1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. %b <blk> block number
32 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
33 #. %c <blk2> block number
34 #. %Di <dirent> -> ino inode number
35 #. %Dn <dirent> -> name string
36 #. %Dr <dirent> -> rec_len
37 #. %Dl <dirent> -> name_len
38 #. %Dt <dirent> -> filetype
39 #. %d <dir> inode number
41 #. %i <ino> inode number
42 #. %Is <inode> -> i_size
43 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
44 #. %Ib <inode> -> i_blocks
45 #. %Il <inode> -> i_links_count
46 #. %Im <inode> -> i_mode
47 #. %IM <inode> -> i_mtime
48 #. %IF <inode> -> i_faddr
49 #. %If <inode> -> i_file_acl
50 #. %Id <inode> -> i_dir_acl
51 #. %Iu <inode> -> i_uid
52 #. %Ig <inode> -> i_gid
53 #. %It <str> file type
54 #. %j <ino2> inode number
55 #. %m <com_err error message>
57 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #. the containing directory. (If dirent is NULL
60 #. then return the pathname of directory <ino2>)
61 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #. the containing directory.
64 #. %s <str> miscellaneous string
65 #. %S backup superblock
66 #. %X <num> hexadecimal format
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.5\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:30-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2018-02-28 07:22+1100\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1515
99 #: e2fsck/unix.c:1608 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
101 #: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
102 #: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2710 misc/tune2fs.c:2804 resize/main.c:413
104 msgid "while trying to open %s"
105 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
107 #: e2fsck/badblocks.c:83
109 msgid "while trying popen '%s'"
110 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
112 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
113 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
114 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
116 #: e2fsck/badblocks.c:105
118 msgid "while updating bad block inode"
119 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
121 #: e2fsck/badblocks.c:133
123 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
124 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
126 #: e2fsck/ehandler.c:55
128 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
129 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
131 #: e2fsck/ehandler.c:58
133 msgid "Error reading block %lu (%s). "
134 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
136 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
141 #: e2fsck/ehandler.c:67
143 msgid "Force rewrite"
144 msgstr "Paksa teks LTR"
146 #: e2fsck/ehandler.c:109
148 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
149 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
151 #: e2fsck/ehandler.c:112
153 msgid "Error writing block %lu (%s). "
154 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
156 #: e2fsck/emptydir.c:57
158 msgid "empty dirblocks"
159 msgstr "fail kosong biasa"
161 #: e2fsck/emptydir.c:62
163 msgid "empty dir map"
164 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
166 #: e2fsck/emptydir.c:98
168 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
169 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
171 #: e2fsck/extend.c:22
173 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
174 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
176 #: e2fsck/extend.c:44
178 msgid "Illegal number of blocks!\n"
179 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
181 #: e2fsck/extend.c:50
183 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
186 #: e2fsck/extents.c:42
188 msgid "extent rebuild inode map"
189 msgstr "fail kosong biasa"
191 #: e2fsck/flushb.c:35
193 msgid "Usage: %s disk\n"
194 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
196 #: e2fsck/flushb.c:64
198 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
203 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
206 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1041
208 msgid "while opening %s for flushing"
209 msgstr "ketika membuka %s"
211 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1047 resize/main.c:382
213 msgid "while trying to flush %s"
214 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
216 #: e2fsck/iscan.c:110
218 msgid "while trying to open '%s'"
219 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
221 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
223 msgid "while opening inode scan"
224 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
226 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
228 msgid "while getting next inode"
229 msgstr "ketika membaca inod root"
231 #: e2fsck/iscan.c:136
233 msgid "%u inodes scanned.\n"
234 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
236 #: e2fsck/journal.c:594
238 msgid "reading journal superblock\n"
239 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
241 #: e2fsck/journal.c:667
243 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
244 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
246 #: e2fsck/journal.c:676
248 msgid "%s: journal too short\n"
249 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
251 #: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
253 msgid "%s: recovering journal\n"
254 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
256 #: e2fsck/journal.c:971
258 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
261 #: e2fsck/journal.c:998
263 msgid "while trying to re-open %s"
264 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
266 #: e2fsck/message.c:116
268 msgid "aextended attribute"
269 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
271 #: e2fsck/message.c:117
273 msgid "Aerror allocating"
274 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
276 #: e2fsck/message.c:118
280 #: e2fsck/message.c:119
284 #: e2fsck/message.c:120
288 #: e2fsck/message.c:121
289 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
292 #: e2fsck/message.c:122
296 #: e2fsck/message.c:123
300 #: e2fsck/message.c:124
304 #: e2fsck/message.c:125
306 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
307 msgstr "Sedang Diguna"
309 #: e2fsck/message.c:126
313 #: e2fsck/message.c:127
315 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
316 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
318 #: e2fsck/message.c:128
322 #: e2fsck/message.c:129
325 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
327 #: e2fsck/message.c:130
331 #: e2fsck/message.c:131
335 #: e2fsck/message.c:132
339 #: e2fsck/message.c:133
342 msgstr "/@l tidak dijumpai."
344 #: e2fsck/message.c:134
347 msgstr "Pautan ke %s\n"
349 #: e2fsck/message.c:135
350 msgid "mmultiply-claimed"
353 #: e2fsck/message.c:136
357 #: e2fsck/message.c:137
361 #: e2fsck/message.c:138
364 msgstr "Sedang Diguna"
366 #: e2fsck/message.c:139
370 #: e2fsck/message.c:140
373 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
375 #: e2fsck/message.c:141
378 msgstr "%s mestilah nombor"
380 #: e2fsck/message.c:142
384 #: e2fsck/message.c:143
388 #: e2fsck/message.c:144
392 #: e2fsck/message.c:145
396 #: e2fsck/message.c:146
399 msgstr "panjang pita tidak sah"
401 #: e2fsck/message.c:157
403 msgid "<The NULL inode>"
404 msgstr "aksara null tidak sah"
406 #: e2fsck/message.c:158
408 msgid "<The bad blocks inode>"
409 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
411 #: e2fsck/message.c:160
413 msgid "<The user quota inode>"
414 msgstr "Pengguna membatalkan"
416 #: e2fsck/message.c:161
418 msgid "<The group quota inode>"
419 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
421 #: e2fsck/message.c:162
423 msgid "<The boot loader inode>"
424 msgstr "tak dapat masa but"
426 #: e2fsck/message.c:163
428 msgid "<The undelete directory inode>"
431 #: e2fsck/message.c:164
433 msgid "<The group descriptor inode>"
434 msgstr " Penghurai kumpulan di"
436 #: e2fsck/message.c:165
438 msgid "<The journal inode>"
439 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
441 #: e2fsck/message.c:166
443 msgid "<Reserved inode 9>"
444 msgstr "blok dikhaskan"
446 #: e2fsck/message.c:167
448 msgid "<Reserved inode 10>"
449 msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n"
451 #: e2fsck/message.c:336
455 #: e2fsck/message.c:338
459 #: e2fsck/message.c:340
461 msgid "character device"
462 msgstr "Undur ke belakang satu aksara"
464 #: e2fsck/message.c:342
467 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
469 #: e2fsck/message.c:344
474 #: e2fsck/message.c:346
475 msgid "symbolic link"
476 msgstr "pautan simbolik"
478 #: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
482 #: e2fsck/message.c:350
484 msgid "unknown file type with mode 0%o"
487 #: e2fsck/message.c:425
489 msgid "indirect block"
490 msgstr "<anak tidak terus>"
492 #: e2fsck/message.c:427
494 msgid "double indirect block"
497 #: e2fsck/message.c:429
499 msgid "triple indirect block"
500 msgstr "<anak tidak terus>"
502 #: e2fsck/message.c:431
504 msgid "translator block"
505 msgstr "blok terakhir"
507 #: e2fsck/message.c:433
510 msgstr "blok terakhir"
512 #: e2fsck/message.c:509
516 #: e2fsck/message.c:512 e2fsck/message.c:515
519 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
521 #: e2fsck/message.c:518
523 #| msgid "unknown os - %s"
524 msgid "unknown quota type"
525 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
527 #: e2fsck/pass1b.c:222
528 msgid "multiply claimed inode map"
531 #: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
533 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
536 #: e2fsck/pass1b.c:905
537 msgid "returned from clone_file_block"
540 #: e2fsck/pass1b.c:929
542 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
545 #: e2fsck/pass1b.c:941
547 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
550 #: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
552 msgid "reading directory block"
553 msgstr "membaca direktori %s"
555 #: e2fsck/pass1.c:1112
557 msgid "in-use inode map"
560 #: e2fsck/pass1.c:1123
562 msgid "directory inode map"
563 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
565 #: e2fsck/pass1.c:1133
567 msgid "regular file inode map"
568 msgstr "fail kosong biasa"
570 #: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
572 msgid "in-use block map"
575 #: e2fsck/pass1.c:1151
577 #| msgid "meta-data blocks"
578 msgid "metadata block map"
579 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
581 #: e2fsck/pass1.c:1213
583 msgid "opening inode scan"
584 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
586 #: e2fsck/pass1.c:1251
587 msgid "getting next inode from scan"
590 #: e2fsck/pass1.c:1941
593 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
595 #: e2fsck/pass1.c:2002
597 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
598 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
600 #: e2fsck/pass1.c:2052
602 msgid "bad inode map"
603 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
605 #: e2fsck/pass1.c:2092
607 msgid "inode in bad block map"
608 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
610 #: e2fsck/pass1.c:2112
612 msgid "imagic inode map"
613 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
615 #: e2fsck/pass1.c:2139
616 msgid "multiply claimed block map"
619 #: e2fsck/pass1.c:2253
620 msgid "ext attr block map"
623 #: e2fsck/pass1.c:3423
625 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
628 #: e2fsck/pass1.c:3840
631 msgstr " Bitmap block di"
633 #: e2fsck/pass1.c:3846
636 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
638 #: e2fsck/pass1.c:3852
641 msgstr "ketika menulis jadual inod"
643 #: e2fsck/pass2.c:287
646 msgstr "Taliansinth 2"
648 #: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
650 msgid "Can not continue."
651 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
655 msgid "inode done bitmap"
656 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
661 msgstr "Kehabisan memori"
663 #: e2fsck/pass3.c:149
666 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
668 #: e2fsck/pass3.c:344
670 msgid "inode loop detection bitmap"
671 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
673 #: e2fsck/pass4.c:207
676 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
681 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
683 #: e2fsck/pass5.c:104
684 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
687 #: e2fsck/pass5.c:158
688 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
691 #: e2fsck/problem.c:51
694 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
696 #: e2fsck/problem.c:52
700 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
703 #: e2fsck/problem.c:53
708 #: e2fsck/problem.c:54
712 #: e2fsck/problem.c:55
716 #: e2fsck/problem.c:56
719 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
721 #: e2fsck/problem.c:57
723 msgid "Connect to /lost+found"
724 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
726 #: e2fsck/problem.c:58
729 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
731 #: e2fsck/problem.c:59
735 #: e2fsck/problem.c:60
739 " baris pemendekan = %s\n"
741 " pengakhir baris = %s\n"
743 " tajuk dokumen = %s\n"
745 " cetak bagaimanapun = %s\n"
748 #: e2fsck/problem.c:61
751 msgstr "saiz inod=%d\n"
753 #: e2fsck/problem.c:62
758 #: e2fsck/problem.c:63
763 #: e2fsck/problem.c:64
766 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
768 #: e2fsck/problem.c:65
769 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
772 #: e2fsck/problem.c:66
777 #: e2fsck/problem.c:67
779 msgid "Suppress messages"
780 msgstr "Memindahkan mesej..."
782 #: e2fsck/problem.c:68
785 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
787 #: e2fsck/problem.c:69
789 msgid "Clear HTree index"
792 #: e2fsck/problem.c:70
795 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
797 #: e2fsck/problem.c:79
802 #: e2fsck/problem.c:80
807 #: e2fsck/problem.c:81
810 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
812 #: e2fsck/problem.c:82
816 #: e2fsck/problem.c:83
819 msgstr "@r tidak diumpukkan."
