Whamcloud - gitweb
lib, misc: eliminate dependency on Winsock
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
37 #.
38 #.      %b      <blk>                   block number
39 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
40 #.      %c      <blk2>                  block number
41 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
42 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
43 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
44 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
45 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
46 #.      %d      <dir>                   inode number
47 #.      %g      <group>                 integer
48 #.      %i      <ino>                   inode number
49 #.      %Is     <inode> -> i_size
50 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
51 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
52 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
53 #.      %Im     <inode> -> i_mode
54 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
55 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
56 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
57 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
58 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
59 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
60 #.      %It     <str>                   file type
61 #.      %j      <ino2>                  inode number
62 #.      %m      <com_err error message>
63 #.      %N      <num>
64 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
67 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
68 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #.                              the containing directory.
71 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
72 #.      %S              backup superblock
73 #.      %X      <num>   hexadecimal format
74 #.
75 msgid ""
76 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2022-08-24 23:36+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
83 "Language: ms\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
88 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
89 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
90
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
92 #, c-format
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
95
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
99
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
101 #, fuzzy
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
104
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584
106 #: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272
107 #: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437
108 #: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437
109 #: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237
110 #: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"."
114
115 #: e2fsck/badblocks.c:84
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
119
120 #: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
123
124 #: e2fsck/badblocks.c:106
125 #, fuzzy
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
128
129 #: e2fsck/badblocks.c:134
130 #, c-format
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
133
134 #: e2fsck/dirinfo.c:332
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
137
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
139 #, c-format
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
142
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
147
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
149 #, fuzzy
150 msgid "Ignore error"
151 msgstr "Abai ralat dan teruskan ke modul berikutnya"
152
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
154 #, fuzzy
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Gagal menulis semula pengepala\n"
157
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
162
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
167
168 #: e2fsck/emptydir.c:56
169 #, fuzzy
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "Kosong"
172
173 #: e2fsck/emptydir.c:61
174 #, fuzzy
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Mencipta peta kosong..."
177
178 #: e2fsck/emptydir.c:97
179 #, c-format
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
182
183 #: e2fsck/extend.c:22
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
187
188 #: e2fsck/extend.c:45
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
192
193 #: e2fsck/extend.c:51
194 #, c-format
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
196 msgstr ""
197
198 #: e2fsck/extents.c:42
199 #, fuzzy
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
202
203 #: e2fsck/flushb.c:35
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "Penggunaan cakera"
207
208 #: e2fsck/flushb.c:64
209 #, c-format
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
211 msgstr ""
212
213 #: e2fsck/journal.c:1270
214 #, fuzzy
215 msgid "reading journal superblock\n"
216 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
217
218 #: e2fsck/journal.c:1343
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
221 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
222
223 #: e2fsck/journal.c:1352
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: journal too short\n"
226 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
227
228 #: e2fsck/journal.c:1365
229 #, c-format
230 msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
231 msgstr ""
232
233 #: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s: recovering journal\n"
236 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
237
238 #: e2fsck/journal.c:1669
239 #, c-format
240 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
241 msgstr ""
242
243 #: e2fsck/journal.c:1696
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "while trying to re-open %s"
246 msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku bila cuba membuka \"%s\"."
247
248 #: e2fsck/message.c:116
249 #, fuzzy
250 msgid "aextended attribute"
251 msgstr "Atribut:"
252
253 #: e2fsck/message.c:117
254 #, fuzzy
255 msgid "Aerror allocating"
256 msgstr "Memperuntuk Imej Cakera"
257
258 #: e2fsck/message.c:118
259 msgid "bblock"
260 msgstr ""
261
262 #: e2fsck/message.c:119
263 msgid "Bbitmap"
264 msgstr ""
265
266 #: e2fsck/message.c:120
267 msgid "ccompress"
268 msgstr ""
269
270 #: e2fsck/message.c:121
271 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
272 msgstr ""
273
274 #: e2fsck/message.c:122
275 msgid "ddirectory"
276 msgstr ""
277
278 #: e2fsck/message.c:123
279 msgid "Ddeleted"
280 msgstr ""
281
282 #: e2fsck/message.c:124
283 msgid "eentry"
284 msgstr ""
285
286 #: e2fsck/message.c:125
287 #, fuzzy
288 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
289 msgstr "hari ini pada %-I:%M %p"
290
291 #: e2fsck/message.c:126
292 msgid "ffilesystem"
293 msgstr ""
294
295 #: e2fsck/message.c:127
296 #, fuzzy
297 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
298 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
299
300 #: e2fsck/message.c:128
301 msgid "ggroup"
302 msgstr ""
303
304 #: e2fsck/message.c:129
305 #, fuzzy
306 msgid "hHTREE @d @i"
307 msgstr "Yahoo I_D:"
308
309 #: e2fsck/message.c:130
310 msgid "iinode"
311 msgstr ""
312
313 #: e2fsck/message.c:131
314 msgid "Iillegal"
315 msgstr ""
316
317 #: e2fsck/message.c:132
318 msgid "jjournal"
319 msgstr ""
320
321 #: e2fsck/message.c:133
322 #, fuzzy
323 msgid "llost+found"
324 msgstr "Tidak dijumpai."
325
326 #: e2fsck/message.c:134
327 #, fuzzy
328 msgid "Lis a link"
329 msgstr "Fleur De Lis"
330
331 #: e2fsck/message.c:135
332 msgid "mmultiply-claimed"
333 msgstr ""
334
335 #: e2fsck/message.c:136
336 msgid "ninvalid"
337 msgstr ""
338
339 #: e2fsck/message.c:137
340 msgid "oorphaned"
341 msgstr ""
342
343 #: e2fsck/message.c:138
344 msgid "pproblem in"
345 msgstr "pproblem dalam"
346
347 #: e2fsck/message.c:139
348 msgid "qquota"
349 msgstr ""
350
351 #: e2fsck/message.c:140
352 #, fuzzy
353 msgid "rroot @i"
354 msgstr "%i%%"
355
356 #: e2fsck/message.c:141
357 #, fuzzy
358 msgid "sshould be"
359 msgstr "%s mestilah nombor"
360
361 #: e2fsck/message.c:142
362 msgid "Ssuper@b"
363 msgstr ""
364
365 #: e2fsck/message.c:143
366 msgid "uunattached"
367 msgstr ""
368
369 #: e2fsck/message.c:144
370 msgid "vdevice"
371 msgstr ""
372
373 #: e2fsck/message.c:145
374 msgid "xextent"
375 msgstr ""
376
377 #: e2fsck/message.c:146
378 #, fuzzy
379 msgid "zzero-length"
380 msgstr "Mengikut Pan_jang"
381
382 #: e2fsck/message.c:157
383 #, fuzzy
384 msgid "<The NULL inode>"
385 msgstr "kosong"
386
387 #: e2fsck/message.c:158
388 #, fuzzy
389 msgid "<The bad blocks inode>"
390 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
391
392 #: e2fsck/message.c:160
393 #, fuzzy
394 msgid "<The user quota inode>"
395 msgstr "Kuota penggunaan"
396
397 #: e2fsck/message.c:161
398 #, fuzzy
399 msgid "<The group quota inode>"
400 msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
401
402 #: e2fsck/message.c:162
403 #, fuzzy
404 msgid "<The boot loader inode>"
405 msgstr "Pemuat plugin"
406
407 #: e2fsck/message.c:163
408 #, fuzzy
409 msgid "<The undelete directory inode>"
410 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
411
412 #: e2fsck/message.c:164
413 #, fuzzy
414 msgid "<The group descriptor inode>"
415 msgstr " Penghurai kumpulan di "
416
417 #: e2fsck/message.c:165
418 #, fuzzy
419 msgid "<The journal inode>"
420 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
421
422 #: e2fsck/message.c:166
423 #, fuzzy
424 msgid "<Reserved inode 9>"
425 msgstr "9"
426
427 #: e2fsck/message.c:167
428 #, fuzzy
429 msgid "<Reserved inode 10>"
430 msgstr "Simpanan"
431
432 #: e2fsck/message.c:325
433 msgid "regular file"
434 msgstr "fail biasa"
435
436 #: e2fsck/message.c:327
437 msgid "directory"
438 msgstr "direktori"
439
440 #: e2fsck/message.c:329
441 #, fuzzy
442 msgid "character device"
443 msgstr "Peranti aksara"
444
445 #: e2fsck/message.c:331
446 #, fuzzy
447 msgid "block device"
448 msgstr "Peranti blok"
449
450 #: e2fsck/message.c:333
451 #, fuzzy
452 msgid "named pipe"
453 msgstr "(paip)"
454
455 #: e2fsck/message.c:335
456 msgid "symbolic link"
457 msgstr "pautan simbolik"
458
459 #: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
460 msgid "socket"
461 msgstr "soket"
462
463 #: e2fsck/message.c:339
464 #, c-format
465 msgid "unknown file type with mode 0%o"
466 msgstr ""
467
468 #: e2fsck/message.c:410
469 #, fuzzy
470 msgid "indirect block"
471 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
472
473 #: e2fsck/message.c:412
474 #, fuzzy
475 msgid "double indirect block"
476 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
477
478 #: e2fsck/message.c:414
479 #, fuzzy
480 msgid "triple indirect block"
481 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
482
483 #: e2fsck/message.c:416
484 #, fuzzy
485 msgid "translator block"
486 msgstr "Blok"
487
488 #: e2fsck/message.c:418
489 #, fuzzy
490 msgid "block #"
491 msgstr "Blok"
492
493 #: e2fsck/message.c:482
494 msgid "user"
495 msgstr "pengguna"
496
497 #: e2fsck/message.c:485
498 #, fuzzy
499 msgid "group"
500 msgstr "Kumpulan"
501
502 #: e2fsck/message.c:488
503 #, fuzzy
504 msgid "project"
505 msgstr "Projek:"
506
507 #: e2fsck/message.c:491
508 #, fuzzy
509 #| msgid "unknown os - %s"
510 msgid "unknown quota type"
511 msgstr "Jenis tidak diketahui"
512
513 #: e2fsck/pass1b.c:223
514 msgid "multiply claimed inode map"
515 msgstr ""
516
517 #: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
518 #, c-format
519 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
520 msgstr ""
521
522 #: e2fsck/pass1b.c:958
523 msgid "returned from clone_file_block"
524 msgstr ""
525
526 #: e2fsck/pass1b.c:982
527 #, c-format
528 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
529 msgstr ""
530
531 #: e2fsck/pass1b.c:995
532 #, c-format
533 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
534 msgstr ""
535
536 #: e2fsck/pass1.c:349
537 #, c-format
538 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
539 msgstr ""
540
541 #: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147
542 #, fuzzy
543 msgid "reading directory block"
544 msgstr "membaca direktori %s"
545
546 #: e2fsck/pass1.c:1166
547 msgid "getting next inode from scan"
548 msgstr ""
549
550 #: e2fsck/pass1.c:1218
551 #, fuzzy
552 msgid "in-use inode map"
553 msgstr "Guna peta imej"
554
555 #: e2fsck/pass1.c:1229
556 #, fuzzy
557 msgid "directory inode map"
558 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
559
560 #: e2fsck/pass1.c:1239
561 #, fuzzy
562 msgid "regular file inode map"
563 msgstr "Bukan satu fail nalar."
564
565 #: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289
566 #, fuzzy
567 msgid "in-use block map"
568 msgstr "Guna url suai bagi peta radar"
569
570 #: e2fsck/pass1.c:1257
571 #, fuzzy
572 #| msgid "meta-data blocks"
573 msgid "metadata block map"
574 msgstr "Data meta"
575
576 #: e2fsck/pass1.c:1268
577 #, fuzzy
578 msgid "inode casefold map"
579 msgstr "Peta"
580
581 #: e2fsck/pass1.c:1333
582 #, fuzzy
583 msgid "opening inode scan"
584 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
585
586 #: e2fsck/pass1.c:2101
587 #, fuzzy
588 msgid "Pass 1"
589 msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 1 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)"
590
591 #: e2fsck/pass1.c:2162
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
594 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
595
596 #: e2fsck/pass1.c:2213
597 #, fuzzy
598 msgid "bad inode map"
599 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
600
601 #: e2fsck/pass1.c:2253
602 #, fuzzy
603 msgid "inode in bad block map"
604 msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
605
606 #: e2fsck/pass1.c:2273
607 #, fuzzy
608 msgid "imagic inode map"
609 msgstr "Peta"
610
611 #: e2fsck/pass1.c:2304
612 msgid "multiply claimed block map"
613 msgstr ""
614
615 #: e2fsck/pass1.c:2429
616 msgid "ext attr block map"
617 msgstr ""
618
619 #: e2fsck/pass1.c:3724
620 #, c-format
621 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
622 msgstr ""
623
624 #: e2fsck/pass1.c:4145
625 #, fuzzy
626 msgid "block bitmap"
627 msgstr "  Blok peta bit di "
628
629 #: e2fsck/pass1.c:4151
630 #, fuzzy
631 msgid "inode bitmap"
632 msgstr ", Bitmap inode di"
633
634 #: e2fsck/pass1.c:4157
635 #, fuzzy
636 msgid "inode table"
637 msgstr ""
638 "\n"
639 "  Jadual inode di "
640
641 #: e2fsck/pass2.c:317
642 #, fuzzy
643 msgid "Pass 2"
644 msgstr "Takrifkan pilihan pengekodan anda untuk laluan 2 \\n (biarkan lalai jika anda tidak tahu apa perlu dibuat)"
645
646 #: e2fsck/pass2.c:568
647 #, fuzzy
648 msgid "NLS is broken."
649 msgstr "Rosak"
650
651 #: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404
652 #, fuzzy
653 msgid "Can not continue."
654 msgstr "OTRS Verify™ tidak boleh diteruskan."
655
656 #: e2fsck/pass3.c:77
657 #, fuzzy
658 msgid "inode done bitmap"
659 msgstr ", Bitmap inode di"
660
661 #: e2fsck/pass3.c:86
662 #, fuzzy
663 msgid "Peak memory"
664 msgstr "Puncak"
665
666 #: e2fsck/pass3.c:149
667 #, fuzzy
668 msgid "Pass 3"
669 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
670
671 #: e2fsck/pass3.c:350
672 #, fuzzy
673 msgid "inode loop detection bitmap"
674 msgstr ", Bitmap inode di"
675
676 #: e2fsck/pass4.c:289
677 #, fuzzy
678 msgid "Pass 4"
679 msgstr "Katalaluan: "
680
681 #: e2fsck/pass5.c:79
682 #, fuzzy
683 msgid "Pass 5"
684 msgstr "Katalaluan: "
685
686 #: e2fsck/pass5.c:102
687 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
688 msgstr ""
689
690 #: e2fsck/pass5.c:156
691 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
692 msgstr ""
693
694 #: e2fsck/problem.c:53
695 #, fuzzy
696 msgid "(no prompt)"
697 msgstr "Jenis makluman"
698
699 #: e2fsck/problem.c:54
700 #, fuzzy
701 msgid "Fix"
702 msgstr "Baiki Bahasa"
703
704 #: e2fsck/problem.c:55
705 msgid "Clear"
706 msgstr "Padam"
707
708 #: e2fsck/problem.c:56
709 #, fuzzy
710 msgid "Relocate"
711 msgstr "Tempat semula"
712
713 #: e2fsck/problem.c:57
714 #, fuzzy
715 msgid "Allocate"
716 msgstr "tak dapat memperuntukkan warna \"%s\""
717
718 #: e2fsck/problem.c:58
719 msgid "Expand"
720 msgstr "Kembang"
721
722 #: e2fsck/problem.c:59
723 #, fuzzy
724 msgid "Connect to /lost+found"
725 msgstr "Hilang Kata Laluan"
726
727 #: e2fsck/problem.c:60
728 msgid "Create"
729 msgstr "Cipta"
730
731 #: e2fsck/problem.c:61
732 #, fuzzy
733 msgid "Salvage"
734 msgstr "Sisaan"
735
736 #: e2fsck/problem.c:62
737 #, fuzzy
738 msgid "Truncate"
739 msgstr "Pangkaskan"
740
741 #: e2fsck/problem.c:63
742 #, fuzzy
743 msgid "Clear inode"
744 msgstr "kosongkan"
745
746 #: e2fsck/problem.c:64
747 #, fuzzy
748 msgid "Abort"
749 msgstr "Henti Paksa"
750
751 #: e2fsck/problem.c:65
752 msgid "Split"
753 msgstr "Pisah"
754
755 #: e2fsck/problem.c:66
756 msgid "Continue"
757 msgstr "Teruskan"
758
759 #: e2fsck/problem.c:67
760 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
761 msgstr ""
762
763 #: e2fsck/problem.c:68
764 msgid "Delete file"
765 msgstr "Padam fail"
766
767 #: e2fsck/problem.c:69
768 #, fuzzy
769 msgid "Suppress messages"
770 msgstr "Paksa mesej"
771
772 #: e2fsck/problem.c:70
773 #, fuzzy
774 msgid "Unlink"
775 msgstr "nyahpaut"
776
777 #: e2fsck/problem.c:71
778 #, fuzzy
779 msgid "Clear HTree index"
780 msgstr "kosongkan"
781
782 #: e2fsck/problem.c:72
783 #, fuzzy
784 msgid "Recreate"
785 msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib"
786
787 #: e2fsck/problem.c:73
788 #, fuzzy
789 msgid "Optimize"
790 msgstr "Mengoptimumkan"
791
792 #: e2fsck/problem.c:74
793 #, fuzzy
794 msgid "Clear flag"
795 msgstr "_Buang Bendera"
796
797 #: e2fsck/problem.c:83
798 #, fuzzy
799 msgid "(NONE)"
800 msgstr "[tiada]"
801
802 #: e2fsck/problem.c:84
803 #, fuzzy
804 msgid "FIXED"
805 msgstr "tetap"
806
807 #: e2fsck/problem.c:85
808 #, fuzzy
809 msgid "CLEARED"
810 msgstr "Padamkan"
811
812 #: e2fsck/problem.c:86
813 #, fuzzy
814 msgid "RELOCATED"
815 msgstr ""
816 "Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
817 "ruangkerja terdahulu."
818
819 #: e2fsck/problem.c:87
820 #, fuzzy
821 msgid "ALLOCATED"
822 msgstr "Sama ada penimbal kedalaman diperuntuk"
823
824 #: e2fsck/problem.c:88
825 #, fuzzy
826 msgid "EXPANDED"
827 msgstr "dikembang"
828
829 #: e2fsck/problem.c:89
830 #, fuzzy
831 msgid "RECONNECTED"
832 msgstr "Berjaya menyambung semula dengan pelayan meta!"
833
834 #: e2fsck/problem.c:90
835 #, fuzzy
836 msgid "CREATED"
837 msgstr "Dicipta"
838
839 #: e2fsck/problem.c:91
840 msgid "SALVAGED"
841 msgstr ""
842
843 #: e2fsck/problem.c:92
844 #, fuzzy
845 msgid "TRUNCATED"
846 msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong."
