Whamcloud - gitweb
po: update vi.po (from translationproject.org)
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.  
31 #.      %b      <blk>                   block number
32 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
33 #.      %c      <blk2>                  block number
34 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
35 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
36 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
37 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
38 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
39 #.      %d      <dir>                   inode number
40 #.      %g      <group>                 integer
41 #.      %i      <ino>                   inode number
42 #.      %Is     <inode> -> i_size
43 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
44 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
45 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
46 #.      %Im     <inode> -> i_mode
47 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
48 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
49 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
50 #.      %Id     <inode> -> i_dir_acl
51 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
52 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
53 #.      %It     <str>                   file type
54 #.      %j      <ino2>                  inode number
55 #.      %m      <com_err error message>
56 #.      %N      <num>
57 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
60 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
61 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #.                              the containing directory.
64 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
65 #.      %S              backup superblock
66 #.      %X      <num>   hexadecimal format
67 #.
68 msgid ""
69 msgstr ""
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.5\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:30-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2018-02-28 07:22+1100\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
76 "Language: ms\n"
77 "MIME-Version: 1.0\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
83
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
85 #, c-format
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
88
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
92
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
94 #, fuzzy
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
97
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1515
99 #: e2fsck/unix.c:1608 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
101 #: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
102 #: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2710 misc/tune2fs.c:2804 resize/main.c:413
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "while trying to open %s"
105 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
106
107 #: e2fsck/badblocks.c:83
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "while trying popen '%s'"
110 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
111
112 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
113 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
114 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
115
116 #: e2fsck/badblocks.c:105
117 #, fuzzy
118 msgid "while updating bad block inode"
119 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
120
121 #: e2fsck/badblocks.c:133
122 #, c-format
123 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
124 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
125
126 #: e2fsck/ehandler.c:55
127 #, c-format
128 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
129 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
130
131 #: e2fsck/ehandler.c:58
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
134 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
135
136 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
137 #, fuzzy
138 msgid "Ignore error"
139 msgstr "Abai Semua"
140
141 #: e2fsck/ehandler.c:67
142 #, fuzzy
143 msgid "Force rewrite"
144 msgstr "Paksa teks LTR"
145
146 #: e2fsck/ehandler.c:109
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
149 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
150
151 #: e2fsck/ehandler.c:112
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
154 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
155
156 #: e2fsck/emptydir.c:57
157 #, fuzzy
158 msgid "empty dirblocks"
159 msgstr "fail kosong biasa"
160
161 #: e2fsck/emptydir.c:62
162 #, fuzzy
163 msgid "empty dir map"
164 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
165
166 #: e2fsck/emptydir.c:98
167 #, c-format
168 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
169 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
170
171 #: e2fsck/extend.c:22
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
174 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
175
176 #: e2fsck/extend.c:44
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "Illegal number of blocks!\n"
179 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
180
181 #: e2fsck/extend.c:50
182 #, c-format
183 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
184 msgstr ""
185
186 #: e2fsck/extents.c:42
187 #, fuzzy
188 msgid "extent rebuild inode map"
189 msgstr "fail kosong biasa"
190
191 #: e2fsck/flushb.c:35
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Usage: %s disk\n"
194 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
195
196 #: e2fsck/flushb.c:64
197 #, c-format
198 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
199 msgstr ""
200
201 #: e2fsck/iscan.c:44
202 #, c-format
203 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
204 msgstr ""
205
206 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1041
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "while opening %s for flushing"
209 msgstr "ketika membuka %s"
210
211 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1047 resize/main.c:382
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "while trying to flush %s"
214 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
215
216 #: e2fsck/iscan.c:110
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "while trying to open '%s'"
219 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
220
221 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
222 #, fuzzy
223 msgid "while opening inode scan"
224 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
225
226 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
227 #, fuzzy
228 msgid "while getting next inode"
229 msgstr "ketika membaca inod root"
230
231 #: e2fsck/iscan.c:136
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "%u inodes scanned.\n"
234 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
235
236 #: e2fsck/journal.c:594
237 #, fuzzy
238 msgid "reading journal superblock\n"
239 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
240
241 #: e2fsck/journal.c:667
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
244 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
245
246 #: e2fsck/journal.c:676
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "%s: journal too short\n"
249 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
250
251 #: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s: recovering journal\n"
254 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
255
256 #: e2fsck/journal.c:971
257 #, c-format
258 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
259 msgstr ""
260
261 #: e2fsck/journal.c:998
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "while trying to re-open %s"
264 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
265
266 #: e2fsck/message.c:116
267 #, fuzzy
268 msgid "aextended attribute"
269 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
270
271 #: e2fsck/message.c:117
272 #, fuzzy
273 msgid "Aerror allocating"
274 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
275
276 #: e2fsck/message.c:118
277 msgid "bblock"
278 msgstr ""
279
280 #: e2fsck/message.c:119
281 msgid "Bbitmap"
282 msgstr ""
283
284 #: e2fsck/message.c:120
285 msgid "ccompress"
286 msgstr ""
287
288 #: e2fsck/message.c:121
289 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
290 msgstr ""
291
292 #: e2fsck/message.c:122
293 msgid "ddirectory"
294 msgstr ""
295
296 #: e2fsck/message.c:123
297 msgid "Ddeleted"
298 msgstr ""
299
300 #: e2fsck/message.c:124
301 msgid "eentry"
302 msgstr ""
303
304 #: e2fsck/message.c:125
305 #, fuzzy
306 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
307 msgstr "Sedang Diguna"
308
309 #: e2fsck/message.c:126
310 msgid "ffilesystem"
311 msgstr ""
312
313 #: e2fsck/message.c:127
314 #, fuzzy
315 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
316 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
317
318 #: e2fsck/message.c:128
319 msgid "ggroup"
320 msgstr ""
321
322 #: e2fsck/message.c:129
323 #, fuzzy
324 msgid "hHTREE @d @i"
325 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
326
327 #: e2fsck/message.c:130
328 msgid "iinode"
329 msgstr ""
330
331 #: e2fsck/message.c:131
332 msgid "Iillegal"
333 msgstr ""
334
335 #: e2fsck/message.c:132
336 msgid "jjournal"
337 msgstr ""
338
339 #: e2fsck/message.c:133
340 #, fuzzy
341 msgid "llost+found"
342 msgstr "/@l tidak dijumpai."
343
344 #: e2fsck/message.c:134
345 #, fuzzy
346 msgid "Lis a link"
347 msgstr "Pautan ke %s\n"
348
349 #: e2fsck/message.c:135
350 msgid "mmultiply-claimed"
351 msgstr ""
352
353 #: e2fsck/message.c:136
354 msgid "ninvalid"
355 msgstr ""
356
357 #: e2fsck/message.c:137
358 msgid "oorphaned"
359 msgstr ""
360
361 #: e2fsck/message.c:138
362 #, fuzzy
363 msgid "pproblem in"
364 msgstr "Sedang Diguna"
365
366 #: e2fsck/message.c:139
367 msgid "qquota"
368 msgstr ""
369
370 #: e2fsck/message.c:140
371 #, fuzzy
372 msgid "rroot @i"
373 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
374
375 #: e2fsck/message.c:141
376 #, fuzzy
377 msgid "sshould be"
378 msgstr "%s mestilah nombor"
379
380 #: e2fsck/message.c:142
381 msgid "Ssuper@b"
382 msgstr ""
383
384 #: e2fsck/message.c:143
385 msgid "uunattached"
386 msgstr ""
387
388 #: e2fsck/message.c:144
389 msgid "vdevice"
390 msgstr ""
391
392 #: e2fsck/message.c:145
393 msgid "xextent"
394 msgstr ""
395
396 #: e2fsck/message.c:146
397 #, fuzzy
398 msgid "zzero-length"
399 msgstr "panjang pita tidak sah"
400
401 #: e2fsck/message.c:157
402 #, fuzzy
403 msgid "<The NULL inode>"
404 msgstr "aksara null tidak sah"
405
406 #: e2fsck/message.c:158
407 #, fuzzy
408 msgid "<The bad blocks inode>"
409 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
410
411 #: e2fsck/message.c:160
412 #, fuzzy
413 msgid "<The user quota inode>"
414 msgstr "Pengguna membatalkan"
415
416 #: e2fsck/message.c:161
417 #, fuzzy
418 msgid "<The group quota inode>"
419 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
420
421 #: e2fsck/message.c:162
422 #, fuzzy
423 msgid "<The boot loader inode>"
424 msgstr "tak dapat masa but"
425
426 #: e2fsck/message.c:163
427 #, fuzzy
428 msgid "<The undelete directory inode>"
429 msgstr "direktori"
430
431 #: e2fsck/message.c:164
432 #, fuzzy
433 msgid "<The group descriptor inode>"
434 msgstr " Penghurai kumpulan di"
435
436 #: e2fsck/message.c:165
437 #, fuzzy
438 msgid "<The journal inode>"
439 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
440
441 #: e2fsck/message.c:166
442 #, fuzzy
443 msgid "<Reserved inode 9>"
444 msgstr "blok dikhaskan"
445
446 #: e2fsck/message.c:167
447 #, fuzzy
448 msgid "<Reserved inode 10>"
449 msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n"
450
451 #: e2fsck/message.c:336
452 msgid "regular file"
453 msgstr "fail biasa"
454
455 #: e2fsck/message.c:338
456 msgid "directory"
457 msgstr "direktori"
458
459 #: e2fsck/message.c:340
460 #, fuzzy
461 msgid "character device"
462 msgstr "Undur ke belakang satu aksara"
463
464 #: e2fsck/message.c:342
465 #, fuzzy
466 msgid "block device"
467 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
468
469 #: e2fsck/message.c:344
470 #, fuzzy
471 msgid "named pipe"
472 msgstr "(paip)"
473
474 #: e2fsck/message.c:346
475 msgid "symbolic link"
476 msgstr "pautan simbolik"
477
478 #: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
479 msgid "socket"
480 msgstr "soket"
481
482 #: e2fsck/message.c:350
483 #, c-format
484 msgid "unknown file type with mode 0%o"
485 msgstr ""
486
487 #: e2fsck/message.c:425
488 #, fuzzy
489 msgid "indirect block"
490 msgstr "<anak tidak terus>"
491
492 #: e2fsck/message.c:427
493 #, fuzzy
494 msgid "double indirect block"
495 msgstr "berganda"
496
497 #: e2fsck/message.c:429
498 #, fuzzy
499 msgid "triple indirect block"
500 msgstr "<anak tidak terus>"
501
502 #: e2fsck/message.c:431
503 #, fuzzy
504 msgid "translator block"
505 msgstr "blok terakhir"
506
507 #: e2fsck/message.c:433
508 #, fuzzy
509 msgid "block #"
510 msgstr "blok terakhir"
511
512 #: e2fsck/message.c:509
513 msgid "user"
514 msgstr "pengguna"
515
516 #: e2fsck/message.c:512 e2fsck/message.c:515
517 #, fuzzy
518 msgid "group"
519 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
520
521 #: e2fsck/message.c:518
522 #, fuzzy
523 #| msgid "unknown os - %s"
524 msgid "unknown quota type"
525 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
526
527 #: e2fsck/pass1b.c:222
528 msgid "multiply claimed inode map"
529 msgstr ""
530
531 #: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
532 #, c-format
533 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
534 msgstr ""
535
536 #: e2fsck/pass1b.c:905
537 msgid "returned from clone_file_block"
538 msgstr ""
539
540 #: e2fsck/pass1b.c:929
541 #, c-format
542 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
543 msgstr ""
544
545 #: e2fsck/pass1b.c:941
546 #, c-format
547 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
548 msgstr ""
549
550 #: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
551 #, fuzzy
552 msgid "reading directory block"
553 msgstr "membaca direktori %s"
554
555 #: e2fsck/pass1.c:1112
556 #, fuzzy
557 msgid "in-use inode map"
558 msgstr "Guna%"
559
560 #: e2fsck/pass1.c:1123
561 #, fuzzy
562 msgid "directory inode map"
563 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
564
565 #: e2fsck/pass1.c:1133
566 #, fuzzy
567 msgid "regular file inode map"
568 msgstr "fail kosong biasa"
569
570 #: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
571 #, fuzzy
572 msgid "in-use block map"
573 msgstr "Guna%"
574
575 #: e2fsck/pass1.c:1151
576 #, fuzzy
577 #| msgid "meta-data blocks"
578 msgid "metadata block map"
579 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
580
581 #: e2fsck/pass1.c:1213
582 #, fuzzy
583 msgid "opening inode scan"
584 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
585
586 #: e2fsck/pass1.c:1251
587 msgid "getting next inode from scan"
588 msgstr ""
589
590 #: e2fsck/pass1.c:1941
591 #, fuzzy
592 msgid "Pass 1"
593 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
594
595 #: e2fsck/pass1.c:2002
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
598 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
599
600 #: e2fsck/pass1.c:2052
601 #, fuzzy
602 msgid "bad inode map"
603 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
604
605 #: e2fsck/pass1.c:2092
606 #, fuzzy
607 msgid "inode in bad block map"
608 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
609
610 #: e2fsck/pass1.c:2112
611 #, fuzzy
612 msgid "imagic inode map"
613 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
614
615 #: e2fsck/pass1.c:2139
616 msgid "multiply claimed block map"
617 msgstr ""
618
619 #: e2fsck/pass1.c:2253
620 msgid "ext attr block map"
621 msgstr ""
622
623 #: e2fsck/pass1.c:3423
624 #, c-format
625 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
626 msgstr ""
627
628 #: e2fsck/pass1.c:3840
629 #, fuzzy
630 msgid "block bitmap"
631 msgstr "  Bitmap block di"
632
633 #: e2fsck/pass1.c:3846
634 #, fuzzy
635 msgid "inode bitmap"
636 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
637
638 #: e2fsck/pass1.c:3852
639 #, fuzzy
640 msgid "inode table"
641 msgstr "ketika menulis jadual inod"
642
643 #: e2fsck/pass2.c:287
644 #, fuzzy
645 msgid "Pass 2"
646 msgstr "Taliansinth 2"
647
648 #: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
649 #, fuzzy
650 msgid "Can not continue."
651 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
652
653 #: e2fsck/pass3.c:77
654 #, fuzzy
655 msgid "inode done bitmap"
656 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
657
658 #: e2fsck/pass3.c:86
659 #, fuzzy
660 msgid "Peak memory"
661 msgstr "Kehabisan memori"
662
663 #: e2fsck/pass3.c:149
664 #, fuzzy
665 msgid "Pass 3"
666 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
667
668 #: e2fsck/pass3.c:344
669 #, fuzzy
670 msgid "inode loop detection bitmap"
671 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
672
673 #: e2fsck/pass4.c:207
674 #, fuzzy
675 msgid "Pass 4"
676 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
677
678 #: e2fsck/pass5.c:81
679 #, fuzzy
680 msgid "Pass 5"
681 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
682
683 #: e2fsck/pass5.c:104
684 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
685 msgstr ""
686
687 #: e2fsck/pass5.c:158
688 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
689 msgstr ""
690
691 #: e2fsck/problem.c:51
692 #, fuzzy
693 msgid "(no prompt)"
694 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
695
696 #: e2fsck/problem.c:52
697 #, fuzzy
698 msgid "Fix"
699 msgstr ""
700 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
701 "\n"
702
703 #: e2fsck/problem.c:53
704 #, fuzzy
705 msgid "Clear"
706 msgstr "Padam"
707
708 #: e2fsck/problem.c:54
709 msgid "Relocate"
710 msgstr ""
711
712 #: e2fsck/problem.c:55
713 msgid "Allocate"
714 msgstr ""
715
716 #: e2fsck/problem.c:56
717 #, fuzzy
718 msgid "Expand"
719 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
720
721 #: e2fsck/problem.c:57
722 #, fuzzy
723 msgid "Connect to /lost+found"
724 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
725
726 #: e2fsck/problem.c:58
727 #, fuzzy
728 msgid "Create"
729 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
730
731 #: e2fsck/problem.c:59
732 msgid "Salvage"
733 msgstr ""
734
735 #: e2fsck/problem.c:60
736 #, fuzzy
737 msgid "Truncate"
738 msgstr ""
739 "  baris pemendekan   = %s\n"
740 "  terjemah           = %s\n"
741 "  pengakhir baris    = %s\n"
742 "  pengekodan         = %s\n"
743 "  tajuk dokumen      = %s\n"
744 "  prolog             = %s\n"
745 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
746 "  mewakilkan         = %s\n"
747
748 #: e2fsck/problem.c:61
749 #, fuzzy
750 msgid "Clear inode"
751 msgstr "saiz inod=%d\n"
752
753 #: e2fsck/problem.c:62
754 #, fuzzy
755 msgid "Abort"
756 msgstr "Batal"
757
758 #: e2fsck/problem.c:63
759 #, fuzzy
760 msgid "Split"
761 msgstr "Pisah Sel"
762
763 #: e2fsck/problem.c:64
764 #, fuzzy
765 msgid "Continue"
766 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
767
768 #: e2fsck/problem.c:65
769 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
770 msgstr ""
771
772 #: e2fsck/problem.c:66
773 #, fuzzy
774 msgid "Delete file"
775 msgstr "Padam"
776
777 #: e2fsck/problem.c:67
778 #, fuzzy
779 msgid "Suppress messages"
780 msgstr "Memindahkan mesej..."
781
782 #: e2fsck/problem.c:68
783 #, fuzzy
784 msgid "Unlink"
785 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
786
787 #: e2fsck/problem.c:69
788 #, fuzzy
789 msgid "Clear HTree index"
790 msgstr "indeks"
791
792 #: e2fsck/problem.c:70
793 #, fuzzy
794 msgid "Recreate"
795 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
796
797 #: e2fsck/problem.c:79
798 #, fuzzy
799 msgid "(NONE)"
800 msgstr "tiada"
801
802 #: e2fsck/problem.c:80
803 #, fuzzy
804 msgid "FIXED"
805 msgstr "Saiz _tetap"
806
807 #: e2fsck/problem.c:81
808 #, fuzzy
809 msgid "CLEARED"
810 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
811
812 #: e2fsck/problem.c:82
813 msgid "RELOCATED"
814 msgstr ""
815
816 #: e2fsck/problem.c:83
817 #, fuzzy
818 msgid "ALLOCATED"
819 msgstr "@r tidak diumpukkan."
