Whamcloud - gitweb
Merge branch 'maint' into next
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
37 #.
38 #.      %b      <blk>                   block number
39 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
40 #.      %c      <blk2>                  block number
41 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
42 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
43 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
44 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
45 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
46 #.      %d      <dir>                   inode number
47 #.      %g      <group>                 integer
48 #.      %i      <ino>                   inode number
49 #.      %Is     <inode> -> i_size
50 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
51 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
52 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
53 #.      %Im     <inode> -> i_mode
54 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
55 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
56 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
57 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
58 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
59 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
60 #.      %It     <str>                   file type
61 #.      %j      <ino2>                  inode number
62 #.      %m      <com_err error message>
63 #.      %N      <num>
64 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
67 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
68 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #.                              the containing directory.
71 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
72 #.      %S              backup superblock
73 #.      %X      <num>   hexadecimal format
74 #.
75 msgid ""
76 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:39+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
83 "Language: ms\n"
84 "MIME-Version: 1.0\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
90
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
92 #, c-format
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
95
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
99
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
101 #, fuzzy
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
104
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584
106 #: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272
107 #: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437
108 #: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437
109 #: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237
110 #: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
114
115 #: e2fsck/badblocks.c:84
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
119
120 #: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
123
124 #: e2fsck/badblocks.c:106
125 #, fuzzy
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
128
129 #: e2fsck/badblocks.c:134
130 #, c-format
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
133
134 #: e2fsck/dirinfo.c:332
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
137
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
139 #, c-format
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
142
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
147
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
149 #, fuzzy
150 msgid "Ignore error"
151 msgstr "Abai Semua"
152
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
154 #, fuzzy
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
157
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
162
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
167
168 #: e2fsck/emptydir.c:56
169 #, fuzzy
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
172
173 #: e2fsck/emptydir.c:61
174 #, fuzzy
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
177
178 #: e2fsck/emptydir.c:97
179 #, c-format
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
182
183 #: e2fsck/extend.c:22
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
187
188 #: e2fsck/extend.c:45
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
192
193 #: e2fsck/extend.c:51
194 #, c-format
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
196 msgstr ""
197
198 #: e2fsck/extents.c:42
199 #, fuzzy
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
202
203 #: e2fsck/flushb.c:35
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
207
208 #: e2fsck/flushb.c:64
209 #, c-format
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
211 msgstr ""
212
213 #: e2fsck/journal.c:1270
214 #, fuzzy
215 msgid "reading journal superblock\n"
216 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
217
218 #: e2fsck/journal.c:1343
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
221 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
222
223 #: e2fsck/journal.c:1352
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: journal too short\n"
226 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
227
228 #: e2fsck/journal.c:1365
229 #, c-format
230 msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
231 msgstr ""
232
233 #: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s: recovering journal\n"
236 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
237
238 #: e2fsck/journal.c:1669
239 #, c-format
240 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
241 msgstr ""
242
243 #: e2fsck/journal.c:1696
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "while trying to re-open %s"
246 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
247
248 #: e2fsck/message.c:116
249 #, fuzzy
250 msgid "aextended attribute"
251 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
252
253 #: e2fsck/message.c:117
254 #, fuzzy
255 msgid "Aerror allocating"
256 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
257
258 #: e2fsck/message.c:118
259 msgid "bblock"
260 msgstr ""
261
262 #: e2fsck/message.c:119
263 msgid "Bbitmap"
264 msgstr ""
265
266 #: e2fsck/message.c:120
267 msgid "ccompress"
268 msgstr ""
269
270 #: e2fsck/message.c:121
271 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
272 msgstr ""
273
274 #: e2fsck/message.c:122
275 msgid "ddirectory"
276 msgstr ""
277
278 #: e2fsck/message.c:123
279 msgid "Ddeleted"
280 msgstr ""
281
282 #: e2fsck/message.c:124
283 msgid "eentry"
284 msgstr ""
285
286 #: e2fsck/message.c:125
287 #, fuzzy
288 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
289 msgstr "Sedang Diguna"
290
291 #: e2fsck/message.c:126
292 msgid "ffilesystem"
293 msgstr ""
294
295 #: e2fsck/message.c:127
296 #, fuzzy
297 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
298 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
299
300 #: e2fsck/message.c:128
301 msgid "ggroup"
302 msgstr ""
303
304 #: e2fsck/message.c:129
305 #, fuzzy
306 msgid "hHTREE @d @i"
307 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
308
309 #: e2fsck/message.c:130
310 msgid "iinode"
311 msgstr ""
312
313 #: e2fsck/message.c:131
314 msgid "Iillegal"
315 msgstr ""
316
317 #: e2fsck/message.c:132
318 msgid "jjournal"
319 msgstr ""
320
321 #: e2fsck/message.c:133
322 #, fuzzy
323 msgid "llost+found"
324 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
325
326 #: e2fsck/message.c:134
327 #, fuzzy
328 msgid "Lis a link"
329 msgstr "Pautan ke %s\n"
330
331 #: e2fsck/message.c:135
332 msgid "mmultiply-claimed"
333 msgstr ""
334
335 #: e2fsck/message.c:136
336 msgid "ninvalid"
337 msgstr ""
338
339 #: e2fsck/message.c:137
340 msgid "oorphaned"
341 msgstr ""
342
343 #: e2fsck/message.c:138
344 msgid "pproblem in"
345 msgstr "pproblem dalam"
346
347 #: e2fsck/message.c:139
348 msgid "qquota"
349 msgstr ""
350
351 #: e2fsck/message.c:140
352 #, fuzzy
353 msgid "rroot @i"
354 msgstr "@u @z @i %i.  "
355
356 #: e2fsck/message.c:141
357 #, fuzzy
358 msgid "sshould be"
359 msgstr "%s mestilah nombor"
360
361 #: e2fsck/message.c:142
362 msgid "Ssuper@b"
363 msgstr ""
364
365 #: e2fsck/message.c:143
366 msgid "uunattached"
367 msgstr ""
368
369 #: e2fsck/message.c:144
370 msgid "vdevice"
371 msgstr ""
372
373 #: e2fsck/message.c:145
374 msgid "xextent"
375 msgstr ""
376
377 #: e2fsck/message.c:146
378 #, fuzzy
379 msgid "zzero-length"
380 msgstr "panjang pita tidak sah"
381
382 #: e2fsck/message.c:157
383 #, fuzzy
384 msgid "<The NULL inode>"
385 msgstr "aksara null tidak sah"
386
387 #: e2fsck/message.c:158
388 #, fuzzy
389 msgid "<The bad blocks inode>"
390 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
391
392 #: e2fsck/message.c:160
393 #, fuzzy
394 msgid "<The user quota inode>"
395 msgstr "Pengguna membatalkan"
396
397 #: e2fsck/message.c:161
398 #, fuzzy
399 msgid "<The group quota inode>"
400 msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
401
402 #: e2fsck/message.c:162
403 #, fuzzy
404 msgid "<The boot loader inode>"
405 msgstr "tak dapat masa but"
406
407 #: e2fsck/message.c:163
408 #, fuzzy
409 msgid "<The undelete directory inode>"
410 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
411
412 #: e2fsck/message.c:164
413 #, fuzzy
414 msgid "<The group descriptor inode>"
415 msgstr " Penghurai kumpulan di"
416
417 #: e2fsck/message.c:165
418 #, fuzzy
419 msgid "<The journal inode>"
420 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
421
422 #: e2fsck/message.c:166
423 #, fuzzy
424 msgid "<Reserved inode 9>"
425 msgstr "blok dikhaskan"
426
427 #: e2fsck/message.c:167
428 #, fuzzy
429 msgid "<Reserved inode 10>"
430 msgstr "blok dikhaskan"
431
432 #: e2fsck/message.c:325
433 msgid "regular file"
434 msgstr "fail biasa"
435
436 #: e2fsck/message.c:327
437 msgid "directory"
438 msgstr "direktori"
439
440 #: e2fsck/message.c:329
441 #, fuzzy
442 msgid "character device"
443 msgstr "aksara"
444
445 #: e2fsck/message.c:331
446 #, fuzzy
447 msgid "block device"
448 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
449
450 #: e2fsck/message.c:333
451 #, fuzzy
452 msgid "named pipe"
453 msgstr "fail dinamakan"
454
455 #: e2fsck/message.c:335
456 msgid "symbolic link"
457 msgstr "pautan simbolik"
458
459 #: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
460 msgid "socket"
461 msgstr "soket"
462
463 #: e2fsck/message.c:339
464 #, c-format
465 msgid "unknown file type with mode 0%o"
466 msgstr ""
467
468 #: e2fsck/message.c:410
469 #, fuzzy
470 msgid "indirect block"
471 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
472
473 #: e2fsck/message.c:412
474 #, fuzzy
475 msgid "double indirect block"
476 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
477
478 #: e2fsck/message.c:414
479 #, fuzzy
480 msgid "triple indirect block"
481 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
482
483 #: e2fsck/message.c:416
484 #, fuzzy
485 msgid "translator block"
486 msgstr "blok terakhir"
487
488 #: e2fsck/message.c:418
489 #, fuzzy
490 msgid "block #"
491 msgstr "blok terakhir"
492
493 #: e2fsck/message.c:482
494 msgid "user"
495 msgstr "pengguna"
496
497 #: e2fsck/message.c:485
498 #, fuzzy
499 msgid "group"
500 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
501
502 #: e2fsck/message.c:488
503 msgid "project"
504 msgstr ""
505
506 #: e2fsck/message.c:491
507 #, fuzzy
508 #| msgid "unknown os - %s"
509 msgid "unknown quota type"
510 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
511
512 #: e2fsck/pass1b.c:223
513 msgid "multiply claimed inode map"
514 msgstr ""
515
516 #: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
517 #, c-format
518 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
519 msgstr ""
520
521 #: e2fsck/pass1b.c:958
522 msgid "returned from clone_file_block"
523 msgstr ""
524
525 #: e2fsck/pass1b.c:982
526 #, c-format
527 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
528 msgstr ""
529
530 #: e2fsck/pass1b.c:995
531 #, c-format
532 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
533 msgstr ""
534
535 #: e2fsck/pass1.c:349
536 #, c-format
537 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
538 msgstr ""
539
540 #: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147
541 #, fuzzy
542 msgid "reading directory block"
543 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
544
545 #: e2fsck/pass1.c:1166
546 msgid "getting next inode from scan"
547 msgstr ""
548
549 #: e2fsck/pass1.c:1218
550 #, fuzzy
551 msgid "in-use inode map"
552 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
553
554 #: e2fsck/pass1.c:1229
555 #, fuzzy
556 msgid "directory inode map"
557 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
558
559 #: e2fsck/pass1.c:1239
560 #, fuzzy
561 msgid "regular file inode map"
562 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
563
564 #: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289
565 #, fuzzy
566 msgid "in-use block map"
567 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
568
569 #: e2fsck/pass1.c:1257
570 #, fuzzy
571 #| msgid "meta-data blocks"
572 msgid "metadata block map"
573 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
574
575 #: e2fsck/pass1.c:1268
576 #, fuzzy
577 msgid "inode casefold map"
578 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
579
580 #: e2fsck/pass1.c:1333
581 #, fuzzy
582 msgid "opening inode scan"
583 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
584
585 #: e2fsck/pass1.c:2101
586 #, fuzzy
587 msgid "Pass 1"
588 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
589
590 #: e2fsck/pass1.c:2162
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
593 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
594
595 #: e2fsck/pass1.c:2213
596 #, fuzzy
597 msgid "bad inode map"
598 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
599
600 #: e2fsck/pass1.c:2253
601 #, fuzzy
602 msgid "inode in bad block map"
603 msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
604
605 #: e2fsck/pass1.c:2273
606 #, fuzzy
607 msgid "imagic inode map"
608 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
609
610 #: e2fsck/pass1.c:2304
611 msgid "multiply claimed block map"
612 msgstr ""
613
614 #: e2fsck/pass1.c:2429
615 msgid "ext attr block map"
616 msgstr ""
617
618 #: e2fsck/pass1.c:3724
619 #, c-format
620 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
621 msgstr ""
622
623 #: e2fsck/pass1.c:4145
624 #, fuzzy
625 msgid "block bitmap"
626 msgstr "  Bitmap block di"
627
628 #: e2fsck/pass1.c:4151
629 #, fuzzy
630 msgid "inode bitmap"
631 msgstr ", Bitmap inode di"
632
633 #: e2fsck/pass1.c:4157
634 #, fuzzy
635 msgid "inode table"
636 msgstr "ketika menulis jadual inod"
637
638 #: e2fsck/pass2.c:317
639 #, fuzzy
640 msgid "Pass 2"
641 msgstr "Taliansinth 2"
642
643 #: e2fsck/pass2.c:568
644 #, fuzzy
645 msgid "NLS is broken."
646 msgstr "ditandatangan menggunakan %s (rosak!), "
647
648 #: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404
649 #, fuzzy
650 msgid "Can not continue."
651 msgstr ""
652 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
653 "\n"
654
655 #: e2fsck/pass3.c:77
656 #, fuzzy
657 msgid "inode done bitmap"
658 msgstr ", Bitmap inode di"
659
660 #: e2fsck/pass3.c:86
661 #, fuzzy
662 msgid "Peak memory"
663 msgstr "Ralat ingatan"
664
665 #: e2fsck/pass3.c:149
666 #, fuzzy
667 msgid "Pass 3"
668 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
669
670 #: e2fsck/pass3.c:350
671 #, fuzzy
672 msgid "inode loop detection bitmap"
673 msgstr ", Bitmap inode di"
674
675 #: e2fsck/pass4.c:289
676 #, fuzzy
677 msgid "Pass 4"
678 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
679
680 #: e2fsck/pass5.c:79
681 #, fuzzy
682 msgid "Pass 5"
683 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
684
685 #: e2fsck/pass5.c:102
686 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
687 msgstr ""
688
689 #: e2fsck/pass5.c:156
690 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
691 msgstr ""
692
693 #: e2fsck/problem.c:53
694 #, fuzzy
695 msgid "(no prompt)"
696 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
697
698 #: e2fsck/problem.c:54
699 #, fuzzy
700 msgid "Fix"
701 msgstr ""
702 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
703 "\n"
704
705 #: e2fsck/problem.c:55
706 msgid "Clear"
707 msgstr "Padam"
708
709 #: e2fsck/problem.c:56
710 msgid "Relocate"
711 msgstr ""
712
713 #: e2fsck/problem.c:57
714 #, fuzzy
715 msgid "Allocate"
716 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
717
718 #: e2fsck/problem.c:58
719 #, fuzzy
720 msgid "Expand"
721 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
722
723 #: e2fsck/problem.c:59
724 #, fuzzy
725 msgid "Connect to /lost+found"
726 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
727
728 #: e2fsck/problem.c:60
729 #, fuzzy
730 msgid "Create"
731 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
732
733 #: e2fsck/problem.c:61
734 msgid "Salvage"
735 msgstr ""
736
737 #: e2fsck/problem.c:62
738 #, fuzzy
739 msgid "Truncate"
740 msgstr ""
741 "  baris pemendekan   = %s\n"
742 "  terjemah           = %s\n"
743 "  pengakhir baris    = %s\n"
744 "  pengekodan         = %s\n"
745 "  tajuk dokumen      = %s\n"
746 "  prolog             = %s\n"
747 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
748 "  mewakilkan         = %s\n"
749
750 #: e2fsck/problem.c:63
751 #, fuzzy
752 msgid "Clear inode"
753 msgstr "Padam"
754
755 #: e2fsck/problem.c:64
756 #, fuzzy
757 msgid "Abort"
758 msgstr ""
759 " n [nama]   Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
760 " q          Batal tar\n"
761 " !          Spawn  subshell\n"
762 " ?          Cetak senarai ini\n"
763
764 #: e2fsck/problem.c:65
765 #, fuzzy
766 msgid "Split"
767 msgstr "pisah baris"
768
769 #: e2fsck/problem.c:66
770 #, fuzzy
771 msgid "Continue"
772 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
773
774 #: e2fsck/problem.c:67
775 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
776 msgstr ""
777
778 #: e2fsck/problem.c:68
779 #, fuzzy
780 msgid "Delete file"
781 msgstr "Padam"
782
783 #: e2fsck/problem.c:69
784 #, fuzzy
785 msgid "Suppress messages"
786 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
787
788 #: e2fsck/problem.c:70
789 #, fuzzy
790 msgid "Unlink"
791 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
792
793 #: e2fsck/problem.c:71
794 #, fuzzy
795 msgid "Clear HTree index"
796 msgstr "Padam"
797
798 #: e2fsck/problem.c:72
799 #, fuzzy
800 msgid "Recreate"
801 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
802
803 #: e2fsck/problem.c:73
804 msgid "Optimize"
805 msgstr ""
806
807 #: e2fsck/problem.c:74
808 #, fuzzy
809 msgid "Clear flag"
810 msgstr "Padam"
811
812 #: e2fsck/problem.c:83
813 #, fuzzy
814 msgid "(NONE)"
815 msgstr "tiada"
816
817 #: e2fsck/problem.c:84
818 #, fuzzy
819 msgid "FIXED"
820 msgstr "Saiz _tetap"
821
822 #: e2fsck/problem.c:85
823 #, fuzzy
824 msgid "CLEARED"
825 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
826
827 #: e2fsck/problem.c:86
828 msgid "RELOCATED"
829 msgstr ""
830
831 #: e2fsck/problem.c:87
832 #, fuzzy
833 msgid "ALLOCATED"
834 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
835
836 #: e2fsck/problem.c:88
837 msgid "EXPANDED"
838 msgstr ""
839
840 #: e2fsck/problem.c:89
841 msgid "RECONNECTED"
842 msgstr ""
843
844 #: e2fsck/problem.c:90
845 #, fuzzy
846 msgid "CREATED"
847 msgstr "direktori %s dicipta"
848
849 #: e2fsck/problem.c:91
850 msgid "SALVAGED"
851 msgstr ""
852
853 #: e2fsck/problem.c:92
854 #, fuzzy
855 msgid "TRUNCATED"
856 msgstr ""
857 "  %C   abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
858 "  %d   hari drpd bulan (01..31)\n"
859 "  %D   tarikh (bb/hh/tt)\n"
860 "  %e   hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
861
862 #: e2fsck/problem.c:93
863 #, fuzzy
864 msgid "INODE CLEARED"
865 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
866
867 #: e2fsck/problem.c:94
868 #, fuzzy
869 msgid "ABORTED"
870 msgstr "dibatalkan"
871
872 #: e2fsck/problem.c:95
873 #, fuzzy
874 msgid "SPLIT"
875 msgstr "pisah baris"
876
877 #: e2fsck/problem.c:96
878 msgid "CONTINUING"
879 msgstr ""
880
881 #: e2fsck/problem.c:97
882 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
883 msgstr ""
884
885 #: e2fsck/problem.c:98
886 #, fuzzy
887 msgid "FILE DELETED"
888 msgstr "  %d %.0f%% dipadam"
889
890 #: e2fsck/problem.c:99
891 msgid "SUPPRESSED"
892 msgstr ""
893
894 #: e2fsck/problem.c:100
895 msgid "UNLINKED"
896 msgstr ""
897
898 #: e2fsck/problem.c:101
899 #, fuzzy
900 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
901 msgstr "indeks"
902
903 #: e2fsck/problem.c:102
904 #, fuzzy
905 msgid "WILL RECREATE"
906 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
907
908 #: e2fsck/problem.c:103
909 msgid "WILL OPTIMIZE"
910 msgstr ""
911
912 #: e2fsck/problem.c:104
913 #, fuzzy
914 msgid "FLAG CLEARED"
915 msgstr "Penanda hilang"
916
917 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
918 #: e2fsck/problem.c:118
919 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
920 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
921
922 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
923 #: e2fsck/problem.c:122
924 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
925 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
926
927 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
928 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
929 #: e2fsck/problem.c:127
930 msgid ""
931 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
932 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
933 msgstr ""
934
935 #. @-expanded: \n
936 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
937 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
938 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
939 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
940 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
941 #. @-expanded:  or\n
942 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
943 #. @-expanded: \n
944 #: e2fsck/problem.c:133
945 msgid ""
946 "\n"
947 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
948 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
949 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
950 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
951 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
952 " or\n"
953 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
954 "\n"
955 msgstr ""
956
957 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
958 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
959 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
960 #: e2fsck/problem.c:144
961 msgid ""
962 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
963 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
964 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
965 msgstr ""
966
967 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
968 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
969 #. @-expanded: from the block size.\n
970 #: e2fsck/problem.c:151
971 msgid ""
972 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
973 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
974 "from the @b size.\n"
975 msgstr ""
976
977 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
978 #: e2fsck/problem.c:158
979 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
980 msgstr ""
981
982 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
983 #: e2fsck/problem.c:163
984 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
985 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
986
987 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
988 #. @-expanded: \n
989 #: e2fsck/problem.c:168
990 msgid ""
991 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
992 "\n"
993 msgstr ""
994
995 #: e2fsck/problem.c:174
996 #, no-c-format
997 msgid ""
998 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
999 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1000 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
1001 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1002 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1003 "\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
1007 #: e2fsck/problem.c:183
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
1010 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1011
1012 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1013 #: e2fsck/problem.c:189
1014 #, fuzzy, no-c-format
1015 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1016 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1017
1018 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1019 #: e2fsck/problem.c:194
1020 #, fuzzy
1021 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1022 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1023
1024 #: e2fsck/problem.c:198
1025 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1029 #: e2fsck/problem.c:204
1030 #, fuzzy, no-c-format
1031 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1032 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1033
1034 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1035 #: e2fsck/problem.c:209
1036 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1040 #: e2fsck/problem.c:214
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Can't find external @j\n"
1043 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1044
1045 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1046 #: e2fsck/problem.c:219
1047 #, fuzzy
1048 msgid "External @j has bad @S\n"
1049 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1050
1051 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1052 #: e2fsck/problem.c:224
1053 #, fuzzy
1054 msgid "External @j does not support this @f\n"
1055 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1056
1057 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1058 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1059 #. @-expanded: format.\n
1060 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1061 #: e2fsck/problem.c:229
1062 msgid ""
1063 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1064 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1065 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1069 #: e2fsck/problem.c:238
1070 #, fuzzy
1071 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1072 msgstr "Takat rosak"
1073
1074 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1075 #: e2fsck/problem.c:243
1076 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:248
1081 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:253
1086 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. @-expanded: Clear journal
1090 #: e2fsck/problem.c:258
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Clear @j"
1093 msgstr "Padam"
1094
1095 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1096 #: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
1097 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1098 msgstr ""
1099
1100 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1101 #: e2fsck/problem.c:268
1102 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1106 #: e2fsck/problem.c:273
1107 #, fuzzy
1108 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1109 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1110
1111 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1112 #: e2fsck/problem.c:278
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1115 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1116
1117 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1118 #: e2fsck/problem.c:284
1119 #, fuzzy, no-c-format
1120 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1121 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1122
1123 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1124 #: e2fsck/problem.c:290
1125 #, fuzzy, no-c-format
1126 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1127 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1128
1129 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:295
1131 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1135 #: e2fsck/problem.c:300
1136 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1140 #: e2fsck/problem.c:305
1141 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1145 #. @-expanded: \n
1146 #: e2fsck/problem.c:311
1147 #, fuzzy, no-c-format
1148 msgid ""
1149 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1150 "\n"
1151 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1152
1153 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1154 #. @-expanded: \n
1155 #: e2fsck/problem.c:317
1156 #, fuzzy, no-c-format
1157 msgid ""
1158 "Error moving @j: %m\n"
1159 "\n"
1160 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1161
1162 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1163 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1164 #. @-expanded: \n
1165 #: e2fsck/problem.c:322
1166 msgid ""
1167 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1168 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1169 "\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. @-expanded: Run journal anyway
1173 #: e2fsck/problem.c:328
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Run @j anyway"
1176 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1177
1178 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1179 #: e2fsck/problem.c:333
1180 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1184 #. @-expanded: \n
1185 #: e2fsck/problem.c:338
1186 #, fuzzy
1187 msgid ""
1188 "Backing up @j @i @b information.\n"
1189 "\n"
1190 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1191
1192 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1193 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1194 #: e2fsck/problem.c:344
