3372 msgid " has gone %u days without being checked"
3375 #: e2fsck/unix.c:404
3376 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3379 #: e2fsck/unix.c:410
3380 msgid ", check forced.\n"
3381 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3383 #: e2fsck/unix.c:443
3385 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3386 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3388 #: e2fsck/unix.c:463
3390 msgid " (check deferred; on battery)"
3391 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3393 #: e2fsck/unix.c:466
3394 msgid " (check after next mount)"
3395 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3397 #: e2fsck/unix.c:468
3399 msgid " (check in %ld mounts)"
3400 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3402 #: e2fsck/unix.c:618
3404 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3407 #: e2fsck/unix.c:689
3408 msgid "Invalid EA version.\n"
3409 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3411 #: e2fsck/unix.c:702
3413 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3414 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3415 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
3417 #: e2fsck/unix.c:757
3419 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3420 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3422 #: e2fsck/unix.c:765
3425 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3426 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3430 #: e2fsck/unix.c:769
3431 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3434 #: e2fsck/unix.c:778
3436 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3437 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3438 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3440 #: e2fsck/unix.c:790
3443 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3447 #: e2fsck/unix.c:863
3449 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3450 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3452 #: e2fsck/unix.c:867
3453 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3456 #: e2fsck/unix.c:882
3457 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3460 #: e2fsck/unix.c:903
3462 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3465 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3466 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3468 msgid "Unable to resolve '%s'"
3469 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3471 #: e2fsck/unix.c:991
3473 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3474 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3476 #: e2fsck/unix.c:996
3478 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3479 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3481 #: e2fsck/unix.c:1001
3483 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3484 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3486 #: e2fsck/unix.c:1025
3488 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3489 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3491 #: e2fsck/unix.c:1031
3493 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3494 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3496 #: e2fsck/unix.c:1095
3497 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3500 #: e2fsck/unix.c:1142
3503 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3505 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3507 #: e2fsck/unix.c:1151
3511 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3513 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3515 #: e2fsck/unix.c:1242
3517 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3520 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3522 msgid "while checking MMP block"
3523 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3525 #: e2fsck/unix.c:1266
3528 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3529 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3532 #: e2fsck/unix.c:1282
3534 msgid "while reading MMP block"
3535 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3537 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3538 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3539 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3542 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3547 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3548 #: resize/main.c:222
3550 msgid "while trying to delete %s"
3551 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3553 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3555 msgid "while trying to setup undo file\n"
3556 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3558 #: e2fsck/unix.c:1412
3559 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3562 #: e2fsck/unix.c:1419
3563 msgid "while trying to initialize program"
3564 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3566 #: e2fsck/unix.c:1456
3568 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3569 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3571 #: e2fsck/unix.c:1468
3572 msgid "need terminal for interactive repairs"
3575 #: e2fsck/unix.c:1529
3577 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3578 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3580 #: e2fsck/unix.c:1531
3581 msgid "Superblock invalid,"
3582 msgstr "Superblok tidak sah,"
3584 #: e2fsck/unix.c:1532
3585 msgid "Group descriptors look bad..."
3586 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3588 #: e2fsck/unix.c:1542
3590 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3591 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3593 #: e2fsck/unix.c:1546
3595 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3596 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3598 #: e2fsck/unix.c:1575
3600 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3601 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3605 #: e2fsck/unix.c:1582
3606 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3609 #: e2fsck/unix.c:1584
3611 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3614 #: e2fsck/unix.c:1590
3615 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3618 #: e2fsck/unix.c:1592
3619 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3622 #: e2fsck/unix.c:1596
3623 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3626 #: e2fsck/unix.c:1599
3628 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3629 "check of the device.\n"
3632 #: e2fsck/unix.c:1613
3634 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3637 #: e2fsck/unix.c:1688
3638 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3641 #: e2fsck/unix.c:1749
3643 msgid "while checking journal for %s"
3644 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3646 #: e2fsck/unix.c:1752
3648 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3649 msgid "Cannot proceed with file system check"
3650 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3652 #: e2fsck/unix.c:1763
3653 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3656 #: e2fsck/unix.c:1775
3658 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3659 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3661 #: e2fsck/unix.c:1781
3663 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3664 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3665 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3667 #: e2fsck/unix.c:1785
3669 #| msgid "Journal removed\n"
3670 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3673 #: e2fsck/unix.c:1789
3675 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3676 msgid "while recovering journal of %s"
3677 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3679 #: e2fsck/unix.c:1811
3681 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3682 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3684 #: e2fsck/unix.c:1826
3686 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3687 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3688 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3690 #: e2fsck/unix.c:1876
3692 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3693 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3695 #: e2fsck/unix.c:1879
3696 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3699 #: e2fsck/unix.c:1919
3701 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3702 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3704 #: e2fsck/unix.c:1929
3706 msgstr " Selesai.\n"
3708 #: e2fsck/unix.c:1931
3712 "*** journal has been regenerated ***\n"
3713 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3715 #: e2fsck/unix.c:1937
3719 #: e2fsck/unix.c:1939
3721 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3722 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3724 #: e2fsck/unix.c:1966
3725 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3728 #: e2fsck/unix.c:1970
3729 msgid "while resetting context"
3730 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3732 #: e2fsck/unix.c:2029
3736 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3739 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3740 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3742 #: e2fsck/unix.c:2031
3744 msgid "%s: File system was modified.\n"
3747 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3749 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3753 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3756 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3758 #: e2fsck/unix.c:2040
3760 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3761 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3762 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3764 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3768 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3772 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3776 #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
3780 #: e2fsck/util.c:198
3785 #: e2fsck/util.c:202
3787 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3790 #: e2fsck/util.c:219
3795 #: e2fsck/util.c:221
3800 #: e2fsck/util.c:223
3803 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3805 #: e2fsck/util.c:246
3806 msgid "cancelled!\n"
3807 msgstr "dibatalkan!\n"
3809 #: e2fsck/util.c:279
3811 msgid "yes to all\n"
3814 #: e2fsck/util.c:281
3818 #: e2fsck/util.c:283
3822 #: e2fsck/util.c:293
3831 #: e2fsck/util.c:297
3840 #: e2fsck/util.c:301
3844 #: e2fsck/util.c:301
3848 #: e2fsck/util.c:317
3850 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3853 #: e2fsck/util.c:322
3855 msgid "reading inode and block bitmaps"
3856 msgstr "ketika membaca bitmap"
3858 #: e2fsck/util.c:334
3860 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3863 #: e2fsck/util.c:346
3865 msgid "writing block and inode bitmaps"
3866 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3868 #: e2fsck/util.c:351
3870 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3871 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3873 #: e2fsck/util.c:363
3878 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3879 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3882 #: e2fsck/util.c:444
3884 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3885 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3887 #: e2fsck/util.c:448
3889 msgid "Memory used: %lu, "
3892 #: e2fsck/util.c:455
3894 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3895 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3897 #: e2fsck/util.c:460
3899 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3900 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3902 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3904 msgid "while reading inode %lu in %s"
3905 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3907 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3909 msgid "while writing inode %lu in %s"
3910 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3912 #: e2fsck/util.c:792
3913 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3916 #: misc/badblocks.c:75
3921 #: misc/badblocks.c:100
3924 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3925 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3926 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3927 " device [last_block [first_block]]\n"
3930 #: misc/badblocks.c:111
3933 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3937 #: misc/badblocks.c:229
3939 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3942 #: misc/badblocks.c:337
3944 msgid "Testing with random pattern: "
3945 msgstr "Menyemai penjana nombor rawak..."