820
821 #: e2fsck/problem.c:84
822 msgid "EXPANDED"
823 msgstr ""
824
825 #: e2fsck/problem.c:85
826 msgid "RECONNECTED"
827 msgstr ""
828
829 #: e2fsck/problem.c:86
830 #, fuzzy
831 msgid "CREATED"
832 msgstr "GPGME: Jumlah tandatangan tidak dijangka dicipta"
833
834 #: e2fsck/problem.c:87
835 msgid "SALVAGED"
836 msgstr ""
837
838 #: e2fsck/problem.c:88
839 msgid "TRUNCATED"
840 msgstr ""
841
842 #: e2fsck/problem.c:89
843 #, fuzzy
844 msgid "INODE CLEARED"
845 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
846
847 #: e2fsck/problem.c:90
848 #, fuzzy
849 msgid "ABORTED"
850 msgstr "dibatalkan"
851
852 #: e2fsck/problem.c:91
853 #, fuzzy
854 msgid "SPLIT"
855 msgstr "Pisah Sel"
856
857 #: e2fsck/problem.c:92
858 msgid "CONTINUING"
859 msgstr ""
860
861 #: e2fsck/problem.c:93
862 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
863 msgstr ""
864
865 #: e2fsck/problem.c:94
866 #, fuzzy
867 msgid "FILE DELETED"
868 msgstr "FAIL"
869
870 #: e2fsck/problem.c:95
871 msgid "SUPPRESSED"
872 msgstr ""
873
874 #: e2fsck/problem.c:96
875 msgid "UNLINKED"
876 msgstr ""
877
878 #: e2fsck/problem.c:97
879 #, fuzzy
880 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
881 msgstr "indeks"
882
883 #: e2fsck/problem.c:98
884 #, fuzzy
885 msgid "WILL RECREATE"
886 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
887
888 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
889 #: e2fsck/problem.c:110
890 #, fuzzy
891 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
892 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
893
894 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
895 #: e2fsck/problem.c:114
896 #, fuzzy
897 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
898 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
899
900 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
901 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
902 #: e2fsck/problem.c:119
903 msgid ""
904 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
905 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
906 msgstr ""
907
908 #. @-expanded: \n
909 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
910 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
911 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
912 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
913 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
914 #. @-expanded:  or\n
915 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
916 #. @-expanded: \n
917 #: e2fsck/problem.c:125
918 msgid ""
919 "\n"
920 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
921 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
922 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
923 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
924 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
925 " or\n"
926 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
927 "\n"
928 msgstr ""
929
930 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
931 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
932 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
933 #: e2fsck/problem.c:136
934 msgid ""
935 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
936 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
937 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
938 msgstr ""
939
940 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
941 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
942 #. @-expanded: from the block size.\n
943 #: e2fsck/problem.c:143
944 msgid ""
945 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
946 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
947 "from the @b size.\n"
948 msgstr ""
949
950 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
951 #: e2fsck/problem.c:150
952 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
953 msgstr ""
954
955 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
956 #: e2fsck/problem.c:155
957 #, fuzzy
958 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
959 msgstr "          Semua data anda yang dipilih telah"
960
961 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
962 #. @-expanded: \n
963 #: e2fsck/problem.c:160
964 msgid ""
965 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
966 "\n"
967 msgstr ""
968
969 #: e2fsck/problem.c:165
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
973 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
974 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
975 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
976 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
977 "\n"
978 msgstr ""
979
980 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
981 #: e2fsck/problem.c:174
982 #, fuzzy
983 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
984 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
985
986 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
987 #: e2fsck/problem.c:179
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
990 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
991
992 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
993 #: e2fsck/problem.c:184
994 #, fuzzy
995 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
996 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
997
998 #: e2fsck/problem.c:188
999 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1003 #: e2fsck/problem.c:193
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1006 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1007
1008 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1009 #: e2fsck/problem.c:198
1010 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1014 #: e2fsck/problem.c:203
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Can't find external @j\n"
1017 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1018
1019 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1020 #: e2fsck/problem.c:208
1021 #, fuzzy
1022 msgid "External @j has bad @S\n"
1023 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1024
1025 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1026 #: e2fsck/problem.c:213
1027 #, fuzzy
1028 msgid "External @j does not support this @f\n"
1029 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1030
1031 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1032 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1033 #. @-expanded: format.\n
1034 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1035 #: e2fsck/problem.c:218
1036 msgid ""
1037 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1038 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1039 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1043 #: e2fsck/problem.c:226
1044 #, fuzzy
1045 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1046 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1047
1048 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1049 #: e2fsck/problem.c:231
1050 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1054 #: e2fsck/problem.c:236
1055 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1059 #: e2fsck/problem.c:241
1060 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. @-expanded: Clear journal
1064 #: e2fsck/problem.c:246
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Clear @j"
1067 msgstr "Padam"
1068
1069 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1070 #: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
1071 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1072 msgstr ""
1073
1074 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1075 #: e2fsck/problem.c:256
1076 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:261
1081 #, fuzzy
1082 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1083 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1084
1085 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1086 #: e2fsck/problem.c:266
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1089 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1090
1091 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1092 #: e2fsck/problem.c:271
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1095 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1096
1097 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1098 #: e2fsck/problem.c:276
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1101 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1102
1103 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1104 #: e2fsck/problem.c:281
1105 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1109 #: e2fsck/problem.c:286
1110 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1114 #: e2fsck/problem.c:291
1115 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1119 #. @-expanded: \n
1120 #: e2fsck/problem.c:296
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid ""
1123 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1124 "\n"
1125 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1126
1127 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1128 #. @-expanded: \n
1129 #: e2fsck/problem.c:301
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid ""
1132 "Error moving @j: %m\n"
1133 "\n"
1134 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1135
1136 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1137 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1138 #. @-expanded: \n
1139 #: e2fsck/problem.c:306
1140 msgid ""
1141 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1142 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1143 "\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. @-expanded: Run journal anyway
1147 #: e2fsck/problem.c:312
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Run @j anyway"
1150 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
1151
1152 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1153 #: e2fsck/problem.c:317
1154 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1158 #. @-expanded: \n
1159 #: e2fsck/problem.c:322
1160 #, fuzzy
1161 msgid ""
1162 "Backing up @j @i @b information.\n"
1163 "\n"
1164 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1165
1166 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1167 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1168 #: e2fsck/problem.c:328
1169 msgid ""
1170 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1171 "is %N; @s zero.  "
1172 msgstr ""
1173
1174 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1175 #: e2fsck/problem.c:334
1176 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1177 msgstr ""
1178
1179 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1180 #: e2fsck/problem.c:339
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Resize @i not valid.  "
1183 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
1184
1185 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1186 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1187 #: e2fsck/problem.c:344
1188 msgid ""
1189 "@S last mount time (%t,\n"
1190 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1194 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1195 #: e2fsck/problem.c:349
1196 msgid ""
1197 "@S last write time (%t,\n"
1198 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1202 #: e2fsck/problem.c:354
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1205 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1206
1207 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1208 #. @-expanded: \n
1209 #: e2fsck/problem.c:359
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1213 "\n"
1214 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1215
1216 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1217 #: e2fsck/problem.c:364
1218 #, fuzzy
1219 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1220 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1221
1222 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1223 #: e2fsck/problem.c:369
1224 #, c-format
1225 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1229 #: e2fsck/problem.c:374
1230 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1231 msgstr ""
1232
1233 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1234 #: e2fsck/problem.c:379
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1237 msgstr "Disimpan terakhir:"
1238
1239 #: e2fsck/problem.c:384
1240 #, c-format
1241 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: e2fsck/problem.c:389
1245 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1249 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1250 #. @-expanded: set)\n
1251 #: e2fsck/problem.c:394
1252 msgid ""
1253 "@S last mount time is in the future.\n"
1254 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1258 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1259 #. @-expanded: set)\n
1260 #: e2fsck/problem.c:400
1261 msgid ""
1262 "@S last write time is in the future.\n"
1263 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1267 #: e2fsck/problem.c:406
1268 #, fuzzy
1269 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1270 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1271
1272 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1273 #: e2fsck/problem.c:411
1274 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1278 #: e2fsck/problem.c:416
1279 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1283 #: e2fsck/problem.c:421
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1286 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1287
1288 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1289 #: e2fsck/problem.c:426
1290 #, fuzzy
1291 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1292 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1293
1294 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1295 #: e2fsck/problem.c:431
1296 #, fuzzy
1297 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1298 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1299
1300 #: e2fsck/problem.c:436
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1303 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1304
1305 #: e2fsck/problem.c:441
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1308 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1309
1310 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1311 #. @-expanded: simultaneously.
1312 #: e2fsck/problem.c:447
1313 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
1317 #: e2fsck/problem.c:453
1318 msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b.  "
1319 msgstr ""
1320
1321 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1322 #: e2fsck/problem.c:458
1323 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1324 msgstr ""
1325
1326 #: e2fsck/problem.c:463
1327 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1328 msgstr ""
1329
1330 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1331 #: e2fsck/problem.c:468
1332 #, fuzzy
1333 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1334 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1335
1336 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1337 #: e2fsck/problem.c:473
1338 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: e2fsck/problem.c:478
1342 #, c-format
1343 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1347 #: e2fsck/problem.c:483
1348 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1349 msgstr ""
1350
1351 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1352 #: e2fsck/problem.c:488
1353 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1354 msgstr ""
1355
1356 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1357 #: e2fsck/problem.c:493
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1360 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1361
1362 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1363 #: e2fsck/problem.c:500
1364 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1368 #: e2fsck/problem.c:504
1369 #, fuzzy
1370 msgid "@r is not a @d.  "
1371 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1372
1373 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1374 #: e2fsck/problem.c:509
1375 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1376 msgstr ""
1377
1378 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1379 #: e2fsck/problem.c:514
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1382 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1383
1384 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1385 #: e2fsck/problem.c:519
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1388 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1389
1390 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1391 #: e2fsck/problem.c:524
1392 #, c-format
1393 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1394 msgstr ""
1395
1396 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1397 #: e2fsck/problem.c:529
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1400 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1401
1402 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1403 #: e2fsck/problem.c:534
1404 #, fuzzy
1405 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1406 msgstr "P&ada:"
1407
1408 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1409 #: e2fsck/problem.c:539
1410 #, fuzzy
1411 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1412 msgstr "P&ada:"
1413
1414 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1415 #: e2fsck/problem.c:544
1416 #, fuzzy
1417 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1418 msgstr ""
1419 "\n"
1420 "  Jadual inode di"
1421
1422 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1423 #: e2fsck/problem.c:549
1424 #, fuzzy
1425 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1426 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1427
1428 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1429 #: e2fsck/problem.c:554
1430 #, fuzzy
1431 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1432 msgstr "Sijil buruk"
1433
1434 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1435 #: e2fsck/problem.c:559
1436 #, fuzzy
1437 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1438 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1439
1440 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1441 #: e2fsck/problem.c:564
1442 #, fuzzy
1443 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1444 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1445
1446 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1447 #: e2fsck/problem.c:569
1448 #, fuzzy
1449 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1450 msgstr "@i @B perbezaan: "
1451
1452 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1453 #: e2fsck/problem.c:574
1454 #, fuzzy
1455 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1456 msgstr "&Dalam pelayar web"
1457
1458 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1459 #: e2fsck/problem.c:579
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1462 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1463
1464 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1465 #: e2fsck/problem.c:584
1466 #, c-format
1467 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1471 #: e2fsck/problem.c:589
1472 #, fuzzy
1473 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1474 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1475
1476 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1477 #: e2fsck/problem.c:594
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1480 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1481
1482 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1483 #: e2fsck/problem.c:599
1484 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1488 #: e2fsck/problem.c:604
1489 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1490 msgstr ""
1491
1492 #. @-expanded: \n
1493 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1494 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1495 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1496 #: e2fsck/problem.c:609
1497 msgid ""
1498 "\n"
1499 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1500 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1501 "in the @f.\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. @-expanded: \n
1505 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1506 #: e2fsck/problem.c:616
1507 msgid ""
1508 "\n"
1509 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1513 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1514 #. @-expanded: \n
1515 #: e2fsck/problem.c:621
1516 msgid ""
1517 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1518 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1519 "\n"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1523 #: e2fsck/problem.c:627
1524 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1528 #: e2fsck/problem.c:632
1529 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1533 #: e2fsck/problem.c:638
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1536 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1537
1538 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1539 #: e2fsck/problem.c:644
1540 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1544 #: e2fsck/problem.c:650
1545 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1549 #: e2fsck/problem.c:656
1550 #, fuzzy
1551 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1552 msgstr "&Cari Bantuan"
1553
1554 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1555 #: e2fsck/problem.c:661
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1558 msgstr ""
1559 "\n"
1560 "Buffer ditulis ke %s\n"
1561
1562 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1563 #: e2fsck/problem.c:666
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1566 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1567
1568 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1569 #: e2fsck/problem.c:671
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1572 msgstr ""
1573 "\n"
1574 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1575
1576 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1577 #: e2fsck/problem.c:676
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1580 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1581
1582 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1583 #: e2fsck/problem.c:681
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1586 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1587
1588 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1589 #: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
1590 #, fuzzy
1591 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1592 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1593
1594 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1595 #: e2fsck/problem.c:691
1596 #, fuzzy
1597 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1598 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1599
1600 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1601 #: e2fsck/problem.c:696
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "@A icount link information: %m\n"
1604 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1605
1606 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1607 #: e2fsck/problem.c:701
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1610 msgstr "%b %e %H:%M"
1611
1612 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1613 #: e2fsck/problem.c:706
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1616 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1617
1618 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1619 #: e2fsck/problem.c:711
1620 #, c-format
1621 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1625 #: e2fsck/problem.c:716
1626 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1630 #: e2fsck/problem.c:721
1631 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1635 #: e2fsck/problem.c:727
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1638 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1639
1640 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1641 #: e2fsck/problem.c:735
1642 #, c-format
1643 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1644 msgstr ""
1645
1646 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1647 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1648 #: e2fsck/problem.c:740
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1652 "or append-only flag set.  "
1653 msgstr ""
1654
1655 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1656 #: e2fsck/problem.c:746
1657 #, c-format
1658 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1659 msgstr ""
1660
1661 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1662 #: e2fsck/problem.c:756
1663 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1664 msgstr ""
1665
1666 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1667 #: e2fsck/problem.c:761
1668 #, fuzzy
1669 msgid "@j is not regular file.  "
1670 msgstr "fail kosong biasa"
1671
1672 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1673 #: e2fsck/problem.c:766
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1676 msgstr "Label Senarai Semasa"
1677
1678 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1679 #: e2fsck/problem.c:772
1680 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1681 msgstr ""
1682
1683 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1684 #: e2fsck/problem.c:777
1685 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1689 #: e2fsck/problem.c:782
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1692 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1693
1694 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1695 #: e2fsck/problem.c:787
1696 #, fuzzy
1697 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1698 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1699
1700 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1701 #: e2fsck/problem.c:792
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1704 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1705
1706 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1707 #: e2fsck/problem.c:797
1708 #, fuzzy
1709 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1710 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1711
1712 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1713 #: e2fsck/problem.c:802
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1716 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1717
1718 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1719 #: e2fsck/problem.c:807
1720 #, fuzzy
1721 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1722 msgstr "Mempunyai &Heading"
1723
1724 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1725 #: e2fsck/problem.c:812
1726 #, fuzzy
1727 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1728 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1729
1730 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1731 #: e2fsck/problem.c:817
1732 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1733 msgstr ""
1734
1735 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1736 #: e2fsck/problem.c:822
1737 #, fuzzy
1738 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1739 msgstr "Nama terlalu panjang"
1740
1741 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1742 #: e2fsck/problem.c:827
1743 #, fuzzy
1744 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1745 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1746
1747 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1748 #: e2fsck/problem.c:832
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "@i %i is too big.  "
1751 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1752
1753 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1754 #: e2fsck/problem.c:836
1755 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1756 msgstr ""
1757
1758 #: e2fsck/problem.c:841
1759 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1760 msgstr ""
1761
1762 #: e2fsck/problem.c:846
1763 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1764 msgstr ""
1765
1766 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1767 #: e2fsck/problem.c:851
1768 #, c-format
1769 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1773 #: e2fsck/problem.c:856
1774 #, c-format
1775 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1779 #: e2fsck/problem.c:861
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1782 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1783
1784 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1785 #: e2fsck/problem.c:866
1786 #, fuzzy
1787 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1788 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1789
1790 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1791 #: e2fsck/problem.c:871
1792 #, c-format
1793 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1797 #: e2fsck/problem.c:876
1798 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1802 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1803 #: e2fsck/problem.c:882
1804 msgid ""
1805 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1806 "@f metadata.  "
1807 msgstr ""
1808
1809 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1810 #: e2fsck/problem.c:888
1811 #, c-format
1812 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1816 #: e2fsck/problem.c:893
1817 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1821 #: e2fsck/problem.c:898
1822 #, fuzzy
1823 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1824 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1825
1826 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1827 #: e2fsck/problem.c:903
1828 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1832 #: e2fsck/problem.c:908
1833 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1837 #: e2fsck/problem.c:913
1838 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1842 #: e2fsck/problem.c:918
1843 #, fuzzy
1844 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1845 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1846
1847 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1848 #: e2fsck/problem.c:923
1849 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1853 #: e2fsck/problem.c:928
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1856 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1857
1858 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1859 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1860 #: e2fsck/problem.c:933
1861 msgid ""
1862 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1863 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1867 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1868 #: e2fsck/problem.c:939
1869 msgid ""
1870 "@i %i has an @n extent\n"
1871 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1875 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1876 #: e2fsck/problem.c:944
1877 msgid ""
1878 "@i %i has an @n extent\n"
1879 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1883 #: e2fsck/problem.c:949
1884 #, c-format
1885 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1889 #: e2fsck/problem.c:954
1890 #, c-format
1891 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1895 #: e2fsck/problem.c:959
1896 #, c-format
1897 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: e2fsck/problem.c:964
1901 #, c-format
1902 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1903 msgstr ""
1904
1905 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1906 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1907 #: e2fsck/problem.c:969
1908 msgid ""
1909 "@i %i has out of order extents\n"
1910 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1914 #: e2fsck/problem.c:973
1915 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1919 #: e2fsck/problem.c:978
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1922 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1923
1924 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1925 #: e2fsck/problem.c:983
1926 #, fuzzy
1927 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1928 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1929
1930 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1931 #: e2fsck/problem.c:988
1932 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1933 msgstr ""
1934
1935 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1936 #: e2fsck/problem.c:993
1937 #, fuzzy
1938 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1939 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1940
1941 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1942 #: e2fsck/problem.c:998
1943 #, fuzzy
1944 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1945 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1946
1947 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1948 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1949 #: e2fsck/problem.c:1003
1950 msgid ""
1951 "@i %i has zero length extent\n"
1952 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
1956 #: e2fsck/problem.c:1008
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1959 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1960
1961 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
1962 #: e2fsck/problem.c:1013
1963 #, c-format
1964 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
1965 msgstr ""
1966
1967 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
1968 #: e2fsck/problem.c:1018
1969 #, c-format
1970 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
1971 msgstr ""
1972
1973 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1974 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1975 #: e2fsck/problem.c:1026
1976 msgid ""
1977 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1978 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
1982 #: e2fsck/problem.c:1035
1983 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1987 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
1988 #: e2fsck/problem.c:1040
1989 msgid ""
1990 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1991 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
1992 msgstr ""
1993
1994 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1995 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1996 #: e2fsck/problem.c:1046
1997 msgid ""
1998 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1999 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2003 #: e2fsck/problem.c:1051
2004 #, c-format
2005 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2009 #: e2fsck/problem.c:1056
2010 #, c-format
2011 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2015 #: e2fsck/problem.c:1063
2016 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2020 #: e2fsck/problem.c:1068
2021 #, fuzzy
2022 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2023 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2024
2025 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2026 #: e2fsck/problem.c:1073
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2029 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2030