1195 msgid ""
1196 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1197 "is %N; @s zero.  "
1198 msgstr ""
1199
1200 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1201 #: e2fsck/problem.c:350
1202 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1203 msgstr ""
1204
1205 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1206 #: e2fsck/problem.c:355
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Resize @i not valid.  "
1209 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1210
1211 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1212 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1213 #: e2fsck/problem.c:360
1214 msgid ""
1215 "@S last mount time (%t,\n"
1216 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1220 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1221 #: e2fsck/problem.c:365
1222 msgid ""
1223 "@S last write time (%t,\n"
1224 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1228 #: e2fsck/problem.c:371
1229 #, fuzzy, no-c-format
1230 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1231 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1232
1233 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1234 #. @-expanded: \n
1235 #: e2fsck/problem.c:376
1236 #, fuzzy
1237 msgid ""
1238 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1239 "\n"
1240 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1241
1242 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1243 #: e2fsck/problem.c:381
1244 #, fuzzy
1245 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1246 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1247
1248 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1249 #: e2fsck/problem.c:387
1250 #, no-c-format
1251 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1255 #: e2fsck/problem.c:392
1256 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1260 #: e2fsck/problem.c:397
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1263 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1264
1265 #: e2fsck/problem.c:403
1266 #, no-c-format
1267 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: e2fsck/problem.c:408
1271 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1272 msgstr ""
1273
1274 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1275 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1276 #. @-expanded: set)\n
1277 #: e2fsck/problem.c:413
1278 msgid ""
1279 "@S last mount time is in the future.\n"
1280 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1284 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1285 #. @-expanded: set)\n
1286 #: e2fsck/problem.c:419
1287 msgid ""
1288 "@S last write time is in the future.\n"
1289 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1293 #: e2fsck/problem.c:425
1294 #, fuzzy
1295 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1296 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1297
1298 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1299 #: e2fsck/problem.c:430
1300 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1304 #: e2fsck/problem.c:435
1305 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1309 #: e2fsck/problem.c:440
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1312 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1313
1314 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1315 #: e2fsck/problem.c:445
1316 #, fuzzy
1317 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1318 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1319
1320 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1321 #: e2fsck/problem.c:450
1322 #, fuzzy
1323 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1324 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1325
1326 #: e2fsck/problem.c:456
1327 #, fuzzy, no-c-format
1328 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1329 msgstr "Kekunci tidak terikat: M-%c"
1330
1331 #: e2fsck/problem.c:462
1332 #, fuzzy, no-c-format
1333 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1334 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1335
1336 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1337 #. @-expanded: simultaneously.
1338 #: e2fsck/problem.c:468
1339 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1340 msgstr ""
1341
1342 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
1343 #: e2fsck/problem.c:474
1344 #, fuzzy
1345 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1346 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
1347
1348 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1349 #: e2fsck/problem.c:479
1350 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1351 msgstr ""
1352
1353 #: e2fsck/problem.c:484
1354 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1355 msgstr ""
1356
1357 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1358 #: e2fsck/problem.c:489
1359 #, fuzzy
1360 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1361 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1362
1363 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1364 #: e2fsck/problem.c:494
1365 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: e2fsck/problem.c:500
1369 #, no-c-format
1370 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1374 #: e2fsck/problem.c:505
1375 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1376 msgstr ""
1377
1378 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1379 #: e2fsck/problem.c:510
1380 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1381 msgstr ""
1382
1383 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1384 #: e2fsck/problem.c:515
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1387 msgstr "@u @z @i %i.  "
1388
1389 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1390 #: e2fsck/problem.c:520
1391 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1395 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
1396 #: e2fsck/problem.c:525
1397 msgid ""
1398 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1399 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1400 msgstr ""
1401
1402 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1403 #: e2fsck/problem.c:533
1404 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1408 #: e2fsck/problem.c:537
1409 #, fuzzy
1410 msgid "@r is not a @d.  "
1411 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1412
1413 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1414 #: e2fsck/problem.c:542
1415 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1416 msgstr ""
1417
1418 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1419 #: e2fsck/problem.c:547
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1422 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1423
1424 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1425 #: e2fsck/problem.c:553
1426 #, fuzzy, no-c-format
1427 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1428 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1429
1430 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1431 #: e2fsck/problem.c:559
1432 #, no-c-format
1433 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1434 msgstr ""
1435
1436 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1437 #: e2fsck/problem.c:565
1438 #, fuzzy, no-c-format
1439 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1440 msgstr "@u @z @i %i.  "
1441
1442 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1443 #: e2fsck/problem.c:570
1444 #, fuzzy
1445 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1446 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1447
1448 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1449 #: e2fsck/problem.c:575
1450 #, fuzzy
1451 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1452 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1453
1454 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1455 #: e2fsck/problem.c:580
1456 #, fuzzy
1457 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1458 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1459
1460 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1461 #: e2fsck/problem.c:585
1462 #, fuzzy
1463 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1464 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1465
1466 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1467 #: e2fsck/problem.c:590
1468 #, fuzzy
1469 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1470 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1471
1472 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1473 #: e2fsck/problem.c:595
1474 #, fuzzy
1475 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1476 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1477
1478 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1479 #: e2fsck/problem.c:600
1480 #, fuzzy
1481 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1482 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1483
1484 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1485 #: e2fsck/problem.c:605
1486 #, fuzzy
1487 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1488 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g.  (@b %b)\n"
1489
1490 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1491 #: e2fsck/problem.c:610
1492 #, fuzzy
1493 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1494 msgstr "&Dalam pelayar web"
1495
1496 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1497 #: e2fsck/problem.c:616
1498 #, fuzzy, no-c-format
1499 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1500 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1501
1502 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1503 #: e2fsck/problem.c:622
1504 #, no-c-format
1505 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1509 #: e2fsck/problem.c:627
1510 #, fuzzy
1511 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1512 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1513
1514 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1515 #: e2fsck/problem.c:632
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1518 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1519
1520 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1521 #: e2fsck/problem.c:637
1522 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1526 #: e2fsck/problem.c:642
1527 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1528 msgstr ""
1529
1530 #. @-expanded: \n
1531 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1532 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1533 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1534 #: e2fsck/problem.c:647
1535 msgid ""
1536 "\n"
1537 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1538 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1539 "in the @f.\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. @-expanded: \n
1543 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1544 #: e2fsck/problem.c:654
1545 msgid ""
1546 "\n"
1547 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1551 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1552 #. @-expanded: \n
1553 #: e2fsck/problem.c:659
1554 msgid ""
1555 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1556 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1557 "\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1561 #: e2fsck/problem.c:665
1562 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1566 #: e2fsck/problem.c:670
1567 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1571 #: e2fsck/problem.c:676
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1574 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1575
1576 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1577 #: e2fsck/problem.c:682
1578 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1582 #: e2fsck/problem.c:688
1583 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1587 #: e2fsck/problem.c:694
1588 #, fuzzy
1589 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1590 msgstr "&Cari Bantuan"
1591
1592 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1593 #: e2fsck/problem.c:700
1594 #, fuzzy, no-c-format
1595 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1596 msgstr ""
1597 "\n"
1598 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1599
1600 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1601 #: e2fsck/problem.c:705
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1604 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1605
1606 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1607 #: e2fsck/problem.c:711
1608 #, fuzzy, no-c-format
1609 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1610 msgstr ""
1611 "\n"
1612 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1613
1614 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1615 #: e2fsck/problem.c:716
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1618 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1619
1620 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1621 #: e2fsck/problem.c:721
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1624 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1625
1626 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1627 #: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
1628 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1629 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1630
1631 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1632 #: e2fsck/problem.c:731
1633 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1634 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1635
1636 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1637 #: e2fsck/problem.c:737
1638 #, fuzzy, no-c-format
1639 msgid "@A icount link information: %m\n"
1640 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1641
1642 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1643 #: e2fsck/problem.c:743
1644 #, fuzzy, no-c-format
1645 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1646 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1647
1648 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1649 #: e2fsck/problem.c:749
1650 #, fuzzy, no-c-format
1651 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1652 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1653
1654 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1655 #: e2fsck/problem.c:755
1656 #, no-c-format
1657 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1661 #: e2fsck/problem.c:760
1662 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1666 #: e2fsck/problem.c:765
1667 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1671 #: e2fsck/problem.c:772
1672 #, fuzzy, no-c-format
1673 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1674 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1675
1676 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1677 #: e2fsck/problem.c:781
1678 #, no-c-format
1679 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1680 msgstr ""
1681
1682 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1683 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1684 #: e2fsck/problem.c:787
1685 #, no-c-format
1686 msgid ""
1687 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1688 "or append-only flag set.  "
1689 msgstr ""
1690
1691 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1692 #: e2fsck/problem.c:794
1693 #, no-c-format
1694 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1695 msgstr ""
1696
1697 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1698 #: e2fsck/problem.c:804
1699 #, fuzzy
1700 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1701 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1702
1703 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1704 #: e2fsck/problem.c:809
1705 #, fuzzy
1706 msgid "@j is not regular file.  "
1707 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
1708
1709 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1710 #: e2fsck/problem.c:815
1711 #, fuzzy, no-c-format
1712 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1713 msgstr "Label Senarai Semasa"
1714
1715 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1716 #: e2fsck/problem.c:821
1717 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1718 msgstr ""
1719
1720 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1721 #: e2fsck/problem.c:826
1722 #, fuzzy
1723 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1724 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1725
1726 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1727 #: e2fsck/problem.c:831
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1730 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1731
1732 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1733 #: e2fsck/problem.c:836
1734 #, fuzzy
1735 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1736 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1737
1738 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1739 #: e2fsck/problem.c:841
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1742 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1743
1744 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1745 #: e2fsck/problem.c:846
1746 #, fuzzy
1747 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1748 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1749
1750 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1751 #: e2fsck/problem.c:851
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1754 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1755
1756 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1757 #: e2fsck/problem.c:856
1758 #, fuzzy
1759 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1760 msgstr "Mempunyai &Heading"
1761
1762 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1763 #: e2fsck/problem.c:861
1764 #, fuzzy
1765 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1766 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1767
1768 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1769 #: e2fsck/problem.c:866
1770 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1771 msgstr ""
1772
1773 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1774 #: e2fsck/problem.c:871
1775 #, fuzzy
1776 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1777 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1778
1779 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1780 #: e2fsck/problem.c:876
1781 #, fuzzy
1782 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1783 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1784
1785 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1786 #: e2fsck/problem.c:882
1787 #, fuzzy, no-c-format
1788 msgid "@i %i is too big.  "
1789 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1790
1791 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1792 #: e2fsck/problem.c:886
1793 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1794 msgstr ""
1795
1796 #: e2fsck/problem.c:891
1797 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1798 msgstr ""
1799
1800 #: e2fsck/problem.c:896
1801 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1802 msgstr ""
1803
1804 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1805 #: e2fsck/problem.c:902
1806 #, no-c-format
1807 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1811 #: e2fsck/problem.c:908
1812 #, no-c-format
1813 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1817 #: e2fsck/problem.c:914
1818 #, fuzzy, no-c-format
1819 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1820 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1821
1822 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1823 #: e2fsck/problem.c:919
1824 #, fuzzy
1825 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1826 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1827
1828 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1829 #: e2fsck/problem.c:925
1830 #, no-c-format
1831 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1835 #: e2fsck/problem.c:930
1836 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1840 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1841 #: e2fsck/problem.c:936
1842 msgid ""
1843 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1844 "@f metadata.  "
1845 msgstr ""
1846
1847 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1848 #: e2fsck/problem.c:943
1849 #, no-c-format
1850 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1854 #: e2fsck/problem.c:948
1855 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1859 #: e2fsck/problem.c:953
1860 #, fuzzy
1861 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1862 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1863
1864 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1865 #: e2fsck/problem.c:958
1866 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1870 #: e2fsck/problem.c:963
1871 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1875 #: e2fsck/problem.c:968
1876 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1880 #: e2fsck/problem.c:973
1881 #, fuzzy
1882 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1883 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1884
1885 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1886 #: e2fsck/problem.c:978
1887 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1891 #: e2fsck/problem.c:984
1892 #, fuzzy, no-c-format
1893 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1894 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1895
1896 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1897 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1898 #: e2fsck/problem.c:989
1899 msgid ""
1900 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1901 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1905 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1906 #: e2fsck/problem.c:995
1907 msgid ""
1908 "@i %i has an @n extent\n"
1909 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1913 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1914 #: e2fsck/problem.c:1000
1915 msgid ""
1916 "@i %i has an @n extent\n"
1917 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1921 #: e2fsck/problem.c:1006
1922 #, no-c-format
1923 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1927 #: e2fsck/problem.c:1012
1928 #, no-c-format
1929 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1933 #: e2fsck/problem.c:1018
1934 #, no-c-format
1935 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: e2fsck/problem.c:1024
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1941 msgstr ""
1942
1943 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1944 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1945 #: e2fsck/problem.c:1029
1946 msgid ""
1947 "@i %i has out of order extents\n"
1948 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1952 #: e2fsck/problem.c:1033
1953 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1957 #: e2fsck/problem.c:1039
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1960 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1961
1962 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1963 #: e2fsck/problem.c:1044
1964 #, fuzzy
1965 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1966 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1967
1968 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1969 #: e2fsck/problem.c:1049
1970 #, fuzzy
1971 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1972 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1973
1974 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1975 #: e2fsck/problem.c:1054
1976 #, fuzzy
1977 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1978 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1979
1980 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1981 #: e2fsck/problem.c:1059
1982 #, fuzzy
1983 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1984 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1985
1986 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1987 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1988 #: e2fsck/problem.c:1064
1989 msgid ""
1990 "@i %i has zero length extent\n"
1991 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
1995 #: e2fsck/problem.c:1070
1996 #, fuzzy, no-c-format
1997 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1998 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1999
2000 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
2001 #: e2fsck/problem.c:1076
2002 #, no-c-format
2003 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
2004 msgstr ""
2005
2006 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
2007 #: e2fsck/problem.c:1082
2008 #, no-c-format
2009 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
2010 msgstr ""
2011
2012 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2013 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2014 #: e2fsck/problem.c:1090
2015 msgid ""
2016 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2017 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
2021 #: e2fsck/problem.c:1099
2022 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
2023 msgstr ""
2024
2025 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2026 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2027 #: e2fsck/problem.c:1104
2028 msgid ""
2029 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2030 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2031 msgstr ""
2032
2033 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2034 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2035 #: e2fsck/problem.c:1110
2036 msgid ""
2037 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2038 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2042 #: e2fsck/problem.c:1116
2043 #, no-c-format
2044 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2048 #: e2fsck/problem.c:1122
2049 #, no-c-format
2050 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2054 #: e2fsck/problem.c:1130
2055 #, no-c-format
2056 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2060 #: e2fsck/problem.c:1135
2061 #, fuzzy
2062 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2063 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2064
2065 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2066 #: e2fsck/problem.c:1141
2067 #, fuzzy, no-c-format
2068 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2069 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2070
2071 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2072 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2073 #: e2fsck/problem.c:1146
2074 msgid ""
2075 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2076 "Will fix in pass 1B.\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2080 #: e2fsck/problem.c:1152
2081 #, no-c-format
2082 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2083 msgstr ""
2084
2085 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2086 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2087 #: e2fsck/problem.c:1159
2088 #, no-c-format
2089 msgid ""
2090 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2091 "or inline-data flag set.  "
2092 msgstr ""
2093
2094 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2095 #: e2fsck/problem.c:1166
2096 #, no-c-format
2097 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2101 #: e2fsck/problem.c:1172
2102 #, no-c-format
2103 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1178
2108 #, no-c-format
2109 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1184
2114 #, no-c-format
2115 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2119 #: e2fsck/problem.c:1189
2120 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2121 msgstr ""
2122
2123 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2124 #: e2fsck/problem.c:1194
2125 #, fuzzy
2126 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2127 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2128
2129 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2130 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1199
2132 msgid ""
2133 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2134 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
2138 #: e2fsck/problem.c:1204
2139 #, fuzzy
2140 msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
2141 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2142
2143 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2144 #: e2fsck/problem.c:1209
2145 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2149 #: e2fsck/problem.c:1215
2150 #, no-c-format
2151 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2152 msgstr ""
2153
2154 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2155 #: e2fsck/problem.c:1221
2156 #, fuzzy, no-c-format
2157 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2158 msgstr "Nama terlalu panjang"
2159
2160 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2161 #: e2fsck/problem.c:1227
2162 #, no-c-format
2163 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2167 #: e2fsck/problem.c:1232
2168 #, fuzzy
2169 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2170 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2171
2172 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2173 #: e2fsck/problem.c:1238
2174 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2178 #. @-expanded:  
2179 #: e2fsck/problem.c:1243
2180 msgid ""
2181 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2182 " "
2183 msgstr ""
2184
2185 #. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).  