821 #: e2fsck/problem.c:84
825 #: e2fsck/problem.c:85
829 #: e2fsck/problem.c:86
832 msgstr "GPGME: Jumlah tandatangan tidak dijangka dicipta"
834 #: e2fsck/problem.c:87
838 #: e2fsck/problem.c:88
842 #: e2fsck/problem.c:89
844 msgid "INODE CLEARED"
845 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
847 #: e2fsck/problem.c:90
852 #: e2fsck/problem.c:91
857 #: e2fsck/problem.c:92
861 #: e2fsck/problem.c:93
862 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
865 #: e2fsck/problem.c:94
870 #: e2fsck/problem.c:95
874 #: e2fsck/problem.c:96
878 #: e2fsck/problem.c:97
880 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
883 #: e2fsck/problem.c:98
885 msgid "WILL RECREATE"
886 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
888 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
889 #: e2fsck/problem.c:110
891 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
892 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
894 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
895 #: e2fsck/problem.c:114
897 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
898 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
900 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
901 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
902 #: e2fsck/problem.c:119
904 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
905 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
909 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
910 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
911 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
912 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
913 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
915 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
917 #: e2fsck/problem.c:125
920 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
921 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
922 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
923 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
924 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
926 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
930 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
931 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
932 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
933 #: e2fsck/problem.c:136
935 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
936 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
937 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
940 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
941 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
942 #. @-expanded: from the block size.\n
943 #: e2fsck/problem.c:143
945 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
946 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
947 "from the @b size.\n"
950 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
951 #: e2fsck/problem.c:150
952 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
955 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
956 #: e2fsck/problem.c:155
958 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
959 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
961 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
963 #: e2fsck/problem.c:160
965 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
969 #: e2fsck/problem.c:165
972 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
973 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
974 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
975 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
976 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
980 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
981 #: e2fsck/problem.c:174
983 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
984 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
986 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
987 #: e2fsck/problem.c:179
989 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
990 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
992 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
993 #: e2fsck/problem.c:184
995 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
996 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
998 #: e2fsck/problem.c:188
999 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1002 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1003 #: e2fsck/problem.c:193
1005 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1006 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1008 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1009 #: e2fsck/problem.c:198
1010 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1013 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1014 #: e2fsck/problem.c:203
1016 msgid "Can't find external @j\n"
1017 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1019 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1020 #: e2fsck/problem.c:208
1022 msgid "External @j has bad @S\n"
1023 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1025 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1026 #: e2fsck/problem.c:213
1028 msgid "External @j does not support this @f\n"
1029 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1031 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1032 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1033 #. @-expanded: format.\n
1034 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1035 #: e2fsck/problem.c:218
1037 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1038 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1039 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1042 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1043 #: e2fsck/problem.c:226
1045 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1046 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1048 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1049 #: e2fsck/problem.c:231
1050 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1053 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1054 #: e2fsck/problem.c:236
1055 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1058 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1059 #: e2fsck/problem.c:241
1060 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1063 #. @-expanded: Clear journal
1064 #: e2fsck/problem.c:246
1069 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1070 #: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
1071 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1074 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1075 #: e2fsck/problem.c:256
1076 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1079 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:261
1082 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1083 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1085 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1086 #: e2fsck/problem.c:266
1088 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1089 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1091 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1092 #: e2fsck/problem.c:271
1094 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1095 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1097 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1098 #: e2fsck/problem.c:276
1100 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1101 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1103 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1104 #: e2fsck/problem.c:281
1105 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1108 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1109 #: e2fsck/problem.c:286
1110 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1113 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1114 #: e2fsck/problem.c:291
1115 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1118 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1120 #: e2fsck/problem.c:296
1123 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1125 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1127 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1129 #: e2fsck/problem.c:301
1132 "Error moving @j: %m\n"
1134 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1136 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1137 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1139 #: e2fsck/problem.c:306
1141 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1142 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1146 #. @-expanded: Run journal anyway
1147 #: e2fsck/problem.c:312
1149 msgid "Run @j anyway"
1150 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
1152 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1153 #: e2fsck/problem.c:317
1154 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1157 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1159 #: e2fsck/problem.c:322
1162 "Backing up @j @i @b information.\n"
1164 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1166 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1167 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1168 #: e2fsck/problem.c:328
1170 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1174 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1175 #: e2fsck/problem.c:334
1176 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1179 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1180 #: e2fsck/problem.c:339
1182 msgid "Resize @i not valid. "
1183 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
1185 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1186 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1187 #: e2fsck/problem.c:344
1189 "@S last mount time (%t,\n"
1190 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1193 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1194 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1195 #: e2fsck/problem.c:349
1197 "@S last write time (%t,\n"
1198 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1201 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1202 #: e2fsck/problem.c:354
1204 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1205 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1207 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1209 #: e2fsck/problem.c:359
1212 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1214 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1216 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1217 #: e2fsck/problem.c:364
1219 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1220 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1222 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1223 #: e2fsck/problem.c:369
1225 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1228 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1229 #: e2fsck/problem.c:374
1230 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1233 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1234 #: e2fsck/problem.c:379
1236 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1237 msgstr "Disimpan terakhir:"
1239 #: e2fsck/problem.c:384
1241 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1244 #: e2fsck/problem.c:389
1245 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1248 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1249 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1250 #. @-expanded: set)\n
1251 #: e2fsck/problem.c:394
1253 "@S last mount time is in the future.\n"
1254 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1257 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1258 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1259 #. @-expanded: set)\n
1260 #: e2fsck/problem.c:400
1262 "@S last write time is in the future.\n"
1263 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1266 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1267 #: e2fsck/problem.c:406
1269 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1270 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1272 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1273 #: e2fsck/problem.c:411
1274 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1277 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1278 #: e2fsck/problem.c:416
1279 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1282 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1283 #: e2fsck/problem.c:421
1285 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1286 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1288 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1289 #: e2fsck/problem.c:426
1291 msgid "@S has invalid MMP block. "
1292 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1294 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1295 #: e2fsck/problem.c:431
1297 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1298 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1300 #: e2fsck/problem.c:436
1302 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1303 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1305 #: e2fsck/problem.c:441
1307 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1308 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1310 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1311 #. @-expanded: simultaneously.
1312 #: e2fsck/problem.c:447
1313 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1316 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
1317 #: e2fsck/problem.c:453
1318 msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. "
1321 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1322 #: e2fsck/problem.c:458
1323 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1326 #: e2fsck/problem.c:463
1327 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1330 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1331 #: e2fsck/problem.c:468
1333 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1334 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1336 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1337 #: e2fsck/problem.c:473
1338 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1341 #: e2fsck/problem.c:478
1343 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1346 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1347 #: e2fsck/problem.c:483
1348 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1351 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1352 #: e2fsck/problem.c:488
1353 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1356 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1357 #: e2fsck/problem.c:493
1359 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1360 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1362 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1363 #: e2fsck/problem.c:500
1364 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1367 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1368 #: e2fsck/problem.c:504
1370 msgid "@r is not a @d. "
1371 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1373 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1374 #: e2fsck/problem.c:509
1375 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1378 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1379 #: e2fsck/problem.c:514
1381 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1382 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1384 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1385 #: e2fsck/problem.c:519
1387 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1388 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1390 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1391 #: e2fsck/problem.c:524
1393 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1396 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1397 #: e2fsck/problem.c:529
1399 msgid "@i %i is a @z @d. "
1400 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1402 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1403 #: e2fsck/problem.c:534
1405 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1408 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1409 #: e2fsck/problem.c:539
1411 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1414 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1415 #: e2fsck/problem.c:544
1417 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1422 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1423 #: e2fsck/problem.c:549
1425 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1426 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1428 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1429 #: e2fsck/problem.c:554
1431 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1432 msgstr "Sijil buruk"
1434 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1435 #: e2fsck/problem.c:559
1437 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1438 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1440 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1441 #: e2fsck/problem.c:564
1443 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1444 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1446 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1447 #: e2fsck/problem.c:569
1449 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1450 msgstr "@i @B perbezaan: "
1452 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1453 #: e2fsck/problem.c:574
1455 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1456 msgstr "&Dalam pelayar web"
1458 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1459 #: e2fsck/problem.c:579
1461 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1462 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1464 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1465 #: e2fsck/problem.c:584
1467 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1470 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1471 #: e2fsck/problem.c:589
1473 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1474 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1476 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1477 #: e2fsck/problem.c:594
1479 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1480 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1482 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1483 #: e2fsck/problem.c:599
1484 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1487 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1488 #: e2fsck/problem.c:604
1489 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1493 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1494 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1495 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1496 #: e2fsck/problem.c:609
1499 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1500 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1505 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1506 #: e2fsck/problem.c:616
1509 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1512 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1513 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1515 #: e2fsck/problem.c:621
1517 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1518 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1522 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1523 #: e2fsck/problem.c:627
1524 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1527 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1528 #: e2fsck/problem.c:632
1529 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1532 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1533 #: e2fsck/problem.c:638
1535 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1536 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1538 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1539 #: e2fsck/problem.c:644
1540 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1543 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1544 #: e2fsck/problem.c:650
1545 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1548 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1549 #: e2fsck/problem.c:656
1551 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1552 msgstr "&Cari Bantuan"
1554 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1555 #: e2fsck/problem.c:661
1557 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1560 "Buffer ditulis ke %s\n"
1562 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1563 #: e2fsck/problem.c:666
1565 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1566 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1568 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1569 #: e2fsck/problem.c:671
1571 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1574 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1576 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1577 #: e2fsck/problem.c:676
1579 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1580 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1582 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1583 #: e2fsck/problem.c:681
1585 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1586 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1588 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1589 #: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
1591 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1592 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1594 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1595 #: e2fsck/problem.c:691
1597 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1598 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1600 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1601 #: e2fsck/problem.c:696
1603 msgid "@A icount link information: %m\n"
1604 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1606 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1607 #: e2fsck/problem.c:701
1609 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1610 msgstr "%b %e %H:%M"
1612 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1613 #: e2fsck/problem.c:706
1615 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1616 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1618 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1619 #: e2fsck/problem.c:711
1621 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1624 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1625 #: e2fsck/problem.c:716
1626 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1629 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1630 #: e2fsck/problem.c:721
1631 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1634 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1635 #: e2fsck/problem.c:727
1637 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1638 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1640 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1641 #: e2fsck/problem.c:735
1643 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1646 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1647 #. @-expanded: or append-only flag set.
1648 #: e2fsck/problem.c:740
1651 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1652 "or append-only flag set. "
1655 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1656 #: e2fsck/problem.c:746
1658 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1661 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1662 #: e2fsck/problem.c:756
1663 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1666 #. @-expanded: journal is not regular file.
1667 #: e2fsck/problem.c:761
1669 msgid "@j is not regular file. "
1670 msgstr "fail kosong biasa"
1672 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1673 #: e2fsck/problem.c:766
1675 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1676 msgstr "Label Senarai Semasa"
1678 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1679 #: e2fsck/problem.c:772
1680 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1683 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1684 #: e2fsck/problem.c:777
1685 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1688 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1689 #: e2fsck/problem.c:782
1691 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1692 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1694 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1695 #: e2fsck/problem.c:787
1697 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1698 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1700 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1701 #: e2fsck/problem.c:792
1703 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1704 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1706 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1707 #: e2fsck/problem.c:797
1709 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1710 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1712 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1713 #: e2fsck/problem.c:802
1715 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1716 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1718 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1719 #: e2fsck/problem.c:807
1721 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1722 msgstr "Mempunyai &Heading"
1724 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1725 #: e2fsck/problem.c:812
1727 msgid "@A @a region allocation structure. "
1728 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1730 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1731 #: e2fsck/problem.c:817
1732 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1735 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1736 #: e2fsck/problem.c:822
1738 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1739 msgstr "Nama terlalu panjang"
1741 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1742 #: e2fsck/problem.c:827
1744 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1745 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1747 #. @-expanded: inode %i is too big.
1748 #: e2fsck/problem.c:832
1750 msgid "@i %i is too big. "
1751 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1753 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1754 #: e2fsck/problem.c:836
1755 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1758 #: e2fsck/problem.c:841
1759 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1762 #: e2fsck/problem.c:846
1763 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1766 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1767 #: e2fsck/problem.c:851
1769 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1772 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1773 #: e2fsck/problem.c:856
1775 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1778 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1779 #: e2fsck/problem.c:861
1781 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1782 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1784 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1785 #: e2fsck/problem.c:866
1787 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1788 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1790 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1791 #: e2fsck/problem.c:871
1793 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1796 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1797 #: e2fsck/problem.c:876
1798 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1801 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1802 #. @-expanded: filesystem metadata.