2031 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2032 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2033 #: e2fsck/problem.c:1078
2034 msgid ""
2035 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2036 "Will fix in pass 1B.\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2040 #: e2fsck/problem.c:1083
2041 #, c-format
2042 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2043 msgstr ""
2044
2045 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2046 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2047 #: e2fsck/problem.c:1089
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2051 "or inline-data flag set.  "
2052 msgstr ""
2053
2054 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2055 #: e2fsck/problem.c:1095
2056 #, c-format
2057 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2061 #: e2fsck/problem.c:1100
2062 #, c-format
2063 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2067 #: e2fsck/problem.c:1105
2068 #, c-format
2069 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2073 #: e2fsck/problem.c:1110
2074 #, c-format
2075 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2079 #: e2fsck/problem.c:1115
2080 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2081 msgstr ""
2082
2083 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2084 #: e2fsck/problem.c:1120
2085 #, fuzzy
2086 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2087 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2088
2089 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2090 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2091 #: e2fsck/problem.c:1125
2092 msgid ""
2093 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2094 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2098 #: e2fsck/problem.c:1130
2099 #, fuzzy
2100 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2101 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2102
2103 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2104 #: e2fsck/problem.c:1135
2105 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2109 #: e2fsck/problem.c:1140
2110 #, c-format
2111 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2112 msgstr ""
2113
2114 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2115 #: e2fsck/problem.c:1145
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2118 msgstr "Nama terlalu panjang"
2119
2120 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2121 #: e2fsck/problem.c:1150
2122 #, c-format
2123 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. @-expanded: \n
2127 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2128 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2129 #: e2fsck/problem.c:1157
2130 msgid ""
2131 "\n"
2132 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2133 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2137 #: e2fsck/problem.c:1163
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2140 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2141
2142 #: e2fsck/problem.c:1178
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2145 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2146
2147 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2148 #: e2fsck/problem.c:1183
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2151 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2152
2153 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2154 #: e2fsck/problem.c:1188
2155 #, c-format
2156 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2160 #: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2163 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2164
2165 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2166 #: e2fsck/problem.c:1203
2167 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2171 #: e2fsck/problem.c:1209
2172 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2176 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2177 #: e2fsck/problem.c:1214
2178 msgid ""
2179 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2180 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2184 #: e2fsck/problem.c:1220
2185 #, fuzzy
2186 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2187 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2188
2189 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2190 #: e2fsck/problem.c:1225
2191 #, fuzzy
2192 msgid "\t<@f metadata>\n"
2193 msgstr "font %f terlalu besar"
2194
2195 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2196 #. @-expanded: \n
2197 #: e2fsck/problem.c:1230
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2201 "\n"
2202 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2203
2204 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2205 #. @-expanded: \n
2206 #: e2fsck/problem.c:1235
2207 msgid ""
2208 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2209 "\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: e2fsck/problem.c:1248
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2215 msgstr ""
2216 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2217 "\n"
2218
2219 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2220 #: e2fsck/problem.c:1254
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2223 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2224
2225 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2226 #: e2fsck/problem.c:1259
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2229 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2230
2231 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2232 #: e2fsck/problem.c:1264
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "Optimizing directories: "
2235 msgid "Optimizing @x trees: "
2236 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2237
2238 #: e2fsck/problem.c:1279
2239 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2243 #: e2fsck/problem.c:1284
2244 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2245 msgstr ""
2246
2247 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2248 #: e2fsck/problem.c:1289
2249 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2250 msgstr ""
2251
2252 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2253 #: e2fsck/problem.c:1296
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2256 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2257
2258 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2259 #: e2fsck/problem.c:1301
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2262 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2263
2264 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2265 #: e2fsck/problem.c:1306
2266 #, fuzzy
2267 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2268 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2269
2270 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2271 #: e2fsck/problem.c:1311
2272 #, fuzzy
2273 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2274 msgstr ""
2275 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2276 "\n"
2277
2278 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2279 #: e2fsck/problem.c:1316
2280 #, fuzzy
2281 msgid "@E @L to '.'  "
2282 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2283
2284 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2285 #: e2fsck/problem.c:1321
2286 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2290 #: e2fsck/problem.c:1326
2291 #, fuzzy
2292 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2293 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2294
2295 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2296 #: e2fsck/problem.c:1331
2297 #, fuzzy
2298 msgid "@E @L to the @r.\n"
2299 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2300
2301 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2302 #: e2fsck/problem.c:1336
2303 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2307 #: e2fsck/problem.c:1341
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2310 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2311
2312 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2313 #: e2fsck/problem.c:1346
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2316 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2317
2318 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2319 #: e2fsck/problem.c:1351
2320 #, fuzzy
2321 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2322 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2323
2324 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2325 #: e2fsck/problem.c:1356
2326 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2330 #: e2fsck/problem.c:1361
2331 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2332 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2333
2334 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2335 #: e2fsck/problem.c:1366
2336 #, fuzzy
2337 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2338 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2339
2340 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2341 #: e2fsck/problem.c:1371
2342 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2346 #: e2fsck/problem.c:1376
2347 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2348 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2349
2350 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2351 #: e2fsck/problem.c:1381
2352 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2353 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2354
2355 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2356 #: e2fsck/problem.c:1386
2357 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2358 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2359
2360 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2361 #: e2fsck/problem.c:1391
2362 #, fuzzy
2363 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2364 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2365
2366 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2367 #: e2fsck/problem.c:1396
2368 #, fuzzy
2369 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2370 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2371
2372 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2373 #: e2fsck/problem.c:1401
2374 #, fuzzy
2375 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2376 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2377
2378 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2379 #: e2fsck/problem.c:1406
2380 #, c-format
2381 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2385 #: e2fsck/problem.c:1411
2386 #, c-format
2387 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2391 #: e2fsck/problem.c:1416
2392 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2393 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2394
2395 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2396 #: e2fsck/problem.c:1421
2397 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2398 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2399
2400 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2401 #: e2fsck/problem.c:1426
2402 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2403 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2404
2405 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2406 #: e2fsck/problem.c:1431
2407 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2408 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2409
2410 #: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
2411 #, c-format
2412 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2416 #: e2fsck/problem.c:1441
2417 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2421 #: e2fsck/problem.c:1446
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "@A icount structure: %m\n"
2424 msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
2425
2426 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2427 #: e2fsck/problem.c:1451
2428 #, c-format
2429 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2430 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2431
2432 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2433 #: e2fsck/problem.c:1456
2434 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2435 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2436
2437 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2438 #: e2fsck/problem.c:1461
2439 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2440 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2441
2442 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2443 #: e2fsck/problem.c:1466
2444 #, c-format
2445 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2446 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2447
2448 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2449 #: e2fsck/problem.c:1471
2450 #, c-format
2451 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2452 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2453
2454 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2455 #: e2fsck/problem.c:1476
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2458 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2459
2460 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2461 #: e2fsck/problem.c:1481
2462 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2463 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2464
2465 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2466 #: e2fsck/problem.c:1486
2467 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2468 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2469
2470 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2471 #: e2fsck/problem.c:1491
2472 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2473 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2474
2475 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2476 #: e2fsck/problem.c:1496
2477 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2481 #: e2fsck/problem.c:1501
2482 msgid "@E has filetype set.\n"
2483 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2484
2485 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2486 #: e2fsck/problem.c:1506
2487 msgid "@E has a @z name.\n"
2488 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2489
2490 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2491 #: e2fsck/problem.c:1511
2492 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2493 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2494
2495 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2496 #: e2fsck/problem.c:1516
2497 #, fuzzy
2498 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2499 msgstr "Tiada"
2500
2501 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2502 #: e2fsck/problem.c:1521
2503 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2507 #: e2fsck/problem.c:1526
2508 #, fuzzy
2509 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2510 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2511
2512 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2513 #: e2fsck/problem.c:1531
2514 #, fuzzy
2515 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2516 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2517
2518 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2519 #: e2fsck/problem.c:1536
2520 #, fuzzy
2521 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2522 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2523
2524 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2525 #: e2fsck/problem.c:1541
2526 #, fuzzy
2527 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2528 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2529
2530 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2531 #: e2fsck/problem.c:1546
2532 #, fuzzy
2533 msgid "@n @h %d (%q).  "
2534 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2535
2536 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1550
2538 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2539 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2540
2541 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1560
2543 #, c-format
2544 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2545 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2546
2547 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2548 #: e2fsck/problem.c:1565
2549 #, fuzzy
2550 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2551 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2552
2553 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2554 #: e2fsck/problem.c:1570
2555 #, fuzzy
2556 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2557 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2558
2559 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2560 #: e2fsck/problem.c:1575
2561 #, fuzzy
2562 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2563 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2564
2565 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2566 #: e2fsck/problem.c:1580
2567 #, fuzzy
2568 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2569 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2570
2571 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2572 #: e2fsck/problem.c:1585
2573 msgid "Duplicate @E found.  "
2574 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2575
2576 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2577 #. @-expanded: Rename to %s
2578 #: e2fsck/problem.c:1590
2579 #, no-c-format
2580 msgid ""
2581 "@E has a non-unique filename.\n"
2582 "Rename to %s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2586 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2587 #. @-expanded: \n
2588 #: e2fsck/problem.c:1595
2589 msgid ""
2590 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2591 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2592 "\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2596 #: e2fsck/problem.c:1600
2597 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2598 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2599
2600 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2601 #: e2fsck/problem.c:1605
2602 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2603 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2604
2605 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2606 #: e2fsck/problem.c:1609
2607 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2611 #: e2fsck/problem.c:1614
2612 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1619
2617 #, fuzzy
2618 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2619 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2620
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1624
2623 #, fuzzy, c-format
2624 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2625 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2626 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2627
2628 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2629 #: e2fsck/problem.c:1629
2630 #, fuzzy, c-format
2631 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2632 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2633 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2634
2635 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2636 #: e2fsck/problem.c:1634
2637 #, fuzzy
2638 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2639 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2640
2641 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2642 #: e2fsck/problem.c:1639
2643 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2647 #: e2fsck/problem.c:1644
2648 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2652 #: e2fsck/problem.c:1649
2653 #, c-format
2654 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2658 #: e2fsck/problem.c:1654
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2661 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2662
2663 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2664 #: e2fsck/problem.c:1661
2665 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2666 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2667
2668 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2669 #: e2fsck/problem.c:1666
2670 msgid "@r not allocated.  "
2671 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2672
2673 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2674 #: e2fsck/problem.c:1671
2675 msgid "No room in @l @d.  "
2676 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2677
2678 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2679 #: e2fsck/problem.c:1676
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2682 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2683
2684 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2685 #: e2fsck/problem.c:1681
2686 msgid "/@l not found.  "
2687 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2688
2689 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2690 #: e2fsck/problem.c:1686
2691 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2692 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2693
2694 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2695 #: e2fsck/problem.c:1691
2696 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2700 #: e2fsck/problem.c:1696
2701 #, c-format
2702 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2703 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2704
2705 #: e2fsck/problem.c:1701
2706 #, c-format
2707 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2708 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2709
2710 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2711 #: e2fsck/problem.c:1706
2712 #, c-format
2713 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2714 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2715
2716 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1711
2718 #, c-format
2719 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1716
2724 #, c-format
2725 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2729 #: e2fsck/problem.c:1721
2730 #, c-format
2731 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2735 #: e2fsck/problem.c:1726
2736 #, c-format
2737 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2741 #: e2fsck/problem.c:1731
2742 #, c-format
2743 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2747 #. @-expanded: \n
2748 #: e2fsck/problem.c:1736
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2752 "\n"
2753 msgstr ""
2754 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2755 "\n"
2756
2757 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2758 #. @-expanded: \n
2759 #: e2fsck/problem.c:1741
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2763 "\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2767 #: e2fsck/problem.c:1751
2768 #, c-format
2769 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2770 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2771
2772 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2773 #: e2fsck/problem.c:1756
2774 #, c-format
2775 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2776 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2777
2778 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2779 #: e2fsck/problem.c:1761
2780 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2781 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2782
2783 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2784 #: e2fsck/problem.c:1766
2785 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2786 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2787
2788 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2789 #: e2fsck/problem.c:1776
2790 #, c-format
2791 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2792 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2793
2794 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2795 #: e2fsck/problem.c:1781
2796 msgid "/@l has inline data\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2800 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2801 #: e2fsck/problem.c:1786
2802 msgid ""
2803 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2804 "Place lost files in root directory instead"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2808 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2809 #. @-expanded: \n
2810 #: e2fsck/problem.c:1791
2811 msgid ""
2812 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2813 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2814 "\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2818 #: e2fsck/problem.c:1796
2819 #, fuzzy
2820 msgid "/@l is encrypted\n"
2821 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2822
2823 #: e2fsck/problem.c:1803
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2826 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2827
2828 #: e2fsck/problem.c:1808
2829 #, c-format
2830 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: e2fsck/problem.c:1813
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2836 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2837
2838 #: e2fsck/problem.c:1818
2839 msgid "Optimizing directories: "
2840 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2841
2842 #: e2fsck/problem.c:1835
2843 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2847 #: e2fsck/problem.c:1840
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "@u @z @i %i.  "
2850 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2851
2852 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2853 #: e2fsck/problem.c:1845
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "@u @i %i\n"
2856 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2857
2858 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2859 #: e2fsck/problem.c:1850
2860 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2861 msgstr ""
2862
2863 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2864 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2865 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2866 #: e2fsck/problem.c:1854
2867 msgid ""
2868 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2869 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2870 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2874 #: e2fsck/problem.c:1864
2875 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2879 #: e2fsck/problem.c:1869
2880 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2881 msgstr ""
2882
2883 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2884 #: e2fsck/problem.c:1874
2885 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2886 msgstr ""
2887
2888 #. @-expanded: block bitmap differences: 
2889 #: e2fsck/problem.c:1879
2890 msgid "@b @B differences: "
2891 msgstr "@b @B perbezaan: "
2892
2893 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
2894 #: e2fsck/problem.c:1899
2895 msgid "@i @B differences: "
2896 msgstr "@i @B perbezaan: "
2897
2898 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2899 #: e2fsck/problem.c:1919
2900 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2904 #: e2fsck/problem.c:1924
2905 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2909 #: e2fsck/problem.c:1929
2910 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2914 #: e2fsck/problem.c:1934
2915 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2919 #: e2fsck/problem.c:1939
2920 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2924 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2925 #: e2fsck/problem.c:1944
2926 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: e2fsck/problem.c:1950
2930 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2934 #: e2fsck/problem.c:1955
2935 #, c-format
2936 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2937 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2938
2939 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2940 #: e2fsck/problem.c:1960
2941 #, c-format
2942 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2943 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
2944
2945 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2946 #: e2fsck/problem.c:1985
2947 #, c-format
2948 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2952 #: e2fsck/problem.c:1990
2953 #, c-format
2954 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2958 #: e2fsck/problem.c:1995
2959 #, c-format
2960 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
2964 #: e2fsck/problem.c:2000
2965 #, c-format
2966 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. @-expanded: Recreate journal
2970 #: e2fsck/problem.c:2007
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Recreate @j"
2973 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
2974
2975 #: e2fsck/problem.c:2012
2976 msgid "Update quota info for quota type %N"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
2980 #: e2fsck/problem.c:2017
2981 #, fuzzy, c-format
2982 #| msgid "while setting block group checksum info"
2983 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2984 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
2985
2986 #: e2fsck/problem.c:2022
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "Error writing file system info: %m\n"
2989 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
2990
2991 #: e2fsck/problem.c:2027
2992 #, c-format
2993 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: e2fsck/problem.c:2032
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
2999 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3000
3001 #: e2fsck/problem.c:2153
3002 #, c-format
3003 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
3007 msgid "IGNORED"
3008 msgstr "DIABAIKAN"
3009
3010 #: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
3011 #, fuzzy
3012 msgid "in move_quota_inode"
3013 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
3014
3015 #: e2fsck/scantest.c:79
3016 #, c-format
3017 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: e2fsck/scantest.c:98
3021 #, c-format
3022 msgid "size of inode=%d\n"
3023 msgstr "saiz inod=%d\n"
3024
3025 #: e2fsck/scantest.c:119
3026 msgid "while starting inode scan"
3027 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3028
3029 #: e2fsck/scantest.c:130
3030 msgid "while doing inode scan"
3031 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3032
3033 #: e2fsck/super.c:190
3034 #, c-format
3035 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: e2fsck/super.c:213
3039 #, c-format
3040 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: e2fsck/super.c:274
3044 msgid "Truncating"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: e2fsck/super.c:275
3048 msgid "Clearing"
3049 msgstr "Mengosongkan"
3050
3051 #: e2fsck/unix.c:77
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3055 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3056 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: e2fsck/unix.c:82
3060 msgid ""
3061 "\n"
3062 "Emergency help:\n"
3063 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3064 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3065 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3066 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3067 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: e2fsck/unix.c:88
3071 msgid ""
3072 " -v                   Be verbose\n"
3073 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3074 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3075 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3076 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3077 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3078 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: e2fsck/unix.c:134
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3084 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3085
3086 #: e2fsck/unix.c:160
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "\n"
3090 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3091 msgid_plural ""
3092 "\n"
3093 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3094 msgstr[0] ""
3095
3096 #: e2fsck/unix.c:164
3097 #, c-format
3098 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3099 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3100 msgstr[0] ""
3101
3102 #: e2fsck/unix.c:169
3103 #, c-format
3104 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3105 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3106 msgstr[0] ""
3107
3108 #: e2fsck/unix.c:174
3109 #, c-format
3110 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: e2fsck/unix.c:182
3114 #, fuzzy
3115 msgid "             Extent depth histogram: "
3116 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3117
3118 #: e2fsck/unix.c:191
3119 #, c-format
3120 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3121 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3122 msgstr[0] ""
3123
3124 #: e2fsck/unix.c:195
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "%12u bad block\n"
3127 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3128 msgstr[0] "%u inod, %u blok\n"
3129
3130 #: e2fsck/unix.c:197
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "%12u large file\n"
3133 msgid_plural "%12u large files\n"
3134 msgstr[0] "Extension &fail:"
3135
3136 #: e2fsck/unix.c:199
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid ""
3139 "\n"
3140 "%12u regular file\n"
3141 msgid_plural ""
3142 "\n"
3143 "%12u regular files\n"
3144 msgstr[0] "Extension &fail:"
3145
3146 #: e2fsck/unix.c:201
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "%12u directory\n"
3149 msgid_plural "%12u directories\n"
3150 msgstr[0] "Direktori %s:"
3151
3152 #: e2fsck/unix.c:203
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "%12u character device file\n"
3155 msgid_plural "%12u character device files\n"
3156 msgstr[0] "Peranti Aksara"
3157
3158 #: e2fsck/unix.c:206
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "%12u block device file\n"
3161 msgid_plural "%12u block device files\n"
3162 msgstr[0] "Peranti Blok"
3163
3164 #: e2fsck/unix.c:208
3165 #, c-format
3166 msgid "%12u fifo\n"
3167 msgid_plural "%12u fifos\n"
3168 msgstr[0] ""
3169
3170 #: e2fsck/unix.c:210
3171 #, c-format
3172 msgid "%12u link\n"
3173 msgid_plural "%12u links\n"
3174 msgstr[0] ""
3175
3176 #: e2fsck/unix.c:212
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "%12u symbolic link"
3179 msgid_plural "%12u symbolic links"
3180 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3181
3182 #: e2fsck/unix.c:214
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3185 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3186 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3187
3188 #: e2fsck/unix.c:218
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "%12u socket\n"
3191 msgid_plural "%12u sockets\n"
3192 msgstr[0] "Soket"
3193
3194 #: e2fsck/unix.c:222
3195 #, c-format
3196 msgid "%12u file\n"
3197 msgid_plural "%12u files\n"
3198 msgstr[0] ""
3199
3200 #: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2895 misc/util.c:126
3201 #: resize/main.c:353
3202 #, c-format
3203 msgid "while determining whether %s is mounted."