2186 #: e2fsck/problem.c:1249
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N).  "
2189 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2190
2191 #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.  
2192 #: e2fsck/problem.c:1254
2193 #, c-format
2194 msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory.  "
2195 msgstr ""
2196
2197 #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
2198 #. @-expanded: casefold feature is not enabled.  
2199 #: e2fsck/problem.c:1259
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "@d %p has the casefold flag, but the\n"
2203 "casefold feature is not enabled.  "
2204 msgstr ""
2205
2206 #. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
2207 #: e2fsck/problem.c:1264
2208 #, c-format
2209 msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
2213 #: e2fsck/problem.c:1269
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
2216 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2217
2218 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
2219 #: e2fsck/problem.c:1274
2220 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.  
2224 #: e2fsck/problem.c:1279
2225 #, c-format
2226 msgid "@h %i uses SipHash, but should not.  "
2227 msgstr ""
2228
2229 #. @-expanded: \n
2230 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2231 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2232 #: e2fsck/problem.c:1287
2233 msgid ""
2234 "\n"
2235 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2236 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2240 #: e2fsck/problem.c:1294
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2243 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2244
2245 #: e2fsck/problem.c:1310
2246 #, fuzzy, no-c-format
2247 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2248 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2249
2250 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2251 #: e2fsck/problem.c:1316
2252 #, fuzzy, no-c-format
2253 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2254 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2255
2256 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2257 #: e2fsck/problem.c:1322
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2263 #: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2266 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2267
2268 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1337
2270 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2274 #: e2fsck/problem.c:1343
2275 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2279 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2280 #: e2fsck/problem.c:1348
2281 msgid ""
2282 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2283 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2287 #: e2fsck/problem.c:1354
2288 #, fuzzy
2289 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2290 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2291
2292 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2293 #: e2fsck/problem.c:1359
2294 #, fuzzy
2295 msgid "\t<@f metadata>\n"
2296 msgstr "font %f terlalu besar"
2297
2298 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2299 #. @-expanded: \n
2300 #: e2fsck/problem.c:1364
2301 #, fuzzy
2302 msgid ""
2303 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2304 "\n"
2305 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2306
2307 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2308 #. @-expanded: \n
2309 #: e2fsck/problem.c:1369
2310 msgid ""
2311 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2312 "\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: e2fsck/problem.c:1383
2316 #, fuzzy, no-c-format
2317 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2318 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2319
2320 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2321 #: e2fsck/problem.c:1389
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2324 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2325
2326 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2327 #: e2fsck/problem.c:1395
2328 #, fuzzy, no-c-format
2329 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2330 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2331
2332 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2333 #: e2fsck/problem.c:1400
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Optimizing directories: "
2336 msgid "Optimizing @x trees: "
2337 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2338
2339 #: e2fsck/problem.c:1415
2340 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2344 #: e2fsck/problem.c:1420
2345 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2346 msgstr ""
2347
2348 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2349 #: e2fsck/problem.c:1425
2350 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2351 msgstr ""
2352
2353 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2354 #: e2fsck/problem.c:1432
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2357 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2358
2359 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2360 #: e2fsck/problem.c:1438
2361 #, fuzzy, no-c-format
2362 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2363 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2364
2365 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2366 #: e2fsck/problem.c:1443
2367 #, fuzzy
2368 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2369 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2370
2371 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2372 #: e2fsck/problem.c:1448
2373 #, fuzzy
2374 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2375 msgstr ""
2376 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2377 "\n"
2378
2379 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2380 #: e2fsck/problem.c:1453
2381 #, fuzzy
2382 msgid "@E @L to '.'  "
2383 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2384
2385 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1458
2387 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2391 #: e2fsck/problem.c:1463
2392 #, fuzzy
2393 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2394 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2395
2396 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2397 #: e2fsck/problem.c:1468
2398 #, fuzzy
2399 msgid "@E @L to the @r.\n"
2400 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2401
2402 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2403 #: e2fsck/problem.c:1473
2404 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2408 #: e2fsck/problem.c:1479
2409 #, fuzzy, no-c-format
2410 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2411 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2412
2413 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2414 #: e2fsck/problem.c:1485
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2417 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2418
2419 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1490
2421 #, fuzzy
2422 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2423 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2424
2425 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2426 #: e2fsck/problem.c:1495
2427 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2431 #: e2fsck/problem.c:1500
2432 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2433 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2434
2435 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2436 #: e2fsck/problem.c:1505
2437 #, fuzzy
2438 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2439 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2440
2441 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2442 #: e2fsck/problem.c:1510
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2445 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2446 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2447
2448 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2449 #: e2fsck/problem.c:1515
2450 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2451 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2452
2453 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2454 #: e2fsck/problem.c:1520
2455 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2456 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2457
2458 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2459 #: e2fsck/problem.c:1525
2460 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2461 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2462
2463 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2464 #: e2fsck/problem.c:1530
2465 #, fuzzy
2466 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2467 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2468
2469 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1535
2471 #, fuzzy
2472 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2473 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2474
2475 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2476 #: e2fsck/problem.c:1540
2477 #, fuzzy
2478 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2479 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2480
2481 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2482 #: e2fsck/problem.c:1546
2483 #, no-c-format
2484 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1552
2489 #, no-c-format
2490 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2494 #: e2fsck/problem.c:1557
2495 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2496 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2497
2498 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2499 #: e2fsck/problem.c:1562
2500 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2501 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2502
2503 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1567
2505 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2506 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2507
2508 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2509 #: e2fsck/problem.c:1572
2510 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2511 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2512
2513 #: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2519 #: e2fsck/problem.c:1583
2520 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2524 #: e2fsck/problem.c:1589
2525 #, fuzzy, no-c-format
2526 msgid "@A icount structure: %m\n"
2527 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2528
2529 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1595
2531 #, no-c-format
2532 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2533 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2534
2535 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2536 #: e2fsck/problem.c:1600
2537 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2538 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2539
2540 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2541 #: e2fsck/problem.c:1605
2542 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2543 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2544
2545 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2546 #: e2fsck/problem.c:1611
2547 #, no-c-format
2548 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2549 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2550
2551 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1617
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2555 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2556
2557 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2558 #: e2fsck/problem.c:1623
2559 #, fuzzy, no-c-format
2560 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2561 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2562
2563 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2564 #: e2fsck/problem.c:1628
2565 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2566 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2567
2568 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2569 #: e2fsck/problem.c:1633
2570 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2571 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2572
2573 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2574 #: e2fsck/problem.c:1638
2575 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2576 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2577
2578 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2579 #: e2fsck/problem.c:1643
2580 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2584 #: e2fsck/problem.c:1648
2585 msgid "@E has filetype set.\n"
2586 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2587
2588 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2589 #: e2fsck/problem.c:1653
2590 msgid "@E has a @z name.\n"
2591 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2592
2593 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1658
2595 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2596 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2597
2598 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2599 #: e2fsck/problem.c:1663
2600 #, fuzzy
2601 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2602 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2603
2604 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2605 #: e2fsck/problem.c:1668
2606 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2610 #: e2fsck/problem.c:1673
2611 #, fuzzy
2612 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2613 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2614
2615 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1678
2617 #, fuzzy
2618 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2619 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2620
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1683
2623 #, fuzzy
2624 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2625 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2626
2627 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1688
2629 #, fuzzy
2630 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2631 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2632
2633 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2634 #: e2fsck/problem.c:1693
2635 msgid "@n @h %d (%q).  "
2636 msgstr "@n @h %d (%q).  "
2637
2638 #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
2639 #: e2fsck/problem.c:1697
2640 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2644 #: e2fsck/problem.c:1702
2645 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2646 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2647
2648 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2649 #: e2fsck/problem.c:1713
2650 #, no-c-format
2651 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2652 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2653
2654 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2655 #: e2fsck/problem.c:1718
2656 #, fuzzy
2657 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2658 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2659
2660 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2661 #: e2fsck/problem.c:1723
2662 #, fuzzy
2663 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2664 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2665
2666 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2667 #: e2fsck/problem.c:1728
2668 #, fuzzy
2669 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2670 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2671
2672 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2673 #: e2fsck/problem.c:1733
2674 #, fuzzy
2675 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2676 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2677
2678 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2679 #: e2fsck/problem.c:1738
2680 msgid "Duplicate @E found.  "
2681 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2682
2683 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2684 #. @-expanded: Rename to %s
2685 #: e2fsck/problem.c:1743
2686 #, no-c-format
2687 msgid ""
2688 "@E has a non-unique filename.\n"
2689 "Rename to %s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2693 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2694 #. @-expanded: \n
2695 #: e2fsck/problem.c:1748
2696 msgid ""
2697 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2698 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2699 "\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1753
2704 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2705 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2706
2707 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2708 #: e2fsck/problem.c:1758
2709 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2710 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2711
2712 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2713 #: e2fsck/problem.c:1763
2714 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2718 #: e2fsck/problem.c:1768
2719 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1773
2724 #, fuzzy
2725 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2726 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2727
2728 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2729 #: e2fsck/problem.c:1779
2730 #, fuzzy, no-c-format
2731 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2732 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2733 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2734
2735 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2736 #: e2fsck/problem.c:1785
2737 #, fuzzy, no-c-format
2738 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2739 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2740 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2741
2742 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2743 #: e2fsck/problem.c:1790
2744 #, fuzzy
2745 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2746 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2747
2748 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2749 #: e2fsck/problem.c:1795
2750 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2754 #: e2fsck/problem.c:1800
2755 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2759 #: e2fsck/problem.c:1806
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2765 #: e2fsck/problem.c:1811
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2768 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2769
2770 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
2771 #: e2fsck/problem.c:1816
2772 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
2776 #: e2fsck/problem.c:1821
2777 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
2781 #: e2fsck/problem.c:1826
2782 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2786 #: e2fsck/problem.c:1831
2787 #, fuzzy
2788 #| msgid "Duplicate @E found.  "
2789 msgid "Duplicate filename @E found.  "
2790 msgstr "Salinan @E dijumpai.  "
2791
2792 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2793 #: e2fsck/problem.c:1839
2794 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2795 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2796
2797 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2798 #: e2fsck/problem.c:1844
2799 msgid "@r not allocated.  "
2800 msgstr "@r tidak diumpukkan.  "
2801
2802 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2803 #: e2fsck/problem.c:1849
2804 msgid "No room in @l @d.  "
2805 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2806
2807 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2808 #: e2fsck/problem.c:1855
2809 #, fuzzy, no-c-format
2810 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2811 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2812
2813 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2814 #: e2fsck/problem.c:1860
2815 msgid "/@l not found.  "
2816 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2817
2818 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2819 #: e2fsck/problem.c:1865
2820 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2821 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2822
2823 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2824 #: e2fsck/problem.c:1871
2825 #, no-c-format
2826 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2830 #: e2fsck/problem.c:1877
2831 #, no-c-format
2832 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2833 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2834
2835 #: e2fsck/problem.c:1883
2836 #, no-c-format
2837 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2838 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2839
2840 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2841 #: e2fsck/problem.c:1889
2842 #, no-c-format
2843 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2844 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2845
2846 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2847 #: e2fsck/problem.c:1895
2848 #, no-c-format
2849 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2853 #: e2fsck/problem.c:1901
2854 #, no-c-format
2855 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2859 #: e2fsck/problem.c:1907
2860 #, no-c-format
2861 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2865 #: e2fsck/problem.c:1913
2866 #, no-c-format
2867 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2871 #: e2fsck/problem.c:1919
2872 #, no-c-format
2873 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2877 #. @-expanded: \n
2878 #: e2fsck/problem.c:1925
2879 #, no-c-format
2880 msgid ""
2881 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2882 "\n"
2883 msgstr ""
2884 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2885 "\n"
2886
2887 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2888 #. @-expanded: \n
2889 #: e2fsck/problem.c:1931
2890 #, no-c-format
2891 msgid ""
2892 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2893 "\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2897 #: e2fsck/problem.c:1942
2898 #, no-c-format
2899 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2900 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2901
2902 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2903 #: e2fsck/problem.c:1948
2904 #, no-c-format
2905 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2906 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2907
2908 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2909 #: e2fsck/problem.c:1953
2910 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2911 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2912
2913 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2914 #: e2fsck/problem.c:1958
2915 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2916 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2917
2918 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2919 #: e2fsck/problem.c:1969
2920 #, no-c-format
2921 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2922 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2923
2924 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2925 #: e2fsck/problem.c:1974
2926 #, fuzzy
2927 msgid "/@l has inline data\n"
2928 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2929
2930 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2931 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2932 #: e2fsck/problem.c:1979
2933 msgid ""
2934 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2935 "Place lost files in root directory instead"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2939 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2940 #. @-expanded: \n
2941 #: e2fsck/problem.c:1984
2942 msgid ""
2943 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2944 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2945 "\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2949 #: e2fsck/problem.c:1989
2950 #, fuzzy
2951 msgid "/@l is encrypted\n"
2952 msgstr "/@l tidak dijumpai.  "
2953
2954 #: e2fsck/problem.c:1996
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2957 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2958
2959 #: e2fsck/problem.c:2002
2960 #, no-c-format
2961 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: e2fsck/problem.c:2007
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2967 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2968
2969 #: e2fsck/problem.c:2012
2970 msgid "Optimizing directories: "
2971 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2972
2973 #: e2fsck/problem.c:2029
2974 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2978 #: e2fsck/problem.c:2035
2979 #, no-c-format
2980 msgid "@u @z @i %i.  "
2981 msgstr "@u @z @i %i.  "
2982
2983 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2984 #: e2fsck/problem.c:2041
2985 #, no-c-format
2986 msgid "@u @i %i\n"
2987 msgstr "@u @i %i\n"
2988
2989 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2990 #: e2fsck/problem.c:2046
2991 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2992 msgstr ""
2993
2994 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2995 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2996 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2050
2998 msgid ""
2999 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
3000 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
3001 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
3005 #: e2fsck/problem.c:2057
3006 #, fuzzy
3007 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
3008 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
3009
3010 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
3011 #: e2fsck/problem.c:2062
3012 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  
3016 #: e2fsck/problem.c:2067
3017 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N.  "
3018 msgstr ""
3019
3020 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
3021 #: e2fsck/problem.c:2074
3022 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
3026 #: e2fsck/problem.c:2079
3027 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
3028 msgstr ""
3029
3030 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
3031 #: e2fsck/problem.c:2084
3032 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
3033 msgstr ""
3034
3035 #. @-expanded: block bitmap differences: 
3036 #: e2fsck/problem.c:2089
3037 msgid "@b @B differences: "
3038 msgstr "@b @B perbezaan: "
3039
3040 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
3041 #: e2fsck/problem.c:2111
3042 msgid "@i @B differences: "
3043 msgstr "@i @B perbezaan: "
3044
3045 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3046 #: e2fsck/problem.c:2133
3047 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3051 #: e2fsck/problem.c:2138
3052 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
3056 #: e2fsck/problem.c:2143
3057 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3061 #: e2fsck/problem.c:2148
3062 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3066 #: e2fsck/problem.c:2153
3067 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
3071 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3072 #: e2fsck/problem.c:2158
3073 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: e2fsck/problem.c:2164
3077 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3081 #: e2fsck/problem.c:2170
3082 #, no-c-format
3083 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3084 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3085
3086 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3087 #: e2fsck/problem.c:2176
3088 #, no-c-format
3089 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3090 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3091
3092 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3093 #: e2fsck/problem.c:2206
3094 #, no-c-format
3095 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3099 #: e2fsck/problem.c:2212
3100 #, no-c-format
3101 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3105 #: e2fsck/problem.c:2218
3106 #, no-c-format
3107 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3111 #: e2fsck/problem.c:2224
3112 #, no-c-format
3113 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. @-expanded: Recreate journal
3117 #: e2fsck/problem.c:2231
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Recreate @j"
3120 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3121
3122 #: e2fsck/problem.c:2236
3123 msgid "Update quota info for quota type %N"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3127 #: e2fsck/problem.c:2242
3128 #, fuzzy, no-c-format
3129 #| msgid "while setting block group checksum info"
3130 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3131 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3132
3133 #: e2fsck/problem.c:2248
3134 #, fuzzy, no-c-format
3135 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3136 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3137
3138 #: e2fsck/problem.c:2254
3139 #, no-c-format
3140 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: e2fsck/problem.c:2259
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3146 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3147
3148 #: e2fsck/problem.c:2422
3149 #, c-format
3150 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556
3154 msgid "IGNORED"
3155 msgstr "DIABAIKAN"
3156
3157 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3158 #, fuzzy
3159 msgid "in move_quota_inode"
3160 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3161
3162 #: e2fsck/scantest.c:79
3163 #, c-format
3164 msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: e2fsck/scantest.c:98
3168 #, c-format
3169 msgid "size of inode=%d\n"
3170 msgstr "saiz inod=%d\n"
3171
3172 #: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330
3173 #, fuzzy
3174 msgid "while opening inode scan"
3175 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3176
3177 #: e2fsck/scantest.c:119
3178 msgid "while starting inode scan"
3179 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3180
3181 #: e2fsck/scantest.c:130
3182 msgid "while doing inode scan"
3183 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3184
3185 #: e2fsck/super.c:224
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3188 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3189
3190 #: e2fsck/super.c:249
3191 #, c-format
3192 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: e2fsck/super.c:374
3196 msgid "Truncating"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: e2fsck/super.c:375
3200 msgid "Clearing"
3201 msgstr "Mengosongkan"
3202
3203 #: e2fsck/unix.c:78
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3207 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3208 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: e2fsck/unix.c:83
3212 msgid ""
3213 "\n"
3214 "Emergency help:\n"
3215 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3216 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3217 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3218 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3219 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: e2fsck/unix.c:89
3223 msgid ""
3224 " -v                   Be verbose\n"
3225 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3226 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3227 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3228 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3229 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3230 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: e2fsck/unix.c:137
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3236 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3237
3238 #: e2fsck/unix.c:164
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "\n"
3242 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3243 msgid_plural ""
3244 "\n"
3245 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3246 msgstr[0] ""
3247
3248 #: e2fsck/unix.c:168
3249 #, c-format
3250 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3251 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3252 msgstr[0] ""
3253
3254 #: e2fsck/unix.c:173
3255 #, c-format
3256 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3257 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3258 msgstr[0] ""
3259
3260 #: e2fsck/unix.c:178
3261 #, c-format
3262 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: e2fsck/unix.c:186
3266 #, fuzzy
3267 msgid "             Extent depth histogram: "
3268 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3269
3270 #: e2fsck/unix.c:195
3271 #, c-format
3272 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3273 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3274 msgstr[0] ""
3275
3276 #: e2fsck/unix.c:200
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "%12u bad block\n"
3279 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3280 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3281
3282 #: e2fsck/unix.c:202
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "%12u large file\n"
3285 msgid_plural "%12u large files\n"
3286 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3287
3288 #: e2fsck/unix.c:204
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid ""
3291 "\n"
3292 "%12u regular file\n"
3293 msgid_plural ""
3294 "\n"
3295 "%12u regular files\n"
3296 msgstr[0] "fail biasa"
3297
3298 #: e2fsck/unix.c:206
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "%12u directory\n"
3301 msgid_plural "%12u directories\n"
3302 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3303
3304 #: e2fsck/unix.c:208
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "%12u character device file\n"
3307 msgid_plural "%12u character device files\n"
3308 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3309
3310 #: e2fsck/unix.c:211
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "%12u block device file\n"
3313 msgid_plural "%12u block device files\n"
3314 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3315
3316 #: e2fsck/unix.c:213
3317 #, c-format
3318 msgid "%12u fifo\n"
3319 msgid_plural "%12u fifos\n"
3320 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3321
3322 #: e2fsck/unix.c:215
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "%12u link\n"
3325 msgid_plural "%12u links\n"
3326 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3327
3328 #: e2fsck/unix.c:217
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "%12u symbolic link"
3331 msgid_plural "%12u symbolic links"
3332 msgstr[0] "pautan simbolik"
3333
3334 #: e2fsck/unix.c:219
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3337 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3338 msgstr[0] "pautan simbolik"
3339
3340 #: e2fsck/unix.c:223
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "%12u socket\n"
3343 msgid_plural "%12u sockets\n"
3344 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3345
3346 #: e2fsck/unix.c:227
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "%12u file\n"
3349 msgid_plural "%12u files\n"
3350 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3351
3352 #: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129
3353 #: resize/main.c:356
3354 #, c-format
3355 msgid "while determining whether %s is mounted."