3947 #: misc/badblocks.c:355
3949 msgid "Testing with pattern 0x"
3952 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3954 msgstr "ketika mencari"
3956 #: misc/badblocks.c:398
3958 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3961 #: misc/badblocks.c:485
3963 msgid "during ext2fs_sync_device"
3964 msgstr "ketika mencari"
3966 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3967 msgid "while beginning bad block list iteration"
3970 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3971 msgid "while allocating buffers"
3972 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3974 #: misc/badblocks.c:524
3976 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3977 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3979 #: misc/badblocks.c:529
3980 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3983 #: misc/badblocks.c:538
3984 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3987 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3988 #: misc/badblocks.c:841
3989 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3992 #: misc/badblocks.c:627
3993 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3996 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3998 msgid "From block %lu to %lu\n"
3999 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4001 #: misc/badblocks.c:684
4002 msgid "Reading and comparing: "
4003 msgstr "Membaca dan membanding:"
4005 #: misc/badblocks.c:790
4006 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4009 #: misc/badblocks.c:796
4010 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4013 #: misc/badblocks.c:803
4016 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4019 #: misc/badblocks.c:886
4021 msgid "during test data write, block %lu"
4024 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4026 msgid "%s is mounted; "
4027 msgstr "%s dilekapkan;"
4029 #: misc/badblocks.c:1009
4030 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4033 #: misc/badblocks.c:1014
4035 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4036 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4038 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4040 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4041 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4043 #: misc/badblocks.c:1022
4044 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4045 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4047 #: misc/badblocks.c:1042
4049 msgid "invalid %s - %s"
4050 msgstr "%s tidak sah - %s"
4052 #: misc/badblocks.c:1136
4054 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4057 #: misc/badblocks.c:1163
4059 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4062 #: misc/badblocks.c:1193
4063 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4066 #: misc/badblocks.c:1199
4067 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4070 #: misc/badblocks.c:1213
4072 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4073 "the size manually\n"
4076 #: misc/badblocks.c:1219
4077 msgid "while trying to determine device size"
4080 #: misc/badblocks.c:1224
4082 msgstr "blok terakhir"
4084 #: misc/badblocks.c:1230
4086 msgstr "blok pertama"
4088 #: misc/badblocks.c:1233
4090 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4091 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4093 #: misc/badblocks.c:1240
4095 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4096 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4098 #: misc/badblocks.c:1296
4100 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4101 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4103 #: misc/badblocks.c:1305
4105 msgid "input file - bad format"
4106 msgstr "fail masukan mengecil"
4108 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4109 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4112 #: misc/badblocks.c:1347
4114 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4119 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4120 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4122 #: misc/chattr.c:160
4124 #| msgid "bad version - %s\n"
4125 msgid "bad project - %s\n"
4126 msgstr "versi buruk - %s\n"
4128 #: misc/chattr.c:174
4130 msgid "bad version - %s\n"
4131 msgstr "versi buruk - %s\n"
4133 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4135 msgid "while trying to stat %s"
4136 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4138 #: misc/chattr.c:227
4140 msgid "while reading flags on %s"
4141 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4143 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4145 msgid "Flags of %s set as "
4146 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4148 #: misc/chattr.c:253
4150 msgid "while setting flags on %s"
4151 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4153 #: misc/chattr.c:261
4155 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4156 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4158 #: misc/chattr.c:265
4160 msgid "while setting version on %s"
4161 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4163 #: misc/chattr.c:272
4165 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4166 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4167 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4169 #: misc/chattr.c:276
4171 #| msgid "while setting version on %s"
4172 msgid "while setting project on %s"
4173 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4175 #: misc/chattr.c:298
4176 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4179 #: misc/chattr.c:338
4180 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4181 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4183 #: misc/chattr.c:346
4184 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4185 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4187 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4189 msgid "while reading inode %u"
4190 msgstr "ketika membaca inod root"
4192 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4193 #: misc/create_inode.c:391
4195 msgid "while expanding directory"
4198 #: misc/create_inode.c:97
4200 #| msgid "while opening %s"
4201 msgid "while linking \"%s\""
4202 msgstr "ketika membuka %s"
4204 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4206 msgid "while writing inode %u"
4207 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4209 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4211 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4212 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4214 #: misc/create_inode.c:163
4216 msgid "while opening inode %u"
4217 msgstr "ketika membuka %s"
4219 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4220 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4221 #: misc/mke2fs.c:359
4223 msgid "while allocating memory"
4224 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4226 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4228 #| msgid "while reading flags on %s"
4229 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4230 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4232 #: misc/create_inode.c:214
4234 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4235 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4237 #: misc/create_inode.c:224
4239 #| msgid "while doing inode scan"
4240 msgid "while closing inode %u"
4241 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4243 #: misc/create_inode.c:275
4245 #| msgid "while allocating buffers"
4246 msgid "while allocating inode \"%s\""
4247 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4249 #: misc/create_inode.c:294
4251 msgid "while creating inode \"%s\""
4252 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4254 #: misc/create_inode.c:360
4256 #| msgid "while reading flags on %s"
4257 msgid "while creating symlink \"%s\""
4258 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4260 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4262 msgid "while looking up \"%s\""
4263 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4265 #: misc/create_inode.c:398
4267 #| msgid "while creating root dir"
4268 msgid "while creating directory \"%s\""
4269 msgstr "mencipta direktori %s"
4271 #: misc/create_inode.c:627
4273 #| msgid "while opening %s"
4274 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4275 msgstr "ketika membuka %s"
4277 #: misc/create_inode.c:805
4279 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4282 #: misc/create_inode.c:815
4284 #| msgid "while creating root dir"
4285 msgid "while scanning directory \"%s\""
4286 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4288 #: misc/create_inode.c:825
4290 #| msgid "while trying to stat %s"
4291 msgid "while lstat \"%s\""
4292 msgstr "tak dapat lstat %s"
4294 #: misc/create_inode.c:875
4296 msgid "while creating special file \"%s\""
4297 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
4299 #: misc/create_inode.c:884
4301 msgid "malloc failed"
4302 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4304 #: misc/create_inode.c:892
4306 #| msgid "while trying to resize %s"
4307 msgid "while trying to read link \"%s\""
4308 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4310 #: misc/create_inode.c:899
4311 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4314 #: misc/create_inode.c:910
4316 msgid "while writing symlink\"%s\""
4317 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4319 #: misc/create_inode.c:921
4321 msgid "while writing file \"%s\""
4322 msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
4324 #: misc/create_inode.c:934
4326 #| msgid "while opening %s"
4327 msgid "while making dir \"%s\""
4328 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4330 #: misc/create_inode.c:952
4332 msgid "while changing directory"
4333 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4335 #: misc/create_inode.c:958
4337 msgid "ignoring entry \"%s\""
4338 msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
4340 #: misc/create_inode.c:971
4342 #| msgid "while setting version on %s"
4343 msgid "while setting inode for \"%s\""
4344 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4346 #: misc/create_inode.c:978
4348 #| msgid "while setting flags on %s"
4349 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4350 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4352 #: misc/create_inode.c:1004
4354 #| msgid "while starting inode scan"
4355 msgid "while saving inode data"
4356 msgstr "ketika membaca inod root"
4358 #: misc/dumpe2fs.c:56
4360 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4363 #: misc/dumpe2fs.c:159
4367 #: misc/dumpe2fs.c:168
4370 msgstr " %d gugusan,"
4372 #: misc/dumpe2fs.c:219
4374 msgid "Group %lu: (Blocks "
4375 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4377 #: misc/dumpe2fs.c:226
4379 msgid " csum 0x%04x"
4380 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4382 #: misc/dumpe2fs.c:228
4384 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4385 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4387 #: misc/dumpe2fs.c:233
4389 msgid " %s superblock at "
4390 msgstr " %s superblok di"
4392 #: misc/dumpe2fs.c:234
4396 #: misc/dumpe2fs.c:234
4400 #: misc/dumpe2fs.c:238
4401 msgid ", Group descriptors at "
4402 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4404 #: misc/dumpe2fs.c:242
4408 " Reserved GDT blocks at "
4409 msgstr "blok dikhaskan"
4411 #: misc/dumpe2fs.c:249
4412 msgid " Group descriptor at "
4413 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4415 #: misc/dumpe2fs.c:255
4416 msgid " Block bitmap at "
4417 msgstr " Bitmap block di"
4419 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4421 msgid ", csum 0x%08x"
4422 msgstr "(0x%x, '%s') "
4424 #: misc/dumpe2fs.c:263
4428 #: misc/dumpe2fs.c:265
4434 #: misc/dumpe2fs.c:266
4436 #| msgid ", Inode bitmap at "
4437 msgid " Inode bitmap at "
4438 msgstr ", Bitmap inode di"
4440 #: misc/dumpe2fs.c:273
4448 #: misc/dumpe2fs.c:279
4452 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4455 #: misc/dumpe2fs.c:286
4457 msgid ", %u unused inodes\n"
4458 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4460 #: misc/dumpe2fs.c:289
4461 msgid " Free blocks: "
4462 msgstr " Blok bebas: "
4464 #: misc/dumpe2fs.c:304
4465 msgid " Free inodes: "
4466 msgstr " Inodes bebas: "
4468 #: misc/dumpe2fs.c:340
4470 msgid "while printing bad block list"
4471 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4473 #: misc/dumpe2fs.c:346
4475 msgid "Bad blocks: %u"
4476 msgstr "Blok buruk: %u"
4478 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4479 msgid "while reading journal inode"
4480 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4482 #: misc/dumpe2fs.c:379
4484 msgid "while opening journal inode"
4485 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4487 #: misc/dumpe2fs.c:385
4489 msgid "while reading journal super block"
4490 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4492 #: misc/dumpe2fs.c:392