3204 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3205
3206 #: e2fsck/unix.c:256
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3209 msgstr "%s dilekapkan;"
3210
3211 #: e2fsck/unix.c:259
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3214 msgstr "AMARAN: %s"
3215
3216 #: e2fsck/unix.c:265
3217 #, fuzzy, c-format
3218 #| msgid "%s is mounted.  "
3219 msgid "%s is mounted.\n"
3220 msgstr "%s dilekapkan;"
3221
3222 #: e2fsck/unix.c:267
3223 #, fuzzy, c-format
3224 #| msgid "%s is mounted.  "
3225 msgid "%s is in use.\n"
3226 msgstr "Guna%"
3227
3228 #: e2fsck/unix.c:269
3229 msgid ""
3230 "Cannot continue, aborting.\n"
3231 "\n"
3232 msgstr ""
3233 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3234 "\n"
3235
3236 #: e2fsck/unix.c:271
3237 msgid ""
3238 "\n"
3239 "\n"
3240 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3241 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3242 "\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: e2fsck/unix.c:276
3246 msgid "Do you really want to continue"
3247 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3248
3249 #: e2fsck/unix.c:278
3250 msgid "check aborted.\n"
3251 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3252
3253 #: e2fsck/unix.c:371
3254 #, fuzzy
3255 msgid " contains a file system with errors"
3256 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3257
3258 #: e2fsck/unix.c:373
3259 msgid " was not cleanly unmounted"
3260 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3261
3262 #: e2fsck/unix.c:375
3263 msgid " primary superblock features different from backup"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: e2fsck/unix.c:379
3267 #, c-format
3268 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: e2fsck/unix.c:386
3272 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: e2fsck/unix.c:392
3276 #, c-format
3277 msgid " has gone %u days without being checked"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: e2fsck/unix.c:401
3281 msgid ", check forced.\n"
3282 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3283
3284 #: e2fsck/unix.c:434
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3287 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3288
3289 #: e2fsck/unix.c:454
3290 #, fuzzy
3291 msgid " (check deferred; on battery)"
3292 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3293
3294 #: e2fsck/unix.c:457
3295 msgid " (check after next mount)"
3296 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3297
3298 #: e2fsck/unix.c:459
3299 #, c-format
3300 msgid " (check in %ld mounts)"
3301 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3302
3303 #: e2fsck/unix.c:609
3304 #, c-format
3305 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: e2fsck/unix.c:679
3309 msgid "Invalid EA version.\n"
3310 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3311
3312 #: e2fsck/unix.c:692
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3315 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3316 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3317
3318 #: e2fsck/unix.c:728
3319 #, c-format
3320 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3321 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3322
3323 #: e2fsck/unix.c:755
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3327 "\t%s\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: e2fsck/unix.c:828
3331 #, c-format
3332 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3333 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3334
3335 #: e2fsck/unix.c:832
3336 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: e2fsck/unix.c:847
3340 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: e2fsck/unix.c:868
3344 #, c-format
3345 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: e2fsck/unix.c:899 e2fsck/unix.c:976 misc/e2initrd_helper.c:330
3349 #: misc/tune2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1910 misc/tune2fs.c:1928
3350 #, c-format
3351 msgid "Unable to resolve '%s'"
3352 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3353
3354 #: e2fsck/unix.c:955
3355 #, fuzzy
3356 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3357 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3358
3359 #: e2fsck/unix.c:960
3360 #, fuzzy
3361 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3362 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3363
3364 #: e2fsck/unix.c:965
3365 #, fuzzy
3366 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3367 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3368
3369 #: e2fsck/unix.c:989
3370 #, fuzzy
3371 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3372 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3373
3374 #: e2fsck/unix.c:995
3375 #, fuzzy
3376 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3377 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3378
3379 #: e2fsck/unix.c:1054
3380 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: e2fsck/unix.c:1101
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid ""
3386 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3387 "\n"
3388 msgstr "integer diluar julat: %s"
3389
3390 #: e2fsck/unix.c:1110
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "\n"
3394 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3395 "\n"
3396 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3397
3398 #: e2fsck/unix.c:1201
3399 #, c-format
3400 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: e2fsck/unix.c:1218 e2fsck/unix.c:1223
3404 #, fuzzy
3405 msgid "while checking MMP block"
3406 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3407
3408 #: e2fsck/unix.c:1225 misc/tune2fs.c:2809
3409 msgid ""
3410 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3411 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: e2fsck/unix.c:1240
3415 #, fuzzy
3416 msgid "while reading MMP block"
3417 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3418
3419 #: e2fsck/unix.c:1260 e2fsck/unix.c:1312 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3420 #: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2627
3421 #: misc/tune2fs.c:2672 resize/main.c:187 resize/main.c:232
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3425 "    e2undo %s %s\n"
3426 "\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: e2fsck/unix.c:1301 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2661
3430 #: resize/main.c:221
3431 #, c-format
3432 msgid "while trying to delete %s"
3433 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3434
3435 #: e2fsck/unix.c:1327 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
3436 #, fuzzy
3437 msgid "while trying to setup undo file\n"
3438 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3439
3440 #: e2fsck/unix.c:1370
3441 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: e2fsck/unix.c:1377
3445 msgid "while trying to initialize program"
3446 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3447
3448 #: e2fsck/unix.c:1400
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3451 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3452
3453 #: e2fsck/unix.c:1412
3454 msgid "need terminal for interactive repairs"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: e2fsck/unix.c:1473
3458 #, c-format
3459 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3460 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3461
3462 #: e2fsck/unix.c:1475
3463 msgid "Superblock invalid,"
3464 msgstr "Superblok tidak sah,"
3465
3466 #: e2fsck/unix.c:1476
3467 msgid "Group descriptors look bad..."
3468 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3469
3470 #: e2fsck/unix.c:1486
3471 #, fuzzy, c-format
3472 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3473 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3474
3475 #: e2fsck/unix.c:1490
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3478 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3479
3480 #: e2fsck/unix.c:1519
3481 msgid ""
3482 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3483 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3484 "\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: e2fsck/unix.c:1526
3488 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: e2fsck/unix.c:1528
3492 #, c-format
3493 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: e2fsck/unix.c:1534
3497 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: e2fsck/unix.c:1536
3501 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: e2fsck/unix.c:1540
3505 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: e2fsck/unix.c:1543
3509 msgid ""
3510 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3511 "check of the device.\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: e2fsck/unix.c:1611
3515 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: e2fsck/unix.c:1655
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "while checking journal for %s"
3521 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
3522
3523 #: e2fsck/unix.c:1658
3524 #, fuzzy
3525 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3526 msgid "Cannot proceed with file system check"
3527 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3528
3529 #: e2fsck/unix.c:1669
3530 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: e2fsck/unix.c:1681
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3536 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3537
3538 #: e2fsck/unix.c:1687
3539 #, fuzzy, c-format
3540 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3541 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3542 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3543
3544 #: e2fsck/unix.c:1691
3545 #, fuzzy, c-format
3546 #| msgid "Journal removed\n"
3547 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3548 msgstr "Pengguna jurnal:           %s\n"
3549
3550 #: e2fsck/unix.c:1695
3551 #, fuzzy, c-format
3552 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3553 msgid "while recovering journal of %s"
3554 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3555
3556 #: e2fsck/unix.c:1717
3557 #, c-format
3558 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3559 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3560
3561 #: e2fsck/unix.c:1776
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3564 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3565
3566 #: e2fsck/unix.c:1779
3567 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: e2fsck/unix.c:1819
3571 #, c-format
3572 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3573 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3574
3575 #: e2fsck/unix.c:1829
3576 msgid " Done.\n"
3577 msgstr " Selesai.\n"
3578
3579 #: e2fsck/unix.c:1831
3580 #, fuzzy
3581 msgid ""
3582 "\n"
3583 "*** journal has been regenerated ***\n"
3584 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
3585
3586 #: e2fsck/unix.c:1837
3587 msgid "aborted"
3588 msgstr "dibatalkan"
3589
3590 #: e2fsck/unix.c:1839
3591 #, c-format
3592 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3593 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3594
3595 #: e2fsck/unix.c:1866
3596 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: e2fsck/unix.c:1870
3600 msgid "while resetting context"
3601 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3602
3603 #: e2fsck/unix.c:1921
3604 #, fuzzy, c-format
3605 #| msgid ""
3606 #| "\n"
3607 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3608 msgid ""
3609 "\n"
3610 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3611 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3612
3613 #: e2fsck/unix.c:1923
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "%s: File system was modified.\n"
3616 msgstr ""
3617 "\n"
3618 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3619
3620 #: e2fsck/unix.c:1927 e2fsck/util.c:71
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "\n"
3624 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3625 msgstr ""
3626 "\n"
3627 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3628
3629 #: e2fsck/unix.c:1932
3630 #, fuzzy, c-format
3631 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3632 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3633 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3634
3635 #: e2fsck/unix.c:1940 e2fsck/util.c:77
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "\n"
3639 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3640 "\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3644 msgid "yY"
3645 msgstr "yY"
3646
3647 #: e2fsck/util.c:197
3648 msgid "nN"
3649 msgstr "tTnN"
3650
3651 #: e2fsck/util.c:198
3652 #, fuzzy
3653 msgid "aA"
3654 msgstr "Ss"
3655
3656 #: e2fsck/util.c:199
3657 #, fuzzy
3658 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3659 msgstr "ya\n"
3660
3661 #: e2fsck/util.c:215
3662 #, fuzzy
3663 msgid "<y>"
3664 msgstr "\t\tY: "
3665
3666 #: e2fsck/util.c:217
3667 #, fuzzy
3668 msgid "<n>"
3669 msgstr "Tiada"
3670
3671 #: e2fsck/util.c:219
3672 #, fuzzy
3673 msgid " (y/n)"
3674 msgstr "\t\tY: "
3675
3676 #: e2fsck/util.c:242
3677 msgid "cancelled!\n"
3678 msgstr "dibatalkan!\n"
3679
3680 #: e2fsck/util.c:266
3681 #, fuzzy
3682 msgid "yes to all\n"
3683 msgstr "ya\n"
3684
3685 #: e2fsck/util.c:268
3686 msgid "yes\n"
3687 msgstr "ya\n"
3688
3689 #: e2fsck/util.c:270
3690 msgid "no\n"
3691 msgstr "tidak\n"
3692
3693 #: e2fsck/util.c:280
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "%s? no\n"
3697 "\n"
3698 msgstr ""
3699 "%s? tidak\n"
3700 "\n"
3701
3702 #: e2fsck/util.c:284
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "%s? yes\n"
3706 "\n"
3707 msgstr ""
3708 "%s? ya\n"
3709 "\n"
3710
3711 #: e2fsck/util.c:288
3712 msgid "yes"
3713 msgstr "ya"
3714
3715 #: e2fsck/util.c:288
3716 msgid "no"
3717 msgstr "tidak"
3718
3719 #: e2fsck/util.c:304
3720 #, c-format
3721 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: e2fsck/util.c:309
3725 #, fuzzy
3726 msgid "reading inode and block bitmaps"
3727 msgstr "ketika membaca bitmap"
3728
3729 #: e2fsck/util.c:321
3730 #, c-format
3731 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: e2fsck/util.c:333
3735 #, fuzzy
3736 msgid "writing block and inode bitmaps"
3737 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3738
3739 #: e2fsck/util.c:338
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3742 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3743
3744 #: e2fsck/util.c:350
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "\n"
3748 "\n"
3749 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3750 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: e2fsck/util.c:431
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3756 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3757
3758 #: e2fsck/util.c:435
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Memory used: %lu, "
3761 msgstr "Diguna"
3762
3763 #: e2fsck/util.c:442
3764 #, c-format
3765 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3766 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3767
3768 #: e2fsck/util.c:447
3769 #, c-format
3770 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3771 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3772
3773 #: e2fsck/util.c:482 e2fsck/util.c:496
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "while reading inode %lu in %s"
3776 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
3777
3778 #: e2fsck/util.c:510 e2fsck/util.c:523
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "while writing inode %lu in %s"
3781 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3782
3783 #: e2fsck/util.c:767
3784 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: misc/badblocks.c:75
3788 #, fuzzy
3789 msgid "done                                                 \n"
3790 msgstr "selesai                         \n"
3791
3792 #: misc/badblocks.c:100
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3796 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3797 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3798 "       device [last_block [first_block]]\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: misc/badblocks.c:111
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3805 "\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: misc/badblocks.c:229
3809 #, c-format
3810 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: misc/badblocks.c:337
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Testing with random pattern: "
3816 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3817
3818 #: misc/badblocks.c:355
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Testing with pattern 0x"
3821 msgstr "Tiada corak carian semasa"
3822
3823 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3824 msgid "during seek"
3825 msgstr "ketika mencari"
3826
3827 #: misc/badblocks.c:398
3828 #, c-format
3829 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: misc/badblocks.c:485
3833 #, fuzzy
3834 msgid "during ext2fs_sync_device"
3835 msgstr "ketika mencari"
3836
3837 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3838 msgid "while beginning bad block list iteration"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3842 msgid "while allocating buffers"
3843 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3844
3845 #: misc/badblocks.c:524
3846 #, c-format
3847 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3848 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3849
3850 #: misc/badblocks.c:529
3851 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: misc/badblocks.c:538
3855 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3856 msgstr ""
3857
3858 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3859 #: misc/badblocks.c:841
3860 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: misc/badblocks.c:627
3864 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3868 #, c-format
3869 msgid "From block %lu to %lu\n"
3870 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3871
3872 #: misc/badblocks.c:684
3873 msgid "Reading and comparing: "
3874 msgstr "Membaca dan membanding:"
3875
3876 #: misc/badblocks.c:790
3877 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: misc/badblocks.c:796
3881 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: misc/badblocks.c:803
3885 msgid ""
3886 "\n"
3887 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: misc/badblocks.c:886
3891 #, c-format
3892 msgid "during test data write, block %lu"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
3896 #, c-format
3897 msgid "%s is mounted; "
3898 msgstr "%s dilekapkan;"
3899
3900 #: misc/badblocks.c:1009
3901 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: misc/badblocks.c:1014
3905 #, fuzzy
3906 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3907 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3908
3909 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "%s is apparently in use by the system; "
3912 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3913
3914 #: misc/badblocks.c:1022
3915 msgid "badblocks forced anyway.\n"
3916 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3917
3918 #: misc/badblocks.c:1042
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid %s - %s"
3921 msgstr "%s tidak sah - %s"
3922
3923 #: misc/badblocks.c:1136
3924 #, c-format
3925 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: misc/badblocks.c:1163
3929 #, c-format
3930 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: misc/badblocks.c:1193
3934 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: misc/badblocks.c:1199
3938 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: misc/badblocks.c:1213
3942 msgid ""
3943 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
3944 "the size manually\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: misc/badblocks.c:1219
3948 msgid "while trying to determine device size"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: misc/badblocks.c:1224
3952 msgid "last block"
3953 msgstr "blok terakhir"
3954
3955 #: misc/badblocks.c:1230
3956 msgid "first block"
3957 msgstr "blok pertama"
3958
3959 #: misc/badblocks.c:1233
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
3962 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3963
3964 #: misc/badblocks.c:1240
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
3967 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3968
3969 #: misc/badblocks.c:1296
3970 #, fuzzy
3971 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3972 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
3973
3974 #: misc/badblocks.c:1305
3975 #, fuzzy
3976 msgid "input file - bad format"
3977 msgstr "%s: fail input adalah fail output"
3978
3979 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
3980 msgid "while adding to in-memory bad block list"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: misc/badblocks.c:1347
3984 #, c-format
3985 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: misc/chattr.c:89
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
3991 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
3992
3993 #: misc/chattr.c:159
3994 #, fuzzy, c-format
3995 #| msgid "bad version - %s\n"
3996 msgid "bad project - %s\n"
3997 msgstr "versi buruk - %s\n"
3998
3999 #: misc/chattr.c:173
4000 #, c-format
4001 msgid "bad version - %s\n"
4002 msgstr "versi buruk - %s\n"
4003