3356 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3357
3358 #: e2fsck/unix.c:261
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3361 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
3362
3363 #: e2fsck/unix.c:264
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3366 msgstr "AMARAN: %s"
3367
3368 #: e2fsck/unix.c:270
3369 #, fuzzy, c-format
3370 #| msgid "%s is mounted.  "
3371 msgid "%s is mounted.\n"
3372 msgstr "%s dilekapkan; "
3373
3374 #: e2fsck/unix.c:272
3375 #, fuzzy, c-format
3376 #| msgid "%s is mounted.  "
3377 msgid "%s is in use.\n"
3378 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3379
3380 #: e2fsck/unix.c:274
3381 msgid ""
3382 "Cannot continue, aborting.\n"
3383 "\n"
3384 msgstr ""
3385 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3386 "\n"
3387
3388 #: e2fsck/unix.c:276
3389 msgid ""
3390 "\n"
3391 "\n"
3392 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3393 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3394 "\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: e2fsck/unix.c:281
3398 msgid "Do you really want to continue"
3399 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3400
3401 #: e2fsck/unix.c:283
3402 msgid "check aborted.\n"
3403 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3404
3405 #: e2fsck/unix.c:377
3406 #, fuzzy
3407 msgid " contains a file system with errors"
3408 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3409
3410 #: e2fsck/unix.c:379
3411 msgid " was not cleanly unmounted"
3412 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3413
3414 #: e2fsck/unix.c:381
3415 msgid " primary superblock features different from backup"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: e2fsck/unix.c:385
3419 #, c-format
3420 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: e2fsck/unix.c:392
3424 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: e2fsck/unix.c:398
3428 #, c-format
3429 msgid " has gone %u days without being checked"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: e2fsck/unix.c:406
3433 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: e2fsck/unix.c:412
3437 msgid ", check forced.\n"
3438 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3439
3440 #: e2fsck/unix.c:445
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3443 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3444
3445 #: e2fsck/unix.c:465
3446 #, fuzzy
3447 msgid " (check deferred; on battery)"
3448 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3449
3450 #: e2fsck/unix.c:468
3451 msgid " (check after next mount)"
3452 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3453
3454 #: e2fsck/unix.c:470
3455 #, c-format
3456 msgid " (check in %ld mounts)"
3457 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3458
3459 #: e2fsck/unix.c:620
3460 #, c-format
3461 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: e2fsck/unix.c:691
3465 msgid "Invalid EA version.\n"
3466 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3467
3468 #: e2fsck/unix.c:704
3469 #, fuzzy
3470 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3471 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3472 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3473
3474 #: e2fsck/unix.c:767
3475 #, c-format
3476 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3477 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3478
3479 #: e2fsck/unix.c:775
3480 msgid ""
3481 "\n"
3482 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3483 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3484 "\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: e2fsck/unix.c:779
3488 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: e2fsck/unix.c:788
3492 #, fuzzy
3493 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3494 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3495 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3496
3497 #: e2fsck/unix.c:801
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3501 "\t%s\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: e2fsck/unix.c:874
3505 #, c-format
3506 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3507 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3508
3509 #: e2fsck/unix.c:878
3510 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: e2fsck/unix.c:893
3514 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: e2fsck/unix.c:914
3518 #, c-format
3519 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330
3523 #: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096
3524 #, c-format
3525 msgid "Unable to resolve '%s'"
3526 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3527
3528 #: e2fsck/unix.c:1003
3529 #, fuzzy
3530 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3531 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3532
3533 #: e2fsck/unix.c:1008
3534 #, fuzzy
3535 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3536 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3537
3538 #: e2fsck/unix.c:1013
3539 #, fuzzy
3540 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3541 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3542
3543 #: e2fsck/unix.c:1037
3544 #, fuzzy
3545 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3546 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3547
3548 #: e2fsck/unix.c:1043
3549 #, fuzzy
3550 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3551 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3552
3553 #: e2fsck/unix.c:1094
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "while opening %s for flushing"
3556 msgstr "ketika membuka %s"
3557
3558 #: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "while trying to flush %s"
3561 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
3562
3563 #: e2fsck/unix.c:1107
3564 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: e2fsck/unix.c:1154
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid ""
3570 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3571 "\n"
3572 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3573
3574 #: e2fsck/unix.c:1163
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid ""
3577 "\n"
3578 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3579 "\n"
3580 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3581
3582 #: e2fsck/unix.c:1254
3583 #, c-format
3584 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276
3588 #, fuzzy
3589 msgid "while checking MMP block"
3590 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3591
3592 #: e2fsck/unix.c:1278
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3596 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: e2fsck/unix.c:1294
3600 #, fuzzy
3601 msgid "while reading MMP block"
3602 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3603
3604 #: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
3605 #: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803
3606 #: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3607 #, c-format
3608 msgid ""
3609 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3610 "    e2undo %s %s\n"
3611 "\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837
3615 #: resize/main.c:222
3616 #, c-format
3617 msgid "while trying to delete %s"
3618 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3619
3620 #: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243
3621 #, fuzzy
3622 msgid "while trying to setup undo file\n"
3623 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3624
3625 #: e2fsck/unix.c:1425
3626 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: e2fsck/unix.c:1432
3630 msgid "while trying to initialize program"
3631 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3632
3633 #: e2fsck/unix.c:1469
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3636 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3637
3638 #: e2fsck/unix.c:1481
3639 msgid "need terminal for interactive repairs"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: e2fsck/unix.c:1542
3643 #, c-format
3644 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3645 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3646
3647 #: e2fsck/unix.c:1544
3648 msgid "Superblock invalid,"
3649 msgstr "Superblok tidak sah,"
3650
3651 #: e2fsck/unix.c:1545
3652 msgid "Group descriptors look bad..."
3653 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3654
3655 #: e2fsck/unix.c:1555
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3658 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3659
3660 #: e2fsck/unix.c:1559
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3663 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3664
3665 #: e2fsck/unix.c:1588
3666 msgid ""
3667 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3668 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3669 "\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: e2fsck/unix.c:1595
3673 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: e2fsck/unix.c:1597
3677 #, c-format
3678 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: e2fsck/unix.c:1603
3682 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: e2fsck/unix.c:1605
3686 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: e2fsck/unix.c:1609
3690 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: e2fsck/unix.c:1612
3694 msgid ""
3695 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3696 "check of the device.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: e2fsck/unix.c:1626
3700 #, c-format
3701 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: e2fsck/unix.c:1701
3705 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: e2fsck/unix.c:1761
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "while checking journal for %s"
3711 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3712
3713 #: e2fsck/unix.c:1764
3714 #, fuzzy
3715 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3716 msgid "Cannot proceed with file system check"
3717 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3718
3719 #: e2fsck/unix.c:1775
3720 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: e2fsck/unix.c:1787
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3726 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3727
3728 #: e2fsck/unix.c:1793
3729 #, fuzzy, c-format
3730 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3731 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3732 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3733
3734 #: e2fsck/unix.c:1797
3735 #, fuzzy, c-format
3736 #| msgid "Journal removed\n"
3737 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3738 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
3739
3740 #: e2fsck/unix.c:1801
3741 #, fuzzy, c-format
3742 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3743 msgid "while recovering journal of %s"
3744 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3745
3746 #: e2fsck/unix.c:1823
3747 #, c-format
3748 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3749 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3750
3751 #: e2fsck/unix.c:1838
3752 #, fuzzy, c-format
3753 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3754 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3755 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
3756
3757 #: e2fsck/unix.c:1888
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3760 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3761
3762 #: e2fsck/unix.c:1891
3763 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: e2fsck/unix.c:1934
3767 #, c-format
3768 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3769 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3770
3771 #: e2fsck/unix.c:1943
3772 msgid " Done.\n"
3773 msgstr " Selesai.\n"
3774
3775 #: e2fsck/unix.c:1945
3776 #, fuzzy
3777 msgid ""
3778 "\n"
3779 "*** journal has been regenerated ***\n"
3780 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3781
3782 #: e2fsck/unix.c:1951
3783 msgid "aborted"
3784 msgstr "dibatalkan"
3785
3786 #: e2fsck/unix.c:1953
3787 #, c-format
3788 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3789 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3790
3791 #: e2fsck/unix.c:1980
3792 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: e2fsck/unix.c:1984
3796 msgid "while resetting context"
3797 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3798
3799 #: e2fsck/unix.c:2043
3800 #, fuzzy, c-format
3801 #| msgid ""
3802 #| "\n"
3803 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3804 msgid ""
3805 "\n"
3806 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3807 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3808
3809 #: e2fsck/unix.c:2045
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "%s: File system was modified.\n"
3812 msgstr ""
3813 "\n"
3814 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3815
3816 #: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "\n"
3820 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3821 msgstr ""
3822 "\n"
3823 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3824
3825 #: e2fsck/unix.c:2054
3826 #, fuzzy, c-format
3827 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3828 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3829 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3830
3831 #: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "\n"
3835 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3836 "\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93
3840 msgid "yY"
3841 msgstr "yY"
3842
3843 #: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112
3844 msgid "nN"
3845 msgstr "tTnN"
3846
3847 #: e2fsck/util.c:193
3848 msgid "aA"
3849 msgstr "aA"
3850
3851 #: e2fsck/util.c:197
3852 #, fuzzy
3853 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3854 msgstr "Semua"
3855
3856 #: e2fsck/util.c:214
3857 msgid "<y>"
3858 msgstr "<y>"
3859
3860 #: e2fsck/util.c:216
3861 #, fuzzy
3862 msgid "<n>"
3863 msgstr "Tiada"
3864
3865 #: e2fsck/util.c:218
3866 #, fuzzy
3867 msgid " (y/n)"
3868 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3869
3870 #: e2fsck/util.c:241
3871 msgid "cancelled!\n"
3872 msgstr "dibatalkan!\n"
3873
3874 #: e2fsck/util.c:274
3875 #, fuzzy
3876 msgid "yes to all\n"
3877 msgstr "Semua"
3878
3879 #: e2fsck/util.c:276
3880 msgid "yes\n"
3881 msgstr "ya\n"
3882
3883 #: e2fsck/util.c:278
3884 msgid "no\n"
3885 msgstr "tidak\n"
3886
3887 #: e2fsck/util.c:288
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s? no\n"
3891 "\n"
3892 msgstr ""
3893 "%s? tidak\n"
3894 "\n"
3895
3896 #: e2fsck/util.c:292
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s? yes\n"
3900 "\n"
3901 msgstr ""
3902 "%s? ya\n"
3903 "\n"
3904
3905 #: e2fsck/util.c:296
3906 msgid "yes"
3907 msgstr "ya"
3908
3909 #: e2fsck/util.c:296
3910 msgid "no"
3911 msgstr "tidak"
3912
3913 #: e2fsck/util.c:312
3914 #, c-format
3915 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: e2fsck/util.c:317
3919 #, fuzzy
3920 msgid "reading inode and block bitmaps"
3921 msgstr "Peta bit blok tidak sama"
3922
3923 #: e2fsck/util.c:329
3924 #, c-format
3925 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: e2fsck/util.c:341
3929 #, fuzzy
3930 msgid "writing block and inode bitmaps"
3931 msgstr "Peta bit blok tidak sama"
3932
3933 #: e2fsck/util.c:346
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3936 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3937
3938 #: e2fsck/util.c:358
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "\n"
3942 "\n"
3943 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3944 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: e2fsck/util.c:438
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
3950 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3951
3952 #: e2fsck/util.c:444
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Memory used: %lluk, "
3955 msgstr "Diguna"
3956
3957 #: e2fsck/util.c:450
3958 #, c-format
3959 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3960 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3961
3962 #: e2fsck/util.c:455
3963 #, c-format
3964 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3965 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3966
3967 #: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "while reading inode %lu in %s"
3970 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
3971
3972 #: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "while writing inode %lu in %s"
3975 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3976
3977 #: e2fsck/util.c:790
3978 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: misc/badblocks.c:75
3982 #, fuzzy
3983 msgid "done                                                 \n"
3984 msgstr "selesai                             \n"
3985
3986 #: misc/badblocks.c:100
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3990 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3991 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3992 "       device [last_block [first_block]]\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: misc/badblocks.c:111
3996 #, c-format
3997 msgid ""
3998 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3999 "\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: misc/badblocks.c:229
4003 #, c-format
4004 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: misc/badblocks.c:337
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Testing with random pattern: "
4010 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
4011
4012 #: misc/badblocks.c:355
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Testing with pattern 0x"
4015 msgstr "Corak"
4016
4017 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
4018 msgid "during seek"
4019 msgstr "ketika mencari"
4020
4021 #: misc/badblocks.c:398
4022 #, c-format
4023 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: misc/badblocks.c:485
4027 #, fuzzy
4028 msgid "during ext2fs_sync_device"
4029 msgstr "ketika mencari"
4030
4031 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
4032 msgid "while beginning bad block list iteration"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
4036 msgid "while allocating buffers"
4037 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4038
4039 #: misc/badblocks.c:524
4040 #, c-format
4041 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4042 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4043
4044 #: misc/badblocks.c:529
4045 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: misc/badblocks.c:538
4049 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
4050 msgstr ""
4051
4052 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4053 #: misc/badblocks.c:841
4054 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: misc/badblocks.c:627
4058 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
4062 #, c-format
4063 msgid "From block %lu to %lu\n"
4064 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4065
4066 #: misc/badblocks.c:684
4067 msgid "Reading and comparing: "
4068 msgstr "Membaca dan membanding: "
4069
4070 #: misc/badblocks.c:790
4071 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: misc/badblocks.c:796
4075 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: misc/badblocks.c:803
4079 msgid ""
4080 "\n"
4081 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: misc/badblocks.c:886
4085 #, c-format
4086 msgid "during test data write, block %lu"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134
4090 #, c-format
4091 msgid "%s is mounted; "
4092 msgstr "%s dilekapkan; "
4093
4094 #: misc/badblocks.c:1008
4095 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: misc/badblocks.c:1013
4099 #, fuzzy
4100 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4101 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4102
4103 #: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4106 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4107
4108 #: misc/badblocks.c:1021
4109 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4110 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4111
4112 #: misc/badblocks.c:1041
4113 #, c-format
4114 msgid "invalid %s - %s"
4115 msgstr "%s tidak sah - %s"
4116
4117 #: misc/badblocks.c:1135
4118 #, c-format
4119 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: misc/badblocks.c:1162
4123 #, c-format
4124 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: misc/badblocks.c:1192
4128 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: misc/badblocks.c:1198
4132 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: misc/badblocks.c:1205
4136 #, fuzzy, c-format
4137 #| msgid "invalid block size - %s"
4138 msgid "Invalid block size: %d\n"
4139 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
4140
4141 #: misc/badblocks.c:1211
4142 #, fuzzy, c-format
4143 #| msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4144 msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
4145 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
4146
4147 #: misc/badblocks.c:1225
4148 msgid ""
4149 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4150 "the size manually\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: misc/badblocks.c:1231
4154 msgid "while trying to determine device size"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: misc/badblocks.c:1236
4158 msgid "last block"
4159 msgstr "blok terakhir"
4160
4161 #: misc/badblocks.c:1242
4162 msgid "first block"
4163 msgstr "blok pertama"
4164
4165 #: misc/badblocks.c:1245
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4168 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4169
4170 #: misc/badblocks.c:1253
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4173 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4174
4175 #: misc/badblocks.c:1309
4176 #, fuzzy
4177 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4178 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4179
4180 #: misc/badblocks.c:1318
4181 #, fuzzy
4182 msgid "input file - bad format"
4183 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4184
4185 #: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335
4186 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: misc/badblocks.c:1360
4190 #, c-format
4191 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: misc/chattr.c:89
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
4197 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4198
4199 #: misc/chattr.c:162
4200 #, fuzzy, c-format
4201 #| msgid "bad version - %s\n"
4202 msgid "bad project - %s\n"
4203 msgstr "versi buruk - %s\n"
4204
4205 #: misc/chattr.c:176
4206 #, c-format