4494 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4495 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4497 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4498 msgid "while reading journal superblock"
4499 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4501 #: misc/dumpe2fs.c:417
4502 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4505 #: misc/dumpe2fs.c:468
4507 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4508 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4510 #: misc/dumpe2fs.c:479
4512 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4513 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4514 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4516 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4517 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4520 #: misc/dumpe2fs.c:533
4522 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4523 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4525 #: misc/dumpe2fs.c:548
4527 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4528 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4530 #: misc/dumpe2fs.c:559
4534 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4536 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4537 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4539 "Valid extended options are:\n"
4540 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4541 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4544 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4546 msgid "\tUsing %s\n"
4547 msgstr "sambugan %s menggunakan %s (%u bit)"
4549 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4550 #: resize/main.c:416
4551 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4554 #: misc/dumpe2fs.c:716
4556 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4557 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4559 #: misc/dumpe2fs.c:747
4561 #| msgid "while trying to run '%s'"
4562 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4563 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4565 #: misc/dumpe2fs.c:756
4568 "*** Run e2fsck now!\n"
4570 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4572 #: misc/e2image.c:107
4574 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4577 #: misc/e2image.c:110
4579 msgid " %s -I device image-file\n"
4580 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4582 #: misc/e2image.c:111
4584 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4587 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4588 #: misc/e2image.c:1194
4590 msgid "while allocating buffer"
4591 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4593 #: misc/e2image.c:181
4595 msgid "Writing block %llu\n"
4596 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4598 #: misc/e2image.c:195
4600 msgid "error writing block %llu"
4601 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4603 #: misc/e2image.c:198
4605 msgid "error in generic_write()"
4606 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4608 #: misc/e2image.c:215
4609 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4612 #: misc/e2image.c:220
4614 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4615 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4617 #: misc/e2image.c:248
4618 msgid "while writing superblock"
4619 msgstr "ketika menulis superblok"
4621 #: misc/e2image.c:257
4622 msgid "while writing inode table"
4623 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4625 #: misc/e2image.c:265
4626 msgid "while writing block bitmap"
4627 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4629 #: misc/e2image.c:273
4630 msgid "while writing inode bitmap"
4631 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4633 #: misc/e2image.c:515
4635 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4638 #: misc/e2image.c:527
4640 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4643 #: misc/e2image.c:568
4645 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4646 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4648 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4652 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4653 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4655 #: misc/e2image.c:636
4656 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4659 #: misc/e2image.c:662
4661 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4663 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4666 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4668 msgid "error reading block %llu"
4669 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4671 #: misc/e2image.c:728
4673 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4676 #: misc/e2image.c:732
4678 msgid "at %.2f MB/s"
4680 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4683 #: misc/e2image.c:768
4685 msgid "while allocating l1 table"
4686 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4688 #: misc/e2image.c:813
4690 msgid "while allocating l2 cache"
4691 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4693 #: misc/e2image.c:836
4694 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4697 #: misc/e2image.c:1161
4699 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4700 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4702 #: misc/e2image.c:1168
4704 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4705 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4707 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4708 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4711 #: misc/e2image.c:1286
4713 msgid "while allocating block bitmap"
4714 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4716 #: misc/e2image.c:1295
4718 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4719 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4721 #: misc/e2image.c:1318
4723 msgid "Scanning inodes...\n"
4726 #: misc/e2image.c:1330
4728 msgid "Can't allocate block buffer"
4729 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4731 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4733 msgid "while iterating over inode %u"
4734 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4736 #: misc/e2image.c:1415
4737 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4740 #: misc/e2image.c:1437
4742 msgid "error reading bitmaps"
4745 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4747 #: misc/e2image.c:1449
4749 msgid "while opening device file"
4750 msgstr "ketika membuka %s"
4752 #: misc/e2image.c:1460
4754 #| msgid "while writing inode table"
4755 msgid "while restoring the image table"
4756 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4758 #: misc/e2image.c:1565
4759 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4762 #: misc/e2image.c:1570
4763 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4766 #: misc/e2image.c:1576
4767 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4770 #: misc/e2image.c:1581
4771 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4774 #: misc/e2image.c:1586
4775 msgid "Move mode requires all data mode."
4778 #: misc/e2image.c:1596
4780 msgid "checking if mounted"
4781 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4783 #: misc/e2image.c:1603
4786 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4787 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4788 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4791 #: misc/e2image.c:1657
4792 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4795 #: misc/e2image.c:1663
4797 msgid "Can not stat output\n"
4798 msgstr "Keluaran:\n"
4800 #: misc/e2image.c:1673
4802 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4805 #: misc/e2image.c:1676
4807 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4808 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4810 #: misc/e2image.c:1679
4812 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4813 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4815 #: misc/e2image.c:1683
4817 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4820 #: misc/e2image.c:1693
4821 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4824 #: misc/e2image.c:1698
4825 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4828 #: misc/e2image.c:1705
4830 msgid "while allocating check_buf"
4831 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4833 #: misc/e2image.c:1711
4834 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4837 #: misc/e2image.c:1721
4839 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4842 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4844 msgid "Usage: %s -r device\n"
4845 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4847 #: misc/e2label.c:58
4849 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4850 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4852 #: misc/e2label.c:63
4854 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4855 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4857 #: misc/e2label.c:68
4859 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4860 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4862 #: misc/e2label.c:72
4864 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4865 msgstr "Sistem fail "
4867 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4869 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4872 #: misc/e2label.c:100
4874 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4877 #: misc/e2label.c:105
4879 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4880 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4882 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4884 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4887 #: misc/e2undo.c:124
4889 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4890 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4891 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4893 #: misc/e2undo.c:149
4894 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4897 #: misc/e2undo.c:152
4899 msgid "UUID does not match.\n"
4900 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4902 #: misc/e2undo.c:154
4903 msgid "Last mount time does not match.\n"
4906 #: misc/e2undo.c:156
4907 msgid "Last write time does not match.\n"
4910 #: misc/e2undo.c:158
4911 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4914 #: misc/e2undo.c:172
4916 #| msgid "while reading journal superblock"
4917 msgid "while reading filesystem superblock."
4918 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4920 #: misc/e2undo.c:188
4922 #| msgid "while writing superblock"
4923 msgid "while fetching superblock"
4924 msgstr "ketika menulis superblok"
4926 #: misc/e2undo.c:201
4928 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4931 #: misc/e2undo.c:340
4933 msgid "illegal offset - %s"
4934 msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
4936 #: misc/e2undo.c:364
4938 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4941 #: misc/e2undo.c:373
4943 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4944 msgstr "ketika membuka %s"
4946 #: misc/e2undo.c:380
4948 #| msgid "while reading root inode"
4949 msgid "while reading undo file"
4950 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4952 #: misc/e2undo.c:385
4954 #| msgid "%s: too many devices\n"
4955 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4958 #: misc/e2undo.c:396
4960 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4963 #: misc/e2undo.c:403
4965 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4966 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4968 #: misc/e2undo.c:407
4970 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4973 #: misc/e2undo.c:412
4975 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4978 #: misc/e2undo.c:425
4980 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4983 #: misc/e2undo.c:433
4985 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4986 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4987 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4989 #: misc/e2undo.c:439
4990 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4993 #: misc/e2undo.c:455
4995 #| msgid "while opening %s"
4996 msgid "while opening `%s'"
4997 msgstr "ketika membuka %s"
4999 #: misc/e2undo.c:466
5001 msgid "specified offset is too large"
5002 msgstr "%s adalah terlalu besar"
5004 #: misc/e2undo.c:507
5006 #| msgid "while reading bitmaps"
5007 msgid "while reading keys"
5008 msgstr "ketika membaca bitmap"
5010 #: misc/e2undo.c:519
5012 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5015 #: misc/e2undo.c:529
5017 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5020 #: misc/e2undo.c:552
5022 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5023 msgid "%s: block %llu is too long."
5024 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5026 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5028 msgid "while fetching block %llu."
5029 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5031 #: misc/e2undo.c:576
5033 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5036 #: misc/e2undo.c:615
5038 msgid "while writing block %llu."