4004 #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4005 #, c-format
4006 msgid "while trying to stat %s"
4007 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4008
4009 #: misc/chattr.c:226
4010 #, c-format
4011 msgid "while reading flags on %s"
4012 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4013
4014 #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4015 #, c-format
4016 msgid "Flags of %s set as "
4017 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4018
4019 #: misc/chattr.c:252
4020 #, c-format
4021 msgid "while setting flags on %s"
4022 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4023
4024 #: misc/chattr.c:260
4025 #, c-format
4026 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4027 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4028
4029 #: misc/chattr.c:264
4030 #, c-format
4031 msgid "while setting version on %s"
4032 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4033
4034 #: misc/chattr.c:271
4035 #, fuzzy, c-format
4036 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4037 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4038 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4039
4040 #: misc/chattr.c:275
4041 #, fuzzy, c-format
4042 #| msgid "while setting version on %s"
4043 msgid "while setting project on %s"
4044 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4045
4046 #: misc/chattr.c:297
4047 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: misc/chattr.c:337
4051 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4052 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4053
4054 #: misc/chattr.c:345
4055 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4056 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4057
4058 #: misc/create_inode.c:74 misc/create_inode.c:113
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "while reading inode %u"
4061 msgstr "ketika membaca inod root"
4062
4063 #: misc/create_inode.c:84 misc/create_inode.c:276 misc/create_inode.c:340
4064 #: misc/create_inode.c:378
4065 #, fuzzy
4066 msgid "while expanding directory"
4067 msgstr "direktori"
4068
4069 #: misc/create_inode.c:91
4070 #, fuzzy, c-format
4071 #| msgid "while opening %s"
4072 msgid "while linking \"%s\""
4073 msgstr "ketika membuka %s"
4074
4075 #: misc/create_inode.c:99 misc/create_inode.c:126 misc/create_inode.c:310
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "while writing inode %u"
4078 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4079
4080 #: misc/create_inode.c:143 misc/create_inode.c:167
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4083 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
4084
4085 #: misc/create_inode.c:154
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "while opening inode %u"
4088 msgstr "ketika membuka %s"
4089
4090 #: misc/create_inode.c:160 misc/create_inode.c:187 misc/create_inode.c:909
4091 #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
4092 #: misc/mke2fs.c:353
4093 #, fuzzy
4094 msgid "while allocating memory"
4095 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4096
4097 #: misc/create_inode.c:180 misc/create_inode.c:196
4098 #, fuzzy, c-format
4099 #| msgid "while reading flags on %s"
4100 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4101 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4102
4103 #: misc/create_inode.c:205
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4106 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4107
4108 #: misc/create_inode.c:215
4109 #, fuzzy, c-format
4110 #| msgid "while doing inode scan"
4111 msgid "while closing inode %u"
4112 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4113
4114 #: misc/create_inode.c:263
4115 #, fuzzy, c-format
4116 #| msgid "while allocating buffers"
4117 msgid "while allocating inode \"%s\""
4118 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4119
4120 #: misc/create_inode.c:282
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "while creating inode \"%s\""
4123 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
4124
4125 #: misc/create_inode.c:347
4126 #, fuzzy, c-format
4127 #| msgid "while reading flags on %s"
4128 msgid "while creating symlink \"%s\""
4129 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4130
4131 #: misc/create_inode.c:365 misc/create_inode.c:842
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "while looking up \"%s\""
4134 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4135
4136 #: misc/create_inode.c:385
4137 #, fuzzy, c-format
4138 #| msgid "while creating root dir"
4139 msgid "while creating directory \"%s\""
4140 msgstr "mencipta direktori %s"
4141
4142 #: misc/create_inode.c:613
4143 #, fuzzy, c-format
4144 #| msgid "while opening %s"
4145 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4146 msgstr "ketika membuka %s"
4147
4148 #: misc/create_inode.c:705
4149 #, c-format
4150 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4151 msgstr ""
4152
4153 #: misc/create_inode.c:713
4154 #, fuzzy, c-format
4155 #| msgid "while opening %s"
4156 msgid "while opening directory \"%s\""
4157 msgstr "ketika membuka %s"
4158
4159 #: misc/create_inode.c:723
4160 #, fuzzy, c-format
4161 #| msgid "while trying to stat %s"
4162 msgid "while lstat \"%s\""
4163 msgstr "ketika membuka %s"
4164
4165 #: misc/create_inode.c:756
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "while creating special file \"%s\""
4168 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4169
4170 #: misc/create_inode.c:765
4171 #, fuzzy
4172 msgid "malloc failed"
4173 msgstr "Gagal"
4174
4175 #: misc/create_inode.c:773
4176 #, fuzzy, c-format
4177 #| msgid "while trying to resize %s"
4178 msgid "while trying to read link \"%s\""
4179 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
4180
4181 #: misc/create_inode.c:780
4182 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: misc/create_inode.c:791
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "while writing symlink\"%s\""
4188 msgstr "ketika menulis superblok"
4189
4190 #: misc/create_inode.c:801
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "while writing file \"%s\""
4193 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
4194
4195 #: misc/create_inode.c:814
4196 #, fuzzy, c-format
4197 #| msgid "while opening %s"
4198 msgid "while making dir \"%s\""
4199 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4200
4201 #: misc/create_inode.c:831
4202 #, fuzzy
4203 msgid "while changing directory"
4204 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4205
4206 #: misc/create_inode.c:837
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "ignoring entry \"%s\""
4209 msgstr "kemasukan `%s' usang.  Diabaikan"
4210
4211 #: misc/create_inode.c:850
4212 #, fuzzy, c-format
4213 #| msgid "while setting version on %s"
4214 msgid "while setting inode for \"%s\""
4215 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4216
4217 #: misc/create_inode.c:857
4218 #, fuzzy, c-format
4219 #| msgid "while setting flags on %s"
4220 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4221 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4222
4223 #: misc/create_inode.c:875
4224 #, fuzzy
4225 #| msgid "while starting inode scan"
4226 msgid "while saving inode data"
4227 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4228
4229 #: misc/dumpe2fs.c:56
4230 #, c-format
4231 msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: misc/dumpe2fs.c:159
4235 msgid "blocks"
4236 msgstr "blok"
4237
4238 #: misc/dumpe2fs.c:168
4239 msgid "clusters"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: misc/dumpe2fs.c:219
4243 #, c-format
4244 msgid "Group %lu: (Blocks "
4245 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4246
4247 #: misc/dumpe2fs.c:226
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid " csum 0x%04x"
4250 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4251
4252 #: misc/dumpe2fs.c:228
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4255 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4256
4257 #: misc/dumpe2fs.c:233
4258 #, c-format
4259 msgid "  %s superblock at "
4260 msgstr "  %s superblok di"
4261
4262 #: misc/dumpe2fs.c:234
4263 msgid "Primary"
4264 msgstr "Utama"
4265
4266 #: misc/dumpe2fs.c:234
4267 msgid "Backup"
4268 msgstr "Backup"
4269
4270 #: misc/dumpe2fs.c:238
4271 msgid ", Group descriptors at "
4272 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4273
4274 #: misc/dumpe2fs.c:242
4275 #, fuzzy
4276 msgid ""
4277 "\n"
4278 "  Reserved GDT blocks at "
4279 msgstr "blok dikhaskan"
4280
4281 #: misc/dumpe2fs.c:249
4282 msgid " Group descriptor at "
4283 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4284
4285 #: misc/dumpe2fs.c:255
4286 msgid "  Block bitmap at "
4287 msgstr "  Bitmap block di"
4288
4289 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid ", csum 0x%08x"
4292 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4293
4294 #: misc/dumpe2fs.c:263
4295 msgid ","
4296 msgstr ""
4297
4298 #: misc/dumpe2fs.c:265
4299 msgid ""
4300 "\n"
4301 " "
4302 msgstr ""
4303
4304 #: misc/dumpe2fs.c:266
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid ", Inode bitmap at "
4307 msgid " Inode bitmap at "
4308 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4309
4310 #: misc/dumpe2fs.c:273
4311 msgid ""
4312 "\n"
4313 "  Inode table at "
4314 msgstr ""
4315 "\n"
4316 "  Jadual inode di"
4317
4318 #: misc/dumpe2fs.c:279
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "\n"
4322 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: misc/dumpe2fs.c:286
4326 #, c-format
4327 msgid ", %u unused inodes\n"
4328 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4329
4330 #: misc/dumpe2fs.c:289
4331 msgid "  Free blocks: "
4332 msgstr "  Blok bebas: "
4333
4334 #: misc/dumpe2fs.c:304
4335 msgid "  Free inodes: "
4336 msgstr "  Inodes bebas: "
4337
4338 #: misc/dumpe2fs.c:340
4339 #, fuzzy
4340 msgid "while printing bad block list"
4341 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4342
4343 #: misc/dumpe2fs.c:346
4344 #, c-format
4345 msgid "Bad blocks: %u"
4346 msgstr "Blok buruk: %u"
4347
4348 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:363
4349 msgid "while reading journal inode"
4350 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4351
4352 #: misc/dumpe2fs.c:379
4353 #, fuzzy
4354 msgid "while opening journal inode"
4355 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4356
4357 #: misc/dumpe2fs.c:385
4358 #, fuzzy
4359 msgid "while reading journal super block"
4360 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4361
4362 #: misc/dumpe2fs.c:392
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4365 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4366
4367 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:212
4368 msgid "while reading journal superblock"
4369 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4370
4371 #: misc/dumpe2fs.c:417
4372 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1947
4376 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: misc/dumpe2fs.c:460
4380 #, c-format
4381 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4382 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4383
4384 #: misc/dumpe2fs.c:475
4385 #, c-format
4386 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4387 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4388
4389 #: misc/dumpe2fs.c:486
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "\n"
4393 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4394 "\n"
4395 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4396 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4397 "\n"
4398 "Valid extended options are:\n"
4399 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4400 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
4404 #, c-format
4405 msgid "\tUsing %s\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: misc/dumpe2fs.c:590
4409 msgid ""
4410 "\n"
4411 "*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
4412 "\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2822
4416 #: resize/main.c:415
4417 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: misc/dumpe2fs.c:630
4421 msgid ""
4422 "\n"
4423 "*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
4424 "\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: misc/dumpe2fs.c:634
4428 #, c-format
4429 msgid ""
4430 "\n"
4431 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4432 msgstr ""
4433 "\n"
4434 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4435
4436 #: misc/e2image.c:106
4437 #, c-format
4438 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: misc/e2image.c:108
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "       %s -I device image-file\n"
4444 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4445
4446 #: misc/e2image.c:109
4447 #, c-format
4448 msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585
4452 #: misc/e2image.c:1181
4453 #, fuzzy
4454 msgid "while allocating buffer"
4455 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4456
4457 #: misc/e2image.c:179
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Writing block %llu\n"
4460 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4461
4462 #: misc/e2image.c:193
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "error writing block %llu"
4465 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4466
4467 #: misc/e2image.c:196
4468 #, fuzzy
4469 msgid "error in generic_write()"
4470 msgstr "ralat tulis"
4471
4472 #: misc/e2image.c:213
4473 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: misc/e2image.c:218
4477 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: misc/e2image.c:246
4481 msgid "while writing superblock"
4482 msgstr "ketika menulis superblok"
4483
4484 #: misc/e2image.c:255
4485 msgid "while writing inode table"
4486 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4487
4488 #: misc/e2image.c:263
4489 msgid "while writing block bitmap"
4490 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4491
4492 #: misc/e2image.c:271
4493 msgid "while writing inode bitmap"
4494 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4495
4496 #: misc/e2image.c:505
4497 #, c-format
4498 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: misc/e2image.c:517
4502 #, c-format
4503 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: misc/e2image.c:558
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4509 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4510
4511 #: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Copying "
4514 msgstr ""
4515 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4516 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4517
4518 #: misc/e2image.c:626
4519 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: misc/e2image.c:652
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4525 msgstr ""
4526 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4527 "\n"
4528
4529 #: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "error reading block %llu"
4532 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4533
4534 #: misc/e2image.c:718
4535 #, c-format
4536 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4537 msgstr ""
4538
4539 #: misc/e2image.c:722
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "at %.2f MB/s"
4542 msgstr ""
4543 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4544 "\n"
4545
4546 #: misc/e2image.c:758
4547 #, fuzzy
4548 msgid "while allocating l1 table"
4549 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4550
4551 #: misc/e2image.c:803
4552 #, fuzzy
4553 msgid "while allocating l2 cache"
4554 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4555
4556 #: misc/e2image.c:826
4557 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: misc/e2image.c:1148
4561 #, fuzzy
4562 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4563 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4564
4565 #: misc/e2image.c:1155
4566 #, fuzzy
4567 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4568 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4569
4570 #: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
4571 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: misc/e2image.c:1272
4575 #, fuzzy
4576 msgid "while allocating block bitmap"
4577 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4578
4579 #: misc/e2image.c:1281
4580 #, fuzzy
4581 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4582 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4583
4584 #: misc/e2image.c:1288
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Scanning inodes...\n"
4587 msgstr "Mengesan jadual inode"
4588
4589 #: misc/e2image.c:1300
4590 msgid "Can't allocate block buffer"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "while iterating over inode %u"
4596 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4597
4598 #: misc/e2image.c:1385
4599 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: misc/e2image.c:1407
4603 #, fuzzy
4604 msgid "error reading bitmaps"
4605 msgstr ""
4606 "\n"
4607 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4608
4609 #: misc/e2image.c:1419
4610 #, fuzzy
4611 msgid "while opening device file"
4612 msgstr "ketika membuka %s"
4613
4614 #: misc/e2image.c:1430
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "while writing inode table"
4617 msgid "while restoring the image table"
4618 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4619
4620 #: misc/e2image.c:1527
4621 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: misc/e2image.c:1533
4625 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: misc/e2image.c:1538
4629 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: misc/e2image.c:1543
4633 msgid "Move mode requires all data mode."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: misc/e2image.c:1553
4637 #, fuzzy
4638 msgid "checking if mounted"
4639 msgstr "Dilekapkan pada"
4640
4641 #: misc/e2image.c:1560
4642 msgid ""
4643 "\n"
4644 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4645 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4646 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: misc/e2image.c:1614
4650 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: misc/e2image.c:1620
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Can not stat output\n"
4656 msgstr "stat gagal"
4657
4658 #: misc/e2image.c:1630
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4661 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4662
4663 #: misc/e2image.c:1633
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4666 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4667
4668 #: misc/e2image.c:1636
4669 #, c-format
4670 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: misc/e2image.c:1645
4674 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: misc/e2image.c:1650
4678 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: misc/e2image.c:1657
4682 #, fuzzy
4683 msgid "while allocating check_buf"
4684 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4685
4686 #: misc/e2image.c:1663
4687 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: misc/e2image.c:1673
4691 #, c-format
4692 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Usage: %s -r device\n"
4698 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4699
4700 #: misc/e2label.c:58
4701 #, c-format
4702 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4703 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4704
4705 #: misc/e2label.c:63
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4708 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4709
4710 #: misc/e2label.c:68
4711 #, c-format
4712 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4713 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4714
4715 #: misc/e2label.c:72
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4718 msgstr "sistemfail"
4719
4720 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2995
4721 #, c-format
4722 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: misc/e2label.c:100
4726 #, c-format
4727 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: misc/e2label.c:105
4731 #, c-format
4732 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4733 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4734
4735 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1607
4736 #, c-format
4737 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: misc/e2undo.c:118
4741 #, fuzzy, c-format
4742 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4743 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
4744 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4745
4746 #: misc/e2undo.c:143
4747 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: misc/e2undo.c:146
4751 #, fuzzy
4752 msgid "UUID does not match.\n"
4753 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4754
4755 #: misc/e2undo.c:148
4756 msgid "Last mount time does not match.\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: misc/e2undo.c:150
4760 msgid "Last write time does not match.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: misc/e2undo.c:152
4764 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: misc/e2undo.c:166
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "while reading journal superblock"
4770 msgid "while reading filesystem superblock."