847
848 #: e2fsck/problem.c:93
849 #, fuzzy
850 msgid "INODE CLEARED"
851 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
852
853 #: e2fsck/problem.c:94
854 #, fuzzy
855 msgid "ABORTED"
856 msgstr "dibatalkan"
857
858 #: e2fsck/problem.c:95
859 #, fuzzy
860 msgid "SPLIT"
861 msgstr "Pisah"
862
863 #: e2fsck/problem.c:96
864 #, fuzzy
865 msgid "CONTINUING"
866 msgstr "Menyambung semula"
867
868 #: e2fsck/problem.c:97
869 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
870 msgstr ""
871
872 #: e2fsck/problem.c:98
873 #, fuzzy
874 msgid "FILE DELETED"
875 msgstr "%d fail dipadam"
876
877 #: e2fsck/problem.c:99
878 #, fuzzy
879 msgid "SUPPRESSED"
880 msgstr "Sama ada hendak tunjukkan output HTML terpaksa"
881
882 #: e2fsck/problem.c:100
883 #, fuzzy
884 msgid "UNLINKED"
885 msgstr "Ralat menutup fail kunci (nyahpaut) \"%s\": %s"
886
887 #: e2fsck/problem.c:101
888 #, fuzzy
889 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
890 msgstr "Padamkan"
891
892 #: e2fsck/problem.c:102
893 #, fuzzy
894 msgid "WILL RECREATE"
895 msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib"
896
897 #: e2fsck/problem.c:103
898 #, fuzzy
899 msgid "WILL OPTIMIZE"
900 msgstr "Mengoptimumkan"
901
902 #: e2fsck/problem.c:104
903 #, fuzzy
904 msgid "FLAG CLEARED"
905 msgstr "Padamkan"
906
907 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
908 #: e2fsck/problem.c:118
909 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
910 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
911
912 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
913 #: e2fsck/problem.c:122
914 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
915 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
916
917 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
918 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
919 #: e2fsck/problem.c:127
920 msgid ""
921 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
922 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
923 msgstr ""
924
925 #. @-expanded: \n
926 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
927 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
928 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
929 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
930 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
931 #. @-expanded:  or\n
932 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
933 #. @-expanded: \n
934 #: e2fsck/problem.c:133
935 msgid ""
936 "\n"
937 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
938 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
939 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
940 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
941 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
942 " or\n"
943 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
944 "\n"
945 msgstr ""
946
947 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
948 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
949 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
950 #: e2fsck/problem.c:144
951 msgid ""
952 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
953 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
954 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
955 msgstr ""
956
957 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
958 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
959 #. @-expanded: from the block size.\n
960 #: e2fsck/problem.c:151
961 msgid ""
962 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
963 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
964 "from the @b size.\n"
965 msgstr ""
966
967 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
968 #: e2fsck/problem.c:158
969 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
970 msgstr ""
971
972 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
973 #: e2fsck/problem.c:163
974 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
975 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
976
977 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
978 #. @-expanded: \n
979 #: e2fsck/problem.c:168
980 msgid ""
981 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
982 "\n"
983 msgstr ""
984
985 #: e2fsck/problem.c:174
986 #, no-c-format
987 msgid ""
988 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
989 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
990 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
991 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
992 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
993 "\n"
994 msgstr ""
995
996 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
997 #: e2fsck/problem.c:183
998 #, fuzzy
999 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
1000 msgstr "%n jam"
1001
1002 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1003 #: e2fsck/problem.c:189
1004 #, fuzzy, no-c-format
1005 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1006 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1007
1008 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1009 #: e2fsck/problem.c:194
1010 #, fuzzy
1011 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1012 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1013
1014 #: e2fsck/problem.c:198
1015 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1019 #: e2fsck/problem.c:204
1020 #, fuzzy, no-c-format
1021 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1022 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1023
1024 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1025 #: e2fsck/problem.c:209
1026 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1030 #: e2fsck/problem.c:214
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Can't find external @j\n"
1033 msgstr "Tidak dapat mencari objek piawai"
1034
1035 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1036 #: e2fsck/problem.c:219
1037 #, fuzzy
1038 msgid "External @j has bad @S\n"
1039 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1040
1041 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1042 #: e2fsck/problem.c:224
1043 #, fuzzy
1044 msgid "External @j does not support this @f\n"
1045 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1046
1047 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1048 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1049 #. @-expanded: format.\n
1050 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1051 #: e2fsck/problem.c:229
1052 msgid ""
1053 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1054 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1055 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1059 #: e2fsck/problem.c:238
1060 #, fuzzy
1061 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1062 msgstr "J"
1063
1064 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1065 #: e2fsck/problem.c:243
1066 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1070 #: e2fsck/problem.c:248
1071 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1075 #: e2fsck/problem.c:253
1076 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. @-expanded: Clear journal
1080 #: e2fsck/problem.c:258
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Clear @j"
1083 msgstr "J$"
1084
1085 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1086 #: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
1087 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1088 msgstr ""
1089
1090 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1091 #: e2fsck/problem.c:268
1092 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1096 #: e2fsck/problem.c:273
1097 #, fuzzy
1098 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1099 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1100
1101 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1102 #: e2fsck/problem.c:278
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1105 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1106
1107 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1108 #: e2fsck/problem.c:284
1109 #, fuzzy, no-c-format
1110 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1111 msgstr "%i × %i piksel  %s    %i%%"
1112
1113 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1114 #: e2fsck/problem.c:290
1115 #, fuzzy, no-c-format
1116 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1117 msgstr "I/O sekarang dibolehkan"
1118
1119 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1120 #: e2fsck/problem.c:295
1121 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1125 #: e2fsck/problem.c:300
1126 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:305
1131 #, fuzzy
1132 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1133 msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini"
1134
1135 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1136 #. @-expanded: \n
1137 #: e2fsck/problem.c:311
1138 #, fuzzy, no-c-format
1139 msgid ""
1140 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1141 "\n"
1142 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1143
1144 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1145 #. @-expanded: \n
1146 #: e2fsck/problem.c:317
1147 #, fuzzy, no-c-format
1148 msgid ""
1149 "Error moving @j: %m\n"
1150 "\n"
1151 msgstr "Ralat ketika mengalih."
1152
1153 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1154 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1155 #. @-expanded: \n
1156 #: e2fsck/problem.c:322
1157 msgid ""
1158 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1159 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1160 "\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. @-expanded: Run journal anyway
1164 #: e2fsck/problem.c:328
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Run @j anyway"
1167 msgstr "Huruf j."
1168
1169 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1170 #: e2fsck/problem.c:333
1171 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1175 #. @-expanded: \n
1176 #: e2fsck/problem.c:338
1177 #, fuzzy
1178 msgid ""
1179 "Backing up @j @i @b information.\n"
1180 "\n"
1181 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1182
1183 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1184 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1185 #: e2fsck/problem.c:344
1186 msgid ""
1187 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1188 "is %N; @s zero.  "
1189 msgstr ""
1190
1191 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1192 #: e2fsck/problem.c:350
1193 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1194 msgstr ""
1195
1196 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1197 #: e2fsck/problem.c:355
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Resize @i not valid.  "
1200 msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah"
1201
1202 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1203 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1204 #: e2fsck/problem.c:360
1205 msgid ""
1206 "@S last mount time (%t,\n"
1207 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1211 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1212 #: e2fsck/problem.c:365
1213 msgid ""
1214 "@S last write time (%t,\n"
1215 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1219 #: e2fsck/problem.c:371
1220 #, fuzzy, no-c-format
1221 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1222 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1223
1224 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1225 #. @-expanded: \n
1226 #: e2fsck/problem.c:376
1227 #, fuzzy
1228 msgid ""
1229 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1230 "\n"
1231 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1232
1233 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1234 #: e2fsck/problem.c:381
1235 #, fuzzy
1236 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1237 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1238
1239 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1240 #: e2fsck/problem.c:387
1241 #, no-c-format
1242 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1246 #: e2fsck/problem.c:392
1247 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1248 msgstr ""
1249
1250 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1251 #: e2fsck/problem.c:397
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1254 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1255
1256 #: e2fsck/problem.c:403
1257 #, no-c-format
1258 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: e2fsck/problem.c:408
1262 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1263 msgstr ""
1264
1265 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1266 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1267 #. @-expanded: set)\n
1268 #: e2fsck/problem.c:413
1269 msgid ""
1270 "@S last mount time is in the future.\n"
1271 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1275 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1276 #. @-expanded: set)\n
1277 #: e2fsck/problem.c:419
1278 msgid ""
1279 "@S last write time is in the future.\n"
1280 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1284 #: e2fsck/problem.c:425
1285 #, fuzzy
1286 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1287 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1288
1289 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1290 #: e2fsck/problem.c:430
1291 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1295 #: e2fsck/problem.c:435
1296 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1300 #: e2fsck/problem.c:440
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1303 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1304
1305 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1306 #: e2fsck/problem.c:445
1307 #, fuzzy
1308 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1309 msgstr "Blok vendor %s tidak sah"
1310
1311 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1312 #: e2fsck/problem.c:450
1313 #, fuzzy
1314 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1315 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1316
1317 #: e2fsck/problem.c:456
1318 #, fuzzy, no-c-format
1319 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1320 msgstr "%a dari %m"
1321
1322 #: e2fsck/problem.c:462
1323 #, fuzzy, no-c-format
1324 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1325 msgstr "Huraian Pendek: %s\n"
1326
1327 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1328 #. @-expanded: simultaneously.
1329 #: e2fsck/problem.c:468
1330 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1331 msgstr ""
1332
1333 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
1334 #: e2fsck/problem.c:474
1335 #, fuzzy
1336 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1337 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
1338
1339 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1340 #: e2fsck/problem.c:479
1341 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1342 msgstr ""
1343
1344 #: e2fsck/problem.c:484
1345 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1346 msgstr ""
1347
1348 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1349 #: e2fsck/problem.c:489
1350 #, fuzzy
1351 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1352 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1353
1354 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1355 #: e2fsck/problem.c:494
1356 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: e2fsck/problem.c:500
1360 #, no-c-format
1361 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1365 #: e2fsck/problem.c:505
1366 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1367 msgstr ""
1368
1369 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1370 #: e2fsck/problem.c:510
1371 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1372 msgstr ""
1373
1374 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1375 #: e2fsck/problem.c:515
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1378 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1379
1380 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1381 #: e2fsck/problem.c:520
1382 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1386 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
1387 #: e2fsck/problem.c:525
1388 msgid ""
1389 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1390 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1391 msgstr ""
1392
1393 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1394 #: e2fsck/problem.c:533
1395 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1399 #: e2fsck/problem.c:537
1400 #, fuzzy
1401 msgid "@r is not a @d.  "
1402 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1403
1404 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1405 #: e2fsck/problem.c:542
1406 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1407 msgstr ""
1408
1409 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1410 #: e2fsck/problem.c:547
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1413 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1414
1415 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1416 #: e2fsck/problem.c:553
1417 #, fuzzy, no-c-format
1418 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1419 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1420
1421 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1422 #: e2fsck/problem.c:559
1423 #, no-c-format
1424 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1425 msgstr ""
1426
1427 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1428 #: e2fsck/problem.c:565
1429 #, fuzzy, no-c-format
1430 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1431 msgstr "@u @z @i %i.  "
1432
1433 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1434 #: e2fsck/problem.c:570
1435 #, fuzzy
1436 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1437 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1438
1439 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1440 #: e2fsck/problem.c:575
1441 #, fuzzy
1442 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1443 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1444
1445 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1446 #: e2fsck/problem.c:580
1447 #, fuzzy
1448 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1449 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1450
1451 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1452 #: e2fsck/problem.c:585
1453 #, fuzzy
1454 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1455 msgstr "warna [R,G,B] teruk"
1456
1457 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1458 #: e2fsck/problem.c:590
1459 #, fuzzy
1460 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1461 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1462
1463 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1464 #: e2fsck/problem.c:595
1465 #, fuzzy
1466 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1467 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1468
1469 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1470 #: e2fsck/problem.c:600
1471 #, fuzzy
1472 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1473 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1474
1475 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1476 #: e2fsck/problem.c:605
1477 #, fuzzy
1478 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1479 msgstr "<b><i>Perintah</i></b>"
1480
1481 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1482 #: e2fsck/problem.c:610
1483 #, fuzzy
1484 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1485 msgstr "&Dalam pelayar web"
1486
1487 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1488 #: e2fsck/problem.c:616
1489 #, fuzzy, no-c-format
1490 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1491 msgstr "<b>%s</b> (versi <i>%s</i>) akan dipasang\n"
1492
1493 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1494 #: e2fsck/problem.c:622
1495 #, no-c-format
1496 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1500 #: e2fsck/problem.c:627
1501 #, fuzzy
1502 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1503 msgstr "<b><i>Perintah</i></b>"
1504
1505 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1506 #: e2fsck/problem.c:632
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1509 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1510
1511 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1512 #: e2fsck/problem.c:637
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1515 msgstr "<b>_Guna pengesahihan</b>"
1516
1517 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1518 #: e2fsck/problem.c:642
1519 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1520 msgstr ""
1521
1522 #. @-expanded: \n
1523 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1524 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1525 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1526 #: e2fsck/problem.c:647
1527 msgid ""
1528 "\n"
1529 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1530 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1531 "in the @f.\n"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. @-expanded: \n
1535 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1536 #: e2fsck/problem.c:654
1537 msgid ""
1538 "\n"
1539 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1543 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1544 #. @-expanded: \n
1545 #: e2fsck/problem.c:659
1546 msgid ""
1547 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1548 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1549 "\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1553 #: e2fsck/problem.c:665
1554 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1558 #: e2fsck/problem.c:670
1559 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1563 #: e2fsck/problem.c:676
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1566 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1567
1568 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1569 #: e2fsck/problem.c:682
1570 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1574 #: e2fsck/problem.c:688
1575 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1579 #: e2fsck/problem.c:694
1580 #, fuzzy
1581 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1582 msgstr "&Cari Bantuan"
1583
1584 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1585 #: e2fsck/problem.c:700
1586 #, fuzzy, no-c-format
1587 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1588 msgstr ""
1589 "\n"
1590 "Buffer ditulis ke %s\n"
1591
1592 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1593 #: e2fsck/problem.c:705
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1596 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1597
1598 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1599 #: e2fsck/problem.c:711
1600 #, fuzzy, no-c-format
1601 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1602 msgstr "%s %g — %g, lalai %g"
1603
1604 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1605 #: e2fsck/problem.c:716
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1608 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1609
1610 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1611 #: e2fsck/problem.c:721
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1614 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1615
1616 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1617 #: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
1618 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1619 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1620
1621 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1622 #: e2fsck/problem.c:731
1623 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1624 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1625
1626 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1627 #: e2fsck/problem.c:737
1628 #, fuzzy, no-c-format
1629 msgid "@A icount link information: %m\n"
1630 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1631
1632 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1633 #: e2fsck/problem.c:743
1634 #, fuzzy, no-c-format
1635 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1636 msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
1637
1638 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1639 #: e2fsck/problem.c:749
1640 #, fuzzy, no-c-format
1641 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1642 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1643
1644 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1645 #: e2fsck/problem.c:755
1646 #, no-c-format
1647 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1651 #: e2fsck/problem.c:760
1652 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1656 #: e2fsck/problem.c:765
1657 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1661 #: e2fsck/problem.c:772
1662 #, fuzzy, no-c-format
1663 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1664 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1665
1666 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1667 #: e2fsck/problem.c:781
1668 #, no-c-format
1669 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1670 msgstr ""
1671
1672 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1673 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1674 #: e2fsck/problem.c:787
1675 #, no-c-format
1676 msgid ""
1677 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1678 "or append-only flag set.  "
1679 msgstr ""
1680
1681 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1682 #: e2fsck/problem.c:794
1683 #, no-c-format
1684 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1685 msgstr ""
1686
1687 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1688 #: e2fsck/problem.c:804
1689 #, fuzzy
1690 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1691 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1692
1693 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1694 #: e2fsck/problem.c:809
1695 #, fuzzy
1696 msgid "@j is not regular file.  "
1697 msgstr "J"
1698
1699 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1700 #: e2fsck/problem.c:815
1701 #, fuzzy, no-c-format
1702 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1703 msgstr "I/O sekarang dibolehkan"
1704
1705 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1706 #: e2fsck/problem.c:821
1707 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1708 msgstr ""
1709
1710 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1711 #: e2fsck/problem.c:826
1712 #, fuzzy
1713 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1714 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1715
1716 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1717 #: e2fsck/problem.c:831
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1720 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1721
1722 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1723 #: e2fsck/problem.c:836
1724 #, fuzzy
1725 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1726 msgstr "<b><i>Perintah</i></b>"
1727
1728 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1729 #: e2fsck/problem.c:841
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1732 msgstr "Terdapat ralat semasa membaca folder \"%B\"."
1733
1734 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1735 #: e2fsck/problem.c:846
1736 #, fuzzy
1737 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1738 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1739
1740 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1741 #: e2fsck/problem.c:851
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1744 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1745
1746 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1747 #: e2fsck/problem.c:856
1748 #, fuzzy
1749 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1750 msgstr "Mempunyai &Heading"
1751
1752 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1753 #: e2fsck/problem.c:861
1754 #, fuzzy
1755 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1756 msgstr "Peruntukan"
1757
1758 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1759 #: e2fsck/problem.c:866
1760 #, fuzzy
1761 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1762 msgstr "<b>Allocation</b>"
1763
1764 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1765 #: e2fsck/problem.c:871
1766 #, fuzzy
1767 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1768 msgstr "<b>Nama Profil</b>"
1769
1770 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1771 #: e2fsck/problem.c:876
1772 #, fuzzy
1773 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1774 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1775
1776 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1777 #: e2fsck/problem.c:882
1778 #, fuzzy, no-c-format
1779 msgid "@i %i is too big.  "
1780 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1781
1782 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1783 #: e2fsck/problem.c:886
1784 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1785 msgstr ""
1786
1787 #: e2fsck/problem.c:891
1788 #, fuzzy
1789 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1790 msgstr "<big><b>Fail telah wujud</b></big>\n"
1791
1792 #: e2fsck/problem.c:896
1793 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1794 msgstr ""
1795
1796 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1797 #: e2fsck/problem.c:902
1798 #, no-c-format
1799 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1803 #: e2fsck/problem.c:908
1804 #, no-c-format
1805 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1809 #: e2fsck/problem.c:914
1810 #, fuzzy, no-c-format
1811 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1812 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1813
1814 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1815 #: e2fsck/problem.c:919
1816 #, fuzzy
1817 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1818 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1819
1820 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1821 #: e2fsck/problem.c:925
1822 #, no-c-format
1823 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1827 #: e2fsck/problem.c:930
1828 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1832 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1833 #: e2fsck/problem.c:936
1834 msgid ""
1835 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1836 "@f metadata.  "
1837 msgstr ""
1838
1839 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1840 #: e2fsck/problem.c:943
1841 #, no-c-format
1842 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1846 #: e2fsck/problem.c:948
1847 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1851 #: e2fsck/problem.c:953
1852 #, fuzzy
1853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1854 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1855
1856 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1857 #: e2fsck/problem.c:958
1858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1862 #: e2fsck/problem.c:963
1863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1867 #: e2fsck/problem.c:968
1868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1872 #: e2fsck/problem.c:973
1873 #, fuzzy
1874 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1875 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1876
1877 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1878 #: e2fsck/problem.c:978
1879 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1883 #: e2fsck/problem.c:984
1884 #, fuzzy, no-c-format
1885 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1886 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1887
1888 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1889 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1890 #: e2fsck/problem.c:989
1891 msgid ""
1892 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1893 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1897 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1898 #: e2fsck/problem.c:995
1899 msgid ""
1900 "@i %i has an @n extent\n"
1901 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1905 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1906 #: e2fsck/problem.c:1000
1907 msgid ""
1908 "@i %i has an @n extent\n"
1909 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1913 #: e2fsck/problem.c:1006
1914 #, no-c-format
1915 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1919 #: e2fsck/problem.c:1012
1920 #, no-c-format
1921 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1925 #: e2fsck/problem.c:1018
1926 #, no-c-format
1927 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: e2fsck/problem.c:1024
1931 #, no-c-format
1932 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1933 msgstr ""
1934
1935 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1936 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1937 #: e2fsck/problem.c:1029
1938 msgid ""
1939 "@i %i has out of order extents\n"
1940 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1944 #: e2fsck/problem.c:1033
1945 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1949 #: e2fsck/problem.c:1039
1950 #, fuzzy, no-c-format
1951 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1952 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1953
1954 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1955 #: e2fsck/problem.c:1044
1956 #, fuzzy
1957 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1958 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1959
1960 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1961 #: e2fsck/problem.c:1049
1962 #, fuzzy
1963 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1964 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1965
1966 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1967 #: e2fsck/problem.c:1054
1968 #, fuzzy
1969 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1970 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1971
1972 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1973 #: e2fsck/problem.c:1059
1974 #, fuzzy
1975 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1976 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1977
1978 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1979 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1980 #: e2fsck/problem.c:1064
1981 msgid ""
1982 "@i %i has zero length extent\n"
1983 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
1987 #: e2fsck/problem.c:1070
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1990 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1991
1992 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
1993 #: e2fsck/problem.c:1076
1994 #, no-c-format
1995 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
1996 msgstr ""
1997
1998 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
1999 #: e2fsck/problem.c:1082
2000 #, no-c-format
2001 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
2002 msgstr ""
2003
2004 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2005 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2006 #: e2fsck/problem.c:1090
2007 msgid ""
2008 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2009 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
2013 #: e2fsck/problem.c:1099
2014 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
2015 msgstr ""
2016
2017 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2018 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2019 #: e2fsck/problem.c:1104
2020 msgid ""
2021 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2022 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2023 msgstr ""
2024
2025 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2026 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2027 #: e2fsck/problem.c:1110
2028 msgid ""
2029 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2030 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2034 #: e2fsck/problem.c:1116
2035 #, no-c-format
2036 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2040 #: e2fsck/problem.c:1122
2041 #, no-c-format
2042 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2046 #: e2fsck/problem.c:1130
2047 #, no-c-format
2048 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2052 #: e2fsck/problem.c:1135
2053 #, fuzzy
2054 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2055 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2056
2057 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2058 #: e2fsck/problem.c:1141
2059 #, fuzzy, no-c-format
2060 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2061 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2062
2063 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2064 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2065 #: e2fsck/problem.c:1146
2066 msgid ""
2067 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2068 "Will fix in pass 1B.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2072 #: e2fsck/problem.c:1152
2073 #, no-c-format
2074 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2075 msgstr ""
2076
2077 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2078 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2079 #: e2fsck/problem.c:1159
2080 #, no-c-format
2081 msgid ""
2082 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2083 "or inline-data flag set.  "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2087 #: e2fsck/problem.c:1166
2088 #, no-c-format
2089 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2093 #: e2fsck/problem.c:1172
2094 #, no-c-format
2095 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2099 #: e2fsck/problem.c:1178
2100 #, no-c-format
2101 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2105 #: e2fsck/problem.c:1184
2106 #, no-c-format
2107 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2111 #: e2fsck/problem.c:1189
2112 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2113 msgstr ""
2114
2115 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2116 #: e2fsck/problem.c:1194
2117 #, fuzzy
2118 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2119 msgstr "Struktur utama yang mengandungi maklumat berasaskan kawasan"
2120
2121 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2122 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2123 #: e2fsck/problem.c:1199
2124 msgid ""
2125 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2126 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
2130 #: e2fsck/problem.c:1204
2131 #, fuzzy
2132 msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
2133 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2134
2135 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2136 #: e2fsck/problem.c:1209
2137 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2141 #: e2fsck/problem.c:1215
2142 #, no-c-format
2143 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2144 msgstr ""
2145
2146 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2147 #: e2fsck/problem.c:1221
2148 #, fuzzy, no-c-format
2149 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2150 msgstr "Nama terlalu panjang"
2151
2152 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2153 #: e2fsck/problem.c:1227
2154 #, no-c-format
2155 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2159 #: e2fsck/problem.c:1232
2160 #, fuzzy
2161 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2162 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2163
2164 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2165 #: e2fsck/problem.c:1238
2166 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2170 #. @-expanded:  
2171 #: e2fsck/problem.c:1243
2172 msgid ""
2173 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2174 " "
2175 msgstr ""
2176
2177 #. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).  