1803 #: e2fsck/problem.c:882
1805 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1809 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1810 #: e2fsck/problem.c:888
1812 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1815 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1816 #: e2fsck/problem.c:893
1817 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1820 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1821 #: e2fsck/problem.c:898
1823 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1824 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1826 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1827 #: e2fsck/problem.c:903
1828 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1831 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1832 #: e2fsck/problem.c:908
1833 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1836 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1837 #: e2fsck/problem.c:913
1838 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1841 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1842 #: e2fsck/problem.c:918
1844 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1845 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1847 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1848 #: e2fsck/problem.c:923
1849 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1852 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1853 #: e2fsck/problem.c:928
1855 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1856 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1858 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1859 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1860 #: e2fsck/problem.c:933
1862 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1863 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1866 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1867 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1868 #: e2fsck/problem.c:939
1870 "@i %i has an @n extent\n"
1871 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1874 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1875 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1876 #: e2fsck/problem.c:944
1878 "@i %i has an @n extent\n"
1879 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1882 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1883 #: e2fsck/problem.c:949
1885 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1888 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1889 #: e2fsck/problem.c:954
1891 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1894 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1895 #: e2fsck/problem.c:959
1897 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1900 #: e2fsck/problem.c:964
1902 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1905 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1906 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1907 #: e2fsck/problem.c:969
1909 "@i %i has out of order extents\n"
1910 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1913 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1914 #: e2fsck/problem.c:973
1915 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1918 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1919 #: e2fsck/problem.c:978
1921 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1922 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1924 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1925 #: e2fsck/problem.c:983
1927 msgid "@q @i is not a regular file. "
1928 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1930 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1931 #: e2fsck/problem.c:988
1932 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1935 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1936 #: e2fsck/problem.c:993
1938 msgid "@q @i is visible to the user. "
1939 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1941 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1942 #: e2fsck/problem.c:998
1944 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1945 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1947 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1948 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1949 #: e2fsck/problem.c:1003
1951 "@i %i has zero length extent\n"
1952 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1955 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1956 #: e2fsck/problem.c:1008
1958 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1959 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1961 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1962 #: e2fsck/problem.c:1013
1964 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
1967 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
1968 #: e2fsck/problem.c:1018
1970 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1973 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1974 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1975 #: e2fsck/problem.c:1026
1977 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1978 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1981 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
1982 #: e2fsck/problem.c:1035
1983 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
1986 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1987 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
1988 #: e2fsck/problem.c:1040
1990 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1991 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
1994 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1995 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1996 #: e2fsck/problem.c:1046
1998 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1999 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2002 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2003 #: e2fsck/problem.c:1051
2005 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2008 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2009 #: e2fsck/problem.c:1056
2011 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2014 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2015 #: e2fsck/problem.c:1063
2016 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2019 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2020 #: e2fsck/problem.c:1068
2022 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2023 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2025 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2026 #: e2fsck/problem.c:1073
2028 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2029 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2031 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2032 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2033 #: e2fsck/problem.c:1078
2035 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2036 "Will fix in pass 1B.\n"
2039 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2040 #: e2fsck/problem.c:1083
2042 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2045 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2046 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2047 #: e2fsck/problem.c:1089
2050 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2051 "or inline-data flag set. "
2054 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2055 #: e2fsck/problem.c:1095
2057 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2060 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2061 #: e2fsck/problem.c:1100
2063 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2066 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2067 #: e2fsck/problem.c:1105
2069 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2072 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2073 #: e2fsck/problem.c:1110
2075 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2078 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2079 #: e2fsck/problem.c:1115
2080 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2083 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2084 #: e2fsck/problem.c:1120
2086 msgid "@A @x region allocation structure. "
2087 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2089 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2090 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2091 #: e2fsck/problem.c:1125
2093 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2094 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2097 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2098 #: e2fsck/problem.c:1130
2100 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2101 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2103 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2104 #: e2fsck/problem.c:1135
2105 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2108 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2109 #: e2fsck/problem.c:1140
2111 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2114 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2115 #: e2fsck/problem.c:1145
2117 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2118 msgstr "Nama terlalu panjang"
2120 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2121 #: e2fsck/problem.c:1150
2123 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2127 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2128 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2129 #: e2fsck/problem.c:1157
2132 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2133 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2136 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2137 #: e2fsck/problem.c:1163
2139 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2140 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2142 #: e2fsck/problem.c:1178
2144 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2145 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2147 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2148 #: e2fsck/problem.c:1183
2150 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2151 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2153 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2154 #: e2fsck/problem.c:1188
2156 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2159 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2160 #: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
2162 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2163 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2165 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2166 #: e2fsck/problem.c:1203
2167 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2170 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2171 #: e2fsck/problem.c:1209
2172 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2175 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2176 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2177 #: e2fsck/problem.c:1214
2179 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2180 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2183 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2184 #: e2fsck/problem.c:1220
2186 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2187 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2189 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2190 #: e2fsck/problem.c:1225
2192 msgid "\t<@f metadata>\n"
2193 msgstr "font %f terlalu besar"
2195 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2197 #: e2fsck/problem.c:1230
2200 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2202 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2204 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2206 #: e2fsck/problem.c:1235
2208 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2212 #: e2fsck/problem.c:1248
2214 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2216 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2219 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2220 #: e2fsck/problem.c:1254
2222 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2223 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2225 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2226 #: e2fsck/problem.c:1259
2228 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2229 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2231 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2232 #: e2fsck/problem.c:1264
2234 #| msgid "Optimizing directories: "
2235 msgid "Optimizing @x trees: "
2236 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2238 #: e2fsck/problem.c:1279
2239 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2242 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2243 #: e2fsck/problem.c:1284
2244 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2247 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2248 #: e2fsck/problem.c:1289
2249 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2252 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2253 #: e2fsck/problem.c:1296
2255 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2256 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2258 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2259 #: e2fsck/problem.c:1301
2261 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2262 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2264 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2265 #: e2fsck/problem.c:1306
2267 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2268 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2270 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2271 #: e2fsck/problem.c:1311
2273 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2275 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2278 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2279 #: e2fsck/problem.c:1316
2281 msgid "@E @L to '.' "
2282 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2284 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2285 #: e2fsck/problem.c:1321
2286 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2289 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2290 #: e2fsck/problem.c:1326
2292 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2293 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2295 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2296 #: e2fsck/problem.c:1331
2298 msgid "@E @L to the @r.\n"
2299 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2301 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2302 #: e2fsck/problem.c:1336
2303 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2306 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2307 #: e2fsck/problem.c:1341
2309 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2310 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2312 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2313 #: e2fsck/problem.c:1346
2315 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2316 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2318 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2319 #: e2fsck/problem.c:1351
2321 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2322 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2324 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2325 #: e2fsck/problem.c:1356
2326 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2329 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2330 #: e2fsck/problem.c:1361
2331 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2332 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2334 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2335 #: e2fsck/problem.c:1366
2337 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2338 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2340 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2341 #: e2fsck/problem.c:1371
2342 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2345 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2346 #: e2fsck/problem.c:1376
2347 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2348 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2350 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2351 #: e2fsck/problem.c:1381
2352 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2353 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2355 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2356 #: e2fsck/problem.c:1386
2357 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2358 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2360 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2361 #: e2fsck/problem.c:1391
2363 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2364 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2366 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2367 #: e2fsck/problem.c:1396
2369 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2370 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2372 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2373 #: e2fsck/problem.c:1401
2375 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2376 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2378 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2379 #: e2fsck/problem.c:1406
2381 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2384 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2385 #: e2fsck/problem.c:1411
2387 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2390 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2391 #: e2fsck/problem.c:1416
2392 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2393 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2395 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2396 #: e2fsck/problem.c:1421
2397 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2398 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2400 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2401 #: e2fsck/problem.c:1426
2402 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2403 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2405 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2406 #: e2fsck/problem.c:1431
2407 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2408 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2410 #: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
2412 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2415 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2416 #: e2fsck/problem.c:1441
2417 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2420 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2421 #: e2fsck/problem.c:1446
2423 msgid "@A icount structure: %m\n"
2424 msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
2426 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2427 #: e2fsck/problem.c:1451
2429 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2430 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2432 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2433 #: e2fsck/problem.c:1456
2434 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2435 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2437 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2438 #: e2fsck/problem.c:1461
2439 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2440 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2442 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2443 #: e2fsck/problem.c:1466
2445 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2446 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2448 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2449 #: e2fsck/problem.c:1471
2451 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2452 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2454 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2455 #: e2fsck/problem.c:1476
2457 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2458 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2460 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2461 #: e2fsck/problem.c:1481
2462 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2463 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2465 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2466 #: e2fsck/problem.c:1486
2467 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2468 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2470 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2471 #: e2fsck/problem.c:1491
2472 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2473 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2475 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2476 #: e2fsck/problem.c:1496
2477 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2480 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2481 #: e2fsck/problem.c:1501
2482 msgid "@E has filetype set.\n"
2483 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2485 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2486 #: e2fsck/problem.c:1506
2487 msgid "@E has a @z name.\n"
2488 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2490 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2491 #: e2fsck/problem.c:1511
2492 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2493 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2495 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2496 #: e2fsck/problem.c:1516
2498 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2501 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2502 #: e2fsck/problem.c:1521
2503 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2506 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2507 #: e2fsck/problem.c:1526
2509 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2510 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2512 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2513 #: e2fsck/problem.c:1531
2515 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2516 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2518 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2519 #: e2fsck/problem.c:1536
2521 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2522 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2524 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2525 #: e2fsck/problem.c:1541
2527 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2528 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2530 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2531 #: e2fsck/problem.c:1546
2533 msgid "@n @h %d (%q). "
2534 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2536 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1550
2538 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2539 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2541 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1560
2544 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2545 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2547 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2548 #: e2fsck/problem.c:1565
2550 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2551 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2553 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2554 #: e2fsck/problem.c:1570
2556 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2557 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2559 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2560 #: e2fsck/problem.c:1575
2562 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2563 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2565 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2566 #: e2fsck/problem.c:1580
2568 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2569 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2571 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2572 #: e2fsck/problem.c:1585
2573 msgid "Duplicate @E found. "
2574 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2576 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2577 #. @-expanded: Rename to %s
2578 #: e2fsck/problem.c:1590
2581 "@E has a non-unique filename.\n"
2585 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2586 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2588 #: e2fsck/problem.c:1595
2590 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2591 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2595 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2596 #: e2fsck/problem.c:1600
2597 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2598 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2600 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2601 #: e2fsck/problem.c:1605
2602 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2603 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2605 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2606 #: e2fsck/problem.c:1609
2607 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2610 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2611 #: e2fsck/problem.c:1614
2612 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2615 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1619
2618 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2619 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1624
2624 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2625 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2626 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2628 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2629 #: e2fsck/problem.c:1629
2631 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2632 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2633 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2635 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2636 #: e2fsck/problem.c:1634
2638 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2639 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2641 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2642 #: e2fsck/problem.c:1639
2643 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2646 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2647 #: e2fsck/problem.c:1644
2648 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2651 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2652 #: e2fsck/problem.c:1649
2654 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2657 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2658 #: e2fsck/problem.c:1654
2660 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2661 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2663 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2664 #: e2fsck/problem.c:1661
2665 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2666 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2668 #. @-expanded: root inode not allocated.
2669 #: e2fsck/problem.c:1666
2670 msgid "@r not allocated. "
2671 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2673 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2674 #: e2fsck/problem.c:1671
2675 msgid "No room in @l @d. "
2676 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2678 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2679 #: e2fsck/problem.c:1676
2681 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2682 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2684 #. @-expanded: /lost+found not found.
2685 #: e2fsck/problem.c:1681
2686 msgid "/@l not found. "
2687 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2689 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2690 #: e2fsck/problem.c:1686
2691 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2692 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2694 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2695 #: e2fsck/problem.c:1691
2696 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2699 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2700 #: e2fsck/problem.c:1696
2702 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2703 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2705 #: e2fsck/problem.c:1701
2707 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2708 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2710 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2711 #: e2fsck/problem.c:1706
2713 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2714 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2716 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1711
2719 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2722 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1716
2725 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2728 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2729 #: e2fsck/problem.c:1721
2731 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2734 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2735 #: e2fsck/problem.c:1726
2737 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2740 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2741 #: e2fsck/problem.c:1731
2743 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2746 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2748 #: e2fsck/problem.c:1736
2751 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2754 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2757 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2759 #: e2fsck/problem.c:1741
2762 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2766 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2767 #: e2fsck/problem.c:1751
2769 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2770 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2772 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2773 #: e2fsck/problem.c:1756
2775 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2776 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2778 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2779 #: e2fsck/problem.c:1761
2780 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2781 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2783 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2784 #: e2fsck/problem.c:1766
2785 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2786 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2788 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2789 #: e2fsck/problem.c:1776
2791 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2792 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2794 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2795 #: e2fsck/problem.c:1781
2796 msgid "/@l has inline data\n"
2799 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2800 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2801 #: e2fsck/problem.c:1786
2803 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2804 "Place lost files in root directory instead"
2807 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2808 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2810 #: e2fsck/problem.c:1791
2812 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2813 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2817 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2818 #: e2fsck/problem.c:1796
2820 msgid "/@l is encrypted\n"
2821 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2823 #: e2fsck/problem.c:1803
2825 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2826 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2828 #: e2fsck/problem.c:1808
2830 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2833 #: e2fsck/problem.c:1813
2835 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2836 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2838 #: e2fsck/problem.c:1818
2839 msgid "Optimizing directories: "
2840 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2842 #: e2fsck/problem.c:1835
2843 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2846 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2847 #: e2fsck/problem.c:1840
2849 msgid "@u @z @i %i. "
2850 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2852 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2853 #: e2fsck/problem.c:1845
2856 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2858 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2859 #: e2fsck/problem.c:1850
2860 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2863 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2864 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2865 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2866 #: e2fsck/problem.c:1854
2868 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2869 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2870 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2873 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2874 #: e2fsck/problem.c:1864
2875 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2878 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2879 #: e2fsck/problem.c:1869
2880 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2883 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2884 #: e2fsck/problem.c:1874
2885 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2888 #. @-expanded: block bitmap differences:
2889 #: e2fsck/problem.c:1879
2890 msgid "@b @B differences: "
2891 msgstr "@b @B perbezaan: "
2893 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2894 #: e2fsck/problem.c:1899
2895 msgid "@i @B differences: "
2896 msgstr "@i @B perbezaan: "
2898 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2899 #: e2fsck/problem.c:1919
2900 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2903 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2904 #: e2fsck/problem.c:1924
2905 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2908 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2909 #: e2fsck/problem.c:1929
2910 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2913 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2914 #: e2fsck/problem.c:1934
2915 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2918 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2919 #: e2fsck/problem.c:1939
2920 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2923 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2924 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2925 #: e2fsck/problem.c:1944
2926 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2929 #: e2fsck/problem.c:1950
2930 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2933 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2934 #: e2fsck/problem.c:1955
2936 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2937 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2939 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2940 #: e2fsck/problem.c:1960
2942 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2943 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
2945 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2946 #: e2fsck/problem.c:1985
2948 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2951 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2952 #: e2fsck/problem.c:1990
2954 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2957 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2958 #: e2fsck/problem.c:1995
2960 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2963 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
2964 #: e2fsck/problem.c:2000
2966 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2969 #. @-expanded: Recreate journal
2970 #: e2fsck/problem.c:2007
2973 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
2975 #: e2fsck/problem.c:2012
2976 msgid "Update quota info for quota type %N"
2979 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
2980 #: e2fsck/problem.c:2017
2982 #| msgid "while setting block group checksum info"
2983 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2984 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
2986 #: e2fsck/problem.c:2022
2988 msgid "Error writing file system info: %m\n"
2989 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
2991 #: e2fsck/problem.c:2027
2993 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2996 #: e2fsck/problem.c:2032
2998 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
2999 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3001 #: e2fsck/problem.c:2153
3003 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3006 #: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
3010 #: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
3012 msgid "in move_quota_inode"
3013 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
3015 #: e2fsck/scantest.c:79
3017 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3020 #: e2fsck/scantest.c:98
3022 msgid "size of inode=%d\n"
3023 msgstr "saiz inod=%d\n"
3025 #: e2fsck/scantest.c:119
3026 msgid "while starting inode scan"
3027 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3029 #: e2fsck/scantest.c:130
3030 msgid "while doing inode scan"
3031 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3033 #: e2fsck/super.c:190
3035 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
3038 #: e2fsck/super.c:213
3040 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
3043 #: e2fsck/super.c:274
3047 #: e2fsck/super.c:275
3049 msgstr "Mengosongkan"
3054 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3055 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3056 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3063 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3064 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3065 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3066 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3067 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3073 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3074 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3075 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3076 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3077 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3078 " -z undo_file Create an undo file\n"
3081 #: e2fsck/unix.c:134
3083 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3084 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3086 #: e2fsck/unix.c:160
3090 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3093 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3096 #: e2fsck/unix.c:164
3098 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3099 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3102 #: e2fsck/unix.c:169
3104 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3105 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3108 #: e2fsck/unix.c:174
3110 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3113 #: e2fsck/unix.c:182
3115 msgid " Extent depth histogram: "
3116 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3118 #: e2fsck/unix.c:191
3120 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3121 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3124 #: e2fsck/unix.c:195
3126 msgid "%12u bad block\n"
3127 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3128 msgstr[0] "%u inod, %u blok\n"
3130 #: e2fsck/unix.c:197
3132 msgid "%12u large file\n"
3133 msgid_plural "%12u large files\n"
3134 msgstr[0] "Extension &fail:"
3136 #: e2fsck/unix.c:199
3140 "%12u regular file\n"
3143 "%12u regular files\n"
3144 msgstr[0] "Extension &fail:"
3146 #: e2fsck/unix.c:201
3148 msgid "%12u directory\n"
3149 msgid_plural "%12u directories\n"
3150 msgstr[0] "Direktori %s:"
3152 #: e2fsck/unix.c:203
3154 msgid "%12u character device file\n"
3155 msgid_plural "%12u character device files\n"
3156 msgstr[0] "Peranti Aksara"
3158 #: e2fsck/unix.c:206
3160 msgid "%12u block device file\n"
3161 msgid_plural "%12u block device files\n"
3162 msgstr[0] "Peranti Blok"
3164 #: e2fsck/unix.c:208
3167 msgid_plural "%12u fifos\n"
3170 #: e2fsck/unix.c:210
3173 msgid_plural "%12u links\n"
3176 #: e2fsck/unix.c:212
3178 msgid "%12u symbolic link"
3179 msgid_plural "%12u symbolic links"
3180 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3182 #: e2fsck/unix.c:214
3184 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3185 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3186 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3188 #: e2fsck/unix.c:218
3190 msgid "%12u socket\n"
3191 msgid_plural "%12u sockets\n"
3194 #: e2fsck/unix.c:222
3197 msgid_plural "%12u files\n"
3200 #: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2895 misc/util.c:126
3201 #: resize/main.c:353
3203 msgid "while determining whether %s is mounted."