5039 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5041 #: misc/e2undo.c:621
5043 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5046 #: misc/e2undo.c:623
5048 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5051 #: misc/e2undo.c:626
5053 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5056 #: misc/findsuper.c:110
5058 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5061 #: misc/findsuper.c:155
5063 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5065 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5066 " atau: %s OPSYEN\n"
5068 #: misc/findsuper.c:162
5070 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5071 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5073 #: misc/findsuper.c:169
5075 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5077 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5078 " atau: %s OPSYEN\n"
5080 #: misc/findsuper.c:175
5082 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5085 #: misc/findsuper.c:186
5087 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5090 #: misc/findsuper.c:188
5093 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5094 "\tso start/end/grp wrong\n"
5097 #: misc/findsuper.c:190
5099 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5102 #: misc/findsuper.c:264
5106 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5107 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5111 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5112 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5116 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5121 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5122 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5123 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5129 msgid "fsck: %s: not found\n"
5130 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5134 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5139 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5144 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5149 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5150 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5154 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5159 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5160 "with 'no' or '!'.\n"
5164 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5169 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5174 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5178 msgid "Checking all file systems.\n"
5183 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5184 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5187 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5192 msgid "%s: too many devices\n"
5193 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5195 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5197 msgid "%s: too many arguments\n"
5198 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5200 #: misc/fuse2fs.c:3745
5202 msgid "Mounting read-only.\n"
5203 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5205 #: misc/fuse2fs.c:3769
5207 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5210 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5214 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5218 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5220 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5223 #: misc/fuse2fs.c:3804
5224 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5227 #: misc/fuse2fs.c:3812
5229 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5230 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5232 #: misc/fuse2fs.c:3827
5233 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5236 #: misc/fuse2fs.c:3831
5237 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5240 #: misc/fuse2fs.c:3836
5241 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5244 #: misc/fuse2fs.c:3840
5245 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5248 #: misc/fuse2fs.c:3844
5249 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5254 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5255 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5256 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5260 msgid "While reading flags on %s"
5261 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5265 #| msgid "While reading version on %s"
5266 msgid "While reading project on %s"
5267 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5269 #: misc/lsattr.c:102
5271 msgid "While reading version on %s"
5272 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5274 #: misc/mke2fs.c:130
5277 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5278 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5279 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5280 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5281 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5282 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5283 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5284 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5287 #: misc/mke2fs.c:261
5289 msgid "Running command: %s\n"
5290 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5292 #: misc/mke2fs.c:265
5294 msgid "while trying to run '%s'"
5295 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5297 #: misc/mke2fs.c:272
5299 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5300 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5302 #: misc/mke2fs.c:299
5304 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5307 #: misc/mke2fs.c:301
5309 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5312 #: misc/mke2fs.c:304
5313 msgid "Aborting....\n"
5314 msgstr "Menghentikan....\n"
5316 #: misc/mke2fs.c:324
5319 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5324 #: misc/mke2fs.c:343
5326 msgid "while marking bad blocks as used"
5327 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5329 #: misc/mke2fs.c:368
5331 #| msgid "while writing journal inode"
5332 msgid "while writing reserved inodes"
5333 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5335 #: misc/mke2fs.c:420
5336 msgid "Writing inode tables: "
5337 msgstr "Menulis jadual inode:"
5339 #: misc/mke2fs.c:442
5343 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5346 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5350 #: misc/mke2fs.c:471
5351 msgid "while creating root dir"
5352 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5354 #: misc/mke2fs.c:478
5355 msgid "while reading root inode"
5356 msgstr "ketika membaca inod root"
5358 #: misc/mke2fs.c:490
5360 msgid "while setting root inode ownership"
5361 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5363 #: misc/mke2fs.c:508
5364 msgid "while creating /lost+found"
5365 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5367 #: misc/mke2fs.c:515
5369 msgid "while looking up /lost+found"
5370 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5372 #: misc/mke2fs.c:528
5374 msgid "while expanding /lost+found"
5375 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5377 #: misc/mke2fs.c:543
5378 msgid "while setting bad block inode"
5379 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5381 #: misc/mke2fs.c:570
5383 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5384 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5386 #: misc/mke2fs.c:580
5388 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5389 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5391 #: misc/mke2fs.c:596
5393 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5394 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5396 #: misc/mke2fs.c:612
5397 msgid "while initializing journal superblock"
5398 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5400 #: misc/mke2fs.c:620
5401 msgid "Zeroing journal device: "
5402 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5404 #: misc/mke2fs.c:632
5406 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5407 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5409 #: misc/mke2fs.c:650
5410 msgid "while writing journal superblock"
5411 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5413 #: misc/mke2fs.c:665
5415 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5418 #: misc/mke2fs.c:673
5421 "warning: %llu blocks unused.\n"
5424 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5427 #: misc/mke2fs.c:678
5429 msgid "Filesystem label=%s\n"
5430 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5432 #: misc/mke2fs.c:681
5434 msgid "OS type: %s\n"
5437 #: misc/mke2fs.c:683
5439 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5440 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5442 #: misc/mke2fs.c:686
5444 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5445 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5447 #: misc/mke2fs.c:690
5449 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5450 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5452 #: misc/mke2fs.c:692
5454 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5457 #: misc/mke2fs.c:694
5459 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5460 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5462 #: misc/mke2fs.c:696
5464 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5467 #: misc/mke2fs.c:699
5469 msgid "First data block=%u\n"
5470 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5472 #: misc/mke2fs.c:701
5474 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5475 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5477 #: misc/mke2fs.c:703
5479 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5480 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5482 #: misc/mke2fs.c:707
5484 msgid "%u block groups\n"
5485 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5487 #: misc/mke2fs.c:709
5489 msgid "%u block group\n"
5490 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5492 #: misc/mke2fs.c:711
5494 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5497 #: misc/mke2fs.c:714
5499 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5502 #: misc/mke2fs.c:716
5504 msgid "%u inodes per group\n"
5505 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5507 #: misc/mke2fs.c:725
5509 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5510 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5511 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5513 #: misc/mke2fs.c:726
5514 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5517 #: misc/mke2fs.c:822
5519 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5520 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5522 #: misc/mke2fs.c:828
5524 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5527 #: misc/mke2fs.c:841
5529 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5530 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5532 #: misc/mke2fs.c:855
5534 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5535 msgstr "mod tidak sah: %s"
5537 #: misc/mke2fs.c:867
5539 msgid "Invalid offset: %s\n"
5540 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5542 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5544 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5545 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5547 #: misc/mke2fs.c:898
5549 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5550 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5551 msgstr "tak dapat backup %s"
5553 #: misc/mke2fs.c:920
5555 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5556 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5558 #: misc/mke2fs.c:935
5560 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5561 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5563 #: misc/mke2fs.c:958
5565 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5566 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5568 #: misc/mke2fs.c:965
5569 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5572 #: misc/mke2fs.c:989
5573 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5576 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5578 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5579 msgstr "Pemilik tidak sah"
5581 #: misc/mke2fs.c:1069
5583 msgid "Invalid encoding: %s"
5584 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5586 #: misc/mke2fs.c:1087
5590 "Bad option(s) specified: %s\n"
5592 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5593 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5595 "Valid extended options are:\n"
5596 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5597 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5598 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5599 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5600 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5601 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5602 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5603 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5604 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5605 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5609 "\tencoding=<encoding>\n"
5610 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5611 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5615 #: misc/mke2fs.c:1114
5619 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5623 #: misc/mke2fs.c:1125
5625 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5626 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5628 #: misc/mke2fs.c:1131
5630 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5633 #: misc/mke2fs.c:1179
5636 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5640 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5642 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5643 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5645 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5647 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5648 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5650 #: misc/mke2fs.c:1340
5654 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5657 #: misc/mke2fs.c:1344
5659 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5663 #: misc/mke2fs.c:1348
5665 msgid "Aborting...\n"
5666 msgstr "Menghentikan....\n"
5668 #: misc/mke2fs.c:1389
5672 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5676 #: misc/mke2fs.c:1571
5677 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5680 #: misc/mke2fs.c:1608
5682 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5685 #: misc/mke2fs.c:1641
5687 msgid "invalid block size - %s"
5688 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5690 #: misc/mke2fs.c:1645
5692 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5695 #: misc/mke2fs.c:1661
5697 msgid "invalid cluster size - %s"
5698 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5700 #: misc/mke2fs.c:1674
5701 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5704 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5706 msgid "bad error behavior - %s"
5707 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5709 #: misc/mke2fs.c:1700
5710 msgid "Illegal number for blocks per group"
5713 #: misc/mke2fs.c:1705
5714 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5717 #: misc/mke2fs.c:1713
5718 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5719 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5721 #: misc/mke2fs.c:1719
5722 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5725 #: misc/mke2fs.c:1724
5727 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5728 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5729 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5731 #: misc/mke2fs.c:1734
5733 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5736 #: misc/mke2fs.c:1744
5738 msgid "invalid inode size - %s"