2178 #: e2fsck/problem.c:1249
2179 #, fuzzy, no-c-format
2180 msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N).  "
2181 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2182
2183 #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.  
2184 #: e2fsck/problem.c:1254
2185 #, c-format
2186 msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory.  "
2187 msgstr ""
2188
2189 #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
2190 #. @-expanded: casefold feature is not enabled.  
2191 #: e2fsck/problem.c:1259
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "@d %p has the casefold flag, but the\n"
2195 "casefold feature is not enabled.  "
2196 msgstr ""
2197
2198 #. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
2199 #: e2fsck/problem.c:1264
2200 #, c-format
2201 msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
2205 #: e2fsck/problem.c:1269
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
2208 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2209
2210 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
2211 #: e2fsck/problem.c:1274
2212 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.  
2216 #: e2fsck/problem.c:1279
2217 #, c-format
2218 msgid "@h %i uses SipHash, but should not.  "
2219 msgstr ""
2220
2221 #. @-expanded: \n
2222 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2223 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2224 #: e2fsck/problem.c:1287
2225 msgid ""
2226 "\n"
2227 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2228 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2232 #: e2fsck/problem.c:1294
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2235 msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p"
2236
2237 #: e2fsck/problem.c:1310
2238 #, fuzzy, no-c-format
2239 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2240 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2241
2242 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2243 #: e2fsck/problem.c:1316
2244 #, fuzzy, no-c-format
2245 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2246 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2247
2248 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2249 #: e2fsck/problem.c:1322
2250 #, no-c-format
2251 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2255 #: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2258 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2259
2260 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1337
2262 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2266 #: e2fsck/problem.c:1343
2267 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2271 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2272 #: e2fsck/problem.c:1348
2273 msgid ""
2274 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2275 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2279 #: e2fsck/problem.c:1354
2280 #, fuzzy
2281 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2282 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2283
2284 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2285 #: e2fsck/problem.c:1359
2286 #, fuzzy
2287 msgid "\t<@f metadata>\n"
2288 msgstr "Data meta"
2289
2290 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2291 #. @-expanded: \n
2292 #: e2fsck/problem.c:1364
2293 #, fuzzy
2294 msgid ""
2295 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2296 "\n"
2297 msgstr "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
2298
2299 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2300 #. @-expanded: \n
2301 #: e2fsck/problem.c:1369
2302 msgid ""
2303 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2304 "\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: e2fsck/problem.c:1383
2308 #, fuzzy, no-c-format
2309 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2310 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2311
2312 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2313 #: e2fsck/problem.c:1389
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2316 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2317
2318 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2319 #: e2fsck/problem.c:1395
2320 #, fuzzy, no-c-format
2321 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2322 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2323
2324 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2325 #: e2fsck/problem.c:1400
2326 #, fuzzy
2327 #| msgid "Optimizing directories: "
2328 msgid "Optimizing @x trees: "
2329 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2330
2331 #: e2fsck/problem.c:1415
2332 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2336 #: e2fsck/problem.c:1420
2337 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2338 msgstr ""
2339
2340 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2341 #: e2fsck/problem.c:1425
2342 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2343 msgstr ""
2344
2345 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2346 #: e2fsck/problem.c:1432
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2349 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2350
2351 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2352 #: e2fsck/problem.c:1438
2353 #, fuzzy, no-c-format
2354 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2355 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2356
2357 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2358 #: e2fsck/problem.c:1443
2359 #, fuzzy
2360 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2361 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2362
2363 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2364 #: e2fsck/problem.c:1448
2365 #, fuzzy
2366 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2367 msgstr ""
2368 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2369 "\n"
2370
2371 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2372 #: e2fsck/problem.c:1453
2373 #, fuzzy
2374 msgid "@E @L to '.'  "
2375 msgstr "%b %e %l:%M %p"
2376
2377 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2378 #: e2fsck/problem.c:1458
2379 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2383 #: e2fsck/problem.c:1463
2384 #, fuzzy
2385 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2386 msgstr "%a %e %b_%l:%M %p"
2387
2388 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2389 #: e2fsck/problem.c:1468
2390 #, fuzzy
2391 msgid "@E @L to the @r.\n"
2392 msgstr "%a %e %b_%R:%S"
2393
2394 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2395 #: e2fsck/problem.c:1473
2396 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2400 #: e2fsck/problem.c:1479
2401 #, fuzzy, no-c-format
2402 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2403 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2404
2405 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2406 #: e2fsck/problem.c:1485
2407 #, fuzzy, no-c-format
2408 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2409 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2410
2411 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2412 #: e2fsck/problem.c:1490
2413 #, fuzzy
2414 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2415 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2416
2417 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2418 #: e2fsck/problem.c:1495
2419 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2423 #: e2fsck/problem.c:1500
2424 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2425 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2426
2427 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2428 #: e2fsck/problem.c:1505
2429 #, fuzzy
2430 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2431 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2432
2433 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2434 #: e2fsck/problem.c:1510
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2437 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2438 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2439
2440 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2441 #: e2fsck/problem.c:1515
2442 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2443 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2444
2445 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2446 #: e2fsck/problem.c:1520
2447 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2448 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2449
2450 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2451 #: e2fsck/problem.c:1525
2452 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2453 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2454
2455 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1530
2457 #, fuzzy
2458 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2459 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2460
2461 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1535
2463 #, fuzzy
2464 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2465 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2466
2467 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2468 #: e2fsck/problem.c:1540
2469 #, fuzzy
2470 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2471 msgstr "%b %d %I∶%M %p"
2472
2473 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2474 #: e2fsck/problem.c:1546
2475 #, no-c-format
2476 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2480 #: e2fsck/problem.c:1552
2481 #, no-c-format
2482 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2486 #: e2fsck/problem.c:1557
2487 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2488 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2489
2490 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2491 #: e2fsck/problem.c:1562
2492 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2493 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2494
2495 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2496 #: e2fsck/problem.c:1567
2497 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2498 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2499
2500 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2501 #: e2fsck/problem.c:1572
2502 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2503 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2504
2505 #: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
2506 #, no-c-format
2507 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2511 #: e2fsck/problem.c:1583
2512 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2516 #: e2fsck/problem.c:1589
2517 #, fuzzy, no-c-format
2518 msgid "@A icount structure: %m\n"
2519 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount"
2520
2521 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2522 #: e2fsck/problem.c:1595
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2525 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2526
2527 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2528 #: e2fsck/problem.c:1600
2529 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2530 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2531
2532 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2533 #: e2fsck/problem.c:1605
2534 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2535 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2536
2537 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2538 #: e2fsck/problem.c:1611
2539 #, no-c-format
2540 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2541 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2542
2543 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2544 #: e2fsck/problem.c:1617
2545 #, no-c-format
2546 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2547 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2548
2549 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2550 #: e2fsck/problem.c:1623
2551 #, fuzzy, no-c-format
2552 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2553 msgstr "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p"
2554
2555 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2556 #: e2fsck/problem.c:1628
2557 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2558 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2559
2560 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2561 #: e2fsck/problem.c:1633
2562 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2563 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2564
2565 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2566 #: e2fsck/problem.c:1638
2567 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2568 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2569
2570 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2571 #: e2fsck/problem.c:1643
2572 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2576 #: e2fsck/problem.c:1648
2577 msgid "@E has filetype set.\n"
2578 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2579
2580 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2581 #: e2fsck/problem.c:1653
2582 msgid "@E has a @z name.\n"
2583 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2584
2585 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2586 #: e2fsck/problem.c:1658
2587 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2588 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2589
2590 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2591 #: e2fsck/problem.c:1663
2592 #, fuzzy
2593 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2594 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2595
2596 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2597 #: e2fsck/problem.c:1668
2598 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2602 #: e2fsck/problem.c:1673
2603 #, fuzzy
2604 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2605 msgstr "%b %d, %H∶%M"
2606
2607 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2608 #: e2fsck/problem.c:1678
2609 #, fuzzy
2610 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2611 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2612
2613 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2614 #: e2fsck/problem.c:1683
2615 #, fuzzy
2616 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2617 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2618
2619 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2620 #: e2fsck/problem.c:1688
2621 #, fuzzy
2622 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2623 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2624
2625 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2626 #: e2fsck/problem.c:1693
2627 msgid "@n @h %d (%q).  "
2628 msgstr "@n @h %d (%q).  "
2629
2630 #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
2631 #: e2fsck/problem.c:1697
2632 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2636 #: e2fsck/problem.c:1702
2637 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2638 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2639
2640 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2641 #: e2fsck/problem.c:1713
2642 #, no-c-format
2643 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2644 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2645
2646 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2647 #: e2fsck/problem.c:1718
2648 #, fuzzy
2649 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2650 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2651
2652 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2653 #: e2fsck/problem.c:1723
2654 #, fuzzy
2655 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2656 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2657
2658 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2659 #: e2fsck/problem.c:1728
2660 #, fuzzy
2661 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2662 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2663
2664 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2665 #: e2fsck/problem.c:1733
2666 #, fuzzy
2667 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2668 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2669
2670 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2671 #: e2fsck/problem.c:1738
2672 msgid "Duplicate @E found.  "
2673 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2674
2675 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2676 #. @-expanded: Rename to %s
2677 #: e2fsck/problem.c:1743
2678 #, no-c-format
2679 msgid ""
2680 "@E has a non-unique filename.\n"
2681 "Rename to %s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2685 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2686 #. @-expanded: \n
2687 #: e2fsck/problem.c:1748
2688 msgid ""
2689 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2690 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2691 "\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2695 #: e2fsck/problem.c:1753
2696 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2697 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2698
2699 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2700 #: e2fsck/problem.c:1758
2701 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2702 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2703
2704 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2705 #: e2fsck/problem.c:1763
2706 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2710 #: e2fsck/problem.c:1768
2711 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2715 #: e2fsck/problem.c:1773
2716 #, fuzzy
2717 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2718 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2719
2720 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2721 #: e2fsck/problem.c:1779
2722 #, fuzzy, no-c-format
2723 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2724 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2725 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2726
2727 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2728 #: e2fsck/problem.c:1785
2729 #, fuzzy, no-c-format
2730 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2731 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2732 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2733
2734 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2735 #: e2fsck/problem.c:1790
2736 #, fuzzy
2737 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2738 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2739
2740 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2741 #: e2fsck/problem.c:1795
2742 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2746 #: e2fsck/problem.c:1800
2747 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2751 #: e2fsck/problem.c:1806
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2757 #: e2fsck/problem.c:1811
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2760 msgstr "Tajuk filem terlalu pendek"
2761
2762 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
2763 #: e2fsck/problem.c:1816
2764 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
2768 #: e2fsck/problem.c:1821
2769 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
2773 #: e2fsck/problem.c:1826
2774 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2778 #: e2fsck/problem.c:1831
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "Duplicate @E found.  "
2781 msgid "Duplicate filename @E found.  "
2782 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2783
2784 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2785 #: e2fsck/problem.c:1839
2786 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2787 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2788
2789 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2790 #: e2fsck/problem.c:1844
2791 msgid "@r not allocated.  "
2792 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
2793
2794 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2795 #: e2fsck/problem.c:1849
2796 msgid "No room in @l @d.  "
2797 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2798
2799 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2800 #: e2fsck/problem.c:1855
2801 #, fuzzy, no-c-format
2802 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2803 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
2804
2805 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2806 #: e2fsck/problem.c:1860
2807 msgid "/@l not found.  "
2808 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2809
2810 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2811 #: e2fsck/problem.c:1865
2812 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2813 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2814
2815 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2816 #: e2fsck/problem.c:1871
2817 #, no-c-format
2818 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2822 #: e2fsck/problem.c:1877
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2825 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2826
2827 #: e2fsck/problem.c:1883
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2830 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2831
2832 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2833 #: e2fsck/problem.c:1889
2834 #, no-c-format
2835 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2836 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2837
2838 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2839 #: e2fsck/problem.c:1895
2840 #, no-c-format
2841 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2845 #: e2fsck/problem.c:1901
2846 #, no-c-format
2847 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2851 #: e2fsck/problem.c:1907
2852 #, no-c-format
2853 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2857 #: e2fsck/problem.c:1913
2858 #, no-c-format
2859 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2863 #: e2fsck/problem.c:1919
2864 #, no-c-format
2865 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2869 #. @-expanded: \n
2870 #: e2fsck/problem.c:1925
2871 #, no-c-format
2872 msgid ""
2873 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2874 "\n"
2875 msgstr ""
2876 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2877 "\n"
2878
2879 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2880 #. @-expanded: \n
2881 #: e2fsck/problem.c:1931
2882 #, no-c-format
2883 msgid ""
2884 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2885 "\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2889 #: e2fsck/problem.c:1942
2890 #, no-c-format
2891 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2892 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2893
2894 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2895 #: e2fsck/problem.c:1948
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2898 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2899
2900 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2901 #: e2fsck/problem.c:1953
2902 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2903 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2904
2905 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2906 #: e2fsck/problem.c:1958
2907 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2908 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2909
2910 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2911 #: e2fsck/problem.c:1969
2912 #, no-c-format
2913 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2914 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2915
2916 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2917 #: e2fsck/problem.c:1974
2918 #, fuzzy
2919 msgid "/@l has inline data\n"
2920 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2921
2922 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2923 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2924 #: e2fsck/problem.c:1979
2925 msgid ""
2926 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2927 "Place lost files in root directory instead"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2931 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2932 #. @-expanded: \n
2933 #: e2fsck/problem.c:1984
2934 msgid ""
2935 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2936 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2937 "\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2941 #: e2fsck/problem.c:1989
2942 #, fuzzy
2943 msgid "/@l is encrypted\n"
2944 msgstr "Disulitkan oleh:"
2945
2946 #: e2fsck/problem.c:1996
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2949 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2950
2951 #: e2fsck/problem.c:2002
2952 #, no-c-format
2953 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: e2fsck/problem.c:2007
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2959 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2960
2961 #: e2fsck/problem.c:2012
2962 msgid "Optimizing directories: "
2963 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2964
2965 #: e2fsck/problem.c:2029
2966 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2970 #: e2fsck/problem.c:2035
2971 #, no-c-format
2972 msgid "@u @z @i %i.  "
2973 msgstr "@u @z @i %i.  "
2974
2975 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2976 #: e2fsck/problem.c:2041
2977 #, no-c-format
2978 msgid "@u @i %i\n"
2979 msgstr "@u @i %i\n"
2980
2981 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2982 #: e2fsck/problem.c:2046
2983 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2984 msgstr ""
2985
2986 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2987 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2988 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2989 #: e2fsck/problem.c:2050
2990 msgid ""
2991 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2992 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2993 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
2997 #: e2fsck/problem.c:2057
2998 #, fuzzy
2999 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
3000 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
3001
3002 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
3003 #: e2fsck/problem.c:2062
3004 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  
3008 #: e2fsck/problem.c:2067
3009 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  "
3010 msgstr ""
3011
3012 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
3013 #: e2fsck/problem.c:2074
3014 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
3018 #: e2fsck/problem.c:2079
3019 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
3020 msgstr ""
3021
3022 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
3023 #: e2fsck/problem.c:2084
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
3026 msgstr "<b>Tetapkan Aplikasi Kegemaran</b>"
3027
3028 #. @-expanded: block bitmap differences: 
3029 #: e2fsck/problem.c:2089
3030 msgid "@b @B differences: "
3031 msgstr "@b @B perbezaan: "
3032
3033 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
3034 #: e2fsck/problem.c:2111
3035 msgid "@i @B differences: "
3036 msgstr "@i @B perbezaan: "
3037
3038 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3039 #: e2fsck/problem.c:2133
3040 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3044 #: e2fsck/problem.c:2138
3045 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
3049 #: e2fsck/problem.c:2143
3050 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3054 #: e2fsck/problem.c:2148
3055 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3059 #: e2fsck/problem.c:2153
3060 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
3064 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3065 #: e2fsck/problem.c:2158
3066 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: e2fsck/problem.c:2164
3070 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3074 #: e2fsck/problem.c:2170
3075 #, no-c-format
3076 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3077 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3078
3079 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3080 #: e2fsck/problem.c:2176
3081 #, no-c-format
3082 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3083 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3084
3085 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3086 #: e2fsck/problem.c:2206
3087 #, no-c-format
3088 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3092 #: e2fsck/problem.c:2212
3093 #, no-c-format
3094 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3098 #: e2fsck/problem.c:2218
3099 #, no-c-format
3100 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3104 #: e2fsck/problem.c:2224
3105 #, no-c-format
3106 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. @-expanded: Recreate journal
3110 #: e2fsck/problem.c:2231
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Recreate @j"
3113 msgstr "Cipta semula folder yang tersimpan dalam arkib"
3114
3115 #: e2fsck/problem.c:2236
3116 msgid "Update quota info for quota type %N"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3120 #: e2fsck/problem.c:2242
3121 #, fuzzy, no-c-format
3122 #| msgid "while setting block group checksum info"
3123 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3124 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3125
3126 #: e2fsck/problem.c:2248
3127 #, fuzzy, no-c-format
3128 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3129 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3130
3131 #: e2fsck/problem.c:2254
3132 #, no-c-format
3133 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: e2fsck/problem.c:2259
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3139 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3140
3141 #: e2fsck/problem.c:2422
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3144 msgstr "Ralat LDAP 0x%x (%s)"
3145
3146 #: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556
3147 msgid "IGNORED"
3148 msgstr "DIABAIKAN"
3149
3150 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3151 #, fuzzy
3152 msgid "in move_quota_inode"
3153 msgstr "Inod"
3154
3155 #: e2fsck/scantest.c:79
3156 #, c-format
3157 msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: e2fsck/scantest.c:98
3161 #, c-format
3162 msgid "size of inode=%d\n"
3163 msgstr "saiz inod=%d\n"
3164
3165 #: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330
3166 #, fuzzy
3167 msgid "while opening inode scan"
3168 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3169
3170 #: e2fsck/scantest.c:119
3171 msgid "while starting inode scan"
3172 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3173
3174 #: e2fsck/scantest.c:130
3175 msgid "while doing inode scan"
3176 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3177
3178 #: e2fsck/super.c:224
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3181 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3182
3183 #: e2fsck/super.c:249
3184 #, c-format
3185 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: e2fsck/super.c:374
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Truncating"
3191 msgstr "Ralat tidak diketahui #0 dikendalikan ketika memangkas fail."