4207 msgid "bad version - %s\n"
4208 msgstr "versi buruk - %s\n"
4209
4210 #: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
4211 #, c-format
4212 msgid "while trying to stat %s"
4213 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4214
4215 #: misc/chattr.c:228
4216 #, c-format
4217 msgid "while reading flags on %s"
4218 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4219
4220 #: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
4221 #, c-format
4222 msgid "Flags of %s set as "
4223 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4224
4225 #: misc/chattr.c:254
4226 #, c-format
4227 msgid "while setting flags on %s"
4228 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4229
4230 #: misc/chattr.c:262
4231 #, c-format
4232 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4233 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4234
4235 #: misc/chattr.c:266
4236 #, c-format
4237 msgid "while setting version on %s"
4238 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4239
4240 #: misc/chattr.c:273
4241 #, fuzzy, c-format
4242 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4243 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4244 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4245
4246 #: misc/chattr.c:277
4247 #, fuzzy, c-format
4248 #| msgid "while setting version on %s"
4249 msgid "while setting project on %s"
4250 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4251
4252 #: misc/chattr.c:299
4253 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: misc/chattr.c:339
4257 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4258 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4259
4260 #: misc/chattr.c:347
4261 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4262 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4263
4264 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "while reading inode %u"
4267 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4268
4269 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
4270 #: misc/create_inode.c:399
4271 #, fuzzy
4272 msgid "while expanding directory"
4273 msgstr "Ralat memperluas %s: %s"
4274
4275 #: misc/create_inode.c:97
4276 #, fuzzy, c-format
4277 #| msgid "while opening %s"
4278 msgid "while linking \"%s\""
4279 msgstr "ketika membuka %s"
4280
4281 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "while writing inode %u"
4284 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4285
4286 #: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4289 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4290
4291 #: misc/create_inode.c:165
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "while opening inode %u"
4294 msgstr "ketika membuka %s"
4295
4296 #: misc/create_inode.c:172
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "while reading xattrs for inode %u"
4299 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4300
4301 #: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
4302 #: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
4303 #: misc/mke2fs.c:361
4304 #, fuzzy
4305 msgid "while allocating memory"
4306 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4307
4308 #: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
4309 #, fuzzy, c-format
4310 #| msgid "while reading flags on %s"
4311 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4312 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
4313
4314 #: misc/create_inode.c:223
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4317 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4318
4319 #: misc/create_inode.c:233
4320 #, fuzzy, c-format
4321 #| msgid "while doing inode scan"
4322 msgid "while closing inode %u"
4323 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4324
4325 #: misc/create_inode.c:283
4326 #, fuzzy, c-format
4327 #| msgid "while allocating buffers"
4328 msgid "while allocating inode \"%s\""
4329 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4330
4331 #: misc/create_inode.c:302
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "while creating inode \"%s\""
4334 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4335
4336 #: misc/create_inode.c:368
4337 #, fuzzy, c-format
4338 #| msgid "while reading flags on %s"
4339 msgid "while creating symlink \"%s\""
4340 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4341
4342 #: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "while looking up \"%s\""
4345 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4346
4347 #: misc/create_inode.c:406
4348 #, fuzzy, c-format
4349 #| msgid "while creating root dir"
4350 msgid "while creating directory \"%s\""
4351 msgstr "mencipta direktori %s"
4352
4353 #: misc/create_inode.c:636
4354 #, fuzzy, c-format
4355 #| msgid "while opening %s"
4356 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4357 msgstr "ketika membuka %s"
4358
4359 #: misc/create_inode.c:828
4360 #, c-format
4361 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4362 msgstr ""
4363
4364 #: misc/create_inode.c:838
4365 #, fuzzy, c-format
4366 #| msgid "while creating root dir"
4367 msgid "while scanning directory \"%s\""
4368 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4369
4370 #: misc/create_inode.c:848
4371 #, fuzzy, c-format
4372 #| msgid "while trying to stat %s"
4373 msgid "while lstat \"%s\""
4374 msgstr "tak dapat lstat %s"
4375
4376 #: misc/create_inode.c:898
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "while creating special file \"%s\""
4379 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4380
4381 #: misc/create_inode.c:907
4382 #, fuzzy
4383 msgid "malloc failed"
4384 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4385
4386 #: misc/create_inode.c:915
4387 #, fuzzy, c-format
4388 #| msgid "while trying to resize %s"
4389 msgid "while trying to read link \"%s\""
4390 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4391
4392 #: misc/create_inode.c:922
4393 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: misc/create_inode.c:933
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "while writing symlink\"%s\""
4399 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4400
4401 #: misc/create_inode.c:944
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "while writing file \"%s\""
4404 msgstr "ketika menulis superblok"
4405
4406 #: misc/create_inode.c:957
4407 #, fuzzy, c-format
4408 #| msgid "while opening %s"
4409 msgid "while making dir \"%s\""
4410 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4411
4412 #: misc/create_inode.c:975
4413 #, fuzzy
4414 msgid "while changing directory"
4415 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4416
4417 #: misc/create_inode.c:981
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "ignoring entry \"%s\""
4420 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4421
4422 #: misc/create_inode.c:994
4423 #, fuzzy, c-format
4424 #| msgid "while setting version on %s"
4425 msgid "while setting inode for \"%s\""
4426 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4427
4428 #: misc/create_inode.c:1001
4429 #, fuzzy, c-format
4430 #| msgid "while setting flags on %s"
4431 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4432 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4433
4434 #: misc/create_inode.c:1027
4435 #, fuzzy
4436 #| msgid "while starting inode scan"
4437 msgid "while saving inode data"
4438 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4439
4440 #: misc/create_inode.c:1077
4441 #, fuzzy
4442 msgid "while copying xattrs on root directory"
4443 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4444
4445 #: misc/dumpe2fs.c:56
4446 #, c-format
4447 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: misc/dumpe2fs.c:159
4451 msgid "blocks"
4452 msgstr "blok"
4453
4454 #: misc/dumpe2fs.c:168
4455 #, fuzzy
4456 msgid "clusters"
4457 msgstr " %d gugusan,"
4458
4459 #: misc/dumpe2fs.c:219
4460 #, c-format
4461 msgid "Group %lu: (Blocks "
4462 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4463
4464 #: misc/dumpe2fs.c:226
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid " csum 0x%04x"
4467 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4468
4469 #: misc/dumpe2fs.c:228
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4472 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4473
4474 #: misc/dumpe2fs.c:233
4475 #, c-format
4476 msgid "  %s superblock at "
4477 msgstr "  %s superblok di "
4478
4479 #: misc/dumpe2fs.c:234
4480 msgid "Primary"
4481 msgstr "Utama"
4482
4483 #: misc/dumpe2fs.c:234
4484 msgid "Backup"
4485 msgstr "Backup"
4486
4487 #: misc/dumpe2fs.c:238
4488 msgid ", Group descriptors at "
4489 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4490
4491 #: misc/dumpe2fs.c:242
4492 #, fuzzy
4493 msgid ""
4494 "\n"
4495 "  Reserved GDT blocks at "
4496 msgstr "blok dikhaskan"
4497
4498 #: misc/dumpe2fs.c:249
4499 msgid " Group descriptor at "
4500 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4501
4502 #: misc/dumpe2fs.c:255
4503 msgid "  Block bitmap at "
4504 msgstr "  Bitmap block di"
4505
4506 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid ", csum 0x%08x"
4509 msgstr "(0x%x, '%s') "
4510
4511 #: misc/dumpe2fs.c:263
4512 msgid ","
4513 msgstr ","
4514
4515 #: misc/dumpe2fs.c:265
4516 msgid ""
4517 "\n"
4518 " "
4519 msgstr ""
4520 "\n"
4521 " "
4522
4523 #: misc/dumpe2fs.c:266
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid ", Inode bitmap at "
4526 msgid " Inode bitmap at "
4527 msgstr ", Bitmap inode di"
4528
4529 #: misc/dumpe2fs.c:273
4530 msgid ""
4531 "\n"
4532 "  Inode table at "
4533 msgstr ""
4534 "\n"
4535 "  Jadual inode di"
4536
4537 #: misc/dumpe2fs.c:279
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "\n"
4541 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: misc/dumpe2fs.c:286
4545 #, c-format
4546 msgid ", %u unused inodes\n"
4547 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4548
4549 #: misc/dumpe2fs.c:289
4550 msgid "  Free blocks: "
4551 msgstr "  Blok bebas: "
4552
4553 #: misc/dumpe2fs.c:304
4554 msgid "  Free inodes: "
4555 msgstr "  Inodes bebas: "
4556
4557 #: misc/dumpe2fs.c:340
4558 #, fuzzy
4559 msgid "while printing bad block list"
4560 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4561
4562 #: misc/dumpe2fs.c:346
4563 #, c-format
4564 msgid "Bad blocks: %u"
4565 msgstr "Blok buruk: %u"
4566
4567 #: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378
4568 msgid "while reading journal inode"
4569 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4570
4571 #: misc/dumpe2fs.c:380
4572 #, fuzzy
4573 msgid "while opening journal inode"
4574 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4575
4576 #: misc/dumpe2fs.c:386
4577 #, fuzzy
4578 msgid "while reading journal super block"
4579 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4580
4581 #: misc/dumpe2fs.c:393
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4584 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4585
4586 #: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221
4587 msgid "while reading journal superblock"
4588 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4589
4590 #: misc/dumpe2fs.c:421
4591 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: misc/dumpe2fs.c:476
4595 #, fuzzy
4596 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4597 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4598
4599 #: misc/dumpe2fs.c:487
4600 #, fuzzy, c-format
4601 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4602 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4603 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4604
4605 #: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118
4606 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: misc/dumpe2fs.c:545
4610 #, c-format
4611 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4612 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4613
4614 #: misc/dumpe2fs.c:560
4615 #, c-format
4616 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4617 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4618
4619 #: misc/dumpe2fs.c:571
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "\n"
4623 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4624 "\n"
4625 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4626 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4627 "\n"
4628 "Valid extended options are:\n"
4629 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4630 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "\tUsing %s\n"
4636 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4637
4638 #: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004
4639 #: resize/main.c:418
4640 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: misc/dumpe2fs.c:730
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4646 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
4647
4648 #: misc/dumpe2fs.c:761
4649 #, fuzzy, c-format
4650 #| msgid "while trying to run '%s'"
4651 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4652 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4653
4654 #: misc/dumpe2fs.c:770
4655 #, fuzzy
4656 msgid ""
4657 "*** Run e2fsck now!\n"
4658 "\n"
4659 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4660
4661 #: misc/e2image.c:107
4662 #, c-format
4663 msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: misc/e2image.c:110
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "       %s -I device image-file\n"
4669 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4670
4671 #: misc/e2image.c:111
4672 #, c-format
4673 msgid "       %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598
4677 #: misc/e2image.c:1200
4678 #, fuzzy
4679 msgid "while allocating buffer"
4680 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4681
4682 #: misc/e2image.c:181
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Writing block %llu\n"
4685 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4686
4687 #: misc/e2image.c:195
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "error writing block %llu"
4690 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4691
4692 #: misc/e2image.c:199
4693 #, fuzzy
4694 msgid "error in generic_write()"
4695 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4696
4697 #: misc/e2image.c:216
4698 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: misc/e2image.c:221
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4704 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4705
4706 #: misc/e2image.c:249
4707 msgid "while writing superblock"
4708 msgstr "ketika menulis superblok"
4709
4710 #: misc/e2image.c:258
4711 msgid "while writing inode table"
4712 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4713
4714 #: misc/e2image.c:266
4715 msgid "while writing block bitmap"
4716 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4717
4718 #: misc/e2image.c:274
4719 msgid "while writing inode bitmap"
4720 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4721
4722 #: misc/e2image.c:516
4723 #, c-format
4724 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: misc/e2image.c:528
4728 #, c-format
4729 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: misc/e2image.c:569
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4735 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4736
4737 #: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Copying "
4740 msgstr ""
4741 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4742 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4743
4744 #: misc/e2image.c:639
4745 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: misc/e2image.c:665
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4751 msgstr ""
4752 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4753 "\n"
4754
4755 #: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "error reading block %llu"
4758 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4759
4760 #: misc/e2image.c:732
4761 #, c-format
4762 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: misc/e2image.c:737
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "at %.2f MB/s"
4768 msgstr ""
4769 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4770 "\n"
4771
4772 #: misc/e2image.c:773
4773 #, fuzzy
4774 msgid "while allocating l1 table"
4775 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4776
4777 #: misc/e2image.c:818
4778 #, fuzzy
4779 msgid "while allocating l2 cache"
4780 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4781
4782 #: misc/e2image.c:841
4783 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: misc/e2image.c:1167
4787 #, fuzzy
4788 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4789 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4790
4791 #: misc/e2image.c:1174
4792 #, fuzzy
4793 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4794 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4795
4796 #: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252
4797 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: misc/e2image.c:1293
4801 #, fuzzy
4802 msgid "while allocating block bitmap"
4803 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4804
4805 #: misc/e2image.c:1302
4806 #, fuzzy
4807 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4808 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4809
4810 #: misc/e2image.c:1325
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Scanning inodes...\n"
4813 msgstr "Inod"
4814
4815 #: misc/e2image.c:1337
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Can't allocate block buffer"
4818 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4819
4820 #: misc/e2image.c:1349
4821 #, fuzzy
4822 msgid "while getting next inode"
4823 msgstr "ketika membaca inod root"
4824
4825 #: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "while iterating over inode %u"
4828 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4829
4830 #: misc/e2image.c:1422
4831 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: misc/e2image.c:1444
4835 #, fuzzy
4836 msgid "error reading bitmaps"
4837 msgstr ""
4838 "\n"
4839 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4840
4841 #: misc/e2image.c:1456
4842 #, fuzzy
4843 msgid "while opening device file"
4844 msgstr "ketika membuka %s"
4845
4846 #: misc/e2image.c:1467
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid "while writing inode table"
4849 msgid "while restoring the image table"
4850 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4851
4852 #: misc/e2image.c:1573
4853 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: misc/e2image.c:1578
4857 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: misc/e2image.c:1584
4861 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: misc/e2image.c:1589
4865 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: misc/e2image.c:1594
4869 msgid "Move mode requires all data mode."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: misc/e2image.c:1604
4873 #, fuzzy
4874 msgid "checking if mounted"
4875 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4876
4877 #: misc/e2image.c:1611
4878 msgid ""
4879 "\n"
4880 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4881 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4882 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: misc/e2image.c:1665
4886 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: misc/e2image.c:1671
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Can not stat output\n"
4892 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4893
4894 #: misc/e2image.c:1681
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4897 msgstr "Imej"
4898
4899 #: misc/e2image.c:1684
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4902 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4903
4904 #: misc/e2image.c:1687
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4907 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4908
4909 #: misc/e2image.c:1691
4910 #, c-format
4911 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: misc/e2image.c:1701
4915 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: misc/e2image.c:1706
4919 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: misc/e2image.c:1713
4923 #, fuzzy
4924 msgid "while allocating check_buf"
4925 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4926
4927 #: misc/e2image.c:1719
4928 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: misc/e2image.c:1729
4932 #, c-format
4933 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Usage: %s -r device\n"
4939 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4940
4941 #: misc/e2label.c:58
4942 #, c-format
4943 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4944 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4945
4946 #: misc/e2label.c:63
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4949 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4950
4951 #: misc/e2label.c:68
4952 #, c-format
4953 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4954 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4955
4956 #: misc/e2label.c:72
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4959 msgstr "Superblock ext2 rosak"
4960
4961 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213
4962 #, c-format
4963 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: misc/e2label.c:100
4967 #, c-format
4968 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: misc/e2label.c:105
4972 #, c-format
4973 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4974 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4975
4976 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770
4977 #, c-format
4978 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: misc/e2undo.c:124
4982 #, fuzzy, c-format
4983 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4984 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4985 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4986
4987 #: misc/e2undo.c:153
4988 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: misc/e2undo.c:156
4992 #, fuzzy
4993 msgid "UUID does not match.\n"
4994 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4995
4996 #: misc/e2undo.c:158
4997 msgid "Last mount time does not match.\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: misc/e2undo.c:160
5001 msgid "Last write time does not match.\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: misc/e2undo.c:162
5005 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: misc/e2undo.c:176
5009 #, fuzzy
5010 #| msgid "while reading journal superblock"
5011 msgid "while reading filesystem superblock."