4771 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4772
4773 #: misc/e2undo.c:182
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "while writing superblock"
4776 msgid "while fetching superblock"
4777 msgstr "ketika menulis superblok"
4778
4779 #: misc/e2undo.c:195
4780 #, c-format
4781 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: misc/e2undo.c:334
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "illegal offset - %s"
4787 msgstr "%s: pilihan salah  -- %c\n"
4788
4789 #: misc/e2undo.c:358
4790 #, c-format
4791 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: misc/e2undo.c:367
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4797 msgstr "ketika membuka %s"
4798
4799 #: misc/e2undo.c:374
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "while reading root inode"
4802 msgid "while reading undo file"
4803 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4804
4805 #: misc/e2undo.c:379
4806 #, fuzzy, c-format
4807 #| msgid "%s: too many devices\n"
4808 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4809 msgstr "Nyahbuat"
4810
4811 #: misc/e2undo.c:390
4812 #, c-format
4813 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: misc/e2undo.c:397
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4819 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4820
4821 #: misc/e2undo.c:401
4822 #, c-format
4823 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: misc/e2undo.c:406
4827 #, c-format
4828 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: misc/e2undo.c:419
4832 #, c-format
4833 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: misc/e2undo.c:427
4837 #, fuzzy, c-format
4838 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4839 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4840 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
4841
4842 #: misc/e2undo.c:433
4843 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: misc/e2undo.c:449
4847 #, fuzzy, c-format
4848 #| msgid "while opening %s"
4849 msgid "while opening `%s'"
4850 msgstr "ketika membuka %s"
4851
4852 #: misc/e2undo.c:460
4853 #, fuzzy
4854 msgid "specified offset is too large"
4855 msgstr "%s adalah terlalu besar"
4856
4857 #: misc/e2undo.c:501
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "while reading bitmaps"
4860 msgid "while reading keys"
4861 msgstr "ketika membaca bitmap"
4862
4863 #: misc/e2undo.c:513
4864 #, c-format
4865 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: misc/e2undo.c:523
4869 #, c-format
4870 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: misc/e2undo.c:546
4874 #, fuzzy, c-format
4875 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
4876 msgid "%s: block %llu is too long."
4877 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
4878
4879 #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "while fetching block %llu."
4882 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4883
4884 #: misc/e2undo.c:570
4885 #, c-format
4886 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: misc/e2undo.c:609
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "while writing block %llu."
4892 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4893
4894 #: misc/e2undo.c:615
4895 #, c-format
4896 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: misc/e2undo.c:617
4900 #, c-format
4901 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: misc/e2undo.c:620
4905 #, c-format
4906 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: misc/findsuper.c:110
4910 #, c-format
4911 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: misc/findsuper.c:155
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4917 msgstr ""
4918 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
4919 "    atau: %s OPSYEN\n"
4920
4921 #: misc/findsuper.c:162
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4924 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
4925
4926 #: misc/findsuper.c:169
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4929 msgstr ""
4930 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
4931 "    atau: %s OPSYEN\n"
4932
4933 #: misc/findsuper.c:175
4934 #, c-format
4935 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: misc/findsuper.c:186
4939 #, c-format
4940 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: misc/findsuper.c:188
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4947 "\tso start/end/grp wrong\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: misc/findsuper.c:190
4951 #, c-format
4952 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: misc/findsuper.c:264
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid ""
4958 "\n"
4959 "%11Lu: finished with errno %d\n"
4960 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
4961
4962 #: misc/fsck.c:343
4963 #, c-format
4964 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
4965 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
4966
4967 #: misc/fsck.c:353
4968 #, c-format
4969 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: misc/fsck.c:370
4973 msgid ""
4974 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
4975 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
4976 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
4977 "\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: misc/fsck.c:478
4981 #, c-format
4982 msgid "fsck: %s: not found\n"
4983 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
4984
4985 #: misc/fsck.c:594
4986 #, c-format
4987 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: misc/fsck.c:616
4991 #, c-format
4992 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: misc/fsck.c:622
4996 #, c-format
4997 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: misc/fsck.c:661
5001 #, c-format
5002 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5003 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5004
5005 #: misc/fsck.c:721
5006 #, c-format
5007 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: misc/fsck.c:742
5011 msgid ""
5012 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5013 "with 'no' or '!'.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: misc/fsck.c:761
5017 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: misc/fsck.c:884
5021 #, c-format
5022 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: misc/fsck.c:911
5026 #, c-format
5027 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: misc/fsck.c:967
5031 msgid "Checking all file systems.\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: misc/fsck.c:1058
5035 #, c-format
5036 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5037 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5038
5039 #: misc/fsck.c:1078
5040 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: misc/fsck.c:1120
5044 #, c-format
5045 msgid "%s: too many devices\n"
5046 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5047
5048 #: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
5049 #, c-format
5050 msgid "%s: too many arguments\n"
5051 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5052
5053 #: misc/fuse2fs.c:3745
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Mounting read-only.\n"
5056 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5057
5058 #: misc/fuse2fs.c:3769
5059 #, c-format
5060 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "%s: %s.\n"
5066 msgstr ""
5067 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5068 "%s, %s, %s, %s,\n"
5069 "and %s.\n"
5070
5071 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3224
5072 #, c-format
5073 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: misc/fuse2fs.c:3803
5077 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: misc/fuse2fs.c:3811
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5083 msgstr "Menulis  ke %s."
5084
5085 #: misc/fuse2fs.c:3826
5086 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: misc/fuse2fs.c:3830
5090 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: misc/fuse2fs.c:3835
5094 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: misc/fuse2fs.c:3839
5098 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: misc/fuse2fs.c:3843
5102 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: misc/lsattr.c:75
5106 #, fuzzy, c-format
5107 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5108 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5109 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
5110
5111 #: misc/lsattr.c:86
5112 #, c-format
5113 msgid "While reading flags on %s"
5114 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5115
5116 #: misc/lsattr.c:93
5117 #, fuzzy, c-format
5118 #| msgid "While reading version on %s"
5119 msgid "While reading project on %s"
5120 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5121
5122 #: misc/lsattr.c:102
5123 #, c-format
5124 msgid "While reading version on %s"
5125 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5126
5127 #: misc/mke2fs.c:124
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5131 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5132 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5133 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5134 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5135 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5136 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5137 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: misc/mke2fs.c:255
5141 #, c-format
5142 msgid "Running command: %s\n"
5143 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5144
5145 #: misc/mke2fs.c:259
5146 #, c-format
5147 msgid "while trying to run '%s'"
5148 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5149
5150 #: misc/mke2fs.c:266
5151 #, fuzzy
5152 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5153 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5154
5155 #: misc/mke2fs.c:293
5156 #, c-format
5157 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: misc/mke2fs.c:295
5161 #, c-format
5162 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: misc/mke2fs.c:298
5166 msgid "Aborting....\n"
5167 msgstr "Menghentikan....\n"
5168
5169 #: misc/mke2fs.c:318
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5173 "\tbad blocks.\n"
5174 "\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: misc/mke2fs.c:337
5178 #, fuzzy
5179 msgid "while marking bad blocks as used"
5180 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5181
5182 #: misc/mke2fs.c:408
5183 msgid "Writing inode tables: "
5184 msgstr "Menulis jadual inode:"
5185
5186 #: misc/mke2fs.c:430
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "\n"
5190 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3056
5194 msgid "done                            \n"
5195 msgstr "selesai                         \n"
5196
5197 #: misc/mke2fs.c:459
5198 msgid "while creating root dir"
5199 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5200
5201 #: misc/mke2fs.c:466
5202 msgid "while reading root inode"
5203 msgstr "ketika membaca inod root"
5204
5205 #: misc/mke2fs.c:478
5206 #, fuzzy
5207 msgid "while setting root inode ownership"
5208 msgstr "ketika membaca inod root"
5209
5210 #: misc/mke2fs.c:496
5211 msgid "while creating /lost+found"
5212 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5213
5214 #: misc/mke2fs.c:503
5215 #, fuzzy
5216 msgid "while looking up /lost+found"
5217 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5218
5219 #: misc/mke2fs.c:516
5220 #, fuzzy
5221 msgid "while expanding /lost+found"
5222 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5223
5224 #: misc/mke2fs.c:531
5225 msgid "while setting bad block inode"
5226 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5227
5228 #: misc/mke2fs.c:558
5229 #, c-format
5230 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5231 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5232
5233 #: misc/mke2fs.c:568
5234 #, c-format
5235 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5236 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5237
5238 #: misc/mke2fs.c:584
5239 #, c-format
5240 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5241 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5242
5243 #: misc/mke2fs.c:600
5244 msgid "while initializing journal superblock"
5245 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5246
5247 #: misc/mke2fs.c:608
5248 msgid "Zeroing journal device: "
5249 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5250
5251 #: misc/mke2fs.c:620
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5254 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5255
5256 #: misc/mke2fs.c:638
5257 msgid "while writing journal superblock"
5258 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5259
5260 #: misc/mke2fs.c:653
5261 #, c-format
5262 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: misc/mke2fs.c:661
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid ""
5268 "warning: %llu blocks unused.\n"
5269 "\n"
5270 msgstr ""
5271 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5272 "\n"
5273
5274 #: misc/mke2fs.c:666
5275 #, c-format
5276 msgid "Filesystem label=%s\n"
5277 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5278
5279 #: misc/mke2fs.c:669
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "OS type: %s\n"
5282 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5283
5284 #: misc/mke2fs.c:671
5285 #, c-format
5286 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5287 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5288
5289 #: misc/mke2fs.c:674
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5292 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5293
5294 #: misc/mke2fs.c:678
5295 #, c-format
5296 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5297 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5298
5299 #: misc/mke2fs.c:680
5300 #, c-format
5301 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: misc/mke2fs.c:682
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5307 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5308
5309 #: misc/mke2fs.c:684
5310 #, c-format
5311 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: misc/mke2fs.c:687
5315 #, c-format
5316 msgid "First data block=%u\n"
5317 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5318
5319 #: misc/mke2fs.c:689
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5322 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5323
5324 #: misc/mke2fs.c:691
5325 #, c-format
5326 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5327 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5328
5329 #: misc/mke2fs.c:695
5330 #, c-format
5331 msgid "%u block groups\n"
5332 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5333
5334 #: misc/mke2fs.c:697
5335 #, c-format
5336 msgid "%u block group\n"
5337 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5338
5339 #: misc/mke2fs.c:699
5340 #, c-format
5341 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: misc/mke2fs.c:702
5345 #, c-format
5346 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: misc/mke2fs.c:704
5350 #, c-format
5351 msgid "%u inodes per group\n"
5352 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5353
5354 #: misc/mke2fs.c:713
5355 #, fuzzy, c-format
5356 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5357 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5358 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5359
5360 #: misc/mke2fs.c:714
5361 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5362 msgstr ""
5363
5364 #: misc/mke2fs.c:808
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5367 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
5368
5369 #: misc/mke2fs.c:814
5370 #, c-format
5371 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: misc/mke2fs.c:827
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5377 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5378
5379 #: misc/mke2fs.c:840
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Invalid offset: %s\n"
5382 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5383
5384 #: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1975
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5387 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5388
5389 #: misc/mke2fs.c:868
5390 #, fuzzy, c-format
5391 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5392 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5393 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5394
5395 #: misc/mke2fs.c:890
5396 #, c-format
5397 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5398 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5399
5400 #: misc/mke2fs.c:905
5401 #, c-format
5402 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5403 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5404
5405 #: misc/mke2fs.c:928
5406 #, c-format
5407 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5408 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5409
5410 #: misc/mke2fs.c:935
5411 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: misc/mke2fs.c:959
5415 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5421 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5422
5423 #: misc/mke2fs.c:1035
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "\n"
5427 "Bad option(s) specified: %s\n"
5428 "\n"
5429 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5430 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5431 "\n"
5432 "Valid extended options are:\n"
5433 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5434 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5435 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5436 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5437 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5438 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5439 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5440 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5441 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5442 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5443 "\ttest_fs\n"
5444 "\tdiscard\n"
5445 "\tnodiscard\n"
5446 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5447 "\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: misc/mke2fs.c:1060
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "\n"
5454 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5455 "\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: misc/mke2fs.c:1102
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5462 "\t%s\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008
5466 #, c-format
5467 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5468 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5469
5470 #: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:407
5471 #, c-format
5472 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5473 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5474
5475 #: misc/mke2fs.c:1263
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "\n"
5479 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: misc/mke2fs.c:1267
5483 msgid ""
5484 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5485 "\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: misc/mke2fs.c:1271
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Aborting...\n"
5491 msgstr "Menghentikan....\n"
5492
5493 #: misc/mke2fs.c:1312
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "\n"
5497 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5498 "\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: misc/mke2fs.c:1494
5502 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: misc/mke2fs.c:1535
5506 #, c-format
5507 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: misc/mke2fs.c:1568
5511 #, c-format
5512 msgid "invalid block size - %s"
5513 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5514
5515 #: misc/mke2fs.c:1572
5516 #, c-format
5517 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: misc/mke2fs.c:1588
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "invalid cluster size - %s"
5523 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5524
5525 #: misc/mke2fs.c:1601
5526 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1704
5530 #, c-format
5531 msgid "bad error behavior - %s"
5532 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5533
5534 #: misc/mke2fs.c:1627
5535 msgid "Illegal number for blocks per group"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: misc/mke2fs.c:1632
5539 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: misc/mke2fs.c:1640
5543 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5544 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5545
5546 #: misc/mke2fs.c:1646
5547 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: misc/mke2fs.c:1651
5551 #, fuzzy, c-format
5552 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5553 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5554 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5555
5556 #: misc/mke2fs.c:1661
5557 #, c-format
5558 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: misc/mke2fs.c:1671
5562 #, c-format
5563 msgid "invalid inode size - %s"
5564 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5565
5566 #: misc/mke2fs.c:1684
5567 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: misc/mke2fs.c:1695
5571 #, fuzzy
5572 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5573 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5574
5575 #: misc/mke2fs.c:1704
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5579 "\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: misc/mke2fs.c:1713
5583 #, c-format
5584 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: misc/mke2fs.c:1728
5588 #, c-format
5589 msgid "bad num inodes - %s"
5590 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5591
5592 #: misc/mke2fs.c:1741
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "while allocating buffers"
5595 msgid "while allocating fs_feature string"
5596 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5597
5598 #: misc/mke2fs.c:1758
5599 #, c-format
5600 msgid "bad revision level - %s"
5601 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5602
5603 #: misc/mke2fs.c:1763
5604 #, fuzzy, c-format
5605 #| msgid "while trying to resize %s"
5606 msgid "while trying to create revision %d"
5607 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5608
5609 #: misc/mke2fs.c:1777
5610 msgid "The -t option may only be used once"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: misc/mke2fs.c:1785
5614 msgid "The -T option may only be used once"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3140
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5620 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5621
5622 #: misc/mke2fs.c:1847
5623 #, c-format
5624 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: misc/mke2fs.c:1853
5628 #, c-format
5629 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5630 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5631
5632 #: misc/mke2fs.c:1864
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5635 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5636
5637 #: misc/mke2fs.c:1888
5638 msgid "filesystem"
5639 msgstr "sistemfail"
5640
5641 #: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:495
5642 msgid "while trying to determine filesystem size"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: misc/mke2fs.c:1907
5646 msgid ""
5647 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5648 "the size of the filesystem\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: misc/mke2fs.c:1914
5652 msgid ""
5653 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5654 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5655 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5656 "\tto re-read your partition table.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: misc/mke2fs.c:1931
5660 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: misc/mke2fs.c:1951
5664 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: misc/mke2fs.c:1999
5668 #, fuzzy
5669 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5670 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5671
5672 #: misc/mke2fs.c:2004
5673 #, fuzzy
5674 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5675 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5676
5677 #: misc/mke2fs.c:2009
5678 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: misc/mke2fs.c:2019
5682 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: misc/mke2fs.c:2025
5686 #, fuzzy
5687 msgid "while trying to determine physical sector size"
5688 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5689
5690 #: misc/mke2fs.c:2057
5691 #, fuzzy
5692 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5693 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5694
5695 #: misc/mke2fs.c:2062
5696 #, c-format
5697 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: misc/mke2fs.c:2086
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5704 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: misc/mke2fs.c:2098
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5711 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: misc/mke2fs.c:2120
5715 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5716 msgstr ""
5717
5718 #: misc/mke2fs.c:2127
5719 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: misc/mke2fs.c:2135
5723 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: misc/mke2fs.c:2145
5727 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: misc/mke2fs.c:2158
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5733 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5734
5735 #: misc/mke2fs.c:2175
5736 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: misc/mke2fs.c:2195
5740 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: misc/mke2fs.c:2201
5744 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: misc/mke2fs.c:2221
5748 #, c-format
5749 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: misc/mke2fs.c:2224
5753 #, c-format
5754 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: misc/mke2fs.c:2226
5758 #, c-format
5759 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: misc/mke2fs.c:2247
5763 #, c-format
5764 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: misc/mke2fs.c:2251
5768 #, c-format
5769 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: misc/mke2fs.c:2259
5773 #, c-format
5774 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: misc/mke2fs.c:2314
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "\n"
5781 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5782 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5783 "not be what you want.\n"
5784 "\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: misc/mke2fs.c:2331
5788 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: misc/mke2fs.c:2338
5792 msgid ""
5793 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5794 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: misc/mke2fs.c:2346
5798 msgid ""
5799 "\n"
5800 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5801 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5802 "\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: misc/mke2fs.c:2358
5806 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: misc/mke2fs.c:2367
5810 msgid "blocks per group count out of range"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: misc/mke2fs.c:2389
5814 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: misc/mke2fs.c:2401
5818 #, c-format
5819 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: misc/mke2fs.c:2416
5823 #, c-format
5824 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: misc/mke2fs.c:2429
5828 #, c-format
5829 msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: misc/mke2fs.c:2444
5833 #, c-format
5834 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: misc/mke2fs.c:2451
5838 #, c-format
5839 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: misc/mke2fs.c:2465
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
5846 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
5847 "\tor lower inode count (-N).\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: misc/mke2fs.c:2652
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Discarding device blocks: "
5853 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5854
5855 #: misc/mke2fs.c:2668
5856 #, fuzzy
5857 msgid "failed - "
5858 msgstr "Gagal"
5859
5860 #: misc/mke2fs.c:2727
5861 #, fuzzy
5862 msgid "while initializing quota context"
5863 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
5864
5865 #: misc/mke2fs.c:2734
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "while writing journal inode"
5868 msgid "while writing quota inodes"
5869 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5870
5871 #: misc/mke2fs.c:2759
5872 #, fuzzy, c-format
5873 #| msgid "bad error behavior - %s"
5874 msgid "bad error behavior in profile - %s"
5875 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5876