3192
3193 #: e2fsck/super.c:375
3194 msgid "Clearing"
3195 msgstr "Mengosongkan"
3196
3197 #: e2fsck/unix.c:78
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3201 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3202 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: e2fsck/unix.c:83
3206 msgid ""
3207 "\n"
3208 "Emergency help:\n"
3209 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3210 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3211 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3212 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3213 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: e2fsck/unix.c:89
3217 msgid ""
3218 " -v                   Be verbose\n"
3219 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3220 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3221 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3222 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3223 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3224 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: e2fsck/unix.c:137
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3230 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3231
3232 #: e2fsck/unix.c:164
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "\n"
3236 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3237 msgid_plural ""
3238 "\n"
3239 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3240 msgstr[0] ""
3241
3242 #: e2fsck/unix.c:168
3243 #, c-format
3244 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3245 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3246 msgstr[0] ""
3247
3248 #: e2fsck/unix.c:173
3249 #, c-format
3250 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3251 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3252 msgstr[0] ""
3253
3254 #: e2fsck/unix.c:178
3255 #, c-format
3256 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: e2fsck/unix.c:186
3260 #, fuzzy
3261 msgid "             Extent depth histogram: "
3262 msgstr "Kedalaman:"
3263
3264 #: e2fsck/unix.c:195
3265 #, c-format
3266 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3267 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3268 msgstr[0] ""
3269
3270 #: e2fsck/unix.c:200
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "%12u bad block\n"
3273 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3274 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3275
3276 #: e2fsck/unix.c:202
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "%12u large file\n"
3279 msgid_plural "%12u large files\n"
3280 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3281
3282 #: e2fsck/unix.c:204
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid ""
3285 "\n"
3286 "%12u regular file\n"
3287 msgid_plural ""
3288 "\n"
3289 "%12u regular files\n"
3290 msgstr[0] "Bukan satu fail nalar."
3291
3292 #: e2fsck/unix.c:206
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "%12u directory\n"
3295 msgid_plural "%12u directories\n"
3296 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3297
3298 #: e2fsck/unix.c:208
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "%12u character device file\n"
3301 msgid_plural "%12u character device files\n"
3302 msgstr[0] "/dev/urandom bukan peranti aksara"
3303
3304 #: e2fsck/unix.c:211
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "%12u block device file\n"
3307 msgid_plural "%12u block device files\n"
3308 msgstr[0] "Peranti blok"
3309
3310 #: e2fsck/unix.c:213
3311 #, c-format
3312 msgid "%12u fifo\n"
3313 msgid_plural "%12u fifos\n"
3314 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3315
3316 #: e2fsck/unix.c:215
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "%12u link\n"
3319 msgid_plural "%12u links\n"
3320 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3321
3322 #: e2fsck/unix.c:217
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "%12u symbolic link"
3325 msgid_plural "%12u symbolic links"
3326 msgstr[0] "pautan simbolik"
3327
3328 #: e2fsck/unix.c:219
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3331 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3332 msgstr[0] "Cipta pautan simbolik ke fail."
3333
3334 #: e2fsck/unix.c:223
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "%12u socket\n"
3337 msgid_plural "%12u sockets\n"
3338 msgstr[0] "soket"
3339
3340 #: e2fsck/unix.c:227
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "%12u file\n"
3343 msgid_plural "%12u files\n"
3344 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3345
3346 #: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129
3347 #: resize/main.c:356
3348 #, c-format
3349 msgid "while determining whether %s is mounted."
3350 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3351
3352 #: e2fsck/unix.c:261
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3355 msgstr "%s dilekapkan; "
3356
3357 #: e2fsck/unix.c:264
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3360 msgstr "%s Amaran"
3361
3362 #: e2fsck/unix.c:270
3363 #, fuzzy, c-format
3364 #| msgid "%s is mounted.  "
3365 msgid "%s is mounted.\n"
3366 msgstr "%s dilekapkan; "
3367
3368 #: e2fsck/unix.c:272
3369 #, fuzzy, c-format
3370 #| msgid "%s is mounted.  "
3371 msgid "%s is in use.\n"
3372 msgstr "Menetapkan %s untuk tidak guna satu anak pusat"
3373
3374 #: e2fsck/unix.c:274
3375 msgid ""
3376 "Cannot continue, aborting.\n"
3377 "\n"
3378 msgstr ""
3379 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3380 "\n"
3381
3382 #: e2fsck/unix.c:276
3383 msgid ""
3384 "\n"
3385 "\n"
3386 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3387 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3388 "\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: e2fsck/unix.c:281
3392 msgid "Do you really want to continue"
3393 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3394
3395 #: e2fsck/unix.c:283
3396 msgid "check aborted.\n"
3397 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3398
3399 #: e2fsck/unix.c:377
3400 #, fuzzy
3401 msgid " contains a file system with errors"
3402 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3403
3404 #: e2fsck/unix.c:379
3405 msgid " was not cleanly unmounted"
3406 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3407
3408 #: e2fsck/unix.c:381
3409 msgid " primary superblock features different from backup"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: e2fsck/unix.c:385
3413 #, c-format
3414 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: e2fsck/unix.c:392
3418 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: e2fsck/unix.c:398
3422 #, c-format
3423 msgid " has gone %u days without being checked"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: e2fsck/unix.c:406
3427 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: e2fsck/unix.c:412
3431 msgid ", check forced.\n"
3432 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3433
3434 #: e2fsck/unix.c:445
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3437 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3438
3439 #: e2fsck/unix.c:465
3440 #, fuzzy
3441 msgid " (check deferred; on battery)"
3442 msgstr "Ditangguhkan"
3443
3444 #: e2fsck/unix.c:468
3445 msgid " (check after next mount)"
3446 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3447
3448 #: e2fsck/unix.c:470
3449 #, c-format
3450 msgid " (check in %ld mounts)"
3451 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3452
3453 #: e2fsck/unix.c:620
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3456 msgstr "RALAT: tidak dapat buka %s untuk penulisan"
3457
3458 #: e2fsck/unix.c:691
3459 msgid "Invalid EA version.\n"
3460 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3461
3462 #: e2fsck/unix.c:704
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3465 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3466 msgstr "Penimbal mengandungi aksara-aksara tidak sah."
3467
3468 #: e2fsck/unix.c:767
3469 #, c-format
3470 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3471 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3472
3473 #: e2fsck/unix.c:775
3474 msgid ""
3475 "\n"
3476 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3477 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3478 "\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: e2fsck/unix.c:779
3482 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: e2fsck/unix.c:788
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3488 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3489 msgstr "Saiz penimbal FIFO (dalam kb)"
3490
3491 #: e2fsck/unix.c:801
3492 #, c-format
3493 msgid ""
3494 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3495 "\t%s\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: e2fsck/unix.c:874
3499 #, c-format
3500 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3501 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3502
3503 #: e2fsck/unix.c:878
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3506 msgstr "Ralat mendapatkan maklumat untuk penerang fail: %s"
3507
3508 #: e2fsck/unix.c:893
3509 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: e2fsck/unix.c:914
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3515 msgstr "Pilihan “%s” tidak lagi disokong dalam versi gnome-terminal ini."
3516
3517 #: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330
3518 #: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096
3519 #, c-format
3520 msgid "Unable to resolve '%s'"
3521 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3522
3523 #: e2fsck/unix.c:1003
3524 #, fuzzy
3525 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3526 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3527
3528 #: e2fsck/unix.c:1008
3529 #, fuzzy
3530 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3531 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3532
3533 #: e2fsck/unix.c:1013
3534 #, fuzzy
3535 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3536 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3537
3538 #: e2fsck/unix.c:1037
3539 #, fuzzy
3540 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3541 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3542
3543 #: e2fsck/unix.c:1043
3544 #, fuzzy
3545 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3546 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3547
3548 #: e2fsck/unix.c:1094
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "while opening %s for flushing"
3551 msgstr "Ralat mengosongkan sambungan: %s\n"
3552
3553 #: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "while trying to flush %s"
3556 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
3557
3558 #: e2fsck/unix.c:1107
3559 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: e2fsck/unix.c:1154
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid ""
3565 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3566 "\n"
3567 msgstr "integer diluar julat: %s"
3568
3569 #: e2fsck/unix.c:1163
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid ""
3572 "\n"
3573 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3574 "\n"
3575 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3576
3577 #: e2fsck/unix.c:1254
3578 #, c-format
3579 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276
3583 #, fuzzy
3584 msgid "while checking MMP block"
3585 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3586
3587 #: e2fsck/unix.c:1278
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3591 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: e2fsck/unix.c:1294
3595 #, fuzzy
3596 msgid "while reading MMP block"
3597 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3598
3599 #: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
3600 #: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803
3601 #: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3605 "    e2undo %s %s\n"
3606 "\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837
3610 #: resize/main.c:222
3611 #, c-format
3612 msgid "while trying to delete %s"
3613 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3614
3615 #: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243
3616 #, fuzzy
3617 msgid "while trying to setup undo file\n"
3618 msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
3619
3620 #: e2fsck/unix.c:1425
3621 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: e2fsck/unix.c:1432
3625 msgid "while trying to initialize program"
3626 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3627
3628 #: e2fsck/unix.c:1469
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3631 msgstr ""
3632 "[%s] panjang titik perpuluhan (dalam lokal) tidak disokong: >%s<\n"
3633 "Anda mungkin menghadapi masalah bila menggunakan %s! %s\n"
3634 ")"
3635
3636 #: e2fsck/unix.c:1481
3637 msgid "need terminal for interactive repairs"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: e2fsck/unix.c:1542
3641 #, c-format
3642 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3643 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3644
3645 #: e2fsck/unix.c:1544
3646 msgid "Superblock invalid,"
3647 msgstr "Superblok tidak sah,"
3648
3649 #: e2fsck/unix.c:1545
3650 msgid "Group descriptors look bad..."
3651 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3652
3653 #: e2fsck/unix.c:1555
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3656 msgstr "Menggunakan nama sandar: %s"
3657
3658 #: e2fsck/unix.c:1559
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3661 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3662
3663 #: e2fsck/unix.c:1588
3664 msgid ""
3665 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3666 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3667 "\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: e2fsck/unix.c:1595
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3673 msgstr "rujukan simbolik panjang-sifar"
3674
3675 #: e2fsck/unix.c:1597
3676 #, c-format
3677 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: e2fsck/unix.c:1603
3681 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: e2fsck/unix.c:1605
3685 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: e2fsck/unix.c:1609
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3691 msgstr "rujukan ke subpola tidak-wujud"
3692
3693 #: e2fsck/unix.c:1612
3694 msgid ""
3695 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3696 "check of the device.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: e2fsck/unix.c:1626
3700 #, c-format
3701 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: e2fsck/unix.c:1701
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3707 msgstr "Versi baru (%s) telah dipasang."
3708
3709 #: e2fsck/unix.c:1761
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "while checking journal for %s"
3712 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3713
3714 #: e2fsck/unix.c:1764
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3717 msgid "Cannot proceed with file system check"
3718 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3719
3720 #: e2fsck/unix.c:1775
3721 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: e2fsck/unix.c:1787
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3727 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3728
3729 #: e2fsck/unix.c:1793
3730 #, fuzzy, c-format
3731 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3732 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3733 msgstr "%s: hasil tambah semak teruk (dijangka %u, temui %u)\n"
3734
3735 #: e2fsck/unix.c:1797
3736 #, fuzzy, c-format
3737 #| msgid "Journal removed\n"
3738 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3739 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
3740
3741 #: e2fsck/unix.c:1801
3742 #, fuzzy, c-format
3743 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3744 msgid "while recovering journal of %s"
3745 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3746
3747 #: e2fsck/unix.c:1823
3748 #, c-format
3749 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3750 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3751
3752 #: e2fsck/unix.c:1838
3753 #, fuzzy, c-format
3754 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3755 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3756 msgstr "Pengekodan \"%s\" tidak disokong"
3757
3758 #: e2fsck/unix.c:1888
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3761 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3762
3763 #: e2fsck/unix.c:1891
3764 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: e2fsck/unix.c:1934
3768 #, c-format
3769 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3770 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3771
3772 #: e2fsck/unix.c:1943
3773 msgid " Done.\n"
3774 msgstr " Selesai.\n"
3775
3776 #: e2fsck/unix.c:1945
3777 #, fuzzy
3778 msgid ""
3779 "\n"
3780 "*** journal has been regenerated ***\n"
3781 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3782
3783 #: e2fsck/unix.c:1951
3784 msgid "aborted"
3785 msgstr "dibatalkan"
3786
3787 #: e2fsck/unix.c:1953
3788 #, c-format
3789 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3790 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3791
3792 #: e2fsck/unix.c:1980
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3795 msgstr "Teruskan dari permulaan?"
3796
3797 #: e2fsck/unix.c:1984
3798 msgid "while resetting context"
3799 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3800
3801 #: e2fsck/unix.c:2043
3802 #, fuzzy, c-format
3803 #| msgid ""
3804 #| "\n"
3805 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3806 msgid ""
3807 "\n"
3808 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3809 msgstr "%s: Ralat ditemui dalam fail. Menghenti paksa.\n"
3810
3811 #: e2fsck/unix.c:2045
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "%s: File system was modified.\n"
3814 msgstr ""
3815 "\n"
3816 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3817
3818 #: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "\n"
3822 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3823 msgstr ""
3824 "\n"
3825 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3826
3827 #: e2fsck/unix.c:2054
3828 #, fuzzy, c-format
3829 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3830 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3831 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3832
3833 #: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73
3834 #, c-format
3835 msgid ""
3836 "\n"
3837 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3838 "\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93
3842 msgid "yY"
3843 msgstr "yY"
3844
3845 #: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112
3846 msgid "nN"
3847 msgstr "tTnN"
3848
3849 #: e2fsck/util.c:193
3850 msgid "aA"
3851 msgstr "aA"
3852
3853 #: e2fsck/util.c:197
3854 #, fuzzy
3855 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3856 msgstr "Ya untuk se_mua"
3857
3858 #: e2fsck/util.c:214
3859 msgid "<y>"
3860 msgstr "<y>"
3861
3862 #: e2fsck/util.c:216
3863 #, fuzzy
3864 msgid "<n>"
3865 msgstr "Tidak tersedia"
3866
3867 #: e2fsck/util.c:218
3868 #, fuzzy
3869 msgid " (y/n)"
3870 msgstr "[y|T]"
3871
3872 #: e2fsck/util.c:241
3873 msgid "cancelled!\n"
3874 msgstr "dibatalkan!\n"
3875
3876 #: e2fsck/util.c:274
3877 #, fuzzy
3878 msgid "yes to all\n"
3879 msgstr "Ya untuk se_mua"
3880
3881 #: e2fsck/util.c:276
3882 msgid "yes\n"
3883 msgstr "ya\n"
3884
3885 #: e2fsck/util.c:278
3886 msgid "no\n"
3887 msgstr "tidak\n"
3888
3889 #: e2fsck/util.c:288
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s? no\n"
3893 "\n"
3894 msgstr ""
3895 "%s? tidak\n"
3896 "\n"
3897
3898 #: e2fsck/util.c:292
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 "%s? yes\n"
3902 "\n"
3903 msgstr ""
3904 "%s? ya\n"
3905 "\n"
3906
3907 #: e2fsck/util.c:296
3908 msgid "yes"
3909 msgstr "ya"
3910
3911 #: e2fsck/util.c:296
3912 msgid "no"
3913 msgstr "tidak"
3914
3915 #: e2fsck/util.c:312
3916 #, c-format
3917 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: e2fsck/util.c:317
3921 #, fuzzy
3922 msgid "reading inode and block bitmaps"
3923 msgstr "ketika membaca bitmap"
3924
3925 #: e2fsck/util.c:329
3926 #, c-format
3927 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: e2fsck/util.c:341
3931 #, fuzzy
3932 msgid "writing block and inode bitmaps"
3933 msgstr "Peta bit inode tidak sama"
3934
3935 #: e2fsck/util.c:346
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3938 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3939
3940 #: e2fsck/util.c:358
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "\n"
3944 "\n"
3945 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3946 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: e2fsck/util.c:438
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
3952 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3953
3954 #: e2fsck/util.c:444
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Memory used: %lluk, "
3957 msgstr "Ingatan: %ldMB dari %ldMB digunakan"
3958
3959 #: e2fsck/util.c:450
3960 #, c-format
3961 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3962 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3963
3964 #: e2fsck/util.c:455
3965 #, c-format
3966 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3967 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3968
3969 #: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "while reading inode %lu in %s"
3972 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
3973
3974 #: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "while writing inode %lu in %s"
3977 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
3978
3979 #: e2fsck/util.c:790
3980 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: misc/badblocks.c:75
3984 #, fuzzy
3985 msgid "done                                                 \n"
3986 msgstr "selesai                             \n"
3987
3988 #: misc/badblocks.c:100
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3992 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3993 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3994 "       device [last_block [first_block]]\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: misc/badblocks.c:111
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
4001 "\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: misc/badblocks.c:229
4005 #, c-format
4006 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: misc/badblocks.c:337
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Testing with random pattern: "
4012 msgstr "Pengujian"
4013
4014 #: misc/badblocks.c:355
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Testing with pattern 0x"
4017 msgstr "Cuba, ..."
4018
4019 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
4020 msgid "during seek"
4021 msgstr "ketika mencari"
4022
4023 #: misc/badblocks.c:398
4024 #, c-format
4025 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: misc/badblocks.c:485
4029 #, fuzzy
4030 msgid "during ext2fs_sync_device"
4031 msgstr "Peranti tidak dapat digunakan ketika kemas kini."
4032
4033 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
4034 msgid "while beginning bad block list iteration"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
4038 msgid "while allocating buffers"
4039 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4040
4041 #: misc/badblocks.c:524
4042 #, c-format
4043 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4044 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4045
4046 #: misc/badblocks.c:529
4047 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: misc/badblocks.c:538
4051 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
4052 msgstr ""
4053
4054 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4055 #: misc/badblocks.c:841
4056 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: misc/badblocks.c:627
4060 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
4064 #, c-format
4065 msgid "From block %lu to %lu\n"
4066 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4067
4068 #: misc/badblocks.c:684
4069 msgid "Reading and comparing: "
4070 msgstr "Membaca dan membanding: "
4071
4072 #: misc/badblocks.c:790
4073 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: misc/badblocks.c:796
4077 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: misc/badblocks.c:803
4081 #, fuzzy
4082 msgid ""
4083 "\n"
4084 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4085 msgstr "Membersihkan..."
4086
4087 #: misc/badblocks.c:886
4088 #, c-format
4089 msgid "during test data write, block %lu"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134
4093 #, c-format
4094 msgid "%s is mounted; "
4095 msgstr "%s dilekapkan; "
4096
4097 #: misc/badblocks.c:1008
4098 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: misc/badblocks.c:1013
4102 #, fuzzy
4103 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4104 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4105
4106 #: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4109 msgstr "G_una fon lebar tetap sistem (%s)"
4110
4111 #: misc/badblocks.c:1021
4112 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4113 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4114
4115 #: misc/badblocks.c:1041
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid %s - %s"
4118 msgstr "%s tidak sah - %s"
4119
4120 #: misc/badblocks.c:1135
4121 #, c-format
4122 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: misc/badblocks.c:1162
4126 #, c-format
4127 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: misc/badblocks.c:1192
4131 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: misc/badblocks.c:1198
4135 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: misc/badblocks.c:1205
4139 #, fuzzy, c-format
4140 #| msgid "invalid block size - %s"
4141 msgid "Invalid block size: %d\n"
4142 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
4143
4144 #: misc/badblocks.c:1211
4145 #, fuzzy, c-format
4146 #| msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4147 msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
4148 msgstr "Hanya %d blok tersedia"
4149
4150 #: misc/badblocks.c:1225
4151 msgid ""
4152 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4153 "the size manually\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: misc/badblocks.c:1231
4157 msgid "while trying to determine device size"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: misc/badblocks.c:1236
4161 msgid "last block"
4162 msgstr "blok terakhir"
4163
4164 #: misc/badblocks.c:1242
4165 msgid "first block"
4166 msgstr "blok pertama"
4167
4168 #: misc/badblocks.c:1245
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4171 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4172
4173 #: misc/badblocks.c:1253
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4176 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4177
4178 #: misc/badblocks.c:1309
4179 #, fuzzy
4180 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4181 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4182
4183 #: misc/badblocks.c:1318
4184 #, fuzzy
4185 msgid "input file - bad format"
4186 msgstr "Format fail rosak."