5012 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
5013
5014 #: misc/e2undo.c:192
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "while writing superblock"
5017 msgid "while fetching superblock"
5018 msgstr "ketika menulis superblok"
5019
5020 #: misc/e2undo.c:205
5021 #, c-format
5022 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: misc/e2undo.c:344
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "illegal offset - %s"
5028 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
5029
5030 #: misc/e2undo.c:368
5031 #, c-format
5032 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: misc/e2undo.c:377
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "while opening undo file `%s'\n"
5038 msgstr "ketika membuka %s"
5039
5040 #: misc/e2undo.c:384
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid "while reading root inode"
5043 msgid "while reading undo file"
5044 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
5045
5046 #: misc/e2undo.c:389
5047 #, fuzzy, c-format
5048 #| msgid "%s: too many devices\n"
5049 msgid "%s: Not an undo file.\n"
5050 msgstr "Undur fail yang rosak"
5051
5052 #: misc/e2undo.c:400
5053 #, c-format
5054 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: misc/e2undo.c:407
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
5060 msgstr "Undur fail yang rosak"
5061
5062 #: misc/e2undo.c:411
5063 #, c-format
5064 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: misc/e2undo.c:416
5068 #, c-format
5069 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: misc/e2undo.c:429
5073 #, c-format
5074 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: misc/e2undo.c:437
5078 #, fuzzy, c-format
5079 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
5080 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
5081 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
5082
5083 #: misc/e2undo.c:443
5084 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: misc/e2undo.c:459
5088 #, fuzzy, c-format
5089 #| msgid "while opening %s"
5090 msgid "while opening `%s'"
5091 msgstr "ketika membuka %s"
5092
5093 #: misc/e2undo.c:470
5094 #, fuzzy
5095 msgid "specified offset is too large"
5096 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
5097
5098 #: misc/e2undo.c:511
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "while reading bitmaps"
5101 msgid "while reading keys"
5102 msgstr "ketika membaca bitmap"
5103
5104 #: misc/e2undo.c:523
5105 #, c-format
5106 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: misc/e2undo.c:533
5110 #, c-format
5111 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: misc/e2undo.c:556
5115 #, fuzzy, c-format
5116 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5117 msgid "%s: block %llu is too long."
5118 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5119
5120 #: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "while fetching block %llu."
5123 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5124
5125 #: misc/e2undo.c:581
5126 #, c-format
5127 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: misc/e2undo.c:622
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "while writing block %llu."
5133 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5134
5135 #: misc/e2undo.c:629
5136 #, c-format
5137 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: misc/e2undo.c:631
5141 #, c-format
5142 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: misc/e2undo.c:634
5146 #, c-format
5147 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: misc/findsuper.c:110
5151 #, c-format
5152 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: misc/findsuper.c:155
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5158 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5159
5160 #: misc/findsuper.c:162
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5163 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5164
5165 #: misc/findsuper.c:169
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5168 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5169
5170 #: misc/findsuper.c:175
5171 #, c-format
5172 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: misc/findsuper.c:186
5176 #, c-format
5177 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: misc/findsuper.c:188
5181 #, c-format
5182 msgid ""
5183 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5184 "\tso start/end/grp wrong\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: misc/findsuper.c:190
5188 #, c-format
5189 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: misc/findsuper.c:265
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid ""
5195 "\n"
5196 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5197 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5198
5199 #: misc/fsck.c:343
5200 #, c-format
5201 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5202 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5203
5204 #: misc/fsck.c:353
5205 #, c-format
5206 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: misc/fsck.c:370
5210 msgid ""
5211 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5212 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5213 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5214 "\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: misc/fsck.c:485
5218 #, c-format
5219 msgid "fsck: %s: not found\n"
5220 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5221
5222 #: misc/fsck.c:601
5223 #, c-format
5224 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: misc/fsck.c:623
5228 #, c-format
5229 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: misc/fsck.c:629
5233 #, c-format
5234 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: misc/fsck.c:668
5238 #, c-format
5239 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5240 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5241
5242 #: misc/fsck.c:728
5243 #, c-format
5244 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: misc/fsck.c:749
5248 msgid ""
5249 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5250 "with 'no' or '!'.\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: misc/fsck.c:768
5254 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: misc/fsck.c:891
5258 #, c-format
5259 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: misc/fsck.c:918
5263 #, c-format
5264 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: misc/fsck.c:974
5268 msgid "Checking all file systems.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: misc/fsck.c:1065
5272 #, c-format
5273 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5274 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5275
5276 #: misc/fsck.c:1085
5277 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: misc/fsck.c:1127
5281 #, c-format
5282 msgid "%s: too many devices\n"
5283 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5284
5285 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5286 #, c-format
5287 msgid "%s: too many arguments\n"
5288 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5289
5290 #: misc/fuse2fs.c:3746
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Mounting read-only.\n"
5293 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5294
5295 #: misc/fuse2fs.c:3770
5296 #, c-format
5297 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
5301 #, c-format
5302 msgid "%s: %s.\n"
5303 msgstr "%s: %s.\n"
5304
5305 #: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104
5306 #, c-format
5307 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: misc/fuse2fs.c:3793
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
5313 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
5314
5315 #: misc/fuse2fs.c:3809
5316 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: misc/fuse2fs.c:3817
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5322 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5323
5324 #: misc/fuse2fs.c:3832
5325 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: misc/fuse2fs.c:3836
5329 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: misc/fuse2fs.c:3841
5333 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: misc/fuse2fs.c:3845
5337 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: misc/fuse2fs.c:3849
5341 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: misc/lsattr.c:75
5345 #, fuzzy, c-format
5346 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5347 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5348 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5349
5350 #: misc/lsattr.c:86
5351 #, c-format
5352 msgid "While reading flags on %s"
5353 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5354
5355 #: misc/lsattr.c:93
5356 #, fuzzy, c-format
5357 #| msgid "While reading version on %s"
5358 msgid "While reading project on %s"
5359 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5360
5361 #: misc/lsattr.c:102
5362 #, c-format
5363 msgid "While reading version on %s"
5364 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5365
5366 #: misc/mke2fs.c:131
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5370 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5371 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5372 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5373 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5374 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5375 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5376 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: misc/mke2fs.c:263
5380 #, c-format
5381 msgid "Running command: %s\n"
5382 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5383
5384 #: misc/mke2fs.c:267
5385 #, c-format
5386 msgid "while trying to run '%s'"
5387 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5388
5389 #: misc/mke2fs.c:274
5390 #, fuzzy
5391 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5392 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5393
5394 #: misc/mke2fs.c:301
5395 #, c-format
5396 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: misc/mke2fs.c:303
5400 #, c-format
5401 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: misc/mke2fs.c:306
5405 msgid "Aborting....\n"
5406 msgstr "Menghentikan....\n"
5407
5408 #: misc/mke2fs.c:326
5409 #, c-format
5410 msgid ""
5411 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5412 "\tbad blocks.\n"
5413 "\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283
5417 #, fuzzy
5418 msgid "while marking bad blocks as used"
5419 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5420
5421 #: misc/mke2fs.c:370
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "while writing journal inode"
5424 msgid "while writing reserved inodes"
5425 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5426
5427 #: misc/mke2fs.c:422
5428 msgid "Writing inode tables: "
5429 msgstr "Menulis jadual inode:"
5430
5431 #: misc/mke2fs.c:444
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "\n"
5435 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243
5439 msgid "done                            \n"
5440 msgstr "selesai                         \n"
5441
5442 #: misc/mke2fs.c:474
5443 msgid "while creating root dir"
5444 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5445
5446 #: misc/mke2fs.c:481
5447 msgid "while reading root inode"
5448 msgstr "ketika membaca inod root"
5449
5450 #: misc/mke2fs.c:493
5451 #, fuzzy
5452 msgid "while setting root inode ownership"
5453 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5454
5455 #: misc/mke2fs.c:511
5456 msgid "while creating /lost+found"
5457 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5458
5459 #: misc/mke2fs.c:518
5460 #, fuzzy
5461 msgid "while looking up /lost+found"
5462 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5463
5464 #: misc/mke2fs.c:531
5465 #, fuzzy
5466 msgid "while expanding /lost+found"
5467 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5468
5469 #: misc/mke2fs.c:546
5470 msgid "while setting bad block inode"
5471 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5472
5473 #: misc/mke2fs.c:573
5474 #, c-format
5475 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5476 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5477
5478 #: misc/mke2fs.c:583
5479 #, c-format
5480 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5481 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5482
5483 #: misc/mke2fs.c:601
5484 #, c-format
5485 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5486 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5487
5488 #: misc/mke2fs.c:617
5489 #, fuzzy
5490 #| msgid "while writing journal inode"
5491 msgid "while splitting the journal size"
5492 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
5493
5494 #: misc/mke2fs.c:624
5495 msgid "while initializing journal superblock"
5496 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5497
5498 #: misc/mke2fs.c:632
5499 msgid "Zeroing journal device: "
5500 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5501
5502 #: misc/mke2fs.c:644
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5505 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5506
5507 #: misc/mke2fs.c:662
5508 msgid "while writing journal superblock"
5509 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5510
5511 #: misc/mke2fs.c:676
5512 #, c-format
5513 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: misc/mke2fs.c:684
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid ""
5519 "warning: %llu blocks unused.\n"
5520 "\n"
5521 msgstr ""
5522 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5523 "\n"
5524
5525 #: misc/mke2fs.c:688
5526 #, fuzzy, c-format
5527 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5528 msgid "Filesystem label=%.*s\n"
5529 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5530
5531 #: misc/mke2fs.c:692
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "OS type: %s\n"
5534 msgstr "Jenis OS:"
5535
5536 #: misc/mke2fs.c:694
5537 #, c-format
5538 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5539 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5540
5541 #: misc/mke2fs.c:697
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5544 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5545
5546 #: misc/mke2fs.c:701
5547 #, c-format
5548 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5549 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5550
5551 #: misc/mke2fs.c:703
5552 #, c-format
5553 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: misc/mke2fs.c:705
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5559 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5560
5561 #: misc/mke2fs.c:707
5562 #, c-format
5563 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: misc/mke2fs.c:710
5567 #, c-format
5568 msgid "First data block=%u\n"
5569 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5570
5571 #: misc/mke2fs.c:712
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5574 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5575
5576 #: misc/mke2fs.c:714
5577 #, c-format
5578 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5579 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5580
5581 #: misc/mke2fs.c:718
5582 #, c-format
5583 msgid "%u block groups\n"
5584 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5585
5586 #: misc/mke2fs.c:720
5587 #, c-format
5588 msgid "%u block group\n"
5589 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5590
5591 #: misc/mke2fs.c:722
5592 #, c-format
5593 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: misc/mke2fs.c:725
5597 #, c-format
5598 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: misc/mke2fs.c:727
5602 #, c-format
5603 msgid "%u inodes per group\n"
5604 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5605
5606 #: misc/mke2fs.c:736
5607 #, fuzzy, c-format
5608 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5609 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5610 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5611
5612 #: misc/mke2fs.c:737
5613 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5614 msgstr ""
5615
5616 #: misc/mke2fs.c:833
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5619 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5620
5621 #: misc/mke2fs.c:839
5622 #, c-format
5623 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: misc/mke2fs.c:852
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5629 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5630
5631 #: misc/mke2fs.c:866
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5634 msgstr "%s: Kumpulan tidak sah"
5635
5636 #: misc/mke2fs.c:878
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "Invalid offset: %s\n"
5639 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5640
5641 #: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146
5642 #, fuzzy, c-format
5643 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5644 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5645
5646 #: misc/mke2fs.c:909
5647 #, fuzzy, c-format
5648 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5649 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5650 msgstr "%s: tidak dapat membuat backup"
5651
5652 #: misc/mke2fs.c:931
5653 #, c-format
5654 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5655 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5656
5657 #: misc/mke2fs.c:946
5658 #, c-format
5659 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5660 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5661
5662 #: misc/mke2fs.c:969
5663 #, c-format
5664 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5665 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5666
5667 #: misc/mke2fs.c:976
5668 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: misc/mke2fs.c:1000
5672 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5678 msgstr "Pemilik tidak sah"
5679
5680 #: misc/mke2fs.c:1080
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Invalid encoding: %s"
5683 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5684
5685 #: misc/mke2fs.c:1098
5686 #, c-format
5687 msgid ""
5688 "\n"
5689 "Bad option(s) specified: %s\n"
5690 "\n"
5691 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5692 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5693 "\n"
5694 "Valid extended options are:\n"
5695 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5696 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5697 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5698 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5699 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5700 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5701 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5702 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5703 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5704 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5705 "\ttest_fs\n"
5706 "\tdiscard\n"
5707 "\tnodiscard\n"
5708 "\tencoding=<encoding>\n"
5709 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5710 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5711 "\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: misc/mke2fs.c:1125
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "\n"
5718 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5719 "\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5725 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5726
5727 #: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291
5728 #, c-format
5729 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: misc/mke2fs.c:1192
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5736 "\t%s\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107
5740 #, c-format
5741 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5742 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5743
5744 #: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424
5745 #, c-format
5746 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5747 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5748
5749 #: misc/mke2fs.c:1353
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "\n"
5753 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: misc/mke2fs.c:1357
5757 msgid ""
5758 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5759 "\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: misc/mke2fs.c:1361
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Aborting...\n"
5765 msgstr "Menghentikan....\n"
5766
5767 #: misc/mke2fs.c:1402
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "\n"
5771 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5772 "\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: misc/mke2fs.c:1591
5776 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: misc/mke2fs.c:1628
5780 #, c-format
5781 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: misc/mke2fs.c:1661
5785 #, c-format
5786 msgid "invalid block size - %s"
5787 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5788
5789 #: misc/mke2fs.c:1665
5790 #, c-format
5791 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: misc/mke2fs.c:1681
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "invalid cluster size - %s"
5797 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5798
5799 #: misc/mke2fs.c:1694
5800 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872
5804 #, c-format
5805 msgid "bad error behavior - %s"
5806 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5807
5808 #: misc/mke2fs.c:1720
5809 msgid "Illegal number for blocks per group"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: misc/mke2fs.c:1725
5813 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: misc/mke2fs.c:1733
5817 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5818 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5819
5820 #: misc/mke2fs.c:1739
5821 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: misc/mke2fs.c:1744
5825 #, fuzzy, c-format
5826 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5827 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5828 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5829
5830 #: misc/mke2fs.c:1754
5831 #, c-format
5832 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: misc/mke2fs.c:1764
5836 #, c-format
5837 msgid "invalid inode size - %s"
5838 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5839
5840 #: misc/mke2fs.c:1779
5841 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: misc/mke2fs.c:1790
5845 #, fuzzy
5846 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5847 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5848
5849 #: misc/mke2fs.c:1799
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5853 "\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: misc/mke2fs.c:1808
5857 #, c-format
5858 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: misc/mke2fs.c:1823
5862 #, c-format
5863 msgid "bad num inodes - %s"
5864 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5865
5866 #: misc/mke2fs.c:1836
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "while allocating buffers"
5869 msgid "while allocating fs_feature string"
5870 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5871
5872 #: misc/mke2fs.c:1853
5873 #, c-format
5874 msgid "bad revision level - %s"
5875 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5876
5877 #: misc/mke2fs.c:1858
5878 #, fuzzy, c-format
5879 #| msgid "while trying to resize %s"
5880 msgid "while trying to create revision %d"
5881 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5882
5883 #: misc/mke2fs.c:1872
5884 msgid "The -t option may only be used once"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: misc/mke2fs.c:1880
5888 msgid "The -T option may only be used once"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5894 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5895
5896 #: misc/mke2fs.c:1942
5897 #, c-format
5898 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: misc/mke2fs.c:1948
5902 #, c-format
5903 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5904 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5905
5906 #: misc/mke2fs.c:1959
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5909 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5910
5911 #: misc/mke2fs.c:1979
5912 msgid "filesystem"
5913 msgstr "sistemfail"
5914
5915 #: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506
5916 msgid "while trying to determine filesystem size"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: misc/mke2fs.c:1997
5920 msgid ""
5921 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5922 "the size of the filesystem\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: misc/mke2fs.c:2004
5926 msgid ""
5927 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5928 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5929 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5930 "\tto re-read your partition table.\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: misc/mke2fs.c:2021
5934 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: misc/mke2fs.c:2041
5938 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: misc/mke2fs.c:2091
5942 #, fuzzy
5943 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5944 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5945
5946 #: misc/mke2fs.c:2096
5947 #, fuzzy
5948 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5949 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5950
5951 #: misc/mke2fs.c:2101
5952 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: misc/mke2fs.c:2106
5956 #, fuzzy
5957 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5958 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5959
5960 #: misc/mke2fs.c:2116
5961 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: misc/mke2fs.c:2122
5965 #, fuzzy
5966 msgid "while trying to determine physical sector size"
5967 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5968
5969 #: misc/mke2fs.c:2154
5970 #, fuzzy
5971 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5972 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5973
5974 #: misc/mke2fs.c:2159
5975 #, c-format
5976 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: misc/mke2fs.c:2183
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5983 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: misc/mke2fs.c:2197
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5990 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: misc/mke2fs.c:2219
5994 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5995 msgstr ""
5996
5997 #: misc/mke2fs.c:2226
5998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: misc/mke2fs.c:2234
6002 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: misc/mke2fs.c:2244
6006 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: misc/mke2fs.c:2257
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
6012 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
6013
6014 #: misc/mke2fs.c:2274
6015 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: misc/mke2fs.c:2294
6019 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: misc/mke2fs.c:2300
6023 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: misc/mke2fs.c:2320
6027 #, c-format
6028 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: misc/mke2fs.c:2332
6032 #, c-format
6033 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: misc/mke2fs.c:2334
6037 #, c-format
6038 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: misc/mke2fs.c:2340
6042 #, c-format
6043 msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: misc/mke2fs.c:2364
6047 #, c-format
6048 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: misc/mke2fs.c:2368
6052 #, c-format
6053 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: misc/mke2fs.c:2376
6057 #, c-format
6058 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: misc/mke2fs.c:2422
6062 #, c-format
6063 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: misc/mke2fs.c:2433
6067 #, c-format
6068 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: misc/mke2fs.c:2458
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "\n"
6075 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6076 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6077 "not be what you want.\n"
6078 "\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: misc/mke2fs.c:2473
6082 #, c-format
6083 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: misc/mke2fs.c:2495
6087 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: misc/mke2fs.c:2502
6091 msgid ""
6092 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6093 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: misc/mke2fs.c:2510
6097 msgid ""
6098 "\n"
6099 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6100 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6101 "\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: misc/mke2fs.c:2522
6105 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: misc/mke2fs.c:2531
6109 msgid "blocks per group count out of range"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: misc/mke2fs.c:2553
6113 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: misc/mke2fs.c:2565
6117 #, c-format
6118 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: misc/mke2fs.c:2580
6122 #, c-format
6123 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: misc/mke2fs.c:2595
6127 #, c-format
6128 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: misc/mke2fs.c:2603
6132 #, c-format
6133 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: misc/mke2fs.c:2617
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6140 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6141 "\tor lower inode count (-N).\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: misc/mke2fs.c:2814
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Discarding device blocks: "
6147 msgstr "  Blok bebas: "
6148
6149 #: misc/mke2fs.c:2830
6150 #, fuzzy
6151 msgid "failed - "
6152 msgstr "Gagal"
6153
6154 #: misc/mke2fs.c:2889
6155 #, fuzzy
6156 msgid "while initializing quota context"
6157 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6158
6159 #: misc/mke2fs.c:2896
6160 #, fuzzy
6161 #| msgid "while writing journal inode"
6162 msgid "while writing quota inodes"
6163 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6164
6165 #: misc/mke2fs.c:2921
6166 #, fuzzy, c-format
6167 #| msgid "bad error behavior - %s"
6168 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6169 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6170
6171 #: misc/mke2fs.c:3000
6172 #, fuzzy
6173 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6174 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6175