5739 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5741 #: misc/mke2fs.c:1757
5742 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5745 #: misc/mke2fs.c:1768
5747 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5748 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5750 #: misc/mke2fs.c:1777
5753 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5757 #: misc/mke2fs.c:1786
5759 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5762 #: misc/mke2fs.c:1801
5764 msgid "bad num inodes - %s"
5765 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5767 #: misc/mke2fs.c:1814
5769 #| msgid "while allocating buffers"
5770 msgid "while allocating fs_feature string"
5771 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5773 #: misc/mke2fs.c:1831
5775 msgid "bad revision level - %s"
5776 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5778 #: misc/mke2fs.c:1836
5780 #| msgid "while trying to resize %s"
5781 msgid "while trying to create revision %d"
5782 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5784 #: misc/mke2fs.c:1850
5785 msgid "The -t option may only be used once"
5788 #: misc/mke2fs.c:1858
5789 msgid "The -T option may only be used once"
5792 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5794 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5795 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5797 #: misc/mke2fs.c:1920
5799 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5802 #: misc/mke2fs.c:1926
5804 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5805 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5807 #: misc/mke2fs.c:1937
5809 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5810 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5812 #: misc/mke2fs.c:1967
5816 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5817 msgid "while trying to determine filesystem size"
5820 #: misc/mke2fs.c:1991
5822 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5823 "the size of the filesystem\n"
5826 #: misc/mke2fs.c:1998
5828 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5829 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5830 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5831 "\tto re-read your partition table.\n"
5834 #: misc/mke2fs.c:2015
5835 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5838 #: misc/mke2fs.c:2035
5839 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5842 #: misc/mke2fs.c:2085
5844 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5845 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5847 #: misc/mke2fs.c:2090
5849 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5850 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5852 #: misc/mke2fs.c:2095
5853 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5856 #: misc/mke2fs.c:2100
5858 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5859 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5861 #: misc/mke2fs.c:2110
5862 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5865 #: misc/mke2fs.c:2116
5867 msgid "while trying to determine physical sector size"
5868 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5870 #: misc/mke2fs.c:2148
5872 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5873 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5875 #: misc/mke2fs.c:2153
5877 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5880 #: misc/mke2fs.c:2177
5883 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5884 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5887 #: misc/mke2fs.c:2191
5890 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5891 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5894 #: misc/mke2fs.c:2213
5895 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5898 #: misc/mke2fs.c:2220
5899 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5902 #: misc/mke2fs.c:2228
5903 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5906 #: misc/mke2fs.c:2238
5907 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5910 #: misc/mke2fs.c:2251
5912 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5913 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5915 #: misc/mke2fs.c:2268
5916 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5919 #: misc/mke2fs.c:2288
5920 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5923 #: misc/mke2fs.c:2294
5924 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5927 #: misc/mke2fs.c:2314
5929 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5932 #: misc/mke2fs.c:2317
5934 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5937 #: misc/mke2fs.c:2319
5939 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5942 #: misc/mke2fs.c:2340
5944 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5947 #: misc/mke2fs.c:2344
5949 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5952 #: misc/mke2fs.c:2352
5954 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5957 #: misc/mke2fs.c:2398
5959 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5962 #: misc/mke2fs.c:2409
5964 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5967 #: misc/mke2fs.c:2434
5971 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5972 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5973 "not be what you want.\n"
5977 #: misc/mke2fs.c:2449
5979 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5982 #: misc/mke2fs.c:2465
5984 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5985 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5988 #: misc/mke2fs.c:2480
5989 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5992 #: misc/mke2fs.c:2487
5994 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5995 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5998 #: misc/mke2fs.c:2495
6001 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6002 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6006 #: misc/mke2fs.c:2507
6007 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6010 #: misc/mke2fs.c:2516
6011 msgid "blocks per group count out of range"
6014 #: misc/mke2fs.c:2538
6015 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6018 #: misc/mke2fs.c:2550
6020 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6023 #: misc/mke2fs.c:2565
6025 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6028 #: misc/mke2fs.c:2580
6030 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6033 #: misc/mke2fs.c:2587
6035 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6038 #: misc/mke2fs.c:2601
6041 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6042 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6043 "\tor lower inode count (-N).\n"
6046 #: misc/mke2fs.c:2788
6048 msgid "Discarding device blocks: "
6049 msgstr " Blok bebas: "
6051 #: misc/mke2fs.c:2804
6056 #: misc/mke2fs.c:2863
6058 msgid "while initializing quota context"
6059 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6061 #: misc/mke2fs.c:2870
6063 #| msgid "while writing journal inode"
6064 msgid "while writing quota inodes"
6065 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6067 #: misc/mke2fs.c:2895
6069 #| msgid "bad error behavior - %s"
6070 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6071 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6073 #: misc/mke2fs.c:2971
6075 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6076 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6078 #: misc/mke2fs.c:2985
6079 msgid "while setting up superblock"
6080 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6082 #: misc/mke2fs.c:3001
6083 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6086 #: misc/mke2fs.c:3008
6087 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6090 #: misc/mke2fs.c:3016
6091 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6094 #: misc/mke2fs.c:3040
6095 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6098 #: misc/mke2fs.c:3139
6100 msgid "unknown os - %s"
6101 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6103 #: misc/mke2fs.c:3202
6105 msgid "Allocating group tables: "
6106 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6108 #: misc/mke2fs.c:3210
6109 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6112 #: misc/mke2fs.c:3219
6116 "\twhile converting subcluster bitmap"
6117 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6119 #: misc/mke2fs.c:3225
6121 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6124 #: misc/mke2fs.c:3266
6126 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6129 #: misc/mke2fs.c:3279
6130 msgid "while reserving blocks for online resize"
6133 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6137 #: misc/mke2fs.c:3303
6139 msgid "Adding journal to device %s: "
6140 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6142 #: misc/mke2fs.c:3310
6146 "\twhile trying to add journal to device %s"
6149 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6150 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6154 #: misc/mke2fs.c:3321
6155 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6158 #: misc/mke2fs.c:3331
6160 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6161 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6163 #: misc/mke2fs.c:3340
6167 "\twhile trying to create journal"
6168 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6170 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6173 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6176 #: misc/mke2fs.c:3357
6178 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6181 #: misc/mke2fs.c:3373
6183 msgid "Copying files into the device: "
6184 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6186 #: misc/mke2fs.c:3379
6188 msgid "while populating file system"
6189 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
6191 #: misc/mke2fs.c:3386
6192 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6195 #: misc/mke2fs.c:3393
6197 msgid "while writing out and closing file system"
6198 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6200 #: misc/mke2fs.c:3396
6208 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6210 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6211 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6213 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6215 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6218 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6220 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6221 msgstr "Salinan fail"
6223 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6225 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6226 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6228 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6230 msgid "with %llu blocks each"
6231 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6233 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6235 msgid "while creating huge file %lu"
6236 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6238 #: misc/mklost+found.c:50
6239 msgid "Usage: mklost+found\n"
6240 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6242 #: misc/partinfo.c:43
6245 "Usage: %s device...\n"
6247 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6248 "For example: %s /dev/hda\n"
6252 #: misc/partinfo.c:53
6254 msgid "Cannot open %s: %s"
6255 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6257 #: misc/partinfo.c:59
6259 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6260 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6262 #: misc/partinfo.c:67
6264 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6265 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6267 #: misc/partinfo.c:73
6269 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6272 #: misc/tune2fs.c:119
6275 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6278 #: misc/tune2fs.c:121
6279 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6282 #: misc/tune2fs.c:123
6283 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6286 #: misc/tune2fs.c:136
6289 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6290 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6291 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6292 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6293 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6294 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6295 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6296 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6299 #: misc/tune2fs.c:223
6300 msgid "Journal superblock not found!\n"
6301 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6303 #: misc/tune2fs.c:281
6305 msgid "while trying to open external journal"
6306 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6308 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6310 msgid "%s is not a journal device.\n"
6311 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6313 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6316 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6317 "is too high (%d).\n"
6318 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6320 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6321 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6324 #: misc/tune2fs.c:327
6326 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6327 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6330 #: misc/tune2fs.c:336
6331 msgid "Journal removed\n"
6332 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6334 #: misc/tune2fs.c:380
6335 msgid "while reading bitmaps"
6336 msgstr "ketika membaca bitmap"
6338 #: misc/tune2fs.c:388
6339 msgid "while clearing journal inode"
6340 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6342 #: misc/tune2fs.c:399
6343 msgid "while writing journal inode"
6344 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6346 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6347 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6348 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6350 #: misc/tune2fs.c:486
6352 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6355 #: misc/tune2fs.c:489
6357 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6358 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6360 #: misc/tune2fs.c:493
6363 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6365 #: misc/tune2fs.c:495
6367 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6368 msgstr "Aktifkan gantungan"
6370 #: misc/tune2fs.c:497
6372 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6373 msgstr "enable/disable"
6375 #: misc/tune2fs.c:1035
6377 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6378 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6381 #: misc/tune2fs.c:1071
6383 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6386 #: misc/tune2fs.c:1077
6388 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6391 #: misc/tune2fs.c:1086
6393 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6394 "unmounted or mounted read-only.\n"
6397 #: misc/tune2fs.c:1094
6399 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6400 "the has_journal flag.\n"
6403 #: misc/tune2fs.c:1112
6405 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6406 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6409 #: misc/tune2fs.c:1125
6411 "The multiple mount protection feature can't\n"
6412 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6416 #: misc/tune2fs.c:1143
6418 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6421 #: misc/tune2fs.c:1152
6423 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6424 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6427 #: misc/tune2fs.c:1160
6429 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6430 msgstr "ketika membaca bitmap"
6432 #: misc/tune2fs.c:1169
6434 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6437 #: misc/tune2fs.c:1174
6439 msgid "while reading MMP block."