4187
4188 #: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335
4189 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: misc/badblocks.c:1360
4193 #, c-format
4194 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: misc/chattr.c:89
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
4200 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4201
4202 #: misc/chattr.c:162
4203 #, fuzzy, c-format
4204 #| msgid "bad version - %s\n"
4205 msgid "bad project - %s\n"
4206 msgstr "URI tidak elok: %s"
4207
4208 #: misc/chattr.c:176
4209 #, c-format
4210 msgid "bad version - %s\n"
4211 msgstr "versi buruk - %s\n"
4212
4213 #: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
4214 #, c-format
4215 msgid "while trying to stat %s"
4216 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4217
4218 #: misc/chattr.c:228
4219 #, c-format
4220 msgid "while reading flags on %s"
4221 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4222
4223 #: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
4224 #, c-format
4225 msgid "Flags of %s set as "
4226 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4227
4228 #: misc/chattr.c:254
4229 #, c-format
4230 msgid "while setting flags on %s"
4231 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4232
4233 #: misc/chattr.c:262
4234 #, c-format
4235 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4236 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4237
4238 #: misc/chattr.c:266
4239 #, c-format
4240 msgid "while setting version on %s"
4241 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4242
4243 #: misc/chattr.c:273
4244 #, fuzzy, c-format
4245 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4246 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4247 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4248
4249 #: misc/chattr.c:277
4250 #, fuzzy, c-format
4251 #| msgid "while setting version on %s"
4252 msgid "while setting project on %s"
4253 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4254
4255 #: misc/chattr.c:299
4256 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: misc/chattr.c:339
4260 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4261 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4262
4263 #: misc/chattr.c:347
4264 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4265 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4266
4267 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "while reading inode %u"
4270 msgstr "ketika membaca inod root"
4271
4272 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
4273 #: misc/create_inode.c:399
4274 #, fuzzy
4275 msgid "while expanding directory"
4276 msgstr "Ralat berlaku semasa memuatkan direktori"
4277
4278 #: misc/create_inode.c:97
4279 #, fuzzy, c-format
4280 #| msgid "while opening %s"
4281 msgid "while linking \"%s\""
4282 msgstr "Hubungikan..."
4283
4284 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "while writing inode %u"
4287 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4288
4289 #: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4292 msgstr "Ralat menyenaraikan dir pada '%s': %s"
4293
4294 #: misc/create_inode.c:165
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "while opening inode %u"
4297 msgstr "ketika membuka %s"
4298
4299 #: misc/create_inode.c:172
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "while reading xattrs for inode %u"
4302 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4303
4304 #: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
4305 #: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
4306 #: misc/mke2fs.c:361
4307 #, fuzzy
4308 msgid "while allocating memory"
4309 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4310
4311 #: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
4312 #, fuzzy, c-format
4313 #| msgid "while reading flags on %s"
4314 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4315 msgstr ""
4316 "Terdapat ralat ketika pembacaan CD:\n"
4317 "\n"
4318 "%s"
4319
4320 #: misc/create_inode.c:223
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4323 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4324
4325 #: misc/create_inode.c:233
4326 #, fuzzy, c-format
4327 #| msgid "while doing inode scan"
4328 msgid "while closing inode %u"
4329 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4330
4331 #: misc/create_inode.c:283
4332 #, fuzzy, c-format
4333 #| msgid "while allocating buffers"
4334 msgid "while allocating inode \"%s\""
4335 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4336
4337 #: misc/create_inode.c:302
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "while creating inode \"%s\""
4340 msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s."
4341
4342 #: misc/create_inode.c:368
4343 #, fuzzy, c-format
4344 #| msgid "while reading flags on %s"
4345 msgid "while creating symlink \"%s\""
4346 msgstr "Terdapat ralat ketika mencipta pautan simbolik di dalam %s."
4347
4348 #: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "while looking up \"%s\""
4351 msgstr "Ralat semasa mencari takrifan"
4352
4353 #: misc/create_inode.c:406
4354 #, fuzzy, c-format
4355 #| msgid "while creating root dir"
4356 msgid "while creating directory \"%s\""
4357 msgstr "Ralat ketika mencipta direktori %s."
4358
4359 #: misc/create_inode.c:636
4360 #, fuzzy, c-format
4361 #| msgid "while opening %s"
4362 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4363 msgstr "ketika membuka %s"
4364
4365 #: misc/create_inode.c:828
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4368 msgstr "Semasa menukar %s:"
4369
4370 #: misc/create_inode.c:838
4371 #, fuzzy, c-format
4372 #| msgid "while creating root dir"
4373 msgid "while scanning directory \"%s\""
4374 msgstr "Mengimbas %s"
4375
4376 #: misc/create_inode.c:848
4377 #, fuzzy, c-format
4378 #| msgid "while trying to stat %s"
4379 msgid "while lstat \"%s\""
4380 msgstr "tak dapat lstat %s"
4381
4382 #: misc/create_inode.c:898
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "while creating special file \"%s\""
4385 msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s."
4386
4387 #: misc/create_inode.c:907
4388 #, fuzzy
4389 msgid "malloc failed"
4390 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4391
4392 #: misc/create_inode.c:915
4393 #, fuzzy, c-format
4394 #| msgid "while trying to resize %s"
4395 msgid "while trying to read link \"%s\""
4396 msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
4397
4398 #: misc/create_inode.c:922
4399 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: misc/create_inode.c:933
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "while writing symlink\"%s\""
4405 msgstr "Ralat semasa menulis ke `%s'"
4406
4407 #: misc/create_inode.c:944
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "while writing file \"%s\""
4410 msgstr "Ralat semasa menulis '%s': %s"
4411
4412 #: misc/create_inode.c:957
4413 #, fuzzy, c-format
4414 #| msgid "while opening %s"
4415 msgid "while making dir \"%s\""
4416 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4417
4418 #: misc/create_inode.c:975
4419 #, fuzzy
4420 msgid "while changing directory"
4421 msgstr "Ralat ketika mengubah kata laluan NIS."
4422
4423 #: misc/create_inode.c:981
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "ignoring entry \"%s\""
4426 msgstr "[%s] Fail konfigurasi: mengabaikan masukan tidak diketahui %s=%s. %s\n"
4427
4428 #: misc/create_inode.c:994
4429 #, fuzzy, c-format
4430 #| msgid "while setting version on %s"
4431 msgid "while setting inode for \"%s\""
4432 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4433
4434 #: misc/create_inode.c:1001
4435 #, fuzzy, c-format
4436 #| msgid "while setting flags on %s"
4437 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4438 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4439
4440 #: misc/create_inode.c:1027
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "while starting inode scan"
4443 msgid "while saving inode data"
4444 msgstr "Ralat ketika menyimpan tangkap layar"
4445
4446 #: misc/create_inode.c:1077
4447 #, fuzzy
4448 msgid "while copying xattrs on root directory"
4449 msgstr "Ralat berlaku semasa menetapkan direktori root"
4450
4451 #: misc/dumpe2fs.c:56
4452 #, c-format
4453 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: misc/dumpe2fs.c:159
4457 msgid "blocks"
4458 msgstr "blok"
4459
4460 #: misc/dumpe2fs.c:168
4461 #, fuzzy
4462 msgid "clusters"
4463 msgstr "Kelompok"
4464
4465 #: misc/dumpe2fs.c:219
4466 #, c-format
4467 msgid "Group %lu: (Blocks "
4468 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4469
4470 #: misc/dumpe2fs.c:226
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid " csum 0x%04x"
4473 msgstr "Tidak diketahui (0x%04x)<br>"
4474
4475 #: misc/dumpe2fs.c:228
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4478 msgstr "Tidak diketahui (0x%04x)<br>"
4479
4480 #: misc/dumpe2fs.c:233
4481 #, c-format
4482 msgid "  %s superblock at "
4483 msgstr "  %s superblok di "
4484
4485 #: misc/dumpe2fs.c:234
4486 msgid "Primary"
4487 msgstr "Utama"
4488
4489 #: misc/dumpe2fs.c:234
4490 msgid "Backup"
4491 msgstr "Backup"
4492
4493 #: misc/dumpe2fs.c:238
4494 msgid ", Group descriptors at "
4495 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4496
4497 #: misc/dumpe2fs.c:242
4498 #, fuzzy
4499 msgid ""
4500 "\n"
4501 "  Reserved GDT blocks at "
4502 msgstr "blok dikhaskan"
4503
4504 #: misc/dumpe2fs.c:249
4505 msgid " Group descriptor at "
4506 msgstr " Penghurai kumpulan di "
4507
4508 #: misc/dumpe2fs.c:255
4509 msgid "  Block bitmap at "
4510 msgstr "  Blok peta bit di "
4511
4512 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid ", csum 0x%08x"
4515 msgstr "Eksponen: 0x"
4516
4517 #: misc/dumpe2fs.c:263
4518 msgid ","
4519 msgstr ","
4520
4521 #: misc/dumpe2fs.c:265
4522 msgid ""
4523 "\n"
4524 " "
4525 msgstr ""
4526 "\n"
4527 " "
4528
4529 #: misc/dumpe2fs.c:266
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid ", Inode bitmap at "
4532 msgid " Inode bitmap at "
4533 msgstr ", Bitmap inode di"
4534
4535 #: misc/dumpe2fs.c:273
4536 msgid ""
4537 "\n"
4538 "  Inode table at "
4539 msgstr ""
4540 "\n"
4541 "  Jadual inode di "
4542
4543 #: misc/dumpe2fs.c:279
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "\n"
4547 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: misc/dumpe2fs.c:286
4551 #, c-format
4552 msgid ", %u unused inodes\n"
4553 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4554
4555 #: misc/dumpe2fs.c:289
4556 msgid "  Free blocks: "
4557 msgstr "  Blok bebas: "
4558
4559 #: misc/dumpe2fs.c:304
4560 msgid "  Free inodes: "
4561 msgstr "  Inodes bebas: "
4562
4563 #: misc/dumpe2fs.c:340
4564 #, fuzzy
4565 msgid "while printing bad block list"
4566 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4567
4568 #: misc/dumpe2fs.c:346
4569 #, c-format
4570 msgid "Bad blocks: %u"
4571 msgstr "Blok buruk: %u"
4572
4573 #: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378
4574 msgid "while reading journal inode"
4575 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4576
4577 #: misc/dumpe2fs.c:380
4578 #, fuzzy
4579 msgid "while opening journal inode"
4580 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4581
4582 #: misc/dumpe2fs.c:386
4583 #, fuzzy
4584 msgid "while reading journal super block"
4585 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4586
4587 #: misc/dumpe2fs.c:393
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4590 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4591
4592 #: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221
4593 msgid "while reading journal superblock"
4594 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4595
4596 #: misc/dumpe2fs.c:421
4597 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: misc/dumpe2fs.c:476
4601 #, fuzzy
4602 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4603 msgstr "gagal memperuntuk penimbal imej bersaiz %u bait"
4604
4605 #: misc/dumpe2fs.c:487
4606 #, fuzzy, c-format
4607 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4608 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4609 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4610
4611 #: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4614 msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
4615
4616 #: misc/dumpe2fs.c:545
4617 #, c-format
4618 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4619 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4620
4621 #: misc/dumpe2fs.c:560
4622 #, c-format
4623 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4624 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4625
4626 #: misc/dumpe2fs.c:571
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "\n"
4630 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4631 "\n"
4632 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4633 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4634 "\n"
4635 "Valid extended options are:\n"
4636 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4637 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "\tUsing %s\n"
4643 msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, menggunakan %s.\n"
4644
4645 #: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004
4646 #: resize/main.c:418
4647 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: misc/dumpe2fs.c:730
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4653 msgstr "Ciri ini diaktifkan!"
4654
4655 #: misc/dumpe2fs.c:761
4656 #, fuzzy, c-format
4657 #| msgid "while trying to run '%s'"
4658 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4659 msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
4660
4661 #: misc/dumpe2fs.c:770
4662 #, fuzzy
4663 msgid ""
4664 "*** Run e2fsck now!\n"
4665 "\n"
4666 msgstr "Main Sekarang!"
4667
4668 #: misc/e2image.c:107
4669 #, c-format
4670 msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: misc/e2image.c:110
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "       %s -I device image-file\n"
4676 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4677
4678 #: misc/e2image.c:111
4679 #, c-format
4680 msgid "       %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598
4684 #: misc/e2image.c:1200
4685 #, fuzzy
4686 msgid "while allocating buffer"
4687 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4688
4689 #: misc/e2image.c:181
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Writing block %llu\n"
4692 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4693
4694 #: misc/e2image.c:195
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "error writing block %llu"
4697 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4698
4699 #: misc/e2image.c:199
4700 #, fuzzy
4701 msgid "error in generic_write()"
4702 msgstr "Ralat libmtp generik"
4703
4704 #: misc/e2image.c:216
4705 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: misc/e2image.c:221
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4711 msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
4712
4713 #: misc/e2image.c:249
4714 msgid "while writing superblock"
4715 msgstr "ketika menulis superblok"
4716
4717 #: misc/e2image.c:258
4718 msgid "while writing inode table"
4719 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4720
4721 #: misc/e2image.c:266
4722 msgid "while writing block bitmap"
4723 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4724
4725 #: misc/e2image.c:274
4726 msgid "while writing inode bitmap"
4727 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4728
4729 #: misc/e2image.c:516
4730 #, c-format
4731 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: misc/e2image.c:528
4735 #, c-format
4736 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: misc/e2image.c:569
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4742 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4743
4744 #: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642
4745 msgid "Copying "
4746 msgstr "Menyalin "
4747
4748 #: misc/e2image.c:639
4749 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: misc/e2image.c:665
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4755 msgstr "%.2f Mb/s"
4756
4757 #: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "error reading block %llu"
4760 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4761
4762 #: misc/e2image.c:732
4763 #, c-format
4764 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: misc/e2image.c:737
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "at %.2f MB/s"
4770 msgstr "%.2f Mb/s"
4771
4772 #: misc/e2image.c:773
4773 #, fuzzy
4774 msgid "while allocating l1 table"
4775 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4776
4777 #: misc/e2image.c:818
4778 #, fuzzy
4779 msgid "while allocating l2 cache"
4780 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4781
4782 #: misc/e2image.c:841
4783 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: misc/e2image.c:1167
4787 #, fuzzy
4788 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4789 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4790
4791 #: misc/e2image.c:1174
4792 #, fuzzy
4793 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4794 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4795
4796 #: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252
4797 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: misc/e2image.c:1293
4801 #, fuzzy
4802 msgid "while allocating block bitmap"
4803 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4804
4805 #: misc/e2image.c:1302
4806 #, fuzzy
4807 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4808 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4809
4810 #: misc/e2image.c:1325
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Scanning inodes...\n"
4813 msgstr "Mengimbas"
4814
4815 #: misc/e2image.c:1337
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Can't allocate block buffer"
4818 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4819
4820 #: misc/e2image.c:1349
4821 #, fuzzy
4822 msgid "while getting next inode"
4823 msgstr ""
4824 "Hampir siap.\n"
4825 "Tapi, akan ambil masa sikit."
4826
4827 #: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "while iterating over inode %u"
4830 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4831
4832 #: misc/e2image.c:1422
4833 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: misc/e2image.c:1444
4837 #, fuzzy
4838 msgid "error reading bitmaps"
4839 msgstr ""
4840 "\n"
4841 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4842
4843 #: misc/e2image.c:1456
4844 #, fuzzy
4845 msgid "while opening device file"
4846 msgstr "Satu ralat berlaku ketika membuka fail."
4847
4848 #: misc/e2image.c:1467
4849 #, fuzzy
4850 #| msgid "while writing inode table"
4851 msgid "while restoring the image table"
4852 msgstr "Ralat memulihkan imej cakera"
4853
4854 #: misc/e2image.c:1573
4855 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: misc/e2image.c:1578
4859 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: misc/e2image.c:1584
4863 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: misc/e2image.c:1589
4867 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: misc/e2image.c:1594
4871 msgid "Move mode requires all data mode."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: misc/e2image.c:1604
4875 #, fuzzy
4876 msgid "checking if mounted"
4877 msgstr "Memeriksa"
4878
4879 #: misc/e2image.c:1611
4880 msgid ""
4881 "\n"
4882 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4883 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4884 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: misc/e2image.c:1665
4888 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: misc/e2image.c:1671
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Can not stat output\n"
4894 msgstr "Nombor Statistik."
4895
4896 #: misc/e2image.c:1681
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4899 msgstr "Saiz Imej Termampat"
4900
4901 #: misc/e2image.c:1684
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4904 msgstr "%s Berkemungkinan Tersulit"
4905
4906 #: misc/e2image.c:1687
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4909 msgstr "Fail %s telah rosak semasa muat naik."
4910
4911 #: misc/e2image.c:1691
4912 #, c-format
4913 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: misc/e2image.c:1701
4917 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: misc/e2image.c:1706
4921 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: misc/e2image.c:1713
4925 #, fuzzy
4926 msgid "while allocating check_buf"
4927 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4928
4929 #: misc/e2image.c:1719
4930 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: misc/e2image.c:1729
4934 #, c-format
4935 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "Usage: %s -r device\n"
4941 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4942
4943 #: misc/e2label.c:58
4944 #, c-format
4945 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4946 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4947
4948 #: misc/e2label.c:63
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4951 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4952
4953 #: misc/e2label.c:68
4954 #, c-format
4955 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4956 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4957
4958 #: misc/e2label.c:72
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4961 msgstr "Sistem Fail"
4962
4963 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213
4964 #, c-format
4965 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: misc/e2label.c:100
4969 #, c-format
4970 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: misc/e2label.c:105
4974 #, c-format
4975 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4976 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4977
4978 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770
4979 #, c-format
4980 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: misc/e2undo.c:124
4984 #, fuzzy, c-format
4985 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4986 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4987 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4988
4989 #: misc/e2undo.c:153
4990 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: misc/e2undo.c:156
4994 #, fuzzy
4995 msgid "UUID does not match.\n"
4996 msgstr "(TIDAK SEPADAN)"
4997
4998 #: misc/e2undo.c:158
4999 msgid "Last mount time does not match.\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: misc/e2undo.c:160
5003 msgid "Last write time does not match.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: misc/e2undo.c:162
5007 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: misc/e2undo.c:176
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid "while reading journal superblock"
5013 msgid "while reading filesystem superblock."
5014 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
5015
5016 #: misc/e2undo.c:192
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "while writing superblock"
5019 msgid "while fetching superblock"
5020 msgstr "ketika menulis superblok"
5021
5022 #: misc/e2undo.c:205
5023 #, c-format
5024 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: misc/e2undo.c:344
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "illegal offset - %s"
5030 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
5031
5032 #: misc/e2undo.c:368
5033 #, c-format
5034 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: misc/e2undo.c:377
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "while opening undo file `%s'\n"
5040 msgstr "Ralat bila membuka fail xbase."
5041
5042 #: misc/e2undo.c:384
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "while reading root inode"
5045 msgid "while reading undo file"
5046 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
5047
5048 #: misc/e2undo.c:389
5049 #, fuzzy, c-format
5050 #| msgid "%s: too many devices\n"
5051 msgid "%s: Not an undo file.\n"
5052 msgstr "Undur fail yang rosak"
5053
5054 #: misc/e2undo.c:400
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
5057 msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit."
5058
5059 #: misc/e2undo.c:407
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
5062 msgstr "Undur fail yang rosak"
5063
5064 #: misc/e2undo.c:411
5065 #, c-format
5066 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: misc/e2undo.c:416
5070 #, c-format
5071 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: misc/e2undo.c:429
5075 #, c-format
5076 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: misc/e2undo.c:437
5080 #, fuzzy, c-format
5081 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
5082 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
5083 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
5084
5085 #: misc/e2undo.c:443
5086 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: misc/e2undo.c:459
5090 #, fuzzy, c-format
5091 #| msgid "while opening %s"
5092 msgid "while opening `%s'"
5093 msgstr "ketika membuka %s"
5094
5095 #: misc/e2undo.c:470
5096 #, fuzzy
5097 msgid "specified offset is too large"
5098 msgstr "nombor token terlalu besar"
5099
5100 #: misc/e2undo.c:511
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "while reading bitmaps"
5103 msgid "while reading keys"
5104 msgstr "ketika membaca bitmap"
5105
5106 #: misc/e2undo.c:523
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5109 msgstr "Nilai salah untuk kekunci \"%s\". Sepatutnya Koordinat"
5110
5111 #: misc/e2undo.c:533
5112 #, c-format
5113 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: misc/e2undo.c:556
5117 #, fuzzy, c-format
5118 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5119 msgid "%s: block %llu is too long."