3204 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3206 #: e2fsck/unix.c:256
3208 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3209 msgstr "%s dilekapkan;"
3211 #: e2fsck/unix.c:259
3213 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3216 #: e2fsck/unix.c:265
3218 #| msgid "%s is mounted. "
3219 msgid "%s is mounted.\n"
3220 msgstr "%s dilekapkan;"
3222 #: e2fsck/unix.c:267
3224 #| msgid "%s is mounted. "
3225 msgid "%s is in use.\n"
3228 #: e2fsck/unix.c:269
3230 "Cannot continue, aborting.\n"
3233 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3236 #: e2fsck/unix.c:271
3240 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3241 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3245 #: e2fsck/unix.c:276
3246 msgid "Do you really want to continue"
3247 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3249 #: e2fsck/unix.c:278
3250 msgid "check aborted.\n"
3251 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3253 #: e2fsck/unix.c:371
3255 msgid " contains a file system with errors"
3256 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3258 #: e2fsck/unix.c:373
3259 msgid " was not cleanly unmounted"
3260 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3262 #: e2fsck/unix.c:375
3263 msgid " primary superblock features different from backup"
3266 #: e2fsck/unix.c:379
3268 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3271 #: e2fsck/unix.c:386
3272 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3275 #: e2fsck/unix.c:392
3277 msgid " has gone %u days without being checked"
3280 #: e2fsck/unix.c:401
3281 msgid ", check forced.\n"
3282 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3284 #: e2fsck/unix.c:434
3286 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3287 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3289 #: e2fsck/unix.c:454
3291 msgid " (check deferred; on battery)"
3292 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3294 #: e2fsck/unix.c:457
3295 msgid " (check after next mount)"
3296 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3298 #: e2fsck/unix.c:459
3300 msgid " (check in %ld mounts)"
3301 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3303 #: e2fsck/unix.c:609
3305 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3308 #: e2fsck/unix.c:679
3309 msgid "Invalid EA version.\n"
3310 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3312 #: e2fsck/unix.c:692
3314 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3315 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3316 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3318 #: e2fsck/unix.c:728
3320 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3321 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3323 #: e2fsck/unix.c:755
3326 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3330 #: e2fsck/unix.c:828
3332 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3333 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3335 #: e2fsck/unix.c:832
3336 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3339 #: e2fsck/unix.c:847
3340 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3343 #: e2fsck/unix.c:868
3345 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3348 #: e2fsck/unix.c:899 e2fsck/unix.c:976 misc/e2initrd_helper.c:330
3349 #: misc/tune2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1910 misc/tune2fs.c:1928
3351 msgid "Unable to resolve '%s'"
3352 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3354 #: e2fsck/unix.c:955
3356 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3357 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3359 #: e2fsck/unix.c:960
3361 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3362 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3364 #: e2fsck/unix.c:965
3366 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3367 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3369 #: e2fsck/unix.c:989
3371 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3372 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3374 #: e2fsck/unix.c:995
3376 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3377 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3379 #: e2fsck/unix.c:1054
3380 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3383 #: e2fsck/unix.c:1101
3386 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3388 msgstr "integer diluar julat: %s"
3390 #: e2fsck/unix.c:1110
3394 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3396 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3398 #: e2fsck/unix.c:1201
3400 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3403 #: e2fsck/unix.c:1218 e2fsck/unix.c:1223
3405 msgid "while checking MMP block"
3406 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3408 #: e2fsck/unix.c:1225 misc/tune2fs.c:2809
3410 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3411 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3414 #: e2fsck/unix.c:1240
3416 msgid "while reading MMP block"
3417 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3419 #: e2fsck/unix.c:1260 e2fsck/unix.c:1312 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3420 #: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2627
3421 #: misc/tune2fs.c:2672 resize/main.c:187 resize/main.c:232
3424 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3429 #: e2fsck/unix.c:1301 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2661
3430 #: resize/main.c:221
3432 msgid "while trying to delete %s"
3433 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3435 #: e2fsck/unix.c:1327 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
3437 msgid "while trying to setup undo file\n"
3438 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3440 #: e2fsck/unix.c:1370
3441 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3444 #: e2fsck/unix.c:1377
3445 msgid "while trying to initialize program"
3446 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3448 #: e2fsck/unix.c:1400
3450 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3451 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3453 #: e2fsck/unix.c:1412
3454 msgid "need terminal for interactive repairs"
3457 #: e2fsck/unix.c:1473
3459 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3460 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3462 #: e2fsck/unix.c:1475
3463 msgid "Superblock invalid,"
3464 msgstr "Superblok tidak sah,"
3466 #: e2fsck/unix.c:1476
3467 msgid "Group descriptors look bad..."
3468 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3470 #: e2fsck/unix.c:1486
3472 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3473 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3475 #: e2fsck/unix.c:1490
3477 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3478 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3480 #: e2fsck/unix.c:1519
3482 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3483 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3487 #: e2fsck/unix.c:1526
3488 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3491 #: e2fsck/unix.c:1528
3493 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3496 #: e2fsck/unix.c:1534
3497 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3500 #: e2fsck/unix.c:1536
3501 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3504 #: e2fsck/unix.c:1540
3505 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3508 #: e2fsck/unix.c:1543
3510 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3511 "check of the device.\n"
3514 #: e2fsck/unix.c:1611
3515 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3518 #: e2fsck/unix.c:1655
3520 msgid "while checking journal for %s"
3521 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
3523 #: e2fsck/unix.c:1658
3525 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3526 msgid "Cannot proceed with file system check"
3527 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3529 #: e2fsck/unix.c:1669
3530 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3533 #: e2fsck/unix.c:1681
3535 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3536 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3538 #: e2fsck/unix.c:1687
3540 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3541 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3542 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3544 #: e2fsck/unix.c:1691
3546 #| msgid "Journal removed\n"
3547 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3548 msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
3550 #: e2fsck/unix.c:1695
3552 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3553 msgid "while recovering journal of %s"
3554 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3556 #: e2fsck/unix.c:1717
3558 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3559 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3561 #: e2fsck/unix.c:1776
3563 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3564 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3566 #: e2fsck/unix.c:1779
3567 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3570 #: e2fsck/unix.c:1819
3572 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3573 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3575 #: e2fsck/unix.c:1829
3577 msgstr " Selesai.\n"
3579 #: e2fsck/unix.c:1831
3583 "*** journal has been regenerated ***\n"
3584 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
3586 #: e2fsck/unix.c:1837
3590 #: e2fsck/unix.c:1839
3592 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3593 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3595 #: e2fsck/unix.c:1866
3596 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3599 #: e2fsck/unix.c:1870
3600 msgid "while resetting context"
3601 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3603 #: e2fsck/unix.c:1921
3607 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3610 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3611 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3613 #: e2fsck/unix.c:1923
3615 msgid "%s: File system was modified.\n"
3618 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3620 #: e2fsck/unix.c:1927 e2fsck/util.c:71
3624 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3627 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3629 #: e2fsck/unix.c:1932
3631 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3632 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3633 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3635 #: e2fsck/unix.c:1940 e2fsck/util.c:77
3639 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3643 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3647 #: e2fsck/util.c:197
3651 #: e2fsck/util.c:198
3656 #: e2fsck/util.c:199
3658 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3661 #: e2fsck/util.c:215
3666 #: e2fsck/util.c:217
3671 #: e2fsck/util.c:219
3676 #: e2fsck/util.c:242
3677 msgid "cancelled!\n"
3678 msgstr "dibatalkan!\n"
3680 #: e2fsck/util.c:266
3682 msgid "yes to all\n"
3685 #: e2fsck/util.c:268
3689 #: e2fsck/util.c:270
3693 #: e2fsck/util.c:280
3702 #: e2fsck/util.c:284
3711 #: e2fsck/util.c:288
3715 #: e2fsck/util.c:288
3719 #: e2fsck/util.c:304
3721 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3724 #: e2fsck/util.c:309
3726 msgid "reading inode and block bitmaps"
3727 msgstr "ketika membaca bitmap"
3729 #: e2fsck/util.c:321
3731 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3734 #: e2fsck/util.c:333
3736 msgid "writing block and inode bitmaps"
3737 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3739 #: e2fsck/util.c:338
3741 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3742 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3744 #: e2fsck/util.c:350
3749 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3750 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3753 #: e2fsck/util.c:431
3755 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3756 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3758 #: e2fsck/util.c:435
3760 msgid "Memory used: %lu, "
3763 #: e2fsck/util.c:442
3765 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3766 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3768 #: e2fsck/util.c:447
3770 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3771 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3773 #: e2fsck/util.c:482 e2fsck/util.c:496
3775 msgid "while reading inode %lu in %s"
3776 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3778 #: e2fsck/util.c:510 e2fsck/util.c:523
3780 msgid "while writing inode %lu in %s"
3781 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3783 #: e2fsck/util.c:767
3784 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3787 #: misc/badblocks.c:75
3792 #: misc/badblocks.c:100
3795 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3796 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3797 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3798 " device [last_block [first_block]]\n"
3801 #: misc/badblocks.c:111
3804 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3808 #: misc/badblocks.c:229
3810 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3813 #: misc/badblocks.c:337
3815 msgid "Testing with random pattern: "
3816 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3818 #: misc/badblocks.c:355
3820 msgid "Testing with pattern 0x"
3821 msgstr "Tiada corak carian semasa"
3823 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3825 msgstr "ketika mencari"
3827 #: misc/badblocks.c:398
3829 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3832 #: misc/badblocks.c:485
3834 msgid "during ext2fs_sync_device"
3835 msgstr "ketika mencari"
3837 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3838 msgid "while beginning bad block list iteration"
3841 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3842 msgid "while allocating buffers"
3843 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3845 #: misc/badblocks.c:524
3847 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3848 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3850 #: misc/badblocks.c:529
3851 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3854 #: misc/badblocks.c:538
3855 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3858 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3859 #: misc/badblocks.c:841
3860 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3863 #: misc/badblocks.c:627
3864 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3867 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3869 msgid "From block %lu to %lu\n"
3870 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3872 #: misc/badblocks.c:684
3873 msgid "Reading and comparing: "
3874 msgstr "Membaca dan membanding:"
3876 #: misc/badblocks.c:790
3877 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3880 #: misc/badblocks.c:796
3881 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3884 #: misc/badblocks.c:803
3887 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3890 #: misc/badblocks.c:886
3892 msgid "during test data write, block %lu"
3895 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
3897 msgid "%s is mounted; "
3898 msgstr "%s dilekapkan;"
3900 #: misc/badblocks.c:1009
3901 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3904 #: misc/badblocks.c:1014
3906 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3907 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3909 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
3911 msgid "%s is apparently in use by the system; "
3912 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3914 #: misc/badblocks.c:1022
3915 msgid "badblocks forced anyway.\n"
3916 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3918 #: misc/badblocks.c:1042
3920 msgid "invalid %s - %s"
3921 msgstr "%s tidak sah - %s"
3923 #: misc/badblocks.c:1136
3925 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3928 #: misc/badblocks.c:1163
3930 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3933 #: misc/badblocks.c:1193
3934 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3937 #: misc/badblocks.c:1199
3938 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3941 #: misc/badblocks.c:1213
3943 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
3944 "the size manually\n"
3947 #: misc/badblocks.c:1219
3948 msgid "while trying to determine device size"
3951 #: misc/badblocks.c:1224
3953 msgstr "blok terakhir"
3955 #: misc/badblocks.c:1230
3957 msgstr "blok pertama"
3959 #: misc/badblocks.c:1233
3961 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
3962 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3964 #: misc/badblocks.c:1240
3966 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
3967 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3969 #: misc/badblocks.c:1296
3971 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3972 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
3974 #: misc/badblocks.c:1305
3976 msgid "input file - bad format"
3977 msgstr "%s: fail input adalah fail output"
3979 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
3980 msgid "while adding to in-memory bad block list"
3983 #: misc/badblocks.c:1347
3985 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3990 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
3991 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
3993 #: misc/chattr.c:159
3995 #| msgid "bad version - %s\n"
3996 msgid "bad project - %s\n"
3997 msgstr "versi buruk - %s\n"
3999 #: misc/chattr.c:173
4001 msgid "bad version - %s\n"
4002 msgstr "versi buruk - %s\n"
4004 #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4006 msgid "while trying to stat %s"
4007 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4009 #: misc/chattr.c:226
4011 msgid "while reading flags on %s"
4012 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4014 #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4016 msgid "Flags of %s set as "
4017 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4019 #: misc/chattr.c:252
4021 msgid "while setting flags on %s"
4022 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4024 #: misc/chattr.c:260
4026 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4027 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4029 #: misc/chattr.c:264
4031 msgid "while setting version on %s"
4032 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4034 #: misc/chattr.c:271
4036 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4037 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4038 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4040 #: misc/chattr.c:275
4042 #| msgid "while setting version on %s"
4043 msgid "while setting project on %s"
4044 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4046 #: misc/chattr.c:297
4047 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4050 #: misc/chattr.c:337
4051 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4052 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4054 #: misc/chattr.c:345
4055 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4056 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4058 #: misc/create_inode.c:74 misc/create_inode.c:113
4060 msgid "while reading inode %u"
4061 msgstr "ketika membaca inod root"