6440 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6442 #: misc/tune2fs.c:1206
6444 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6448 #: misc/tune2fs.c:1217
6450 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6451 "unmounted or mounted read-only.\n"
6454 #: misc/tune2fs.c:1228
6455 msgid "Enabling checksums could take some time."
6458 #: misc/tune2fs.c:1230
6459 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6462 #: misc/tune2fs.c:1236
6463 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6466 #: misc/tune2fs.c:1243
6467 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6470 #: misc/tune2fs.c:1269
6471 msgid "Disabling checksums could take some time."
6474 #: misc/tune2fs.c:1271
6475 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6478 #: misc/tune2fs.c:1334
6480 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6483 #: misc/tune2fs.c:1344
6485 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6488 #: misc/tune2fs.c:1374
6490 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6493 #: misc/tune2fs.c:1395
6496 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6499 #: misc/tune2fs.c:1405
6500 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6503 #: misc/tune2fs.c:1419
6505 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6506 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6509 #: misc/tune2fs.c:1437
6511 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6512 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6515 #: misc/tune2fs.c:1443
6516 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6519 #: misc/tune2fs.c:1485
6520 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6521 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6523 #: misc/tune2fs.c:1505
6527 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6528 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6530 #: misc/tune2fs.c:1509
6532 msgid "Creating journal on device %s: "
6533 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6535 #: misc/tune2fs.c:1517
6537 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6538 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6540 #: misc/tune2fs.c:1523
6541 msgid "Creating journal inode: "
6542 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6544 #: misc/tune2fs.c:1537
6547 "\twhile trying to create journal file"
6550 #: misc/tune2fs.c:1575
6552 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6555 #: misc/tune2fs.c:1588
6557 #| msgid "while initializing journal superblock"
6558 msgid "while initializing quota context in support library"
6559 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6561 #: misc/tune2fs.c:1603
6563 msgid "while updating quota limits (%d)"
6564 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6566 #: misc/tune2fs.c:1611
6568 #| msgid "while writing inode table"
6569 msgid "while writing quota file (%d)"
6570 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6572 #: misc/tune2fs.c:1629
6574 #| msgid "while reading root inode"
6575 msgid "while removing quota file (%d)"
6576 msgstr "ketika membaca inod root"
6578 #: misc/tune2fs.c:1672
6581 "Bad quota options specified.\n"
6583 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6591 #: misc/tune2fs.c:1730
6593 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6596 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6598 msgid "bad mounts count - %s"
6599 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6601 #: misc/tune2fs.c:1811
6603 msgid "bad gid/group name - %s"
6604 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6606 #: misc/tune2fs.c:1844
6608 msgid "bad interval - %s"
6609 msgstr "selamasa buruk - %s"
6611 #: misc/tune2fs.c:1873
6613 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6616 #: misc/tune2fs.c:1888
6618 msgid "-o may only be specified once"
6619 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6621 #: misc/tune2fs.c:1897
6623 msgid "-O may only be specified once"
6624 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6626 #: misc/tune2fs.c:1914
6628 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6629 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6631 #: misc/tune2fs.c:1943
6633 msgid "bad uid/user name - %s"
6634 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6636 #: misc/tune2fs.c:1960
6638 msgid "bad inode size - %s"
6639 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6641 #: misc/tune2fs.c:1967
6643 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6646 #: misc/tune2fs.c:2064
6648 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6651 #: misc/tune2fs.c:2069
6653 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6654 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6657 #: misc/tune2fs.c:2078
6659 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6660 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6661 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6663 #: misc/tune2fs.c:2096
6665 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6666 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6668 #: misc/tune2fs.c:2111
6670 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6671 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6673 #: misc/tune2fs.c:2126
6675 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6676 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6678 #: misc/tune2fs.c:2132
6680 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6683 #: misc/tune2fs.c:2151
6686 "Bad options specified.\n"
6688 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6689 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6691 "Valid extended options are:\n"
6693 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6694 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6695 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6696 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6697 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6703 #: misc/tune2fs.c:2622
6705 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6706 msgstr ", Bitmap inode di"
6708 #: misc/tune2fs.c:2627
6710 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6711 msgstr " Bitmap block di"
6713 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6714 msgid "blocks to be moved"
6715 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6717 #: misc/tune2fs.c:2647
6718 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6721 #: misc/tune2fs.c:2653
6722 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6725 #: misc/tune2fs.c:2658
6726 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6729 #: misc/tune2fs.c:2690
6731 "Error in resizing the inode size.\n"
6732 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6735 #: misc/tune2fs.c:2900
6737 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6738 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6741 #: misc/tune2fs.c:2907
6744 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6748 #: misc/tune2fs.c:2919
6750 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6751 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6752 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6754 #: misc/tune2fs.c:2932
6756 msgid "The inode size is already %lu\n"
6757 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6759 #: misc/tune2fs.c:2939
6761 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6762 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6764 #: misc/tune2fs.c:2944
6766 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6767 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6769 #: misc/tune2fs.c:2950
6770 msgid "Resizing inodes could take some time."
6773 #: misc/tune2fs.c:2998
6776 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6778 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6780 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6781 "by journal recovery.\n"
6784 #: misc/tune2fs.c:3009
6786 msgid "Recovering journal.\n"
6787 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6789 #: misc/tune2fs.c:3028
6791 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6794 #: misc/tune2fs.c:3034
6796 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6799 #: misc/tune2fs.c:3039
6801 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6802 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6804 #: misc/tune2fs.c:3044
6806 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6809 #: misc/tune2fs.c:3049
6811 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6814 #: misc/tune2fs.c:3056
6816 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6819 #: misc/tune2fs.c:3063
6821 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6824 #: misc/tune2fs.c:3069
6826 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6829 #: misc/tune2fs.c:3076
6831 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6832 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6834 #: misc/tune2fs.c:3081
6838 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6839 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6841 #: misc/tune2fs.c:3084
6844 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6845 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6848 #: misc/tune2fs.c:3094
6852 "Sparse superblock flag set. %s"
6855 #: misc/tune2fs.c:3099
6858 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6861 #: misc/tune2fs.c:3107
6863 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6866 #: misc/tune2fs.c:3113
6868 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6871 #: misc/tune2fs.c:3145
6872 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6875 #: misc/tune2fs.c:3163
6876 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6879 #: misc/tune2fs.c:3181
6880 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6883 #: misc/tune2fs.c:3196
6884 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6887 #: misc/tune2fs.c:3199
6888 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6891 #: misc/tune2fs.c:3229
6892 msgid "Invalid UUID format\n"
6893 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6895 #: misc/tune2fs.c:3245
6897 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6898 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6900 #: misc/tune2fs.c:3267
6901 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6904 #: misc/tune2fs.c:3274
6906 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6907 "feature enabled.\n"
6910 #: misc/tune2fs.c:3292
6912 msgid "Setting inode size %lu\n"
6913 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6915 #: misc/tune2fs.c:3296
6917 msgid "Failed to change inode size\n"
6918 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6920 #: misc/tune2fs.c:3310
6922 msgid "Setting stride size to %d\n"
6923 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6925 #: misc/tune2fs.c:3315
6927 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6928 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6930 #: misc/tune2fs.c:3322
6932 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6936 msgid "<proceeding>\n"
6941 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6942 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6943 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6947 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6948 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6949 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6952 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6957 msgid "will not make a %s here!\n"
6958 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6961 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6962 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6965 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6972 "Could not find journal device matching %s\n"
6978 "Bad journal options specified.\n"
6980 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6981 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6983 "Valid journal options are:\n"
6984 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6985 "\tdevice=<journal device>\n"
6986 "\tlocation=<journal location>\n"
6988 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6995 "Filesystem too small for a journal\n"
6998 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7004 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7005 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7012 "Journal size too big for filesystem.\n"
7015 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7020 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7021 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7026 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7031 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7038 " --prologue=FAIL masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
7039 " --ppd[=KEKUNCI] pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
7040 " -n, --copies=NOM cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
7041 " -s, --sides=MOD tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
7042 " `2' atau `duplex', `tumble')\n"
7043 " -S, --setpagedevice=K[:V] hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
7044 " --statusdict=K[:[:]V] hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
7045 " -k, --page-prefeed hidupkan laman prasuap\n"
7046 " -K, --no-page-prefeed matikan laman prasuap\n"
7050 msgid "bad arguments"
7051 msgstr "Sijil buruk"
7056 msgstr "IDENT: connect() gagal: %s."