5120 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5121
5122 #: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "while fetching block %llu."
5125 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5126
5127 #: misc/e2undo.c:581
5128 #, c-format
5129 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: misc/e2undo.c:622
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "while writing block %llu."
5135 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5136
5137 #: misc/e2undo.c:629
5138 #, c-format
5139 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: misc/e2undo.c:631
5143 #, c-format
5144 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: misc/e2undo.c:634
5148 #, c-format
5149 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: misc/findsuper.c:110
5153 #, c-format
5154 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: misc/findsuper.c:155
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5160 msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor."
5161
5162 #: misc/findsuper.c:162
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5165 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5166
5167 #: misc/findsuper.c:169
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5170 msgstr "Ruang ini haruslah disi dengan nombor."
5171
5172 #: misc/findsuper.c:175
5173 #, c-format
5174 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: misc/findsuper.c:186
5178 #, c-format
5179 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: misc/findsuper.c:188
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5186 "\tso start/end/grp wrong\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: misc/findsuper.c:190
5190 #, c-format
5191 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: misc/findsuper.c:265
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid ""
5197 "\n"
5198 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5199 msgstr "Buka %s gagal. Errno = %d, "
5200
5201 #: misc/fsck.c:343
5202 #, c-format
5203 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5204 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5205
5206 #: misc/fsck.c:353
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5209 msgstr "Amaran gFTP: Melangkah baris %d pada fail tandabuku: %s\n"
5210
5211 #: misc/fsck.c:370
5212 msgid ""
5213 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5214 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5215 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5216 "\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: misc/fsck.c:485
5220 #, c-format
5221 msgid "fsck: %s: not found\n"
5222 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5223
5224 #: misc/fsck.c:601
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5227 msgstr "Gagal melakukan proses anak (%s)"
5228
5229 #: misc/fsck.c:623
5230 #, c-format
5231 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: misc/fsck.c:629
5235 #, c-format
5236 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: misc/fsck.c:668
5240 #, c-format
5241 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5242 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5243
5244 #: misc/fsck.c:728
5245 #, c-format
5246 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: misc/fsck.c:749
5250 msgid ""
5251 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5252 "with 'no' or '!'.\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: misc/fsck.c:768
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5258 msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori"
5259
5260 #: misc/fsck.c:891
5261 #, c-format
5262 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: misc/fsck.c:918
5266 #, c-format
5267 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: misc/fsck.c:974
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Checking all file systems.\n"
5273 msgstr "Tunjuk semu_a sistem fail"
5274
5275 #: misc/fsck.c:1065
5276 #, c-format
5277 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5278 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5279
5280 #: misc/fsck.c:1085
5281 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: misc/fsck.c:1127
5285 #, c-format
5286 msgid "%s: too many devices\n"
5287 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5288
5289 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5290 #, c-format
5291 msgid "%s: too many arguments\n"
5292 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5293
5294 #: misc/fuse2fs.c:3746
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Mounting read-only.\n"
5297 msgstr "Baca-Sahaja"
5298
5299 #: misc/fuse2fs.c:3770
5300 #, c-format
5301 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
5305 #, c-format
5306 msgid "%s: %s.\n"
5307 msgstr "%s: %s.\n"
5308
5309 #: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104
5310 #, c-format
5311 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: misc/fuse2fs.c:3793
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
5317 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
5318
5319 #: misc/fuse2fs.c:3809
5320 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: misc/fuse2fs.c:3817
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5326 msgstr "Menulis ke jurnal (%s)"
5327
5328 #: misc/fuse2fs.c:3832
5329 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: misc/fuse2fs.c:3836
5333 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: misc/fuse2fs.c:3841
5337 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: misc/fuse2fs.c:3845
5341 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: misc/fuse2fs.c:3849
5345 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: misc/lsattr.c:75
5349 #, fuzzy, c-format
5350 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5351 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5352 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5353
5354 #: misc/lsattr.c:86
5355 #, c-format
5356 msgid "While reading flags on %s"
5357 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5358
5359 #: misc/lsattr.c:93
5360 #, fuzzy, c-format
5361 #| msgid "While reading version on %s"
5362 msgid "While reading project on %s"
5363 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
5364
5365 #: misc/lsattr.c:102
5366 #, c-format
5367 msgid "While reading version on %s"
5368 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5369
5370 #: misc/mke2fs.c:131
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5374 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5375 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5376 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5377 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5378 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5379 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5380 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: misc/mke2fs.c:263
5384 #, c-format
5385 msgid "Running command: %s\n"
5386 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5387
5388 #: misc/mke2fs.c:267
5389 #, c-format
5390 msgid "while trying to run '%s'"
5391 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5392
5393 #: misc/mke2fs.c:274
5394 #, fuzzy
5395 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5396 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5397
5398 #: misc/mke2fs.c:301
5399 #, c-format
5400 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: misc/mke2fs.c:303
5404 #, c-format
5405 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: misc/mke2fs.c:306
5409 msgid "Aborting....\n"
5410 msgstr "Menghentikan....\n"
5411
5412 #: misc/mke2fs.c:326
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5416 "\tbad blocks.\n"
5417 "\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283
5421 #, fuzzy
5422 msgid "while marking bad blocks as used"
5423 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5424
5425 #: misc/mke2fs.c:370
5426 #, fuzzy
5427 #| msgid "while writing journal inode"
5428 msgid "while writing reserved inodes"
5429 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5430
5431 #: misc/mke2fs.c:422
5432 msgid "Writing inode tables: "
5433 msgstr "Menulis jadual inode: "
5434
5435 #: misc/mke2fs.c:444
5436 #, c-format
5437 msgid ""
5438 "\n"
5439 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243
5443 msgid "done                            \n"
5444 msgstr "selesai                         \n"
5445
5446 #: misc/mke2fs.c:474
5447 msgid "while creating root dir"
5448 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5449
5450 #: misc/mke2fs.c:481
5451 msgid "while reading root inode"
5452 msgstr "ketika membaca inod root"
5453
5454 #: misc/mke2fs.c:493
5455 #, fuzzy
5456 msgid "while setting root inode ownership"
5457 msgstr "ketika membaca inod root"
5458
5459 #: misc/mke2fs.c:511
5460 msgid "while creating /lost+found"
5461 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5462
5463 #: misc/mke2fs.c:518
5464 #, fuzzy
5465 msgid "while looking up /lost+found"
5466 msgstr "Ralat semasa mencari takrifan"
5467
5468 #: misc/mke2fs.c:531
5469 #, fuzzy
5470 msgid "while expanding /lost+found"
5471 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5472
5473 #: misc/mke2fs.c:546
5474 msgid "while setting bad block inode"
5475 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5476
5477 #: misc/mke2fs.c:573
5478 #, c-format
5479 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5480 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5481
5482 #: misc/mke2fs.c:583
5483 #, c-format
5484 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5485 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5486
5487 #: misc/mke2fs.c:601
5488 #, c-format
5489 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5490 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5491
5492 #: misc/mke2fs.c:617
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "while writing journal inode"
5495 msgid "while splitting the journal size"
5496 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
5497
5498 #: misc/mke2fs.c:624
5499 msgid "while initializing journal superblock"
5500 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5501
5502 #: misc/mke2fs.c:632
5503 msgid "Zeroing journal device: "
5504 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: "
5505
5506 #: misc/mke2fs.c:644
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5509 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5510
5511 #: misc/mke2fs.c:662
5512 msgid "while writing journal superblock"
5513 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5514
5515 #: misc/mke2fs.c:676
5516 #, c-format
5517 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: misc/mke2fs.c:684
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid ""
5523 "warning: %llu blocks unused.\n"
5524 "\n"
5525 msgstr ""
5526 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5527 "\n"
5528
5529 #: misc/mke2fs.c:688
5530 #, fuzzy, c-format
5531 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5532 msgid "Filesystem label=%.*s\n"
5533 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5534
5535 #: misc/mke2fs.c:692
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "OS type: %s\n"
5538 msgstr "Jenis OS:"
5539
5540 #: misc/mke2fs.c:694
5541 #, c-format
5542 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5543 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5544
5545 #: misc/mke2fs.c:697
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5548 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5549
5550 #: misc/mke2fs.c:701
5551 #, c-format
5552 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5553 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5554
5555 #: misc/mke2fs.c:703
5556 #, c-format
5557 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: misc/mke2fs.c:705
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5563 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5564
5565 #: misc/mke2fs.c:707
5566 #, c-format
5567 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: misc/mke2fs.c:710
5571 #, c-format
5572 msgid "First data block=%u\n"
5573 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5574
5575 #: misc/mke2fs.c:712
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5578 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5579
5580 #: misc/mke2fs.c:714
5581 #, c-format
5582 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5583 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5584
5585 #: misc/mke2fs.c:718
5586 #, c-format
5587 msgid "%u block groups\n"
5588 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5589
5590 #: misc/mke2fs.c:720
5591 #, c-format
5592 msgid "%u block group\n"
5593 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5594
5595 #: misc/mke2fs.c:722
5596 #, c-format
5597 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: misc/mke2fs.c:725
5601 #, c-format
5602 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: misc/mke2fs.c:727
5606 #, c-format
5607 msgid "%u inodes per group\n"
5608 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5609
5610 #: misc/mke2fs.c:736
5611 #, fuzzy, c-format
5612 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5613 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5614 msgstr "Sistem fail %s pada %s tidak rosak."
5615
5616 #: misc/mke2fs.c:737
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5619 msgstr "Folder yang mana sandar disimpan"
5620
5621 #: misc/mke2fs.c:833
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5624 msgstr "%i pakej memerlukan %s"
5625
5626 #: misc/mke2fs.c:839
5627 #, c-format
5628 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: misc/mke2fs.c:852
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5634 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5635
5636 #: misc/mke2fs.c:866
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5639 msgstr "Data tidak sah - %s cincangan tidak sepadan untuk fail:"
5640
5641 #: misc/mke2fs.c:878
5642 #, fuzzy, c-format
5643 msgid "Invalid offset: %s\n"
5644 msgstr "Ralat menjangkau ke ofset %s"
5645
5646 #: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5649 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5650
5651 #: misc/mke2fs.c:909
5652 #, fuzzy, c-format
5653 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5654 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5655 msgstr "Permintaan backup tidak sah"
5656
5657 #: misc/mke2fs.c:931
5658 #, c-format
5659 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5660 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5661
5662 #: misc/mke2fs.c:946
5663 #, c-format
5664 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5665 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5666
5667 #: misc/mke2fs.c:969
5668 #, c-format
5669 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5670 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5671
5672 #: misc/mke2fs.c:976
5673 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: misc/mke2fs.c:1000
5677 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5683 msgstr "UTF-8 tidak sah pada pemilik bagi skema"
5684
5685 #: misc/mke2fs.c:1080
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "Invalid encoding: %s"
5688 msgstr "%s: pengekodan tidak sah."
5689
5690 #: misc/mke2fs.c:1098
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "\n"
5694 "Bad option(s) specified: %s\n"
5695 "\n"
5696 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5697 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5698 "\n"
5699 "Valid extended options are:\n"
5700 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5701 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5702 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5703 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5704 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5705 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5706 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5707 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5708 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5709 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5710 "\ttest_fs\n"
5711 "\tdiscard\n"
5712 "\tnodiscard\n"
5713 "\tencoding=<encoding>\n"
5714 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5715 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5716 "\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: misc/mke2fs.c:1125
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "\n"
5723 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5724 "\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5730 msgstr "%s: pengekodan tidak sah.⏎\n"
5731
5732 #: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291
5733 #, c-format
5734 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: misc/mke2fs.c:1192
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5741 "\t%s\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107
5745 #, c-format
5746 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5747 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5748
5749 #: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424
5750 #, c-format
5751 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5752 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5753
5754 #: misc/mke2fs.c:1353
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "\n"
5758 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: misc/mke2fs.c:1357
5762 msgid ""
5763 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5764 "\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: misc/mke2fs.c:1361
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Aborting...\n"
5770 msgstr "Menghentikan....\n"
5771
5772 #: misc/mke2fs.c:1402
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "\n"
5776 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5777 "\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: misc/mke2fs.c:1591
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5783 msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
5784
5785 #: misc/mke2fs.c:1628
5786 #, c-format
5787 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: misc/mke2fs.c:1661
5791 #, c-format
5792 msgid "invalid block size - %s"
5793 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5794
5795 #: misc/mke2fs.c:1665
5796 #, c-format
5797 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: misc/mke2fs.c:1681
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "invalid cluster size - %s"
5803 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5804
5805 #: misc/mke2fs.c:1694
5806 #, fuzzy
5807 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5808 msgstr "atribut telah lapuk. Guna revspec sebagai ganti."
5809
5810 #: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872
5811 #, c-format
5812 msgid "bad error behavior - %s"
5813 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5814
5815 #: misc/mke2fs.c:1720
5816 msgid "Illegal number for blocks per group"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: misc/mke2fs.c:1725
5820 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: misc/mke2fs.c:1733
5824 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5825 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5826
5827 #: misc/mke2fs.c:1739
5828 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: misc/mke2fs.c:1744
5832 #, fuzzy, c-format
5833 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5834 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5835 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5836
5837 #: misc/mke2fs.c:1754
5838 #, c-format
5839 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: misc/mke2fs.c:1764
5843 #, c-format
5844 msgid "invalid inode size - %s"
5845 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5846
5847 #: misc/mke2fs.c:1779
5848 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: misc/mke2fs.c:1790
5852 #, fuzzy
5853 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5854 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5855
5856 #: misc/mke2fs.c:1799
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5860 "\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: misc/mke2fs.c:1808
5864 #, c-format
5865 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: misc/mke2fs.c:1823
5869 #, c-format
5870 msgid "bad num inodes - %s"
5871 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5872
5873 #: misc/mke2fs.c:1836
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "while allocating buffers"
5876 msgid "while allocating fs_feature string"
5877 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5878
5879 #: misc/mke2fs.c:1853
5880 #, c-format
5881 msgid "bad revision level - %s"
5882 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5883
5884 #: misc/mke2fs.c:1858
5885 #, fuzzy, c-format
5886 #| msgid "while trying to resize %s"
5887 msgid "while trying to create revision %d"
5888 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5889
5890 #: misc/mke2fs.c:1872
5891 #, fuzzy
5892 msgid "The -t option may only be used once"
5893 msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n"
5894
5895 #: misc/mke2fs.c:1880
5896 #, fuzzy
5897 msgid "The -T option may only be used once"
5898 msgstr "pilihan -T hanya boleh digunakan dengan tindakan nama semula\n"
5899
5900 #: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5903 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5904
5905 #: misc/mke2fs.c:1942
5906 #, c-format
5907 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: misc/mke2fs.c:1948
5911 #, c-format
5912 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5913 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5914
5915 #: misc/mke2fs.c:1959
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5918 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5919
5920 #: misc/mke2fs.c:1979
5921 msgid "filesystem"
5922 msgstr "sistemfail"
5923
5924 #: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506
5925 msgid "while trying to determine filesystem size"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: misc/mke2fs.c:1997
5929 msgid ""
5930 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5931 "the size of the filesystem\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: misc/mke2fs.c:2004
5935 msgid ""
5936 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5937 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5938 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5939 "\tto re-read your partition table.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: misc/mke2fs.c:2021
5943 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: misc/mke2fs.c:2041
5947 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: misc/mke2fs.c:2091
5951 #, fuzzy
5952 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5953 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5954
5955 #: misc/mke2fs.c:2096
5956 #, fuzzy
5957 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5958 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5959
5960 #: misc/mke2fs.c:2101
5961 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: misc/mke2fs.c:2106
5965 #, fuzzy
5966 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5967 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5968
5969 #: misc/mke2fs.c:2116
5970 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: misc/mke2fs.c:2122
5974 #, fuzzy
5975 msgid "while trying to determine physical sector size"
5976 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5977
5978 #: misc/mke2fs.c:2154
5979 #, fuzzy
5980 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5981 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5982
5983 #: misc/mke2fs.c:2159
5984 #, c-format
5985 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: misc/mke2fs.c:2183
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5992 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: misc/mke2fs.c:2197
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5999 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: misc/mke2fs.c:2219
6003 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
6004 msgstr ""
6005
6006 #: misc/mke2fs.c:2226
6007 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: misc/mke2fs.c:2234
6011 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: misc/mke2fs.c:2244
6015 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: misc/mke2fs.c:2257
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
6021 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
6022
6023 #: misc/mke2fs.c:2274
6024 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: misc/mke2fs.c:2294
6028 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: misc/mke2fs.c:2300
6032 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: misc/mke2fs.c:2320
6036 #, c-format
6037 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: misc/mke2fs.c:2332
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
6043 msgstr "Muat naik gagal, \"%s\", telah memindahkan %lu daripada %lu bait"
6044
6045 #: misc/mke2fs.c:2334
6046 #, c-format
6047 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: misc/mke2fs.c:2340
6051 #, c-format
6052 msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: misc/mke2fs.c:2364
6056 #, c-format
6057 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: misc/mke2fs.c:2368
6061 #, c-format
6062 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: misc/mke2fs.c:2376
6066 #, c-format
6067 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: misc/mke2fs.c:2422
6071 #, c-format
6072 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: misc/mke2fs.c:2433
6076 #, c-format
6077 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: misc/mke2fs.c:2458
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "\n"
6084 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6085 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6086 "not be what you want.\n"
6087 "\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: misc/mke2fs.c:2473
6091 #, c-format
6092 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: misc/mke2fs.c:2495
6096 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: misc/mke2fs.c:2502
6100 msgid ""
6101 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6102 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: misc/mke2fs.c:2510
6106 msgid ""
6107 "\n"
6108 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6109 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6110 "\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: misc/mke2fs.c:2522
6114 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: misc/mke2fs.c:2531
6118 msgid "blocks per group count out of range"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: misc/mke2fs.c:2553
6122 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: misc/mke2fs.c:2565
6126 #, c-format
6127 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: misc/mke2fs.c:2580
6131 #, c-format
6132 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: misc/mke2fs.c:2595
6136 #, c-format
6137 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: misc/mke2fs.c:2603
6141 #, c-format
6142 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: misc/mke2fs.c:2617
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6149 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6150 "\tor lower inode count (-N).\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: misc/mke2fs.c:2814
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Discarding device blocks: "
6156 msgstr "Blok"
6157
6158 #: misc/mke2fs.c:2830
6159 #, fuzzy
6160 msgid "failed - "
6161 msgstr "Gagal"
6162
6163 #: misc/mke2fs.c:2889
6164 #, fuzzy
6165 msgid "while initializing quota context"
6166 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6167
6168 #: misc/mke2fs.c:2896
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "while writing journal inode"
6171 msgid "while writing quota inodes"
6172 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6173
6174 #: misc/mke2fs.c:2921
6175 #, fuzzy, c-format
6176 #| msgid "bad error behavior - %s"
6177 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6178 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6179
6180 #: misc/mke2fs.c:3000
6181 #, fuzzy
6182 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6183 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6184
6185 #: misc/mke2fs.c:3014
6186 msgid "while setting up superblock"
6187 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6188
6189 #: misc/mke2fs.c:3030
6190 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: misc/mke2fs.c:3037
6194 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: misc/mke2fs.c:3045
6198 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: misc/mke2fs.c:3069
6202 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: misc/mke2fs.c:3168
6206 #, c-format
6207 msgid "unknown os - %s"
6208 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6209
6210 #: misc/mke2fs.c:3231
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Allocating group tables: "
6213 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6214
6215 #: misc/mke2fs.c:3239
6216 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: misc/mke2fs.c:3254
6220 #, fuzzy
6221 msgid "while unmarking bad blocks"
6222 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6223
6224 #: misc/mke2fs.c:3265
6225 #, fuzzy
6226 msgid ""
6227 "\n"
6228 "\twhile converting subcluster bitmap"
6229 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6230
6231 #: misc/mke2fs.c:3274
6232 #, fuzzy
6233 msgid "while calculating overhead"
6234 msgstr "Mengira..."