6176 #: misc/mke2fs.c:3014
6177 msgid "while setting up superblock"
6178 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6179
6180 #: misc/mke2fs.c:3030
6181 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: misc/mke2fs.c:3037
6185 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: misc/mke2fs.c:3045
6189 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: misc/mke2fs.c:3069
6193 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: misc/mke2fs.c:3168
6197 #, c-format
6198 msgid "unknown os - %s"
6199 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6200
6201 #: misc/mke2fs.c:3231
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Allocating group tables: "
6204 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6205
6206 #: misc/mke2fs.c:3239
6207 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: misc/mke2fs.c:3254
6211 #, fuzzy
6212 msgid "while unmarking bad blocks"
6213 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6214
6215 #: misc/mke2fs.c:3265
6216 #, fuzzy
6217 msgid ""
6218 "\n"
6219 "\twhile converting subcluster bitmap"
6220 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6221
6222 #: misc/mke2fs.c:3274
6223 #, fuzzy
6224 msgid "while calculating overhead"
6225 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
6226
6227 #: misc/mke2fs.c:3293
6228 #, c-format
6229 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: misc/mke2fs.c:3334
6233 #, c-format
6234 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: misc/mke2fs.c:3347
6238 msgid "while reserving blocks for online resize"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569
6242 msgid "journal"
6243 msgstr "jurnal"
6244
6245 #: misc/mke2fs.c:3371
6246 #, c-format
6247 msgid "Adding journal to device %s: "
6248 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6249
6250 #: misc/mke2fs.c:3378
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "\n"
6254 "\twhile trying to add journal to device %s"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455
6258 #: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620
6259 msgid "done\n"
6260 msgstr "selesai\n"
6261
6262 #: misc/mke2fs.c:3390
6263 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: misc/mke2fs.c:3400
6267 #, c-format
6268 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6269 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6270
6271 #: misc/mke2fs.c:3409
6272 #, fuzzy
6273 msgid ""
6274 "\n"
6275 "\twhile trying to create journal"
6276 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6277
6278 #: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172
6279 msgid ""
6280 "\n"
6281 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: misc/mke2fs.c:3426
6285 #, c-format
6286 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: misc/mke2fs.c:3446
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Copying files into the device: "
6292 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6293
6294 #: misc/mke2fs.c:3452
6295 #, fuzzy
6296 msgid "while populating file system"
6297 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6298
6299 #: misc/mke2fs.c:3459
6300 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: misc/mke2fs.c:3466
6304 #, fuzzy
6305 msgid "while writing out and closing file system"
6306 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6307
6308 #: misc/mke2fs.c:3469
6309 msgid ""
6310 "done\n"
6311 "\n"
6312 msgstr ""
6313 "selesai\n"
6314 "\n"
6315
6316 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6319 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6320
6321 #: misc/mk_hugefiles.c:516
6322 #, c-format
6323 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6329 msgstr " %d fail,"
6330
6331 #: misc/mk_hugefiles.c:585
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6334 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6335
6336 #: misc/mk_hugefiles.c:587
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "with %llu blocks each"
6339 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6340
6341 #: misc/mk_hugefiles.c:597
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "while creating huge file %lu"
6344 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6345
6346 #: misc/mklost+found.c:50
6347 msgid "Usage: mklost+found\n"
6348 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6349
6350 #: misc/partinfo.c:43
6351 #, c-format
6352 msgid ""
6353 "Usage:  %s device...\n"
6354 "\n"
6355 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6356 "For example: %s /dev/hda\n"
6357 "\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: misc/partinfo.c:53
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Cannot open %s: %s"
6363 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6364
6365 #: misc/partinfo.c:59
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6368 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6369
6370 #: misc/partinfo.c:67
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6373 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6374
6375 #: misc/partinfo.c:73
6376 #, c-format
6377 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: misc/tune2fs.c:120
6381 msgid ""
6382 "\n"
6383 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: misc/tune2fs.c:122
6387 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: misc/tune2fs.c:124
6391 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: misc/tune2fs.c:137
6395 #, c-format
6396 msgid ""
6397 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6398 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6399 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6400 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6401 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6402 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6403 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6404 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: misc/tune2fs.c:228
6408 msgid "Journal superblock not found!\n"
6409 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6410
6411 #: misc/tune2fs.c:286
6412 #, fuzzy
6413 msgid "while trying to open external journal"
6414 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6415
6416 #: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894
6417 #, c-format
6418 msgid "%s is not a journal device.\n"
6419 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6420
6421 #: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid ""
6424 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6425 "is too high (%d).\n"
6426 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6427
6428 #: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910
6429 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: misc/tune2fs.c:332
6433 msgid ""
6434 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6435 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: misc/tune2fs.c:341
6439 msgid "Journal removed\n"
6440 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6441
6442 #: misc/tune2fs.c:385
6443 msgid "while reading bitmaps"
6444 msgstr "ketika membaca bitmap"
6445
6446 #: misc/tune2fs.c:393
6447 msgid "while clearing journal inode"
6448 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6449
6450 #: misc/tune2fs.c:406
6451 msgid "while writing journal inode"
6452 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6453
6454 #: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480
6455 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6456 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6457
6458 #: misc/tune2fs.c:495
6459 #, c-format
6460 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: misc/tune2fs.c:498
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6466 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6467
6468 #: misc/tune2fs.c:502
6469 #, c-format
6470 msgid " -z \"%s\""
6471 msgstr " -z \"%s\""
6472
6473 #: misc/tune2fs.c:504
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6476 msgstr "enable/disable"
6477
6478 #: misc/tune2fs.c:506
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6481 msgstr "matikan laporan"
6482
6483 #: misc/tune2fs.c:1074
6484 msgid ""
6485 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6486 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: misc/tune2fs.c:1110
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6492 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
6493
6494 #: misc/tune2fs.c:1116
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6497 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
6498
6499 #: misc/tune2fs.c:1125
6500 msgid ""
6501 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6502 "unmounted or mounted read-only.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: misc/tune2fs.c:1133
6506 msgid ""
6507 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6508 "the has_journal flag.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: misc/tune2fs.c:1151
6512 msgid ""
6513 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6514 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: misc/tune2fs.c:1164
6518 msgid ""
6519 "The multiple mount protection feature can't\n"
6520 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6521 "read-only.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: misc/tune2fs.c:1182
6525 #, c-format
6526 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: misc/tune2fs.c:1191
6530 msgid ""
6531 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6532 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: misc/tune2fs.c:1199
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6538 msgstr "ketika membaca bitmap"
6539
6540 #: misc/tune2fs.c:1208
6541 #, c-format
6542 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: misc/tune2fs.c:1213
6546 #, fuzzy
6547 msgid "while reading MMP block."
6548 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6549
6550 #: misc/tune2fs.c:1246
6551 msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: misc/tune2fs.c:1250
6555 msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: misc/tune2fs.c:1263
6559 msgid ""
6560 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6561 "inconsistent.\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: misc/tune2fs.c:1274
6565 msgid ""
6566 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6567 "unmounted or mounted read-only.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: misc/tune2fs.c:1285
6571 msgid "Enabling checksums could take some time."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: misc/tune2fs.c:1288
6575 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: misc/tune2fs.c:1294
6579 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: misc/tune2fs.c:1301
6583 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: misc/tune2fs.c:1327
6587 msgid "Disabling checksums could take some time."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: misc/tune2fs.c:1330
6591 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: misc/tune2fs.c:1371
6595 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: misc/tune2fs.c:1386
6599 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: misc/tune2fs.c:1405
6603 #, c-format
6604 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: misc/tune2fs.c:1415
6608 #, c-format
6609 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: misc/tune2fs.c:1445
6613 #, c-format
6614 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: misc/tune2fs.c:1466
6618 msgid ""
6619 "\n"
6620 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244
6624 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: misc/tune2fs.c:1495
6628 msgid ""
6629 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6630 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: misc/tune2fs.c:1513
6634 msgid ""
6635 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6636 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: misc/tune2fs.c:1519
6640 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: misc/tune2fs.c:1562
6644 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6645 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6646
6647 #: misc/tune2fs.c:1582
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid ""
6650 "\n"
6651 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6652 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6653
6654 #: misc/tune2fs.c:1586
6655 #, c-format
6656 msgid "Creating journal on device %s: "
6657 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6658
6659 #: misc/tune2fs.c:1594
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6662 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6663
6664 #: misc/tune2fs.c:1600
6665 msgid "Creating journal inode: "
6666 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6667
6668 #: misc/tune2fs.c:1614
6669 msgid ""
6670 "\n"
6671 "\twhile trying to create journal file"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: misc/tune2fs.c:1656
6675 #, c-format
6676 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: misc/tune2fs.c:1669
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "while initializing journal superblock"
6682 msgid "while initializing quota context in support library"
6683 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6684
6685 #: misc/tune2fs.c:1684
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "while updating quota limits (%d)"
6688 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6689
6690 #: misc/tune2fs.c:1694
6691 #, fuzzy, c-format
6692 #| msgid "while writing inode table"
6693 msgid "while writing quota file (%d)"
6694 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6695
6696 #: misc/tune2fs.c:1712
6697 #, fuzzy, c-format
6698 #| msgid "while reading root inode"
6699 msgid "while removing quota file (%d)"
6700 msgstr "ketika membaca inod root"
6701
6702 #: misc/tune2fs.c:1755
6703 msgid ""
6704 "\n"
6705 "Bad quota options specified.\n"
6706 "\n"
6707 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6708 "\t[^]usr[quota]\n"
6709 "\t[^]grp[quota]\n"
6710 "\t[^]prj[quota]\n"
6711 "\n"
6712 "\n"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: misc/tune2fs.c:1813
6716 #, c-format
6717 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856
6721 #, c-format
6722 msgid "bad mounts count - %s"
6723 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6724
6725 #: misc/tune2fs.c:1899
6726 #, c-format
6727 msgid "bad gid/group name - %s"
6728 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6729
6730 #: misc/tune2fs.c:1932
6731 #, c-format
6732 msgid "bad interval - %s"
6733 msgstr "selamasa buruk - %s"
6734
6735 #: misc/tune2fs.c:1961
6736 #, c-format
6737 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: misc/tune2fs.c:1976
6741 #, fuzzy
6742 msgid "-o may only be specified once"
6743 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6744
6745 #: misc/tune2fs.c:1985
6746 #, fuzzy
6747 msgid "-O may only be specified once"
6748 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6749
6750 #: misc/tune2fs.c:2002
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6753 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6754
6755 #: misc/tune2fs.c:2031
6756 #, c-format
6757 msgid "bad uid/user name - %s"
6758 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6759
6760 #: misc/tune2fs.c:2048
6761 #, c-format
6762 msgid "bad inode size - %s"
6763 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6764
6765 #: misc/tune2fs.c:2055
6766 #, c-format
6767 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: misc/tune2fs.c:2155
6771 #, c-format
6772 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: misc/tune2fs.c:2160
6776 #, c-format
6777 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6778 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6779 msgstr[0] ""
6780
6781 #: misc/tune2fs.c:2169
6782 #, fuzzy, c-format
6783 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6784 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6785 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6786
6787 #: misc/tune2fs.c:2187
6788 #, c-format
6789 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6790 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6791
6792 #: misc/tune2fs.c:2202
6793 #, c-format
6794 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6795 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6796
6797 #: misc/tune2fs.c:2217
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6800 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6801
6802 #: misc/tune2fs.c:2223
6803 #, c-format
6804 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: misc/tune2fs.c:2250
6808 #, c-format
6809 msgid "Cannot alter existing encoding\n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: misc/tune2fs.c:2256
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Invalid encoding: %s\n"
6815 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6816
6817 #: misc/tune2fs.c:2262
6818 #, fuzzy, c-format
6819 #| msgid "Setting error behavior to %d\n"
6820 msgid "Setting encoding to '%s'\n"
6821 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6822
6823 #: misc/tune2fs.c:2286
6824 #, fuzzy, c-format
6825 #| msgid "while setting flags on %s"
6826 msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
6827 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
6828
6829 #: misc/tune2fs.c:2296
6830 msgid ""
6831 "\n"
6832 "Bad options specified.\n"
6833 "\n"
6834 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6835 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6836 "\n"
6837 "Valid extended options are:\n"
6838 "\tclear_mmp\n"
6839 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6840 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6841 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6842 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6843 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6844 "\tforce_fsck\n"
6845 "\ttest_fs\n"
6846 "\t^test_fs\n"
6847 "\tencoding=<encoding>\n"
6848 "\tencoding_flags=<flags>\n"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: misc/tune2fs.c:2712
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6854 msgstr ", Bitmap inode di"
6855
6856 #: misc/tune2fs.c:2717
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6859 msgstr "  Bitmap block di"
6860
6861 #: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284
6862 msgid "blocks to be moved"
6863 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6864
6865 #: misc/tune2fs.c:2737
6866 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: misc/tune2fs.c:2743
6870 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: misc/tune2fs.c:2748
6874 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: misc/tune2fs.c:2780
6878 msgid ""
6879 "Error in resizing the inode size.\n"
6880 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: misc/tune2fs.c:2991
6884 msgid ""
6885 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6886 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: misc/tune2fs.c:2998
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6893 "'e2fsck -f %s'\n"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: misc/tune2fs.c:3010
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6899 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6900 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6901
6902 #: misc/tune2fs.c:3023
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "The inode size is already %lu\n"
6905 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6906
6907 #: misc/tune2fs.c:3030
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6910 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6911
6912 #: misc/tune2fs.c:3035
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6915 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6916
6917 #: misc/tune2fs.c:3041
6918 msgid "Resizing inodes could take some time."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: misc/tune2fs.c:3090
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6925 "\n"
6926 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6927 "\n"
6928 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6929 "by journal recovery.\n"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: misc/tune2fs.c:3099
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "Recovering journal.\n"
6935 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6936
6937 #: misc/tune2fs.c:3123
6938 #, c-format
6939 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: misc/tune2fs.c:3129
6943 #, c-format
6944 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: misc/tune2fs.c:3134
6948 #, c-format
6949 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6950 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6951
6952 #: misc/tune2fs.c:3139
6953 #, c-format
6954 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: misc/tune2fs.c:3144
6958 #, c-format
6959 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: misc/tune2fs.c:3151
6963 #, c-format
6964 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: misc/tune2fs.c:3158
6968 #, c-format
6969 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: misc/tune2fs.c:3165
6973 #, c-format
6974 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: misc/tune2fs.c:3172
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6980 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6981
6982 #: misc/tune2fs.c:3177
6983 #, fuzzy
6984 msgid ""
6985 "\n"
6986 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6987 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6988
6989 #: misc/tune2fs.c:3180
6990 msgid ""
6991 "\n"
6992 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6993 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: misc/tune2fs.c:3190
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "\n"
7000 "Sparse superblock flag set.  %s"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: misc/tune2fs.c:3195
7004 msgid ""
7005 "\n"
7006 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: misc/tune2fs.c:3203
7010 #, c-format
7011 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: misc/tune2fs.c:3209
7015 #, c-format
7016 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: misc/tune2fs.c:3241
7020 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: misc/tune2fs.c:3259
7024 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: misc/tune2fs.c:3276
7028 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: misc/tune2fs.c:3286
7032 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: misc/tune2fs.c:3303
7036 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: misc/tune2fs.c:3306
7040 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: misc/tune2fs.c:3337
7044 msgid "Invalid UUID format\n"
7045 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7046
7047 #: misc/tune2fs.c:3353
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Need to update journal superblock.\n"
7050 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
7051
7052 #: misc/tune2fs.c:3375
7053 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: misc/tune2fs.c:3382
7057 msgid ""
7058 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7059 "feature enabled.\n"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: misc/tune2fs.c:3400
7063 #, c-format
7064 msgid "Setting inode size %lu\n"
7065 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
7066
7067 #: misc/tune2fs.c:3404
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Failed to change inode size\n"
7070 msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
7071
7072 #: misc/tune2fs.c:3418
7073 #, c-format
7074 msgid "Setting stride size to %d\n"
7075 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
7076
7077 #: misc/tune2fs.c:3423
7078 #, c-format
7079 msgid "Setting stripe width to %d\n"
7080 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
7081
7082 #: misc/tune2fs.c:3430
7083 #, c-format
7084 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: misc/util.c:101
7088 msgid "<proceeding>\n"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: misc/util.c:105
7092 #, fuzzy, c-format
7093 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7094 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7095 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7096
7097 #: misc/util.c:109
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7100 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
7101 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7102
7103 #: misc/util.c:136
7104 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: misc/util.c:141
7108 #, c-format
7109 msgid "will not make a %s here!\n"
7110 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
7111
7112 #: misc/util.c:148
7113 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7114 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
7115
7116 #: misc/util.c:164
7117 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: misc/util.c:189
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "\n"
7124 "Could not find journal device matching %s\n"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: misc/util.c:224
7128 msgid ""
7129 "\n"
7130 "Bad journal options specified.\n"
7131 "\n"
7132 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7133 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7134 "\n"
7135 "Valid journal options are:\n"
7136 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7137 "\tdevice=<journal device>\n"
7138 "\tlocation=<journal location>\n"
7139 "\n"
7140 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7141 "\n"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: misc/util.c:267
7145 msgid ""
7146 "\n"
7147 "Filesystem too small for a journal\n"
7148 msgstr ""
7149 "\n"
7150 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7151
7152 #: misc/util.c:284
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "\n"
7156 "The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7157 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: misc/util.c:292
7161 #, fuzzy
7162 msgid ""
7163 "\n"
7164 "Total journal size too big for filesystem.\n"
7165 msgstr ""
7166 "\n"
7167 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7168
7169 #: misc/util.c:305
7170 #, c-format
7171 msgid ""
7172 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7173 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: misc/uuidd.c:49
7177 #, c-format
7178 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: misc/uuidd.c:51
7182 #, c-format
7183 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: misc/uuidd.c:53
7187 #, c-format
7188 msgid "       %s -k\n"
7189 msgstr "       %s -k\n"
7190
7191 #: misc/uuidd.c:155
7192 #, fuzzy
7193 msgid "bad arguments"
7194 msgstr "Sijil buruk"
7195
7196 #: misc/uuidd.c:173
7197 #, fuzzy
7198 msgid "connect"
7199 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7200
7201 #: misc/uuidd.c:192
7202 #, fuzzy
7203 msgid "write"
7204 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7205
7206 #: misc/uuidd.c:200
7207 #, fuzzy
7208 msgid "read count"
7209 msgstr "Kiraan Perkataan"
7210
7211 #: misc/uuidd.c:206
7212 #, fuzzy
7213 msgid "bad response length"
7214 msgstr "Penandatangan jawapan OCSP tidak dijumpai. "
7215
7216 #: misc/uuidd.c:271
7217 #, c-format
7218 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: misc/uuidd.c:279
7222 #, c-format
7223 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: misc/uuidd.c:308
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7229 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7230
7231 #: misc/uuidd.c:316
7232 #, fuzzy, c-format
7233 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7234 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7235
7236 #: misc/uuidd.c:354
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7239 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7240
7241 #: misc/uuidd.c:362
7242 #, c-format
7243 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: misc/uuidd.c:381
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7249 msgstr "\t\tMasa pembatalan: %s\n"
7250
7251 #: misc/uuidd.c:391
7252 #, c-format
7253 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: misc/uuidd.c:400
7257 #, c-format
7258 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7259 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7260 msgstr[0] ""
7261
7262 #: misc/uuidd.c:421
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7265 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7266
7267 #: misc/uuidd.c:433
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Invalid operation %d\n"
7270 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7271
7272 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Bad number: %s\n"
7275 msgstr "versi buruk - %s\n"
7276
7277 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7280 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7281
7282 #: misc/uuidd.c:544
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7285 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7286 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7287
7288 #: misc/uuidd.c:548
7289 #, fuzzy
7290 msgid "List of UUID's:\n"
7291 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7292
7293 #: misc/uuidd.c:569
7294 #, c-format
7295 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: misc/uuidd.c:586
7299 #, c-format
7300 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: misc/uuidd.c:592
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7306 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7307
7308 #: misc/uuidgen.c:32
7309 #, c-format
7310 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7311 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7312
7313 #: resize/extent.c:202
7314 msgid "# Extent dump:\n"
7315 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7316
7317 #: resize/extent.c:203
7318 #, c-format
7319 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: resize/main.c:49
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7326 "\n"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: resize/main.c:73
7330 msgid "Extending the inode table"
7331 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7332
7333 #: resize/main.c:76
7334 msgid "Relocating blocks"
7335 msgstr "Memindahkan blok"
7336
7337 #: resize/main.c:79
7338 msgid "Scanning inode table"
7339 msgstr "Mengesan jadual inode"
7340
7341 #: resize/main.c:82
7342 msgid "Updating inode references"
7343 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7344
7345 #: resize/main.c:85
7346 msgid "Moving inode table"
7347 msgstr "Memindah jadual inode"
7348
7349 #: resize/main.c:88
7350 msgid "Unknown pass?!?"