7061 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7066 msgstr "Kiraan Perkataan"
7070 msgid "bad response length"
7071 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7075 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7080 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7085 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7086 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7090 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7091 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7095 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7096 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7100 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7105 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7106 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
7110 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7115 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7116 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7121 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7122 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7126 msgid "Invalid operation %d\n"
7127 msgstr "nilai $ tidak sah: %d"
7129 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7131 msgid "Bad number: %s\n"
7132 msgstr "versi buruk - %s\n"
7134 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7136 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7137 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7141 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7142 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7143 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7147 msgid "List of UUID's:\n"
7148 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7152 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7157 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7162 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7163 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7165 #: misc/uuidgen.c:32
7167 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7168 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7170 #: resize/extent.c:202
7171 msgid "# Extent dump:\n"
7172 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7174 #: resize/extent.c:203
7176 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7182 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7187 msgid "Extending the inode table"
7188 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7191 msgid "Relocating blocks"
7192 msgstr "Memindahkan blok"
7195 msgid "Scanning inode table"
7196 msgstr "Mengesan jadual inode"
7199 msgid "Updating inode references"
7200 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7203 msgid "Moving inode table"
7204 msgstr "Memindah jadual inode"
7207 msgid "Unknown pass?!?"
7208 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7212 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7215 #: resize/main.c:163
7218 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7219 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7223 #: resize/main.c:366
7225 msgid "while opening %s"
7226 msgstr "ketika membuka %s"
7228 #: resize/main.c:374
7230 msgid "while getting stat information for %s"
7231 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7233 #: resize/main.c:451
7236 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7240 #: resize/main.c:470
7242 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7245 #: resize/main.c:507
7247 msgid "Invalid new size: %s\n"
7248 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7250 #: resize/main.c:526
7251 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7254 #: resize/main.c:534
7256 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7259 #: resize/main.c:540
7260 msgid "Invalid stride length"
7261 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7263 #: resize/main.c:564
7266 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7267 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7271 #: resize/main.c:571
7273 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7276 #: resize/main.c:575
7278 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7281 #: resize/main.c:581
7283 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7286 #: resize/main.c:587
7288 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7291 #: resize/main.c:593
7294 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7298 #: resize/main.c:600
7300 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7301 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7302 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7304 #: resize/main.c:605
7306 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7307 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7308 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7310 #: resize/main.c:613
7312 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7313 msgstr "Sistem fail "
7315 #: resize/main.c:615
7317 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7318 msgstr "Sistem fail "
7320 #: resize/main.c:617
7322 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7325 #: resize/main.c:626
7327 msgid "while trying to resize %s"
7328 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7330 #: resize/main.c:629
7333 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7334 "after the aborted resize operation.\n"
7337 #: resize/main.c:635
7340 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7344 #: resize/main.c:650
7346 msgid "while trying to truncate %s"
7347 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
7349 #: resize/online.c:81
7350 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7353 #: resize/online.c:86
7355 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7358 #: resize/online.c:90
7360 msgid "On-line shrinking not supported"
7361 msgstr "Sijil tidak disokong"
7363 #: resize/online.c:114
7364 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7367 #: resize/online.c:122
7368 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7371 #: resize/online.c:129
7372 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7375 #: resize/online.c:137
7377 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7378 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7380 #: resize/online.c:142
7382 msgid "Old resize interface requested.\n"
7385 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7386 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7389 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7390 msgid "While checking for on-line resizing support"
7393 #: resize/online.c:181
7394 msgid "Kernel does not support online resizing"
7397 #: resize/online.c:220
7399 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7402 #: resize/online.c:230
7403 msgid "While trying to extend the last group"
7404 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7406 #: resize/online.c:277
7408 msgid "While trying to add group #%d"
7409 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7411 #: resize/online.c:288
7413 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7416 #: resize/resize2fs.c:759
7418 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7419 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7420 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
7422 #: resize/resize2fs.c:1038
7423 msgid "reserved blocks"
7424 msgstr "blok dikhaskan"
7426 #: resize/resize2fs.c:1282
7427 msgid "meta-data blocks"
7428 msgstr "blok meta-data"
7430 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7432 #| msgid "meta-data blocks"
7433 msgid "new meta blocks"
7434 msgstr "blok meta-data"
7436 #: resize/resize2fs.c:2644
7437 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7440 #: resize/resize2fs.c:2649
7441 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7444 #: resize/resize2fs.c:2722
7445 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7448 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7450 msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
7451 msgstr "Versi pustaka gcrypt terlalu lama."
7453 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7454 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7457 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7458 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7461 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7462 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7465 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7466 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7469 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7470 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7473 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7474 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7478 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7482 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7486 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7490 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7494 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7498 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7501 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7502 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7505 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7506 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7510 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7514 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7518 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7521 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7522 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7525 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7527 msgid "Bad magic number in super-block"
7528 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7530 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7532 msgid "Filesystem revision too high"
7535 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7537 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7538 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7541 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7543 msgid "Can't read group descriptors"
7544 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7546 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7548 msgid "Can't write group descriptors"
7549 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7551 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7552 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7555 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7556 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7559 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7560 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7563 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7565 msgid "Can't write an inode bitmap"
7566 msgstr ", Bitmap inode di"
7568 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7570 msgid "Can't read an inode bitmap"
7571 msgstr ", Bitmap inode di"
7573 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7575 msgid "Can't write a block bitmap"
7576 msgstr " Bitmap block di"
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7580 msgid "Can't read a block bitmap"
7581 msgstr " Bitmap block di"
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7585 msgid "Can't write an inode table"
7590 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7592 msgid "Can't read an inode table"
7597 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7598 msgid "Can't read next inode"
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7603 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7604 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7608 msgid "EXT2 directory corrupted"
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7612 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7616 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7619 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7621 msgid "No free space in the directory"
7622 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7624 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7626 msgid "Inode bitmap not loaded"
7627 msgstr ", Bitmap inode di"
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7631 msgid "Block bitmap not loaded"
7632 msgstr " Bitmap block di"
7634 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7636 msgid "Illegal inode number"
7637 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7639 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7641 msgid "Illegal block number"
7642 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7644 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7646 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7647 msgstr "Ralat aliran data dalaman."
7649 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7650 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7654 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7658 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7661 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7662 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7665 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7666 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7669 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7670 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7673 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7674 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7678 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7681 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7682 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7685 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7687 msgid "Illegal indirect block found"
7688 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7692 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7693 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7697 msgid "Illegal triply indirect block found"
7698 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7700 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7702 msgid "Block bitmaps are not the same"
7703 msgstr "ketika membaca bitmap"
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7707 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7708 msgstr "ketika membaca bitmap"
7710 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7711 msgid "Illegal or malformed device name"
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7715 msgid "A block group is missing an inode table"
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7720 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7721 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7723 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7724 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7727 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7728 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7731 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7732 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7735 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7736 msgid "Too many symbolic links encountered."