6235
6236 #: misc/mke2fs.c:3293
6237 #, c-format
6238 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: misc/mke2fs.c:3334
6242 #, c-format
6243 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: misc/mke2fs.c:3347
6247 msgid "while reserving blocks for online resize"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569
6251 msgid "journal"
6252 msgstr "jurnal"
6253
6254 #: misc/mke2fs.c:3371
6255 #, c-format
6256 msgid "Adding journal to device %s: "
6257 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6258
6259 #: misc/mke2fs.c:3378
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "\n"
6263 "\twhile trying to add journal to device %s"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455
6267 #: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620
6268 msgid "done\n"
6269 msgstr "selesai\n"
6270
6271 #: misc/mke2fs.c:3390
6272 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: misc/mke2fs.c:3400
6276 #, c-format
6277 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6278 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6279
6280 #: misc/mke2fs.c:3409
6281 #, fuzzy
6282 msgid ""
6283 "\n"
6284 "\twhile trying to create journal"
6285 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
6286
6287 #: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172
6288 msgid ""
6289 "\n"
6290 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: misc/mke2fs.c:3426
6294 #, c-format
6295 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: misc/mke2fs.c:3446
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Copying files into the device: "
6301 msgstr "Menyalin peranti ke imej cakera"
6302
6303 #: misc/mke2fs.c:3452
6304 #, fuzzy
6305 msgid "while populating file system"
6306 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
6307
6308 #: misc/mke2fs.c:3459
6309 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6310 msgstr ""
6311
6312 #: misc/mke2fs.c:3466
6313 #, fuzzy
6314 msgid "while writing out and closing file system"
6315 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6316
6317 #: misc/mke2fs.c:3469
6318 msgid ""
6319 "done\n"
6320 "\n"
6321 msgstr ""
6322 "selesai\n"
6323 "\n"
6324
6325 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6328 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6329
6330 #: misc/mk_hugefiles.c:516
6331 #, c-format
6332 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6338 msgstr "Trak pembuang besar."
6339
6340 #: misc/mk_hugefiles.c:585
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6343 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6344
6345 #: misc/mk_hugefiles.c:587
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "with %llu blocks each"
6348 msgstr "Saiz blok kod dalam setiap sub-jalur"
6349
6350 #: misc/mk_hugefiles.c:597
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "while creating huge file %lu"
6353 msgstr "Ralat ketika mencipta fail %s."
6354
6355 #: misc/mklost+found.c:50
6356 msgid "Usage: mklost+found\n"
6357 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6358
6359 #: misc/partinfo.c:43
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "Usage:  %s device...\n"
6363 "\n"
6364 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6365 "For example: %s /dev/hda\n"
6366 "\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: misc/partinfo.c:53
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Cannot open %s: %s"
6372 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6373
6374 #: misc/partinfo.c:59
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6377 msgstr "Tak dapat memperolehi skema bagi %s: %s"
6378
6379 #: misc/partinfo.c:67
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6382 msgstr "Tidak dapat mendapat kenalan: %s"
6383
6384 #: misc/partinfo.c:73
6385 #, c-format
6386 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: misc/tune2fs.c:120
6390 msgid ""
6391 "\n"
6392 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: misc/tune2fs.c:122
6396 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: misc/tune2fs.c:124
6400 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: misc/tune2fs.c:137
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6407 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6408 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6409 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6410 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6411 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6412 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6413 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: misc/tune2fs.c:228
6417 msgid "Journal superblock not found!\n"
6418 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6419
6420 #: misc/tune2fs.c:286
6421 #, fuzzy
6422 msgid "while trying to open external journal"
6423 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6424
6425 #: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894
6426 #, c-format
6427 msgid "%s is not a journal device.\n"
6428 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6429
6430 #: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid ""
6433 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6434 "is too high (%d).\n"
6435 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6436
6437 #: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6440 msgstr "Temui UUID bagi fail silih {device} ialah {uuid}."
6441
6442 #: misc/tune2fs.c:332
6443 msgid ""
6444 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6445 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: misc/tune2fs.c:341
6449 msgid "Journal removed\n"
6450 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6451
6452 #: misc/tune2fs.c:385
6453 msgid "while reading bitmaps"
6454 msgstr "ketika membaca bitmap"
6455
6456 #: misc/tune2fs.c:393
6457 msgid "while clearing journal inode"
6458 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6459
6460 #: misc/tune2fs.c:406
6461 msgid "while writing journal inode"
6462 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6463
6464 #: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480
6465 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6466 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6467
6468 #: misc/tune2fs.c:495
6469 #, c-format
6470 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: misc/tune2fs.c:498
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6476 msgstr "Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n"
6477
6478 #: misc/tune2fs.c:502
6479 #, c-format
6480 msgid " -z \"%s\""
6481 msgstr " -z \"%s\""
6482
6483 #: misc/tune2fs.c:504
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6486 msgstr "Satu bendera untuk membenarkan mod termaksimum"
6487
6488 #: misc/tune2fs.c:506
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6491 msgstr "Benar/lumpuhkan mod karet"
6492
6493 #: misc/tune2fs.c:1074
6494 msgid ""
6495 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6496 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: misc/tune2fs.c:1110
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6502 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
6503
6504 #: misc/tune2fs.c:1116
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6507 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
6508
6509 #: misc/tune2fs.c:1125
6510 msgid ""
6511 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6512 "unmounted or mounted read-only.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: misc/tune2fs.c:1133
6516 msgid ""
6517 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6518 "the has_journal flag.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: misc/tune2fs.c:1151
6522 msgid ""
6523 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6524 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: misc/tune2fs.c:1164
6528 msgid ""
6529 "The multiple mount protection feature can't\n"
6530 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6531 "read-only.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: misc/tune2fs.c:1182
6535 #, c-format
6536 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: misc/tune2fs.c:1191
6540 msgid ""
6541 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6542 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: misc/tune2fs.c:1199
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6548 msgstr "ketika membaca bitmap"
6549
6550 #: misc/tune2fs.c:1208
6551 #, c-format
6552 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: misc/tune2fs.c:1213
6556 #, fuzzy
6557 msgid "while reading MMP block."
6558 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6559
6560 #: misc/tune2fs.c:1246
6561 msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: misc/tune2fs.c:1250
6565 msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: misc/tune2fs.c:1263
6569 msgid ""
6570 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6571 "inconsistent.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: misc/tune2fs.c:1274
6575 msgid ""
6576 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6577 "unmounted or mounted read-only.\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: misc/tune2fs.c:1285
6581 msgid "Enabling checksums could take some time."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: misc/tune2fs.c:1288
6585 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: misc/tune2fs.c:1294
6589 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: misc/tune2fs.c:1301
6593 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: misc/tune2fs.c:1327
6597 msgid "Disabling checksums could take some time."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: misc/tune2fs.c:1330
6601 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: misc/tune2fs.c:1371
6605 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: misc/tune2fs.c:1386
6609 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: misc/tune2fs.c:1405
6613 #, c-format
6614 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: misc/tune2fs.c:1415
6618 #, c-format
6619 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: misc/tune2fs.c:1445
6623 #, c-format
6624 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: misc/tune2fs.c:1466
6628 msgid ""
6629 "\n"
6630 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244
6634 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: misc/tune2fs.c:1495
6638 msgid ""
6639 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6640 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: misc/tune2fs.c:1513
6644 msgid ""
6645 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6646 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: misc/tune2fs.c:1519
6650 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: misc/tune2fs.c:1562
6654 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6655 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6656
6657 #: misc/tune2fs.c:1582
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid ""
6660 "\n"
6661 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6662 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6663
6664 #: misc/tune2fs.c:1586
6665 #, c-format
6666 msgid "Creating journal on device %s: "
6667 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6668
6669 #: misc/tune2fs.c:1594
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6672 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6673
6674 #: misc/tune2fs.c:1600
6675 msgid "Creating journal inode: "
6676 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6677
6678 #: misc/tune2fs.c:1614
6679 #, fuzzy
6680 msgid ""
6681 "\n"
6682 "\twhile trying to create journal file"
6683 msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
6684
6685 #: misc/tune2fs.c:1656
6686 #, c-format
6687 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: misc/tune2fs.c:1669
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "while initializing journal superblock"
6693 msgid "while initializing quota context in support library"
6694 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6695
6696 #: misc/tune2fs.c:1684
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "while updating quota limits (%d)"
6699 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6700
6701 #: misc/tune2fs.c:1694
6702 #, fuzzy, c-format
6703 #| msgid "while writing inode table"
6704 msgid "while writing quota file (%d)"
6705 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6706
6707 #: misc/tune2fs.c:1712
6708 #, fuzzy, c-format
6709 #| msgid "while reading root inode"
6710 msgid "while removing quota file (%d)"
6711 msgstr "ketika membaca inod root"
6712
6713 #: misc/tune2fs.c:1755
6714 msgid ""
6715 "\n"
6716 "Bad quota options specified.\n"
6717 "\n"
6718 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6719 "\t[^]usr[quota]\n"
6720 "\t[^]grp[quota]\n"
6721 "\t[^]prj[quota]\n"
6722 "\n"
6723 "\n"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: misc/tune2fs.c:1813
6727 #, c-format
6728 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856
6732 #, c-format
6733 msgid "bad mounts count - %s"
6734 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6735
6736 #: misc/tune2fs.c:1899
6737 #, c-format
6738 msgid "bad gid/group name - %s"
6739 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6740
6741 #: misc/tune2fs.c:1932
6742 #, c-format
6743 msgid "bad interval - %s"
6744 msgstr "selamasa buruk - %s"
6745
6746 #: misc/tune2fs.c:1961
6747 #, c-format
6748 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: misc/tune2fs.c:1976
6752 #, fuzzy
6753 msgid "-o may only be specified once"
6754 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6755
6756 #: misc/tune2fs.c:1985
6757 #, fuzzy
6758 msgid "-O may only be specified once"
6759 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6760
6761 #: misc/tune2fs.c:2002
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6764 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6765
6766 #: misc/tune2fs.c:2031
6767 #, c-format
6768 msgid "bad uid/user name - %s"
6769 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6770
6771 #: misc/tune2fs.c:2048
6772 #, c-format
6773 msgid "bad inode size - %s"
6774 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6775
6776 #: misc/tune2fs.c:2055
6777 #, c-format
6778 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: misc/tune2fs.c:2155
6782 #, c-format
6783 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: misc/tune2fs.c:2160
6787 #, c-format
6788 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6789 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6790 msgstr[0] ""
6791
6792 #: misc/tune2fs.c:2169
6793 #, fuzzy, c-format
6794 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6795 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6796 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6797
6798 #: misc/tune2fs.c:2187
6799 #, c-format
6800 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6801 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6802
6803 #: misc/tune2fs.c:2202
6804 #, c-format
6805 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6806 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6807
6808 #: misc/tune2fs.c:2217
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6811 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6812
6813 #: misc/tune2fs.c:2223
6814 #, c-format
6815 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: misc/tune2fs.c:2250
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Cannot alter existing encoding\n"
6821 msgstr "Tidak jumpa pengekodan: %1"
6822
6823 #: misc/tune2fs.c:2256
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "Invalid encoding: %s\n"
6826 msgstr "%s: pengekodan tidak sah."
6827
6828 #: misc/tune2fs.c:2262
6829 #, fuzzy, c-format
6830 #| msgid "Setting error behavior to %d\n"
6831 msgid "Setting encoding to '%s'\n"
6832 msgstr ""
6833 "%s%s\n"
6834 "Pengekodan: %s\n"
6835 "%s"
6836
6837 #: misc/tune2fs.c:2286
6838 #, fuzzy, c-format
6839 #| msgid "while setting flags on %s"
6840 msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
6841 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
6842
6843 #: misc/tune2fs.c:2296
6844 msgid ""
6845 "\n"
6846 "Bad options specified.\n"
6847 "\n"
6848 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6849 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6850 "\n"
6851 "Valid extended options are:\n"
6852 "\tclear_mmp\n"
6853 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6854 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6855 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6856 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6857 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6858 "\tforce_fsck\n"
6859 "\ttest_fs\n"
6860 "\t^test_fs\n"
6861 "\tencoding=<encoding>\n"
6862 "\tencoding_flags=<flags>\n"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: misc/tune2fs.c:2712
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6868 msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode"
6869
6870 #: misc/tune2fs.c:2717
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6873 msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok"
6874
6875 #: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284
6876 msgid "blocks to be moved"
6877 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6878
6879 #: misc/tune2fs.c:2737
6880 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: misc/tune2fs.c:2743
6884 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: misc/tune2fs.c:2748
6888 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: misc/tune2fs.c:2780
6892 msgid ""
6893 "Error in resizing the inode size.\n"
6894 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: misc/tune2fs.c:2991
6898 msgid ""
6899 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6900 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: misc/tune2fs.c:2998
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6907 "'e2fsck -f %s'\n"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: misc/tune2fs.c:3010
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6913 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6914 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal: "
6915
6916 #: misc/tune2fs.c:3023
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "The inode size is already %lu\n"
6919 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6920
6921 #: misc/tune2fs.c:3030
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6924 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6925
6926 #: misc/tune2fs.c:3035
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6929 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6930
6931 #: misc/tune2fs.c:3041
6932 msgid "Resizing inodes could take some time."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: misc/tune2fs.c:3090
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6939 "\n"
6940 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6941 "\n"
6942 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6943 "by journal recovery.\n"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: misc/tune2fs.c:3099
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "Recovering journal.\n"
6949 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6950
6951 #: misc/tune2fs.c:3123
6952 #, c-format
6953 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: misc/tune2fs.c:3129
6957 #, c-format
6958 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: misc/tune2fs.c:3134
6962 #, c-format
6963 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6964 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6965
6966 #: misc/tune2fs.c:3139
6967 #, c-format
6968 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: misc/tune2fs.c:3144
6972 #, c-format
6973 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: misc/tune2fs.c:3151
6977 #, c-format
6978 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: misc/tune2fs.c:3158
6982 #, c-format
6983 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: misc/tune2fs.c:3165
6987 #, c-format
6988 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: misc/tune2fs.c:3172
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6994 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6995
6996 #: misc/tune2fs.c:3177
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "\n"
7000 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
7001 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7002
7003 #: misc/tune2fs.c:3180
7004 msgid ""
7005 "\n"
7006 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
7007 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: misc/tune2fs.c:3190
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "\n"
7014 "Sparse superblock flag set.  %s"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: misc/tune2fs.c:3195
7018 msgid ""
7019 "\n"
7020 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: misc/tune2fs.c:3203
7024 #, c-format
7025 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: misc/tune2fs.c:3209
7029 #, c-format
7030 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: misc/tune2fs.c:3241
7034 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: misc/tune2fs.c:3259
7038 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: misc/tune2fs.c:3276
7042 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: misc/tune2fs.c:3286
7046 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: misc/tune2fs.c:3303
7050 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: misc/tune2fs.c:3306
7054 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: misc/tune2fs.c:3337
7058 msgid "Invalid UUID format\n"
7059 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7060
7061 #: misc/tune2fs.c:3353
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Need to update journal superblock.\n"
7064 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
7065
7066 #: misc/tune2fs.c:3375
7067 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: misc/tune2fs.c:3382
7071 msgid ""
7072 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7073 "feature enabled.\n"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: misc/tune2fs.c:3400
7077 #, c-format
7078 msgid "Setting inode size %lu\n"
7079 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
7080
7081 #: misc/tune2fs.c:3404
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Failed to change inode size\n"
7084 msgstr "Ubah Saiz"
7085
7086 #: misc/tune2fs.c:3418
7087 #, c-format
7088 msgid "Setting stride size to %d\n"
7089 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
7090
7091 #: misc/tune2fs.c:3423
7092 #, c-format
7093 msgid "Setting stripe width to %d\n"
7094 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
7095
7096 #: misc/tune2fs.c:3430
7097 #, c-format
7098 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: misc/util.c:101
7102 #, fuzzy
7103 msgid "<proceeding>\n"
7104 msgstr "Metadata kiriman telah dimuat turun, meneruskan dengan kiriman..."
7105
7106 #: misc/util.c:105
7107 #, fuzzy, c-format
7108 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7109 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7110 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7111
7112 #: misc/util.c:109
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7115 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
7116 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7117
7118 #: misc/util.c:136
7119 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: misc/util.c:141
7123 #, c-format
7124 msgid "will not make a %s here!\n"
7125 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
7126
7127 #: misc/util.c:148
7128 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7129 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
7130
7131 #: misc/util.c:164
7132 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: misc/util.c:189
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "\n"
7139 "Could not find journal device matching %s\n"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: misc/util.c:224
7143 msgid ""
7144 "\n"
7145 "Bad journal options specified.\n"
7146 "\n"
7147 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7148 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7149 "\n"
7150 "Valid journal options are:\n"
7151 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7152 "\tdevice=<journal device>\n"
7153 "\tlocation=<journal location>\n"
7154 "\n"
7155 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7156 "\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: misc/util.c:267
7160 msgid ""
7161 "\n"
7162 "Filesystem too small for a journal\n"
7163 msgstr ""
7164 "\n"
7165 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7166
7167 #: misc/util.c:284
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "\n"
7171 "The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7172 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: misc/util.c:292
7176 #, fuzzy
7177 msgid ""
7178 "\n"
7179 "Total journal size too big for filesystem.\n"
7180 msgstr ""
7181 "\n"
7182 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7183
7184 #: misc/util.c:305
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7188 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: misc/uuidd.c:49
7192 #, c-format
7193 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: misc/uuidd.c:51
7197 #, c-format
7198 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: misc/uuidd.c:53
7202 #, c-format
7203 msgid "       %s -k\n"
7204 msgstr "       %s -k\n"
7205
7206 #: misc/uuidd.c:155
7207 #, fuzzy
7208 msgid "bad arguments"
7209 msgstr "Hujah teruk ke arahan pengguna\n"
7210
7211 #: misc/uuidd.c:173
7212 msgid "connect"
7213 msgstr "sambung"
7214
7215 #: misc/uuidd.c:192
7216 msgid "write"
7217 msgstr "tulis"
7218
7219 #: misc/uuidd.c:200
7220 #, fuzzy
7221 msgid "read count"
7222 msgstr "kiraan"
7223
7224 #: misc/uuidd.c:206
7225 #, fuzzy
7226 msgid "bad response length"
7227 msgstr "Respons pengesahihan teruk daripada pelayan."
7228
7229 #: misc/uuidd.c:271
7230 #, c-format
7231 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: misc/uuidd.c:279
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7237 msgstr "Tidak dapat mencipta soket: %s"
7238
7239 #: misc/uuidd.c:308
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7242 msgstr "Tidak dapat ikat port %d pada %s: %s (%s)"
7243
7244 #: misc/uuidd.c:316
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7247 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7248
7249 #: misc/uuidd.c:354
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7252 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7253
7254 #: misc/uuidd.c:362
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7257 msgstr "%d operasi muat turun aktif"
7258
7259 #: misc/uuidd.c:381
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7262 msgstr "Masa (s): "
7263
7264 #: misc/uuidd.c:391
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7267 msgstr "Guna nombor rawak terjana-perkakasan"
7268
7269 #: misc/uuidd.c:400
7270 #, c-format
7271 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7272 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7273 msgstr[0] ""
7274
7275 #: misc/uuidd.c:421
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7278 msgstr "Dijana"
7279
7280 #: misc/uuidd.c:433
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Invalid operation %d\n"
7283 msgstr "%d operasi fail berjalan"
7284
7285 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Bad number: %s\n"
7288 msgstr "Nombor ajaib buruk dalam blok-super"
7289
7290 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7293 msgstr "Ralat memanggil StartServiceByName untuk %s: "
7294
7295 #: misc/uuidd.c:544
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7298 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7299 msgstr[0] "Peristiwa berikutn_ya"
7300
7301 #: misc/uuidd.c:548
7302 #, fuzzy
7303 msgid "List of UUID's:\n"
7304 msgstr "UUID:"
7305
7306 #: misc/uuidd.c:569
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7309 msgstr "Balas tidak jangka daripada pelayan"
7310
7311 #: misc/uuidd.c:586
7312 #, c-format
7313 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: misc/uuidd.c:592
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7319 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7320
7321 #: misc/uuidgen.c:32
7322 #, c-format
7323 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7324 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7325
7326 #: resize/extent.c:202
7327 msgid "# Extent dump:\n"
7328 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7329
7330 #: resize/extent.c:203
7331 #, c-format
7332 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: resize/main.c:49
7336 #, c-format
7337 msgid ""
7338 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7339 "\n"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: resize/main.c:73
7343 msgid "Extending the inode table"
7344 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7345
7346 #: resize/main.c:76
7347 msgid "Relocating blocks"
7348 msgstr "Memindahkan blok"
7349
7350 #: resize/main.c:79
7351 msgid "Scanning inode table"
7352 msgstr "Mengesan jadual inode"
7353
7354 #: resize/main.c:82
7355 msgid "Updating inode references"
7356 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7357
7358 #: resize/main.c:85
7359 msgid "Moving inode table"
7360 msgstr "Memindah jadual inode"
7361
7362 #: resize/main.c:88
7363 msgid "Unknown pass?!?"