4063 #: misc/create_inode.c:84 misc/create_inode.c:276 misc/create_inode.c:340
4064 #: misc/create_inode.c:378
4066 msgid "while expanding directory"
4069 #: misc/create_inode.c:91
4071 #| msgid "while opening %s"
4072 msgid "while linking \"%s\""
4073 msgstr "ketika membuka %s"
4075 #: misc/create_inode.c:99 misc/create_inode.c:126 misc/create_inode.c:310
4077 msgid "while writing inode %u"
4078 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4080 #: misc/create_inode.c:143 misc/create_inode.c:167
4082 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4083 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
4085 #: misc/create_inode.c:154
4087 msgid "while opening inode %u"
4088 msgstr "ketika membuka %s"
4090 #: misc/create_inode.c:160 misc/create_inode.c:187 misc/create_inode.c:909
4091 #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
4092 #: misc/mke2fs.c:353
4094 msgid "while allocating memory"
4095 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4097 #: misc/create_inode.c:180 misc/create_inode.c:196
4099 #| msgid "while reading flags on %s"
4100 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4101 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4103 #: misc/create_inode.c:205
4105 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4106 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4108 #: misc/create_inode.c:215
4110 #| msgid "while doing inode scan"
4111 msgid "while closing inode %u"
4112 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4114 #: misc/create_inode.c:263
4116 #| msgid "while allocating buffers"
4117 msgid "while allocating inode \"%s\""
4118 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4120 #: misc/create_inode.c:282
4122 msgid "while creating inode \"%s\""
4123 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
4125 #: misc/create_inode.c:347
4127 #| msgid "while reading flags on %s"
4128 msgid "while creating symlink \"%s\""
4129 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4131 #: misc/create_inode.c:365 misc/create_inode.c:842
4133 msgid "while looking up \"%s\""
4134 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4136 #: misc/create_inode.c:385
4138 #| msgid "while creating root dir"
4139 msgid "while creating directory \"%s\""
4140 msgstr "mencipta direktori %s"
4142 #: misc/create_inode.c:613
4144 #| msgid "while opening %s"
4145 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4146 msgstr "ketika membuka %s"
4148 #: misc/create_inode.c:705
4150 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4153 #: misc/create_inode.c:713
4155 #| msgid "while opening %s"
4156 msgid "while opening directory \"%s\""
4157 msgstr "ketika membuka %s"
4159 #: misc/create_inode.c:723
4161 #| msgid "while trying to stat %s"
4162 msgid "while lstat \"%s\""
4163 msgstr "ketika membuka %s"
4165 #: misc/create_inode.c:756
4167 msgid "while creating special file \"%s\""
4168 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4170 #: misc/create_inode.c:765
4172 msgid "malloc failed"
4175 #: misc/create_inode.c:773
4177 #| msgid "while trying to resize %s"
4178 msgid "while trying to read link \"%s\""
4179 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
4181 #: misc/create_inode.c:780
4182 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4185 #: misc/create_inode.c:791
4187 msgid "while writing symlink\"%s\""
4188 msgstr "ketika menulis superblok"
4190 #: misc/create_inode.c:801
4192 msgid "while writing file \"%s\""
4193 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
4195 #: misc/create_inode.c:814
4197 #| msgid "while opening %s"
4198 msgid "while making dir \"%s\""
4199 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4201 #: misc/create_inode.c:831
4203 msgid "while changing directory"
4204 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4206 #: misc/create_inode.c:837
4208 msgid "ignoring entry \"%s\""
4209 msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
4211 #: misc/create_inode.c:850
4213 #| msgid "while setting version on %s"
4214 msgid "while setting inode for \"%s\""
4215 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4217 #: misc/create_inode.c:857
4219 #| msgid "while setting flags on %s"
4220 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4221 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4223 #: misc/create_inode.c:875
4225 #| msgid "while starting inode scan"
4226 msgid "while saving inode data"
4227 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4229 #: misc/dumpe2fs.c:56
4231 msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4234 #: misc/dumpe2fs.c:159
4238 #: misc/dumpe2fs.c:168
4242 #: misc/dumpe2fs.c:219
4244 msgid "Group %lu: (Blocks "
4245 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4247 #: misc/dumpe2fs.c:226
4249 msgid " csum 0x%04x"
4250 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4252 #: misc/dumpe2fs.c:228
4254 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4255 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4257 #: misc/dumpe2fs.c:233
4259 msgid " %s superblock at "
4260 msgstr " %s superblok di"
4262 #: misc/dumpe2fs.c:234
4266 #: misc/dumpe2fs.c:234
4270 #: misc/dumpe2fs.c:238
4271 msgid ", Group descriptors at "
4272 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4274 #: misc/dumpe2fs.c:242
4278 " Reserved GDT blocks at "
4279 msgstr "blok dikhaskan"
4281 #: misc/dumpe2fs.c:249
4282 msgid " Group descriptor at "
4283 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4285 #: misc/dumpe2fs.c:255
4286 msgid " Block bitmap at "
4287 msgstr " Bitmap block di"
4289 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4291 msgid ", csum 0x%08x"
4292 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4294 #: misc/dumpe2fs.c:263
4298 #: misc/dumpe2fs.c:265
4304 #: misc/dumpe2fs.c:266
4306 #| msgid ", Inode bitmap at "
4307 msgid " Inode bitmap at "
4308 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4310 #: misc/dumpe2fs.c:273
4318 #: misc/dumpe2fs.c:279
4322 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4325 #: misc/dumpe2fs.c:286
4327 msgid ", %u unused inodes\n"
4328 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4330 #: misc/dumpe2fs.c:289
4331 msgid " Free blocks: "
4332 msgstr " Blok bebas: "
4334 #: misc/dumpe2fs.c:304
4335 msgid " Free inodes: "
4336 msgstr " Inodes bebas: "
4338 #: misc/dumpe2fs.c:340
4340 msgid "while printing bad block list"
4341 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4343 #: misc/dumpe2fs.c:346
4345 msgid "Bad blocks: %u"
4346 msgstr "Blok buruk: %u"
4348 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:363
4349 msgid "while reading journal inode"
4350 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4352 #: misc/dumpe2fs.c:379
4354 msgid "while opening journal inode"
4355 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4357 #: misc/dumpe2fs.c:385
4359 msgid "while reading journal super block"
4360 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4362 #: misc/dumpe2fs.c:392
4364 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4365 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4367 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:212
4368 msgid "while reading journal superblock"
4369 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4371 #: misc/dumpe2fs.c:417
4372 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4375 #: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1947
4376 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4379 #: misc/dumpe2fs.c:460
4381 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4382 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4384 #: misc/dumpe2fs.c:475
4386 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4387 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4389 #: misc/dumpe2fs.c:486
4393 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4395 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4396 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4398 "Valid extended options are:\n"
4399 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4400 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4403 #: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
4405 msgid "\tUsing %s\n"
4408 #: misc/dumpe2fs.c:590
4411 "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
4415 #: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2822
4416 #: resize/main.c:415
4417 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4420 #: misc/dumpe2fs.c:630
4423 "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
4427 #: misc/dumpe2fs.c:634
4431 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4434 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4436 #: misc/e2image.c:106
4438 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
4441 #: misc/e2image.c:108
4443 msgid " %s -I device image-file\n"
4444 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4446 #: misc/e2image.c:109
4448 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4451 #: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585
4452 #: misc/e2image.c:1181
4454 msgid "while allocating buffer"
4455 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4457 #: misc/e2image.c:179
4459 msgid "Writing block %llu\n"
4460 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4462 #: misc/e2image.c:193
4464 msgid "error writing block %llu"
4465 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4467 #: misc/e2image.c:196
4469 msgid "error in generic_write()"
4470 msgstr "ralat tulis"
4472 #: misc/e2image.c:213
4473 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4476 #: misc/e2image.c:218
4477 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4480 #: misc/e2image.c:246
4481 msgid "while writing superblock"
4482 msgstr "ketika menulis superblok"
4484 #: misc/e2image.c:255
4485 msgid "while writing inode table"
4486 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4488 #: misc/e2image.c:263
4489 msgid "while writing block bitmap"
4490 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4492 #: misc/e2image.c:271
4493 msgid "while writing inode bitmap"
4494 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4496 #: misc/e2image.c:505
4498 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4501 #: misc/e2image.c:517
4503 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4506 #: misc/e2image.c:558
4508 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4509 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4511 #: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
4515 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4516 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4518 #: misc/e2image.c:626
4519 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4522 #: misc/e2image.c:652
4524 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4526 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4529 #: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
4531 msgid "error reading block %llu"
4532 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4534 #: misc/e2image.c:718
4536 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4539 #: misc/e2image.c:722
4541 msgid "at %.2f MB/s"
4543 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4546 #: misc/e2image.c:758
4548 msgid "while allocating l1 table"
4549 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4551 #: misc/e2image.c:803
4553 msgid "while allocating l2 cache"
4554 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4556 #: misc/e2image.c:826
4557 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4560 #: misc/e2image.c:1148
4562 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4563 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4565 #: misc/e2image.c:1155
4567 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4568 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4570 #: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
4571 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4574 #: misc/e2image.c:1272
4576 msgid "while allocating block bitmap"
4577 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4579 #: misc/e2image.c:1281
4581 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4582 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4584 #: misc/e2image.c:1288
4586 msgid "Scanning inodes...\n"
4587 msgstr "Mengesan jadual inode"
4589 #: misc/e2image.c:1300
4590 msgid "Can't allocate block buffer"
4593 #: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
4595 msgid "while iterating over inode %u"
4596 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4598 #: misc/e2image.c:1385
4599 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4602 #: misc/e2image.c:1407
4604 msgid "error reading bitmaps"
4607 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4609 #: misc/e2image.c:1419
4611 msgid "while opening device file"
4612 msgstr "ketika membuka %s"
4614 #: misc/e2image.c:1430
4616 #| msgid "while writing inode table"
4617 msgid "while restoring the image table"
4618 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4620 #: misc/e2image.c:1527
4621 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4624 #: misc/e2image.c:1533
4625 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4628 #: misc/e2image.c:1538
4629 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4632 #: misc/e2image.c:1543
4633 msgid "Move mode requires all data mode."
4636 #: misc/e2image.c:1553
4638 msgid "checking if mounted"
4639 msgstr "Dilekapkan pada"
4641 #: misc/e2image.c:1560
4644 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4645 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4646 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4649 #: misc/e2image.c:1614
4650 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4653 #: misc/e2image.c:1620
4655 msgid "Can not stat output\n"
4658 #: misc/e2image.c:1630
4660 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4661 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4663 #: misc/e2image.c:1633
4665 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4666 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4668 #: misc/e2image.c:1636
4670 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4673 #: misc/e2image.c:1645
4674 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4677 #: misc/e2image.c:1650
4678 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4681 #: misc/e2image.c:1657
4683 msgid "while allocating check_buf"
4684 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4686 #: misc/e2image.c:1663
4687 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4690 #: misc/e2image.c:1673
4692 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4695 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4697 msgid "Usage: %s -r device\n"
4698 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4700 #: misc/e2label.c:58
4702 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4703 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4705 #: misc/e2label.c:63
4707 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4708 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4710 #: misc/e2label.c:68
4712 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4713 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4715 #: misc/e2label.c:72
4717 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4720 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2995
4722 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4725 #: misc/e2label.c:100
4727 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4730 #: misc/e2label.c:105
4732 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4733 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4735 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1607
4737 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4740 #: misc/e2undo.c:118
4742 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4743 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
4744 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4746 #: misc/e2undo.c:143
4747 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4750 #: misc/e2undo.c:146
4752 msgid "UUID does not match.\n"
4753 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4755 #: misc/e2undo.c:148
4756 msgid "Last mount time does not match.\n"
4759 #: misc/e2undo.c:150
4760 msgid "Last write time does not match.\n"
4763 #: misc/e2undo.c:152
4764 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4767 #: misc/e2undo.c:166
4769 #| msgid "while reading journal superblock"
4770 msgid "while reading filesystem superblock."
4771 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4773 #: misc/e2undo.c:182
4775 #| msgid "while writing superblock"
4776 msgid "while fetching superblock"
4777 msgstr "ketika menulis superblok"
4779 #: misc/e2undo.c:195
4781 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4784 #: misc/e2undo.c:334
4786 msgid "illegal offset - %s"
4787 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4789 #: misc/e2undo.c:358
4791 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4794 #: misc/e2undo.c:367
4796 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4797 msgstr "ketika membuka %s"
4799 #: misc/e2undo.c:374
4801 #| msgid "while reading root inode"
4802 msgid "while reading undo file"
4803 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4805 #: misc/e2undo.c:379
4807 #| msgid "%s: too many devices\n"
4808 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4811 #: misc/e2undo.c:390
4813 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4816 #: misc/e2undo.c:397
4818 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4819 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4821 #: misc/e2undo.c:401
4823 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4826 #: misc/e2undo.c:406
4828 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4831 #: misc/e2undo.c:419
4833 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4836 #: misc/e2undo.c:427
4838 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4839 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4840 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
4842 #: misc/e2undo.c:433
4843 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4846 #: misc/e2undo.c:449
4848 #| msgid "while opening %s"
4849 msgid "while opening `%s'"
4850 msgstr "ketika membuka %s"
4852 #: misc/e2undo.c:460
4854 msgid "specified offset is too large"
4855 msgstr "%s adalah terlalu besar"
4857 #: misc/e2undo.c:501
4859 #| msgid "while reading bitmaps"
4860 msgid "while reading keys"
4861 msgstr "ketika membaca bitmap"
4863 #: misc/e2undo.c:513
4865 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4868 #: misc/e2undo.c:523
4870 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4873 #: misc/e2undo.c:546
4875 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
4876 msgid "%s: block %llu is too long."
4877 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
4879 #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
4881 msgid "while fetching block %llu."
4882 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4884 #: misc/e2undo.c:570
4886 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4889 #: misc/e2undo.c:609
4891 msgid "while writing block %llu."