7351 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7352
7353 #: resize/main.c:91
7354 #, c-format
7355 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: resize/main.c:163
7359 msgid ""
7360 "\n"
7361 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7362 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7363 "\n"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: resize/main.c:368
7367 #, c-format
7368 msgid "while opening %s"
7369 msgstr "ketika membuka %s"
7370
7371 #: resize/main.c:376
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "while getting stat information for %s"
7374 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7375
7376 #: resize/main.c:457
7377 #, c-format
7378 msgid ""
7379 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7380 "\n"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: resize/main.c:476
7384 #, c-format
7385 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: resize/main.c:516
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Invalid new size: %s\n"
7391 msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
7392
7393 #: resize/main.c:535
7394 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: resize/main.c:548
7398 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: resize/main.c:555
7402 #, c-format
7403 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: resize/main.c:562
7407 msgid "Invalid stride length"
7408 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7409
7410 #: resize/main.c:586
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7414 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7415 "\n"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: resize/main.c:593
7419 #, c-format
7420 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: resize/main.c:597
7424 #, c-format
7425 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: resize/main.c:603
7429 #, c-format
7430 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: resize/main.c:609
7434 #, c-format
7435 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: resize/main.c:615
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7442 "\n"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: resize/main.c:623
7446 #, fuzzy, c-format
7447 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7448 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7449 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7450
7451 #: resize/main.c:628
7452 #, fuzzy, c-format
7453 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7454 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7455 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7456
7457 #: resize/main.c:633
7458 #, c-format
7459 msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: resize/main.c:642
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7465 msgstr "Sistem fail       "
7466
7467 #: resize/main.c:644
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7470 msgstr "Sistem fail       "
7471
7472 #: resize/main.c:646
7473 #, c-format
7474 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: resize/main.c:656
7478 #, c-format
7479 msgid "while trying to resize %s"
7480 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7481
7482 #: resize/main.c:659
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7486 "after the aborted resize operation.\n"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: resize/main.c:664
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7493 "\n"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: resize/main.c:679
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "while trying to truncate %s"
7499 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
7500
7501 #: resize/online.c:81
7502 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: resize/online.c:86
7506 #, c-format
7507 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: resize/online.c:90
7511 #, fuzzy
7512 msgid "On-line shrinking not supported"
7513 msgstr "Sijil tidak disokong"
7514
7515 #: resize/online.c:114
7516 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: resize/online.c:122
7520 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: resize/online.c:129
7524 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: resize/online.c:137
7528 #, c-format
7529 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7530 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7531
7532 #: resize/online.c:142
7533 #, c-format
7534 msgid "Old resize interface requested.\n"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7538 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7542 msgid "While checking for on-line resizing support"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: resize/online.c:181
7546 msgid "Kernel does not support online resizing"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: resize/online.c:220
7550 #, c-format
7551 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: resize/online.c:231
7555 msgid "While trying to extend the last group"
7556 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7557
7558 #: resize/online.c:278
7559 #, c-format
7560 msgid "While trying to add group #%d"
7561 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7562
7563 #: resize/online.c:289
7564 #, c-format
7565 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: resize/resize2fs.c:760
7569 #, fuzzy, c-format
7570 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7571 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7572 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7573
7574 #: resize/resize2fs.c:1039
7575 msgid "reserved blocks"
7576 msgstr "blok dikhaskan"
7577
7578 #: resize/resize2fs.c:1289
7579 msgid "meta-data blocks"
7580 msgstr "blok meta-data"
7581
7582 #: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "meta-data blocks"
7585 msgid "new meta blocks"
7586 msgstr "blok meta-data"
7587
7588 #: resize/resize2fs.c:2659
7589 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: resize/resize2fs.c:2664
7593 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: resize/resize2fs.c:2737
7597 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7601 #, fuzzy
7602 msgid "EXT2FS Library version 1.46.3"
7603 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7604
7605 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7608 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
7609
7610 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7611 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7615 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7619 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7623 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7627 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7631 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7635 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7639 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7643 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7647 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7651 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7657 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
7658
7659 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7660 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7664 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7668 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7672 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7676 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Bad magic number in super-block"
7682 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7683
7684 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Filesystem revision too high"
7687 msgstr ""
7688 "\n"
7689 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7690
7691 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7692 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Can't read group descriptors"
7698 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7699
7700 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Can't write group descriptors"
7703 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7704
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7706 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7710 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7714 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Can't write an inode bitmap"
7720 msgstr ", Bitmap inode di"
7721
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Can't read an inode bitmap"
7725 msgstr ", Bitmap inode di"
7726
7727 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Can't write a block bitmap"
7730 msgstr "  Bitmap block di"
7731
7732 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Can't read a block bitmap"
7735 msgstr "  Bitmap block di"
7736
7737 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Can't write an inode table"
7740 msgstr ""
7741 "\n"
7742 "  Jadual inode di"
7743
7744 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Can't read an inode table"
7747 msgstr ""
7748 "\n"
7749 "  Jadual inode di"
7750
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7752 msgid "Can't read next inode"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7758 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7759
7760 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7761 #, fuzzy
7762 msgid "EXT2 directory corrupted"
7763 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
7764
7765 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7766 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7770 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7774 msgid "No free space in the directory"
7775 msgstr "Tiada ruang kosong dalam direktori"
7776
7777 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7778 msgid "Inode bitmap not loaded"
7779 msgstr "Peta bit inode tidak dimuatkan"
7780
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7782 msgid "Block bitmap not loaded"
7783 msgstr "Peta bit blok tidak dimuatkan"
7784
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7786 msgid "Illegal inode number"
7787 msgstr "Nombor inode tidak sah"
7788
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7790 msgid "Illegal block number"
7791 msgstr "Nombor blok tidak sah"
7792
7793 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7794 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7795 msgstr "Ralat dalaman dalam ext2fs_expand_dir"
7796
7797 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7798 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7802 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7806 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7810 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7814 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7818 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7822 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7826 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7830 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7834 msgid "Illegal indirect block found"
7835 msgstr "Blok tidak langsung yang tidak sah dijumpai"
7836
7837 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7838 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7839 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
7840
7841 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7842 msgid "Illegal triply indirect block found"
7843 msgstr "Blok tidak langsung tiga kali yang tidak sah dijumpai"
7844
7845 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7846 msgid "Block bitmaps are not the same"
7847 msgstr "Peta bit blok tidak sama"
7848
7849 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7850 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7851 msgstr "Peta bit inode tidak sama"
7852
7853 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7854 msgid "Illegal or malformed device name"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7858 msgid "A block group is missing an inode table"
7859 msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
7860
7861 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7862 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7863 msgstr "Superblock ext2 rosak"
7864
7865 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7866 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7870 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7874 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7878 msgid "Too many symbolic links encountered."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7882 msgid "The callback function will not handle this case"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7886 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7887 msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
7888
7889 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7890 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7891 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
7892
7893 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7894 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7895 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
7896
7897 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7898 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7902 msgid "Memory allocation failed"
7903 msgstr "Pengumpukan memori gagal"
7904
7905 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7906 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7910 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7914 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7918 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7919 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
7920
7921 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7922 msgid "Too many references in table"
7923 msgstr "Terlalu banyak rujukan dalam jadual"
7924
7925 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7926 msgid "File not found by ext2_lookup"
7927 msgstr "Fail tidak dijumpai oleh ext2_lookup"
7928
7929 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7930 msgid "File open read-only"
7931 msgstr "Fail dibuka baca sahaja"
7932
7933 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7934 msgid "Ext2 directory block not found"
7935 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
7936
7937 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7938 msgid "Ext2 directory already exists"
7939 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7940
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7942 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7946 msgid "User cancel requested"
7947 msgstr "Pengguna meminta pembatalan"
7948
7949 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7950 msgid "Ext2 file too big"
7951 msgstr "Fail Ext2 terlalu besar"
7952
7953 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7954 msgid "Supplied journal device not a block device"
7955 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
7956
7957 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7958 msgid "Journal superblock not found"
7959 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
7960
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7962 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7966 msgid "Unsupported journal version"
7967 msgstr "Versi jurnal tidak disokong"
7968
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7970 msgid "Error loading external journal"
7971 msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran"
7972
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7974 msgid "Journal not found"
7975 msgstr "Jurnal tidak dijumpai"
7976
7977 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7978 msgid "Directory hash unsupported"
7979 msgstr "Hash direktori tidak disokong"
7980
7981 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7982 msgid "Illegal extended attribute block number"
7983 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7984
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7986 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7990 msgid "E2image snapshot not in use"
7991 msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan"
7992
7993 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7994 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7995 msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan"
7996
7997 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7998 msgid "Resize inode is corrupt"
7999 msgstr "Inode saiz semula telah rosak"
8000
8001 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
8002 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8006 msgid "TDB: Success"
8007 msgstr "TDB: Berjaya"
8008
8009 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8010 msgid "TDB: Corrupt database"
8011 msgstr "TDB: Pengkalan data rosak"
8012
8013 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8014 msgid "TDB: IO Error"
8015 msgstr "TDB: Ralat IO"
8016
8017 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8018 msgid "TDB: Locking error"
8019 msgstr "TDB: Ralat penguncian"
8020
8021 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8022 msgid "TDB: Out of memory"
8023 msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
8024
8025 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8026 msgid "TDB: Record exists"
8027 msgstr "TDB: Rekod wujud"
8028
8029 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8030 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
8034 msgid "TDB: Invalid parameter"
8035 msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
8036
8037 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8038 msgid "TDB: Record does not exist"
8039 msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
8040
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8042 msgid "TDB: Write not permitted"
8043 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
8044
8045 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8046 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
8047 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
8048
8049 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8050 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8054 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8058 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8062 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8066 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8070 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8071 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
8072
8073 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8074 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8075 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
8076
8077 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8078 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8079 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
8080
8081 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8082 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8083 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
8084
8085 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8086 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8087 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
8088
8089 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8090 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8091 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
8092
8093 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8094 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8095 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
8096
8097 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8098 msgid "Corrupt extent header"
8099 msgstr "Pengepala takat rosak"
8100
8101 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8102 msgid "Corrupt extent index"
8103 msgstr "Takat indeks rosak"
8104
8105 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8106 msgid "Corrupt extent"
8107 msgstr "Takat rosak"
8108
8109 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8110 msgid "No free space in extent map"
8111 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
8112
8113 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8114 msgid "Inode does not use extents"
8115 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
8116
8117 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8118 msgid "No 'next' extent"
8119 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
8120
8121 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8122 msgid "No 'previous' extent"
8123 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
8124
8125 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8126 msgid "No 'up' extent"
8127 msgstr "Tiada takat 'atas'"
8128
8129 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8130 msgid "No 'down' extent"
8131 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
8132
8133 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8134 msgid "No current node"
8135 msgstr "Tiada nod semasa"
8136
8137 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8138 msgid "Ext2fs operation not supported"
8139 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
8140
8141 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8142 msgid "No room to insert extent in node"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8146 msgid "Splitting would result in empty node"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8150 msgid "Extent not found"
8151 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8152
8153 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8154 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8158 msgid "Extent length is invalid"
8159 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8160
8161 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8162 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8166 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8170 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8174 msgid "MMP: invalid magic number"
8175 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8176
8177 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8178 msgid "MMP: device currently active"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8182 msgid "MMP: e2fsck being run"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8186 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8190 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8194 msgid "MMP: filesystem still in use"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8198 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8202 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8203 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8204
8205 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8206 msgid "Inode checksum does not match inode"
8207 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8208
8209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8210 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8211 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8212
8213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8214 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8215 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8216
8217 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8218 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8219 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8220
8221 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8222 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8223 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8224
8225 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8226 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8227 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8228
8229 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8230 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8231 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8232
8233 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8234 msgid "Unknown checksum algorithm"
8235 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8236
8237 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8238 msgid "MMP block checksum does not match"
8239 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8240
8241 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8242 msgid "Ext2 file already exists"
8243 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8244
8245 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8246 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8247 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8248
8249 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8250 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8254 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8258 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8262 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8266 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8270 msgid "Extended attribute key not found"
8271 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8272
8273 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8274 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8278 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8282 msgid "Inode doesn't have inline data"
8283 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8284
8285 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8286 msgid "No block for an inode with inline data"
8287 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8288
8289 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8290 msgid "No free space in inline data"
8291 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8292
8293 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8294 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8298 msgid "Inode seems to contain garbage"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8302 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8306 msgid "Journal flags inconsistent"
8307 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8308
8309 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8310 msgid "Undo file corrupt"
8311 msgstr "Undur fail yang rosak"
8312
8313 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8314 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8315 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8316
8317 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8318 msgid "File system is corrupted"
8319 msgstr "Sistem fail rosak"
8320
8321 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8322 msgid "Bad CRC detected in file system"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8326 msgid "The journal superblock is corrupt"
8327 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8328
8329 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8330 msgid "Inode is corrupted"
8331 msgstr "Inode rosak"
8332
8333 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8334 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
8338 msgid "Group descriptors not loaded"
8339 msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan"
8340
8341 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
8342 msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/support/prof_err.c:11
8346 msgid "Profile version 0.0"
8347 msgstr "Versi profil 0.0"
8348
8349 #: lib/support/prof_err.c:12
8350 msgid "Bad magic value in profile_node"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/support/prof_err.c:13
8354 msgid "Profile section not found"
8355 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8356
8357 #: lib/support/prof_err.c:14
8358 msgid "Profile relation not found"
8359 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8360
8361 #: lib/support/prof_err.c:15
8362 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/support/prof_err.c:16
8366 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/support/prof_err.c:17
8370 msgid "Bad linked list in profile structures"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/support/prof_err.c:18
8374 msgid "Bad group level in profile structures"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/support/prof_err.c:19
8378 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/support/prof_err.c:20
8382 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/support/prof_err.c:21
8386 msgid "Can't set value on section node"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/support/prof_err.c:22
8390 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/support/prof_err.c:23
8394 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/support/prof_err.c:24
8398 msgid "Profile section header not at top level"
8399 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8400
8401 #: lib/support/prof_err.c:25
8402 msgid "Syntax error in profile section header"
8403 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8404
8405 #: lib/support/prof_err.c:26
8406 msgid "Syntax error in profile relation"
8407 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8408
8409 #: lib/support/prof_err.c:27
8410 msgid "Extra closing brace in profile"
8411 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8412
8413 #: lib/support/prof_err.c:28
8414 msgid "Missing open brace in profile"
8415 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8416
8417 #: lib/support/prof_err.c:29
8418 msgid "Bad magic value in profile_t"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/support/prof_err.c:30
8422 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/support/prof_err.c:31
8426 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/support/prof_err.c:32
8430 msgid "Invalid profile_section object"
8431 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8432
8433 #: lib/support/prof_err.c:33
8434 msgid "No more sections"
8435 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8436
8437 #: lib/support/prof_err.c:34
8438 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/support/prof_err.c:35
8442 msgid "No profile file open"
8443 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8444
8445 #: lib/support/prof_err.c:36
8446 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/support/prof_err.c:37
8450 msgid "Couldn't open profile file"
8451 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8452
8453 #: lib/support/prof_err.c:38
8454 msgid "Section already exists"
8455 msgstr "Seksyen telah wujud"
8456
8457 #: lib/support/prof_err.c:39
8458 msgid "Invalid boolean value"
8459 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8460
8461 #: lib/support/prof_err.c:40
8462 msgid "Invalid integer value"
8463 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8464
8465 #: lib/support/prof_err.c:41
8466 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/support/plausible.c:119
8470 #, c-format
8471 msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
8472 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
8473
8474 #: lib/support/plausible.c:122
8475 #, c-format
8476 msgid "\tlast mounted on %s"
8477 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8478
8479 #: lib/support/plausible.c:125
8480 #, c-format
8481 msgid "\tcreated on %s"
8482 msgstr "\tdicipta pada %s"
8483
8484 #: lib/support/plausible.c:128
8485 #, c-format
8486 msgid "\tlast modified on %s"
8487 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8488
8489 #: lib/support/plausible.c:162
8490 #, c-format
8491 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8492 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8493
8494 #: lib/support/plausible.c:192
8495 #, c-format
8496 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8497 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8498
8499 #: lib/support/plausible.c:200
8500 #, c-format
8501 msgid "Creating regular file %s\n"
8502 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8503
8504 #: lib/support/plausible.c:203
8505 #, c-format
8506 msgid "Could not open %s: %s\n"
8507 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8508
8509 #: lib/support/plausible.c:206
8510 msgid ""
8511 "\n"
8512 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/support/plausible.c:228
8516 #, c-format
8517 msgid "%s is not a block special device.\n"
8518 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8519
8520 #: lib/support/plausible.c:250
8521 #, c-format
8522 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8523 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8524
8525 #: lib/support/plausible.c:253
8526 #, c-format
8527 msgid "%s contains a %s file system\n"
8528 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8529
8530 #: lib/support/plausible.c:277
8531 #, c-format
8532 msgid "%s contains `%s' data\n"
8533 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"