5877 #: misc/mke2fs.c:2833
5878 msgid "while setting up superblock"
5879 msgstr "ketika menetapkan superblok"
5880
5881 #: misc/mke2fs.c:2849
5882 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: misc/mke2fs.c:2856
5886 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: misc/mke2fs.c:2864
5890 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: misc/mke2fs.c:2888
5894 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: misc/mke2fs.c:2981
5898 #, c-format
5899 msgid "unknown os - %s"
5900 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5901
5902 #: misc/mke2fs.c:3044
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Allocating group tables: "
5905 msgstr "Menulis jadual inode:"
5906
5907 #: misc/mke2fs.c:3052
5908 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: misc/mke2fs.c:3061
5912 #, fuzzy
5913 msgid ""
5914 "\n"
5915 "\twhile converting subcluster bitmap"
5916 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5917
5918 #: misc/mke2fs.c:3067
5919 #, c-format
5920 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: misc/mke2fs.c:3108
5924 #, c-format
5925 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: misc/mke2fs.c:3121
5929 msgid "while reserving blocks for online resize"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: misc/mke2fs.c:3133 misc/tune2fs.c:1419
5933 msgid "journal"
5934 msgstr "jurnal"
5935
5936 #: misc/mke2fs.c:3145
5937 #, c-format
5938 msgid "Adding journal to device %s: "
5939 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
5940
5941 #: misc/mke2fs.c:3152
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "\n"
5945 "\twhile trying to add journal to device %s"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: misc/mke2fs.c:3157 misc/mke2fs.c:3186 misc/mke2fs.c:3226
5949 #: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1448 misc/tune2fs.c:1467
5950 msgid "done\n"
5951 msgstr "selesai\n"
5952
5953 #: misc/mke2fs.c:3163
5954 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: misc/mke2fs.c:3173
5958 #, c-format
5959 msgid "Creating journal (%u blocks): "
5960 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
5961
5962 #: misc/mke2fs.c:3182
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "\n"
5966 "\twhile trying to create journal"
5967 msgstr "ketika cuba memulakan program"
5968
5969 #: misc/mke2fs.c:3194 misc/tune2fs.c:1073
5970 msgid ""
5971 "\n"
5972 "Error while enabling multiple mount protection feature."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: misc/mke2fs.c:3199
5976 #, c-format
5977 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: misc/mke2fs.c:3217
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Copying files into the device: "
5983 msgstr "Salinan fail"
5984
5985 #: misc/mke2fs.c:3223
5986 #, fuzzy
5987 msgid "while populating file system"
5988 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
5989
5990 #: misc/mke2fs.c:3230
5991 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
5992 msgstr ""
5993
5994 #: misc/mke2fs.c:3237
5995 #, fuzzy
5996 #| msgid "while writing journal superblock"
5997 msgid ""
5998 "\n"
5999 "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
6000 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
6001
6002 #: misc/mke2fs.c:3239
6003 msgid ""
6004 "done\n"
6005 "\n"
6006 msgstr ""
6007 "selesai\n"
6008 "\n"
6009
6010 #: misc/mk_hugefiles.c:337
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6013 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6014
6015 #: misc/mk_hugefiles.c:512
6016 #, c-format
6017 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: misc/mk_hugefiles.c:579
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6023 msgstr "Ke Fail"
6024
6025 #: misc/mk_hugefiles.c:580
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6028 msgstr "fail biasa"
6029
6030 #: misc/mk_hugefiles.c:582
6031 #, fuzzy, c-format
6032 msgid "with %llu blocks each"
6033 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6034
6035 #: misc/mk_hugefiles.c:591
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "while creating huge file %lu"
6038 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6039
6040 #: misc/mklost+found.c:50
6041 msgid "Usage: mklost+found\n"
6042 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6043
6044 #: misc/partinfo.c:43
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "Usage:  %s device...\n"
6048 "\n"
6049 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6050 "For example: %s /dev/hda\n"
6051 "\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: misc/partinfo.c:53
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Cannot open %s: %s"
6057 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6058
6059 #: misc/partinfo.c:59
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6062 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6063
6064 #: misc/partinfo.c:67
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6067 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6068
6069 #: misc/partinfo.c:73
6070 #, c-format
6071 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: misc/tune2fs.c:119
6075 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: misc/tune2fs.c:121
6079 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: misc/tune2fs.c:134
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6086 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6087 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6088 "\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
6089 "\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6090 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6091 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6092 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: misc/tune2fs.c:219
6096 msgid "Journal superblock not found!\n"
6097 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6098
6099 #: misc/tune2fs.c:277
6100 #, fuzzy
6101 msgid "while trying to open external journal"
6102 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6103
6104 #: misc/tune2fs.c:283 misc/tune2fs.c:2718
6105 #, c-format
6106 msgid "%s is not a journal device.\n"
6107 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6108
6109 #: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2729
6110 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: misc/tune2fs.c:317
6114 msgid ""
6115 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6116 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: misc/tune2fs.c:326
6120 msgid "Journal removed\n"
6121 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6122
6123 #: misc/tune2fs.c:370
6124 msgid "while reading bitmaps"
6125 msgstr "ketika membaca bitmap"
6126
6127 #: misc/tune2fs.c:378
6128 msgid "while clearing journal inode"
6129 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6130
6131 #: misc/tune2fs.c:389
6132 msgid "while writing journal inode"
6133 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6134
6135 #: misc/tune2fs.c:424 misc/tune2fs.c:446 misc/tune2fs.c:459
6136 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6137 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6138
6139 #: misc/tune2fs.c:477
6140 #, c-format
6141 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: misc/tune2fs.c:480
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6147 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6148
6149 #: misc/tune2fs.c:484
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid " -z \"%s\""
6152 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6153
6154 #: misc/tune2fs.c:486
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6157 msgstr "enable/disable"
6158
6159 #: misc/tune2fs.c:488
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6162 msgstr "MOD"
6163
6164 #: misc/tune2fs.c:975
6165 msgid ""
6166 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6167 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: misc/tune2fs.c:1011
6171 #, c-format
6172 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: misc/tune2fs.c:1017
6176 #, c-format
6177 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: misc/tune2fs.c:1026
6181 msgid ""
6182 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6183 "unmounted or mounted read-only.\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: misc/tune2fs.c:1034
6187 msgid ""
6188 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6189 "the has_journal flag.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: misc/tune2fs.c:1052
6193 msgid ""
6194 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6195 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: misc/tune2fs.c:1065
6199 msgid ""
6200 "The multiple mount protection feature can't\n"
6201 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6202 "read-only.\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: misc/tune2fs.c:1083
6206 #, c-format
6207 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: misc/tune2fs.c:1092
6211 msgid ""
6212 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6213 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: misc/tune2fs.c:1100
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6219 msgstr "ketika membaca bitmap"
6220
6221 #: misc/tune2fs.c:1109
6222 #, c-format
6223 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: misc/tune2fs.c:1114
6227 #, fuzzy
6228 msgid "while reading MMP block."
6229 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6230
6231 #: misc/tune2fs.c:1146
6232 msgid ""
6233 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6234 "inconsistent.\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: misc/tune2fs.c:1157
6238 msgid ""
6239 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6240 "unmounted or mounted read-only.\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: misc/tune2fs.c:1168
6244 msgid "Enabling checksums could take some time."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: misc/tune2fs.c:1170
6248 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: misc/tune2fs.c:1176
6252 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: misc/tune2fs.c:1183
6256 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: misc/tune2fs.c:1209
6260 msgid "Disabling checksums could take some time."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: misc/tune2fs.c:1211
6264 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: misc/tune2fs.c:1274
6268 #, c-format
6269 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: misc/tune2fs.c:1284
6273 #, c-format
6274 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: misc/tune2fs.c:1330
6278 msgid ""
6279 "\n"
6280 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: misc/tune2fs.c:1348
6284 msgid ""
6285 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6286 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: misc/tune2fs.c:1366
6290 msgid ""
6291 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6292 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: misc/tune2fs.c:1412
6296 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6297 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6298
6299 #: misc/tune2fs.c:1432
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid ""
6302 "\n"
6303 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6304 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6305
6306 #: misc/tune2fs.c:1436
6307 #, c-format
6308 msgid "Creating journal on device %s: "
6309 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6310
6311 #: misc/tune2fs.c:1444
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6314 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6315
6316 #: misc/tune2fs.c:1450
6317 msgid "Creating journal inode: "
6318 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6319
6320 #: misc/tune2fs.c:1464
6321 msgid ""
6322 "\n"
6323 "\twhile trying to create journal file"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: misc/tune2fs.c:1508
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "while initializing journal superblock"
6329 msgid "while initializing quota context in support library"
6330 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6331
6332 #: misc/tune2fs.c:1523
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "while updating quota limits (%d)"
6335 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6336
6337 #: misc/tune2fs.c:1531
6338 #, fuzzy, c-format
6339 #| msgid "while writing inode table"
6340 msgid "while writing quota file (%d)"
6341 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6342
6343 #: misc/tune2fs.c:1549
6344 #, fuzzy, c-format
6345 #| msgid "while reading root inode"
6346 msgid "while removing quota file (%d)"
6347 msgstr "ketika membaca inod root"
6348
6349 #: misc/tune2fs.c:1592
6350 msgid ""
6351 "\n"
6352 "Bad quota options specified.\n"
6353 "\n"
6354 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6355 "\t[^]usr[quota]\n"
6356 "\t[^]grp[quota]\n"
6357 "\t[^]prj[quota]\n"
6358 "\n"
6359 "\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: misc/tune2fs.c:1650
6363 #, c-format
6364 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: misc/tune2fs.c:1675 misc/tune2fs.c:1688
6368 #, c-format
6369 msgid "bad mounts count - %s"
6370 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6371
6372 #: misc/tune2fs.c:1731
6373 #, c-format
6374 msgid "bad gid/group name - %s"
6375 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6376
6377 #: misc/tune2fs.c:1764
6378 #, c-format
6379 msgid "bad interval - %s"
6380 msgstr "selamasa buruk - %s"
6381
6382 #: misc/tune2fs.c:1793
6383 #, c-format
6384 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: misc/tune2fs.c:1808
6388 #, fuzzy
6389 msgid "-o may only be specified once"
6390 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6391
6392 #: misc/tune2fs.c:1817
6393 #, fuzzy
6394 msgid "-O may only be specified once"
6395 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6396
6397 #: misc/tune2fs.c:1834
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6400 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6401
6402 #: misc/tune2fs.c:1863
6403 #, c-format
6404 msgid "bad uid/user name - %s"
6405 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6406
6407 #: misc/tune2fs.c:1880
6408 #, c-format
6409 msgid "bad inode size - %s"
6410 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6411
6412 #: misc/tune2fs.c:1887
6413 #, c-format
6414 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: misc/tune2fs.c:1984
6418 #, c-format
6419 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: misc/tune2fs.c:1989
6423 #, c-format
6424 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6425 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6426 msgstr[0] ""
6427
6428 #: misc/tune2fs.c:2012
6429 #, c-format
6430 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6431 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6432
6433 #: misc/tune2fs.c:2027
6434 #, c-format
6435 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6436 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6437
6438 #: misc/tune2fs.c:2042
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6441 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6442
6443 #: misc/tune2fs.c:2048
6444 #, c-format
6445 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: misc/tune2fs.c:2067
6449 msgid ""
6450 "\n"
6451 "Bad options specified.\n"
6452 "\n"
6453 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6454 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6455 "\n"
6456 "Valid extended options are:\n"
6457 "\tclear_mmp\n"
6458 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6459 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6460 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6461 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6462 "\ttest_fs\n"
6463 "\t^test_fs\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: misc/tune2fs.c:2536
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6469 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
6470
6471 #: misc/tune2fs.c:2541
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6474 msgstr "gagal membaca"
6475
6476 #: misc/tune2fs.c:2558 resize/resize2fs.c:1276
6477 msgid "blocks to be moved"
6478 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6479
6480 #: misc/tune2fs.c:2561
6481 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: misc/tune2fs.c:2567
6485 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: misc/tune2fs.c:2572
6489 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: misc/tune2fs.c:2604
6493 msgid ""
6494 "Error in resizing the inode size.\n"
6495 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: misc/tune2fs.c:2816
6499 #, c-format
6500 msgid ""
6501 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6502 "'e2fsck -f %s'\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: misc/tune2fs.c:2828
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6508 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6509 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6510
6511 #: misc/tune2fs.c:2841
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "The inode size is already %lu\n"
6514 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6515
6516 #: misc/tune2fs.c:2848
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6519 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6520
6521 #: misc/tune2fs.c:2853
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6524 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6525
6526 #: misc/tune2fs.c:2859
6527 msgid "Resizing inodes could take some time."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: misc/tune2fs.c:2906
6531 #, c-format
6532 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: misc/tune2fs.c:2912
6536 #, c-format
6537 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: misc/tune2fs.c:2917
6541 #, c-format
6542 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6543 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6544
6545 #: misc/tune2fs.c:2922
6546 #, c-format
6547 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: misc/tune2fs.c:2927
6551 #, c-format
6552 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: misc/tune2fs.c:2934
6556 #, c-format
6557 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: misc/tune2fs.c:2941
6561 #, c-format
6562 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: misc/tune2fs.c:2947
6566 #, c-format
6567 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: misc/tune2fs.c:2954
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6573 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6574
6575 #: misc/tune2fs.c:2959
6576 #, fuzzy
6577 msgid ""
6578 "\n"
6579 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6580 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6581
6582 #: misc/tune2fs.c:2962
6583 msgid ""
6584 "\n"
6585 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6586 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: misc/tune2fs.c:2972
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "\n"
6593 "Sparse superblock flag set.  %s"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: misc/tune2fs.c:2977
6597 msgid ""
6598 "\n"
6599 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: misc/tune2fs.c:2985
6603 #, c-format
6604 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: misc/tune2fs.c:2991
6608 #, c-format
6609 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: misc/tune2fs.c:3023
6613 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: misc/tune2fs.c:3041
6617 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: misc/tune2fs.c:3065
6621 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: misc/tune2fs.c:3068
6625 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: misc/tune2fs.c:3077
6629 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: misc/tune2fs.c:3102
6633 msgid "Invalid UUID format\n"
6634 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6635
6636 #: misc/tune2fs.c:3118
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6639 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6640
6641 #: misc/tune2fs.c:3143
6642 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: misc/tune2fs.c:3150
6646 msgid ""
6647 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6648 "feature enabled.\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: misc/tune2fs.c:3168
6652 #, c-format
6653 msgid "Setting inode size %lu\n"
6654 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6655
6656 #: misc/tune2fs.c:3172
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Failed to change inode size\n"
6659 msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
6660
6661 #: misc/tune2fs.c:3186
6662 #, c-format
6663 msgid "Setting stride size to %d\n"
6664 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6665
6666 #: misc/tune2fs.c:3191
6667 #, c-format
6668 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6669 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6670
6671 #: misc/tune2fs.c:3198
6672 #, c-format
6673 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: misc/tune2fs.c:3209
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6680 "\n"
6681 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6682 "\n"
6683 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6684 "by journal recovery.\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: misc/tune2fs.c:3220
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Recovering journal.\n"
6690 msgstr "jurnal"
6691
6692 #: misc/util.c:100
6693 msgid "<proceeding>\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: misc/util.c:104
6697 #, fuzzy, c-format
6698 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6699 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
6700 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6701
6702 #: misc/util.c:108
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6705 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6706 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6707
6708 #: misc/util.c:133
6709 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: misc/util.c:138
6713 #, c-format
6714 msgid "will not make a %s here!\n"
6715 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6716
6717 #: misc/util.c:145
6718 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6719 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6720
6721 #: misc/util.c:161
6722 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: misc/util.c:186
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "\n"
6729 "Could not find journal device matching %s\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: misc/util.c:213
6733 msgid ""
6734 "\n"
6735 "Bad journal options specified.\n"
6736 "\n"
6737 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6738 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6739 "\n"
6740 "Valid journal options are:\n"
6741 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6742 "\tdevice=<journal device>\n"
6743 "\tlocation=<journal location>\n"
6744 "\n"
6745 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6746 "\n"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: misc/util.c:244
6750 msgid ""
6751 "\n"
6752 "Filesystem too small for a journal\n"
6753 msgstr ""
6754 "\n"
6755 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6756
6757 #: misc/util.c:251
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "\n"
6761 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6762 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: misc/util.c:259
6766 #, fuzzy
6767 msgid ""
6768 "\n"
6769 "Journal size too big for filesystem.\n"
6770 msgstr ""
6771 "\n"
6772 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6773
6774 #: misc/util.c:273
6775 #, c-format
6776 msgid ""
6777 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6778 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: misc/uuidd.c:49
6782 #, c-format
6783 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: misc/uuidd.c:51
6787 #, c-format
6788 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: misc/uuidd.c:53
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "       %s -k\n"
6794 msgstr ""
6795 "      --prologue=FAIL        masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
6796 "      --ppd[=KEKUNCI]        pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
6797 "  -n, --copies=NOM           cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
6798 "  -s, --sides=MOD            tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
6799 "                             `2' atau `duplex', `tumble')\n"
6800 "  -S, --setpagedevice=K[:V]  hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
6801 "      --statusdict=K[:[:]V]  hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
6802 "  -k, --page-prefeed         hidupkan laman prasuap\n"
6803 "  -K, --no-page-prefeed      matikan laman prasuap\n"
6804
6805 #: misc/uuidd.c:155
6806 #, fuzzy
6807 msgid "bad arguments"
6808 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
6809
6810 #: misc/uuidd.c:173
6811 #, fuzzy
6812 msgid "connect"
6813 msgstr "IDENT: connect() gagal"
6814
6815 #: misc/uuidd.c:192
6816 #, fuzzy
6817 msgid "write"
6818 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
6819
6820 #: misc/uuidd.c:200
6821 #, fuzzy
6822 msgid "read count"
6823 msgstr "Kiraan Perkataan"
6824
6825 #: misc/uuidd.c:206
6826 #, fuzzy
6827 msgid "bad response length"
6828 msgstr "panjang pita tidak sah"
6829
6830 #: misc/uuidd.c:271
6831 #, c-format
6832 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: misc/uuidd.c:279
6836 #, c-format
6837 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: misc/uuidd.c:308
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6843 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6844
6845 #: misc/uuidd.c:316
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6848 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6849
6850 #: misc/uuidd.c:354
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6853 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
6854
6855 #: misc/uuidd.c:362
6856 #, c-format
6857 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: misc/uuidd.c:381
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Generated time UUID: %s\n"
6863 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
6864
6865 #: misc/uuidd.c:391
6866 #, c-format
6867 msgid "Generated random UUID: %s\n"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: misc/uuidd.c:400
6871 #, c-format
6872 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
6873 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6874 msgstr[0] ""
6875
6876 #: misc/uuidd.c:421
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Generated %d UUID's:\n"
6879 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6880
6881 #: misc/uuidd.c:433
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "Invalid operation %d\n"
6884 msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir"
6885
6886 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Bad number: %s\n"
6889 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
6890
6891 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6894 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
6895
6896 #: misc/uuidd.c:544
6897 #, c-format
6898 msgid "%s and subsequent UUID\n"
6899 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6900 msgstr[0] ""
6901
6902 #: misc/uuidd.c:548
6903 #, fuzzy
6904 msgid "List of UUID's:\n"
6905 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6906
6907 #: misc/uuidd.c:569
6908 #, c-format
6909 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: misc/uuidd.c:586
6913 #, c-format
6914 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: misc/uuidd.c:592
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
6920 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
6921
6922 #: misc/uuidgen.c:32
6923 #, c-format
6924 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
6925 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
6926
6927 #: resize/extent.c:202
6928 msgid "# Extent dump:\n"
6929 msgstr "# Loggokan extent:\n"
6930
6931 #: resize/extent.c:203
6932 #, c-format
6933 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: resize/main.c:49
6937 #, c-format
6938 msgid ""
6939 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-z undo_file]\n"
6940 "\n"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: resize/main.c:72
6944 msgid "Extending the inode table"
6945 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
6946
6947 #: resize/main.c:75
6948 msgid "Relocating blocks"
6949 msgstr "Memindahkan blok"
6950
6951 #: resize/main.c:78
6952 msgid "Scanning inode table"
6953 msgstr "Mengesan jadual inode"
6954
6955 #: resize/main.c:81
6956 msgid "Updating inode references"
6957 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
6958
6959 #: resize/main.c:84
6960 msgid "Moving inode table"
6961 msgstr "Memindah jadual inode"
6962
6963 #: resize/main.c:87
6964 msgid "Unknown pass?!?"