4892 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4894 #: misc/e2undo.c:615
4896 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4899 #: misc/e2undo.c:617
4901 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4904 #: misc/e2undo.c:620
4906 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4909 #: misc/findsuper.c:110
4911 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4914 #: misc/findsuper.c:155
4916 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4918 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
4919 " atau: %s OPSYEN\n"
4921 #: misc/findsuper.c:162
4923 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4924 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
4926 #: misc/findsuper.c:169
4928 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4930 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
4931 " atau: %s OPSYEN\n"
4933 #: misc/findsuper.c:175
4935 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
4938 #: misc/findsuper.c:186
4940 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
4943 #: misc/findsuper.c:188
4946 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4947 "\tso start/end/grp wrong\n"
4950 #: misc/findsuper.c:190
4952 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
4955 #: misc/findsuper.c:264
4959 "%11Lu: finished with errno %d\n"
4960 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
4964 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
4965 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
4969 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
4974 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
4975 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
4976 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
4982 msgid "fsck: %s: not found\n"
4983 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
4987 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
4992 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4997 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5002 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5003 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5007 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5012 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5013 "with 'no' or '!'.\n"
5017 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5022 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5027 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5031 msgid "Checking all file systems.\n"
5036 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5037 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5040 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5045 msgid "%s: too many devices\n"
5046 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5048 #: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
5050 msgid "%s: too many arguments\n"
5051 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5053 #: misc/fuse2fs.c:3745
5055 msgid "Mounting read-only.\n"
5056 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5058 #: misc/fuse2fs.c:3769
5060 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5063 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
5067 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5071 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3224
5073 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5076 #: misc/fuse2fs.c:3803
5077 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5080 #: misc/fuse2fs.c:3811
5082 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5083 msgstr "Menulis ke %s."
5085 #: misc/fuse2fs.c:3826
5086 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5089 #: misc/fuse2fs.c:3830
5090 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5093 #: misc/fuse2fs.c:3835
5094 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5097 #: misc/fuse2fs.c:3839
5098 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5101 #: misc/fuse2fs.c:3843
5102 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5107 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5108 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5109 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
5113 msgid "While reading flags on %s"
5114 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5118 #| msgid "While reading version on %s"
5119 msgid "While reading project on %s"
5120 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5122 #: misc/lsattr.c:102
5124 msgid "While reading version on %s"
5125 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5127 #: misc/mke2fs.c:124
5130 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5131 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5132 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5133 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5134 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5135 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5136 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5137 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5140 #: misc/mke2fs.c:255
5142 msgid "Running command: %s\n"
5143 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5145 #: misc/mke2fs.c:259
5147 msgid "while trying to run '%s'"
5148 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5150 #: misc/mke2fs.c:266
5152 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5153 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5155 #: misc/mke2fs.c:293
5157 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5160 #: misc/mke2fs.c:295
5162 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5165 #: misc/mke2fs.c:298
5166 msgid "Aborting....\n"
5167 msgstr "Menghentikan....\n"
5169 #: misc/mke2fs.c:318
5172 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5177 #: misc/mke2fs.c:337
5179 msgid "while marking bad blocks as used"
5180 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5182 #: misc/mke2fs.c:408
5183 msgid "Writing inode tables: "
5184 msgstr "Menulis jadual inode:"
5186 #: misc/mke2fs.c:430
5190 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5193 #: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3056
5197 #: misc/mke2fs.c:459
5198 msgid "while creating root dir"
5199 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5201 #: misc/mke2fs.c:466
5202 msgid "while reading root inode"
5203 msgstr "ketika membaca inod root"
5205 #: misc/mke2fs.c:478
5207 msgid "while setting root inode ownership"
5208 msgstr "ketika membaca inod root"
5210 #: misc/mke2fs.c:496
5211 msgid "while creating /lost+found"
5212 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5214 #: misc/mke2fs.c:503
5216 msgid "while looking up /lost+found"
5217 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5219 #: misc/mke2fs.c:516
5221 msgid "while expanding /lost+found"
5222 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5224 #: misc/mke2fs.c:531
5225 msgid "while setting bad block inode"
5226 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5228 #: misc/mke2fs.c:558
5230 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5231 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5233 #: misc/mke2fs.c:568
5235 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5236 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5238 #: misc/mke2fs.c:584
5240 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5241 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5243 #: misc/mke2fs.c:600
5244 msgid "while initializing journal superblock"
5245 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5247 #: misc/mke2fs.c:608
5248 msgid "Zeroing journal device: "
5249 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5251 #: misc/mke2fs.c:620
5253 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5254 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5256 #: misc/mke2fs.c:638
5257 msgid "while writing journal superblock"
5258 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5260 #: misc/mke2fs.c:653
5262 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5265 #: misc/mke2fs.c:661
5268 "warning: %llu blocks unused.\n"
5271 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5274 #: misc/mke2fs.c:666
5276 msgid "Filesystem label=%s\n"
5277 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5279 #: misc/mke2fs.c:669
5281 msgid "OS type: %s\n"
5282 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5284 #: misc/mke2fs.c:671
5286 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5287 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5289 #: misc/mke2fs.c:674
5291 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5292 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5294 #: misc/mke2fs.c:678
5296 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5297 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5299 #: misc/mke2fs.c:680
5301 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5304 #: misc/mke2fs.c:682
5306 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5307 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5309 #: misc/mke2fs.c:684
5311 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5314 #: misc/mke2fs.c:687
5316 msgid "First data block=%u\n"
5317 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5319 #: misc/mke2fs.c:689
5321 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5322 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5324 #: misc/mke2fs.c:691
5326 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5327 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5329 #: misc/mke2fs.c:695
5331 msgid "%u block groups\n"
5332 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5334 #: misc/mke2fs.c:697
5336 msgid "%u block group\n"
5337 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5339 #: misc/mke2fs.c:699
5341 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5344 #: misc/mke2fs.c:702
5346 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5349 #: misc/mke2fs.c:704
5351 msgid "%u inodes per group\n"
5352 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5354 #: misc/mke2fs.c:713
5356 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5357 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5358 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5360 #: misc/mke2fs.c:714
5361 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5364 #: misc/mke2fs.c:808
5366 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5367 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
5369 #: misc/mke2fs.c:814
5371 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5374 #: misc/mke2fs.c:827
5376 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5377 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5379 #: misc/mke2fs.c:840
5381 msgid "Invalid offset: %s\n"
5382 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5384 #: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1975
5386 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5387 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5389 #: misc/mke2fs.c:868
5391 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5392 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5393 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5395 #: misc/mke2fs.c:890
5397 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5398 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5400 #: misc/mke2fs.c:905
5402 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5403 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5405 #: misc/mke2fs.c:928
5407 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5408 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5410 #: misc/mke2fs.c:935
5411 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5414 #: misc/mke2fs.c:959
5415 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5418 #: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
5420 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5421 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5423 #: misc/mke2fs.c:1035
5427 "Bad option(s) specified: %s\n"
5429 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5430 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5432 "Valid extended options are:\n"
5433 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5434 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5435 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5436 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5437 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5438 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5439 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5440 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5441 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5442 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5446 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5450 #: misc/mke2fs.c:1060
5454 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5458 #: misc/mke2fs.c:1102
5461 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5465 #: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008
5467 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5468 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5470 #: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:407
5472 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5473 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5475 #: misc/mke2fs.c:1263
5479 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5482 #: misc/mke2fs.c:1267
5484 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5488 #: misc/mke2fs.c:1271
5490 msgid "Aborting...\n"
5491 msgstr "Menghentikan....\n"
5493 #: misc/mke2fs.c:1312
5497 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5501 #: misc/mke2fs.c:1494
5502 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5505 #: misc/mke2fs.c:1535
5507 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5510 #: misc/mke2fs.c:1568
5512 msgid "invalid block size - %s"
5513 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5515 #: misc/mke2fs.c:1572
5517 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5520 #: misc/mke2fs.c:1588
5522 msgid "invalid cluster size - %s"
5523 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5525 #: misc/mke2fs.c:1601
5526 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5529 #: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1704
5531 msgid "bad error behavior - %s"
5532 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5534 #: misc/mke2fs.c:1627
5535 msgid "Illegal number for blocks per group"
5538 #: misc/mke2fs.c:1632
5539 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5542 #: misc/mke2fs.c:1640
5543 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5544 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5546 #: misc/mke2fs.c:1646
5547 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5550 #: misc/mke2fs.c:1651
5552 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5553 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5554 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5556 #: misc/mke2fs.c:1661
5558 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5561 #: misc/mke2fs.c:1671
5563 msgid "invalid inode size - %s"
5564 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5566 #: misc/mke2fs.c:1684
5567 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5570 #: misc/mke2fs.c:1695
5572 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5573 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5575 #: misc/mke2fs.c:1704
5578 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5582 #: misc/mke2fs.c:1713
5584 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5587 #: misc/mke2fs.c:1728
5589 msgid "bad num inodes - %s"
5590 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5592 #: misc/mke2fs.c:1741
5594 #| msgid "while allocating buffers"
5595 msgid "while allocating fs_feature string"
5596 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5598 #: misc/mke2fs.c:1758
5600 msgid "bad revision level - %s"
5601 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5603 #: misc/mke2fs.c:1763
5605 #| msgid "while trying to resize %s"
5606 msgid "while trying to create revision %d"
5607 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5609 #: misc/mke2fs.c:1777
5610 msgid "The -t option may only be used once"
5613 #: misc/mke2fs.c:1785
5614 msgid "The -T option may only be used once"
5617 #: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3140
5619 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5620 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5622 #: misc/mke2fs.c:1847
5624 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5627 #: misc/mke2fs.c:1853
5629 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5630 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5632 #: misc/mke2fs.c:1864
5634 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5635 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5637 #: misc/mke2fs.c:1888
5641 #: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:495
5642 msgid "while trying to determine filesystem size"
5645 #: misc/mke2fs.c:1907
5647 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5648 "the size of the filesystem\n"
5651 #: misc/mke2fs.c:1914
5653 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5654 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5655 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5656 "\tto re-read your partition table.\n"
5659 #: misc/mke2fs.c:1931
5660 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5663 #: misc/mke2fs.c:1951
5664 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5667 #: misc/mke2fs.c:1999
5669 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5670 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5672 #: misc/mke2fs.c:2004
5674 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5675 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5677 #: misc/mke2fs.c:2009
5678 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5681 #: misc/mke2fs.c:2019
5682 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5685 #: misc/mke2fs.c:2025
5687 msgid "while trying to determine physical sector size"
5688 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5690 #: misc/mke2fs.c:2057
5692 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5693 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5695 #: misc/mke2fs.c:2062
5697 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5700 #: misc/mke2fs.c:2086
5703 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5704 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5707 #: misc/mke2fs.c:2098
5710 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5711 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5714 #: misc/mke2fs.c:2120
5715 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5718 #: misc/mke2fs.c:2127
5719 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5722 #: misc/mke2fs.c:2135
5723 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5726 #: misc/mke2fs.c:2145
5727 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5730 #: misc/mke2fs.c:2158
5732 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5733 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5735 #: misc/mke2fs.c:2175
5736 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5739 #: misc/mke2fs.c:2195
5740 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5743 #: misc/mke2fs.c:2201
5744 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5747 #: misc/mke2fs.c:2221
5749 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5752 #: misc/mke2fs.c:2224
5754 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5757 #: misc/mke2fs.c:2226
5759 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5762 #: misc/mke2fs.c:2247
5764 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5767 #: misc/mke2fs.c:2251
5769 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5772 #: misc/mke2fs.c:2259
5774 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5777 #: misc/mke2fs.c:2314
5781 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5782 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5783 "not be what you want.\n"
5787 #: misc/mke2fs.c:2331
5788 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5791 #: misc/mke2fs.c:2338
5793 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5794 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5797 #: misc/mke2fs.c:2346
5800 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5801 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5805 #: misc/mke2fs.c:2358
5806 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5809 #: misc/mke2fs.c:2367
5810 msgid "blocks per group count out of range"
5813 #: misc/mke2fs.c:2389
5814 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5817 #: misc/mke2fs.c:2401
5819 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5822 #: misc/mke2fs.c:2416
5824 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5827 #: misc/mke2fs.c:2429
5829 msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
5832 #: misc/mke2fs.c:2444
5834 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
5837 #: misc/mke2fs.c:2451
5839 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
5842 #: misc/mke2fs.c:2465
5845 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
5846 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
5847 "\tor lower inode count (-N).\n"
5850 #: misc/mke2fs.c:2652
5852 msgid "Discarding device blocks: "
5853 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5855 #: misc/mke2fs.c:2668
5860 #: misc/mke2fs.c:2727
5862 msgid "while initializing quota context"
5863 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
5865 #: misc/mke2fs.c:2734
5867 #| msgid "while writing journal inode"
5868 msgid "while writing quota inodes"
5869 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5871 #: misc/mke2fs.c:2759
5873 #| msgid "bad error behavior - %s"
5874 msgid "bad error behavior in profile - %s"
5875 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5877 #: misc/mke2fs.c:2833
5878 msgid "while setting up superblock"
5879 msgstr "ketika menetapkan superblok"
5881 #: misc/mke2fs.c:2849
5882 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
5885 #: misc/mke2fs.c:2856
5886 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
5889 #: misc/mke2fs.c:2864
5890 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
5893 #: misc/mke2fs.c:2888
5894 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
5897 #: misc/mke2fs.c:2981
5899 msgid "unknown os - %s"
5900 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5902 #: misc/mke2fs.c:3044
5904 msgid "Allocating group tables: "
5905 msgstr "Menulis jadual inode:"
5907 #: misc/mke2fs.c:3052
5908 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
5911 #: misc/mke2fs.c:3061
5915 "\twhile converting subcluster bitmap"
5916 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5918 #: misc/mke2fs.c:3067
5920 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
5923 #: misc/mke2fs.c:3108
5925 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
5928 #: misc/mke2fs.c:3121
5929 msgid "while reserving blocks for online resize"
5932 #: misc/mke2fs.c:3133 misc/tune2fs.c:1419
5936 #: misc/mke2fs.c:3145
5938 msgid "Adding journal to device %s: "
5939 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
5941 #: misc/mke2fs.c:3152
5945 "\twhile trying to add journal to device %s"
5948 #: misc/mke2fs.c:3157 misc/mke2fs.c:3186 misc/mke2fs.c:3226
5949 #: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1448 misc/tune2fs.c:1467
5953 #: misc/mke2fs.c:3163
5954 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
5957 #: misc/mke2fs.c:3173
5959 msgid "Creating journal (%u blocks): "
5960 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
5962 #: misc/mke2fs.c:3182
5966 "\twhile trying to create journal"
5967 msgstr "ketika cuba memulakan program"
5969 #: misc/mke2fs.c:3194 misc/tune2fs.c:1073
5972 "Error while enabling multiple mount protection feature."