7739 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7740 msgid "The callback function will not handle this case"
7743 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7745 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7746 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7748 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7750 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7751 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7753 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7755 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7756 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7758 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7759 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7762 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7764 msgid "Memory allocation failed"
7765 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7767 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7768 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7772 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7775 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7776 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7779 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7781 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7784 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7786 msgid "Too many references in table"
7787 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7791 msgid "File not found by ext2_lookup"
7792 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7794 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7796 msgid "File open read-only"
7797 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7799 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7801 msgid "Ext2 directory block not found"
7802 msgstr "Menulis bitmap blok"
7804 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7806 msgid "Ext2 directory already exists"
7807 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7810 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7813 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7815 msgid "User cancel requested"
7818 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7820 msgid "Ext2 file too big"
7821 msgstr "font %f terlalu besar"
7823 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7825 msgid "Supplied journal device not a block device"
7826 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7828 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7830 msgid "Journal superblock not found"
7831 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7834 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7837 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7839 msgid "Unsupported journal version"
7842 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7844 msgid "Error loading external journal"
7845 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7847 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7849 msgid "Journal not found"
7850 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7852 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7854 msgid "Directory hash unsupported"
7855 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7858 msgid "Illegal extended attribute block number"
7861 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7862 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7865 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7867 msgid "E2image snapshot not in use"
7870 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7872 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7873 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7875 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7877 msgid "Resize inode is corrupt"
7878 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
7880 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7881 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7884 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7886 msgid "TDB: Success"
7887 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7889 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7891 msgid "TDB: Corrupt database"
7892 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7894 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7896 msgid "TDB: IO Error"
7897 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7899 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7901 msgid "TDB: Locking error"
7902 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7904 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7906 msgid "TDB: Out of memory"
7907 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7911 msgid "TDB: Record exists"
7912 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7914 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7915 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7920 msgid "TDB: Invalid parameter"
7921 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7925 msgid "TDB: Record does not exist"
7926 msgstr "pengguna %s tidak wujud"
7928 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7930 msgid "TDB: Write not permitted"
7931 msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
7933 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7935 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7936 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7938 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7939 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7942 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7943 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7947 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7950 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7951 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7954 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7955 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7958 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7960 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7961 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7963 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7965 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7966 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7968 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7970 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7971 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7975 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7976 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7978 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7980 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7981 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7985 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7986 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7988 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7990 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7991 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7993 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7995 msgid "Corrupt extent header"
7996 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7998 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8000 msgid "Corrupt extent index"
8001 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8005 msgid "Corrupt extent"
8006 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8009 msgid "No free space in extent map"
8012 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8013 msgid "Inode does not use extents"
8016 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8018 msgid "No 'next' extent"
8019 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8021 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8023 msgid "No 'previous' extent"
8024 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8026 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8028 msgid "No 'up' extent"
8029 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8031 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8033 msgid "No 'down' extent"
8036 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8038 msgid "No current node"
8039 msgstr "Tiada corak carian semasa"
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8043 msgid "Ext2fs operation not supported"
8044 msgstr "Arahan tidak disokong."
8046 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8047 msgid "No room to insert extent in node"
8050 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8051 msgid "Splitting would result in empty node"
8054 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8056 msgid "Extent not found"
8057 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8060 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8065 msgid "Extent length is invalid"
8066 msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
8068 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8069 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8072 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8073 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8076 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8077 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8080 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8082 msgid "MMP: invalid magic number"
8083 msgstr "jumlah hujah tidak sah"
8085 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8086 msgid "MMP: device currently active"
8089 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8090 msgid "MMP: e2fsck being run"
8093 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8094 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8097 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8098 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8101 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8102 msgid "MMP: filesystem still in use"
8105 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8106 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8109 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8111 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8112 msgstr " Penghurai kumpulan di"
8114 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8115 msgid "Inode checksum does not match inode"
8118 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8119 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8122 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8123 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8126 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8127 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8130 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8131 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8134 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8135 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8138 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8139 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8142 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8144 msgid "Unknown checksum algorithm"
8145 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8149 msgid "MMP block checksum does not match"
8150 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8152 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8154 msgid "Ext2 file already exists"
8155 msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
8157 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8159 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8160 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8162 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8163 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8166 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8167 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8170 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8171 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8174 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8175 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8178 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8179 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8182 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8184 msgid "Extended attribute key not found"
8185 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8187 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8188 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8192 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8195 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8196 msgid "Inode doesn't have inline data"
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8201 msgid "No block for an inode with inline data"
8202 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
8204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8206 msgid "No free space in inline data"
8209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8210 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8214 msgid "Inode seems to contain garbage"
8217 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8218 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8221 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8223 msgid "Journal flags inconsistent"
8226 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8228 msgid "Undo file corrupt"
8231 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8233 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8234 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
8236 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8238 msgid "File system is corrupted"
8241 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8243 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8244 msgid "Bad CRC detected in file system"
8247 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8249 msgid "The journal superblock is corrupt"
8250 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8252 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8254 msgid "Inode is corrupted"
8259 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8260 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8263 #: lib/support/prof_err.c:11
8265 msgid "Profile version 0.0"
8270 "profil mendatar:\n"
8272 #: lib/support/prof_err.c:12
8273 msgid "Bad magic value in profile_node"
8276 #: lib/support/prof_err.c:13
8278 msgid "Profile section not found"
8279 msgstr "Bahagian Bras"
8281 #: lib/support/prof_err.c:14
8283 msgid "Profile relation not found"
8288 "profil mendatar:\n"
8290 #: lib/support/prof_err.c:15
8291 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8294 #: lib/support/prof_err.c:16
8295 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8298 #: lib/support/prof_err.c:17
8299 msgid "Bad linked list in profile structures"
8302 #: lib/support/prof_err.c:18
8303 msgid "Bad group level in profile structures"
8306 #: lib/support/prof_err.c:19
8307 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8310 #: lib/support/prof_err.c:20
8311 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8314 #: lib/support/prof_err.c:21
8315 msgid "Can't set value on section node"
8318 #: lib/support/prof_err.c:22
8319 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8322 #: lib/support/prof_err.c:23
8323 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8326 #: lib/support/prof_err.c:24
8327 msgid "Profile section header not at top level"
8330 #: lib/support/prof_err.c:25
8331 msgid "Syntax error in profile section header"
8334 #: lib/support/prof_err.c:26
8336 msgid "Syntax error in profile relation"
8337 msgstr "ralat sintaks, tidak menjangka %s"
8339 #: lib/support/prof_err.c:27
8340 msgid "Extra closing brace in profile"
8343 #: lib/support/prof_err.c:28
8344 msgid "Missing open brace in profile"
8347 #: lib/support/prof_err.c:29
8348 msgid "Bad magic value in profile_t"
8351 #: lib/support/prof_err.c:30
8352 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8355 #: lib/support/prof_err.c:31
8356 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8359 #: lib/support/prof_err.c:32
8361 msgid "Invalid profile_section object"
8362 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8364 #: lib/support/prof_err.c:33
8366 msgid "No more sections"
8369 #: lib/support/prof_err.c:34
8370 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8373 #: lib/support/prof_err.c:35
8375 msgid "No profile file open"
8376 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8378 #: lib/support/prof_err.c:36
8379 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8382 #: lib/support/prof_err.c:37
8383 msgid "Couldn't open profile file"
8384 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8386 #: lib/support/prof_err.c:38
8387 msgid "Section already exists"
8388 msgstr "Seksyen telah wujud"
8390 #: lib/support/prof_err.c:39
8391 msgid "Invalid boolean value"
8392 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8394 #: lib/support/prof_err.c:40
8395 msgid "Invalid integer value"
8396 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8398 #: lib/support/prof_err.c:41
8399 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8402 #: lib/support/plausible.c:118
8404 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8405 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
8407 #: lib/support/plausible.c:121
8409 msgid "\tlast mounted on %s"
8410 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8412 #: lib/support/plausible.c:124
8414 msgid "\tcreated on %s"
8415 msgstr "\tdicipta pada %s"
8417 #: lib/support/plausible.c:127
8419 msgid "\tlast modified on %s"
8420 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8422 #: lib/support/plausible.c:161
8424 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8425 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8427 #: lib/support/plausible.c:191
8429 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8430 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8432 #: lib/support/plausible.c:199
8434 msgid "Creating regular file %s\n"
8435 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8437 #: lib/support/plausible.c:202
8439 msgid "Could not open %s: %s\n"
8440 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8442 #: lib/support/plausible.c:205
8445 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8448 #: lib/support/plausible.c:227
8450 msgid "%s is not a block special device.\n"
8451 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8453 #: lib/support/plausible.c:249
8455 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8456 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8458 #: lib/support/plausible.c:252
8460 msgid "%s contains a %s file system\n"
8461 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8463 #: lib/support/plausible.c:276
8465 msgid "%s contains `%s' data\n"
8466 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"