6965 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
6966
6967 #: resize/main.c:90
6968 #, c-format
6969 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: resize/main.c:162
6973 msgid ""
6974 "\n"
6975 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
6976 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
6977 "\n"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: resize/main.c:365
6981 #, c-format
6982 msgid "while opening %s"
6983 msgstr "ketika membuka %s"
6984
6985 #: resize/main.c:373
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "while getting stat information for %s"
6988 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
6989
6990 #: resize/main.c:449
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
6994 "\n"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: resize/main.c:468
6998 #, c-format
6999 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: resize/main.c:505
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "Invalid new size: %s\n"
7005 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7006
7007 #: resize/main.c:524
7008 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: resize/main.c:532
7012 #, c-format
7013 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: resize/main.c:538
7017 msgid "Invalid stride length"
7018 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7019
7020 #: resize/main.c:562
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7024 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7025 "\n"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: resize/main.c:569
7029 #, c-format
7030 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: resize/main.c:573
7034 #, c-format
7035 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: resize/main.c:579
7039 #, c-format
7040 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: resize/main.c:585
7044 #, c-format
7045 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: resize/main.c:591
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7052 "\n"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: resize/main.c:598
7056 #, fuzzy, c-format
7057 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7058 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7059 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7060
7061 #: resize/main.c:603
7062 #, fuzzy, c-format
7063 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7064 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7065 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7066
7067 #: resize/main.c:612
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7070 msgstr "sistemfail"
7071
7072 #: resize/main.c:614
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7075 msgstr "sistemfail"
7076
7077 #: resize/main.c:616
7078 #, c-format
7079 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: resize/main.c:625
7083 #, c-format
7084 msgid "while trying to resize %s"
7085 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7086
7087 #: resize/main.c:628
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7091 "after the aborted resize operation.\n"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: resize/main.c:634
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7098 "\n"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: resize/main.c:649
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "while trying to truncate %s"
7104 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7105
7106 #: resize/online.c:81
7107 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: resize/online.c:86
7111 #, c-format
7112 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: resize/online.c:90
7116 #, fuzzy
7117 msgid "On-line shrinking not supported"
7118 msgstr "Sijil tidak disokong"
7119
7120 #: resize/online.c:114
7121 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: resize/online.c:122
7125 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: resize/online.c:129
7129 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: resize/online.c:137
7133 #, c-format
7134 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7135 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7136
7137 #: resize/online.c:142
7138 #, c-format
7139 msgid "Old resize interface requested.\n"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7143 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7147 msgid "While checking for on-line resizing support"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: resize/online.c:181
7151 msgid "Kernel does not support online resizing"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: resize/online.c:220
7155 #, c-format
7156 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: resize/online.c:230
7160 msgid "While trying to extend the last group"
7161 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7162
7163 #: resize/online.c:284
7164 #, c-format
7165 msgid "While trying to add group #%d"
7166 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7167
7168 #: resize/online.c:295
7169 #, c-format
7170 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: resize/resize2fs.c:759
7174 #, c-format
7175 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7176 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7177
7178 #: resize/resize2fs.c:1037
7179 msgid "reserved blocks"
7180 msgstr "blok dikhaskan"
7181
7182 #: resize/resize2fs.c:1281
7183 msgid "meta-data blocks"
7184 msgstr "blok meta-data"
7185
7186 #: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "meta-data blocks"
7189 msgid "new meta blocks"
7190 msgstr "blok meta-data"
7191
7192 #: resize/resize2fs.c:2540
7193 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: resize/resize2fs.c:2545
7197 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: resize/resize2fs.c:2618
7201 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7205 #, fuzzy
7206 msgid "EXT2FS Library version 1.43.5"
7207 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7208
7209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7210 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7214 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7218 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7222 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7226 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7230 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7234 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7238 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7242 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7246 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7250 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7254 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7258 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7262 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7266 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7270 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7274 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7278 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Bad magic number in super-block"
7284 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7285
7286 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Filesystem revision too high"
7289 msgstr ""
7290 "\n"
7291 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7292
7293 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7294 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Can't read group descriptors"
7300 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7301
7302 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Can't write group descriptors"
7305 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7306
7307 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7308 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7312 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7316 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Can't write an inode bitmap"
7322 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7323
7324 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Can't read an inode bitmap"
7327 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7328
7329 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Can't write a block bitmap"
7332 msgstr "  Bitmap block di"
7333
7334 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Can't read a block bitmap"
7337 msgstr "  Bitmap block di"
7338
7339 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Can't write an inode table"
7342 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7343
7344 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Can't read an inode table"
7347 msgstr ""
7348 "\n"
7349 "  Jadual inode di"
7350
7351 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7352 msgid "Can't read next inode"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7358 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7359
7360 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7361 #, fuzzy
7362 msgid "EXT2 directory corrupted"
7363 msgstr "direktori"
7364
7365 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7366 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7370 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7374 #, fuzzy
7375 msgid "No free space in the directory"
7376 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7377
7378 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Inode bitmap not loaded"
7381 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7382
7383 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Block bitmap not loaded"
7386 msgstr "  Bitmap block di"
7387
7388 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Illegal inode number"
7391 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7392
7393 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Illegal block number"
7396 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7397
7398 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7401 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7402
7403 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7404 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7408 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7412 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7416 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7420 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7424 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7428 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7432 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7436 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Illegal indirect block found"
7442 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7443
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7447 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7448
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Illegal triply indirect block found"
7452 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7453
7454 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Block bitmaps are not the same"
7457 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7458
7459 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7462 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7463
7464 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7465 msgid "Illegal or malformed device name"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7469 msgid "A block group is missing an inode table"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7473 #, fuzzy
7474 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7475 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7476
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7478 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7482 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7486 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7490 msgid "Too many symbolic links encountered."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7494 msgid "The callback function will not handle this case"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7498 #, fuzzy
7499 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7500 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7501
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7505 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7506
7507 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7510 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7511
7512 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7513 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Memory allocation failed"
7519 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7520
7521 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7522 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7526 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7530 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7536 msgstr "direktori"
7537
7538 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Too many references in table"
7541 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7542
7543 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7544 #, fuzzy
7545 msgid "File not found by ext2_lookup"
7546 msgstr "/@l tidak dijumpai."
7547
7548 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7549 #, fuzzy
7550 msgid "File open read-only"
7551 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7552
7553 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Ext2 directory block not found"
7556 msgstr "Menulis bitmap blok"
7557
7558 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Ext2 directory already exists"
7561 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
7562
7563 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7564 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7568 #, fuzzy
7569 msgid "User cancel requested"
7570 msgstr "Batal"
7571
7572 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Ext2 file too big"
7575 msgstr "font %f terlalu besar"
7576
7577 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Supplied journal device not a block device"
7580 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
7581
7582 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Journal superblock not found"
7585 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7586
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7588 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Unsupported journal version"
7594 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7595
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Error loading external journal"
7599 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7600
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Journal not found"
7604 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7605
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Directory hash unsupported"
7609 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7610
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7612 msgid "Illegal extended attribute block number"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7616 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7620 #, fuzzy
7621 msgid "E2image snapshot not in use"
7622 msgstr "Guna%"
7623
7624 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7627 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7628
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Resize inode is corrupt"
7632 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7633
7634 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7635 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7639 #, fuzzy
7640 msgid "TDB: Success"
7641 msgstr "Berjaya."
7642
7643 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7644 #, fuzzy
7645 msgid "TDB: Corrupt database"
7646 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7647
7648 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7649 #, fuzzy
7650 msgid "TDB: IO Error"
7651 msgstr "ralat"
7652
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7654 #, fuzzy
7655 msgid "TDB: Locking error"
7656 msgstr "Ralat decode"
7657
7658 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7659 #, fuzzy
7660 msgid "TDB: Out of memory"
7661 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7662
7663 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7664 #, fuzzy
7665 msgid "TDB: Record exists"
7666 msgstr "Rekod melimpah"
7667
7668 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7669 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7673 #, fuzzy
7674 msgid "TDB: Invalid parameter"
7675 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7676
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7678 msgid "TDB: Record does not exist"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7682 #, fuzzy
7683 msgid "TDB: Write not permitted"
7684 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7685
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7689 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7690
7691 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7692 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7696 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7700 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7704 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7708 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7714 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7715
7716 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7719 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7720
7721 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7724 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7725
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7729 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7730
7731 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7734 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7735
7736 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7739 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7740
7741 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7744 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7745
7746 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Corrupt extent header"
7749 msgstr "--Pengepala Volum--\n"
7750
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Corrupt extent index"
7754 msgstr "indeks"
7755
7756 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Corrupt extent"
7759 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7760
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7762 msgid "No free space in extent map"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7766 msgid "Inode does not use extents"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7770 #, fuzzy
7771 msgid "No 'next' extent"
7772 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7773
7774 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7775 #, fuzzy
7776 msgid "No 'previous' extent"
7777 msgstr "pengisytiharan terdahulu"
7778
7779 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7780 #, fuzzy
7781 msgid "No 'up' extent"
7782 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7783
7784 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7785 #, fuzzy
7786 msgid "No 'down' extent"
7787 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7788
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7790 #, fuzzy
7791 msgid "No current node"
7792 msgstr "Tiada corak carian semasa"
7793
7794 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Ext2fs operation not supported"
7797 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
7798
7799 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7800 msgid "No room to insert extent in node"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7804 msgid "Splitting would result in empty node"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Extent not found"
7810 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7811
7812 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7813 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Extent length is invalid"
7819 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7820
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7822 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7826 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7830 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7834 #, fuzzy
7835 msgid "MMP: invalid magic number"
7836 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
7837
7838 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7839 msgid "MMP: device currently active"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7843 msgid "MMP: fsck being run"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
7847 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
7851 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
7855 msgid "MMP: filesystem still in use"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
7859 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Block group descriptor size incorrect"
7865 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7866
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
7868 msgid "Inode checksum does not match inode"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
7872 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
7876 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
7880 msgid "Directory block does not have space for checksum"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
7884 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
7888 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
7892 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Unknown checksum algorithm"
7898 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7899
7900 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
7901 msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Ext2 file already exists"
7907 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
7908
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
7912 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7913
7914 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
7915 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
7919 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
7923 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
7927 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
7931 msgid "Extended attribute block has a bad header"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Extended attribute key not found"
7937 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7938
7939 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
7940 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
7944 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
7948 msgid "Inode doesn't have inline data"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
7952 #, fuzzy
7953 msgid "No block for an inode with inline data"
7954 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
7955
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
7957 #, fuzzy
7958 msgid "No free space in inline data"
7959 msgstr "direktori"
7960
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
7962 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
7966 msgid "Inode seems to contain garbage"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
7970 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Journal flags inconsistent"
7976 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
7977
7978 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Undo file corrupt"
7981 msgstr "Nyahbuat"
7982
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
7986 msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan"
7987
7988 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
7989 #, fuzzy
7990 msgid "File system is corrupted"
7991 msgstr ""
7992 "\n"
7993 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
7994
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
7996 msgid "Bad CRC detected in file system"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8000 #, fuzzy
8001 msgid "The journal superblock is corrupt"
8002 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8003
8004 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Inode is corrupted"
8007 msgstr ""
8008 "\n"
8009 "  Jadual inode di"
8010
8011 #: lib/support/prof_err.c:11
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Profile version 0.0"
8014 msgstr ""
8015 "\n"
8016 "\n"
8017 "\n"
8018 "profil mendatar:\n"
8019
8020 #: lib/support/prof_err.c:12
8021 msgid "Bad magic value in profile_node"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/support/prof_err.c:13
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Profile section not found"
8027 msgstr "Bahagian Bras"
8028
8029 #: lib/support/prof_err.c:14
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Profile relation not found"
8032 msgstr ""
8033 "\n"
8034 "\n"
8035 "\n"
8036 "profil mendatar:\n"
8037
8038 #: lib/support/prof_err.c:15
8039 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/support/prof_err.c:16
8043 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/support/prof_err.c:17
8047 msgid "Bad linked list in profile structures"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/support/prof_err.c:18
8051 msgid "Bad group level in profile structures"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/support/prof_err.c:19
8055 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/support/prof_err.c:20
8059 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/support/prof_err.c:21
8063 msgid "Can't set value on section node"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/support/prof_err.c:22
8067 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/support/prof_err.c:23
8071 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/support/prof_err.c:24
8075 msgid "Profile section header not at top level"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/support/prof_err.c:25
8079 msgid "Syntax error in profile section header"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/support/prof_err.c:26
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Syntax error in profile relation"
8085 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
8086
8087 #: lib/support/prof_err.c:27
8088 msgid "Extra closing brace in profile"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/support/prof_err.c:28
8092 msgid "Missing open brace in profile"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/support/prof_err.c:29
8096 msgid "Bad magic value in profile_t"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/support/prof_err.c:30
8100 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/support/prof_err.c:31
8104 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/support/prof_err.c:32
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Invalid profile_section object"
8110 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8111
8112 #: lib/support/prof_err.c:33
8113 #, fuzzy
8114 msgid "No more sections"
8115 msgstr "Lagi..."
8116
8117 #: lib/support/prof_err.c:34
8118 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/support/prof_err.c:35
8122 #, fuzzy
8123 msgid "No profile file open"
8124 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8125
8126 #: lib/support/prof_err.c:36
8127 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/support/prof_err.c:37
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Couldn't open profile file"
8133 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8134
8135 #: lib/support/prof_err.c:38
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Section already exists"
8138 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8139
8140 #: lib/support/prof_err.c:39
8141 msgid "Invalid boolean value"
8142 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8143
8144 #: lib/support/prof_err.c:40
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Invalid integer value"
8147 msgstr "Nilai Boolean tidak sah"
8148
8149 #: lib/support/prof_err.c:41
8150 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/support/plausible.c:118
8154 #, fuzzy, c-format
8155 #| msgid "bad mounts count - %s"
8156 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8157 msgstr "%s dilekapkan;"
8158
8159 #: lib/support/plausible.c:121
8160 #, fuzzy, c-format
8161 #| msgid "bad mounts count - %s"
8162 msgid "\tlast mounted on %s"
8163 msgstr "%s dilekapkan;"
8164
8165 #: lib/support/plausible.c:124
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "\tcreated on %s"
8168 msgstr "direktori %s dicipta"
8169
8170 #: lib/support/plausible.c:127
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "\tlast modified on %s"
8173 msgstr "Diubahsuai"
8174
8175 #: lib/support/plausible.c:161
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8178 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
8179
8180 #: lib/support/plausible.c:191
8181 #, c-format
8182 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/support/plausible.c:199
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Creating regular file %s\n"
8188 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
8189
8190 #: lib/support/plausible.c:202
8191 #, c-format
8192 msgid "Could not open %s: %s\n"
8193 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8194
8195 #: lib/support/plausible.c:205
8196 msgid ""
8197 "\n"
8198 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/support/plausible.c:227
8202 #, c-format
8203 msgid "%s is not a block special device.\n"
8204 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8205
8206 #: lib/support/plausible.c:249
8207 #, c-format
8208 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8209 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8210
8211 #: lib/support/plausible.c:252
8212 #, c-format
8213 msgid "%s contains a %s file system\n"
8214 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8215
8216 #: lib/support/plausible.c:276
8217 #, c-format
8218 msgid "%s contains `%s' data\n"
8219 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"
8220
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "@A @a @b %b.  "
8223 #~ msgstr "@b @B perbezaan: "
8224
8225 #, fuzzy
8226 #~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8227 #~ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
8228
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid ", unused inodes %u\n"
8231 #~ msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
8232
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "Journal features:        "
8235 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8236
8237 #~ msgid "Journal size:             "
8238 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8239
8240 #, fuzzy
8241 #~ msgid "Journal errno:            %d\n"
8242 #~ msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
8243
8244 #~ msgid "Journal users:            %s\n"
8245 #~ msgstr "Pengguna jurnal:           %s\n"
8246
8247 #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8248 #~ msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
8249
8250 #~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8251 #~ msgstr "tdb_open %s gagal\n"
8252
8253 #~ msgid "Failed to open %s\n"
8254 #~ msgstr "Gagal untuk membuka %s\n"
8255
8256 #~ msgid "Failed write %s\n"
8257 #~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8258
8259 #, fuzzy
8260 #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8261 #~ msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"