5975 #: misc/mke2fs.c:3199
5977 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
5980 #: misc/mke2fs.c:3217
5982 msgid "Copying files into the device: "
5983 msgstr "Salinan fail"
5985 #: misc/mke2fs.c:3223
5987 msgid "while populating file system"
5988 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
5990 #: misc/mke2fs.c:3230
5991 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
5994 #: misc/mke2fs.c:3237
5996 #| msgid "while writing journal superblock"
5999 "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
6000 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
6002 #: misc/mke2fs.c:3239
6010 #: misc/mk_hugefiles.c:337
6012 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6013 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6015 #: misc/mk_hugefiles.c:512
6017 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6020 #: misc/mk_hugefiles.c:579
6022 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6025 #: misc/mk_hugefiles.c:580
6027 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6030 #: misc/mk_hugefiles.c:582
6032 msgid "with %llu blocks each"
6033 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6035 #: misc/mk_hugefiles.c:591
6037 msgid "while creating huge file %lu"
6038 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6040 #: misc/mklost+found.c:50
6041 msgid "Usage: mklost+found\n"
6042 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6044 #: misc/partinfo.c:43
6047 "Usage: %s device...\n"
6049 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6050 "For example: %s /dev/hda\n"
6054 #: misc/partinfo.c:53
6056 msgid "Cannot open %s: %s"
6057 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6059 #: misc/partinfo.c:59
6061 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6062 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6064 #: misc/partinfo.c:67
6066 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6067 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6069 #: misc/partinfo.c:73
6071 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6074 #: misc/tune2fs.c:119
6075 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6078 #: misc/tune2fs.c:121
6079 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6082 #: misc/tune2fs.c:134
6085 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6086 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6087 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6088 "\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
6089 "\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6090 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6091 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6092 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6095 #: misc/tune2fs.c:219
6096 msgid "Journal superblock not found!\n"
6097 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6099 #: misc/tune2fs.c:277
6101 msgid "while trying to open external journal"
6102 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6104 #: misc/tune2fs.c:283 misc/tune2fs.c:2718
6106 msgid "%s is not a journal device.\n"
6107 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6109 #: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2729
6110 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6113 #: misc/tune2fs.c:317
6115 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6116 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6119 #: misc/tune2fs.c:326
6120 msgid "Journal removed\n"
6121 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6123 #: misc/tune2fs.c:370
6124 msgid "while reading bitmaps"
6125 msgstr "ketika membaca bitmap"
6127 #: misc/tune2fs.c:378
6128 msgid "while clearing journal inode"
6129 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6131 #: misc/tune2fs.c:389
6132 msgid "while writing journal inode"
6133 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6135 #: misc/tune2fs.c:424 misc/tune2fs.c:446 misc/tune2fs.c:459
6136 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6137 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6139 #: misc/tune2fs.c:477
6141 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6144 #: misc/tune2fs.c:480
6146 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6147 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6149 #: misc/tune2fs.c:484
6152 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6154 #: misc/tune2fs.c:486
6156 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6157 msgstr "enable/disable"
6159 #: misc/tune2fs.c:488
6161 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6164 #: misc/tune2fs.c:975
6166 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6167 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6170 #: misc/tune2fs.c:1011
6172 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6175 #: misc/tune2fs.c:1017
6177 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6180 #: misc/tune2fs.c:1026
6182 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6183 "unmounted or mounted read-only.\n"
6186 #: misc/tune2fs.c:1034
6188 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6189 "the has_journal flag.\n"
6192 #: misc/tune2fs.c:1052
6194 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6195 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6198 #: misc/tune2fs.c:1065
6200 "The multiple mount protection feature can't\n"
6201 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6205 #: misc/tune2fs.c:1083
6207 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6210 #: misc/tune2fs.c:1092
6212 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6213 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6216 #: misc/tune2fs.c:1100
6218 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6219 msgstr "ketika membaca bitmap"
6221 #: misc/tune2fs.c:1109
6223 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6226 #: misc/tune2fs.c:1114
6228 msgid "while reading MMP block."
6229 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6231 #: misc/tune2fs.c:1146
6233 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6237 #: misc/tune2fs.c:1157
6239 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6240 "unmounted or mounted read-only.\n"
6243 #: misc/tune2fs.c:1168
6244 msgid "Enabling checksums could take some time."
6247 #: misc/tune2fs.c:1170
6248 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6251 #: misc/tune2fs.c:1176
6252 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6255 #: misc/tune2fs.c:1183
6256 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6259 #: misc/tune2fs.c:1209
6260 msgid "Disabling checksums could take some time."
6263 #: misc/tune2fs.c:1211
6264 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6267 #: misc/tune2fs.c:1274
6269 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6272 #: misc/tune2fs.c:1284
6274 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6277 #: misc/tune2fs.c:1330
6280 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6283 #: misc/tune2fs.c:1348
6285 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6286 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6289 #: misc/tune2fs.c:1366
6291 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6292 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6295 #: misc/tune2fs.c:1412
6296 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6297 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6299 #: misc/tune2fs.c:1432
6303 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6304 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6306 #: misc/tune2fs.c:1436
6308 msgid "Creating journal on device %s: "
6309 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6311 #: misc/tune2fs.c:1444
6313 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6314 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6316 #: misc/tune2fs.c:1450
6317 msgid "Creating journal inode: "
6318 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6320 #: misc/tune2fs.c:1464
6323 "\twhile trying to create journal file"
6326 #: misc/tune2fs.c:1508
6328 #| msgid "while initializing journal superblock"
6329 msgid "while initializing quota context in support library"
6330 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6332 #: misc/tune2fs.c:1523
6334 msgid "while updating quota limits (%d)"
6335 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6337 #: misc/tune2fs.c:1531
6339 #| msgid "while writing inode table"
6340 msgid "while writing quota file (%d)"
6341 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6343 #: misc/tune2fs.c:1549
6345 #| msgid "while reading root inode"
6346 msgid "while removing quota file (%d)"
6347 msgstr "ketika membaca inod root"
6349 #: misc/tune2fs.c:1592
6352 "Bad quota options specified.\n"
6354 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6362 #: misc/tune2fs.c:1650
6364 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6367 #: misc/tune2fs.c:1675 misc/tune2fs.c:1688
6369 msgid "bad mounts count - %s"
6370 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6372 #: misc/tune2fs.c:1731
6374 msgid "bad gid/group name - %s"
6375 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6377 #: misc/tune2fs.c:1764
6379 msgid "bad interval - %s"
6380 msgstr "selamasa buruk - %s"
6382 #: misc/tune2fs.c:1793
6384 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6387 #: misc/tune2fs.c:1808
6389 msgid "-o may only be specified once"
6390 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6392 #: misc/tune2fs.c:1817
6394 msgid "-O may only be specified once"
6395 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6397 #: misc/tune2fs.c:1834
6399 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6400 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6402 #: misc/tune2fs.c:1863
6404 msgid "bad uid/user name - %s"
6405 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6407 #: misc/tune2fs.c:1880
6409 msgid "bad inode size - %s"
6410 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6412 #: misc/tune2fs.c:1887
6414 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6417 #: misc/tune2fs.c:1984
6419 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6422 #: misc/tune2fs.c:1989
6424 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6425 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6428 #: misc/tune2fs.c:2012
6430 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6431 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6433 #: misc/tune2fs.c:2027
6435 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6436 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6438 #: misc/tune2fs.c:2042
6440 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6441 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6443 #: misc/tune2fs.c:2048
6445 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6448 #: misc/tune2fs.c:2067
6451 "Bad options specified.\n"
6453 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6454 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6456 "Valid extended options are:\n"
6458 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6459 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6460 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6461 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6466 #: misc/tune2fs.c:2536
6468 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6469 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
6471 #: misc/tune2fs.c:2541
6473 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6474 msgstr "gagal membaca"
6476 #: misc/tune2fs.c:2558 resize/resize2fs.c:1276
6477 msgid "blocks to be moved"
6478 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6480 #: misc/tune2fs.c:2561
6481 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6484 #: misc/tune2fs.c:2567
6485 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6488 #: misc/tune2fs.c:2572
6489 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6492 #: misc/tune2fs.c:2604
6494 "Error in resizing the inode size.\n"
6495 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6498 #: misc/tune2fs.c:2816
6501 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6505 #: misc/tune2fs.c:2828
6507 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6508 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6509 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6511 #: misc/tune2fs.c:2841
6513 msgid "The inode size is already %lu\n"
6514 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6516 #: misc/tune2fs.c:2848
6518 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6519 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6521 #: misc/tune2fs.c:2853
6523 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6524 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6526 #: misc/tune2fs.c:2859
6527 msgid "Resizing inodes could take some time."
6530 #: misc/tune2fs.c:2906
6532 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6535 #: misc/tune2fs.c:2912
6537 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6540 #: misc/tune2fs.c:2917
6542 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6543 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6545 #: misc/tune2fs.c:2922
6547 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6550 #: misc/tune2fs.c:2927
6552 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6555 #: misc/tune2fs.c:2934
6557 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6560 #: misc/tune2fs.c:2941
6562 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6565 #: misc/tune2fs.c:2947
6567 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6570 #: misc/tune2fs.c:2954
6572 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6573 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6575 #: misc/tune2fs.c:2959
6579 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6580 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6582 #: misc/tune2fs.c:2962
6585 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6586 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6589 #: misc/tune2fs.c:2972
6593 "Sparse superblock flag set. %s"
6596 #: misc/tune2fs.c:2977
6599 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6602 #: misc/tune2fs.c:2985
6604 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6607 #: misc/tune2fs.c:2991
6609 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6612 #: misc/tune2fs.c:3023
6613 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6616 #: misc/tune2fs.c:3041
6617 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6620 #: misc/tune2fs.c:3065
6621 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6624 #: misc/tune2fs.c:3068
6625 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6628 #: misc/tune2fs.c:3077
6629 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6632 #: misc/tune2fs.c:3102
6633 msgid "Invalid UUID format\n"
6634 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6636 #: misc/tune2fs.c:3118
6638 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6639 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6641 #: misc/tune2fs.c:3143
6642 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6645 #: misc/tune2fs.c:3150
6647 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6648 "feature enabled.\n"
6651 #: misc/tune2fs.c:3168
6653 msgid "Setting inode size %lu\n"
6654 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6656 #: misc/tune2fs.c:3172
6658 msgid "Failed to change inode size\n"
6659 msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
6661 #: misc/tune2fs.c:3186
6663 msgid "Setting stride size to %d\n"
6664 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6666 #: misc/tune2fs.c:3191
6668 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6669 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6671 #: misc/tune2fs.c:3198
6673 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6676 #: misc/tune2fs.c:3209
6679 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6681 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6683 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6684 "by journal recovery.\n"
6687 #: misc/tune2fs.c:3220
6689 msgid "Recovering journal.\n"
6693 msgid "<proceeding>\n"
6698 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6699 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
6700 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6704 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6705 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6706 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6709 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6714 msgid "will not make a %s here!\n"
6715 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6718 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6719 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6722 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6729 "Could not find journal device matching %s\n"
6735 "Bad journal options specified.\n"
6737 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6738 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6740 "Valid journal options are:\n"
6741 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6742 "\tdevice=<journal device>\n"
6743 "\tlocation=<journal location>\n"
6745 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6752 "Filesystem too small for a journal\n"
6755 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6761 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6762 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6769 "Journal size too big for filesystem.\n"
6772 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6777 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6778 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6783 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
6788 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6795 " --prologue=FAIL masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
6796 " --ppd[=KEKUNCI] pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
6797 " -n, --copies=NOM cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
6798 " -s, --sides=MOD tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
6799 " `2' atau `duplex', `tumble')\n"
6800 " -S, --setpagedevice=K[:V] hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
6801 " --statusdict=K[:[:]V] hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
6802 " -k, --page-prefeed hidupkan laman prasuap\n"
6803 " -K, --no-page-prefeed matikan laman prasuap\n"
6807 msgid "bad arguments"
6808 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
6813 msgstr "IDENT: connect() gagal"
6818 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
6823 msgstr "Kiraan Perkataan"
6827 msgid "bad response length"
6828 msgstr "panjang pita tidak sah"
6832 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6837 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6842 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6843 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6847 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6848 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6852 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6853 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
6857 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6862 msgid "Generated time UUID: %s\n"
6863 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
6867 msgid "Generated random UUID: %s\n"
6872 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
6873 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6878 msgid "Generated %d UUID's:\n"
6879 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6883 msgid "Invalid operation %d\n"
6884 msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir"
6886 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
6888 msgid "Bad number: %s\n"
6889 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
6891 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6893 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6894 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
6898 msgid "%s and subsequent UUID\n"
6899 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6904 msgid "List of UUID's:\n"
6905 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6909 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
6914 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
6919 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
6920 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
6922 #: misc/uuidgen.c:32
6924 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
6925 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
6927 #: resize/extent.c:202
6928 msgid "# Extent dump:\n"
6929 msgstr "# Loggokan extent:\n"
6931 #: resize/extent.c:203
6933 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
6939 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-z undo_file]\n"
6944 msgid "Extending the inode table"
6945 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
6948 msgid "Relocating blocks"
6949 msgstr "Memindahkan blok"
6952 msgid "Scanning inode table"
6953 msgstr "Mengesan jadual inode"
6956 msgid "Updating inode references"
6957 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
6960 msgid "Moving inode table"
6961 msgstr "Memindah jadual inode"
6964 msgid "Unknown pass?!?"