7364 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7365
7366 #: resize/main.c:91
7367 #, c-format
7368 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: resize/main.c:163
7372 msgid ""
7373 "\n"
7374 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7375 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7376 "\n"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: resize/main.c:368
7380 #, c-format
7381 msgid "while opening %s"
7382 msgstr "ketika membuka %s"
7383
7384 #: resize/main.c:376
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "while getting stat information for %s"
7387 msgstr "RaLat semasa mendapatkan maklumat kongsi: %s"
7388
7389 #: resize/main.c:457
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7393 "\n"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: resize/main.c:476
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7399 msgstr "Ralat melekapkan sistem fail untuk mengira saiz minimum"
7400
7401 #: resize/main.c:516
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Invalid new size: %s\n"
7404 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
7405
7406 #: resize/main.c:535
7407 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: resize/main.c:548
7411 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: resize/main.c:555
7415 #, c-format
7416 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: resize/main.c:562
7420 msgid "Invalid stride length"
7421 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7422
7423 #: resize/main.c:586
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7427 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7428 "\n"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: resize/main.c:593
7432 #, c-format
7433 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: resize/main.c:597
7437 #, c-format
7438 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: resize/main.c:603
7442 #, c-format
7443 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: resize/main.c:609
7447 #, c-format
7448 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: resize/main.c:615
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7455 "\n"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: resize/main.c:623
7459 #, fuzzy, c-format
7460 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7461 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7462 msgstr "64-bit"
7463
7464 #: resize/main.c:628
7465 #, fuzzy, c-format
7466 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7467 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7468 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7469
7470 #: resize/main.c:633
7471 #, c-format
7472 msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: resize/main.c:642
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7478 msgstr "Menukarkan"
7479
7480 #: resize/main.c:644
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7483 msgstr "32-bit"
7484
7485 #: resize/main.c:646
7486 #, c-format
7487 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: resize/main.c:656
7491 #, c-format
7492 msgid "while trying to resize %s"
7493 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7494
7495 #: resize/main.c:659
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7499 "after the aborted resize operation.\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: resize/main.c:664
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7506 "\n"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: resize/main.c:679
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "while trying to truncate %s"
7512 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7513
7514 #: resize/online.c:81
7515 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: resize/online.c:86
7519 #, c-format
7520 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: resize/online.c:90
7524 #, fuzzy
7525 msgid "On-line shrinking not supported"
7526 msgstr "Disokong"
7527
7528 #: resize/online.c:114
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7531 msgstr "Sistem fail tidak menyokong pautan simbolik"
7532
7533 #: resize/online.c:122
7534 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: resize/online.c:129
7538 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: resize/online.c:137
7542 #, c-format
7543 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7544 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7545
7546 #: resize/online.c:142
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Old resize interface requested.\n"
7549 msgstr "Saiz semula antaramuka kepada saiz video"
7550
7551 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7554 msgstr "Keizinan dinafikan."
7555
7556 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7557 msgid "While checking for on-line resizing support"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: resize/online.c:181
7561 msgid "Kernel does not support online resizing"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: resize/online.c:220
7565 #, c-format
7566 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: resize/online.c:231
7570 msgid "While trying to extend the last group"
7571 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7572
7573 #: resize/online.c:278
7574 #, c-format
7575 msgid "While trying to add group #%d"
7576 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7577
7578 #: resize/online.c:289
7579 #, c-format
7580 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: resize/resize2fs.c:760
7584 #, fuzzy, c-format
7585 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7586 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7587 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7588
7589 #: resize/resize2fs.c:1039
7590 msgid "reserved blocks"
7591 msgstr "blok dikhaskan"
7592
7593 #: resize/resize2fs.c:1289
7594 msgid "meta-data blocks"
7595 msgstr "blok meta-data"
7596
7597 #: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "meta-data blocks"
7600 msgid "new meta blocks"
7601 msgstr "blok meta-data"
7602
7603 #: resize/resize2fs.c:2659
7604 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: resize/resize2fs.c:2664
7608 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: resize/resize2fs.c:2737
7612 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7616 #, fuzzy
7617 msgid "EXT2FS Library version 1.46.3"
7618 msgstr "versi pustaka/modul tidak sepadan"
7619
7620 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7623 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount"
7624
7625 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7628 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount"
7629
7630 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7633 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount"
7634
7635 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7638 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap"
7639
7640 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7643 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode"
7644
7645 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7648 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode"
7649
7650 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7653 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode"
7654
7655 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7658 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap"
7659
7660 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7661 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7662 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur inode_bitmap"
7663
7664 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7665 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7666 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur generic_bitmap"
7667
7668 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7671 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode"
7672
7673 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7674 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7678 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7679 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur icount"
7680
7681 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7684 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode"
7685
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7687 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7688 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur fail ext2"
7689
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7691 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7692 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk Pengepala Imej Ext2"
7693
7694 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7695 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7696 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur io_channel inode"
7697
7698 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7699 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7703 msgid "Bad magic number in super-block"
7704 msgstr "Nombor ajaib buruk dalam blok-super"
7705
7706 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7707 msgid "Filesystem revision too high"
7708 msgstr "Semakan sistem fail terlalu tinggi"
7709
7710 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7711 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7715 msgid "Can't read group descriptors"
7716 msgstr "Tidak dapat membaca penerangan kumpulan"
7717
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7719 msgid "Can't write group descriptors"
7720 msgstr "Tidak dapat menulis penerangan kumpulan"
7721
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7723 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7727 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7731 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7735 msgid "Can't write an inode bitmap"
7736 msgstr "Tidak dapat menulis peta bit inode"
7737
7738 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7739 msgid "Can't read an inode bitmap"
7740 msgstr "Tidak dapat membaca peta bit inode"
7741
7742 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7743 msgid "Can't write a block bitmap"
7744 msgstr "Tidak dapat menulis peta bit blok"
7745
7746 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7747 msgid "Can't read a block bitmap"
7748 msgstr "Tidak dapat membaca peta bit blok"
7749
7750 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7751 msgid "Can't write an inode table"
7752 msgstr "Tidak dapat menulis jadual inode"
7753
7754 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7755 msgid "Can't read an inode table"
7756 msgstr "Tidak dapat membaca jadual inode"
7757
7758 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7759 msgid "Can't read next inode"
7760 msgstr "Tidak dapat membaca inode seterusnya"
7761
7762 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7763 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7764 msgstr "Sistem fail mempunyai saiz blok yang tidak dijangka"
7765
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7767 msgid "EXT2 directory corrupted"
7768 msgstr "Direktori EXT2 rosak"
7769
7770 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7771 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7775 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7779 msgid "No free space in the directory"
7780 msgstr "Tiada ruang kosong dalam direktori"
7781
7782 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7783 msgid "Inode bitmap not loaded"
7784 msgstr "Peta bit inode tidak dimuatkan"
7785
7786 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7787 msgid "Block bitmap not loaded"
7788 msgstr "Peta bit blok tidak dimuatkan"
7789
7790 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7791 msgid "Illegal inode number"
7792 msgstr "Nombor inode tidak sah"
7793
7794 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7795 msgid "Illegal block number"
7796 msgstr "Nombor blok tidak sah"
7797
7798 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7799 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7800 msgstr "Ralat dalaman dalam ext2fs_expand_dir"
7801
7802 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7803 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7807 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7811 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7815 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7819 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7823 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7827 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7831 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7835 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7839 msgid "Illegal indirect block found"
7840 msgstr "Blok tidak langsung yang tidak sah dijumpai"
7841
7842 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7843 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7844 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
7845
7846 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7847 msgid "Illegal triply indirect block found"
7848 msgstr "Blok tidak langsung tiga kali yang tidak sah dijumpai"
7849
7850 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7851 msgid "Block bitmaps are not the same"
7852 msgstr "Peta bit blok tidak sama"
7853
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7855 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7856 msgstr "Peta bit inode tidak sama"
7857
7858 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7859 msgid "Illegal or malformed device name"
7860 msgstr "Nama peranti cacat atau tidak sah"
7861
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7863 msgid "A block group is missing an inode table"
7864 msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
7865
7866 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7867 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7868 msgstr "Superblock ext2 rosak"
7869
7870 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7871 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7875 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7879 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7883 msgid "Too many symbolic links encountered."
7884 msgstr "Terlalu banyak pautan simbolik ditemui."
7885
7886 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7887 msgid "The callback function will not handle this case"
7888 msgstr "Fungsi panggil balik tidak akan mengendalikan kes ini"
7889
7890 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7891 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7892 msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
7893
7894 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7895 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7896 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
7897
7898 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7899 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7900 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
7901
7902 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7903 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7907 msgid "Memory allocation failed"
7908 msgstr "Pengumpukan memori gagal"
7909
7910 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7911 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7912 msgstr "Hujah tidak sah dihantar ke pustaka ext2"
7913
7914 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7915 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7919 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7923 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7924 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
7925
7926 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7927 msgid "Too many references in table"
7928 msgstr "Terlalu banyak rujukan dalam jadual"
7929
7930 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7931 msgid "File not found by ext2_lookup"
7932 msgstr "Fail tidak dijumpai oleh ext2_lookup"
7933
7934 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7935 msgid "File open read-only"
7936 msgstr "Fail dibuka baca sahaja"
7937
7938 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7939 msgid "Ext2 directory block not found"
7940 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
7941
7942 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7943 msgid "Ext2 directory already exists"
7944 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7945
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7947 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7948 msgstr "Fungsi pustaka ext2 tidak diterapkna"
7949
7950 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7951 msgid "User cancel requested"
7952 msgstr "Pengguna meminta pembatalan"
7953
7954 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7955 msgid "Ext2 file too big"
7956 msgstr "Fail Ext2 terlalu besar"
7957
7958 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7959 msgid "Supplied journal device not a block device"
7960 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
7961
7962 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7963 msgid "Journal superblock not found"
7964 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
7965
7966 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7967 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7971 msgid "Unsupported journal version"
7972 msgstr "Versi jurnal tidak disokong"
7973
7974 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7975 msgid "Error loading external journal"
7976 msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran"
7977
7978 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7979 msgid "Journal not found"
7980 msgstr "Jurnal tidak dijumpai"
7981
7982 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7983 msgid "Directory hash unsupported"
7984 msgstr "Hash direktori tidak disokong"
7985
7986 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7987 msgid "Illegal extended attribute block number"
7988 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7989
7990 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7991 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7995 msgid "E2image snapshot not in use"
7996 msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan"
7997
7998 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7999 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
8000 msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan"
8001
8002 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
8003 msgid "Resize inode is corrupt"
8004 msgstr "Inode saiz semula telah rosak"
8005
8006 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
8007 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8011 msgid "TDB: Success"
8012 msgstr "TDB: Berjaya"
8013
8014 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8015 msgid "TDB: Corrupt database"
8016 msgstr "TDB: Pengkalan data rosak"
8017
8018 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8019 msgid "TDB: IO Error"
8020 msgstr "TDB: Ralat IO"
8021
8022 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8023 msgid "TDB: Locking error"
8024 msgstr "TDB: Ralat penguncian"
8025
8026 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8027 msgid "TDB: Out of memory"
8028 msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
8029
8030 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8031 msgid "TDB: Record exists"
8032 msgstr "TDB: Rekod wujud"
8033
8034 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8035 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
8039 msgid "TDB: Invalid parameter"
8040 msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
8041
8042 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8043 msgid "TDB: Record does not exist"
8044 msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
8045
8046 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8047 msgid "TDB: Write not permitted"
8048 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
8049
8050 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8051 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
8052 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
8053
8054 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8055 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8059 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8063 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8064 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit umum 64-bit"
8065
8066 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8067 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8068 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit blok 64-bit"
8069
8070 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8071 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8072 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk peta bit inode 64-bit"
8073
8074 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8075 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8076 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
8077
8078 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8079 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8080 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
8081
8082 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8083 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8084 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
8085
8086 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8087 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8088 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
8089
8090 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8091 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8092 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
8093
8094 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8095 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8096 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
8097
8098 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8099 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8100 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
8101
8102 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8103 msgid "Corrupt extent header"
8104 msgstr "Pengepala takat rosak"
8105
8106 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8107 msgid "Corrupt extent index"
8108 msgstr "Takat indeks rosak"
8109
8110 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8111 msgid "Corrupt extent"
8112 msgstr "Takat rosak"
8113
8114 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8115 msgid "No free space in extent map"
8116 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
8117
8118 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8119 msgid "Inode does not use extents"
8120 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
8121
8122 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8123 msgid "No 'next' extent"
8124 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
8125
8126 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8127 msgid "No 'previous' extent"
8128 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
8129
8130 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8131 msgid "No 'up' extent"
8132 msgstr "Tiada takat 'atas'"
8133
8134 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8135 msgid "No 'down' extent"
8136 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
8137
8138 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8139 msgid "No current node"
8140 msgstr "Tiada nod semasa"
8141
8142 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8143 msgid "Ext2fs operation not supported"
8144 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
8145
8146 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8147 msgid "No room to insert extent in node"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8151 msgid "Splitting would result in empty node"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8155 msgid "Extent not found"
8156 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8157
8158 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8159 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8163 msgid "Extent length is invalid"
8164 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8165
8166 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8167 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8171 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8175 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8179 msgid "MMP: invalid magic number"
8180 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8181
8182 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8183 msgid "MMP: device currently active"
8184 msgstr "MMP: peranti sedang aktif"
8185
8186 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8187 msgid "MMP: e2fsck being run"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8191 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8195 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8196 msgstr "MMP: menjalani operasi yang tidak diketahui"
8197
8198 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8199 msgid "MMP: filesystem still in use"
8200 msgstr "MMP: sistem fail masih digunakan"
8201
8202 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8203 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8207 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8208 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8209
8210 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8211 msgid "Inode checksum does not match inode"
8212 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8213
8214 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8215 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8216 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8217
8218 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8219 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8220 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8221
8222 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8223 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8224 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8225
8226 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8227 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8228 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8229
8230 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8231 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8232 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8233
8234 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8235 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8236 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8237
8238 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8239 msgid "Unknown checksum algorithm"
8240 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8241
8242 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8243 msgid "MMP block checksum does not match"
8244 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8245
8246 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8247 msgid "Ext2 file already exists"
8248 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8249
8250 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8251 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8252 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8253
8254 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8255 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8259 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8260 msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nama yang tidak sah"
8261
8262 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8263 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8264 msgstr "Atribut lanjutan mempunyai panjang nilai yang tidak sah"
8265
8266 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8267 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8268 msgstr "Atribut lanjutan mempunyai hash yang salah"
8269
8270 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8271 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8275 msgid "Extended attribute key not found"
8276 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8277
8278 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8279 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8283 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8287 msgid "Inode doesn't have inline data"
8288 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8289
8290 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8291 msgid "No block for an inode with inline data"
8292 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8293
8294 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8295 msgid "No free space in inline data"
8296 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8297
8298 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8299 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8300 msgstr "Nombor ajaib yang salah untuk struktur sifat lanjutan"
8301
8302 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8303 msgid "Inode seems to contain garbage"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8307 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8308 msgstr "Atribut lanjutan mempunyai nilai anjakan yang tidak sah"
8309
8310 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8311 msgid "Journal flags inconsistent"
8312 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8313
8314 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8315 msgid "Undo file corrupt"
8316 msgstr "Undur fail yang rosak"
8317
8318 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8319 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8320 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8321
8322 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8323 msgid "File system is corrupted"
8324 msgstr "Sistem fail rosak"
8325
8326 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8327 msgid "Bad CRC detected in file system"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8331 msgid "The journal superblock is corrupt"
8332 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8333
8334 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8335 msgid "Inode is corrupted"
8336 msgstr "Inode rosak"
8337
8338 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8339 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
8343 msgid "Group descriptors not loaded"
8344 msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan"
8345
8346 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
8347 msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/support/prof_err.c:11
8351 msgid "Profile version 0.0"
8352 msgstr "Versi profil 0.0"
8353
8354 #: lib/support/prof_err.c:12
8355 msgid "Bad magic value in profile_node"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/support/prof_err.c:13
8359 msgid "Profile section not found"
8360 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8361
8362 #: lib/support/prof_err.c:14
8363 msgid "Profile relation not found"
8364 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8365
8366 #: lib/support/prof_err.c:15
8367 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/support/prof_err.c:16
8371 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/support/prof_err.c:17
8375 msgid "Bad linked list in profile structures"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/support/prof_err.c:18
8379 msgid "Bad group level in profile structures"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/support/prof_err.c:19
8383 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/support/prof_err.c:20
8387 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/support/prof_err.c:21
8391 msgid "Can't set value on section node"
8392 msgstr "Tidak dapat tetapkan nilai pada node seksyen"
8393
8394 #: lib/support/prof_err.c:22
8395 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8396 msgstr "Pilihan tidak sah dihantar ke pustaka profil"
8397
8398 #: lib/support/prof_err.c:23
8399 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/support/prof_err.c:24
8403 msgid "Profile section header not at top level"
8404 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8405
8406 #: lib/support/prof_err.c:25
8407 msgid "Syntax error in profile section header"
8408 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8409
8410 #: lib/support/prof_err.c:26
8411 msgid "Syntax error in profile relation"
8412 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8413
8414 #: lib/support/prof_err.c:27
8415 msgid "Extra closing brace in profile"
8416 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8417
8418 #: lib/support/prof_err.c:28
8419 msgid "Missing open brace in profile"
8420 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8421
8422 #: lib/support/prof_err.c:29
8423 msgid "Bad magic value in profile_t"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/support/prof_err.c:30
8427 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/support/prof_err.c:31
8431 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/support/prof_err.c:32
8435 msgid "Invalid profile_section object"
8436 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8437
8438 #: lib/support/prof_err.c:33
8439 msgid "No more sections"
8440 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8441
8442 #: lib/support/prof_err.c:34
8443 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/support/prof_err.c:35
8447 msgid "No profile file open"
8448 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8449
8450 #: lib/support/prof_err.c:36
8451 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/support/prof_err.c:37
8455 msgid "Couldn't open profile file"
8456 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8457
8458 #: lib/support/prof_err.c:38
8459 msgid "Section already exists"
8460 msgstr "Seksyen telah wujud"
8461
8462 #: lib/support/prof_err.c:39
8463 msgid "Invalid boolean value"
8464 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8465
8466 #: lib/support/prof_err.c:40
8467 msgid "Invalid integer value"
8468 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8469
8470 #: lib/support/prof_err.c:41
8471 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/support/plausible.c:119
8475 #, c-format
8476 msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
8477 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
8478
8479 #: lib/support/plausible.c:122
8480 #, c-format
8481 msgid "\tlast mounted on %s"
8482 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8483
8484 #: lib/support/plausible.c:125
8485 #, c-format
8486 msgid "\tcreated on %s"
8487 msgstr "\tdicipta pada %s"
8488
8489 #: lib/support/plausible.c:128
8490 #, c-format
8491 msgid "\tlast modified on %s"
8492 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8493
8494 #: lib/support/plausible.c:162
8495 #, c-format
8496 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8497 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8498
8499 #: lib/support/plausible.c:192
8500 #, c-format
8501 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8502 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8503
8504 #: lib/support/plausible.c:200
8505 #, c-format
8506 msgid "Creating regular file %s\n"
8507 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8508
8509 #: lib/support/plausible.c:203
8510 #, c-format
8511 msgid "Could not open %s: %s\n"
8512 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8513
8514 #: lib/support/plausible.c:206
8515 msgid ""
8516 "\n"
8517 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/support/plausible.c:228
8521 #, c-format
8522 msgid "%s is not a block special device.\n"
8523 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8524
8525 #: lib/support/plausible.c:250
8526 #, c-format
8527 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8528 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8529
8530 #: lib/support/plausible.c:253
8531 #, c-format
8532 msgid "%s contains a %s file system\n"
8533 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8534
8535 #: lib/support/plausible.c:277
8536 #, c-format
8537 msgid "%s contains `%s' data\n"
8538 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"