6965 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
6969 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
6972 #: resize/main.c:162
6975 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
6976 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
6980 #: resize/main.c:365
6982 msgid "while opening %s"
6983 msgstr "ketika membuka %s"
6985 #: resize/main.c:373
6987 msgid "while getting stat information for %s"
6988 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
6990 #: resize/main.c:449
6993 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
6997 #: resize/main.c:468
6999 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7002 #: resize/main.c:505
7004 msgid "Invalid new size: %s\n"
7005 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7007 #: resize/main.c:524
7008 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7011 #: resize/main.c:532
7013 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7016 #: resize/main.c:538
7017 msgid "Invalid stride length"
7018 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7020 #: resize/main.c:562
7023 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7024 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7028 #: resize/main.c:569
7030 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7033 #: resize/main.c:573
7035 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7038 #: resize/main.c:579
7040 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7043 #: resize/main.c:585
7045 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7048 #: resize/main.c:591
7051 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7055 #: resize/main.c:598
7057 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7058 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7059 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7061 #: resize/main.c:603
7063 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7064 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7065 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7067 #: resize/main.c:612
7069 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7072 #: resize/main.c:614
7074 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7077 #: resize/main.c:616
7079 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7082 #: resize/main.c:625
7084 msgid "while trying to resize %s"
7085 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7087 #: resize/main.c:628
7090 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7091 "after the aborted resize operation.\n"
7094 #: resize/main.c:634
7097 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7101 #: resize/main.c:649
7103 msgid "while trying to truncate %s"
7104 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7106 #: resize/online.c:81
7107 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7110 #: resize/online.c:86
7112 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7115 #: resize/online.c:90
7117 msgid "On-line shrinking not supported"
7118 msgstr "Sijil tidak disokong"
7120 #: resize/online.c:114
7121 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7124 #: resize/online.c:122
7125 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7128 #: resize/online.c:129
7129 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7132 #: resize/online.c:137
7134 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7135 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7137 #: resize/online.c:142
7139 msgid "Old resize interface requested.\n"
7142 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7143 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7146 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7147 msgid "While checking for on-line resizing support"
7150 #: resize/online.c:181
7151 msgid "Kernel does not support online resizing"
7154 #: resize/online.c:220
7156 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7159 #: resize/online.c:230
7160 msgid "While trying to extend the last group"
7161 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7163 #: resize/online.c:284
7165 msgid "While trying to add group #%d"
7166 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7168 #: resize/online.c:295
7170 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7173 #: resize/resize2fs.c:759
7175 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7176 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7178 #: resize/resize2fs.c:1037
7179 msgid "reserved blocks"
7180 msgstr "blok dikhaskan"
7182 #: resize/resize2fs.c:1281
7183 msgid "meta-data blocks"
7184 msgstr "blok meta-data"
7186 #: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
7188 #| msgid "meta-data blocks"
7189 msgid "new meta blocks"
7190 msgstr "blok meta-data"
7192 #: resize/resize2fs.c:2540
7193 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7196 #: resize/resize2fs.c:2545
7197 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7200 #: resize/resize2fs.c:2618
7201 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7206 msgid "EXT2FS Library version 1.43.5"
7207 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7210 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7214 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7217 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7218 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7221 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7222 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7225 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7226 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7229 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7230 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7233 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7234 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7237 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7238 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7241 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7242 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7245 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7246 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7249 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7250 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7253 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7254 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7257 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7258 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7261 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7262 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7265 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7266 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7269 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7270 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7273 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7274 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7277 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7278 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7281 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7283 msgid "Bad magic number in super-block"
7284 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7286 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7288 msgid "Filesystem revision too high"
7291 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7293 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7294 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7297 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7299 msgid "Can't read group descriptors"
7300 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7302 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7304 msgid "Can't write group descriptors"
7305 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7307 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7308 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7311 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7312 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7315 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7316 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7319 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7321 msgid "Can't write an inode bitmap"
7322 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7324 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7326 msgid "Can't read an inode bitmap"
7327 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7329 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7331 msgid "Can't write a block bitmap"
7332 msgstr " Bitmap block di"
7334 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7336 msgid "Can't read a block bitmap"
7337 msgstr " Bitmap block di"
7339 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7341 msgid "Can't write an inode table"
7342 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7344 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7346 msgid "Can't read an inode table"
7351 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7352 msgid "Can't read next inode"
7355 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7357 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7358 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7360 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7362 msgid "EXT2 directory corrupted"
7365 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7366 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7369 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7370 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7373 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7375 msgid "No free space in the directory"
7376 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7378 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7380 msgid "Inode bitmap not loaded"
7381 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7383 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7385 msgid "Block bitmap not loaded"
7386 msgstr " Bitmap block di"
7388 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7390 msgid "Illegal inode number"
7391 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7393 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7395 msgid "Illegal block number"
7396 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7398 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7400 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7401 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7403 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7404 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7407 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7408 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7411 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7412 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7415 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7416 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7419 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7420 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7423 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7424 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7427 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7428 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7431 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7432 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7435 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7436 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7439 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7441 msgid "Illegal indirect block found"
7442 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7446 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7447 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7451 msgid "Illegal triply indirect block found"
7452 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7454 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7456 msgid "Block bitmaps are not the same"
7457 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7459 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7461 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7462 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7464 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7465 msgid "Illegal or malformed device name"
7468 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7469 msgid "A block group is missing an inode table"
7472 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7474 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7475 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7478 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7482 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7486 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7490 msgid "Too many symbolic links encountered."
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7494 msgid "The callback function will not handle this case"
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7499 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7500 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7504 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7505 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7507 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7509 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7510 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7512 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7513 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7516 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7518 msgid "Memory allocation failed"
7519 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7521 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7522 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7525 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7526 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7529 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7530 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7535 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7538 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7540 msgid "Too many references in table"
7541 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7543 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7545 msgid "File not found by ext2_lookup"
7546 msgstr "/@l tidak dijumpai."
7548 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7550 msgid "File open read-only"
7551 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7553 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7555 msgid "Ext2 directory block not found"
7556 msgstr "Menulis bitmap blok"
7558 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7560 msgid "Ext2 directory already exists"
7561 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
7563 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7564 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7567 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7569 msgid "User cancel requested"
7572 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7574 msgid "Ext2 file too big"
7575 msgstr "font %f terlalu besar"
7577 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7579 msgid "Supplied journal device not a block device"
7580 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
7582 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7584 msgid "Journal superblock not found"
7585 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7588 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7593 msgid "Unsupported journal version"
7594 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7598 msgid "Error loading external journal"
7599 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7603 msgid "Journal not found"
7604 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7608 msgid "Directory hash unsupported"
7609 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7612 msgid "Illegal extended attribute block number"
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7616 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7619 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7621 msgid "E2image snapshot not in use"
7624 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7626 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7627 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7629 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7631 msgid "Resize inode is corrupt"
7632 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7634 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7635 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7640 msgid "TDB: Success"
7643 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7645 msgid "TDB: Corrupt database"
7646 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7648 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7650 msgid "TDB: IO Error"
7653 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7655 msgid "TDB: Locking error"
7656 msgstr "Ralat decode"
7658 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7660 msgid "TDB: Out of memory"
7661 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7663 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7665 msgid "TDB: Record exists"
7666 msgstr "Rekod melimpah"
7668 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7669 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7672 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7674 msgid "TDB: Invalid parameter"
7675 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7677 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7678 msgid "TDB: Record does not exist"
7681 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7683 msgid "TDB: Write not permitted"
7684 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7688 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7689 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7691 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7692 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7696 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7700 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7703 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7704 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7707 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7708 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7711 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7713 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7714 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7716 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7718 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7719 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7721 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7723 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7724 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7728 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7729 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7731 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7733 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7734 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7736 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7738 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7739 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7741 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7743 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7744 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7746 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7748 msgid "Corrupt extent header"
7749 msgstr "--Pengepala Volum--\n"
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7753 msgid "Corrupt extent index"
7756 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7758 msgid "Corrupt extent"
7759 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7762 msgid "No free space in extent map"
7765 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7766 msgid "Inode does not use extents"
7769 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7771 msgid "No 'next' extent"
7772 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7774 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7776 msgid "No 'previous' extent"
7777 msgstr "pengisytiharan terdahulu"
7779 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7781 msgid "No 'up' extent"
7782 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7784 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7786 msgid "No 'down' extent"
7787 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7791 msgid "No current node"
7792 msgstr "Tiada corak carian semasa"
7794 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7796 msgid "Ext2fs operation not supported"
7797 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
7799 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7800 msgid "No room to insert extent in node"
7803 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7804 msgid "Splitting would result in empty node"
7807 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7809 msgid "Extent not found"
7810 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7812 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7813 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7816 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7818 msgid "Extent length is invalid"
7819 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7822 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7825 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7826 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7830 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7835 msgid "MMP: invalid magic number"
7836 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
7838 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7839 msgid "MMP: device currently active"
7842 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7843 msgid "MMP: fsck being run"
7846 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
7847 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
7850 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
7851 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
7855 msgid "MMP: filesystem still in use"
7858 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
7859 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
7864 msgid "Block group descriptor size incorrect"
7865 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
7868 msgid "Inode checksum does not match inode"
7871 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
7872 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
7875 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
7876 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
7879 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
7880 msgid "Directory block does not have space for checksum"
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
7884 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
7887 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
7888 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
7892 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
7895 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
7897 msgid "Unknown checksum algorithm"
7898 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7900 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
7901 msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
7904 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
7906 msgid "Ext2 file already exists"
7907 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
7911 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
7912 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7914 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
7915 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
7919 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
7922 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
7923 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
7926 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
7927 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
7930 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
7931 msgid "Extended attribute block has a bad header"
7934 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
7936 msgid "Extended attribute key not found"
7937 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7939 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
7940 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
7943 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
7944 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
7947 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
7948 msgid "Inode doesn't have inline data"
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
7953 msgid "No block for an inode with inline data"
7954 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
7958 msgid "No free space in inline data"
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
7962 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
7966 msgid "Inode seems to contain garbage"
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
7970 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
7975 msgid "Journal flags inconsistent"
7976 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
7978 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
7980 msgid "Undo file corrupt"
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
7985 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
7986 msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan"
7988 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
7990 msgid "File system is corrupted"
7993 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
7996 msgid "Bad CRC detected in file system"
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8001 msgid "The journal superblock is corrupt"
8002 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8004 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8006 msgid "Inode is corrupted"
8011 #: lib/support/prof_err.c:11
8013 msgid "Profile version 0.0"
8018 "profil mendatar:\n"
8020 #: lib/support/prof_err.c:12
8021 msgid "Bad magic value in profile_node"
8024 #: lib/support/prof_err.c:13
8026 msgid "Profile section not found"
8027 msgstr "Bahagian Bras"
8029 #: lib/support/prof_err.c:14
8031 msgid "Profile relation not found"
8036 "profil mendatar:\n"
8038 #: lib/support/prof_err.c:15
8039 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8042 #: lib/support/prof_err.c:16
8043 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8046 #: lib/support/prof_err.c:17
8047 msgid "Bad linked list in profile structures"
8050 #: lib/support/prof_err.c:18
8051 msgid "Bad group level in profile structures"
8054 #: lib/support/prof_err.c:19
8055 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8058 #: lib/support/prof_err.c:20
8059 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8062 #: lib/support/prof_err.c:21
8063 msgid "Can't set value on section node"
8066 #: lib/support/prof_err.c:22
8067 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8070 #: lib/support/prof_err.c:23
8071 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8074 #: lib/support/prof_err.c:24
8075 msgid "Profile section header not at top level"
8078 #: lib/support/prof_err.c:25
8079 msgid "Syntax error in profile section header"
8082 #: lib/support/prof_err.c:26
8084 msgid "Syntax error in profile relation"
8085 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
8087 #: lib/support/prof_err.c:27
8088 msgid "Extra closing brace in profile"
8091 #: lib/support/prof_err.c:28
8092 msgid "Missing open brace in profile"
8095 #: lib/support/prof_err.c:29
8096 msgid "Bad magic value in profile_t"
8099 #: lib/support/prof_err.c:30
8100 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8103 #: lib/support/prof_err.c:31
8104 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8107 #: lib/support/prof_err.c:32
8109 msgid "Invalid profile_section object"
8110 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8112 #: lib/support/prof_err.c:33
8114 msgid "No more sections"
8117 #: lib/support/prof_err.c:34
8118 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8121 #: lib/support/prof_err.c:35
8123 msgid "No profile file open"
8124 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8126 #: lib/support/prof_err.c:36
8127 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8130 #: lib/support/prof_err.c:37
8132 msgid "Couldn't open profile file"
8133 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8135 #: lib/support/prof_err.c:38
8137 msgid "Section already exists"
8138 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8140 #: lib/support/prof_err.c:39
8141 msgid "Invalid boolean value"
8142 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8144 #: lib/support/prof_err.c:40
8146 msgid "Invalid integer value"
8147 msgstr "Nilai Boolean tidak sah"
8149 #: lib/support/prof_err.c:41
8150 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8153 #: lib/support/plausible.c:118
8155 #| msgid "bad mounts count - %s"
8156 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8157 msgstr "%s dilekapkan;"
8159 #: lib/support/plausible.c:121
8161 #| msgid "bad mounts count - %s"
8162 msgid "\tlast mounted on %s"
8163 msgstr "%s dilekapkan;"
8165 #: lib/support/plausible.c:124
8167 msgid "\tcreated on %s"
8168 msgstr "direktori %s dicipta"
8170 #: lib/support/plausible.c:127
8172 msgid "\tlast modified on %s"
8175 #: lib/support/plausible.c:161
8177 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8178 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
8180 #: lib/support/plausible.c:191
8182 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8185 #: lib/support/plausible.c:199
8187 msgid "Creating regular file %s\n"
8188 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
8190 #: lib/support/plausible.c:202
8192 msgid "Could not open %s: %s\n"
8193 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8195 #: lib/support/plausible.c:205
8198 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8201 #: lib/support/plausible.c:227
8203 msgid "%s is not a block special device.\n"
8204 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8206 #: lib/support/plausible.c:249
8208 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8209 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8211 #: lib/support/plausible.c:252
8213 msgid "%s contains a %s file system\n"
8214 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8216 #: lib/support/plausible.c:276
8218 msgid "%s contains `%s' data\n"
8219 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"
8222 #~ msgid "@A @a @b %b. "
8223 #~ msgstr "@b @B perbezaan: "
8226 #~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8227 #~ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
8230 #~ msgid ", unused inodes %u\n"
8231 #~ msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
8234 #~ msgid "Journal features: "
8235 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8237 #~ msgid "Journal size: "
8238 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8241 #~ msgid "Journal errno: %d\n"
8242 #~ msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
8244 #~ msgid "Journal users: %s\n"
8245 #~ msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
8247 #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8248 #~ msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
8250 #~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8251 #~ msgstr "tdb_open %s gagal\n"
8253 #~ msgid "Failed to open %s\n"
8254 #~ msgstr "Gagal untuk membuka %s\n"
8256 #~ msgid "Failed write %s\n"
8257 #~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8260 #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8261 #~ msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"